@default <html><body><h2>Algorithm description</h2> <html><body><h2>Descrição do Algoritmo</h2> All files (*.*) QgsProcessingParameterMultipleLayers Todos os arquivos (*.*) There is not active layer. Não há camada ativa. Active layer is not a vector layer. Camada ativa não é uma camada vetorial. Active layer is not editable (and editing could not be turned on). Camada ativa não é editável (e não foi possível habilitar edição). {0} files (*.{1}) QgsProcessingParameterMultipleLayers {0} arquivos (*.{1}) All files (*.*) Todos os arquivos (*.*) Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications. Algoritmo selecionado e parâmetros de configuração não são compatíveis com modificações in-loco Could not prepare selected algorithm. Não foi possível preparar o algoritmo selecionado. Error adding processed features back into the layer. Erro ao adicionar feições processadas de volta à camada. {0} files (*.{1}) ParameterRaster {0} arquivos (*.{1}) {0} files (*.{1}) ParameterVector {0} arquivos (*.{1}) Default extension Extensão padrão <h2>Input parameters</h2> <h2>Parâmetros de entrada</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Saídas</h2> <p align="right">Algorithm author: {0}</p> <p align="right">Autor do Algoritmo: {0}</p> <p align="right">Help author: {0}</p> <p align="right">Ajuda do autor: {0}</p> <p align="right">Algorithm version: {0}</p> <p align="right">Versão do Algoritmo: {0}</p> Error Erro Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files Alguns arquivos de saída são arquivos temporários. Para criar o teste, você precisa salvar os algoritmos de saída como arquivos. APIsDialogPythonConsole Generating prepared API file (please wait)... Gerando arquivo da API preparado (por favor aguarde)... AddModelFromFileAction Add Model to Toolbox… Adicionar modelo à caixa de ferramentas… Tools Ferramentas Open Model AddModelFromFileAction Abrir Modelo Processing models (*.model3 *.MODEL3) AddModelFromFileAction Processando modelos (*.model3 *.MODEL3) The selected file does not contain a valid model AddModelFromFileAction O arquivo selecionado não contém um modelo válido AddScriptFromFileAction Add Script to Toolbox… Adicionar roteiro à caixa de ferramentas… Tools Ferramentas Add script(s) Adicionar script(s) Processing scripts (*.py *.PY) Processando scripts (*.py *.PY) Could not copy script '{}' {} Não foi possível copiar roteiro '{}' {} AddScriptFromTemplate Create New Script from Template… Criar novo roteiro a partir do modelo... AddScriptFromTemplateAction Tools Ferramentas AddTableField Integer número inteiro Float Float String String de texto Vector table Tabela de vetores Field name Nome do campo Field type Tipo de campo Field length Comprimento do campo Field precision Precisão do campo Added Adicionado Add field to attributes table Adicionar um campo à tabela de atributos Aggregate Vector geometry Geometria do vetor Aggregate Agregados Input layer Camada de entrada Group by expression (NULL to group all features) Agrupar por expressão (NULL para agrupar todas as feições) AggregatesModel Input expression Expressão de entrada Aggregate function Função Agregada Delimiter Delimitador Output field name Nome do novo Campo Type Tipo Length Comprimento Precision Precisão AlgorithmClassification Polygon intersection Interseção de polígono Vectorize raster layer Vetorizar camada raster Interpolate (Inverse distance weighting) Interpolar (Ponderação pelo Inverso da Distância) RGB to PCT RGB para PCT Rasterize vector layer Converter a camada vetorial para raster Polygon identity Identidade do polígono Polygon dissolve (all polygons) Dissolver polígono (todos os polígonos) Polygon union Unir polígonos Interpolate (Natural neighbor) Interpolação (Vizinho natural) Merge raster layers Mesclar camadas raster Remove small pixel clumps (nearest neighbour) Remover pequenos aglomerados de pixel (vizinho mais próximo) Interpolate (Nearest Neighbor) Interpolação (Vizinho mais próximo) Interpolate (Cubic spline) Interpolar (Spline cúbico) Interpolate (Data metrics) Interpolar (Métricas de dados) Reproject raster layer Reprojetar camada raster Export raster layer Exportar camada raster PCT to RGB PCT para RGB Export vector layer Exportar camada vetorial Polygon dissolve (by attribute) Dissolver polígono (por atributo) Remove small pixel clumps (to no-data) Remover pequenos aglomerados de pixel (para no-data) Interpolate (Modified quadratic shepard) Interpolar (Quadrática de Shepard Modificado) Merge vector layers Mesclar camadas vetoriais Reclassify (simple) Reclassificar (simples) Execute SQL on vector layer Executar SQL na camada vetorial Raster layer information Informação da camada raster Contour lines Linhas de contorno Create graticule Criar reticulado/grade Fire spreading simulation Simulação de propagação do fogo Polygon difference Diferença de polígono Create graticule from extent Criar a grade a partir da extensão Polygon symmetrical difference Diferença simétrica de polígono Vector layer information Informações da camada vetorial Polygon update Atualizar polígono Interpolate (Average) Interpolar (Média) AlgorithmDialog Run as Batch Process… Executar processo em Lote... Unmatching CRS's SRC's Incompatíveis Unable to execute algorithm Incapaz de executar o algoritmo Processing algorithm… Algoritmo de processamento... <b>Algorithm '{0}' starting&hellip;</b> <b>Algoritmo '{0}' iniciando&hellip;</b> Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results. Do you want to continue? Nem todos os parâmetros usam o mesmo SRC, o que pode gerar resultados inesperados. Deseja continuar? Modify Selected Features Modificar feições selecionadas Modify All Features Modificar todas as feições Cancel Cancelar Input parameters: Entrada de parâmetros: Execution completed in {0:0.2f} seconds Tarefa executada em {0:0.2f} segundos Results: Resultados: Execution failed after {0:0.2f} seconds A execução falhou após {0:0.2f} segundos Executing “{}” Executando “{}” Wrong or missing parameter value: {0} Valor de parâmetro incorreto ou inexistente: {0} Algorithm '{0}' finished Algoritmo '{0}' finalizado HTML output has been generated by this algorithm. Open the results dialog to check it. Saída HTML foi gerada por este algoritmo. Abra o diálogo de resultados para verificá-lo. AlgorithmExecutor Executing iteration {0}/{1}… Executando interações {0}/{1}… AlgorithmLocatorFilter Processing Algorithms Algoritmos de Processamento Missing dependency Faltando dependência Animation3DWidget Form Forma Keyframe Keyframe Add keyframe Adicionar keyframe + + Remove keyframe Remover Keyframe - - Edit keyframe Editar keyframe ... ... Duplicate keyframe Duplicar keyframe Interpolation Interpolar Linear Linear InQuad InQuad OutQuad OutQuad InOutQuad InOutQuad OutInQuad OutInQuad InCubic InCubic OutCubic OutCubic InOutCubic InOutCubic OutInCubic OutInCubic InQuart InQuart OutQuart OutQuart InOutQuart InOutQuart OutInQuart OutInQuart InQuint InQuint OutQuint OutQuint InOutQuint InOutQuint OutInQuint OutInQuint InSine InSine OutSine OutSine InOutSine InOutSine OutInSine OutInSine InExpo InExpo OutExpo OutExpo InOutExpo InOutExpo OutInExpo OutInExpo InCirc InCirc OutCirc OutCirc InOutCirc InOutCirc OutInCirc OutInCirc > > Repeat Repetir Aspect Raster terrain analysis Análise raster do terreno Elevation layer Camada de elevação Z factor Fator Z Aspect Aspecto AssignProjection Assign projection Definir projeção Input layer Camada de entrada Desired CRS SRC desejado Layer with projection Camada com projeção Raster projections Projeções raster BarPlot Graphics Gráficos Input layer Camada de entrada Category name field Nome do campo da categoria Value field Campo do valor Bar plot Gráfico de barra HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) BasicStatisticsForField stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary estats,estatísticas,data,hora,datahora,sentença,número,texto,tabela,camada,soma,máximo,mínimo,média,média,padrão,desvio,contagem,distinto,exclusivo,variância,mediana,quartil,intervalo,maioria,minoria,resumo Vector analysis Análise vetorial Input layer Camada de entrada Field to calculate statistics on Campo para calcular as estatísticas Statistics Estatísticas HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Count Contagem Number of unique values Número de valores únicos Number of empty (null) values Número de valores vazios (nulos) Number of non-empty values Número de valores não vazios Minimum value Valor Mínimo Maximum value Valor máximo Minimum length Comprimento mínimo Maximum length Comprimento máximo Mean length Comprimento médio Coefficient of Variation Coeficiente de Variação Sum Soma Mean value Valor da média Standard deviation Desvio padrão Range Intervalo Median Mediana Minority (rarest occurring value) Minoria (valor com ocorrência rara) Majority (most frequently occurring value) Maioria (valor com ocorrência mais frequente) First quartile Primeiro quartil Third quartile Terceiro quartil Interquartile Range (IQR) Variação interquartis (IQR) Basic statistics for fields Campo para estatística básica Analyzed field: {} Campo analisado: {} Count: {} Contagem: {} Unique values: {} Valores únicos: {} NULL (missing) values: {} Valores NULL (perdidos): {} Minimum value: {} Valor mínimo: {} Maximum value: {} Valor máximo: {} Range: {} Intervalo: {} Sum: {} Soma: {} Mean value: {} Valor médio: {} Median value: {} Valor da mediana: {} Standard deviation: {} Desvio padrão: {} Coefficient of Variation: {} Coeficiente de Variação: {} Minority (rarest occurring value): {} Minoria (valor de ocorrência mais rara): {} Majority (most frequently occurring value): {} Maioria (valor mais frequente): {} First quartile: {} Primeiro quartil: {} Third quartile: {} Terceiro quartil: {} Interquartile Range (IQR): {} Intervalo interquartil (IQR): {} Minimum length: {} Comprimento mínimo: {} Maximum length: {} Comprimento máximo: {} Mean length: {} Comprimento médio: {} BatchAlgorithmDialog Batch Processing - {0} Processamento em lote - {0} Wrong or missing parameter value: {0} (row {1}) Valor de parâmetro incorreto ou inexistente: {0} (row {1}) Wrong or missing output value: {0} (row {1}) Valor de saída incorreto ou inexistente: {0} (row {1}) Input parameters: Entrada de parâmetros: Processing algorithm {0}/{1}… Processando algoritmo {0}/{1}… <b>Algorithm {0} starting&hellip;</b> <b>Algoritmo {0} iniciando&hellip;</b> Algorithm {0} correctly executed… Algoritmo {0} executado corretamente… Execution completed in {0:0.2f} seconds Tarefa executada em {0:0.2f} segundos Results: Resultados: Batch execution completed in {0:0.2f} seconds Execução em lote em {0:0.2f} segundos BatchInputSelectionPanel Select from Open Layers… Selecionar do Open Layers… Select from File System… Selecionar do sistema de arquivos... Select Files Selecionar arquivos BatchOutputSelectionPanel Save File Salvar arquivo Output Directory Diretório de saída BatchPanel Load in QGIS Carregar no QGIS Open Batch Abrir Lote Wrong or missing parameter value: {0} (row {1}) Valor de parâmetro incorreto ou inexistente: {0} (row {1}) Wrong or missing output value: {0} (row {1}) Valor de saída incorreto ou inexistente: {0} (row {1}) Save Batch Salvar Lote Yes Sim No Não JSON files (*.json) Arquivos JSON (*.json) Error Erro An error occurred while reading your file. Ocorreu um erro ao ler o arquivo. BooleanWidgetWrapper Yes Sim No Não BoxPlot Graphics Gráficos Input layer Camada de entrada Category name field Nome do campo da categoria Value field Campo do valor Show Mean Mostrar média Show Standard Deviation Mostrar desvio padrão Don't show Mean and Standard Deviation Não mostrar desvio médio e padrão Additional Statistic Lines Linhas Estatísticas Adicionais Box plot Box plot HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Buffer Input layer Camada de entrada Geometry column name Nome da coluna de geometria Buffer distance Distância do buffer Dissolve by attribute Dissolver por atributo Dissolve all results Dissolver resultados Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file Produza uma feição para cada geometria em qualquer tipo de coleção de geometria no arquivo de origem Additional creation options Opções adicionais de criação Buffer Buffer Buffer vectors Vetor Buffer Vector geoprocessing Geoprocessamento de vetor CharacterWidget <p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Value: 0x%3 <p>Caractere: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Valor: 0x%3 CheckValidity Vector geometry Geometria do vetor valid,invalid,detect válido, inválido, detecta The one selected in digitizing settings O que está selecionado nas configurações de digitalização Input layer Camada de entrada Method Método Valid output Saída válida Count of valid features Contagem de feições válidas Invalid output Saída inválida Count of invalid features Contagem de feições inválidas Error output Erro de saída Count of errors Contagem de erros Check validity Verificar a validade CheckboxesPanel Select All Selecionar todos Clear Selection Remover Seleção ClipRasterByExtent Input layer Camada de entrada Clipping extent Extensão de recorte Assign a specified nodata value to output bands Atribua um valor "sem dados" especificado às bandas de saída Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Clipped (extent) Recortado (extensão) Clip raster by extent Recortar raster pela extensão Raster extraction Extrair raster ClipRasterByMask Input layer Camada de entrada Mask layer Camada máscara Assign a specified nodata value to output bands Atribua um valor "sem dados" especificado às bandas de saída Create an output alpha band Criar uma banda alfa de saída Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layer Keep resolution of output raster Manter a resolução do raster de saída Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Clipped (mask) Recortado (mascara) Clip raster by mask layer Recortar raster pela camada de máscara Raster extraction Extrair raster ClipVectorByExtent Input layer Camada de entrada Clipping extent Extensão de recorte Additional creation options Opções adicionais de criação Clipped (extent) Recortado (extensão) Clip vector by extent Recortar vetor pela extensão Vector geoprocessing Geoprocessamento de vetor ClipVectorByMask Input layer Camada de entrada Mask layer Camada máscara Additional creation options Opções adicionais de criação Clipped (mask) Recortado (mascara) Clip vector by mask layer Recortar o vetor pela camada de máscara Vector geoprocessing Geoprocessamento de vetor ColorRelief Use strict color matching Usar uma correspondência estrita de cores Use closest RGBA quadruplet Use o quadruplete RGBA mais próximo Use smoothly blended colors Usar cores suavemente misturadas Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Compute edges Computar bordas Color configuration file Arquivo de configuração de cor Matching mode Modo de correspondência Additional creation options Opções adicionais de criação Color relief Cor do terreno Raster analysis Análise de dados Raster ConcaveHull Vector geometry Geometria do vetor Input point layer Entrar com camada de ponto Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull) Limite (0-1, onde 1 é equivalente com a Forma Convexa) Allow holes Permite buracos Split multipart geometry into singleparts geometries Dividir geometrias multiparte em geometria simples Concave hull Forma Côncava Concave hull (alpha shapes) Forma concava (alfa shapes) Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm. Criar uma forma concava usando o algoritmo alfa shapes. Creating Delaunay triangles… Criando triângulos de Delaunay... Computing edges max length… Computando comprimento máximo das arestas... Removing features… Removendo feições... Dissolving Delaunay triangles… Dissolvendo triângulos de Delaunay... Saving data… Salvando os dados... No Delaunay triangles created. Nenhum triângulo Delaunay criado. ConfigDialog Search… Buscar... Setting Definir Value Valor General Geral Models Modelos Scripts Scripts Providers Provedores Menus Menus Reset to defaults Redefinir para os padrões Wrong value for parameter "{0}": {1} Valor incorreto para o parâmetro "{0}": {1} Wrong value Valor errado ContextGenerator Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer Iterar sobre esta camada, criando uma saída separada para cada feição na camada (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [opcional] Description Descrição Show advanced parameters Mostrar parâmetros avançados [Enter name if this is a final result] [Digite o nome se este for um resultado final] Parent algorithms Algoritmo pai Hide advanced parameters Esconder parâmetros avançados '{0}' from algorithm '{1}' '{0}' do algoritmo '{1}' Error Erro Wrong or missing value for parameter '{}' Valor para parâmetro '{}' incorreto ou inexistente CoordinateCapture Coordinate Capture Captura de Coordenadas Click on the map to view coordinates and capture to clipboard. Clique no mapa para ver as coordenadas e capturar para a área de transferência. Click to select the CRS to use for coordinate display Clique para selecionar o SRC a ser usado para mostrar as coordenadas Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north) Coordenadas no seu SRC selecionado (lat,lon ou leste,norte) Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north) Coordenada no sistema de coordenadas do mapa (lat,lon ou leste,norte) Copy to Clipboard Copiar para a área de transferência Click to enable mouse tracking. Click the canvas to stop Clique para habilitar o rastreamento do mouse. Clique na tela para desabilitar Start capture Iniciar captura Click to enable coordinate capture Clique para habilitar captura de coordenadas CreateAttributeIndex Vector general Vetor geral Input Layer Camada de entrada Attribute to index Atributo para índice Indexed layer Camada indexada Create attribute index Criar índice de atributo Can not create attribute index on "{}" Não é possível criar índice de atributo em "{}" Could not create attribute index Impossível criar índice de atributo Layer's data provider does not support creating attribute indexes O provedor de dados da camada não suporta criar índices de atributos. CreateConstantRaster Raster tools Ferramentas raster Desired extent Extensão desejada Target CRS SRC destino Pixel size Tamanho do pixel Constant value Valor constante Constant Constante Create constant raster layer Criar camada rasterizada constante Could not create raster output: {} Não foi possível criar raster de saída: {} Could not create raster output {}: {} Não foi possível criar raster de saída {}: {} CreateNewModelAction Create New Model… Criar novo modelo... Tools Ferramentas CreateNewScriptAction Create New Script… Criar novo roteiro... Tools Ferramentas CrsWidgetWrapper Select CRS Selecione o SRC DBManager No database selected or you are not connected to it. Sem base de dados selecionada ou você não está conectado a uma. Select the table you want export to file. Selecione a tabela que você deseja exportar para arquivo. Select a vector or a tabular layer you want export. Selecione o vetor ou a camada tabular que queira exportar. Query ({0}) Consulta ({0}) Layer ({0}) Camada ({0}) Query Consulta DB Manager Gerenciador BD Info Info Table Tabela Preview Pré-visualizar Providers Provedores &Database &Base de dados &Schema &Esquema &Table &Tabela Default Padrão &Refresh &Atualizar &SQL Window &Janela SQL &Import Layer/File… &Importar camada/arquivo… &Export to File… &Exportar para o arquivo… &Exit &Sair DBManagerPlugin Unable to find a valid unique field Impossível encontrar um campo único válido Copy Copiar DB Manager Gerenciador BD Select an empty schema for deletion. Selecione um esquema vazio para exclusão. Select a table/view for deletion. Selecione uma tabela/vista para exclusão. Select a table to empty it. Selecione uma tabela para esvaziá-la. Select a table/view. Selecione uma tabela/vista. Server version: Versão do servidor: Host: Máquina: User: Usuário: Library: Biblioteca: <warning> geometry_columns table doesn't exist! This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables. <warning> tabela geometry_columns não existe! Esta tabela é essencial para muitas aplicações SIG para enumeração de tabelas. create new schemas criar novos esquemas create temporary tables cria tabelas temporárias Not connected Não conectado Connection details Detalhes da conexão General info Informações gerais <warning> This user has no privileges! <warning> Este usuário não tem privilégios! User has privileges: Usuário tem privilégios: Privileges Privilégios Owner: Proprietário: Comment: Comentário: Materialized View information Informações de exibição materializadas create new objects criar novos objetos access objects acesso a objetos Schema details Detalhes do esquema <warning> This user has no privileges to access this schema! <warning> Este usuário não possui privilégios para acessar este esquema! Relation type: Tipo de relação: View Ver Table Tabela Rows: Linhas: Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>) Desconhecido (<a href="action:rows/count">olhar em</a>) Name Nome Type Tipo Null Nulo Default Padrão Column(s) Coluna(s) Function Função <warning> This is not a spatial table. <warning> Esta não é uma tabela espacial. Fields Campos Constraints Restrições Indexes Índices Triggers Gatilhos View definition Ver definição Column: Coluna: &Delete (Empty) Schema… &Excluir (Vazio) Esquema... Geometry: Geometria: Qgis Geometry type: Tipo de Geometria Qgis: Dimension: Dimensão: Undefined Não definido Spatial ref: Ref. espacial: Estimated extent: Extensão estimada: (unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>) (desconhecido) (<a href="action:extent/get">olhar em</a>) Extent: Extensão: <warning> {0} support not enabled! <atenção> {0} o suporte não está habilitado! <warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>) <warning> Sem índice espacial definido (<a href="action:spatialindex/create">criar um</a>) Materialized view Exibição materializada &Create Schema… &Criar Esquema... &Delete (Empty) Schema &Excluir (Vazio) Esquema Delete Selected Item Excluir Item Selecionado &Create Table… &Criar Tabela... &Edit Table… &Editar Tabela... &Delete Table/View… &Excluir Tabela/Visualizar... &Empty Table… &Tabela Vazia… &Move to Schema &Mover para Esquema &Change Logging… &Carregando Alterações Pages: Páginas: Rows (estimation): Linhas (estimativa): Privileges: Privilégios: <warning> This user doesn't have usage privileges for this schema! <warning> Este usuário não possui privilégios de uso para este esquema! Rows (counted): Linhas (contadas): <warning> This user has read-only privileges. <warning> Este usuário possui privilégios de leitura apenas. <warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>. <warning> Existe uma significante diferença entre a contagem real e estimada de linhas. Considere executar <a href="action:vacuumanalyze/run">ANÁLISE DE VÁCUO</a>. <warning> No primary key defined for this table! <warning> Sem chave primária definida para esta tabela! Scripts: Scripts: <warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts! This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade. <warning> A versão de scripts instalada não corresponde à versão de scripts lançada! Isto é provavelmente um resultado de atualização incorreta do PostGIS. <warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table! This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables. <warning> Este usuário não possui privilégios para ler conteúdos geometry_columns da tabela! Esta tabela é essencial para muitas aplicações SIG para enumeração de tabelas. Length Comprimento Enabled Habilitado Yes Sim No Não <a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a> <a href="action:triggers/enable">Habilitar todos os gatilhos</a> / <a href="action:triggers/disable">Desabilitar todos os gatilhos</a> Definition Definição Rules Regras &Table &Tabela "{0}" not found "{0}" não encontrado Filename: Nome do arquivo: SQLite version: Versão SQLite: &Re-connect &Reconectar &Database &Base de dados &Schema &Esquema Cannot delete the selected item. Impossível excluir o item selecionado. No database selected or you are not connected to it. Sem base de dados selecionada ou você não está conectado a uma. New schema Novo esquema Enter new schema name Entre com o novo nome de esquema Table triggers Gatilhos de tabela Table trigger Gatilhos de tabela Spatial Index Índice espacial Check Verificar Primary key Chave primária Foreign key Chave estrangeira Unique Único Exclusion Exclusão Unknown Desconhecido Table Index Índice de tabela Database: Base de dados: {0} is not supported yet {0} ainda não é suportado Error: {0} Erro: {0} Query: {0} Consulta: {0} Really remove connection to {0}? Deseja remover as conexões a coluna {0}? Really delete schema {0}? Deseja deletar o esquema {0}? Select a table to edit. Selecione uma tabela para editar. Really delete table/view {0}? Deseja deletar a tabela/visualização {0}? Really delete all items from table {0}? Excluir todos os itens da tabela {0}? Do you want to {0} all triggers? Você quer {0} para todos os gatilhos? Do you want to {0} trigger {1}? Você deseja {0} ao gatilho {1}? Do you want to {0} spatial index for field {1}? Você quer {0} o índice espacial para o campo {1}? SQLite list tables cache: Cache da lista de tabelas SQLite: Oracle Spatial: Oracle Spatial Object type: Tipo de objeto: Creation Date: Data de Criação: Last Modification Date: Data da Última Modificação: Comment Comentário Column Coluna Status Situação Validated Validado Generated Gerados Check condition Verificar estado Foreign Table Tabela externa Foreign column Coluna externa On Delete Ao excluir Index Type Tipo de Índice Last analyzed Último analisado Compression Compressão Uniqueness Singularidade Action Ação Event Evento Refresh Mode: Modo de Atualização: Refresh Method: Método de Atualização: Build Mode: Modo de Construção: Last Refresh Date: Data da Última Atualização: Last Refresh Type: Tipo da Última Atualização: Fast Refreshable: Atualizável rapidamente: Staleness: Desatualização: Stale since: Obsoleto desde: Compile State: Estado de compilar: Use no index: Não utilize índice: Executing SQL DB Manager… Gerenciador de BD... Update SQL Layer… Camada SQL Atual... <warning> There is no entry in geometry_columns! <warning> Não existe uma entrada na geometry_columns! DBModel Databases Bases de dados Invalid layer Camada Inválida Unable to load the layer {0} Não é possível carregar a camada {0} DBTree Rename… Renomear... Delete… Excluir... Add to Canvas Adicionar na Tela Re-connect Reconectar Remove Remover New Connection… Nova conexão... %1 is an invalid layer - not loaded %1 é uma camada inválida - não carregada %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 é uma camada inválida e não pode ser carregada. Por favor, verifique a <a href="#messageLog">mensagem de log</a> para mais informações. Datasources2Vrt Vector general Vetor geral Input datasources Fontes de dados de entrada Create "unioned" VRT Criar VRT "Unificado" DbManagerDlgAddGeometryColumn Add geometry column Adicionar coluna de geometria Name Nome Type Tipo Dimensions Dimensões SRID SRID DbManagerDlgCreateConstraint Add constraint Adicionar restrição Column Coluna Primary key Chave primária Unique Única DbManagerDlgCreateIndex Create index Criar índice Column Coluna Name Nome DbManagerDlgCreateTable Create Table Criar tabela Schema Esquema Name Nome Add field Adicionar campo Delete field Excluir campo Up Elevar Down Abaixar Primary key Chave primária Create geometry column Criar geometria de coluna Dimensions Dimensões SRID SRID Create spatial index Criar índice espacial DbManagerDlgDbError Database Error Erro na base de dados An error occurred Ocorreu um erro An error occurred when executing a query Ocorreu um erro ao executar uma consulta Query Consulta DbManagerDlgExportVector Export to vector file Exportar para arquivo vetorial Save as Salvar como Options Opções Replace destination file (if exists) Substituir arquivo de destino (se já existe) Source SRID Fonte SRID Target SRID SRID de destino Encoding Codificação Format Formato DbManagerDlgFieldProperties Field properties Propriedades do campo Name Nome Type Tipo Can be NULL Pode ser NULO Default value expression Expressão de valor padrão <html><head/><body><p>Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html> <html><head/><body><p>Expressão do PostgreSQL adequadamente escrita (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> ou <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html> Length Comprimento DbManagerDlgImportVector Import vector layer Importar camada vetorial Input Entrada Import only selected features Importar apenas feições selecionadas Update options Opções de atualização Output table Tabela de saída Schema Esquema Table Tabela Options Opções Primary key Chave primária Geometry column Coluna da geometria Source SRID Fonte SRID Target SRID SRID de destino Encoding Codificação Create single-part geometries instead of multi-part Criar geometrias de simples-partes ao invés de multipartes Create spatial index Criar índice espacial Replace destination table (if exists) Substituir tabela de destino (se já existir) Convert field names to lowercase Converter os nomes dos campos para minúsculas DbManagerDlgSqlLayerWindow <html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html> <html><head/><body><p>Evite selecionar feições pela id. As vezes e especialmente durante a execução de consultas/vistas a conjuntos de dados extensos será mais rápida a pesquisa por dados sequenciais em vez da seleção de feições pela id.</p></body></html> Avoid selecting by feature id Evite selecionar pela id da feição Update Atualizar Name Nome Delete Excluir &Clear &Limpar Column(s) with unique values Coluna(s) com valores únicos Geometry column Coluna de geometria Retrieve columns Retornar colunas SQL Window Janela SQL Saved query Consulta salva Save Salvar Execute query (Ctrl+R) Executar consulta (Ctrl+R) Execute Executar Ctrl+R Ctrl+R Layer name (prefix) Nome da camada (prefixo) Type Tipo Vector Vetor Raster Raster Set filter Definir filtro DbManagerDlgSqlWindow Column(s) with unique values Coluna(s) com valores únicos Set filter Definir filtro Delete Excluir Create a view Criar uma vista &Clear &Limpar Load as new layer Carregar como uma nova camada Geometry column Coluna de geometria Retrieve columns Retornar colunas SQL Window Janela SQL Query Consulta Rows affected Linhas afetadas Duration (secs) Duração (segs) Query History Histórico de consultas Load Carregar Layer name (prefix) Nome da camada (prefixo) Type Tipo Vector Vetor Raster Raster Saved query Consulta salva Save Salvar Execute query (Ctrl+R) Executar consulta (Ctrl+R) Execute Executar Ctrl+R Ctrl+R Cancel query (ESC) Cancelar consulta (ESC) Cancel Cancelar <html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html> <html><head/><body><p>Evite selecionar feições pela id. As vezes e especialmente durante a execução de consultas/vistas a conjuntos de dados extensos será mais rápida a pesquisa por dados sequenciais em vez da seleção de feições pela id.</p></body></html> Avoid selecting by feature id Evite selecionar pela id da feição Name Nome DbManagerDlgTableProperties Table properties Propriedades da tabela Columns Colunas Table columns: Colunas da tabela: Add column Adicionar coluna Add geometry column Adicionar coluna de geometria Edit column Editar coluna Delete column Excluir coluna Constraints Restrições Primary, foreign keys, unique and check constraints: Primeiro, chaves externas, únicas e verificar restrições: Add primary key / unique Adicionar chave primária / única Delete constraint Excluir restrição Indexes Índices Indexes defined for this table: Índices definidos para esta tabela: Add index Adicionar índice Add spatial index Adicionar índice espacial Delete index Excluir índice DbManagerQueryBuilderDlg Columns Colunas Group by Agrupar por Order by Ordenar por Data Dados Show system tables Mostrar tabelas do sistema Tables Tabelas SQL Query Builder Construtor de consultas SQL Where Onde Aggregates Agregados Functions Funções Math Matemática Strings functions Funções de string Operators Operadores Columns' values Valores das colunas Only 10 first values Apenas os 10 primeiros valores Spatial index Índice espacial Table (with spatial index) Tabela (com índice espacial) Table (Target) Tabela (Alvo) Use spatial index Utilize índice espacial &Reset &Redefinir DefineProjection Vector general Vetor geral Input Layer Camada de entrada Layer with projection Camada com projeção Define layer projection Definir projeção da camada Data source isn't a shapefile, skipping .prj/.qpj creation A fonte de dados não é um shapefile. Ignorando a criação de .prj / .qpj Delaunay Vector geometry Geometria do vetor Input layer Camada de entrada Delaunay triangulation Triangulação de Delaunay Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again. O arquivo de entrada deve ter pelo menos 3 pontos. Escolha outro arquivo e tente outra vez. DeleteColumn drop,delete,remove,fields,columns,attributes escoamento,excluir, remover,campos,colunas,atributos Vector table Tabela de vetores Fields to drop Campos a serem descartados Drop field(s) Descartar campo(s) Remaining fields Campos restantes Field “{}” does not exist in input layer Campo “{}” não existe na camada de entrada DeleteDuplicateGeometries Vector general Vetor geral Input layer Camada de entrada Cleaned Limpo Delete duplicate geometries Excluir geometrias duplicadas DeleteModelAction Delete Model… Excluir modelo... Are you sure you want to delete this model from the current project? DeleteModelAction Tem certeza de que deseja excluir este modelo do projeto atual? Delete Model DeleteModelAction Excluir modelo Are you sure you want to delete this model? DeleteModelAction Tem certeza que deseja excluir este modelo? DeletePreconfiguredAlgorithmAction Delete Preconfigured Algorithm… Excluir algoritmo pre-configurado... Delete Algorithm DeletePreconfiguredAlgorithmAction Excluir algoritmo Are you sure you want to delete this algorithm? DeletePreconfiguredAlgorithmAction Tem certeza que deseja excluir este algoritmo? DeleteScriptAction Delete Script… Excluir roteiro... Delete Script Excluir roteiro Are you sure you want to delete this script? Tem certeza que deseja excluir este script! Can not find corresponding script file. Não consigo encontrar arquivo roteiro correspondente. DensifyGeometries add,vertex,vertices,points,nodes adicionar,vértice,vértices,pontos,nós Vector geometry Geometria do vetor Vertices to add Vértices para adicionar Densify by count Densificar por contagem Densified Densificada DensifyGeometriesInterval add,vertex,vertices,points,nodes adicionar,vértice,vértices,pontos,nós Vector geometry Geometria do vetor Interval between vertices to add Intervalo entre os vértices a adicionar Densify by interval Densificar por intervalo Densified Densificada DestinationSelectionPanel [Save to temporary file] [Salvar em arquivo temporário] [Save to temporary folder] [Salvar em pasta temporária] [Create temporary layer] [Criar camada temporaria] [Skip output] [Ignorar saída] Save to GeoPackage… Salvar no GeoPackage... Skip Output Ignorar saída Create Temporary Layer Criar camada temporária Save to a Temporary File Salvar em um arquivo temporário Save to File… Salvar no arquivo... Save to PostGIS Table… Salvar na tabela PostGIS... Change File Encoding ({})… Alterar codificação do arquivo ({})… GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*) OutputFile Arquivos GeoPackage (*.gpkg);;Todos os arquivos (*.*) Save to GeoPackage Salvar para GeoPackage Layer name Nome da camada Save file Salvar arquivo File encoding Codificação de arquivo Select Directory Selecionar diretório Dialog Parameters Parâmetros Dialog Diálogo Log Log Cancel Cancelar output table tabela de saída Select connection and schema Selecionar conexão e esquema Table name Nome da tabela New expression Nova expressão Name Nome Expression Expressão Predefined formula Fórmula pré-definida Variables Variáveis DirectorySelectorDialog Add Adicionar Remove Remover Remove all Remover tudo Select directory Selecione a pasta Dissolve Input layer Camada de entrada Dissolve field Dissolver campo Geometry column name Nome da coluna de geometria Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file Produza uma feição para cada geometria em qualquer tipo de coleção de geometria no arquivo de origem Keep input attributes Manter atributos originais Count dissolved features Contar recursos dissolvidos Compute area and perimeter of dissolved features Calcular área e perímetro de recursos dissolvidos Compute min/max/sum/mean for attribute Calcular min/max/soma/media para o atributo Numeric attribute to calculate statistics on Atributo numérico para calcular as estatísticas Additional creation options Opções adicionais de criação Dissolved Dissolvido Dissolve Dissolver Vector geoprocessing Geoprocessamento de vetor DistanceInputPanel Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results. A distância está em graus. Considere reprojetar para um sistema de coordenadas projetadas local para resultados precisos. DlgAddGeometryColumn DB Manager Gerenciador BD Field name must not be empty. Nome do campo não pode ser vazio. DlgAutofill Autofill settings Opções de Preenchimento automático Autofill mode Modo de preenchimento automático Do not autofill Não preencher automaticamente Fill with numbers Preencher com números Fill with parameter values Preencher com os valores dos parâmetros Parameter to use Usar parâmetro DlgCancelTaskQuery Dialog Diálogo Executing SQL... Executando SQL... Cancel Cancelar DlgConfig Processing options Opções de processamento Enter setting name to filter list Entre com nome da configuração para filtrar lista DlgCreateIndex Error Erro Please enter a name for the index. Por favor entre com o nome para o índice. DlgCreateTable &Create &Criar DB Manager Gerenciador BD No field selected. Sem campo delecionado. Field is already at the top. Campo já é o topo. Field is already at the bottom. Campo já é a base. A valid schema must be selected first. Um esquema válido pode ser o primeiro selecionado. A valid table name is required. Um nome de tabela válido é requerido. At least one field is required. Pelo menos um campo é requerido. A name is required for the geometry column. Um nome é requerido para a coluna geometria. Table created successfully. Tabela criada com sucesso. DlgExportVector Choose where to save the file Escolha onde salvar o arquivo Export to file Exportar para o arquivo Output file name is required Nome arquivo de saída é requerido Invalid source srid: must be an integer Fonte srid inválida: deve ser número inteiro Invalid target srid: must be an integer Alvo srid inválido: deve ser número inteiro Error {0} {1} Erro {0} {1} Export finished. Exportação concluída. DlgFieldProperties DB Manager Gerenciador BD Field name must not be empty. Nome do campo não pode ser vazio. Field type must not be empty. Tipo do campo não pode ser vazio. DlgFixedTable Fixed table Tabela fixa DlgHelpEdition Help Editor Editor de Ajuda Select element to edit Selecionar feição para editar Element description Descrição da feição DlgHistory History Histórico DlgImportVector Choose the file to import Escolha o arquivo para importar Import to Database Importar para o banco de dados Input layer missing or not valid. Camada de entrada ausente ou inválida. Output table name is required. O nome da tabela de saída é obrigatório. Invalid source srid: must be a valid crs. SRID de origem inválido: deve ter um SRC válido. Invalid target srid: must be a valid crs. SRID de destino inválido: deve ter um SRC válido. Error {0} {1} Erro {0} {1} Import was successful. Importação foi bem sucedida. DlgModeler Export as image Exportar como imagem Export as Python script Exportar como script Python Edit model help Ajuda na Edição de Modelo Processing Modeler Modelador em processamento Navigation Navegação Open model... Abrir modelo... Open model (Ctrl+O) Abrir modelo (Ctrl+O) Ctrl+O Ctrl+O Save model Salvar modelo Save model (Ctrl+S) Salvar modelo (Ctrl+S) Ctrl+S Ctrl+S Save model as... Salvar modelo como... Save model as (Ctrl+S) Salvar modelo como (Ctrl+S) Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Zoom to &100% Aproximar para &100% Ctrl+1 Ctrl+1 Zoom in Aproximar Ctrl++ Ctrl++ Zoom out Afastar Ctrl+- Ctrl+- Export as image... Exportar como imagem... Zoom full Ver tudo Ctrl+0 Ctrl+0 Export as PDF... Exportar como PDF... Export as PDF Exportar como PDF Export as SVG... Exportar como SVG... Export as SVG Exportar como SVG Export as Python script... Exportar como script Python... Edit model help... Ajuda para editar modelo... Run model... Executar modelo... Run model (F5) Executar modelo (F5) F5 F5 Save model in project Salvar modelo no projeto DlgMultipleSelection Multiple selection Seleção Múltipla DlgNumberInput Enter number or expression Entre com o número ou expressão <html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html> <html><head/><body><p>Insira a expressão no campo de texto. Clique duas vezes em elementos na árvore para adicionar seus valores à expressão.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Aviso</span>: se o resultado da expressão é um valor flutuante, porém o requisito é um inteiro, o resultado será arredondado para um inteiro.</p></body></html> DlgRenderingStyles Dialog Diálogo Output Saída Style Estilo DlgSqlLayerWindow Column(s) with unique values Coluna(s) com valores únicos Column with unique values Coluna com valores únicos {0} rows, {1:.3f} seconds {0} linhas, {1:.1f} segundos {0}?} {1:.3f?} DlgSqlWindow {0} - {1} [{2}] {0} - {1} [{2}] Column(s) with unique values Coluna(s) com valores únicos Column with unique values Coluna com valores únicos Cancel (ESC) Cancelar (ESC) {0} rows, {1:.3f} seconds {0} linhas, {1:.1f} segundos {0}?} {1:.3f?} DlgTableProperties DB Manager Gerenciador BD No columns were selected. Nenhuma coluna foi selecionada. Delete Column Deletar coluna Are you sure you want to delete column '{0}'? Tem certeza de que deseja excluir a coluna '{0}'? Delete Constraint Excluir Restrição Are you sure you want to delete constraint '{0}'? Tem certeza de que deseja excluir a restrição '{0}'? No constraints were selected. Nenhuma restrição foi selecionada. The selected table has no geometry. A tabela selecionada não tem geometria. Create Spatial Index Criar Índice Espacial Create spatial index for field {0}? Criar índice espacial para campo {0}? No indices were selected. Indices não foram selecionados. Delete Index Excluir índice Are you sure you want to delete index '{0}'? Tem certeza de que deseja excluir o índice '{0}'? DlgVersioning Schema Esquema Table Tabela New columns Novas colunas Add Change Logging Support to a Table Adicionar Suporte para Mudança de Logging para uma Tabela Table should be empty, with a primary key Tabela deve estar vazia, com uma chave primária Create a view with current content (<TABLE>_current) Criar uma vista com o conteúdo atual (<TABLE>_current) Primary key Chave primária id_hist id_hist Start time Tempo inicial time_start tempo_inicial End time Tempo final time_end tempo_final User role Papel do usuário user_role papel_usuário SQL to be executed SQL a ser executado DnDTree Base configuration Configuração base Configure Container Configurar compartimento Control visibility by expression Controlar visibilidade por uma expressão Visibility Expression Expressão para visibilidade Title Título Column count Contagem de colunas Show as group box Mostrar como caixa de grupo Configure Relation Editor Configura o editor de relação Show link button Mostrar botão "linkar" Show unlink button Mostrar botão "deslinkar" Configure QML Widget Configurar Elemento QML Insert QML code here... Insira o código QML aqui... Free text... Texto livre... Rectangle Retângulo Pie chart Gráfico de pizza Bar chart Gráfico de barras QML Code Código QML Configure Field Configurar Campo DockWidget Results Viewer Visualizador de resultados DualEdgeTriangulation Reading points… Lendo pontos... Warning Atenção File could not be written. O arquivo não pode ser gravado. EditModelAction Edit Model… Editar modelo... EditScriptAction Edit Script… Editar roteiro... Edit Script Editar roteiro Can not find corresponding script file. Não consigo encontrar arquivo roteiro correspondente. EffectPropertiesWidget Form Forma Effect type Tipo de efeito This effect doesn't have any editable properties Este efeito não possui propriedades editáveis EliminateSelection Vector geometry Geometria do vetor Largest Area Área Maior Smallest Area Área menor Largest Common Boundary Maior limite comum Input layer Camada de entrada Merge selection with the neighbouring polygon with the Juntar seleção com o polígono da vizinhança com o Eliminated Eliminar Eliminate selected polygons Eliminar polígonos selecionados {0}: (No selection in input layer "{1}") {0}: (Sem seleção na camada de entrada "{1}") Could not replace geometry of feature with id {0} Não é possível substituir a geometria da feição com id {0} Could not commit changes Impossível executar mudanças EnumModelerWidget Clear? Limpar? Are you sure you want to delete all items? Tem certeza de que deseja excluir todos os itens? ExampleAlgorithm Create copy of layer Criar cópia da camada Algorithms for vector layers Algoritmos para camadas vetoriais Input layer Camada de entrada Output layer with selected features Camada de saída com as feições selecionadas ExampleProcessingAlgorithm My Script Meu roteiro Example scripts Exemplos de scripts Example algorithm short description Especifique breve descrição do algoritmo Input layer Camada de entrada Output layer Camada de saída ExecuteSQL Execute SQL Executar SQL Vector general Vetor geral Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query) Fontes de dados de entrada adicionais (chamada entrada1, ..., entradaN na consulta) SQL query Consulta SQL Unique identifier field Campo de identificador exclusivo Geometry field Campo de geometria Autodetect Autodetectada No geometry Sem geometria Geometry type Tipo de geometria CRS SRC SQL Output Saída SQL Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again. SQL vazio. Introduza uma expressão SQL válida e tente novamente. ExecuteSql None Nenhum OGR SQL OGR SQL SQLite SQLite Input layer Camada de entrada SQL expression expressão SQL SQL dialect dialeto SQL Additional creation options Opções adicionais de criação SQL result Resultado SQL Execute SQL Executar SQL Vector miscellaneous Vetor miscelânea Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again. SQL vazio. Introduza uma expressão SQL válida e tente novamente. ExportGeometryInfo export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields exportar,adicionar,informação,medidas,áreas,comprimentos,perímetros,latitudes,longitudes,x,y,z,extrair,pontos,linhas,polígonos,sinuosidade,campos Vector geometry Geometria do vetor Layer CRS SRC da camada Project CRS SRC do projeto Ellipsoidal Elipsoidal Input layer Camada de entrada Calculate using Calcular usando Added geom info Informação geométrica adicionada Add geometry attributes Adicionar atributos de geometria ExtentFromLayer polygon,from,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer polígono,de,vetor,raster,extensão,envelope,limites,delimitador,limite,camada Layer tools Ferramentas da camada Input layer Camada de entrada Extract layer extent Extrair extensão da camada Extent Extensão ExtentSelectionPanel [Leave blank to use min covering extent] [Deixe em branco para usar a extensão mínima de cobertura] Use Canvas Extent Usar extensão da tele Use Layer Extent… Usar extensão da camada Select Extent on Canvas Selecionar extensão na tela Use Min Covering Extent from Input Layers Use a extensão mín de cobertura das Camadas de entrada Select Extent Selecione a extensão Use extent from Use a extensão de ExtractProjection Input file Arquivo de entrada Create also .prj file Criar também o arquivo .prj Extract projection Extrair projeção Raster projections Projeções raster ExtractSpecificVertices Vector geometry Geometria do vetor Input layer Camada de entrada Vertex indices Índices vértice Vertices Vértices Extract specific vertices Extrair vértices específicos points,vertex,nodes pontos,vértice,nós '{}' is not a valid vertex index '{}' não é um índice de vértice válido FeatureSourceWidgetWrapper Select file Selecione o arquivo Selected features only Apenas feições selecionadas FieldsCalculator Field calculator Calculadora de campo Create a new field Criar um novo campo Output field name Nome do campo de saída Output field type Tipo do campo de saída Output field width Largura do campo de saída Width of complete output. For example 123,456 means 6 as field width. Largura de saída completa. Por exemplo 123,456 significa 6 como largura de campo. Precision Precisão Input layer Camada de entrada Update existing field Atualizar um campo existente Output file Arquivo de saída ... ... Vector table Tabela de vetores Float Float Integer Número inteiro String String Date Data Result field name Nome do campo resultante Field type Tipo de campo Field length Comprimento do campo Field precision Precisão do campo Create new field Criar novo campo Formula Fórmula Calculated Calculado Field name is not set. Please enter a field name O nome do campo não está definido. Por favor introduza o nome do campo FieldsCalculatorDialog [Save to temporary file] [Salvar para um arquivo temporário] Save file Salvar arquivo Unable to execute algorithm Não foi possível executar o algoritmo Processing Processamento FieldsMapper attributes,table atributos,tabela Fields mapping Lista de campos Refactored Arquivo de saída Parser error in expression "{}": {} Erro na análise da expressão "{}": {} Evaluation error in expression "{}": {} Erro na avaliação na expressão "{}": {} Refactor fields Editar campos Vector table Tabela de vetores FieldsMappingModel Source expression Origem da expressão Field name Nome do campo Type Tipo Length Comprimento Precision Precisão FieldsMappingPanel Do you want to reset the field mapping? Voce quer reestabelecer o campo mapeamento? FieldsPyculator Vector table Tabela de vetores Integer número inteiro Float Float String String Input layer Camada de entrada Result field name Nome do campo resultante Field type Tipo de campo Field length Comprimento do campo Field precision Precisão do campo Global expression Expressão global Formula Fórmula Calculated Calculado FieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed! {0} {1} Erro de execução do código do FieldPyculator. Bloco do código Global não pode ser executado! {0} {1} FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed! {0} {1} Erro de execução do código do FieldPyculator. Bloco do código Campo não pode ser executado! {0} {1} FieldPyculator code execute error Field code block does not return '{0}' variable! Please declare this variable in your code! Erro de execução do código FieldPyculator O bloco do código Campo não retorna a variável '{0}'! Por favor declare esta variável no seu código! Advanced Python field calculator Calculadora de campo avançada Phython FileDirectorySelector Select directory Selecionar pasta Select file Selecionar arquivo All files (*.*) Todos os arquivos (*.*) FileSelectionPanel Select Folder Selecione a pasta Select File Selecione o arquivo {} files {} arquivos );;All files (*.*) );;Todos os arquivos (*.*) FileWidgetWrapper Select file Selecione o arquivo {} files {} arquivos );;All files (*.*) );;Todos os arquivos (*.*) All files (*.*) Todos os arquivos (*.*) Select File Selecione o arquivo FindProjection crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine src,srs,coordenadas,referência,sistema,adivinha,estimar,encontrar,determinar Vector general Vetor geral Input layer Camada de entrada Target area for layer Área alvo para camada CRS candidates SRC candidatos Find projection Pesquisar projeção Found candidate CRS: {} Encontrado SRC candidato: {} No matching projections found Sem projeções correspondentes encontradas FixedTableDialog Add row Adicionar linha Remove row(s) Remover linha(s) Remove all Remover tudo FixedTablePanel Fixed table {0}x{1} Tabela fixa {0}x{1} Form Form Modelo Insert Inserir ( ( sqrt rquad ) ) ^ ^ - - / / > > * * AND AND <= <= Layers Camadas Operators Operadores acos acos asin asen < < sin sen tan tan >= >= atan atan cos cos log10 log10 OR OR ln ln Add… Adicionar... Save… Salvar... = = != != + + Expression Expressão Predefined expressions Expressões pré-definidas Vector layer Camada vetorial Interpolation attribute Atributo de interpolação Attribute Atributo Type Tipo Use Z-coordinate for interpolation Usar Coordenada Z para interpolação ... ... Toggle advanced mode Alternar entre o modo avançado Lower bound Limite inferior Upper bound Limite superior Color Cor Add row Adicionar linha Remove row Remover linha Move up Elevar Move down Abaixar Load colors from file Carregar cores do arquivo Save colors to file Salvar cores para o arquivo Generate color table automatically Gerar automaticamente tabela de cor Remove row(s) Remover linha(s) Open Abrir Save Salvar Load layers on completion Carregar camadas na conclusão Iterate over this layer Iterar sobre esta camada Advanced parameters Parâmetros avançados Min Mín Max Máx Fields Campos Add new field Adicionar novo campo add adicionar Delete selected field Excluir campo seleccionado delete excluir Move selected field up Mover campo seleccionado para cima up cima Move selected field down Mover campo seleccionado para baixo down baixo Reset all fields Redefinir todos os campos reset redefinir Load fields from layer Carregar campos a partir de uma camada Load fields from selected layer Carregar campos a partir da camada selecionada Load fields Carregar campos equals é igual a contains contém touches toca intersects intersecta within dentro de overlaps sobreposições crosses cruza disjoint disjuntos Number of rows (pixels) in output raster Número de colunas (pixels) no raster de saída Columns Colunas Resolution of each pixel in output raster, in layer units Resolução de cada pixel no raster de sáída, em unidade da camada Pixel size X Tamanho do pixel X Number of columns (pixels) in output raster Número de colunas (pixels) no raster de saída Rows Linhas Pixel size Y Tamanho do pixel Y Remove item Remover item Add item Adicionar item Clear all Limpar todos Allow multiple selection Permitir múltipla seleção Fixed number of rows Número fixo de linhas Add column Adicionar coluna Remove column Remover coluna GPKGDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Não existe conexão definida com a base de dados "{0}". GPKGDatabase Run &Vacuum Executar &Vacuum &Database &Banco de dados No database selected or you are not connected to it. Nenhum banco de dados selecionado ou você não está conectado nele. GdalAlgorithmProvider Activate Ativar Location of GDAL docs Locação de docs GDAL GdalParametersPanel GDAL/OGR console call chamada do console GDAL/OGR [temporary file] [arquivo temporário] Invalid value for parameter '{0}' Valor inválido para o parâmetro '{0}' GeometryByExpression Vector geometry Geometria do vetor Polygon Polígono Output geometry type Tipo de geometria de saída Output geometry has z dimension A geometria de saída tem a dimensão z Output geometry has m values A geometria de saída tem valores m Geometry expression Expressão de geometria Geometry by expression Geometria por expressão Modified geometry Geometria modificada Evaluation error: {0} Erro de avaliação: {0} {} is not a geometry {} não é uma geometria GeometryConvert Vector geometry Geometria do vetor Centroids Centroides Nodes Nós Linestrings Linestrings Multilinestrings Strings multiinhas Polygons Polígonos Input layer Camada de entrada New geometry type Novo tipo de geometria Converted Convertido Cannot convert from {0} to LineStrings Não é possível converter de {0} para LineStrings Cannot convert from {0} to MultiLineStrings Não é possível converter de {0} para MultiLineStrings Cannot convert from Point to Polygon Não é possível converter Ponto para Polígono Convert geometry type Converter tipo de geometria GeometryGeneratorWidgetBase Form Modelo Geometry type Tipo de geometria GlobePlugin Launch Globe Lançar globo &Globe &Globo Grass7Algorithm Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0} {1} Não foi possível abrir o algoritmo GRASS GIS 7: {0} {1} Processing Processamento GRASS GIS 7 region extent Extensão da região GRASS GIS 7 GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default) Tamanho da célula da região GRASS GIS 7 (deixe 0 se omitido) Output Rasters format options (createopt) Opções de formato Rasters de saída (createopt) Output Rasters format metadata options (metaopt) Opções de metadados do formato Rasters de saída (metaopt) v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap) tolerância de aderência v.in.ogr (-1 = sem aderência) v.in.ogr min area v.in.ogr min area v.out.ogr output type v.out.ogr tipo de saída v.out.ogr output data source options (dsco) v.out.ogr opções de fonte de dados de saída (dsco) v.out.ogr output layer options (lco) v.out.ogr opções de camada de saída (lco) GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms. A pasta do GRASS GIS 7 não está configurada. Por favor configure-a antes de executar os algoritmos do GRASS GIS 7 . GRASS GIS 7 execution commands Comandos de execução GRASS GIS 7 processInputs end. Commands: {} processInputs end. Commands: {} processCommands end. Commands: {} processCommands end. Commands: {} Grass7AlgorithmProvider Activate Ativar GRASS7 folder Pasta GRASS7 Log execution commands Registro da execução de comandos Log console output Registro da saída da linha de comandos Location of GRASS docs Locação de docs GRASS For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr Para camadas vetoriais, use v.external (faster) no lugar de v.in.ogr Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0} Não foi possível abrir o algoritmo GRASS GIS 7: {0} Processing Processamento Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0} {1} Não foi possível abrir o algoritmo GRASS GIS 7: {0} {1} Grass7Utils GRASS GIS 7 execution console output Saída da execução da linha de comandos do GRASS GIS 7 GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms. A pasta do GRASS GIS 7 não está configurada. Por favor configure-a antes de executar os algoritmos do GRASS GIS 7 . GRASS GIS 7 binary {0} can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable. GRASS GIS 7 binário {0} não pode ser encontrado neste sistema a partir de um shell. Instale ou configure seu PATH {1} ambiente variável. GRASS 7 can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable. GRASS 7 não pode encontrar esse sistema a partir da linha de comandos. Por favor, instale isso ou configure seu caminho de ambiente variável. The specified GRASS 7 folder "{}" does not contain a valid set of GRASS 7 modules. Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7 folder is correctly configured A pasta específica do GRASS 7 "{}" não contém um conjunto válido de módulos do GRASS7. Por favor, vá ao diálogo de configurações de processamento e verifique se a pasta está corretamente configurada GrassAlgorithm r.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model. r.horizon.height - Computação do ângulo horizontal a partir do modelo digital de elevação. r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. r.sunmask.datetime - Calcula áreas de sombras projetadas a partir da posição do sol e elevação em um mapa raster. r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. r.sunmask.position - Calcula áreas de sombras projetadas a partir da posição do sol e elevação em um mapa raster. r.in.lidar.info - Extract information from LAS file r.in.lidar.info - Extrair informação do arquivo LAS Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization. Interpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização Tykhonov Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s). Linha(s) de transecto definidas pelo usuário ao longo de valores falsos em camadas de saída de mapas raster Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Calcular a elevação solar, azimute solar e horas de sol. Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm. Calcula índice de fragmento em raster, usando algoritmo com 4 pixels vizinhos. r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster map r.li.renyi.ascii -Calcula índice de diversidade Renyi em um mapa raster. r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster. r.blend.combine - Misturas de componentes de cor de dois mapas rasterr de uma determinada proporção e exportação em um raster único. Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation. Realiza classificação de imagem contextual usando estimativa (SMAP) máxima seqüencial a posteriori. Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. Gera assinaturas espectrais para tipos de cobertura do terreno em uma imagem usando um algoritmo de agrupamento. i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinates i.EB.hsebal01.CoOrds - Calcula a iteração de sensibilidade de fluxo de calor SEBAL 01 . Coordenadas incorporadas Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation. Avalia o crescimento de biomassa, precursor do cálculo de colheita Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bands Calcula o Fator-Índice-Ótimo para bandas espectrais Raster map calculator. Calculadora Raster do mapa. Calculates shape index on a raster map Calcular um índice shape em uma mapa raster Calculates Pielou's diversity index on a raster map Calcular índice de diversidade Pielou's em um mapa raster Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith. Avalia o cálculo de evapotranspiração potencial Penman-Monteith de hora em hora. r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster map r.li.shape.ascii - Calcular índice shape em um mapa raster Identifies segments (objects) from imagery data. Identifica seguimentos (objetos) a partir de dados de imagem. Computes topographic correction of reflectance. Computa a correção topográfica da reflectância. Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972. Computa o calculo da evapotranspiração Priestley e Taylor formulation, 1972. Calculates different types of vegetation indices. Calcular diferentes tipos de índices de vegetação Generates statistics for i.smap from raster map. Estatística gerais para i.smap para mapa raster. Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001). Calcular a fração de evaporação (Bastiaanssen, 1995) e a umidade do solo em zona de raiz (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001). Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). Evapotranspiração atual para período diurno (Bastiaanssen, 1995). r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation. r.mask.rast - Criar uma MASK para limitar a operação raster i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance. i.topo.coor.ill - Criar modelo de iluminação para correção topográfica de reflectancia. Calculates dominance's diversity index on a raster map Calcula o índice de dominância de diversidade em um mapa raster r.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers. r.walk.points - Cria um mapa raster mostrando o custo cumulativo anisotrópico ao mover-se entre diferentes locais geográficos em um mapa raster de entrada, onde cada valor de categoria de célula representa o custo a partir de uma camada vetorial. Computes broad band albedo from surface reflectance. Avalia o albedo em banda ampla a partir da reflectância. Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map. Importar dados SPOT VGT NDVI para o mapa raster. Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA). Performace Landsat TM/ETM+ Avaliação de Cobertura de Núvens Automática (ACCA). Performs auto-balancing of colors for RGB images. Performace auto-balanço de cores para imagens RGB. Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001. Avalia o cálculo de evapotranspiração modificado ou original da formulação de Hargreaves, 2001. Principal components analysis (PCA) for image processing. Análise de Componentes Principais (ACP) para processamento de imagem Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI Calcular radiância ou reflectância no topo-da-atmosfera e temperatura para Landsat MSS/TM/ETM+/OLI Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classificar as reflectâncias espectrais das células no dado imageado. Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation. Executa a transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas). Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s). Calcula a integração temporal do satélite ET real (ETa), após a referência ET diária (ETo) da estação meteorológica (s). Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995). Rede de aproximação de radiação (Bastiaanssen, 1995). r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster map r.li.pielou.ascii - Calcula índice de diversidade de Pielou em um mapa raster Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster. Reagrupar múltiplos raster mono-bandas em um único raster multibanda . Rapidly fills 'no data' cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW). Rapidamente preenche células 'sem dados' (NULLs) de um mapa raster com valores interpolados (IDW). Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels Algoritmo de fusão de imagem para afinar canais pancromáticos multiespectrais e de alta resolução Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995). Aproximação do fluxo de calor no solo (Bastiaanssen, 1995). Mosaics several images and extends colormap. Mosaica muitas imagens e extende o mapa de cores. Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN. Calcular Temperatura do Topo da Atmosfera Radiância/Reflectância/Brilho a partir do ASTER DN. r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster map r.li.simpson.ascii - Calcula índice de diversidade de Simpson em um mapa raster. r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statistics r.stats.quantile.out - Calcular categoria de quantis usando dois passos e estatísticas de saída Calculates mean pixel attribute index on a raster map Calcular média do índice de atributo do pixel em uma camada raster Calculates multiple linear regression from raster maps. Calcula regressões lineares multiplas a partir de um mapa raster. r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file. r.topmodel.topidxstats - Constrói um arquivo de estatísticas de índice topográfico TOPMODEL. r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers. r.category.out - Exportações de valores de categorias e rótulos associadas com camadas rasters especificadas pelo usuário. Calculates Shannon's diversity index on a raster map Calcula índice de diversidade Shannon em mapa raster Finds shortest path using timetables. Encontra o caminho mais curto usando horários. Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray Converte uma camada de mapa raster em um arquivo de campo de altura para POV-Ray Imports E00 file into a vector map Importa arquivo E00 para mapa vetorial Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. Exportar um mapa vetor para uma representação vetor GRASS ASCII. Exports a vector map layer to PostGIS feature table. Exporta um mapa vetorial para uma tabela de feição PostGIS. Converts raster maps into the VTK-ASCII format Converte mapas raster no formato VTK-ASCII A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate system Um utilitário simples para converter medições de rodagem e distância em coordenadas e vice-versa. Ele assume um sistema de coordenadas cartesianas Exports a GRASS raster to a binary MAT-File Exportar o raster GRASS para o binário MAT-File Split lines to shorter segments by length. Quebra linhas em segmentos mais curtos por comprimento. r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.edge density.ascii - Calcular o índice de densidade de borda em uma camada raster, usando um algoritmo de 4 vizinhos Converts (rasterize) a vector layer into a raster layer. Converte (rasterização) uma camada vetorial em uma camada raster. Computes bridges and articulation points in the network. Avalia pontes e pontos de articulação na rede. Export a raster layer into a GRASS ASCII text file Exporta uma camada raster em um arquivo de texto ASCII GRASS Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers Exporta um mapa raster para arquivo de texto com valores x,y,z baseado no centro da célula Selects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects. Selecionar objetos vetoriais de uma camada de vetor e criar uma nova camada contendo apenas os objetos selecionados. Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file Converte 3 camadas raster GRASS (RGB) para o aquivo de imagem PPM Uploads raster values at positions of vector centroids to the table. Carrega valores raster nas posições dos centróides dos vetores para a tabela. Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file. Cria um mapa vetorial a partir de um arquivo de pontos ASCII ou de um arquivo de vetor ASCII. Creates a buffer around vector features of given type. Criar um buffer em torno de um dado tipo de feições vetoriais. Performs network maintenance Efetua manutenção de rede Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics) Calcula categoria ou estatísticas orientadas de um objeto (estatísticas baseadas em acumulações) Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified size Reclassifica a camada raster, selecionando áreas menos que o tamanho especificado pelo utilizador Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image Exporte um mapa raster GRASS como uma imagem PNG não georreferenciada Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map. Converte as feições vetoriais 2D em 3D pela amostragem de altitude do mapa raster. r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates. r.walk.coords - Criar um mapa raster mostrando o custo cumulativo anisotrópico de movimento entre diferentes localizações geográficas em um mapa raster de entrada cujos valores de categoria de célula representam o custo a partir de uma lista de coordenadas. Fills lake at given point to given level. Preenche lago a partir de um ponto até determinado nível. Re-projects a vector map from one location to the current location Re-projeta um mapa vetorial de um local para o local atual Performs surface interpolation from vector points map by splines. Efetua interpolação de superfície a partir de mapa vetorial de pontos por Splines. Converts raster map series to MPEG movie Converte séries de mapa raster para filme MPEG Performs cluster identification Efetua identificação de aglomerado Produces a vector map of specified contours from a raster map. Produz um mapa com vetores de contornos especificados a partir de um mapa raster. Exports a vector map to SVG file. Exporta um mapa vetorial para o arquivo SVG. Decimates a point cloud Dizimiza uma nuvem pontual r.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster map r.li.shannon.ascii - Calcular índice de diversidade de Shannon em um mapa raster Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Calcular o índice de densidade de fragmentos em um mapa raster, usando um algoritmo de 4 vizinhos Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Calcular o índice de tamanho do fragmento médio em um mapa raster, usando um algoritmo de 4 vizinhos Calculates standard deviation of patch area a raster map Calcular o desvio padrão da área de um mapa raster r.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point. r.what.coords - Consultar mapas raster em seus valores de categoria e rótulos de categoria em um ponto. Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm Calcular índice de densidade de borda em mapa raster, usando algoritmo com 4 pixels vizinhos. Creates/modifies the color table associated with a raster map. Criar/modificar a tabela de cores associado a um mapa raster. r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map r.li.padcv.ascii - Calcular o coeficiente de variação da área em uma camada raster Splits a raster map into tiles Divide uma camada raster em mosaicos Creates a fractal surface of a given fractal dimension. Criar um superfície fractal de uma dimensão fractal fornecida r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.mps.ascii - Calcular o índice do tamanho do fragmento médio em um mapa raster, usando um algoritmo de 4 vizinhos Generates random surface(s) with spatial dependence. Gerar superfície(s) aleatórias com dependência espacial. r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points. r.what.points - Consultar mapas raster em seus valores de categoria e rótulos de categorias em uma camada de pontos. Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative). Criar uma camada raster mostrando zonas de buffer de células que contêm valores de categoria não-NULL circundantes (Alternativa de baixo consumo de memória). Calculates contrast weighted edge density index on a raster map Calcular a diferença do índice de densidade de borda ponderada em um mapa raster. Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers. Gerenciar valores e rótulos de categorias associadas com camadas raster especificados pelo usuário. Calculates range of patch area size on a raster map Calcula a gama de tamanhos da áreas de fragmento em uma camada raster Calculates richness index on a raster map Calcular índice de riqueza em mapa raster r.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters. r.stats.quantile.rast - Calcular quantis de categorias usando dois passos e rasters de saída. r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters. r.blend.rgb - Misturar componentes de cor de dois mapas raster por uma determinada proporção e exportar em três raster. Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map Calcular coeficiente de variação de área de fragmento em um mapa raster Generates rate of spread raster maps. Gerar mapas raster de taxa de dispersão. Calculates Simpson's diversity index on a raster map r.li.simpson.ascii - Calcula índice de diversidade de Simpson em um mapa raster. Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers. Faz cada valor de saída da célula em função dos valores atribuídos às células correspondentes nas camadas raster de entrada. Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index. Calcular fator R USLE, índice de erodibilidade pluvial. Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions. Interpolar mapas raster localizadas (temporal ou espacial) entre mapas raster de entrada nas posições de amostragem específicas. Imagery (i.*) Imagens (i.*) r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster map r.li.cwed.ascii - Calcular a diferença do índice de densidade de borda ponderada em um mapa raster. r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer. Criar uma MASK do mapa vetorial para limitar a operação raster Creates topographic index layer from elevation raster layer Criar uma camada índice topográfica a partir da camada raster de elevação Calculates Renyi's diversity index on a raster map r.li.renyi.ascii - Calcular índice de diversidade de Renyi em um mapa raster. Resamples raster map layers using an analytic kernel. Reamostrar as camadas do mapa raster usando um kernel analítico. Exports the color table associated with a raster map. Exportar tabela de cores associada a um mapa raster. Queries colors for a raster map layer. Consulta de cores para uma camada raster. Splits a raster map into red, green and blue maps. Divide camada raster em mapas vermelho, verde e azul. Computes USLE Soil Erodibility Factor (K). Calcula fator (K) de erodibilidade de solo USLE. r.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster map r.li.dominance.ascii - Calcula o índice de dominância de diversidade em uma camada raster Locates the closest points between objects in two raster maps. Localizar os pontos mais próximos entre objetos em dois mapas raster r.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster map r.li.padsd.ascii - Calcula o desvio padrão da área de fragmento uma camada raster r.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster. r.walk.rast - Cria uma camada raster mostrando o custo acumulado anisotrópico de movimento entre diferentes localizações geográficas em uma camada de entrada de varredura cujos valores das categorias de células representam o custo de um raster. r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm. r.li.patchnum.ascii - Calcula o número índice de fragmentos em uma camada raster, usando um algoritmo de 4 vizinhos. r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm r.li.patchdensity.ascii - Calcula o índice de densidade de fragmentos em uma camada raster, usando um algoritmo de 4 vizinhos Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions Programa de cálculo numérico para transitória, transporte confinado e não confinado de soluto em duas dimensões Creates a latitude/longitude raster map. Cria camada raster de latitude/longitude. Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model. Simula TOPMODEL que é um modelo hidrológico físico. Simulates elliptically anisotropic spread. Simula dispersão anisotropica eliptica. Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. Cobre com um raster colorido uma camada de relevo sombreado ou um mapa de aspecto. Exports GRASS vector map layers to DXF file format. Exportar camadas de mapa vetoriais GRASS para formato DXF. Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell. Criar camada de índice topográfico do raster de elevação. Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region. Coverte uma camada raster num arquivo de imagem PPM na resolução do pixel da região atualmente definida. Generates random cell values with spatial dependence. Gerar valores de célula aleatórios com dependência espacial Stream network extraction Extração de rede de fluxo Miscellaneous (m.*) Miscelânea (m.*) Create a new vector map layer by combining other vector map layers. Criar uma nova camada de mapa vetorial pela combinação de outras camadas de mapa vetoriais. Performs an affine transformation on a vector layer. Realizar uma transformação afim no vetor. Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing. Reinterpola usando a linha suavizada regularizada com tensão. Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined. Traçar recursivamente o caminho de menor custo para trás a células a partir das quais os custos acumulados foram determinados. Creates parallel line to input vector lines. Criar linhas paralelas para inserir linhas vetoriais. Recodes categorical raster maps. Recodificar mapas raster categóricos. Horizon angle computation from a digital elevation model. Calcular o ângulo de horizonte a partir de um modelo de elevação digital. Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) Exportar mapa raster do GRASS para arquivo mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Indices for quadrat counts of vector point lists. Índices para contagem de quadrantes de listas de pontos do vetor. Detects the object's edges from a LIDAR data set. Detecta bordas dos objetos a partir de um conjunto de dados LIDAR. Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer. Células não nulas finas que denotam feições do tipo linha numa camada raster. Import GetFeature from WFS Importar GetFeature a partir de WFS. Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user. Produz uma camada de desvios aleatórios uniformes com um intervalo que é expresso pelo utilizador. Produces the quantization file for a floating-point map. Produz arquivo de quantização para raster de ponto flutuante. Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid. Cria uma camada GRASS vetorial a partir de uma grade definida pelo utilizador. Extracts terrain parameters from a DEM. Extrair parâmetro do terreno a partir de MDE. Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer. Cria uma camada raster composta usando um (ou mais) camada(s) para preencher as áreas de "sem dados" em outra camada. Raster (r.*) Raster (r.*) Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space. Transforma rasters a partir do RGB (Vermelho-Verde-Azul) para HIS (Tonalidade-Intensidade-Saturação). Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering. Correção da saída v.lidar.growing. É o último dos três algoritmos de filtragem LIDAR. Generates watershed subbasins raster map. Gerar sub-bacias hidrográficas no raster. Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s). Gera uma matriz de covariância/correlação para raster(s) definidos pelo utilizador. Compute quantiles using two passes. Computa os quantis usando dois passos. Vector (v.*) Vetor (v.*) Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping. Classificar dados de atributos, ex.: mapas temáticos. Random location perturbations of GRASS vector points Localização aleatória de perturbações em pontos vetorias GRASS. Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column. Altera os valores da categoria do vetor para uma camada existente de acordo com as consultas SQL ou um valor da coluna da tabela de atributos. Reports statistics for raster layers. Gera relatório de estatísticas de área para rasters. r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM). r.relief.scaling - Cria relevo sombreado de uma camada de elevação (DEM). Randomly generate a 2D/3D vector points map. Gera pontos vetoriais 2D/3D aleatórios no mapa. Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation. Reamostrar camadas raster para uma grade mais grosseira usando agregação. Calculates category or object oriented statistics. Calcula as estatísticas orientadas de categoria ou objeto. Create points along input lines Criar pontos ao longo de linhas de entrada Computes minimum spanning tree for the network. Calcula a árvore geradora mínima para a rede. Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network Calcula o caminho mais curto entre todos os pares de nós na rede Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network. Calcula a conectividade de vértices entre dois conjuntos de nós na rede. Creates Steiner tree for the network and given terminals Cria a árvore de Steiner para a rede e terminais v.net.report - Reports lines information of a network v.net.report - Relatórios de informações de linhas de uma rede Performs visibility graph construction. Executa a construção do gráfico de visibilidade. Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result. Calcula a matriz de erro e parâmetro kappa para avaliação da exatidão da classificação do resultado. Flow computation for massive grids. Computar fluxo para grades maciças . Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. Computar emissividade para NDVI, método genérico para terra esparça. Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Calcular estatísticas univariadas a partir de células não-nulas do raster. Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting. Interpolação de superfície a partir de dados de ponto vetor por Inverso Ponderado do Quadrado da Distância. Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM). Construção de linhas de fluxo, comprimentos de caminho de fluxo e fluxo acumulado (áreas de contribuição) a partir de um modelo digital de elevação raster (DEM). Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer. Gerar camadas raster de declividade, aspecto, curvaturas e derivadas parciais a partir de uma camada raster de elevação. Tests for normality for points. Teste de normalidade para pontos. Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x. Calcula a regressão linear de dois rasters: y = a + b*x. Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer. Busca a moda dos valores em uma camada de cobertura dentro de áreas atribuídas na mesma categoria de valor em uma camada de base especificada pelo usuário. Reports geometry statistics for vectors. Gera relatório de estatísticas da geometria para vetores. Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization. Interpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização Tykhonov. Watershed basin creation program. Programa de criação de bacias hidrográficas Resamples raster map to a finer grid using interpolation. Reamostrar mapa raster para um mais fino usando interpolação. Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers. Gerar camadas raster RGB combinando valores de tonalidade, intensidade e saturação (HIS) a partir de uma camada raster de entrada especificada pelo usuário. Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection. Produz pavimentações da projeção de fonte para uso na região de destino e projeção. r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster map r.li.richness.ascii - Calcula o índice de riqueza em uma camada raster r.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster map r.li.mpa.ascii - Calculaa a média do índice de atributo de pixel em uma camada raster Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value. Definir regras de cor baseadas no desvio padrão a partir de valor médio de camda raster. Generate images with textural features from a raster map. Cria imagens com feições texturais a partir de uma camada raster. r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster map r.li.padrange.ascii - Calcula a gama de tamanho da área de fragmento em uma camada raster Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids. Criar uma triangulação de Delaunay a partir de um mapa vetorial contendo pontos ou centroides. Generates area statistics for raster layers. Gera estatísticas de área para camadas raster. Traces a flow through an elevation model on a raster map. Traça um fluxo através de um modelo de elevação ou um mapa raster. Produces a convex hull for a given vector map. Produz um casco convexo para um determinada camada vetorial. Creates points/segments from input vector lines and positions. Criar pontos/seguimentos a partir de linhas vetoriais de entrada e posições. Samples a raster layer at vector point locations. Amostra raster em locais de pontos vetoriais. Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer. Crie uma nova camada com valores de categoria com base na reclassificação do utilizador de categorias de um raster existente. Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space. Transforma rasters a partir do espaço de cores HIS (Tonalidade-Intensidade-Saturação) para espaço de cores RGB (Vermelho-Verde-Azul). Toolset for cleaning topology of vector map. Conjunto de ferramentas para limpar a topologia do mapa vetorial. Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified. Calcular estatísticas univariadas para o atributo. A variância e o desvio-padrão são calculados apenas para pontos se específicado. Zero-crossing "edge detection" raster function for image processing. Zero-crossing é uma função raster de "detecção de bordas" para processamento de imagem. Prints vector map attributes Imprimir os atributos do vetor Performs raster map matrix filter. Executa um filtro de matriz no arquivo raster Prints terse list of category values found in a raster layer. Imprime uma lista concisa de valores de categoria encontrada no raster. Overlays two vector maps. Sobrepõe dois vetores. Builds polylines from lines or boundaries. Constrói polilinhas a partir de linhas ou limites. Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map. Importa arquivos de país de geonames.org para dentro de um mapa vetorial de pontos do GRASS. Converts vector polygons or points to lines. Converte vetores de polígonos ou pontos em linhas. Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS. Converter nuvens de pontos LAS LiDAR para mapa vetor GRASS com libLAS. Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines. Importar coordenadas ASCII x,y[,z] para séries de linhas. v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network. v.kernel.vector - Gera um mapa vetorial de densidade a partir de pontos vetoriais em uma rede vetorial. Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points. Retifica um vetor ao calcular uma transformação de coordenada para cada objeto no vetor com base nos pontos de controle. v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map. v.kernel.rast - Gera um mapa raster de densidade a partir de um mapa de pontos vetoriais. Change the type of geometry elements. Alterar o tipo de feição da geometria. Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS. Importa Mapgen ou mapas vetoriais Matlab-ASCII para o GRASS. Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file. Exporta um mapa vetorial como arquivo específico do SIG GRASS. Removes outliers from vector point data. Remove outliers de dados vetoriais do tipo ponto. Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features. Edita um mapa vetorial, permite adicionar, deletar e modificar as feições vetoriais selecionadas. Converts a vector map to VTK ASCII output. Converte um mapa vetorial em saída VTK ASCII. Extrudes flat vector object to 3D with defined height. Extrude objeto vetorial plano para 3D com altura definida. Performs transformation of 2D vector features to 3D. Executa a transformação das feições vetoriais 2D para 3D. v.build.check - Checks for topological errors. v.build.check - Verifica se há erros topológicos. Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics. Criar um mapa raster para pontos LAS LiDAR usando estatística univariada. Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns. Calcula estatísticas univariadas a partir de um raster baseado em polígonos vetoriais e carrega estatísticas para novas colunas de atributos. Count points in areas and calculate statistics. Realiza a contagem de pontos em áreas e calcula estatísticas. Uploads vector values at positions of vector points to the table. Carrega valores vetoriais nas posições dos pontos vetoriais para a tabela. Surface area estimation for rasters. Estimação da área de superfície para rasters. Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map. Combina rasters vermelho, verde e azul num único raster composto. Converts a raster into a vector layer. Converte um raster numa camada vetorial. Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers. Cria produtos cruzados de valores de categoria a partir de múltiplos rasters. Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation. Preenche áreas sem-dados em mapas raster usando interpolação spline. Visualization and animation tool for GRASS data. Visualização e ferramenta de animação para os dados GRASS. Canonical components analysis (CCA) program for image processing. Programa Canonical Análise de Componentes (CCA) para processamento de imagem. Extracts quality control parameters from MODIS QC layers. Extraír parâmetros de controle de qualidade de camadas MODIS QC. Generates statistics for i.maxlik from raster map. Gerar estatísticas para i.maxlik para mapa raster. Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network. Calcula o fluxo máximo entre dois conjuntos de nós na rede. v.net.nreport - Reports nodes information of a network v.net.nreport - Relatórios de informações de nós de uma rede Creates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point. Cria camada de plano de exploração dado mergulho (inclinação), aspecto (azimute) e um ponto. Splits network by cost isolines. Divide a rede por isolinhas de custo. Output basic information about a raster layer. Informação básica sobre a camada raster. Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute. Dissolver limites entre as áreas adjacentes que compartilham um número de categoria comum ou atributo. Allocates subnets for nearest centers (direction from center) Aloca sub-redes para centros mais próximos (direção a partir do centro) Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Calcula a menor distância através da rede entre os conjuntos de feições fornecidas. Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'. Encontra a feição mais próxima no vetor 'para' feições no vetor 'proveniente'. Computes strongly and weakly connected components in the network. Calcula os componentes fortemente e fracamente conectados na rede. Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network. Calcula o grau, centralidade, intermedialidade, proximidade e medidas de autovetores de centralidade na rede. Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem) Cria um ciclo de ligação dos nós fornecidos (Problema do caixeiro viajante) Finds shortest path on vector network Encontra o caminho mais curto na rede vetorial Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values. Criar uma camada raster mostrando zonas de buffer em torno de células que contêm valores de categoria não-NULL. Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer. Filtra e gera uma camada elevação e depressão e uma camada de direção de circulação de uma determinada camada raster de elevação. GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors. GRASS raster mapa capacidade reamostragem de camada de dados usando vizinhos mais próximos. Creates shaded relief from an elevation layer (DEM). Cria relevo sombreado de uma camada de elevação (DEM). Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer. Redimensionar histograma equalidado para intervalo de valores da categoria no raster. Manages NULL-values of given raster map. Administra valores NULL de determinado mapa raster. Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it Tornar de cada valor de categoria uma funcão de valores de categorias atribuida por envolta da células. Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE). Simulação de erosão/deposição e transporte de sedimentos utilizando método de amostragem (SIMWE - Simulated Water Erosion). Generates a raster layer of distance to features in input layer. Gera raster de distância para feições da camada de entrada. Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers. Tabular ocorrência mútua (coincidência) de categorias para dois rasters Watershed basin analysis program. Programa de criação de bacias hidrográficas Creates a raster layer of Gaussian deviates. Criar um raster de desvios Gausianos. Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points. Criar um raster e vetores de pontos contendo pontos localizados aleatoriamente. Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B). Selecionar feições do vetor (A) a partir feições de outro vetor (B). Creates a raster map containing concentric rings around a given point. Criar um mapa contendo anéis concêntricos entorno de um dado ponto. Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories. Recategorizar dados em um raster agrupando células que formam áreas fisicamente discretas em categorias únicas. Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points. Criar um diagrama de Voronoi a partir de uma camada vetorial contendo pontos. Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s). Produz os valores raster ao longo de linha (s) definida s pelo usuário. Outputs basic information about a user-specified vector map. Gera informação básica sobre uma camada vetorial especificada pelo utilizador. Randomly partition points into test/train sets. Partição aleatoriamente pontos em conjuntos de teste/sucessão. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM. Obter dado vetorial de curso de água, transformar em raster e subtrair a profundidade a partir do MDE gerado. Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside Construção de determinação de contorno e algoritmo Região de Crescimento para determinar o edifício dentro Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE). Simulação hidrológica escoamento superficial usando método de amostragem de caminho (SIMWE). Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Faz cada valor de saída da célula em função dos valores atribuídos às células correspondentes nas camadas raster de entrada. Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost. Cria um raster de custo acumulado movendo-se através de um raster cujos valores das células representam custos. Rescales the range of category values in a raster layer. Redimensionar o intervalo de valores da categoria no raster. Solar irradiance and irradiation model. Modelo de radiância solar e de irradiação. Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Calcula a altitude de um ponto em um mapa de elevação raster. Calculates the volume of data "clumps". Calcula o volume de dados "aglomerados". Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing. Transformação Rápida Inversa de Fourier (IFFT) para processamento de imagem. Vector based generalization. Vetor baseado em generalização. Surface generation program from rasterized contours. Programa de geração de superfície a partir de contornos rasterizados. Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y Converte para o formato POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y Surface interpolation utility for raster layers. Interpolação de superfície usada pelo mapa raster. Visualization(NVIZ) Visualização(NVIZ) Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map. Tornar cada valor da célula uma função de valores do atributo e armazenar em um mapa raster. Converts files in DXF format to GRASS vector map format. Converte arquivos no formato DXF para o formato vetorial GRASS. Fast Fourier Transform (FFT) for image processing. Transformação Rápida de Fourier (FFT) para processamento de imagem. Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. Executar a correção atmosférica usando o algoritmo 6S. Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML) Exporta raster para Linguagem de Modelagem de Realidade Virtual (VRML) Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions. Programa de cálculo numérico para o fluxo transiente de águas subterrâneas, confinado e não confinado em duas dimensões. Grid Create grid Criar grade grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon grade,linhas,polígonos,vetor,criar,fishnet,diamante,hexágono Vector creation Criação de vetor Point Ponto Line Linha Rectangle (polygon) Retângulo (polígono) Diamond (polygon) Diamante (polígono) Hexagon (polygon) Hexágono (polígono) Grid type Tipo de grade Grid extent Extensão da grade Horizontal spacing Espaçamento horizontal Vertical spacing Espaçamento vertical Horizontal overlay Sobreposição horizontal Vertical overlay Sobreposição vertical Grid Grade Invalid grid spacing: {0}/{1} Espaçamento do grid inválido: {0}/{1} Horizontal spacing is too large for the covered area O espaçamento horizontal é demasiado grande para área de abrangência Invalid overlay: {0}/{1} Sobreposição inválida: {0}/{1} Vertical spacing is too large for the covered area O espaçamento vertical é demasiado grande para área de abrangência To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1} hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay. Para preservar a simetria, o hespaçamento é relativamente fixo ao vespaço; hespaçamento é fixo em: {0} e hsobreposição é fixo para: {1}; hsobreposição não pode ser negativa. Aumento da sobreposição. GridAverage Point layer Camada de pontos Z value from field Valor Z a partir do campo The first radius of search ellipse O primeiro raio da elipse de busca The second radius of search ellipse O segundo raio da elipse de busca Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Ângulo de rotação da elipse de busca em graus (sentido anti-horário) Minimum number of data points to use Número mínimo de dados pontuais a serem usados NODATA marker to fill empty points Marcador NODATA para preencher pontos vazios Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Interpolated (moving average) Interpolado (média móvel) Grid (Moving average) Grade (Média móvel) Raster analysis Análise de dados Raster GridDataMetrics Minimum Mínimo Maximum Máximo Range Intervalo Count Contagem Average distance Distância média Average distance between points Distância média entre pontos Point layer Camada de pontos Z value from field Valor Z a partir do campo Data metric to use Métrica de dados para usar The first radius of search ellipse O primeiro raio da elipse de busca The second radius of search ellipse O segundo raio da elipse de busca Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Ângulo de rotação da elipse de busca em graus (sentido anti-horário) Minimum number of data points to use Número mínimo de dados de pontos a serem usados NODATA marker to fill empty points Marcador NODATA para preencher pontos vazios Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Interpolated (data metrics) Interpolado (métricas de dados) Grid (Data metrics) Grade (Dados métricos) Raster analysis Análise de dados Raster GridInverseDistance Point layer Camada de pontos Z value from field Valor Z a partir do campo Weighting power Potência de ponderação Smoothing Suavização The first radius of search ellipse O primeiro raio da elipse de busca The second radius of search ellipse O segundo raio da elipse de busca Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Ângulo de rotação da elipse de busca em graus (sentido anti-horário) Maximum number of data points to use Número máximo de dados de pontos a serem usados Minimum number of data points to use Número mínimo de dados de pontos a serem usados NODATA marker to fill empty points Marcador NODATA para preencher pontos vazios Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Interpolated (IDW) Interpolado (IPD) Grid (Inverse distance to a power) Grade (Inverso da distância à potência) Raster analysis Análise de dados Raster GridInverseDistanceNearestNeighbor Point layer Camada de pontos Z value from field Valor Z a partir do campo Weighting power Potência de ponderação Smoothing Suavização The radius of the search circle O raio do círculo de busca Maximum number of data points to use Número máximo de dados de pontos a serem usados Minimum number of data points to use Número mínimo de dados de pontos a serem usados NODATA marker to fill empty points Marcador NODATA para preencher pontos vazios Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Interpolated (IDW with NN search) Interpolado (IPD com pesquisa VP) Grid (IDW with nearest neighbor searching) Grade (IPD com a pesquisa do vizinho mais próximo) Raster analysis Análise de dados Raster GridLinear Point layer Camada de pontos Z value from field Valor Z a partir do campo Search distance Distância de busca NODATA marker to fill empty points Marcador NODATA para preencher pontos vazios Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Interpolated (Linear) Interpolado (Linear) Grid (Linear) Grade (Linear) Raster analysis Análise de dados Raster GridNearestNeighbor Point layer Camada de pontos Z value from field Valor Z a partir do campo The first radius of search ellipse O primeiro raio da elipse de busca The second radius of search ellipse O segundo raio da elipse de busca Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise) Ângulo de rotação da elipse de busca em graus (sentido anti-horário) NODATA marker to fill empty points Marcador NODATA para preencher pontos vazios Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Interpolated (Nearest neighbor) Interpolado (Vizinho mais próximo) Grid (Nearest neighbor) Grade (Vizinho mais próximo) Raster analysis Análise de dados Raster Heatmap heatmap,kde,hotspot mapa de calor,kde,pontos quentes Interpolation Interpolar Heatmap (Kernel Density Estimation) Mapa de calor (Estimativa de densidade Kernel) Quartic Quartico Triangular Triangular Uniform Uniforme Triweight Triponderada Epanechnikov Epanechnikov Raw Bruto Scaled Escalonado Point layer Camada de pontos Radius Raio Radius from field Raio do campo HeatmapPixelSizeWidgetWrapper Resolution of each pixel in output raster, in layer units Resolução de cada pixel no raster de sáída, em unidade da camada HelpEditionDialog Cannot open help file: {0} Não é possível abrir o arquivo de ajuda: {0} Processing Processamento <h2>Algorithm description</h2> <h2>Descrição do algoritmo</h2> <h2>Input parameters</h2> <h2>parâmetros de entrada</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Saídas</h2> Algorithm description descrição do algoritmo Short description Descrição curta Input parameters parâmetros de entrada Outputs Saídas Algorithm created by Algoritmo criado por Algorithm help written by Ajuda do Algorítmo criado por Algorithm version versão do algoritmo Documentation help URL Ajuda da documentação URL Hillshade Raster terrain analysis Análise raster do terreno Elevation layer Camada com as elevações Z factor Fator Z Azimuth (horizontal angle) Azimute (ângulo horizontal) Vertical angle Ângulo vertical Hillshade Sombreamento HistoryDialog Clear Limpar Confirmation Confirmação Clear history Limpar histórico Save As… Salvar como... Save history Salvar histórico Are you sure you want to clear the history? Tem certeza que quer limpar o histórico? Save File Salvar arquivo Create Test… Criar teste... Log files (*.log *.LOG) Arquivos de log (*.log *.LOG) HistoryDialogPythonConsole Dialog Diálogo Reload Recarregar Save Salvar HubDistanceLines Vector analysis Análise vetorial Meters Metros Feet Pés Miles Milhas Kilometers Quilômetros Layer units Unidades da camada Source points layer Camada da fonte dos pontos Destination hubs layer Camada de destino dos hubs Hub layer name attribute Nome do atributo da camada hub Measurement unit Unidade de medição Hub distance Distância ao ponto central Distance to nearest hub (line to hub) Distância para o ponto central mais próximo (linha para ponto central) Same layer given for both hubs and spokes A mesma camada dada para os hubs e spokes HubDistancePoints Vector analysis Análise vetorial Meters Metros Feet Pés Miles Milhas Kilometers Quilômetros Layer units Unidades da camada Source points layer Camada da fonte dos pontos Destination hubs layer Camada de destino dos hubs Hub layer name attribute Nome do atributo da camada hub Measurement unit Unidade de medição Hub distance Distância ao ponto central Distance to nearest hub (points) Distância para o ponto central mais próximo (pontos) Same layer given for both hubs and spokes A mesma camada dada para os hubs e spokes HypsometricCurves Raster terrain analysis Análise raster do terreno DEM to analyze MDT para analisar Boundary layer Camada do limite Step Passo Use % of area instead of absolute value Use % da área em vez de um valor absoluto Hypsometric curves Curvas hipsométricas Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area Feição {0} não intersecta o raster ou inteiramente a área NODATA Feature {0} is smaller than raster cell size A feição {0} é menor do que o tamanho da célula raster Area Área Elevation Elevação IdwInterpolation Interpolation Interpolar Input layer(s) Camada(s) de entrada Distance coefficient P Distância para coeficiente P Number of columns Número de colunas Number of rows Número de linhas Extent Extensão Interpolated Interpolado IDW interpolation Interpolação IDW You need to specify at least one input layer. Você precisa especificar pelo menos uma camada de entrada. ImportIntoPostGIS Database Base de Dados Layer to import Camada a importar Database (connection name) Base de dados (nome da ligação) Schema (schema name) Esquema (nome do esquema) Table to import to (leave blank to use layer name) Tabela a importar para (deixe vazio para usar o nome da camada) Primary key field Campo da chave primária Geometry column Coluna de Geometria Encoding Codificação Overwrite Substituir Create spatial index Criar índices espaciais Convert field names to lowercase Converter os nomes dos campos para minúsculas Drop length constraints on character fields Eliminar o comprimento das restrições nos campos de caracteres Create single-part geometries instead of multi-part Criar geometrias de simples-partes ao invés de multipartes Export to PostgreSQL Exportar para PostgreSQL Exports a vector layer to a PostgreSQL database Exportar uma camada vetorial para um banco de dados PostgreSQL import,postgis,table,layer,into,copy importar,postgis,tabela,camada,into,cópia Error importing to PostGIS {0} Erro ao importar para o PostGIS {0} ImportIntoSpatialite Database Banco de dados Layer to import Camada a importar File database Arquivos de banco de dados Table to import to (leave blank to use layer name) Tabela a importar para (deixe vazio para usar o nome da camada) Primary key field Campo da chave primária Geometry column Coluna de geometria Encoding Codificação Overwrite Substituir Create spatial index Criar índices espaciais Convert field names to lowercase Converter os nomes dos campos para minúsculas Drop length constraints on character fields Eliminar o comprimento das restrições nos campos de caracteres Create single-part geometries instead of multi-part Criar geometrias de simples-partes ao invés de multipartes Export to SpatiaLite Exportar para SpatiaLite Exports a vector layer to a SpatiaLite database Exportar uma camada vetorial para um banco de dados SpatiaLite import,table,layer,into,copy importar,tabela,camada,into,cópia Error importing to Spatialite {0} Erro ao importar para o Spatialite {0} InPlaceAlgorithmLocatorFilter Edit Selected Features Editar feições selecionadas Missing dependency Faltando dependência InfoViewer DB Manager Gerenciador BD InterpolationDataWidget Points Pontos Structure lines Estruturas lineares Break lines Linhas de quebra KNearestConcaveHull Concave hull (k-nearest neighbor) Fronteira concava (k-vizinho mais próximo) Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm. Criar uma fronteira concava usando algoritmo k-vizinho mais próximo. Vector geometry Geometria do vetor Input layer Camada de entrada Number of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother) Field (set if creating concave hulls by class) Concave hull Forma Côncava KeepNBiggestParts Vector geometry Geometria do vetor Polygons Polígonos Parts to keep Partes a manter Parts Partes Keep N biggest parts Manter N partes maiores Konsole::TerminalDisplay <qt>Output has been <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt> <qt>A saída foi suspensa <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspensa</a> ao pressionar Ctrl+S. Pressione <b>Ctrl+Q</b> para retornar.</qt> Konsole::Vt102Emulation No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing. Nenhum teclado tradutor disponível. As informações necessárias para converter pressionando de teclas em caracteres para enviar para o terminal estão em falta. LayerPropertiesWidget Form Formulário Symbol layer type Tipo da camada símbolo This layer doesn't have any editable properties Esta camada não possui propriedades editáveis Enable layer Habilitar camada Line3DSymbolWidget Form Forma Height Altura Extrusion Extrusão Absolute Absoluto Relative Relativo Terrain Terreno Altitude clamping Prender altitude Altitude binding Vertex Vértice Centroid Centróide Width Largura Render as simple 3D lines Renderizar como linhas 3D simples LinesToPolygons line,polygon,convert Linha, polígono, converter Vector geometry Geometria do vetor Lines to polygons Linhas para polígonos Polygons Polígonos One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices. Uma ou mais linhas ignoradas devido à geometria não conter um mínimo de três vértices. MainWindow &Edit &Editar &View &Exibir Select Selecionar Measure Medir Save To Salvar para Open From Abrir do(a) Import/Export Importar/Exportar &Decorations &Decorações &Layer &Camada &Plugins &Complementos &Help &Ajuda &Settings &Configurações &Raster &Raster Vect&or Vet&or Ctrl+N Ctrl+N Case sensitive Sensível ao caractere Whole word Palavra inteira Replace Reposicionar Find what: Encontre o que: Replace with: Substituir com: Find Encontrar Processing Script Editor Editor de roteiro em processamento Toolbar Barra de Ferramentas Open Script… Abrir roteiro... Open Script Abrir roteiro Save Script… Salvar roteiro... Save Script Salvar roteiro Save Script as… Salvar roteiro como... Save Script as Salvar roteiro como Run Script Executar script Increase Font Size Aumentar tamanho da fonte Decrease Font Size Diminuir tamanho da fonte Find && &Replace Localizar && & Substituir Ctrl+O Ctrl+O Ctrl+S Ctrl+S Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Cut Cortar Copy Copiar Paste Colar Undo Retroceder Redo Retomar Ctrl+P Ctrl+P Menu Toolbar Menu Barra de Ferramentas Preview Mode Modo de pré-visualização Create Layer Criar nova camada Add Layer Adicionar camada Statusbar Barra de estado Manage Layers Toolbar Gerenciar camadas Digitizing Toolbar Digitalizar Advanced Digitizing Toolbar Digitalização Avançada Map Navigation Toolbar Mapa de Navegação Attributes Toolbar Atributos Plugins Toolbar Complementos Help Toolbar Ajuda Raster Toolbar Raster Label Toolbar Rótulo Vector Toolbar Vetor Database Toolbar Base de dados Web Toolbar Web &New &Novo &Save &Salvar Exit QGIS Sair do QGIS Ctrl+Q Ctrl+Q &Undo &Desfazer Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Refazer Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z Cut Features Recortar Feições Ctrl+X Ctrl+X Copy Features Copiar feições Ctrl+C Ctrl+C Paste Features Colar feições Ctrl+V Ctrl+V Add Feature Adicionar feição Ctrl+. Ctrl+ Move Feature(s) Mover feições Reshape Features Remodelar feições Split Features Quebrar Feições Split Parts Dividir Partes Delete Selected Excluir selecionado(s) Add Ring Adicionar anel Add Part Adicionar parte Simplify Feature Simplificar feições Delete Ring Excluir Anel Delete Part Excluir Parte Merge Selected Features Mesclar feições selecionadas Merge Attributes of Selected Features Mesclar atributos de feições selecionadas Rotate Point Symbols Rotacionar símbolos de pontos Offset Point Symbol Deslocamento do símbolo de ponto Reverse line &Snapping Options… &Opções de aderência… Pan Map Panorâmica no Mapa Zoom In Aproximar Zoom Out Afastar Select Features by Polygon Feições através de polígono Select Features by Freehand Feições através de traço livre Select Features by Radius Feições através de raio Deselect Features from All Layers Desfazer seleção de feições em todas as camadas Select All Features Selecionar todas as feições Ctrl+A Ctrl+A Invert Feature Selection Inverter seleção da feição Identify Features Identificar feições Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I Measure Line Linha Ctrl+Shift+M Ctrl+Shift+M Measure Area Área Ctrl+Shift+J Ctrl+Shift+J Measure Angle Ângulo Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Ctrl+J Ctrl+J Zoom Last Última visualização Zoom Next Próxima visualização Show information about a feature when the mouse is hovered over it Mostrar informação sobre a feição quando o mouse passar sobre ela New Bookmark... Novo Favorito... Ctrl+B Ctrl+B Show Bookmarks Mostrar Favoritos Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Refresh Atualizar Text Annotation Anotação de texto Form Annotation Anotação de formulário Move Annotation Mover anotação Labeling Rotular Layer Labeling Options Opções de rotulação da camada New Shapefile Layer... Shapefile... F6 F6 Save Layer As Salvar camada como Layer Properties Propriedades da Camada Show in Overview Mostrar na visão geral Show All in Overview Mostrar tudo na visão geral Hide All from Overview Ocultar tudo da visão geral Toggle Full Scr&een Mode Mudar para o Modo de Tela Cheia Toggle Panel &Visibility Mudar para Visibilidade do Painel Ctrl+Tab Ctrl+Tab Toggle Map Only Alternar apenas o mapa Ctrl+Shift+Tab Ctrl+Shift+Tab &Properties… &Propriedades... Project Properties Propriedades do Projeto Custom Projections... Projeções Personalizadas... Keyboard Shortcuts... Atalhos de teclado Move Label and Diagram Mover rótulo e diagrama Rotate Label Ctrl (Cmd) increments by 15 deg. Girar rótulo Ctrl (Cmd) Incrementos de 15 graus. Interface Customization... Personalização da interface... &Copyright Label… &Rótulo de Copyright… Copyright Label Rótulo Copyright &North Arrow… &Rosa dos ventos North Arrow Seta Norte &Scale Bar… &Barra de Escala... Scale Bar Barra de Escala Copy Style Copiar Estilo Paste Style Colar Estilo &Grid… &Malha... Export Project to DXF… Exportar projeto para DXF... Import Layers from DWG/DXF… Importar camadas de DWG/DXF... &Add Circle by a Center Point and Another Point &Adicionar círculo a partir de um ponto central e um outro ponto &Add Rectangle from Extent &Adicionar retângulo pela extensão Add &Rectangle from Center and a Point Adicionar &Retângulo a partir do Centro e um Ponto &Add Regular Polygon from Center and a Point &Adicionar Polígono Regular a partir do Centro e um Ponto Add &Regular Polygon from 2 Points Adicionar &Polígono Regular a partir de 2 Pontos Add Rectangle &from 3 Points Adicionar Retângulo &a partir de 3 Pontos Add Circle &from 2 Tangents and a Point Adicionar Círculo &a partir de 2 Tangentes e um Ponto Add Regular &Polygon from Center and a Corner Adicionar &Polígono Regular a partir do Centro e um Canto New &Print Layout… Novo layout de &Impressão... New &Report… Novo &Relatório… Close Fechar Revert… Reverter… Copy Layer Copiar camada Paste Layer/Group Colar camada/grupo &Vertex Tool (Current Layer) &Ferramenta Vértice (Camada Atual) Vertex Tool (Current Layer) Ferramenta Vértice (Camada Atual) Select Features by Expression... Selecionar Feições pela Expressão... Ctrl+F3 Ctrl+F3 Temporary Scratch Layer... Rascunho temporário da camada Hide Deselected Layers Ocultar camadas não selecionadas Ctrl+Shift+N Ctrl+Shift+N Select Features by Value Selecionar Feições por Valor Copy and Move Feature(s) Copiar e mover Feição(ões) &Layout Extents… Extensão da &tela... Layout Extents Extensão da tela &Data Source Manager &Gerenciador de fonte de dados Open Data Source Manager Gerenciador de fontes de dados livres Ctrl+L Ctrl+L Add Circle from &2 Points Adicionar Círculo para &2 Pontos Add circle from 2 points Adicionar círculo para 2 pontos Add Circle from &3 Points Adicionar Círculo para &3 Pontos Add circle from 3 points Adicionar círculo a partir de 3 pontos Add Circle by a center point and another point &Adicionar círculo a partir de um ponto central e um outro ponto. &Add Ellipse from Center and 2 Points &Adicionar elípse apartir do centro e 2 pontos Add Ellipse from center and 2 points Adicionar elípse apartir do centro e 2 pontos Add Ellipse from &Center and a Point Adicionar elípse apartir do &Centro e um ponto Add Ellipse from center and a point Adicionar Elípse apartir do centro e um ponto Add Ellipse from &Extent Adicionar elípse apartir de &Extensão Add Ellipse from extent Adicionar elípse apartir de extensão Add Ellipse from &Foci Adicionar elípse apartir de &Foci Add Ellipse from foci Adicionar elípse apartir de foci Add rectangle from extent Adicionar retângulo pela extensão Add rectangle from center and a point Adicionar retângulo a partir do centro e um ponto. Add regular polygon from center and a point Adicionar polígono regular a partir do centro e um ponto. Add regular polygon from 2 points Adicionar polígono regular a partir de 2 pontos. Add &Circle from 3 Tangents Adicionar &Círculo a partir de 3 Tangentes. Add circle from 3 tangents Adicionar círculo a partir de 3 tangentes. Add rectangle from 3 points Adicionar retângulo a partir de 3 pontos Add circle from 2 tangents and a point Adicionar círculo a partir de 2 tangentes e um ponto. Add regular polygon from center and a corner Adicionar polígono regular a partir do centro e um canto. New &3D Map View Nova Vista do Mapa &3D. New 3D Map View Nova Vista do Mapa 3D. Layout Manager… Gerenciador de layout... Show Layout Manager Mostrar gerenciador de layout New Print Layout Novo Compositor de Impressão New Report Novo relatório Close Project Fechar projeto Revert Project to Saved version Reverter projeto para a versão salva Add Circular String Adicionar feição circular Paste Features As Colar feições como New Project Novo projeto &Open… &Abrir… Open Project Abrir projeto Save Project Salvar Projeto Save &As… Salvar &Como… Save Project As Salvar projeto como Export Map to &Image… Exportar mapa para &Imagem... Save Map as Image Salvar Mapa como Imagem Export Map to &PDF… Exportar mapa para &PDF... Save Map as PDF Salvar Mapa como PDF &Vertex Tool (All Layers) &Ferramenta Vértice (Todas as Camadas) Vertex Tool (All Layers) Ferramenta Vértice (Todas as Camadas) Show Map Tips Mostrar Dicas do Mapa Add Circular String by Radius Adicionar feição circular pelo raio Diagram Options Opções do diagrama Layer Diagram Options Opções do diagrama da camada New GeoPackage Layer... Nova Camada GeoPackage... Modify Attributes of Selected Features Modificar atributos de feições selecionadas Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously Modificar atributos simultaneamente de todas as feições selecionadas Select Features by Value... Selecionar Feições por Valor... F3 F3 Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Layouts Layouts Add Circle Adicionar Círculo Add Ellipse Adicionar elipse Add Rectangle Adicionar retângulo Add Regular Polygon Adicionar Polígono Regular Snapping Toolbar Ferramentas de aderência Data Source Manager Toolbar Barra de Ferramentas do Gerenciador de Fonte de Dados New &Map View Nova &visualização de mapa New Map View Nova visualização de mapa Add Vector Layer... Vetorial... Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Add Raster Layer... Raster... Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Add PostGIS Layers... PostGIS... Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D Add SpatiaLite Layer... SpatiaLite... Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Add MSSQL Spatial Layer... MSSQL Spatial... Add Oracle Spatial Layer... Oracle Spatial... Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O Add WMS/WMTS Layer... WMS/WMTS... Ctrl+Shift+W Ctrl+Shift+W Toggle Editing Alternar edição Toggles the editing state of the current layer Alterna o estado de edição da camada ativa Save for Selected Layer(s) Salvar para a(s) camada(s) selecionada(s) Save edits to current layer, but continue editing Salva alterações na camada atual e continua editando Remove Layer/Group Remover camada/grupo Filter... Filtrar... API Documentation Documentação API Full Histogram Stretch Completa Ampliação do Histograma Show/Hide Labels And Diagrams Click or marquee on feature to show label and diagram Shift+click or marquee on label or diagram to hide it Acts on currently active editable layer Mostrar/Esconder rótulos e Diagramas Clique ou marque a feição para mostrar rótulo e diagrama Shift+clique ou marque o rótulo ou diagrama para esconde-lo Atua na camada editável ativa HTML Annotation Notação HTML SVG Annotation Anotação SVG Increase Brightness Aumentar o Brilho Decrease Brightness Diminuir o Brílho Increase Contrast Aumentar o Contraste Decrease Contrast Diminuir o Contraste Need Commercial Support? Precisa de Suporte Comercial? Open Field Calculator... Abrir calculadora de campo... New Vector Layer... Nova camada vetorial... Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer. Colar feições da área de transferência em uma nova camada de rascunho temporário. Add from Layer Definition File... Adicionar a partir de arquivo de definição de camada... Save As Layer Definition File... Salvar como arquivo de definição de camada... Normal Normal Normal preview mode Modo de pré-visualização normal Simulate Photocopy (Grayscale) Simular fotocópia (tons de cinza) Simulate photocopy (grayscale) Simular fotocópia (tons de cinza) Simulate Fax (Mono) Simular fax (mono) Simulate fax (mono) Simular fax (mono) Simulate Color Blindness (Protanope) Simular daltonismo (Protanopia) Simulate color blindness (protanope) Simular daltonismo (protanopia) Simulate Color Blindness (Deuteranope) Simular daltonismo (Deuteranopia) Simulate color blindness (deuteranope) Simular daltonismo (deuteranopia) Set Scale Visibility of Layer(s) Definir a escala de visibilidade da(s) camada(s) Show Selected Layers Mostrar camadas selecionadas Hide Selected Layers Esconder camadas selecionadas Statistical Summary Resumo estatístico Show statistical summary Mostrar resumo estatístico Align Rasters... Alinhar Rasters... Add circular string Adicionar feição circular Add circular string by radius Adicionar feição circular por raio Report an issue Reportar um problema Ctrl+D Ctrl+D New SpatiaLite Layer... SpatiaLite... New from Template Novo a partir do modelo Shape Digitizing Toolbar Ferramentas de digitalização de forma Raster Calculator... Calculadora Raster... Set CRS of Layer(s) Definir SRC da(s) Camada(s) Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Set Project CRS from Layer Definir o SRC do projeto a partir da camada Show All Layers Mostrar Todas as Camadas Ctrl+Shift+U Ctrl+Shift+U Hide All Layers Ocultar Todas as Camadas Ctrl+Shift+H Ctrl+Shift+H Manage and Install Plugins... Gerenciar e Instalar Complementos... Open Field Calculator Abrir Calculadora de Campo Add Delimited Text Layer... A partir de um texto delimitado... Add Delimited Text Layer Adicionar uma Camada de Texto Delimitado Paste features in clipboard into a new OGR vector layer. Colar recursos da área de transferência dentro de uma nova camada vetorial OGR. Project Toolbar Barra de ferramentas do Projeto Ctrl+Alt++ Ctrl+Alt++ Ctrl+Alt+- Ctrl+Alt+- Select Feature(s) Feição(s) Select Features by area or single click Selecionar feições por área ou por simples clique Zoom to Native Resolution (100%) Zoom para resolução nativa (100%) F5 F5 Add DB2 Spatial Layer... espacial DB2... Ctrl+Shift+2 Ctrl+Shift+2 Ctrl+F Ctrl+F F11 F11 Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P Local Histogram Stretch Extensão do Histograma Local Stretch histogram of active raster to view extents Estender o histograma do raster ativo aos limites da visão Help Contents Conteúdo da Ajuda F1 F1 QGIS Home Page Página do QGIS Ctrl+H Ctrl+H Check QGIS Version Verificar a versão do QGIS Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Verificar se seu QGIS é a versão atual About Sobre QGIS Sponsors Patrocinadores Rotate Label Rotacionar Rótulo Change Label Modificar Rótulo Style Manager... Gerenciador de Estilos... Python Console Terminal Python Stretch Histogram to Full Dataset Estender o histograma para a base de dados total This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization Isto está aqui apenas para evitar conflitos de atalhos, o atalho é selecionado em QgsCustomization Ctrl+M Ctrl+M Embed Layers and Groups... Incorporar camadas e grupos... Embed layers and groups from other project files Incorporar camadas e grupos de outros arquivos de projetos Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Cria um rótulo de copyright que será mostrada na tela do mapa. "Creates a north arrow that is displayed on the map canvas" "Cria uma rosa dos ventos que será mostrada na tela" Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Cria uma barra de escala que é exibida na tela Add WFS Layer... WFS... Add WFS Layer Adiciona camada WFS Feature Action Ação de feição Run Feature Action Executar ação de feição Pan Map to Selection Mover mapa para seleção Offset Curve Curva de deslocamento Add WCS Layer... WCS... Grid Grade Pin/Unpin Labels and Diagrams Fixar/desafixar rótulos e diagramas Pin/Unpin Labels and Diagrams Click or marquee on label/diagram to pin Shift unpins, Ctrl (Cmd) toggles state Acts on all editable layers Fixar/desafixar rótulos e diagramas Clique ou marque o rótulo/diagrama para fixar Shift para desafixar, Ctrl (Cmd) para alternar o estado Funciona em todas as camadas editáveis Highlight Pinned Labels and Diagrams Destacar rótulos e diagramas fixados New Blank Project Novo projeto em branco Local Cumulative Cut Stretch Trecho de corte cumulativo local Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values. Trecho de corte cumulativo local usando a extenção atual, limites padrão e valores estimados. Full Dataset Cumulative Cut Stretch Trecho de corte cumulativo para todo o conjunto de dados Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values. Trecho de corte cumulativo local usando toda a extenção do conjunto de dados, limites padrão e valores estimados. Show/Hide Labels and Diagrams Mostrar/ocultar rótulos e diagramas Duplicate Layer(s) Duplicar camada(s) Save for All Layers Salvar para todas as camadas Rollback for All Layers Reverter para todas as camadas Cancel for All Layers Cancelar para todas as camadas Rollback for Selected Layer(s) Reverter para a(s) camada(s) selecionada(s) Current Edits Edições atuais Cancel for Selected Layer(s) Cancelar para a(s) camada(s) selecionada(s) Save Layer Edits Salvar edições na camada Rotate Feature(s) Rotacionar Feição(s) Select features using an expression Selecionar feições usando uma expressão Add/Edit Virtual Layer... Adicionar/Editar camada virtual Add/Edit Virtual Layer Adicionar/Editar camada virtual Fill Ring Preencher Anel Add Arc&GIS MapServer Layer... Arc&GIS MapServer... Add ArcGIS MapServer Layer Adiciona uma camada ArcGIS MapServer Add Ar&cGIS FeatureServer Layer... Ar&cGIS FeatureServer... Add ArcGIS FeatureServer Layer Adiciona uma camada ArcGIS FeatureServer Open &Recent Abrir &Recente Pro&ject Pro&jeto Zoom &Full &Ver tudo Zoom to &Layer Aproximar à &Camada Zoom to &Selection Aproximar à &Seleção Open &Attribute Table Abrir tabela de &atributos &Save As... &Salvar como... &Properties... &Propriedades... &Options... &Opções... Ctrl+Alt+P Ctrl+Alt+P New Temporary Scratch Layer... Temporária de rascunho... New temporary scratch layer Nova camada de rascunho temporária Processing Algorithms Algoritmos de Processamento Processing Algorithms Toolbar Barra de Ferramentas de Algoritmos de Processamento ManageConnectionsDialog Manage Connections Gerenciar Conexões Save to file Salvar para o arquivo Browse Buscar Load from file Carregar do arquivo Load Carregar Save Salvar eXtensible Markup Language (*.xml *.XML) eXtensible Markup Language (*.xml *.XML) Load Connections Carregar Conexões Saved to {0}. Salvar para {0} File {0} exists. Overwrite? Arquivo {0} já existe. Substituir? Save Connections Salvar conexões Loading Connections Carregando conexões Map3DConfigWidget Configure 3D Map Rendering Configurar Renderização de Mapa 3D Terrain Terreno Tile resolution Resolução do mosaico Elevation Elevação Vertical scale Escala vertical px px Skirt height Altura da borda map units unidades do mapa Max. ground error Máximo erro de campo Map tile resolution Resolução do mapa de mosaico Max. screen error Máximo erro de tela Zoom levels Níveis de aproximação 0 0 Show labels Mostrar rótulos Show map tile info Mostrar informação do mapa de mosaico Show bounding boxes Mostrar caixa de entorno Show camera's view center Mostrar a visão central da câmera MapLayerWidgetWrapper Select file Selecione o arquivo MatrixModelerWidget Clear? Limpar? Are you sure you want to clear table? Tem certeza de que deseja limpar a tabela? Enter column name Entrar com o nome da coluna Column name Nome da coluna MeanAndStdDevPlot Graphics Gráficos Input table Inserir tabela Category name field Nome do campo da categoria Value field Campo do valor Plot Plotar HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Mean and standard deviation plot Gráfico com desvio-padrão e média MessageBarProgress Executing algorithm <i>{0}</i> Executando algoritmo <i>{0}</i> Problem executing algorithm Problema ao executar o algoritmo MetaSearch MetaSearch plugin Complemento Metabusca Search Metadata Catalogs Buscar Catálógo de Metadados. MetaSearch plugin help Ajuda do complemento de Metabusca Get Help on MetaSearch Obter ajuda sobre o Metabusca MetaSearchDialog MetaSearch Metabusca Search Buscar Find Encontrar Set global Conjunto global Map extent Extensão do mapa -180 -180 90 90 -90 -90 180 180 From De Keywords Palavras-chave Xmax X max Ymax Y Max Xmin X Min Ymin Y Min Results Resultados View Search Results as XML Ver resultados da pesquisa como XML > > Service Info Informação do serviço GetCapabilities Response New… Novo... Edit… Editar... Delete… Excluir... Save… Salvar... Add Default Services Adicionar Serviços Padrão Load… Carregar... Connection Naming Server Timeout Results Paging << << Add WCS Adicionar WCS Add WMS/WMTS Adicionar WMS/WMTS < < Add WFS Adicionar WFS Type Tipo Title Título Double-click to see full record information Duplo-clique para ver informação do registro completo >> >> Add Data Adicionar Dados Add ArcGIS MapServer Adicionar ArcGIS MapServer Add ArcGIS FeatureServer Adicionar ArcGIS FeatureServer Add GIS File Adicionar Arquivo GIS Services Serviços Settings Configurações Show Mostrar results at a time resultados de uma vez só No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking 'New' or click 'Add default services'. Não há serviços/conexões definidas. Para começar com a Metabusca, crie uma nova conexão, clicando em 'Novo' ou clique em 'Adicionar serviços padrão'. Loading connections Carregando conexões Search error Erro de pesquisa Connection error Erro de conexão Search keywords Pesquisar palavras-chave New Catalog Service Novo Serviço de Catálogo Edit Catalog Service Editar Serviço de Catálogo Remove service {0}? Remover serviço {0}? Delete Service Excluir Serviço {0} exists. Overwrite? {0} já existe. Substituir? Search error: {0} Erro da pesquisa: {0} Connection error: {0} Erro de conexão: {0} 0 results 0 resultados Showing {0} - {1} of %n result(s) number of results Mostrando {0} - {1} de %n resultado(s) Mostrando {0} - {1} de %n resultado(s) Coordinate Transformation Error Erro na Transformação de Coordenada End of results. Go to start? Final dos resultados. Ir para o início? Navigation Navegação Start of results. Go to end? Início dos resultados. Ir para o final? Connection {0} exists. Overwrite? Conexão {0} já existe. Substituir? Error getting response: {0} Erro ao obter a resposta: {0} Unable to locate record identifier Impossível localizar o identificador do registro Error connecting to service: {0} Erro ao conectar ao serviço: {0} Value Error: {0} Valor de erro: {0} Unknown Error: {0} Erro Desconhecido: {0} Saving server Salvando servidor GetRecords error Erro GetRecords CSW Connection error Erro de Conexão CSW seconds segundos Record parsing error Gravar o erro de conversão When saving the connection of an OWS service Quando salvar a conexão de um serviço OWS Use the OWS Service Title and ask before overwriting Use o Título Serviço OWS e pergunte antes de substituir Use the OWS Service Title and always overwrite if already available Use o Título Serviço OWS e sempre sobrescreve se já estiverem disponíveis Use a temporary name, which you can change later Use um nome temporário, que poderá ser alterado mais tarde MinimumBoundingGeometry Vector geometry Geometria do vetor Envelope (Bounding Box) Envelope (caixa delimitadora) Minimum Oriented Rectangle Mínimo retângulo orientado Minimum Enclosing Circle Mínimo círculo envolvente Convex Hull Envoltório convexo Input layer Camada de entrada Field (optional, set if features should be grouped by class) Campo (opcional; defina caso feições devam ser agrupadas por classe) Geometry type Tipo de geometria Bounding geometry limites da geometria Minimum bounding geometry limites mínimo da geometria bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization ModelerAlgorithmProvider Models folder ModelerAlgorithmProvider Pasta de modelos Models ModelerAlgorithmProvider Modelos Could not load model {0} ModelerAlgorithmProvider Impossível carregar modelo {0} Processing Processamento Could not load model {0} {1} ModelerAlgorithmProvider Impossível carregar modelo {0} {1} ModelerDialog Search… Buscar... Enter model name here Entrar com o nome do modelo aqui Name Nome Group Grupo Enter group name here Entre com o nome do grupo aqui Model properties Propriedades do modelo Inputs Entradas Algorithms Algoritmos Enter algorithm name to filter list Digite o nome do algoritmo para filtrar a lista Save Model? Salvar modelo? There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those? Há alterações não salvas neste modelo. Deseja mantê-las? Model doesn't contain any algorithm and/or parameter and can't be executed Modelo não contém nenhum algoritmo e/ou parâmetro e não pode ser executado Model was saved inside current project Modelo foi salvo dentro do projeto atual Save Model As Image Salvar Modelo como Imagem PNG files (*.png *.PNG) Arquivos PNG (*.png *.PNG) Save Model As PDF Salvar modelo como PDF PDF files (*.pdf *.PDF) Arquivos PDF (*.pdf *.PDF) Save Model As SVG Salvar modelo como SVG SVG files (*.svg *.SVG) Arquivos SVG (*.svg *.SVG) Save Model As Python Script Salvar o modelo como script Python Please a enter model name before saving Favor inserir um nome para o modelo antes de salvar Unable to save edits. Reason: {0} Impossível salvar edições. Motivo: {0} Model was correctly saved Modelo foi salvo corretamente Save Model Salvar modelo I/O error Erro I/O Can't save model Impossível salvar o modelo The selected model could not be loaded. See the log for more information. O modelo selecionado não pode ser carregado. Veja o registro para mais informações. Open Model Abrir modelo Processing models (*.model3 *.MODEL3) Processando modelos (*.model3 *.MODEL3) Successfully exported model as image to <a href="{}">{}</a> Modelo exportado com sucesso como imagem para <a href="{}">{}</a> Successfully exported model as PDF to <a href="{}">{}</a> Modelo exportado com sucesso como PDF para <a href="{}">{}</a> Successfully exported model as SVG to <a href="{}">{}</a> Modelo exportado com sucesso como SVG para <a href="{}">{}</a> Processing scripts (*.py *.PY) Processando scripts (*.py *.PY) Successfully exported model as python script to <a href="{}">{}</a> Modelo exportado com sucesso como script python para <a href="{}">{}</a> Model was correctly saved to <a href="{}">{}</a> Modelo foi salvo corretamente para <a href="{}">{}</a> Could not load model {0} Impossível carregar modelo {0} Processing Processamento Parameters Parâmetros ModelerNumberInputPanel Expression Based Input Entrada baseada em expressão ModelerParameterDefinitionDialog Parameter name Nome do parâmetro Checked Checked Parent layer Camada pai Allowed data type tipo de dado permitido Any Qualquer Number Número String String Date/time Data/hora Accept multiple fields Aceitar multiplos campos Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters Nome do campo padrão, ou ; lista separada de nomes de campos para vários parâmetros de campo' Geometry type Tipo de geometria Geometry Not Required Geometria Não Requerida Point Ponto Line Linha Polygon Polígono Any Geometry Type Qualquer Tipo de Geometria Data type tipo de dado Raster Raster Default value valor padrão 0 0 Type Tipo File Arquivo Parameter Definition Definição de parâmetro Any Map Layer qualquer camada do mapa Vector (No Geometry Required) Vetor (Geometria não Requirida) Vector (Point) Vetor (Ponto) Vector (Line) Vetor (Linha) Vector (Polygon) Vetor (Polígono) Vector (Any Geometry Type) Vetor (Qualquer Tipo de Geometria) Min value Valor min Max value Valor máx None Nenhum Folder Pasta Mandatory Obrigatória Unable to define parameter Não é possível definir parâmetros Invalid parameter name nome do parâmetro inválido Wrong or missing parameter values Valores de parâmetros errados ou faltando The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin? O parâmetro `{}` não está registrado. Está faltando um complemento obrigatório? MultilineTextPanel [Use text below] [Use texto abaixo] MultipleFileInputDialog All files (*.*) Todos arquivos (*.*) Add file Adicionar arquivo Remove file(s) Remover arquivo(s) Remove all Remover tudo Select File(s) Selecione arquivo(s) MultipleInputDialog Select All Selecionar todos Clear Selection Remover Seleção Toggle Selection Alternar Seleção Add File(s)… Adicionar Arquivo(s)... All files (*.*) Todos os arquivos (*.*) {0} files (*.{1}) {0} arquivos (*.{1}) Select File(s) Selecione arquivo(s) MultipleInputPanel 0 elements selected 0 feições selecionadas {0} elements selected {0} elementos selecionados NearestNeighbourAnalysis Vector analysis Análise vetorial Input layer Camada de entrada Nearest neighbour Vizinho mais próximo HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Observed mean distance Distância média observada Expected mean distance Distância média esperada Nearest neighbour index Índice do vizinho mais próximo Number of points Número de pontos Z-Score Z-Score Nearest neighbour analysis Vizinho mais próximo NewConnectionDialog Create a new Catalog connection Criar uma nova conexão de Catálogo Name Nome URL URL Authentication Autenticação If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password Se o serviço requer autenticação básica, entre com um nome de usuário e uma senha opcional User name Nome de usuário Password Senha Save Connection Salvar conexão Both Name and URL must be provided. Ambos, Nome e a URL devem serem providenciados. Name cannot contain '/'. Nome não pode conter '/'. Overwrite {0}? Sobrescrever {0}? NewPreconfiguredAlgorithmAction Create Preconfigured Algorithm… Criar algoritmo pré-configurado... NumberInputPanel Not set Não definido OffsetCurve Input layer Camada de entrada Geometry column name Nome da coluna de geometria Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative) Distância de deslocamento (lado esquerdo: positivo, lado direito: negativo) Additional creation options Opções adicionais de criação Offset curve Curva de deslocamento Vector geoprocessing Geoprocessamento de vetor Ogr2OgrTableToPostGisList Database (connection name) Base de dados (nome da ligação) Input layer Camada de entrada Shape encoding Codificação do shape Schema name Nome do esquema Table name, leave blank to use input name Nome da tabela, deixe vazio para usar o nome da camada Primary key Chave primária Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia) Group N features per transaction (Default: 20000) Agrupar N feições por transação (Padrão: 20000) Overwrite existing table Substituir tabela existente Append to existing table Anexar à tabela existente Append and add new fields to existing table Anexar e adicionar novos campos à tabela existente Do not launder columns/table names Não limpar os nomes das colunas/tabela Continue after a failure, skipping the failed record Continue após uma falha, ignorando o registro falho. Keep width and precision of input attributes Deixar a largura e precisão dos atributos de entrada Additional creation options Opções adicionais de criação Import layer/table as geometryless table into PostgreSQL database Importar camada/tabela como tabela geometryless em banco de dados PostgreSQL Vector miscellaneous Vetor miscelânea Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Selecione feições usando um comando SQL "WHERE" (Ex: column='value') Ogr2OgrToPostGisList Database (connection name) Base de dados (nome da ligação) Input layer Camada de entrada Shape encoding Codificação do shape Output geometry type Tipo de geometria de saída Geometry column name Nome da coluna de geometria Vector dimensions Dimensões do vetor Distance tolerance for simplification Distância de tolerância para a simplificação Maximum distance between 2 nodes (densification) Distância máximo entre 2 pontos (densificação) Select features by extent (defined in input layer CRS) Selecionar feições por extensão (definida no SRC da camada de entrada) Clip the input layer using the above (rectangle) extent Recortar a camada de entrada usando a extensão acima (retângulo) Group N features per transaction (Default: 20000) Agrupar N feições por transação (Padrão: 20000) Overwrite existing table Substituir tabela existente Append to existing table Anexar à tabela existente Append and add new fields to existing table Anexar e adicionar novos campos à tabela existente Do not launder columns/table names Não limpar os nomes das colunas/tabela Do not create spatial index Não criar índice espacial Continue after a failure, skipping the failed feature Continuar após falha, ignorando as feições que falharam Additional creation options Opções adicionais de criação Export to PostgreSQL (available connections) Exportar para PostgreSQL (conexões disponíveis) Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connection import,into,postgis,database,vector Vector miscellaneous Vetor miscelânea Assign an output CRS Atribuir um SRC de saída Reproject to this CRS on output Reprojetar para este SRC no arquivo de saída Override source CRS Substituir o SRC de origem Schema (schema name) Esquema (nome do esquema) Table to import to (leave blank to use layer name) Tabela a importar para (deixe vazio para usar o nome da camada) Primary key (new field) Chave Primária (novo campo) Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia) Promote to Multipart Promover para Multiparte Keep width and precision of input attributes Deixar a largura e precisão dos atributos de entrada Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Selecione feições usando um comando SQL "WHERE" (Ex: column='value') OgrToPostGis Input layer Camada de entrada Shape encoding Codificação do shape Output geometry type Tipo de geometria de saída Assign an output CRS Atribuir um SRC de saída Reproject to this CRS on output Reprojetar para este SRC no arquivo de saída Override source CRS Substituir o SRC de origem Host Host Port Porta Username Usuário Database name Nome da base de dados Password Senha Schema name Nome do esquema Table name, leave blank to use input name Nome da tabela, deixe vazio para usar o nome da camada Primary key (new field) Chave Primária (novo campo) Primary key (existing field, used if the above option is left empty) Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia) Geometry column name Nome da coluna de geometria Vector dimensions Dimensões do vetor Distance tolerance for simplification Distância de tolerância para a simplificação Maximum distance between 2 nodes (densification) Distância máximo entre 2 pontos (densificação) Select features by extent (defined in input layer CRS) Selecionar feições por extensão (definida no SRC da camada de entrada) Clip the input layer using the above (rectangle) extent Recortar a camada de entrada usando a extensão acima (retângulo) Fields to include (leave empty to use all fields) Campos a incluir (deixar vazio para usar todos os campos) Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value') Selecione feições usando um comando SQL "WHERE" (Ex: column='value') Group N features per transaction (Default: 20000) Agrupar N feições por transação (Padrão: 20000) Overwrite existing table Substituir tabela existente Append to existing table Anexar à tabela existente Append and add new fields to existing table Anexar e adicionar novos campos à tabela existente Do not launder columns/table names Não limpar os nomes das colunas/tabela Do not create spatial index Não criar índice espacial Continue after a failure, skipping the failed feature Continuar após falha, ignorando as feições que falharam Promote to Multipart Promover para Multiparte Keep width and precision of input attributes Deixar a largura e precisão dos atributos de entrada Additional creation options Opções adicionais de criação Export to PostgreSQL (new connection) Exportar para PostgreSQL (nova conexão) Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connection import,into,postgis,database,vector Vector miscellaneous Vetor miscelânea OneSideBuffer Right Direita Left Esquerda Input layer Camada de entrada Geometry column name Nome da coluna de geometria Buffer distance Distância do buffer Buffer side Lado do buffer Dissolve by attribute Dissolver por atributo Dissolve all results Dissolver resultados Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file Produza uma feição para cada geometria em qualquer tipo de coleção de geometria no arquivo de origem Additional creation options Opções adicionais de criação One-sided buffer Buffer de um lado One side buffer Buffer de um lado Vector geoprocessing Geoprocessamento de vetor OpenModelFromFileAction Open Existing Model… Abrir modelo existente... Tools Ferramentas Open Model AddModelFromFileAction Abrir Modelo Processing models (*.model3 *.MODEL3) AddModelFromFileAction Processando modelos (*.model3 *.MODEL3) OpenScriptFromFileAction Open Existing Script… Abrir Script Existente... Tools Ferramentas Open Script AddScriptFromFileAction Abrir roteiro Processing scripts (*.py *.PY) AddScriptFromFileAction Processando scripts (*.py *.PY) OracleDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Não existe conexão definida com a base de dados "{0}". OrderByDialogBase Define Order Definir Ordem Expression Expressão Asc / Desc Asc / Desc NULLs handling Posicionar NULOS Orthogonalize rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise retângulo, perpendicular, direita, ângulos, quadrado, quadriláteros Vector geometry Geometria do vetor Maximum angle tolerance (degrees) Ângulo máximo de tolerância (graus) Maximum algorithm iterations Algoritmo máximo de interações Orthogonalize Ortogonalize Orthogonalized Ortogonalizado Error orthogonalizing geometry Erro ao ortogonalizar geometria PGDatabase &Table &Tabela Run &Vacuum Analyze Executar &Análise de vácuo Run &Refresh Materialized View Executar &Atualizar exibição materializada Select a table for vacuum analyze. Selecionar uma TABELA para análise vácuo. Select a materialized view for refresh. Selecione uma exibição materializada para atualizar. PGTable Do you want to {0} rule {1}? Você deseja {0} para campo {1}? Table rule Regra de tabela ParameterAggregates Aggregates Agregados Aggregated Agregado Parser error in expression "{}": {} Erro na análise da expressão "{}": {} Evaluation error in expression "{}": {} Erro na avaliação na expressão "{}": {} ParameterHeatmapPixelSize Output raster size Tamanho do raster de saída Weight from field Peso do campo Kernel shape Forma do Kernel Decay ratio (Triangular kernels only) Relação de decaimento (apenas triangular kernels) Output value scaling Escala do valor de saída Heatmap Mapa de Densidade Could not create destination layer Impossível criar camada de destino Error adding feature with ID {} to heatmap Erro ao inserir feição com ID {} para o mapa de calor Could not save destination layer Impossível salvar camada de destino ParameterRasterCalculatorExpression Expression Expressão Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS) Cell size (use 0 or empty to set it automatically) Tamanho da célula (inserir 0 ou deixar vazio para definir automaticamente) Output extent extensão de saída Output Saída Raster calculator Calculadora raster No reference layer selected nor CRS provided Camada sem referência selecionada, nem SRC definido No reference layer selected nor extent box provided Nenhuma camada de referência selecionada e sem caixa de extensão No reference layer selected nor cellsize value provided Output '%1' from algorithm '%2' Error parsing formula Erro ao analisar a fórmula ParameterVectorVrtDestination Virtual vector Vetor virtual Virtual string String virtual Build virtual vector Construir o vetor virtual Invalid datasource: {} Fonte de dados inválida: {} ParameterVrtDestination Input layers Camadas de entrada Resolution Resolução Place each input file into a separate band Coloque cada arquivo de entrada em uma banda separada Allow projection difference Permitir diferença de projeção Add alpha mask band to VRT when source raster has none Override projection for the output file Sobreescrever projeção no arquivo de saída Resampling algorithm Algorítimo de reamostragem Virtual Virtual ParametersPanel [Not selected] [Não selecionado] Python identifier: ‘{}’ Identificador Python: ‘{}’ Open output file after running algorithm Abrir arquivo de saída depois executar o algoritmo PhongMaterialWidget Form Forma Diffuse Difuso Ambient Ambiente Specular Especular Shininess Point3DSymbolWidget Form Forma Shape Formato Radius Raio Size Tamanho Length Comprimento Model Modelo ... ... Overwrite model material Sobrescrever material modelo Minor radius Raio menor Top radius Raio superior Bottom radius Raio inferior Altitude clamping Prender altitude Absolute Absoluto Relative Relativo Terrain Terreno X X Y Y Z Z Translation Tradução Scale Escala Rotation Rotação PointDistance Vector analysis Análise vetorial Linear (N*k x 3) distance matrix Matriz de distância Linear (N*k x 3) Standard (N x T) distance matrix Matriz de distância padrão (N x T) Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max) Sumário da matriz de distância (média, desvio padrão, mín., máx) Input point layer Entrar com camada de ponto Input unique ID field Entrar com o campo de identificação exclusivo Target point layer Local da camada de ponto alvo Target unique ID field Campo exclusivo de identificação alvo Output matrix type Tipo de matriz de saída Use only the nearest (k) target points Use apenas pontos próximos do alvo (k) Distance matrix Matriz de distância PointsAlongGeometry create,interpolate,points,lines,regular,distance,by criar,interpolar,pontos,linhas,regular,distância,por Vector geometry Geometria do vetor Input layer Camada de entrada Distance Distância Start offset Iniciar deslocamento End offset Deslocamento final Points Pontos Points along geometry Pontos ao longo da geometria PointsAlongLines Input layer Camada de entrada Geometry column name Nome da coluna de geometria Distance from line start represented as fraction of line length Distância a partir da linha começo representada como uma fração da linha comprimento Additional creation options Opções adicionais de criação Points along lines Pontos ao longo das linhas Vector geoprocessing Geoprocessamento de vetor PointsDisplacement Vector geometry Geometria do vetor Input layer Camada de entrada Minimum distance to other points Distância mínima até outros pontos Displacement distance Distância de deslocamento Horizontal distribution for two point case Distribuição horizontal para o caso de dois pontos Displaced Deslocado Points displacement Deslocador de pontos PointsFromLines Vector creation Criação de vetor Raster layer Camada raster Vector layer Camada vetorial Points along lines Pontos ao longo das linhas Generate points (pixel centroids) along line Gerar pontos (centróide do pixel) ao longo da linha PointsFromPolygons Vector creation Criação de vetor Raster layer Camada raster Vector layer Camada vetorial Points inside polygons Pontos dentro de polígonos Generate points (pixel centroids) inside polygons Gerar pontos (centróide do pixel) dentro dos polígonos PointsInPolygon Vector analysis Análise vetorial Polygons Polígonos Points Pontos Weight field Campo de peso Class field Campo da classe Count field name Nome do campo do contar Count Contagem Count points in polygon Contar pontos no polígono PointsLayerFromTable points,create,values,attributes pontos,criar,valores,atributos Vector creation Criação de vetor Input layer Camada de entrada X field Campo X Y field Campo Y Z field Campo Z M field Campo M Target CRS SRC destino Points from table Pontos da tabela Create points layer from table Criar camada de pontos a partir da tabela PointsToPaths Input point layer Entrar com camada de ponto Group field Campo do Grupo Order field Campo de Ordenação Vector creation Criação de vetor join,points,lines,connect juntar,pontos,linhas,conectar Date format (if order field is DateTime) Formato da data (se o campo de ordenação é DateTime) Paths Caminhos Directory for text output Diretório para textos de saída Points to path Pontos para linhas PolarPlot Graphics Gráficos Input layer Camada de entrada Category name field Nome do campo da categoria Value field Campo do valor Polar plot Gráfico polar HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) PoleOfInaccessibility furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre Ponto, distante, extremo, máximo, centroíde, centro, centralizar Vector geometry Geometria do vetor Input layer Camada de entrada Tolerance Tolerância Point Ponto Pole of inaccessibility Pólo de Inacessibilidade Error calculating pole of inaccessibility Erro ao calcular o pólo de inacessibilidade Polygon3DSymbolWidget Form Forma No culling Front Back Anterior ... ... Height Altura Extrusion Extrusão Absolute Absoluto Invert normals (experimental) Altitude binding Relative Relativo Terrain Terreno Altitude clamping Prender altitude Culling mode Add back faces Vertex Vértice Centroid Centróide Polygonize create,lines,polygons,convert criar,linhas,polígonos,converte Vector geometry Geometria do vetor Processing lines… Processando linhas... Noding lines… Polygonizing… Poligonizando... Saving polygons… Salvando Polígonos... No polygons were created! Não foram criados polígonos! Input layer Camada de entrada Keep table structure of line layer Manter a estrutura da tabela da camada de linhas Polygons from lines Polígonos de linhas Polygonize Poligonize PolygonsToLines line,polygon,convert Linha, polígono, converter Vector geometry Geometria do vetor Polygons to lines Polígonos para linhas Lines Linhas PostGIS There is no defined database connection "{0}". Não existe conexão definida com a base de dados "{0}". Action canceled by user Ação cancelada pelo usuário PostGISExecuteAndLoadSQL Database Banco de dados Database (connection name) Base de dados (nome da ligação) SQL query Consulta SQL Unique ID field name Geometry field name Nome do campo da geometria Output layer Camada de saída PostgreSQL execute and load SQL Executes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a table Executa um comando SQL em um banco de dados PostgreSQL e carrega o resultado como uma tabela postgis,table,database This layer is invalid! Please check the PostGIS log for error messages. PostGISExecuteSQL Database Base de Dados Database (connection name) Base de dados (nome da ligação) SQL query Consulta SQL PostgreSQL execute SQL Executes a SQL command on a PostgreSQL database Executa um comando SQL sobre uma base de dados PostgreSQL postgis,database Error executing SQL: {0} Erro na execução do SQL: {0} PostGisDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Não existe conexão definida com a base de dados "{0}". Postprocessing Loading resulting layers Carregando camada resultante Error loading result layer: The following layers were not correctly generated. As seguintes camadas não foram geradas corretamente. You can check the 'Log Messages Panel' in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm. Você pode verificar o 'Painel de Registro de Mensagens' na janela principal do QGIS para encontrar mais informações sobre a realização do algoritmo. PreconfiguredAlgorithmDialog OK OK Unable to execute algorithm Incapaz de executar o algoritmo Missing parameter value: {0} Valor de parâmetro inexistente: {0} Wrong or missing parameter values Valores de parâmetros errados ou faltando PreconfiguredAlgorithmProvider Preconfigured algorithms PreconfiguredAlgorithmProvider Pré-configurar algoritmos PrepareAPIDialog Error Erro Done Ok Processing Error: Algorithm {0} not found Erro: Algoritmo {0} não encontrado Processing Processamento Unable to execute algorithm {0} Não é possível executar o algoritmo {0} Warning: Not all input layers use the same CRS. This can cause unexpected results. Atenção: Nem todos os arquivos de entrada possuem SRC coincidentes. Isto pode causar resultados inesperados. There were errors executing the algorithm. Houve erros de execução do algoritmo. [Preconfigure] Fields Mapper A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm. Error: Provider {0} could not be activated Erro: O provedor {0} não pôde ser ativado Results: {} Resultados: {} &Analysis Tools &Analisar &Research Tools &Investigar &Geoprocessing Tools &Geoprocessamento G&eometry Tools G&eometrias &Data Management Tools Ge&renciar dados Missing Algorithm Algoritmo não encontrado The algorithm "{}" is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?) O algoritmo "{}" não está mais disponível. (Talvez um complemento tenha sido desinstalado?) Missing Dependency Dependência Não Localizada Projections Projeções Conversion Converter Extraction Extrair Analysis Análise Miscellaneous Miscelânea Invalid algorithm ID for menu: {} <h3>Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( </h3> {0} <h3>Dependência ausente. Esse algoritmo não pode ser executado :-( </h3> {0} A numeric parameter, including float or integer values. Um parâmetro numérico, incluindo valores float ou inteiros. A raster layer parameter. Parâmetro de camada Raster. A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer. Map Layer An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields. Expression Expressão An enumerated type parameter. A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders. File/Folder Arquivo/Pasta Vector Field Campo Vetor A vector layer destination parameter. A generic file based destination parameter. A folder destination parameter. Parâmetro da pasta de destino. A raster layer destination parameter. Multiple Input A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer. Vector Features Feições vetoriais. A feature sink destination parameter. Feature Sink A freeform string parameter. A boolean parameter, for true/false values. Parâmetro booleano, para valores verdadeiro/falso. A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source. A map extent parameter. Parâmetro de extensão do mapa. A geographic point parameter. Parâmetro do ponto geográfico A coordinate reference system (CRS) input parameter. Parâmetro de entrada do sistema de referência de coordenadas (SRC). Raster Layer Camada Raster Vector Layer Camada Vetorial Boolean Booleano CRS SRC A numeric range parameter for processing algorithms. Range Intervalo Point Ponto Enum Enum Extent Extensão A table (matrix) parameter for processing algorithms. Matrix Matriz Vector Destination File Destination Folder Destination Raster Destination String String An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources. Number Número A numeric parameter representing a distance measure. Um parâmetro numérico representando uma medida de distância Distance Distância A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source. Raster Band Banda Raster A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers. Could not load parameter %1 of type %2. Não foi possível carregar parâmetro %1 do tipo %2. ProcessingConfig General Geral Keep dialog open after running an algorithm Manter a caixa de diálogo aberto após executar o algoritmo Use filename as layer name Usar nome do arquivo como nome da camada Show tooltip when there are disabled providers Mostrar dica quando existem provedores deficientes Output folder Pasta de saída Show layer CRS definition in selection boxes Mostrar definição de SRC da camada no box de seleção Warn before executing if parameter CRS's do not match Style for raster layers Estilo para camadas raster Style for point layers Estilo para camadas de ponto Style for line layers Estilo para camadas de linha Style for polygon layers Estilo para camadas de polígono Pre-execution script Script de pré-execusão Post-execution script Script de Pós-execusão Do not filter (better performance) Não filtre (melhor performance) Ignore features with invalid geometries Ignorar feições com geometria inválida Stop algorithm execution when a geometry is invalid Interromper a execução do algoritmo quando a geometria é inválida. Invalid features filtering Filtragem de feições inválida Default output vector layer extension Extensão padrão para a saída de camada vetorial Default output raster layer extension Extensão padrão para a saída de camada raster ProcessingPlugin &Run Model… &Executar Modelo… &Edit Model… &Editar Modelo… Processing Processamento Pro&cessing Pro&cessar &Toolbox &Caixa de ferramentas Graphical &Modeler… &History… &Histórico... &Results Viewer &Resultados visualização Edit Features In-Place Options Opções ProcessingToolbox Processing Toolbox Caixa de Ferramentas de processamento Enter algorithm name to filter list Insira um nome de algoritmo para filtrar lista <html><head/><body><p>You can add more algorithms to the toolbox, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">enable additional providers.</span></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Você pode adicionar mais algoritmos para a caixa de ferramentas. <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Habilitar provedores adicionais.</span></a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html> Search… Buscar... Execute… Executar... Execute as Batch Process… Edit Rendering Styles for Outputs… {} complete {} completo Error executing algorithm Erro na execução do algoritmo <h3>This algorithm cannot be run :-( </h3> {0} <h3>Este algoritmo não pode ser executado :-( </h3> {0} ProjectProvider Project models ProjectProvider Models embedded in the current project ProjectProvider Could not load model from project ProjectProvider Processing Processamento PropertyAssistantBase Output Saída Input Entrada to para Source Fonte Values from Valores de Fetch value range from layer Buscar intervalos de valores para camada Apply transform curve Aplicar transformação curva PropertyColorAssistant Color when NULL Cor quando NULO Color ramp Gradiente de cores PropertyGenericNumericAssistant Output from Saída para Output when NULL Saída quando NULO Exponent Expoente to para PropertySizeAssistant Size from Tamanho de Size when NULL Tamanho quando NULO Exponent Expoente to para Scale method Método Escala Python Python warning Advertência do Python Python version: Versão do Python: QGIS version: Versão do QGIS: Couldn't load plugin '{0}' Impossível carregar complemento '{0}' {0} due to an error when calling its classFactory() method {0} Devido a um erro ao chamar o método Class Factory(). {0} due to an error when calling its initGui() method {0} devido a um erro ao chamar o método initGui(). Error while unloading plugin {0} Erro ao descarregar o plugin {0} Couldn't load server plugin {0} Não foi possível carregar o plugin do servidor {0} {0} due to an error when calling its serverClassFactory() method {0} devido a um erro ao chamar o método serverClassFactory() Python error Erro Python An error has occurred while executing Python code: Um erro ocorreu enquanto executava o código Python: See message log (Python Error) for more details. Consulte o registro de mensagens (Erro Python) para mais detalhes. Stack trace Rastreamento de pilha View message log Consulte o registro de mensagens Python Path: Caminho do Python: PythonConsole Python Console Terminal Python Compile APIs Compilar APIs Saved Salvo Done Ok Hide Editor Esconder editor Check Syntax Verificar sintaxe Run Script Executar script Undo Desfazer Redo Refazer Find Text Procurar texto Open in External Editor Abrir em um editor externo Cut Cortar Copy Copiar Paste Colar Comment Comentar Uncomment Descomentar Hide/Show Object Inspector Mostrar/Esconder Inspetor de objetos Select All Selecionar tudo Open Script… Abrir roteiro... Save As… Salvar como... Object Inspector… Options… Opções... Help… Ajuda... Enter text to find… Inserir texto para buscar... Saving prepared file… Error preparing file… <b>"{0}"</b> was not found. <b>"{0}"</b> não foi encontrado. URL copied to clipboard. URL copiada para a área de transferência. Connection error: Erro de conexão: [Temporary file saved in {0}] [Arquivo temporário salvo em {0}] ## Script error: {0} ## Erro de script: {0} ## Script executed successfully: {0} ## Script executado com sucesso: {0} Cannot execute file {0}. Error: {1} Impossível executar o arquivo {0}. Erro: {1} Hey, type something to run! Hey, digite algo para executar! Python Console: Save file Console Python: Salvar arquivo Script was correctly saved. Script foi salvo corretamente. Click on button to restore all tabs from last session. Clique no botão restaurar todas as abas a partir da última seção. Restore tabs Restaurar abas Close Fechar List all tabs Listar todas as abas New Editor Novo editor Close Tab Fechar Aba Close All Fechar tudo Close Others Fechar Outros Save As Salvar como The file {0} could not be opened. Error: {1} O arquivo {0} não pode ser aberto. Erro: {1} Untitled-{0} Sem título {0} Python Console: Save File Console Python: Salvar arquivo The file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes? O arquivo <b>'{0}'</b> foi modificado. Salvar modificações? Unable to restore the file: {0} Impossível restaurar o arquivo: {0} Python Console Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leak Hide/Show Toolbar Mostrar/esconder Barra de ferramentas Double-click on item to execute Clique duas vezes no item a ser executado Show Editor Mostrar editor Clear Console Limpar Console Run Command Executar comando Enter Selected Entre com o selecionado Object Inspector Inspetor de objetos Save Salvar Find Next Procurar próximo Find Previous Procurar anterior Case Sensitive Sensível ao caractere Whole Word Palavra inteira Wrap Around Cobrir entorno Open File Abrir arquivo The file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1} O arquivo <b>{0}</b> não pode ser salvo. Erro: {1} Save File As Salvar arquivo como Run Selected Executar selecionado Share on Codepad Compartilhar no Controlador Remoto History saved successfully. Histórico salvo com sucesso. Session and file history cleared successfully. Seção e arquivo de histórico limpos com sucesso. History cleared successfully. Histórico limpo com sucesso. Command History Histórico de comandos Show Mostrar Clear File Limpar arquivo Clear Session Limpar seção Python Console - Command History Console Python - Histórico de comandos Add API path Adicionar caminho a API Remove API path Remover caminho da API The file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessible O arquivo <b>"{0}"</b> foi excluído ou não está acessível The file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first. O arquivo <b>"{0}"</b> é somente leitura, por favor salve-o antes como um arquivo diferente. QCoreApplication Arrays General Geral Count Contagem Count Distinct Contagem Distinta Count Missing Contagem Perdida Min Mín Max Máx Sum Soma Mean Média Median Mediana Stdev Stdev Stdev Sample Stdev Simples Range Intervalo Minority Minoria Majority Maioria Q1 Q1 Q3 Q3 InterQuartileRange InterQuartileRange Min Length Comprimento Min Max Length Comprimento Max Concatenate Concatenar Collect Coletar Array Aggregate Ordem Agregada QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self Idle Desocupado QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self Idle Desocupado QCoreApplication.self Error Erro QOCISpatialDriver Unable to initialize QOCISpatialDriver Impossível iniciar Unable to logon Impossível logar Unable to begin transaction Impossível iniciar transação Unable to commit transaction Impossível enviar transação Unable to rollback transaction Impossível retornar transação QOCISpatialResult Unable to bind column for batch execute Impossível vincular a coluna para a execução em lote Unable to execute batch statement Impossível executar instrução de lote Unable to goto next Impossível migrar ao próximo Unable to alloc statement Impossível alocar declaração Unable to prepare statement Impossível preparar instrução Unable to get statement type Impossível obter tipo de instrução Unable to bind value Impossível vincular valor Unable to execute statement Impossível executar instrução QObject QGIS starting in non-interactive mode not supported. You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set. QGIS iniciou no modo não-interativo não suportado. Você está vendo esta mensagem provavelmente porque você não tem MOSTRADA nenhuma variável de ambiente definida. Invalid globalsettingsfile path: %1 Successfully loaded globalsettingsfile path: %1 Moved vertices Vértices movidos No active vector layer Sem camada vetorial ativa To select features, choose a vector layer in the legend Para selecionar feição, escolha uma camada vetorial na legenda CRS Exception Exceção de SRC Selection extends beyond layer's coordinate system Seleção abrange muito além do sistema de coordenada da camada Python is not enabled in QGIS. O python não está habilitado no QGIS. Plugins Complementos Plugin "%1" is not compatible with this version of QGIS. It will be disabled. Complemento "%1" não é compatível com esta versão do QGIS. Ele será desabilitado. Loaded %1 (package: %2) Carregado %1 (pacote: %2) Library name is %1 O nome da biblioteca é %1 Failed to load %1 (Reason: %2) Falha ao carregar %1 (Razão: %2) Attempting to resolve the classFactory function Tentando resolver a função ClassFactory Loaded %1 (Path: %2) Carregado %1 (Caminho: %2) Loading Plugins Carregando Complementos There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Houve um erro ao carregar o complemento. A informação de diagnóstico seguinte pode ser útil para os desenvolvedores do QGIS resolverem esse problema: %1. Unable to find the class factory for %1. Não é possível encontrar o fator de classe para %1. Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded O complemento %1 não retornou um tipo válido e não pode ser carregado Plugin %1 Complemento %1 The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved. O complemento será desabilitado porque ele fechou o QGIS durante seu último início. Por favor, reporte um erro e reabilite o complemento quando o problema estiver resolvido. Error when reading metadata of plugin %1 Erro na leitura de metadados do complemento %1 Could not open CRS database %1 Error(%2): %3 Impossível abrir a base de dados de SRC %1 Erro(%2): %3 CRS SRC Project points (Cartesian) bearing,azimuth,distance,angle Projected Projetado This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points. The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North. Bearing (degrees from North) Projection distance Distância de projeção Generated CRS A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description SRC gerado Saved user CRS [%1] SRC do usuário salvo [%1] Imported from GDAL Importar a partir da GDAL Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Encontrada um exceção no sistema de coordenadas enquanto transformava um ponto. Impossível calcular o comprimento da linha. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Encontrada um exceção no sistema de coordenadas enquanto transformava um ponto. Impossível calcular o comprimento do polígono. Cannot convert '%1' to double Impossível converter '%1' para duplicar (double) Cannot convert '%1' to int Impossível converter '%1' para int Cannot convert '%1' to native int Impossível converter '%1' para int Cannot convert '%1' to DateTime Impossível converter '%1' para DataHora Cannot convert '%1' to Date Impossível converter '%1' para Data Cannot convert '%1' to Time Impossível converter '%1' para Hora Cannot convert '%1' to interval Impossível converter '%1' para intervalo Cannot convert '%1' to gradient ramp Impossível converter '%1' para rampa gradiente Cannot convert '%1' to array Impossível converter '%1' para a ordem Cannot convert '%1' to map Impossível converter '%1' para mapa Cannot convert '%1' to boolean Impossível converter '%1' para booleano Domain max must be greater than domain min Domínio max deve ser maior que o domínio min Exponent must be greater than 0 Expoente deve ser maior que 0 Cannot find layer with name or ID '%1' Não é possível encontrar a camada com o nome ou ID '%1' No such aggregate '%1' Sem esse montante '%1' Could not calculate aggregate for: %1 Não foi possível calcular total para: %1 Cannot use relation aggregate function in this context Impossível usar a função de relação agregada neste contexto Cannot find relation with id '%1' Impossível encontrar relação com id '%1' Cannot use aggregate function in this context Não é possível utilizar função de agregação neste contexto Invalid pair of array, length not identical Par de ordem inválida, comprimento não idêntico Function replace requires 2 or 3 arguments A função substituir necessita de 2 ou 3 argumentos Invalid regular expression '%1': %2 Expressão regular inválida '%1': %2 Function `raster_value` requires a valid raster layer. Function `raster_value` requires a valid raster band number. Function `raster_value` requires a valid point geometry. Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given. Função `is_selected` não requer mais do que dois parâmetros. % 1 dado. Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given. Função `num_selected` não requer mais do que um parâmetro. % 1 dado. Invalid formatting parameter: '%1'. It must be empty, or 'suffix' or 'aligned'. Invalid axis name: '%1'. It must be either 'x' or 'y'. Point index is out of range O índice do ponto está fora do intervalo Function make_point requires 2-4 arguments A função make_point necessita 2-4 argumentos Function make_polygon requires an argument A função make_polygon necessita um argumento Segment must be greater than 2 Segmento deve ser maior que 2 Number of edges/sides must be greater than 2 Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed) Index is out of range Índice está fora do intervalo Function `wedge_buffer` requires a point value for the center. Function `tapered_buffer` requires a line geometry. Function `buffer_by_m` requires a line geometry. Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given. A função 'azimute' requer exatamente dois parâmetros. %5 fornecido. Function `azimuth` requires two points as arguments. A função 'azimute' requer dois pontos como argumentos. line_substring requires a curve geometry input Number of places must be positive Número de locais precisa ser positivo Cannot convert '%1:%2:%3' to color Impossível converter '%1:%2:%3' para cor Cannot convert '%1:%2:%3:%4' to color Impossível converter '%1:%2:%3:%4' para cor "%1" is not a valid color ramp "%1" não é uma cor válida para gradiente Cannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to color Impossível converter '%1:%2:%3:%4:%5' para cor Cannot convert '%1' to color Impossível converter '%1:%2:%3:%4:%5' para a cor {1'?} Unknown color component '%1' Tipo de componente '%1' desconhecido A minimum of two colors is required to create a ramp Transform error caught in transform() function: %1 Invalid band number %1 for layer %2 Número da banda inválido %1 para a camada %2 Invalid raster statistic: '%1' Estatística do raster inválida: '%1' Exception: %1 Exceção: %1 GEOS GEOS segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7 segmento %1 do anel %2 do polígono %3 intersepta o segmento %4 do anel %5 do polígono %6 em %7 ring %1 with less than four points anel %1 com menos de quatro pontos ring %1 not closed anel %1 não fechado line %1 with less than two points linha %1 com menos de dois pontos line %1 contains %n duplicate node(s) at %2 number of duplicate nodes linha %1 contém %n nó duplicado em %2 linha %1 contém %n nó(s) duplicados em %2 segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4 segmentos %1 e %2 da linha %3 intercepta em %4 Ring %1 of polygon %2 not in exterior ring Topology validation error GEOS Error Erro de validação da topologia Repeated point GEOS Error Ponto repetido Hole lies outside shell GEOS Error Holes are nested GEOS Error Interior is disconnected GEOS Error Self-intersection GEOS Error Auto-intersecção Ring self-intersection GEOS Error Nested shells GEOS Error Duplicate rings GEOS Error Too few points in geometry component GEOS Error Invalid coordinate GEOS Error Coordenada inválida Ring is not closed GEOS Error Polygon %1 has no rings Polígono %1 não possui anéis Polygon %1 lies inside polygon %2 Polígono %1 está dentro do polígono %2 GEOS error: could not produce geometry for GEOS (check log window) Erro GEOS: impossível produzir geometria para GEOS (verifique a janela de registro) Unknown geometry type %1 Tipo de geometria desconhecida %1 Geometry validation was aborted. Validação da geometria foi abortada. Geometry has %1 errors. Geometria possui %1 erros. Geometry is valid. Geometria é válida. invalid line linha inválida Shape Formato Node Item Item de nó Map Mapa Picture Imagem Label Rótulo Lorem ipsum Lorem ipsum Scale Bar Barra de Escala Rectangle Retângulo Ellipse Elipse Triangle Triângulo Polygon Polígono Polyline Linha HTML HTML Attribute Table Tabela de atributos Console Console infinite infinito - - W W E E S S N N No QGIS data provider plugins found in: %1 Nenhum provedor de complementos encontrado em: %1 No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Nenhuma camada vetorial pôde ser carregada. Verifique sua instalação do QGIS No Data Providers Nenhum mecanismo de acesso a dados No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Nenhum complemento de acesso a dados disponível. Nenhuma camada vetorial pôde ser carregada Invalid data provider %1 Unable to instantiate the data provider plugin %1 Não é possivel instanciar o complemento provedor de dados %1 No QGIS auth method plugins found in: %1 Nenhum provedor de complementos encontrado em: %1 No authentication methods can be used. Check your QGIS installation Nenhum método de autenticação pôde ser usado. Verifique sua instalação do QGIS No Authentication Methods Métodos não autenticados No authentication method plugins are available. Complemento método não autenticado está disponível. Failed to load %1: %2 Falha ao carregar %1: %2 Unable to instantiate the auth method plugin %1 Não é possivel instanciar o complemento método auth %1 OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2) Driver OGR para %1' não encontrado (erro OGR: %2) unsupported type for field %1 tipo de campo não suportado%1 Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4 tipo de variante inválida para o campo %1[%2]: recebido %3 com tipo %4 OGR OGR Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1 Nome de atributo reservado ogc_fid substituído com %1 By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates. Por padrão, arquivos BNA são criados no formato multi-linha. Para cada registro, a primeira linha contém os identificadores e o tipo/número das coordenadas para seguir. As linhas seguintes contém um par de coordenadas. If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created. Se o banco de dados é do tipo SpatiaLite, e se o OGR está vinculado a libspatialite, esta opção pode ser utilizada para controlar se um índice espacial deve ser criado. If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used. Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments. Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section. Define a feição a ser criada. O TYPE corresponde a um dos Nomes encontrados no arquivo GCT para uma seção tipo. O SUBTYPE corresponde a um dos Nomes encontrados no arquivo GCT para uma seção sub-tipo na seção tipo anterior. By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur. MS Office Open XML spreadsheet [XLSX] Planilha de cálculo MS Office Open XML [XLSX] Open Document Spreadsheet [ODS] Open Document Spreadsheet [ODS] Feature geometry not imported (OGR error: %1) Feição de geometria não importada (erro OGR: %1) Feature creation error (OGR error: %1) Erro ao criar feição (erro OGR: %1) Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) Falha ao transformar um ponto ao desenhar uma feição ID '%1'. Escrita interrompida. (Exceção: %2) Feature write errors: Feições com erros: Stopping after %1 errors Encerrado após %1 erros Only %1 of %2 features written. Apenas %1 de %2 feições escritas. Arc/Info ASCII Coverage Cobertura Arc/Info ASCII Atlas BNA Atlas BNA Comma Separated Value Valores Separados por Vírgula ESRI Shapefile Shapefile FMEObjects Gateway Acesso de Objetos FME Empty filename given O nome do arquivo padrão está vazio New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here. Os novos arquivos BNA são criados seguindo o padrão do sistema de terminação de linha. Isto pode ser substituído aqui. The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons. O registrador BNA tenta reconhecer elipses e círculos quando escreve um polígono. Isto apenas ocorre quando uma feição foi previamente lida de um arquivo BNA. Como algumas ferramentas não suportam elipses/círculos em arquivos BNA, pode ser útil especificar ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO para não exportar-las dessa maneira, mas as mantenha como polígonos. Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format. Limitar o número de pares de coordenadas por linha no formato de multilinha. Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10. Defina a quantidade de coordenadas decimais. O valor padrão é 10. By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX. Por padrão, a geometria de uma feição escrita em um arquivo .csv é descartada. É possível exportar a geometria na sua representação WKT ao especificar GEOMETRY=AS_WKT. Também é possível exportar pontos em suas componentes X, Y, Z ao especificar GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY ou GEOMETRY=AS_YX. Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision. Crie o arquivo .csvt associado para descrever o tipo de cada coluna da camada e suas largura e altura opcionais. Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted. Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file. Escreva um caracter UTF-* Byte OrdeR Mark (BOM) no início do arquivo. Comma Separated Value [CSV] Valor Separado por Vírgula [CSV] Set to YES to resize fields to their optimal size. Defina para SIM para redimensionar os campos para o seu tamanho ideal. DBF File Arquivo DBF Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level. Defina para SIM para escrever uma propriedade da bbox com a caixa delimitadora para geometrias em feições e coleções de feições. Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros. Número máximo de figuras após o separador decimal para escrever nas coordenadas. O padrão é 15. Trucagens ocorrerão para remover os zeros a direita. GeoJSON GeoJSON whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS se o documento tem que ser no formato RSS 2.0 ou Atom 1.0. Valor padrão: RSS The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates. A codificação da informação de localização. Valor padrão : SIMPLE. W3C_GEO apenas suporta pontos. SIMPLE or W3C_GEO apenas suporta geometrias em coordenadas geográficas WGS84. If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document. Se definido como NÃO, apenas as feições <entry> ou <item> serão escritas. O usuário terá que fornecer o cabeçalho apropriado e o rodapé do documento. Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valor colocado dentro da feição <title> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta feição é obrigatória. Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valor colocado dentro da feição <description> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta função é obrigatória. Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valor colocado dentro da função <link> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta função é obrigatória. Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valor colocado dentro dafeição <updated> no cabeçalho. Deve ser formatado como um elemento XML datetime. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta função é obrigatória. Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valor colocado dentro a função <author><name> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta função é obrigatória. Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory. Valor colocado dentro da função <id> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta função é obrigatória. GeoRSS GeoRSS If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file. Se fornecido, esta URI será inserida como o local do esquema. Note-se que o arquivo do esquema não é acessado pelo OGR, então é dever do usuário garantir que este corresponda ao esquema do OGR produzido pelo arquivo de dados GML. This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used). Este escreve um arquivo de esquema GML correspondente a um arquivo .xsd (com o mesmo nome de base). Se INTERNO for utilizado o esquema é escrito dentro do arquivo GML, porém isto é experimental e quase certamente não é um XML válido. OFF desabilita a geração do esquema (e é implícito se XSISCHEMAURI for utilizado). This is the prefix for the application target namespace. Este é o prefixo para o namespace destino da aplicação. Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file. Pode ser definido como TRUE para evitar a escrita do prefixo do namespace destino da aplicação no arquivo GML. Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace. O padrão é 'http://ogr.maptools.org/'. Este é o namespace destino da aplicação. If not specified, GML2 will be used. Se não for especificado, GML2 será usado. only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature. válido apenas quando FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Padrão para YES. Se definido como NO, a função <gml:boundedBy> não vai ser escrito para cada feição. Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size. Padrão para 'YES'. Se 'YES', a saída será identada com espaços para melhor legibilidade, porém a custa do tamanho do arquivo. Geography Markup Language [GML] Geography Markup Language [GML] Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content identificador legível (p. ex. nome curto) para o conteúdo da camada Human-readable description for the layer content Descrição legível para o conteúdo da camada Name for the feature identifier column Nome para a coluna de identificação da feição Name for the geometry column Nome para a coluna de geometria If a spatial index must be created. Se um índice espacial deve deve ser criado. Generic Mapping Tools [GMT] Generic Mapping Tools [GMT] By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks. Por padrão, ao escrever uma camada cujas feições são do tipo wkbLineString, o driver GPX escolherá escrevê-las como rotas. Se FORCE_GPX_TRACK=YES for especificado, elas serão escritas como trilhas. By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line. Por padrão, ao escrever uma camada cujas feições são do tipo wkbMultiLineString, o driver GPX escolhe escrevê-las como trilhas. Se FORCE_GPX_ROUTE=YES é especificado, elas serão escritas como rotas, contanto que as multilinhas sejam compostas por apenas uma única linha. If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag. Se GPX_USE_EXTENSIONS=YES for especificado, os campos extras serão escritos dentro do marcador <extensions>. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'. Só usado se GPX_USE_EXTENSIONS=YES e GPX_EXTENSIONS_NS_URL está definido. O valor namespace usado para o marcador da extensão. Por padrão, 'ogr'. Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'. Só usado se GPX_USE_EXTENSIONS=YES e GPX_EXTENSIONS_NS está definido. O namespace URI. Por padrão, o 'http://osgeo.org/gdal'. By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format). Por padrão os arquivos são criados com as convenções de terminação de linha da plataforma local (CR/LF em win32 ou LF em todos os outros sistemas). Isto pode ser substituído através do uso da opção de criação camada LINEFORMAT que pode ter um valor de CRLF (formato DOS) ou LF (formato Unix). GPS eXchange Format [GPX] GPS eXchange Format [GPX] INTERLIS 1 INTERLIS 1 INTERLIS 2 INTERLIS 2 Allows you to specify the field to use for the KML <description> element. Permite que você especifique o campo para o uso da feição KML <description>. Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options. Permite especificar o AltitudeMode no uso de geometrias KML. Isso só vai afetar geometrias 3D e deve ser uma das opções de KML válidas. Keyhole Markup Language [KML] Keyhole Markup Language [KML] Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower. Use-o para ligar o 'modo de índice espacial rápido'. Neste modo a escrita dos arquivos pode ser de cerca de 5 vezes mais rápida, mas as consultas espaciais podem ser até 30 vezes mais lenta. Mapinfo TAB TAB Mapinfo Mapinfo MIF MIF Mapinfo Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided. Determine se o arquivo seed 2D (seed_2d.dgn) ou 3D (seed_3d.dgn) deve ser usado. Esta opção é ignorada se a opção SEED é fornecida. Override the seed file to use. Substituir o seed file para usar. Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied. Indique se o arquivo seed inteiro deve ser copiado. Se não, apenas os três primeiras feições serão copiadas. Indicates whether the color table should be copied from the seed file. Indica se a tabela de cores deve ser copiada a partir do arquivo seed. Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. Substituir o nome da unidade mestre a partir do arquivo de seed com o nome da unidade de um ou dois caracteres fornecidos. Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name. Substituir o nome da subunidade a partir do arquivo de seed com o nome da unidade de um ou dois caracteres fornecidos. Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used. Substituir o número de subunidades por unidade mestre. Por padrão, o valor do arquivo de seed é usado. Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used. Substituir o número de UORs (Unidades de resolução) por sub-unidade. Por padrão, o valor do arquivo de seed é usado. ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used. ORIGIN=x,y,z: Substituir a origem do plano de desenho. Por padrão, a origem do arquivo de seed é usado. Microstation DGN Microstation DGN Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers. Deveriam todas as primitivas de geometria de baixo nível serem retornadas como camadas especiais IsolatedNode, ConnectedNode, Edge e Face. If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly. Se ativado, atributos numéricos atribuídos à uma string vazia como um valor serão preservados como um valor numérico especial. Esta opção geralmente não deve ser necessária, mas pode ser útil quando traduzido S-57 à S-57 sem perdas. Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file. Campos LNAM e LNAM_REFS devem ser anexados a captura de feições para caracterizar os relacionamentos de feições no grupo FFPT do arquivo S-57. Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations. Atributos adicionais relacionando feições à suas primitivas geométricas subjacentes devem ser incorporadas. Estes são os valores do grupo FSPT, e são necessários principalmente quando fazendo traduções S-57 para S-57. Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record. Os valores dos atributos devem ser re-codificados para UTF-8 a partir da codificação de caracteres especificado no registro S57 DSSI. S-57 Base file S-57 Base file Spatial Data Transfer Standard [SDTS] Spatial Data Transfer Standard [SDTS] Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created. Pode ser utilizado para evitar a criação das tabelas geometry_columns e spatial_ref_sys em um novo banco de dados. Por padrão, estas tabelas de metadados são criados quando um novo banco de dados é criado. column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. column_name1[,column_name2, ...] Uma lista de colunas (String) que devem ser compactados com o algoritmo ZLib DEFLATE. Isso pode ser benéfico para bancos de dados que têm grandes string blobs. No entanto, use com cuidado, uma vez que o valor de tais colunas será visto como conteúdo binário compactado com outros utilitários SQLite (ou versões anteriores OGR). Com OGR, ao inserir, modificar ou consultar colunas comprimidas, compressão/descompressão é feito de forma transparente. No entanto, essas colunas não pode ser (facilmente) consultado com um filtro de atributo ou cláusula WHERE. Nota: na definição da tabela, tais colunas têm o tipo declaração 'VARCHAR_deflate'. By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option. Por padrão ao criar novos arquivos .csv eles são criados com as convenções de terminação de linha da plataforma local (CR/LF no Win32 ou LF em todos os outros sistemas). Isto pode ser substituído através da utilização da opção LINEFORMAT. Creation of data source failed (OGR error: %1) Criação da fonte de dados falhou (erro OGR: %1) Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1) Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1) Falha ao sobrescrever na camada existente (erro OGR : %1) Creation of layer failed (OGR error: %1) Falha na criação da camada (erro OGR: %1) Opening of layer failed (OGR error: %1) Falha ao abrir camada (erro OGR: %1) No available replacement for internal fieldname ogc_fid found Creation of field %1 failed (OGR error: %2) Falha ao criar o campo %1 (erro OGR: %2) Created field %1 not found (OGR error: %2) Não encontrado o campo criado %1 (erro OGR: %2) BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value. Field separator character. Caractere separador de Campo. Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D; POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries. MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2. Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate. If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace. Se definido como SIM, os campos de extensão serão gravados. Se o nome do campo não encontrado no esquema base corresponder ao padrão foo_bar, foo será considerado como o namespace da feição, e uma feição <foo:bar> será gravada. Caso contrário, as feições serão escritas no namespace <ogr:>. XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document. Conteúdo XML que será colocado entre o <channel> elemento e o primeiro <item> elemento para um documento RSS, ou entre a marca XML e o primeiro <entry> elemento para um documento Atom. Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order. Allows you to specify the field to use for the KML <name> element. Permite que você especifique o campo para o uso da feição KML <name>. The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root <Document> node. The default value is root_doc. (multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256. xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box. Should update files be incorporated into the base data on the fly. Deve-se atualizar os arquivos a serem incorporados na base de dados 'dinâmica'. Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features. Sondagens multiponto devem ser divididas em muitas feições de sondagem pontuais. Geometrias multiponto não são bem manipuladas por vários formatos, por isso pode ser conveniente dividir feições de sondagem simples com muitos pontos em muitas feições pontuais. Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled. Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text). Controla o formato utilizado para a coluna de geometria. O padrão é WKB. Isto é, geralmente, mais eficiente em espaço e processamento, porém mais difícil de inspecionar ou usar em aplicações simples do que WKT (Texto simples). Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores. Controla se a camada e nomes de campo serão limpos para facilitar o uso em SQLite. Nomes limpos serão convertidos para minúsculas e alguns caracteres especiais ('- #) serão alterados para sublinhados. column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type. column_name1[,column_name2, ...] Uma lista de colunas (String) que devem ser compactados com o algoritmo ZLib DEFLATE. Isso pode ser benéfico para bancos de dados que têm grandes string blobs. No entanto, use com cuidado, uma vez que o valor de tais colunas será visto como conteúdo binário compactado com outros utilitários SQLite (ou versões anteriores OGR). Com OGR, ao inserir, modificar ou consultar colunas comprimidas, compressão/descompressão é feito de forma transparente. No entanto, essas colunas não pode ser (facilmente) consultado com um filtro de atributo ou cláusula WHERE. Nota: na definição da tabela, tais colunas têm o tipo declaração 'VARCHAR_deflate'. SQLite SQLite Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases. Inserir o conteúdo EPSG dos arquivos CSV na tabela spatial_ref_sys. Definir como NO para bancos de dados SQLite regulares. Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such. Utilizado para forçar o número SRID ao SRC associado com a camada. Quando esta opção não é especificada e que um SRC está associado com a camada, uma pesquisa é feita nas spatial_ref_sys para encontrar uma correspondência para o SRC, e, se não houver correspondência, uma nova entrada é inserida para o SRC na tabela spatial_ref_sys. Quando a opção SRID for especificada, esta pesquisa (e da eventual inserção de uma nova entrada) não será feita: o SRID especificado é usado como tal. SpatiaLite SpatiaLite Override the header file used - in place of header.dxf. Substituir o arquivo de cabeçalho usado - no lugar do header.dxf. Override the trailer file used - in place of trailer.dxf. Substituir o arquivo de reboque usado - no lugar de trailer.dxf. AutoCAD DXF AutoCAD DXF Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used. Indica a extensão do arquivo de exportação GeoConcept. TXT foi usado por versões anteriores do GeoConcept. GXT é usado atualmente. Geoconcept Geoconcept When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created. Quando esta opção for definida, a nova camada será criada dentro da pasta FeatureDataset indicada. Se a pasta não existir, ele será criada. Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'. Defina o nome da coluna de geometria na nova camada. O padrão é 'SHAPE'. Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'. Nome da coluna OID a ser criada. O padrão é 'OBJECTID'. ESRI FileGDB ESRI ArquivoGDB By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type. Por padrão, o driver tentará detectar o tipo de campos de dados. Se definir para a STRING, todos os campos serão do tipo String. Cannot overwrite a OGR layer in place Não é possível sobrescrever a camada OGR no lugar Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1) Falha ao transformar, escrita parada. (Exceção: %1) Unable to load %1 provider Impossível carregar provedor %1 Provider %1 has no %2 method Provedor %1 não tem método %2 Loaded from Provider Carregar de um provedor Loading of layer failed Falha ao carregar da camada Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was: %3 Erro de criação para as feições de #%1 para #%2. O erro do provedor foi: %3 Import was canceled at %1 of %2 Importação foi cancelada %1 de %2 Vector import Importar vetor Only %1 of %2 features written. Apenas %1 de %2 feições foram gravadas. Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Acesso de escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente. Building Pyramids The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. O arquivo não pode ser escrito. Alguns formatos não suportam visões em pirâmide. consulte a documentação GDAL em caso de dúvida. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Construir 'overviews' em pirâmide não é suportado neste tipo de raster. Multiband color Multibanda colorida Paletted/Unique values Paletizado/Valores únicos. Singleband gray Banda simples cinza Singleband pseudocolor Banda simples falsa-cor Singleband color data Banda simples de dado colorido Hillshade Sombreamento All Ramps Todos os gradientes No symbols Sem Símbologia Single symbol Símbolo simples Categorized Categorizado Graduated Graduado Rule-based Baseado em regra Point displacement Deslocador de ponto Point cluster Ponto de aglomeração Inverted polygons Polígonos invertidos 2.5 D 2.5 D Simple line Linha simples Marker line Marcador de linha Arrow Seta Simple marker Marcador simples Filled marker Marcados preenchido SVG marker Marcador SVG Font marker Marcador de fonte Ellipse marker Marcador de elipse Vector field marker Marcador de campo vetorial Simple fill Preenchimento simples Gradient fill Preenchimento de gradiente Shapeburst fill Preenchimento shapeburst SVG fill Preenchimento SVG Centroid fill Preenchimento do centroide Line pattern fill Padrão de preenchimento de linha Point pattern fill Padrão de preenchimento de ponto Geometry generator Gerador de geometria Raster Histogram Histograma Raster Pixel Value Valor de pixel Frequency Frequência Internal Compass Bússola interna Shows a QtSensors compass reading Mostra um leitor de bússola QtSensors Version 0.9 Versão 0.9 Coordinate Capture Captura de coordenadas Capture mouse coordinates in different CRS Capturar coordenadas do mouse em um diferente SRC Vector Vetor Version 0.1 Versão 0.1 eVis eVis An event visualization tool - view images associated with vector features Uma ferramenta de visualização de evento - ver imagens associadas com feições vetoriais Package layers Pacote de camadas geopackage,collect,merge,combine geopacote,coleção,mesclar,combinar Database Base de Dados Destination GeoPackage Destinação do GeoPacote GeoPackage files (*.gpkg) Arquivos GeoPackage (*.gpkg) Overwrite existing GeoPackage Substituir GeoPacote existente Layers within new package This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database. Este algoritmo coleta uma série de camadas existentes e as embala em um único banco de dados GeoPackage. No output file specified. Não foi especificado arquivo de saída. Removing existing file '%1' Removendo arquivo existente '%1' Could not remove existing file '%1' Impossível remover arquivo existente '%1' GeoPackage driver not found. O driver GeoPackage não foi encontrado. Creation of database failed (OGR error: %1) Criação de banco de dados falhou (OGR erro: %1) Raster layers are not currently supported. Camadas raster não suportadas. Packaging plugin layers is not supported. Camadas complemento Pacotes não é suportada. Packaging mesh layers is not supported. Error obtained while packaging one or more layers. Erro obtido ao empacotar uma ou mais camadas. Packaging layer failed: %1 Camada pacotes falhou: %1 Version 1.1.0 Versão 1.1.0 Warning Aviso Georeferencer GDAL Georreferenciador GDAL Georeferencing rasters using GDAL Georreferenciar rasters usando GDAL Raster Raster Could not reproject view extent: %1 Não foi possível reprojetar a extensão da vista: %1 Could not reproject layer extent: %1 Não foi possível reprojetar a extensão da camada: %1 Version 3.1.9 Versão 3.1.9 Fit to a linear transform requires at least 2 points. Estender para uma transformação linear requer no mínimo 2 pontos. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Extender para uma transformação Helmet requer um mínimo de 2 pontos. Fit to an affine transform requires at least 4 points. Estender para uma transformação afim requer no mínimo 4 pontos. Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points. Ajustar uma transformação de projeção requer pelo menos 4 pontos correspondentes. Globe Globo Overlay data on a 3D globe Sobrepor dados em um globo 3D Version 1.0 Versão 1.0 GPS Tools Ferramentas de GPS Tools for loading and importing GPS data Ferramentas para carregar e descarregar dados de GPS Heatmap Mapa de calor OfflineEditing Edição Offline Allow offline editing and synchronizing with database Permite a edição offline e sincroniza com a base de dados Equal to (=) Igual a (=) Greater than (>) Maior que (>) Less than (<) Menor que (<) Not equal to (≠) Greater than or equal to (≥) Less than or equal to (≤) Between (inclusive) Entre (incluído) Not between (inclusive) Não está entre (inclusíve) Case insensitive Sensível ao caractere Contains Contiver Does not contain Não contém Is missing (null) Está faltando (nulo) Is not missing (not null) Não está faltando (nulo) Starts with Iniciar com Ends with Finalizar com GDAL/OGR VSIFileHandler GDAL/OGR VSIFileHandler This raster file has no bands and is invalid as a raster layer. Este arquivo raster não possui bandas e é inválido como uma camada raster. Cannot get GDAL raster band: %1 Impossível obter banda raster GDAL: %1 Nearest Neighbour Vizinho mais Próximo Average Média Gauss Gauss Cubic Cúbico Cubic Spline Cúbico suavizado Lanczos Lanczos Mode Modo None Nenhum Couldn't open the data source: %1 Impossível abrir a fonte de dados: %1 Parse error at line %1 : %2 Erro de análise na linha %1 : %2 GPS eXchange format provider Provedor de formato de troca GPS Choose GRASS installation path (GISBASE) Escolha o caminho de instalação do GRASS (GISBASE) GISBASE is not set. GISBASE não definido. %1 is not a GRASS mapset. %1 não é uma coleção de mapa do GRASS. Cannot start %1 Não pode iniciar com %1 Mapset is already in use. Mapset já em uso. Mapset lock failed (%1) Falha no bloqueio do Mapset (%1) Temporary directory %1 exists but is not writable Pasta temporária %1 existe, mas não permite escrita Cannot create temporary directory %1 Impossível criar pasta temporária %1 Cannot create %1 Impossível criar %1 Cannot remove mapset lock: %1 Impossível remover coleção de mapas bloqueados: %1 Cannot create table: %1 Impossível criar tabela: %1 Cannot read vector map region Impossível ler região do mapa vetorial Cannot find module %1 Impossível encontrar módulo %1 Cannot open GISRC file Impossível abrir arquivo GISRC Cannot run module Impossível executar módulo command: %1 %2 stdout: %3 stderr: %4 comando: %1 %2 stdout: %3 stderr: %4 Attempt to copy from different location. Tentar copiar de um lugar diferente Delete confirmation Confirmação de exclusão Are you sure you want to delete %1 %2? Tem certeza que deseja excluir %1 %2? Cannot insert, statement: '%1' error: '%2' Não é possível inserir, declaração: '% 1' de erro: '% 2' Loading of the MSSQL provider failed Carregar do provedor MSSQLfalhou Unsupported type for field %1 Tipo não suportado para o campo %1 Creation of fields failed Criação dos campos falhou OGR[%1] error %2: %3 OGR[%1] erro %2: %3 Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false. Impossível criar a base de dados. %1 já existe e substituir a bandeira (flag) é falso. Unable to get driver %1 Impossível obter driver %1 Arc/Info Binary Coverage Cobertura Arc/Info Binária DODS DODS CouchDB CouchDB OpenFileGDB Arquivo Aberto GDB ESRI Personal GeoDatabase ESRI Personal GeoDatabase Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false. ESRI ArcSDE ESRI ArcSDE ESRI Shapefiles Shapefiles GeoPackage GeoPackage Grass Vector Grass vetorial Informix DataBlade Informix DataBlade Ingres Ingres Mapinfo File Arquivo Mapinfo MySQL MySQL MSSQL MSSQL Oracle Spatial Oracle Spatial ODBC ODBC OGDI Vectors OGDI Vetors PostgreSQL PostgreSQL Systematic Organization of Spatial Information [SOSI] Organização Sistemática de Informação Espacial [SOSI] SQLite/SpatiaLite SQLite/SpatiaLite Storage and eXchange Format Armazemamento e troca de Formato UK. NTF2 UK. NTF2 U.S. Census TIGER/Line U.S. Census TIGER/Line VRT - Virtual Datasource VRT - Virtual Datasource X-Plane/Flightgear X-Plane/Flightgear Open Document Spreadsheet Open Document Spreadsheet MS Office Open XML spreadsheet MS Office Open XML spreadsheet MS Excel format MS Excel format EDIGEO EDIGEO NAS - ALKIS NAS - ALKIS WAsP WAsP PCI Geomatics Database File Arquivo PCI Geomatics Database GPSTrackMaker GPSTrackMaker Czech Cadastral Exchange Data Format Formato de dados Czech Cadastral Exchange OpenStreetMap OpenStreetMap Special Use Airspace Format Formato Special Use Airspace OpenAir Special Use Airspace Format Formato OpenAir Special Use Airspace Planetary Data Systems TABLE TABELA Planetary Data Systems Hydrographic Transfer Format Formato Hydrographic Transfer Scalable Vector Graphics Scalable Vector Graphics Arc/Info Generate Arc/Info Generate Geospatial PDF Geospatial PDF SEG-Y SEG-Y SEG-P1 SEG-P1 UKOOA P1/90 UKOOA P1/90 Error updating style Erro ao atualizar estilo Cannot find layer_styles layer Não é possível encontrar a camada layer_styles Invalid style identifier Identificador do estilo inválido No style corresponding to style identifier Nenhum estilo correspondente ao identificador de estilo Not enough data to deserialize Not enough memory Memória insuficiente Unsupported geometry type Tipo de geometria não suportada Unsupported operation Operação não suportada Corrupt data Dados corrompidos Failure Falha Unsupported SRS SRS não suportado Invalid handle Non existing feature Feição não existente Success Sucesso GDAL result code: %1 Layer not found: %1 Camada não encontrada: %1 GeoPackage Database (*.gpkg) Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened All files Todos arquivos Duplicate field (10 significant characters): %1 Campo duplicado (10 caracteres significantes): %1 Creating the data source %1 failed: %2 Falha %2 ao criar a fonte de dados: %1 Unknown vector type of %1 Tipo de vetor %1 descionhecido Creation of OGR data source %1 failed: %2 Criação de fonte de dados OGR %1 falhou: %2 field %1 with unsupported type %2 skipped campo %1 com tipo não suportado %2 evitado creation of field %1 failed criação do campo %1 falhou Couldn't create file %1.qpj Impossível criar arquivo %1.qpj Fetching features failed. SQL: %1 Error: %2 Oracle Oracle Connection to database failed Falha na conexão com a base de dados No owner name found Não foi encontrado nome de proprietário Creation of data source %1 failed: %2 Criação da fonte de dados %1 falhou: %2 Loading of the layer %1 failed Carregar da camada %1 falhou Field name clash found (%1 not remappable) Conflito de nome de arquivo encontrado (%1 não remapeável) %1 not owner of the table %2. %1 não é o proprietário da tabela %2. Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2: %3 Impossível determinar número de geometria de colunas da camada %1.%2: %3 Unable to delete layer %1.%2: %3 Impossível excluir camada %1.%2: %3 Unable to clean metadata %1.%2: %3 Impossível excluir metadados %1.%2: %3 Could not connect to database Impossível conectar a base de dados Unable to check layer style existence [%1] Impossível verificar a existência de estilo de camada [%1] Unable to create layer style table [%1] Impossível criar tabela de estilo de camada [%1] Unable to check style existence [%1] Impossível checar a existência de estilo [%1] Unable to find layer style table [%1] Impossível encontrar a tabela de estilo da camada [%1] Layer style table does not exist [%1] A tabela de estilo da camada não existe [%1] Could not load layer style table [%1] Não foi possível carregar a tabela de estilo da camada [%1] Cannot fetch new layer style id. Impossível buscar nova ide de estilo. Could not prepare insert/update [%1] Não foi possível preparar inserir/atualizar [%1] Could not execute insert/update [%1] Não foi possível executar inserir/atualizar [%1] Could not reset default status [%1] Não foi possível resetar status padrão [%1] Could not retrieve style [%1] Impossível recuperar estilo [%1] Style not found Estilo não encontrado Could not verify existence of layer style table [%1] Impossível verificar a existência de tabela de estilo na camada [%1] No style for layer found Sem estilo para camada de fundo No styles found in layer table [%1] Sem estilo de fundo para tabela da camada [%1] no result buffer sem resultado de buffer Fetching from cursor %1 failed Database error: %2 Atrair do cursor %1 falhou Erro na base de dados: %2 PostGIS PostGIS Infinite filter rectangle specified Especificado um filtro retangular infinito Unable to delete layer %1: %2 Impossível excluir camada %1: %2 Unable to delete schema %1: %2 Impossível excluir schema %1 %2 Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin Impossível salvar o estilo da camada. Não é possível criar uma tabela de destino na base de dados. Talvez isto se deva em virtude das permissões da tabela (usuário=%1). Neste caso, contate o administrador da base de dados Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin Impossível salvar o estilo da camada. Não é possível criar uma tabela de destino na base de dados. Talvez isto se deva em virtude das permissões da tabela. Neste caso, contate o administrador da base de dados Save style in database Salvar estilo na base de dados A style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it? Um estilo chamado "%1" já existe para esta camada na base de dados. Deseja sobrescrevê-lo? Operation aborted. No changes were made in the database Operação cancelada. Nenhuma modificação foi realizada na base de dados Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator. Impossível salvar o estilo da camada. Não é possível inserir uma nova tabela de destino na base de dados. Talvez isto se deva em virtude das permissões da tabela. Neste caso, contate o administrador da base de dados No styles available on DB, or there is an error connecting to the database. Não há estilos disponíveis no BD, ou há um erro ao conectar ao banco de dados. Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator. Impossível salvar estilo de camada. Não é possível inserir um novo registro na tabela de estilo. Talvez isto se deva em virtude das permissões da tabela (usuário=%1). Neste caso, contate o administrador da base de dados. Connection to database failed using username: %1 Falha na conexão com a base de dados usando o nome de usuário: %1 Error executing query: %1 Erro ao executar a consulta: %1 Error executing the select query for related styles. The query was logged Erro ao executar a consulta sde seleção para os estilos relacionados. A consulta foi registrada Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged Erro ao executar a consulta de seleção para estilos não relacionados. A consulta foi registrada Error executing the delete query. The query was logged Erro ao executar a consulta de exclusão. A consulta foi registrada Error executing the select query. The query was logged Erro ao executar a consulta de seleção. A consulta foi registrada Consistency error in table '%1'. Style id should be unique Erro de consistência na tabela '%1'. O estilo id deve ser único SQLite error: %2 SQL: %1 Erro SQLite: %2 SQL: %1 SQLite error getting feature: %1 Erro SQLite ao obter feição: %1 creation of data source %1 failed. %2 criação da fonte de dados %1 falhou. %2 loading of the layer %1 failed carregar da camada %1 falhou creation of fields failed criação dos campos falhou Unable to initialize SpatialMetadata: Impossível iniciar Metadados Espaciais: Could not create a new database Impossível criar uma nova base de dados Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1] Impossível ativar restrições FOREIGN_KEY [%1] Unable to delete table %1 Impossível excluir tabela %1 Could not load styles from %1 (Query: %2) Style with id %1 not found in %2 (Query: %3) Estilo com id %1 não encontrado em %2 (Consulta: %3) Error looking for style. The query was logged Erro na procura do estilo. A consulta foi registrada Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Não foi possível salvar estilo de camada. Não é possível criar a tabela de destino no banco de dados. Cannot find layer %1. Não é possível encontrar a camada %1. Cannot open %1. Impossível abrir %1 Operation aborted Operação cancelada Error executing loading style. The query was logged Erro ao executar carregamento de estilo. A consulta foi registrada No styles available on DB Não há estilos disponíveis no BD Error loading styles. The query was logged Erro ao carregar estilos. A consulta foi registrada The extra plugin path '%1' does not exist! O caminho extra do complemento '%1' não existe! Couldn't load SIP module. Não foi possível carregar o módulo SIP. Python support will be disabled. Suporte à Python vai ser desabilitado. Couldn't set SIP API versions. Não foi possível definir versões SIP API. Couldn't load PyQt. Impossível carregar PyQt. Couldn't load PyQGIS. Não foi possível carregar PyQGIS. Couldn't load QGIS utils. Impossível carregar QGIS utils. An error occurred during execution of following code: Um erro ocorreu durante a execução do seguinte código: Python version: Versão do Python: QGIS version: QGIS versão: Python path: Caminho para o Python: Python error Erro Python Undefined Não definido Hidden Oculto Title Título Group Grupo Frame Moldura Scalebar Barra de Escala Text Table Tabela de Texto Subgroup Subgrupo Symbol Símbolo Symbol label Rótulo de símbolo Topology Checker Verificador de topologia A Plugin for finding topological errors in vector layers Um complemento para encontrar erros de topologia em camadas vetoriais Using fix %1. Usando ajuste %1. Topology plugin Complemento Topologia Select automatic fix Selecionar correção automática intersecting geometries interceptar geometrias Move blue feature Mover feição azul Move red feature Mover feição vermelha Delete blue feature Excluir feição azul Delete red feature Excluir feição vermelha Union to blue feature União para feição azul Union to red feature União para feição vermelha features too close feições muito próximas Snap to segment Aderir ao segmento point not covered by segment ponto sem cobertura por segmento Delete point Excluir ponto segment too short segmento muito curto Delete feature Excluir feição invalid geometry geometria inválida dangling end final pendente duplicate geometry geometria duplicada pseudo node pseudo nó overlaps sobrepor gaps lacunas point not covered ponto sem cobertura line ends not covered by point fim de linha não coberto por ponto point not in polygon o ponto não está no polígono polygon does not contain point o polígono não contém ponto multipart feature feição multiparte Save style to DB (%1) Salvar estilo ao BD (%1) Delete Auxiliary Field Unable to remove auxiliary field (%1) Could not save metadata Não foi possível salvar metadados Could not save symbology because: %1 Impossível salvar simbologia devido: %1 Attribute index %1 out of bounds [0;%2] Índice do atributo %1 fora dos limites [0;%2] Error Erro Global Global Form Forma Project Projeto Load layer into project Carregar camada ao projeto load,open,layer,raster,vector,project Modeler tools Ferramenta do Modelador This algorithm loads a layer to the current project. Layer Camada Loaded layer name Invalid input layer Camada de entrada inválida Invalid (empty) layer name Map Settings Configurações da camada Map Tool Capture Layout Modelo Atlas Atlas Layout Item Item de layout Algorithm Algoritmo Feature ID Feição id linear linear radial radial conical conical feature feição viewport janela de exibição pad pad repeat repeat reflect espelhar Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill No renderer for drawing. Sem renderização para o desenho. Simplify transform error caught: %1 Erro de transformação de simplificação encontrado: %1 empty capabilities document documento de capacidades vazio Dom Exception Exceção Dom Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Response was: %4 Não foi possível obter capacidades WMS: %1 na linha %2 coluna %3 Isto ocorre devido a uma URL de servidor WMS incorreta. Resposta foi: %4 Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found. This might be due to an incorrect WMS Server URL. Tag: %3 Response was: %4 Generated default style Estilo padrão gerado Style was missing in capabilities Estilo estava ausente nas capacidades Field contains a color. Campo contém uma cor. Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider. Caixa de combinação com valores que podem ser usados ​​dentro do tipo da coluna. Deve ser suportado pelo provedor. Read-only field that generates a UUID if empty. Campo somente leitura que gera uma UUID se vazio. Legend Legenda Raster image fill Preenchimento de imagem raster Couldn't load PyQGIS Server. Não foi possível carregar o Servidor PyQGIS. Couldn't load qgis.user. Não foi possível carregar o qgis.user. NOTICE: %1 AVISO: %1 Blur Desfocado Drop Shadow Sombra projetada Inner Shadow Sombra interior Stack Pilha Outer Glow Brilho exterior Inner Glow Brilho interior Source Fonte Transform Transformar Colorise Colorir GRASS %1 GRASS %1 GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System) GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System) Version 2.0 Versão 2.0 GRASS edit Editor GRASS Extract by attribute Extrair por atributo extract,filter,attribute,value,contains,null,field Extrair, filtro, atributo, valor, contém, nulo, campo Vector selection Selecionar vetor Selection attribute Atributo de seleção Operator Operador = = > > >= >= < < <= <= begins with iniciar com contains contém is null é nulo is not null não é nulo does not contain Não contém Value Valor Extracted (attribute) Extraído (atributo) Extracted (non-matching) This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer. Field '%1' was not found in INPUT source Operator '%1' can be used only with string fields. Count Contagem Count (distinct) Contagem (distinta) Count (missing) Contagem (faltando) Minimum (earliest) Mínimo (primeiro) Maximum (latest) Máximo (último) Range (interval) Alcance (intervalo) Sum Soma Mean Média Median Mediana St dev (pop) St dev (pop) St dev (sample) St dev (exemplo) Output no data value Range boundaries min < value <= max min <= value < max min <= value <= max min < value < max Use no data when no range matches value Output data type Tipo de dado de saída Reclassified raster Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2 Could not create raster output: %1 Could not create raster output %1: %2 Reclassify by layer raster,reclassify,classes,calculator This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table. Layer containing class breaks Minimum class value field Maximum class value field Output value field Invalid field specified for MIN_FIELD: %1 Invalid field specified for MAX_FIELD: %1 Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1 Invalid value for minimum: %1 Invalid value for maximum: %1 Invalid output value: %1 Reclassify by table This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table. Reclassification table Tabela de reclassificação Filtered Filters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value. If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested. Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid. Minimum Mínimo Minimum value Valor Mínimo Maximum Máximo Maximum value Valor máximo Filter vertices by m value filter,points,vertex,m m-value Filter vertices by z value filter,points,vertex,z z-value Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1) Range Intervalo Minority Minoria Majority Maioria Variety Variabilidade Q1 Q1 Q3 Q3 IQR IQR Rename GRASS %1 Renomear GRASS %1 Cannot delete %1 Não foi possível excluir %1 Cannot rename %1 to %2 Não foi possível renomear %1 para %2 Recent colors Cores recentes Standard colors Cores Padrão Project colors Cores do Projeto Delete Connection Exclui Conexão Are you sure you want to delete the connection to %1? Tem certeza que deseja excluir a conexão para %1? Delete Object Exclui Objeto Delete Table Exclui Tabela Are you sure you want to delete [%1].[%2]? Are you sure you want to truncate [%1].[%2]? This will delete all data within the table. Are you sure you want to delete %1.%2? Tem certeza que deseja excluir %1 %2? {1.%2??} Truncate Table Truncar Tabela Are you sure you want to truncate %1.%2? This will delete all data within the table. Tem certeza que deseja truncar %1.%2? Isto deletará todos os dados desta tabela. Refresh Materialized View Are you sure you want to refresh the materialized view %1.%2? This will update all data within the table. Delete Schema Excluir Esquema Schema '%1' contains objects: %2 Are you sure you want to delete the schema and all these objects? Esquema '%1' contem os seguintes objetos: %2 Tem certeza que deseja excluir o esquema e todos estes objetos? Are you sure you want to delete the schema '%1'? Tem certeza que deseja excluir o esquema '%1'? Are you sure you want to delete %1? Tem certeza que deseja excluir %1 %2? {1??} Unable to reproject. Impossível reprojetar. Cell size must not be zero. Tamanho da célula não pode ser zero. No common intersecting area. Não há área comum se intersectando. Unable to open input file: %1 Impossível abrir arquivo: %1 Unable to create output file: %1 Impossível criar arquivo: %1 Un-named Color Scheme Esquema de cores não nomeado Accessible Color Scheme Esquema de cores acessível Open Link Link aberto Copy Link Address Copiar endereço do link Send Email To… Enviar email para... Copy Email Address Copiar endereço de Email Cannot open database %1 by driver %2 Não é possível abrir base de dados %1 pelo driver %2 Cannot describe table %1 Não é possível descrever tabela %1 GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology? Mapa %1 vetorial do GRASS não possui tipologia. Construir tipologia? Key column '%1' not found in the table '%2' Coluna chave '%1' não encontrado na tabela '%2' SecureProtocols SeguroProtocolos TlsV1SslV3 TlsV1SslV3 TlsV1 TlsV1 SslV3 SslV3 SslV2 SslV2 (Organization not defined) (Organização não definida) System Root CA Sistema de raíz CA System Root Authorities Sistema de raíz de autoridades File CA Arquivo CA Authorities from File Arquivos de autoridade Database CA Base de dados CA Authorities in Database Autoridades em Base de dados Connection CA Conexão CA Authorities from connection Autoridade de conexão Default Padrão Trusted Confiável Untrusted Não Confiáveis Certificate is valid. Certificado é válido. Root CA rejected the certificate purpose. Raíz CA rejeita o certificado proposto. Certificate is not trusted. Certificado não é confiável. Signature does not match. Assinatura não corresponde. Certificate Authority is invalid or not found. Certificado de autoridade é inválido ou não encontrado. Purpose does not match the intended usage. Propósito não corresponde a uso entendido. Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates. Certificado é auto-assinado, e não é encontrado na lista de certificados confiáveis. Certificate has been revoked. O certificado foi revogado. Path length from the root CA to this certificate is too long. O comprimento do caminho da raíz CA para esse certificado é muito longo. Certificate has expired or is not yet valid. Certificado foi expirado ou ainda não é valido. Certificate Authority has expired. Certificado de autoridade foi expirado. Validity is unknown. Validade é desconhecida. SHA1, with EMSA1 SHA1, com EMSA1 SHA1, with EMSA3 SHA1, com EMSA3 MD5, with EMSA3 MD5, com EMSA3 MD2, with EMSA3 MD2, com EMSA3 RIPEMD160, with EMSA3 RIPEMD160, com EMSA3 EMSA3, without digest EMSA3, sem digest SHA224, with EMSA3 SHA224, com EMSA3 SHA256, with EMSA3 SHA256, com EMSA3 SHA384, with EMSA3 SHA384, com EMSA3 SHA512, with EMSA3 SHA512, com EMSA3 Unknown (possibly Elliptic Curve) Desconhecido (provavelmente Curvatura Elíptica) Digital Signature Assinatura digital Non-repudiation Não repúdio Key Encipherment Chave de Encriptação Data Encipherment Codificação de dados Key Agreement Acordo chave Key Certificate Sign Chave de entrada do Certificado CRL Sign Entrada CRL Encipher Only Somente codificar Decipher Only Apenas decifrar Server Authentication Autenticação do servidor Client Authentication Autenticação do cliente Code Signing Entrado código Email Protection Proteção de Email IPSec Endpoint Ponto final IPSec IPSec Tunnel Túnel IPSec IPSec User Usuário IPSec Time Stamping Tempo de carimbo OCSP Signing Entrada OCSP Any or unspecified Algum ou não especificado Certificate Authority Certificado de autoridade Certificate Issuer Certificado emitido TLS/SSL Server Servidor TLS/SSL TLS/SSL Server EV TLS/SSL Servidor EV TLS/SSL Client Cliente TLS/SSL CRL Signing Entrada CRL Undetermined usage Uso indeterminado Unable to Get Issuer Certificate Unable to Decrypt Certificate Signature Unable to Decode Issuer Public Key Unable to Get Local Issuer Certificate Unable to Verify First Certificate Certificate Signature Failed Falha na assinatura do certificado Certificate Not Yet Valid Certificado ainda não válido Certificate Expired Certificado expirado Invalid Not Before Field Não Inválido antes do campo Invalid Not After Field Não inválido Depois de Campo Self-signed Certificate Certificado autoassinado Self-signed Certificate In Chain Certificado em Cadeia autoassinado Certificate Revoked Certificado Revogado Invalid CA Certificate Certificado CA inválido Path Length Exceeded Comprimento do Caminho Excedido Invalid Purpose Proposta Inválida Certificate Untrusted Certificado não confiável Certificate Rejected Certificado Rejeitado Subject Issuer Mismatch Assunto Emissora não compatível Authority Issuer Serial Number Mismatch Autoridade da emissora não compativel com Número de série No Peer Certificate Sem certificado de mesmo nível Host Name Mismatch Nome do host incompatível Unspecified Error Erro não especificado Certificate Blacklisted Certificado colocado na lista negra No Error Sem erro No SSL Support Sem suporte SSL Client certificate is NULL. Client certificate key is NULL. Private key does not match client certificate public key. Authentication Manager Gerenciador de autenticação Master Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChain Palavra-chave mestre <-> Plugin de armazenamento KeyChain. Armazene e recupere a sua senha mestre no seu KeyChain. Master Password <-> Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password Manager Palavra-chave mestre <-> Plugin de armazenamento Gerenciador de Senhas. Armazene e recupere a sua senha mestre no seu Gerenciador de Senhas. Master Password <-> Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRing Palavra-chave mestre <-> Plugin de armazenamento Carteira/KeyRing. Armazene e recupere sua palavra-chave mestre na sua Carteira/KeyRing. Master Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password Manager Palavra-chave mestre <-> Plugin de armazenamento KeyChain. Armazene e recupere a sua senha mestre na sua Carteira/KeyChain/Gerenciador de Senhas. Authentication method Método de autenticação Could not set trust policy for imported certificates Impossível definir política de confiança para certificados importados Authorities Manager Gerenciados de autoridades Could not store sort by preference Impossível armazenar classe pela preferência Could not store default trust policy. Could not store 'CA file path' in authentication database. Could not store 'CA file allow invalids' setting in authentication database. Could not set trust policy for imported certificates. Could not remove 'CA file path' from authentication database. Could not remove 'CA file allow invalids' setting from authentication database. Authentication System Autenticação do sistema DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed DESABILITADO. Recursos de autenticação através do sistema não podem serem acessados Master password already set. Master password not cleared because it is not set. Master password cleared (NOTE: network connections may be cached). Master password FAILED to be cleared. Master password reset Redefinir a senha mestre Master password reset: NO current password hash in database Redefinir a senha mestre: SEM senha atual na base de dados Master password FAILED to be reset Senha mestre FALHOU ao ser redefinida (database backup: %1) (Cópia de segurança da base de dados: %1) Cached authentication configurations for session cleared Configurações de autenticação do cache para a sessão limpas Remove Configurations Remover configurações Are you sure you want to remove ALL authentication configurations? Operation can NOT be undone! Você tem certeza que deseja remover TODAS as configurações de autenticação? Esta operação não pode ser revertida! Authentication configurations removed. Configurações de autenticação removidas Authentication configurations FAILED to be removed. Active authentication database erased. Authentication database FAILED to be erased. Delete Password Excluir Senha Do you really want to delete the master password from your %1? Tem certeza que deseja remover a palavra-chave mestre do seu %1? Master password was successfully deleted from your %1 Palavra-chave mestre foi deletada com sucesso do seu %1 Password helper delete Excluir senha auxiliar. Master password is not set and cannot be stored in your %1. Master password has been successfully stored in your %1. Password helper write Escrever senha auxiliar. Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password. Seu %1 vai ser <b> usado a partir de agora <b> para armazenar e restaurar sua senha mestra Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password. Seu %1 não será <b> mais usado por ninguém <b> para armazenar e restaurar a senha mestre Erase Database Apagar base de dados Are you sure you want to ERASE the entire authentication database? Operation can NOT be undone! (Current database will be backed up and new one created.) Você tem certeza que deseja APAGAR toda a autenticação da base de dados? Esta operação não pode ser revertida! (A base da dados atual será copiada por segurança e uma nova será criada) (backup: %1) (backup: %1) RESTART QGIS REINICIAR QGIS File not found Arquivo não encontrado Could not store sort by preference. Authentication Identities Identidades de autenticação Authentication SSL Configs Configurações SSL de autenticação Configuration loaded from database Carregando configurações da base de dados Configuration not found in database Configuração não encontrada na base de dados Trusted Authorities/Issuers Autoridades confiáveis / Emitentes Entry token invalid : '%1'. The token will not be saved to file. Entrada de símbolo inválida: '% 1'. O símbolo não será salvo em um arquivo. Project translation A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents. Um campo escondido estará invisível - o usuário não poderá ver o seu conteúdo. VLayer VLayer Expression Sorter Expressão classificadora Displays a combo box containing values of attributes used for classification. Only available when the layer uses a categorized symbol renderer. Mostra uma caixa de combinação contendo valores de atributos usados para classificação. Somente disponíveis quando a camada utiliza um símbolo renderizador categorizado. Error: %1 on line %2, column %3 Erro: %1 na linha %2, coluna %3 WFS WFS unable to convert '%1' element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments incapaz de converter '% 1' elemento para uma expressão válida: ele ainda não é suportado ou tem argumentos inválidos '%1' binary operator not supported. %1 operador binário não suportado. invalid left operand for '%1' binary operator esquerdo inválido operando o '%1' operador binário invalid right operand for '%1' binary operator direito inválido operando o '%1' operador binário only one operand for '%1' binary operator apenas um operando o '%1' operador binário No OGC Geometry found Geometria OGC não encontrada %1:PropertyName expected, got %2 %1:Literal expected, got %2 '%1' is an invalid or not supported content for %2:Literal invalid operand for '%1' unary operator operador inválido para '%1' operador não suportado Node type not supported: %1 Nó tipo não suportado: %1 This use of unary operator not implemented yet Este uso do operador unário ainda não implementado <BBOX> is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT('…')) Unary operator %1 not implemented yet operador unitário %1 ainda não implementado Binary operator %1 not implemented yet Operador binário %1 ainda não implementado Node type not supported in expression translation: %1 Tipo de nó não é suportado na expressão de tradução: %1 Unary operator '%1' not implemented yet Literal type not supported: %1 Tipo literal não suportado: %1 Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry. Incapaz de traduzir operador espacial: pelo menos um deve se referir a geometria. spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function operador espacial: o outro operador deve ser uma função do construtor de geometria geom_from_wkt: argument must be string literal geom_from_wkt: o argumento deve ser texto literal geom_from_gml: argument must be string literal geom_from_gml: o argumento deve ser texto literal geom_from_gml: unable to parse XML geom_from_gml: não é possível analisar XML spatial operator: unknown geometry constructor function operador espacial: geometria desconhecida do construtor de funcões Special columns/constants are not supported. Colunas/constantes especiais não são suportadas. %1: Last argument must be string or integer literal %1: O último argumento deve ser texto ou inteiro literal Function %1 should have 1 or 2 arguments A função %1 deve ter 1 ou 2 argumentos %1: First argument must be string literal %1: O primeiro argumento deve ser texto literal %1: invalid WKT %1: WKT inválido Function %1 should have 4 or 5 arguments Função %1 deve ter 4 ou 5 argumentos %1: Argument %2 must be numeric literal %1: Argumento %2 deve ser numérico literal %1 Argument %2 must be numeric literal %1 Argumento %2 deve ser numérico literal Function %1 should have 1 argument Função %1 deve ter 1 argumento %1: Argument must be string literal %1 Argumento deve ser texto literal ST_GeomFromGML: unable to parse XML ST_GeomFromGML: não é possível analisar XML Function %1 should have 2 arguments Função %1 deve ter 2 argumentos Function %1 should have 3 arguments Função %1 deve ter 3 argumentos Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string Função %1 terceiro argumento deve ser um valor numérico ou um texto baseado em um valor numérico seguido de um texto Joins are only supported with WFS 2.0 Junções são suportadas apenas com WFS 2.0 %1:Function expected, got %2 missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween second|seconds list of words separated by | which reference years segundo|segundos minute|minutes list of words separated by | which reference minutes minuto|minutos hour|hours list of words separated by | which reference minutes hours hora|horas day|days list of words separated by | which reference days dia|dias week|weeks wordlist separated by | which reference weeks semana|semanas month|months list of words separated by | which reference months mês|meses year|years list of words separated by | which reference years ano|anos Minimum length Comprimento mínimo Maximum length Comprimento máximo Mean length Comprimento médio Function '%1' is not declared by the WFS server Função '%1' não é declarada pelo servidor WFS Column '%1' references a non existing table Coluna '%1' referencia uma tabela inexistente Column '%1' references a non existing field Coluna '%1' referencia uma campo inexistente %1 to %2 arguments %1 a %2 argumentos 1 argument 1 argumento %1 arguments %1 argumentos %1 arguments or more %1 argumentos ou mais 1 argument or more 1 argumento ou mais 0 argument or more 0 argumento ou mais Style Manager Gerenciador de Estilos Tessellate 3d,triangle Vector geometry Geometria do vetor Tessellated This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components. The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons. Height Altura ExtrusionHeight Add autoincremental field Adicionar campo de autoincremento This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature. This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead. The initial starting value for the incremental series can be specified. Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values. The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order. add,create,serial,primary,key,unique,fields Vector table Tabela de vetores Incremented Incrementado Field name Nome do campo Start values at Group values by Sort expression Sort ascending Classificação crescente Sort nulls first Assign projection Definir projeção assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp Vector general Vetor geral Assigned CRS SRC atribuído This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection. Attributes are not modified by this algorithm. Boundary Limite boundary,ring,border,exterior Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers. No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)' Bounding boxes Caixa de limite bounding,boxes,envelope,rectangle,extent Bounds Fronteiras This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Buffer Buffer buffer,grow,fixed,variable,distance Input layer Camada de entrada Distance Distância Buffer distance Distância do buffer Segments Segmentos End cap style Estilo da cobertura do fim Round Arredondado Flat Plano Square Quadrado Join style Estilo da união Miter Pontiagudo Bevel Chanfrado Miter limit Limite do mitre Dissolve result Dissolver Resultado Buffered This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance. The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets. The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join. Could not load source layer for INPUT Error calculating buffer for feature %1 Erro ao calcular o buffer para feição %1 Processing Processamento Centroids Centroides centroid,center,average,point,middle centróide,centro,média,ponto,meio This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer. The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features. Este algoritmo cria uma nova camada de ponto, com pontos que representam o centróide das geometrias em uma camada de entrada. Os atributos associados a cada ponto na camada de saída são os mesmos associadas as feições originais. Create point on surface for each part Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3 Error calculating centroid for feature %1: %2 Clip Recortar clip,intersect,intersection,mask Vector overlay Sobreposição de vetor Overlay layer This algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer. The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated. Clipped Recortado Could not create the combined clip geometry: %1 Convex hull Envoltória convexa convex,hull,bounds,bounding Convex hulls This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try 'Minimum bounding geometry' algorithm instead). Dissolve Dissolver dissolve,union,combine,collect Dissolve field(s) This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one. All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased. Unique ID fields Campos de identificação exclusivos Dissolved Dissolvido Collect geometries union,combine,collect,multipart,parts,single Collected This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected. All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part. See the 'Promote to multipart' or 'Aggregate' algorithms for alternative options. Drop geometries Geometria de escoamento remove,drop,delete,geometry,objects remover,escoar,deletar,geometria,objetos Dropped geometries Geometrias descartadas This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes. Drop M/Z values Descartar valores M/Z drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values descartar,definir,converter,m,medir,z,25d,3d,valores Z/M Dropped Z/M Descartados This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries. Drop M Values Descartar Valores M Drop Z Values Descartar Valores Z Extent Extensão This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter. It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input. Create layer from extent extent,layer,polygon,create,new Extract by expression Extrair por expressão extract,filter,expression,field Extrato, filtro, expressão, campo Expression Expressão Matching features Encontrando feições Non-matching Sem-correspondência This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression. For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a> Extract/clip by extent clip,extract,intersect,intersection,mask,extent Clip features to extent Extracted This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included. Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types. Where the features (geometric predicate) intersect intersecciona contain contém disjoint desunido equal igual touch tocar overlap sobreposição are within cross cruza creating new selection Criar uma nova seleção adding to current selection Adicionar à seleção atual selecting within current selection selecionar dentro da seleção atual removing from current selection Remover da seleção atual Select features from Selecionar feições de By comparing to the features from Modify current selection by Modificar seleção atual por Select by location Selecionar por localização select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer. Extract features from Extrair feições de Extracted (location) Extraída (localização) Extract by location Extrair por localização extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer. All files (*.*) Todos os arquivos (*.*) Fix geometries Fixar geometrias repair,invalid,geometry,make,valid Fixed geometries Geometrias fixadas This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer. NOTE: M values will be dropped from the output. makeValid failed for feature %1 Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped. Join attributes by field value join,connect,attributes,values,fields,tables Create separate feature for each matching feature (one-to-many) Take attributes of the first matching feature only (one-to-one) Table field Campo da tabela Input layer 2 Camada de entrada 2 Table field 2 Campo da tabela 2 Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields) Join type Discard records which could not be joined Joined field prefix Joined layer Camada unida Unjoinable features from first layer Number of joined features from input table Number of unjoinable features from input table This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table. The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria. %1 feature(s) from input layer were successfully matched %1 feature(s) from input layer could not be matched Invalid join fields Join by lines (hub lines) join,connect,lines,points,hub,spoke Vector analysis Análise vetorial Hub layer Layer central Hub ID field Campo ID hub Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields) Spoke layer Camada Spoke Spoke ID field Campo ID do spoke Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields) Hub lines Linhas ao ponto central This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer. Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points. If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location. Same layer given for both hubs and spokes A mesma camada dada para os hubs e spokes Invalid ID field Campo ID inválido Line intersections Interseções de linhas line,intersection Intersect layer Cruzar com a camada Intersection Interseção This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers. Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields) Input fields to keep (leave empty to keep all fields) Campos de entrada para manter (deixe vazio para manter todos os campos) Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields) Interseção de campos para manter (deixe vazio para manter todos os campos) GEOS geoprocessing error: intersection failed. GEOS geoprocessing error: difference failed. Intersections Intersecções This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer. Mean coordinate(s) Coordenada(s) média(s) mean,average,coordinate Weight field Campo de peso Unique ID field Campo de identificação exclusivo Mean coordinates Coordenadas médias This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer. An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass. If an attribute is selected in the <Unique ID field> parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category. Negative weight value found. Please fix your data and try again. Valor negativo de peso encontrado. Por favor, corrija seus dados e tente novamente. Merge lines Mesclar linhas line,merge,join,parts Linha, mesclar, juntar, partes Merged Mesclado This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries. If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts. Error merging lines for feature %1 Merge vector layers Mesclar camadas vetoriais vector,layers,collect,merge,combine Input layers Camadas de entrada Destination CRS SRC de destino This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one. If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source. If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer. Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS. Este algoritmo combina várias camadas vetoriais do mesmo tipo de geometria em uma única camada. Se as tabelas de atributos forem diferentes, a tabela de atributos da camada resultante conterá os atributos de todas as camadas de entrada. Novos atributos serão adicionados para a camada original. Se as camadas de entrada contiverem valores Z ou M, a camada de saída também conterá esses valores. Da mesma forma, se qualquer uma das camadas de entrada for multi-parte, a camada de saída também será uma camada multi-parte. Opcionalmente, o sistema de referência de coordenadas (CRS) da camada mesclada pode ser configurado. Se não estiver configurado, o CRS será definido com base na primeira camada de entrada. Todas as camadas serão reprojetadas para este CRS. Using specified destination CRS %1 Error retrieving map layer. Erro ao recuperar camada do mapa. All layers must be vector layers! Todas as camadas devem ser camadas vetoriais! Taking destination CRS %1 from layer All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer. Found a layer with M values, upgrading output type to %1 Found a layer with Z values, upgrading output type to %1 Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1 Setting output type to %1 Configurando tipo de saída para %1 %1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4) Packaging layer %1/%2: %3 Camada pacotes %1/%2: %3 Error obtained while merging one or more layers. Minimum enclosing circles minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding Number of segments in circles Números de segmentos em círculos. This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Multipart to singleparts Multipartes para partes simples multi,single,multiple,split,dump Single parts Partes únicas This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them. Order by expression orderby,sort,expression,field Ordered This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time. Oriented minimum bounding box Caixa delimitadora mínima orientada bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer. See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features. Promote to multipart multi,single,multiple,convert,force,parts Multiparts This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged. This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatibility with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks. See the 'Collect geometries' or 'Aggregate' algorithms for alternative options. Raster layer unique values report count,area,statistics Raster analysis Análise de dados Raster Updated Band number Número da banda Value for nodata or non-intersecting vertices Scale factor Fator de escala Transform error while reprojecting feature {} Drape (set z-value from raster) 3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature This algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer. The raster values can optionally be scaled by a preset amount. Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer. Set m-value from raster drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure This algorithm sets the m-value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer. Sets the m-value for vertices to values sampled from a raster layer. Unique values report HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Unique values table CRS authority identifier Width in pixels Height in pixels Total pixel count NODATA pixel count This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer. Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2 Analyzed file Arquivo analisado band banda <p>%1: %2</p> <p>%1: %2</p> <p>%1: %2 (%3)</p> <p>%1: %2 (%3)</p> Projection Projeção <p>%1: %2 (%3 %4)</p> <p>%1: %2 (%3)</p> {1:?} {2 ?} {3 %4)?} units per pixel Unidades por pixel Pixel count Area Área Cleaned Limpo Remove duplicate vertices points,valid,overlapping,vertex,nodes This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry. The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical. By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained. Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method. Tolerance Tolerância Tolerance distance Use Z Value Usar Valor Z Remove null geometries Remover geometrias nulas remove,drop,delete,empty,geometry remove,escoamento,exclui,vazio,geometria Non null geometries Geometrias não nulas Null geometries Geometrias nulas This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged. Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output. Rename layer change,layer,name,title This algorithm renames a layer. New name Novo nome Selected features Feições selecionadas Extract selected features Extrair feições selecionadas selection,save,by This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer. If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty. Este algoritmo cria uma nova camada com todas as feições selecionadas em uma determinada camada vetorial. Se a camada selecionada não tiver feições selecionadas, a camada recém criada estará vazia. Simplify Simplificar simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam Simplified Simplificada This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices. The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the "Douglas-Peucker" algorithm), area based ("Visvalingam" algorithm) and snapping geometries to a grid. Distance (Douglas-Peucker) Distância (Douglas-Peucker) Snap to grid Aderir à grade Area (Visvalingam) Simplification method Método de simplificação Smooth Suavização smooth,curve,generalize,round,bend,corners Smoothed Suavizado This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out. The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries. The offset parameter controls how "tightly" the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit. The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry. Iterations Iterações Offset lines offset,linestring Offset Deslocamento This algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines. The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join. Offsets lines by a specified distance. Maximum node angle to smooth Ângulo máximo de nó para suavizar Error smoothing geometry %1 Snap points to grid snapped,grid,simplify,round,precision Snapped This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid. If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared. Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases. Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis. X Grid Spacing Y Grid Spacing Z Grid Spacing M Grid Spacing Error snapping geometry %1 Split with lines Linhas com quebra split,cut,lines Split layer camada Split Split Dividir This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points. String concatenation string,concatenation,merge This algorithm concatenates two strings together. Input 1 Input 2 Concatenation Concatenação Maximum nodes in parts Subdivide Subdidivir subdivide,segmentize,split,tessellate Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes. This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections. Curved geometries will be segmentized before subdivision. Subdivided Error calculating subdivision for feature %1 Transect transect,station,lines,extend, Length of the transect Angle in degrees from the original line at the vertices Angle in degrees Side to create the transects Left Esquerda Right Direita Both This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring. A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices). Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields: - TR_FID: ID of the original feature - TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID - TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring - TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex - TR_LENGTH: Total length of the transect returned - TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side) Target CRS SRC destino Reprojected Reprojetado(a) Reproject layer Reprojetar camada transform,reprojection,crs,srs,warp This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS. Attributes are not modified by this algorithm. Translate Traduzir move,shift,transform,z,m,values,add Translated Traduzido This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement. Z and M values present in the geometry can also be translated. Array of translated features translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat This algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis. Creates multiple translated copies of features in a layer. Number of features to create Step distance (x-axis) Offset distance (x-axis) Distância de deslocamento (eixo-x) Step distance (y-axis) Offset distance (y-axis) Distância de deslocamento (eixo-y) Step distance (z-axis) Offset distance (z-axis) Step distance (m values) Offset distance (m values) DWG/DXF import Importar DWG/DXF Not yet implemented %1 Ainda não implementado %1 SQL statement failed Database: %1 SQL: %2 Error: %3 Could not start transaction Database: %1 Error: %2 Could not commit transaction Database: %1 Error: %2 Drawing %1 is unreadable O desenho %1 é ilegível Could not open database [%1] Impossível abrir base de dados [%1] Query for drawing %1 failed. Consulta ao desenho %1 falhou. Could not retrieve drawing name from database [%1] Impossível recuperar o nome do desenho do Banco de Dados [%1] Recorded last modification date unreadable [%1] Data ilegível da última modificação registrada [%1] Drawing already uptodate in database. Desenho atualizado no Banco de Dados Imported drawings Desenhos importados Headers Cabeçalhos Line types Tipos de linhas Layer list Lista de camadas Dimension styles Dimensões de estilos Text styles Estilos de texto Application data Dados de Aplicação BLOCK entities Entidade BLOCO POINT entities Entidade PONTO LINE entities Entidade LINHA POLYLINE entities Entidade POLIGONO TEXT entities Entidade TEXTO HATCH entities Entidades HATCH INSERT entities Entidade INSERIR Could not load geopackage driver Impossível carregar o geopacote do driver Creation of datasource failed [%1] Falha ao criar a fonte de dados [%1] Creation of drawing layer %1 failed [%2] %1 Falha ao criar camada desenhada [%2] Creation of field definition for %1.%2 failed [%3] Criação da definição de campo para %1.%2 falhou [%3] Creation of field %1.%2 failed [%3] Criação do campo %1.%2 falhou [%3] Could not update drawing record [%1] Não foi possível atualizar o registro de desenho [%1] Updating database from %1 [%2]. Atualizando o banco de dados de %1 [%2]. File %1 is not a DWG/DXF file Arquivo %1 não é um arquivo DWG/DXF No error. Sem erro. Unknown error. Erro desconhecido. error opening file. Erro ao abrir o arquivo unsupported version. versão não suportada. error reading metadata. erro ao ler o metadado. error in file header read process. erro no processo de leitura do cabeçalho do arquivo. error in header vars read process. erro no processo de leitura das variáveis do cabeçalho. error in object map read process. erro no processo de leitura de objetos do mapa. error in classes read process. erro no processo de leitura de classes. error in tables read process. erro no processo de leitura de tabelas. error in block read process. erro no processo de leitura do bloco error in entities read process. erro no processo de leitura de entidades. error in objects read process. erro no processo de leitura de objetos. Could not update comment in drawing record [%1] Não foi possível atualizar o comentário no registro de desenho [%1] Could not add %3 %1 [%2] Impossível adicionar %3 %1 [%2] header record registro do cabeçalho dotted linetypes - dot ignored linhas pontilhadas - ponto ignorado line type tipo de linha layer camada Field %1 not found Campo %1 não encontrado Line width default Padrão de espessura da linha dimension style Dimensões de estilos text style estilo do texto Could not create geometry [%1] Impossível criar geometria [%1] Could not add %2 [%1] Impossível adicionar %2 [%1] block bloco point ponto RAY entities Entidades RAY XLINE entities Entidades XLINE arc arco circle círculo line string texto linha polygon polígono spline estriado KNOT entities Entidades KNOT TRACE entities Entidades TRACE 3DFACE entities Entidades 3DFACE DIMALIGN entities Entidades DIMALIGN DIMLINEAR entities Entidades DIMLINEAR DIMRADIAL entities Entidades DIMRADIAL DIMDIAMETRIC entities Entidades DIMDIAMETRIC DIMANGULAR entities Entidades DIMANGULAR DIMANGULAR3P entities Entidades DIMANGULAR3P DIMORDINAL entities Entidades DIMORDINAL LEADER entities Entidades LEADER VIEWPORT entities Entidades VIEWPORT IMAGE entities Entidades IMAGE image links links para imagem comments comentários Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3] Not logging more errors Não registrando mais erros %1 write errors during block expansion %1 erros de escrita durante a expansão do bloco %1 block insertion expanded. %1 inserção de bloco expandido. Page Página Delete style %1 from %2 Excluir estilo %1 de %2 Delete Style Excluir Estilo Are you sure you want to delete the style %1? Tem certeza que deseja excluir o estilo %1? Paper size Tamanho do papel string string Page width Largura da página Page height Altura da página Number of pages Número de páginas Symbol size Tamanho de símbolo Page number Número da página Position (X) Posição (X) Position (Y) Posição (Y) Width Largura Rotation angle Ângulo de rotação Transparency Transparência Opacity Opacidade Blend mode Modo de mesclagem Exclude item from exports Excluir item da exportação Frame color Cor da moldura Background color Cor do fundo de tela Map rotation Rotação do mapa Map scale Escala do mapa Extent minimum X Extensão X mínima Extent minimum Y Extensão Y mínima Extent maximum X Extensão X máxima Extent maximum Y Extensão Y máxima Atlas margin Margem do atlas Picture source (URL) Fonte da imagem (URL) Source URL Fonte URL SVG background color Cor de fundo do SVG SVG stroke color Cor do traço SVG SVG stroke width Espessura do traço SVG Legend title Título da legenda Number of columns Número de colunas Fill color Cor do preenchimento Secondary fill color Cor secundária de preenchimento Line color Cor da linha Line width Espessura da linha list of map layer names separated by | characters lista de nomes de camadas separadas por | caracteres Grid %1 Grade %1 No matching records Não há registros correspondentes Distribute Items by Left Distribuir Itens pela Esquerda Distribute Items by Center Distribuir Itens pelo Centro Distribute Items by Right Distribuir Itens pela Direita Distribute Items by Top Distribuir Itens pelo Topo Distribute Items by Vertical Center Distribuir Itens pelo Centro Vertical Distribute Items by Bottom Distribuir Itens pela Base Resize Items to Narrowest Redimensionar Itens para mais Estreito Resize Items to Widest Redimensionar Itens para o mais Extenso Resize Items to Shortest Redimensionar Itens para o mais Curto Resize Items to Tallest Redimensionar Itens para o mais Alto Resize Items to Square Redimensionar itens para Quadrado Align Items to Left Alinhar itens à Esquerda Align Items to Center Alinhar itens ao Centro Align Items to Right Alinhar itens à Direita Align Items to Top Alinhar itens ao Topo Align Items to Vertical Center Alinhar itens ao Centro Vertical Align Items to Bottom Alinhar itens à Base Exporting %1 of %2 Exporting section %1 Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path. Printing %1 of %2 Printing section %1 Layer %1 Camada %1 Change Grid Resolution Change Grid Offset A6 A6 A5 A5 A4 A4 A3 A3 A2 A2 A1 A1 A0 A0 B6 B6 B5 B5 B4 B4 B3 B3 B2 B2 B1 B1 B0 B0 Legal Letter Carta ANSI A ANSI A ANSI B ANSI B ANSI C ANSI C ANSI D ANSI D ANSI E ANSI E Arch A Arch A Arch B Arch C Arch D Arch E Arch E1 Arch E2 Arch E3 1920×1080 2012-05-04T1080 {1920×?} 1280×800 2012-05-04T800 {1280×?} 1024×768 2012-05-04T768 {1024×?} Report Relatório Group: %1 - %2 Section identifier identificador Identifier element is required. O elemento identificador é requerido. language idioma Language element is required. O elemento idioma é requerido. type tipo Type element is required. O elemento tipo é requerido. title título Title element is required. O elemento título é requerido. abstract resumo Abstract element is required. O elemento resumo é requerido. license licença At least one license is required. Pelo menos uma licença é requerida. crs crs A valid CRS element is required. Um elemento SRC válido é requerido. extent Extensão A valid CRS element for the spatial extent is required. Um elemento SRC válido para a extensão espacial é requerido. A valid spatial extent is required. Uma extensão espacial válida é requerida. author Autor A project author is required. creation The project creation date/time is required. contacts contatos At least one contact is required. Pelo menos um contato é requerido. links links At least one link is required. keywords palavras-chave Keyword vocabulary cannot be empty. O vocabulário de palavra-chave não pode estar vazio. Keyword list cannot be empty. A lista de palavra-chave não pode estar vazio. Contact name cannot be empty. O nome do contato não pode estar vazio. Link name cannot be empty. Link type cannot be empty. Link url cannot be empty. model Prepare algorithm: %1 Preparar algoritmo: %1 Running %1 [%2/%3] Input Parameters: Parâmetros de Entrada: Error encountered while running %1 OK. Execution took %1 s (%2 outputs). Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s. Output '%1' from algorithm '%2' Minimum X of %1 Minimum Y of %1 Maximum X of %1 Maximum Y of %1 The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: <i>%1</i> Incorrect parameter value for %1 Duplicate parameter %1 registered for alg %2 Duplicate output %1 registered for alg %2 Could not load source layer for %1: no value specified for parameter Could not load source layer for %1: %2 not found Could not load source layer for %1: invalid value Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter Could not create destination layer for %1: %2 Could not create destination layer for %1: invalid value Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1. Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option. Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option. Error transforming extent geometry Error transforming point geometry Python identifier: ‘%1’ Invalid number parameter "%1": min value %2 is >= max value %3! Minimum value: %1 Maximum value: %1 Default value: %1 Could not create memory layer Could not create layer %1: %2 <html><body><h2>Algorithm description</h2> <html><body><h2>Descrição do Algoritmo</h2> <h2>Input parameters</h2> <h2>parâmetros de entrada</h2> <h2>Outputs</h2> <h2>Saídas</h2> <p align="right">Algorithm author: %1</p> <p align="right">Help author: %1</p> <p align="right">Algorithm version: %1</p> <p align="right">Versão do Algoritmo: %1</p> Feature could not be written to %1 %1 feature(s) could not be written to %2 Features could not be written to %1 Unable to zip content Unable to save zip file '%1' Unable to execute %1 '%2': %3 %1 '%2': %3 Could not create transform to calculate true north Não foi possível criar uma transformação para calcular o norte verdadeiro Could not transform bounding box to target CRS The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 O SRC não é válido. As coordenadas não podem ser reprojetadas. O SRC é: %1 The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 O SRC de destino não é válido. As coordenadas não podem ser reprojetadas. O SRC é: %1 forward transform transformação à frente inverse transform transformação inversa %1 of %2PROJ: %3 +to %4 Error: %5 Stroke color Cor do traço Stroke width Largura do traço Placement distance Distância da localização Placement priority Localização prioritária Placement z-index Indice-z de localização Diagram is an obstacle Diagrama é um obstáculo Show diagram Mostrar diagrama Always show diagram Sempre mostrar diagrama Pie chart start angle Ângulo inicial do gráfico de pizza KB MB MB GB TB bytes %1: Not a vector layer. Memory layer uri does not contain process or layer id. Memory layer from another QGIS instance. Cannot get memory layer. %1: Not a raster layer. %1: Not a mesh layer. Font size Tamanho da fonte Bold style Estilo negrito Italic style Estilo itálico Draw underline Desenhar sublinhado Text color Cor do texto Draw strikeout Desenhar tachado Font family Fonte [<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx] [<b>família</b>|<b>família[fundação]</b>],<br>e.x. Helvetica ou Helvetica [Cronyx] Font style Estilo da fonte [<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic [<b>nome do estilo de fonte</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.x. Negrito condensado ou Itálico fino Font size units Unidades de tamanho da fonte Text transparency Transparência do texto Text opacity Opacidade do texto Font case Fonte caso Letter spacing Espaçamento de letras Word spacing Espaçamento de palavras Text blend mode Modo de mistura do texto Wrap character Quebrar caractere Automatic word wrap line length Line height Altura da linha Line alignment Alinhamento de linha Draw direction symbol Desenhar direção do símbolo Left direction symbol Símbolo direcionado a esquerda Right direction symbol Símbolo direcionado a direita Direction symbol placement Símbolo direcionado na localização Reverse direction symbol Símbolo direção reversa Format as number Formato com números Number of decimal places Número de casas decimais Draw + sign Desenho + signo Draw buffer Desenhar buffer Buffer units Unidade do buffer Buffer color Cor do buffer Buffer transparency Transparência do buffer Buffer opacity Opacidade do buffer Buffer join style Estilo de união do buffer Buffer blend mode Modo de mistura do buffer Draw shape Desenhar forma Shape type Tipo do shape Shape SVG path Caminho para o shape SVG Shape size type Tipo do tamanho do shape Shape size (X) Tamanho do shape (X) Shape size (Y) Tamanho do shape (Y) Shape size units Unidades de tamanho do shape Shape rotation type Tipo de rotação do shape Shape rotation Rotação do shape Shape offset Deslocamento do shape Shape offset units Unidades de deslocamento do shape Shape radii Raio do shape Symbol radii units Unidades de raio do símbolo Shape transparency Transparência da shape Shape opacity Opacidade do Shape Shape blend mode Modo de mistura do shape Shape fill color Cor de preenchimento do Shape Shape stroke color Forma do traço SVG Shape stroke width Forma da espessura do traço Shape stroke width units Unidades da espessura da forma do traço Shape join style Estilo de união do shape Draw shadow Desenhar sombra Shadow offset angle Ângulo de descolamento da sombra Shadow offset distance Distância de descolamento da sombra Shadow offset units Unidade de descolamento da sombra Shadow blur radius Raio de desfocagem da sombra Shadow blur units Unidades de desfocagem da sombra Shadow transparency Transparência da sombra Shadow opacity Opacidade da Sombra Shadow scale Escala da sombra Shadow color Cor da sombra Shadow blend mode Modo de mistura da sombra Centroid of whole shape Centróide do shape Offset quadrant Quadrante de deslocamento int<br> int<br> Offset units Unidades do deslocamento Label distance Distância do rótulo Label distance units Unidades de distância do rótulo Offset rotation Rotação do deslocamento Curved character angles Ângulo do caracter curvado double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0] double coord [<b>in,out</b> com 20.0-60.0,20.0-95.0] Repeat distance Repetir distância Repeat distance unit Repetir a unidade de distância Label priority Prioridade do rótulo double [0.0-10.0] double [0.0-10.0] Feature is a label obstacle Feição é um obstáculo do rótulo Obstacle factor Fator obstáculo Predefined position order Ordem de posição predefinida Comma separated list of placements in order of priority<br> Lista separada por vírgula de lugares em ordem de prioridade<br> Horizontal alignment Alinhamento horizontal Vertical alignment Alinhamento vertical Label rotation (deprecated) Label rotation Rotação do rótulo Scale based visibility Visibilidade baseada na escala Minimum scale (denominator) Escala mínima (denominador) Maximum scale (denominator) Escala máxima (denominador) Limit font pixel size Limitar a fonte do tamanho do pixel Minimum pixel size Tamanho mínimo do pixel Maximum pixel size Tamanho máximo do pixel Label z-index Rotular índice-z Show label Mostrar Rótulo Always show label Sempre mostrar rótulo bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False] bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False] int [&lt;= 0 =&gt;] int [&lt;= 0 =&gt;] int [&gt;= 0] int [&gt;= 0] int [&gt;= 1] int [&gt;= 1] double [&lt;= 0.0 =&gt;] double [&lt;= 0.0 =&gt;] double [&gt;= 0.0] double [&gt;= 0.0] double [0.0-1.0] duplo [0.0-10.0] {0.0-1.0]?} double [0.0-360.0] duplo [0.0-10.0] {0.0-1.0]?} {0.0-360.0]?} string of variable length sequência de caracteres para variável comprimento int [0-100] int [0-100] string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBBAA</b> as hex or <b>color</b> as color's name sentença [<b>r,g,b,a</b>] com int 0-255 ou #<b>RRGGBBAA</b> com hex ou <b>cor</b> com name das cores string [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's name sentença [<b>r,g,b</b>] com int 0-255 ou #<b>RRGGBB</b> com hex ou <b>cor</b> com name das cores double coord [<b>X,Y</b>] double coord [<b>X,Y</b>] double size [<b>width,height</b>] double size [<b>width,height</b>] double offset [<b>x,y</b>] double offset [<b>x,y</b>] meters distance metros kilometers distance quilômetros feet distance pés yards distance jardas miles distance milhas degrees distance graus centimeters distance centímetros millimeters distance milímetros <unknown> distance <unknown> nautical miles distance milhas náuticas m distance m km distance km ft distance ft yd distance yd mi distance mi deg distance deg cm distance cm mm distance mm NM distance NM square meters area metros quadrados square kilometers area quilômetros quadrados square feet area pés quadrados square yards area jardas quadradas square miles area milhas quadradas hectares area hectares acres area acres square nautical miles area milhas náuticas quadradas square degrees area graus quadrados square millimeters area milímetros quadrados square centimeters area centímetros quadrados <unknown> area <unknown> area km² area km² ft² area ft² yd² area yd² mi² area mi² ha area ha ac² area ac² NM² area NM² deg² area deg² cm² area cm² mm² area mm² degrees angle graus radians angle radianos gon angle gon minutes of arc angle arco-minuto seconds of arc angle arco-segundo turns angle voltas <unknown> angle <unknown> ° angle ° rad angle rad gon angle gon angle minutes angle seconds tr angle turn tr millimeters render milímetros meters at scale render in unit inch em map units render unidades do mapa pixels render pixels percent render porcento points render pontos inches render polegadas <unknown> render <unknown> px px mm mm cm cm m m ft ft pt pt pica pixels pixels millimeters milímetros centimeters centímetros meters metros inches polegadas feet pés points pontos picas picas Profile folder doesn't exist qgis.db doesn't exist in the user's profile folder Unable to open qgis.db for update. Could not save alias to database: %1 Geometry error: One or more input features have invalid geometry. Erro de geometria: um ou mais feições de entrada possuem geometria inválida. failed add features delete features change geometry change attribute value add attribute delete attribute rename attribute custom transaction parser error: %1 Erro do analisador: %1 evaluation error: %1 Erro de avaliação: %1 %1 check failed %1 falha na verificação value is NULL Valor é NULL value is not unique Valor não é único Error zip file does not exist: '%1' Error zip filename is empty Error output dir does not exist: '%1' Error output dir is not a directory: '%1' Error output dir is not writable: '%1' Error reading file: '%1' Erro ao ler o arquivo: '%1' Error getting files: '%1' Error opening zip archive: '%1' Error input file does not exist: '%1' Error adding file: '%1' Erro ao adicionar o arquivo: '%1' Error creating data source: '%1' Erro ao criar fonte de dados: '%1' Error creating zip archive: '%1' Erro ao criar arquivo zip: '%1' Symbol name Nome do símbolo Symbol fill color Cor de preenchimento do símbolo Symbol stroke color Cor do símbolo do traço Symbol stroke width Espessura do símbolo do traço Symbol stroke style Estilo do traço do símbolo Symbol offset Deslocamento do símbolo Marker character(s) Marcador Symbol width Largura do símbolo Symbol height Altura do símbolo Preserve aspect ratio between width and height Symbol fill style Estilo de preenchimento do símbolo Outline join style Estilo de junção da borda Angle for line fills Ângulo para preenchimentos da linha Gradient type Tipo do gradiente Gradient mode Modo gradiente Gradient spread Espalhamento do gradiente Reference point 1 (X) Ponto de referencia 1 (X) Reference point 1 (Y) Ponto de referencia 1 (Y) Reference point 2 (X) Ponto de referencia 2 (X) Reference point 2 (Y) Ponto de referencia 2 (Y) Reference point 1 follows feature centroid Ponto de referência 1 segue o centróide da feição Reference point 2 follows feature centroid Ponto de referência 2 segue o centróide da feição Blur radius Raio de desfocagem Integer between 0 and 18 Valor Inteiro entre 0 e 18 Distance between lines Distância entre linhas Shade whole shape Sombrear todo o shape Maximum distance for shapeburst fill Distância máxima para o preenchimento do enchimento esplodido Ignore rings in feature Ignorar anéis na feição Symbol file path Caminho para o arquivo do símbolo Horizontal distance between markers Distância horizontal entre marcadores Vertical distance between markers Distância vertical entre marcadores Horizontal displacement between rows Deslocamento horizontal entre linhas Vertical displacement between columns Deslocamento vertical entre colunas Custom dash pattern Personalize o padrão do traço [<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2' [<b><dash>;<space></b>] ex.: '8;2;1;2' Line cap style Estilo de cobertura da linha Marker placement Marcador de posição Marker interval Intervalo do marcador Offset along line Deslocamento ao longo da linha Horizontal anchor point Ponto de ancoragem horizontal Vertical anchor point Ponto de ancoragem vertical Layer enabled Camada ativa Arrow line width Largura da linha da seta Arrow line start width Largura de início da linha de seta Arrow head length Comprimento da ponta da seta Arrow head thickness Espessura da cabeça da seta Arrow head type Tipo de cabeça de seta Arrow type Tipo de seta Root path Caminho da raiz string of variable length representing root path to attachment Variável comprimento de sequência de caracteres representando o caminho de raiz para o anexo. Document viewer content string texto Key/Value field Campo de valores chave List field Listar campo ArcGIS Feature Server Servidor de feição do ArcGIS ArcGIS Map Server Servidor de mapa do ArcGIS DB2 DB2 Delimited Text Texto delimitado GeoNode GeoNode Delete %1… Excluir %1… Delete GeoPackage Are you sure you want to delete '%1'? The GeoPackage '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry. Delete Layer Excluir camada The layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and delete it? Are you sure you want to delete layer <b>%1</b> from GeoPackage? The layer <b>%1</b> cannot be deleted because this feature is not yet implemented for this kind of layers. Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details. Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details. Delete File Excluir Arquivo Delete Layer “%1”… Are you sure you want to delete layer '%1' from datasource? Delete %1 “%2”… Delete %1 Excluir %1 The %1 '%2' cannot be deleted because it is in the current project as '%3', remove it from the project and retry. Delete File “%1”… Are you sure you want to delete file '%1'? The layer '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry. Virtual Layer Camada Virtual Add Virtual Layer Adicionar Camada Virtual WCS WCS QUERY_LAYERS parameter is required for GetFeatureInfo Layer '%1' not found Layer '%1' is not queryable Add unique value index field Adicionar valor único no campo de índice categorize,categories,category,reclassify,classes,create Class field Campo da classe Output field name Nome do novo Campo Layer with index field Camada com campo de índice Class summary This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead. Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value. Invalid field name %1 Extract vertices points,vertex,nodes pontos,vértice,nós This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to. Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry. Vertices Vértices Help location is not configured! QGIS Help Ajuda do QGIS Trying to open help using key '%1'. Full URI is '%2'… geometry's coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping polygon rings self-intersect or intersect each other - skipping Triangulation failed. Skipping polygon… 3D 3D Missing Relation in configuration Invalid relation representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx Cannot find referenced layer Transform error caught: %1 Erro de transformação: %1 %1 bad layers dismissed: * %1 Multi-ring buffer (constant distance) buffer,grow,multiple,rings,distance,donut This algorithm computes multi-ring ('donuts') buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number. Number of rings Distance between rings Point on surface Ponto em superfície centroid,inside,within Point Ponto Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry. Retorna um ponto garantido para repousar na superfície da geometria. Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3 Error calculating point on surface for feature %1: %2 Rotate Rotacionar rotate,around,center,point Rotated This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature's centroid. Rotation (degrees clockwise) Rotation anchor point Could not transform anchor point to destination CRS Could not calculate centroid for feature %1: %2 Segmentize by maximum distance straighten,linearize,densify,curves,curved,circular Segmentized This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections. The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation. Non-curved geometries will be retained without change. Maximum offset distance Segmentize by maximum angle straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections. The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry). Non-curved geometries will be retained without change. Maximum angle between vertices (degrees) Edit form config eVis Event Id Tool Ferramenta de evento ID eVis This tool only supports vector data. Esta ferramenta suporta apenas dado vetorial. No active layers found. Map Layers Map theme Table source layer Delete holes Excluir buracos remove,delete,drop,holes,rings,fill remover,excluir,escoamento,buracos,aneis,espessura This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified. An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed. Remove holes with area less than Remover buracos com área menor que Import geotagged photos exif,metadata,gps,jpeg,jpg Vector creation Criação de vetor Input folder Scan recursively Photos Invalid photos table Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned. The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value. Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created. Directory %1 does not exist! Could not open %1 Could not retrieve geotag for %1 No metadata found in %1 Insert Expression Inserir Expressão Explode lines Explodir linhas segments,parts This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them. If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments. Exploded Explodido Feature Filter filter,proxy,redirect,route This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs. Swap X and Y coordinates invert,flip,swap,latitude,longitude Swapped This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed. Invalid URI for PostgreSQL provider: Could not connect to the database: Não foi possível conectar ao Banco de Dados Table qgis_projects does not exist or it is not accessible. The project '%1' does not exist in schema '%2'. Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin. Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin. Difference Diferença This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features' boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained. Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated. Symmetrical difference Diferença simétrica This algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers. Tapered buffers variable,distance,length,line,buffer This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings. Start width End width Error buffering geometry %1: %2 Variable width buffer (by m-value) This algorithm creates variable width buffers along lines, using the m-value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex. Union União This algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap. An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features. Create wedge buffers arc,segment,circular,circle,slice Buffers This algorithm creates wedge shaped buffers from input points. The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction. The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified. The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format. Azimuth (degrees from North) Wedge width (in degrees) Outer radius Inner radius Raio interno Zonal histogram raster,unique,values,count,area,statistics Raster layer Camada raster Vector layer containing zones Camada vetor contendo zonas Output column prefix Prefixo da coluna de saída Output zones This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons. a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via .|: Reset to Defaults str: layer ID str: layer name str: layer source str: CRS auth ID (e.g. 'EPSG:3111') str: CRS PROJ4 (e.g. 'PROJ4:...') str: CRS WKT (e.g. 'WKT:...') str: layer ID. CRS of layer is used. str: layer name. CRS of layer is used. str: layer source. CRS of layer is used. QgsCoordinateReferenceSystem QgsMapLayer: CRS of layer is used QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used list[float]: list of 2 float values list[str]: list of strings representing floats str: as two comma delimited floats, e.g. '1,10' str: as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1' str: as string representation of int, e.g. '1' str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105' str: layer ID. Extent of layer is used. str: layer name. Extent of layer is used. str: layer source. Extent of layer is used. QgsMapLayer: Extent of layer is used QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used str: as comma delimited list of values list[str]: list of layer IDs list[str]: list of layer names list[str]: list of layer sources str: destination vector file, e.g. 'd:/test.shp' str: 'memory:' to store result in temporary memory layer str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. 'postgres:...' to store result in PostGIS table Using classes: Usando classes: Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4) K-means clustering clustering,clusters,kmeans,points Number of clusters Cluster field name DBSCAN clustering Clusters point features using a density based scan algorithm. clustering,clusters,density,based,points Minimum cluster size Maximum distance between clustered points Treat border points as noise (DBSCAN*) Clusters Clusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm. The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”). Building spatial index Criando índice espacial Analysing clusters Feature %1 is a %2 feature, not a point. Feição %1 é uma %2 feição, não um ponto. Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature. If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature. Collecting input points Number of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get data Calculating clusters There are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requested Clustering did not converge after %1 iterations Clustering converged after %1 iterations Raster pixels to polygons vectorize,polygonize,raster,convert,pixels This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer. Any nodata pixels are skipped in the output. Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer. Vector polygons Raster pixels to points vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer. Any nodata pixels are skipped in the output. Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer. Vector points Map Canvas Tela do mapa Extend lines Estender linhas linestring,continue,grow,extrapolate Extended Estendido This algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments. Start distance Distância inicial End distance Distância final Error calculating extended line Erro ao calcular linha estendida Reverse line direction Inverter a direção da linha swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation Reversed Invertido This algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries. Reverses the direction of curve or LineString geometries. Error reversing line Erro na inversão da linha Algorithm ID: ‘%1’ Mesh Network analysis Análise de rede Vector layer representing network Rede representando camada vetorial Path type to calculate Tipo de caminho a calcular Shortest Mais curta Fastest Mais rápido Direction field Campo de direção Value for forward direction Valor para direção à vante Value for backward direction Valor para direção inversa Value for both directions Valor para ambas direções Default direction Direção padrão Forward direction Direção de vante Backward direction Direção inversa Both directions Ambas direções Speed field Campo de velocidade Default speed (km/h) Velocidade padrão (km/h) Topology tolerance Tolerância da topologia Loading points… Array of offset (parallel) lines offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat This algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance. Creates multiple offset copies of lines from a layer. Offset step distance Step distance Shortest path (layer to point) Caminho mais curto (camada para ponto) network,path,shortest,fastest This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point. Vector layer with start points Camada vetorial com pontos iniciais End point Ponto final Shortest path Caminho mais curto Building graph… Calculating shortest paths… There is no route from start point (%1) to end point (%2). Shortest path (point to layer) Caminho mais curto (ponto para camada) This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer. Start point Ponto de início Vector layer with end points Camada com pontos vetoriais Shortest path (point to point) Caminho mais curto (ponto para ponto) This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points. Travel cost Custo de viagem Calculating shortest path… There is no route from start point to end point. Não há nenhuma rota do ponto inicial ao ponto final. Writing results… Running OpenCL program: %1 Error running OpenCL program: %1 - %2 Error loading OpenCL program sources Error %1 initializing OpenCL device: %2 No OpenCL 1.x device could be found. No OpenCL 1.x platform found. Error setting default platform. Active OpenCL device: %1 Error %1 searching for OpenCL device: %2 Could not load OpenCL program from path %1. Build logs not available! Error building OpenCL program: %1 Error %1 building OpenCL program in %2 Error loading OpenCL program source from path OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog. Interpolate point on line linestring,reference,referencing,distance,interpolate Interpolated points This algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries. Z and M values are linearly interpolated from existing values. If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point. If the specified distance is greater than the curve's length, the resultant feature will have a null geometry. Interpolates a point along lines at a set distance. Line substring linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate Substring This algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values. If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring. Returns the substring of lines which fall between start and end distances. 3D Map No 3D maps defined Can not open srs database (%1): %2 %1 [optional] Categorize using expression Style database (leave blank to use saved symbols) Use case-sensitive match to symbol names Ignore non-alphanumeric characters while matching Categorized layer Non-matching categories Non-matching symbol names Create categorized renderer from styles file,database,symbols,names,category,categories Cartography Cartografia Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead. The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer. Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol. The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required. Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols. If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories. Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using symbols from a style database. An error occurred while reading style file: %1 Matched %1 categories to symbols from file. %1 categorias correspondidas para símbolos do arquivo. No categories could be matched to symbols in file. Nenhuma categoria correspondeu com os símbolos no arquivo. %1 categories could not be matched: %1 symbols in style were not matched: No raster layer for entry %1 Band number %1 is not valid for entry %2 Could not allocate required memory for %1 Could not obtain driver for %1 Could not create output %1 Request started [url: %1] Request failed [error: no reply - url: %1] Request failed [error: %1 - url: %2] Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3 Request finished [url: %1] Error %1 QTermWidget Color Scheme Error Erro no Esquema da Cor Cannot load color scheme: %1 Não é possível carregar o esquema de cor: %1 QgisApp Multiple Instances of QgisApp Múltiplas Instâncias do QgisApp Checking database Checando banco de dados Reading settings Lendo características Setting up the GUI Configurando a GUI Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Área do mapa. Onde camadas vetoriais e raster são exibidas quando adicionadas ao mapa Ctrl+5 Ctrl+5 Show Undo/Redo Panel Ctrl+4 Ctrl+4 Show Advanced Digitizing Panel Ctrl+6 Ctrl+6 Show Statistics Panel Ctrl+7 Ctrl+7 Show Bookmarks Panel Ctrl+3 Ctrl+3 Show Style Panel Snapping and Digitizing Options Opções de aderência e vetorização Project Snapping Settings Checking provider plugins Verificando provedor de complementos Starting Python Iniciando Python Restoring loaded plugins Restaurando complementos carregados Initializing file filters Iniciar filtros de arquivo Restoring window state Restaurar estado da janela Populate saved styles Estilos populares salvos QGIS Ready! QGIS pronto! Zoom in to canvas Ampliar para a tela Zoom in to canvas (secondary) Ampliar para a tela (secundária) Zoom out of canvas Reduzir o zoom da tela Zoom in (secondary) Aproximar (secundário) Shift+F6 Open Attribute Table (Selected Features) Ctrl+F6 Ctrl+F6 Open Attribute Table (Visible Features) Loading layers Minimize Minimizar Ctrl+M Minimize Window Ctrl+M Minimizes the active window to the dock Minimizar a janela ativa para o espaço Zoom Aproximar Toggles between a predefined size and the window size set by the user Trocar entre um tamanho predefinido para um tamanho de janela ajustado pelo usuário Bring All to Front Trazer Tudo para Frente Bring forward all open windows Trazer para frente todas as janelas abertas Current Edits Modificações atuais Error Erro Failed to open Python console: Falha ao abrir console Phyton: Multiple instances of QGIS application object detected. Please contact the developers. Múltiplas instâncias da aplicação de objeto do QGIS detectadas. Por favor contate os desenvolvedores. Ctrl+2 Ctrl+2 Show Browser Panel Ctrl+0 Ctrl+0 Show GPS Information Panel QGIS - %1 ('%2') QGIS - %1 ('%2') Panels Painéis Toolbars Barra de Ferramentas Window Janela &Database &Banco de dados &Web &Web Render Renderizar When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Quando marcadas, as camadas do mapa são desenhadas em resposta aos comandos de navegação pelo mapa e outros eventos. Quando não marcadas, nenhuma renderização será feita. Isso permite que você adicione um grande número de camadas e as altere antes de renderizá-las. Toggle map rendering Ativa a renderização do mapa CRS status - Click to open coordinate reference system dialog Situação do SRC - Clique para abrir a janela do sistema de referência de coordenadas Ready Pronto Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Visão geral da área do mapa. Esta área pode ser usado para mostrar um localizador na área total do mapa. A extensão atual é mostrada como um retângulo vermelho. Qualquer camada do mapa pode ser adicionada para a visão geral. Map layer list that displays all layers in drawing order. A lista de camadas do mapa mostra todas as camadas na ordem de renderização. Private qgis.db Bloqueie qgis.db QGIS QGIS Layer Styling Estilização de camadas Ctrl++ Ctrl++ Ctrl+= Ctrl+= Ctrl+- Ctrl+- Ctrl+Alt+= Ctrl+Alt+= &User Profiles ° ° This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behavior. Este ícone mostra se a transformação do sistema de referência de coordenadas em tempo real está habilitada ou não. Clique no ícone para abrir a janela de propriedades e alterar este procedimento. Ctrl+K Ctrl+K Trigger Locator Transforms are not installed: %1 Missing datum transforms Overview Visão geral Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the checkbox to turn a layer on or off. Double-click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Layers Camadas Manage Map Themes Gerenciar Temas de Mapa Layer Order Ordem de camada Ctrl+9 Ctrl+9 Show Layer Order Panel < Blank > < Blank > http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html QGIS version Versão do QGIS QGIS code revision Código da versão do QGIS Compiled against Qt Compilado sobre Qt Running against Qt Rodando sobre Qt Compiled against GDAL/OGR Compilado sobre GDAL/OGR Running against GDAL/OGR Rodando sobre GDAL/OGR PostgreSQL Client Version Versão do cliente PostgreSQL SpatiaLite Version Versão SpatiaLite QWT Version Versão do QWT PROJ.4 Version Versão PROJ.4 QScintilla2 Version Versão QScintilla2 This copy of QGIS writes debugging output. Esta cópia do QGIS grava saídas de depuração. Invalid Data Source Fonte de Dados Inválida %1 is not a valid or recognized data source %1 não é uma fonte de dados reconhecida Vector Vetor %1 is an invalid layer - not loaded %1 é uma camada inválida - não carregada %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. %1 é uma camada inválida e não pode ser carregada. Verifique a <a href="#messageLog">mensagem de registro</a> para mais informações. QGIS files Arquivos QGIS Diagram Properties Propriedades do diagrama New temporary scratch layer name Novo Cannot create new layer. Não foi possível criar nova camada Cannot copy style Impossível copiar o estilo Cannot parse style Impossível analisar estilo Cannot paste style Impossível colar estilo No legend entries selected Não há entradas de legenda selecionadas Select the layers and groups you want to remove in the legend. Selecione as camadas e grupos que você deseja remover na legenda. Remove layers and groups Remover as camadas e grupos Remove %n legend entries? number of legend items to remove Remover %n entrada da legenda? Remover %n entradas da legenda? %n legend entries removed. number of removed legend entries %n entrada da legenda removida. %n entradas da legenda removidas. %1 (%2 type unsupported) %1 (%2 tipo não-suportado) Cannot copy style to duplicated layer. Impossível copiar estilo para camada duplicada. https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2 Map %1 Mapa %1 Project extent is not valid. 3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS). Please switch project's CRS to a projected CRS. 3D Map %1 Do you want to save the current project? %1 Você quer salvar o projeto atual? %1 Active Tasks Tarefas Ativas Untitled Project Undo/Redo Desfazer/Refazer Advanced Digitizing Digitalização Avançada Browser Navegador Browser (2) GPS Information Informação do GPS Log Messages Registro de menssagens QGIS starting… Preferences… Open Active Profile Folder New Profile… Filter Legend by Map Content Open the Layer Styling panel Compiled against PROJ Running against PROJ Add Virtual Layer Adicionar Camada Virtual Revert Project Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project? Save Project As Salvar projeto como Layer Exported Save Raster Cannot write raster. Error code: %1 Merging features… Create %1 Title No features could be successfully pasted. Error copying layer Error pasting layer Stop Editing Parar Edição The following tasks are currently running which depend on layers in this project: %1 Please cancel these tasks and retry. Estão sendo executadas as seguintes tarefas que dependem de camadas neste projeto: % 1 Cancele e tente novamente. Current CRS: %1 SRC atual: %1 No projection Sem projeção Add Point Feature Add Line Feature Add Polygon Feature Add Record Map Views Visualizações do mapa A view with this name already exists Já existe uma visualização com esse nome Invalid Layer Camada Inválida Default failed to open: %1 Padrão falhou ao abrir: %1 Default not found: %1 Padrão não encontrado: %1 Open Template Project Abrir Modelo de Projeto Auto-open Project Auto-abrir Projeto Failed to open: %1 Falha ao abrir: %1 Not valid project file: %1 Arquivo de projeto válido: %1 Project failed to open: %1 Projeto falhou ao abrir: %1 Default template has been reopened: %1 Modelo padrão deve ser reaberto: %1 File not found: %1 Arquivo não encontrado: %1 Loading project: %1 Carregando projeto: %1 Unable to open project Impossível abrir projeto Security warning Aviso de segurança project macros have been disabled. macros de projeto foram desabilitadas. Enable macros Habilitar macros Ctrl+8 Ctrl+8 Show Overview Panel Ctrl+1 Ctrl+1 Show Layers Panel Project loaded Projeto carregado Choose a QGIS project file Escolha um projeto do QGIS Saved project to: %1 Salvar projeto em: %1 Unable to save project %1 Impossível salvar projeto %1 Unable to load %1 Impossível carregar %1 Default system font substituted. Fonte padrão do sistema substituída. Labeling Rotular Font for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3 Fonte para a camada <b><u>%1</u></b> não foi encontrada (<i>%2</i>). %3 Open labeling dialog Abrir diálogo de rotulação CRS was undefined SRC estava indefinido defaulting to project CRS %1 - %2 SRC omitido para o projeto %1 - %2 defaulting to CRS %1 - %2 SRC omitido para %1 - %2 Rotation Rotação Add Group Adicionar grupo Filter legend by expression Filtrar legenda através de expressão Expand All Expandir tudo Collapse All Fechar tudo QGIS code branch Código de ramificação QGIS Compiled against GEOS Compilado sobre GEOS Running against GEOS Rodando sobre GEOS No support Sem suporte %1 doesn't have any layers. %1 is not a valid or recognized data source. %1 não é uma fonte de dados válida ou reconhecida. Raster Raster Cannot get virtual layer select dialog from provider. Impossível obter diálogo de seleção de camada virtual a partir do provedor. Layer creation failed. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further information. Falha na criação de camada. Por favor, verifique o <a href="#messageLog"> log de mensagem</a> para mais informações. Calculating… Raster calculator Calculadora raster Calculation complete. Cálculo concluído. Could not create destination file. Impossível criar arquivo de destino. Could not read input layer. Impossível ler a camada de entrada. Could not parse raster formula. Não foi possível analisar fórmula raster. Insufficient memory available for operation. Memória disponível insuficiente para a operação. Invalid band number for input layer. Choose a QGIS Project File to Open Do you want to open the backup file %1 instead? Você gostaria de abrir o arquivo de backup %1 como alternativa? QGZ files Arquivos QGZ Open a Project The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes? Last modification date on load was: %1 Current last modification date is: %2 Insufficient permissions Permissões insuficientes The project file is not writable. O arquivo de projeto não é gravável. DXF export completed Exportação de DXF concluída DXF export failed Exportação de DXF falhou Load template Carrega modelo Could not read template file Impossível ler o arquivo de modelo Could not load template file Impossível carregar o arquivo de modelo No action selected Sem ação selecionada Run feature action<br><b>%1</b> Rodar ação de feição<br><b>%1</b> Commit Errors Commit errors Enviar erros Could not commit changes to layer %1 Impossível enviar modificações para a camada %1 Errors: %1 Erros: %1 Show more Mostrar mais Please select a vector layer first Selecione primeiro uma camada vetorial Export to vector file failed. Error: %1 Falha ao exportar para arquivo vetorial. Erro: %1 No Layer Selected Nenhuma Camada Selecionada To delete features, you must select a vector layer in the legend Para excluir feições. você precisa selecionar uma camada vetorial No Vector Layer Selected Nenhuma camada vetorial selecionada Deleting features only works on vector layers Excluir feições funciona apenas em camadas vetoriais Provider does not support deletion O provedor não suporta exclusão Data provider does not support deleting features O provedor de dados não suporta excluir feições Layer not editable A camada não pode ser editada The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. A camada atual não é editável. Escolha 'Iniciar edição' na barra da ferramentas de digitalização. No Features Selected Nenhum recurso selecionado Features deleted Feições excluídas Problem deleting features Problema ao excluir feições %n feature(s) deleted. number of features deleted %n recurso apagado. %n recurso(s) excluídos. Abort Abortar Title can not be empty! Título não pode ser vazio! Title already exists! Título já existe! No active layer Nenhuma camada ativa No active layer found. Please select a layer in the layer list Nenhuma camada ativa encontrada. Selecione uma camada na lista de camadas Not enough features selected Feições selecionadas insuficientes The merge tool requires at least two selected features A ferramenta de mesclar requer pelo menos duas feições selecionadas Merged feature attributes Mesclar feições de atributo • %1 • %1 The following tasks are currently running in the background: %1 Do you want to try canceling these active tasks? Estão sendo executadas as seguintes tarefas no segundo plano: % 1 Você deseja cancelar essas tarefas ativas? Layer Diagram Properties Successfully saved raster layer to <a href="%1">%2</a> Error saving layer definition file Erro ao salvar arquivo de definição da camada Save as QGIS Layer Style File QGIS Layer Style File Arquivo de estilo de camada do QGIS Successfully saved vector layer to <a href="%1">%2</a> Save Error Loading “%1” Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue? Don't show this again. Layer Saved Successfully saved scratch layer to <a href="%1">%2</a> Could not make temporary scratch layer permanent. Error: %1 Save Scratch Layer Delete %n feature(s) from layer "%1" Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue? A problem occurred during deletion from layer "%1". %n feature(s) not deleted. print layout report relatório Enter a unique %1 title (a title will be automatically generated if left empty) %1 copy Set as atlas feature for %1 Definir como feição atlas para %1 Duplicate feature Duplicate feature and digitize The merge tool requires at least two selected features. Invalid result Resultado inválido Could not store value '%1' in field of type %2 Não foi possível armazenar o valor '%1' no campo do tipo %2 Modifying features can only be done for layers in editing mode. Modificação de feições pode somente ser feita para camadas em modo de edição. Merge failed Falha ao mesclar An error occurred during the merge operation. Merged features Mesclar feições Could not store value '%1' in field of type %2. Não foi possível armazenar o valor '%1' no campo do tipo %2. {1'?} No active vector layer Sem camada vetorial ativa To invert selection, choose a vector layer in the legend Para inverter a seleção, escolher uma camada vetorial na legenda Features cut Corta feições Features pasted Cola feições Paste features Colar feições %1 features were successfully pasted. %1 feições foram coladas com sucesso. Geometry Validation Could not save changes. Geometry validation failed. %1 of %2 features could be successfully pasted. %1 de %2 feições poderiam ser coladas com êxito. Geometry collapsed due to intersection avoidance. %1 geometries collapsed due to intersection avoidance. Pasted Colado Layer name Nome da camada No features in clipboard. Nenhuma feição na área de transferência. Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry. Múltiplas tipos de geometria encontrado, feições com geometria diferente de %1 será criada sem geometria. Cannot create field %1 (%2,%3) Não é possível criar o campo %1 (%2,%3) Start editing failed Falha ao iniciar a edição Provider cannot be opened for editing Provedor não pode ser aberto para edição Do you want to save the changes to layer %1? Você quer salvar as mudanças para a camada %1? Problems during roll back Problemas durante retorno Could not %1 changes to layer %2 Errors: %3 Impossível %1 mudanças a camada %2 Erros: %3 rollback reverter cancel cancelar Save Salvar all todos Rollback Reverter Cancel Cancelar Current edits Edições atuais %1 current changes for %2 layer(s)? %1 mudanças atuais para %2 camada(s)? Filter on Joined Fields You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first? Você está prestes a definir um filtro de subconjunto em uma camada que possui campos unidos. Campos unidos não podem ser filtrados, ao menos que você converta a camada para uma camada virtual primeiro. Você gostaria de criar uma camada virtual fora desta camada primeiro? Datum transforms Project CRS changed and datum transforms might need to be adapted. Required Layers The following layers are marked as required by the project: %1 Please deselect them (or unmark as required) and retry. The following tasks are currently running which depend on this layer: %1 Please cancel these tasks and retry. Estão sendo executadas as seguintes tarefas que dependem dessa camada: % 1 Cancele e tente novamente. copy copiar Plugin layer Complemento camada Memory layer Memória da camada Duplicate layer: Camada duplicada: %1 (duplication resulted in invalid layer) %1 (duplicação resultou em uma camada inválida) Layer duplication complete Note that it's using the same data source. Observe que está sendo usada a mesma fonte de dados. Set scale visibility for selected layers Definir a visibilidade de escala para camadas selecionadas Couldn't load Python support library: %1 Impossível carregar biblioteca de suporte python: %1 Couldn't resolve python support library's instance() symbol. Impossível resolver instância() símbolo da bilioteca de suporte python. Python support ENABLED :-) Suporte python HABILITADO :-) There is a new version of QGIS available Existe uma nova versão do QGIS disponível You are running a development version of QGIS Você está executando uma versão de desenvolvimento do QGIS You are running the current version of QGIS Você está rodando a versão atual do QGIS QGIS Version Information Informações sobre a versão do QGIS Unable to get current version information from server Impossível obter informações sobre a versão atual Style Manager Gerenciador de Estilos Keyboard Shortcuts Atalhos de Teclado Custom Projections Personalizar Projeções Interface Customization To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected. Para executar um trecho de histograma completo, você precisa ter uma camada raster selecionado. To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected. Para mudar brilho ou contraste você precisa ter uma camada raster selecionada. Save Project Salvar Projeto Close Project Fechar projeto This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed? Task failed QGIS Authentication Autenticação QGIS %1 Panel Transaction Transação Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1 %1 children on layer %2 duplicated %1 features on layer %2 duplicated %3 Digitize the duplicate on layer %1 Duplicate digitized Feature on layer %2 duplicated %3 Save as Local File https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html Layer is not valid Camada não é válida Layer %1 Camada %1 The merge features tool only works on vector layers. A ferramenta de mesclar feições funciona apenas com camadas vetoriais. Merging features can only be done for layers in editing mode. Mesclar feições pode apenas ser realizada para camadas no modo de edição. Please select a layer in the layer list Selecione uma camada na lista de camada Invalid layer Camada inválida To select all, choose a vector layer in the legend. To select features, choose a vector layer in the legend. The layer is not a valid layer and can not be added to the map A camada não é uma camada válida e não pode ser adicionada ao mapa Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved! O projeto possui camada(s) no modo de edição com modificações não salvas, que não serão salvas! %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features %n feição selecionadas na camada %1. %n feição(s) selecionadas na camada %1. Open a GDAL Supported Raster Data Source Abrir uma fonte de dados raster GDAL suportada Error adding valid layer to map canvas Erro ao adicionar uma camada válida à tela Raster layer Camada raster %1 is not a supported raster data source %1 não é uma fonte de dados raster suportada Unsupported Data Source Fonte de dados não suportada Exit QGIS Sair do QGIS Do you really want to quit QGIS? Você realmente deseja sair do QGIS? New profile name Task complete Tarefa concluída This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS. Este arquivo de projeto foi salvo por uma versão mais antiga do QGIS. Ao salvar esse arquivo de projeto, o QGIS irá atualizá-lo para a versão mais recente, possivelmente tornando-o inútil para versões mais antigas do QGIS. Project file is older O arquivo de projeto é antigo Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. Por favor, verifique o <a href="#messageLog"> log de mensagem</a> para uma informação mais adicional. A network request timed out, any data received is likely incomplete. A solicitação de rede expirou, todos os dados recebidos podem estar incompletos. Warning Atenção This layer doesn't have a properties dialog. Esta camada não possui diálogo de propriedades. Authentication required Autenticação necessária Proxy authentication required Autenticação proxy necessária Failed to run Python script: Falha ao executar o script Python: The current layer has no selected features A camada atual não tem nenhuma feição selecionada Current clockwise map rotation in degrees Rotação de sentido horário do mapa atual em graus Shows the current map clockwise rotation in degrees. It also allows editing to set the rotation Mostrar rotação atual do mapa em graus. Permite também edição para configurar a rotação Messages Mensagens Error loading layer definition Erro ao carregar a definição da camada QgisAppInterface Attributes changed atributos modificados QgisCustomWidgets QGIS custom widgets Widgets personalizados QGIS Qgs25DRendererWidget The 2.5D renderer only can be used with polygon layers. '%1' is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D. O renderizador 2.5D pode apenas ser usado com camadas do tipo polígono. '%1' não é uma camada do tipo polígono e não pode ser renderizada em 2.5D. Select Wall Color Select Roof Color Select Shadow Color Qgs25DRendererWidgetBase Form Modelo Height Altura Angle Ângulo Advanced Configuration Configuração avançada Roof color Wall color <html><head/><body><p>Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.</p><p><br/></p><p>If this option is enabled, make sure that <span style=" font-style:italic;">simplification </span>is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.</p></body></html> <html><head/><body><p>Paredes terá uma cor diferente com base no seu aspecto para torná-los parecem refletir a radiação solar de forma diferente.</p><p><br/></p><p>Se esta opção estiver ativada, certifique-se de que <span style=" font-style:italic;">simplificação </span>é desativada na guia de renderização ou algumas cores podem estar errados em pequenas escalas.</p></body></html> Shade walls based on aspect Sombrear encostas baseado no aspecto Shadow Sombra Color Cor Size Tamanho ° ° <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advanced Styling</span><br/>This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.</p><p>Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.</p><p><span style=" font-weight:600;">Overlay problems</span></p><p>Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.</p><p>In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Estilos avançados</span><br/>Esta página ajuda a configurar o efeito 2.5D tão fácil quanto possível com alguns parâmetros básicos.</p><p>Uma vez que você tenha finalizado a aplicação básica de um estilo, você poderá converter para outro renderizador (simples, categorizado, graduado) e ajustá-lo da maneira que melhor desejar.</p><p><span style=" font-weight:600;">Problemas de sobreposição</span></p><p>Feições são renderizadas com base na sua distância para a câmera. Em algumas vezes é possível que partes de uma feição estejam na frente de outra por equívoco. Isto acontece se qualquer parte da feição sobreposta é mais próxima da câmera do que a feição que está sobrepondo-a.</p><p>Em alguns casos você pode evitar problemas de renderização através do corte de feições na frente de peças menores.</p></body></html> Qgs3DAlgorithms QGIS (3D) Qgs3DAnimationWidget <none> Keyframe time Keyframe time [seconds]: There is already a keyframe at the given time Qgs3DMapCanvasDockWidget Zoom Full Ver tudo Save as Image… Configure… Configurar... Animations Identify Identificar Save as Image Successfully saved the 3D map to <a href="%1">%2</a> Choose a file name to save the 3D map canvas to an image 3D Configuration Loading %1 tiles QgsAbout About Sobre About QGIS Sobre o QGIS License Licença <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> QGIS is licensed under the GNU General Public License O QGIS é licenciado sob a General Public License (GNU) http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses www.qgisbrasil.org O site da da comunidade QGIS Brasil. QGIS Home Page Página do QGIS Join our user mailing list Junte-se à nossa lista de e-mails dos usuários about:blank sobre:branco What's New O que há de Novo Providers Provedores Developers Desenvolvedores Contributors Colaboradores Translators Tradutores Donors Contribuidores <p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p> <p>Para saber quem contribuiu finenceiramente com o QGIS e sobre outros custos do projeto visite: <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">Patrocinadores do projeto internacional</a></p> <a href="http://qgisbrasil.wordpress.com/balanco-financeiro/">Balanço financeiro da Comunidade QGISBrasil</a></p> Available QGIS Data Provider Plugins Complementos de Provedores de Dados do QGIS disponíveis Available QGIS Authentication Method Plugins Autenticação do QGIS Complemento Método disponível Available Qt Database Plugins Complementos disponíveis de Qt para bases de dados Available Qt Image Plugins Complementos disponíveis de Qt para imagens Qt Image Plugin Search Paths <br> Buscar por Caminhos de Imagens Qt <br> Developers Map Mapa de Desenvolvedores QgsAbstractDataSourceWidget &Add &Adicionar Add selected layers to map Adicionar camadas selecionadas ao mapa Close this dialog without adding any layer QgsActionLocatorFilter Actions Ações QgsActionMenu &Actions &Ações Not supported on your platform Não suportado em sua plataforma QgsActionScopeRegistry Canvas Telas Available for the action map tool on the canvas. Disponível para a ferramenta de mapa em ação na tela. Field Scope Escopo do Campo Available for individual fields. For example in the attribute table. Disponível para campos individuais. Por exemplo, na tabela de atributos. Feature Scope Escopo da Feição Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table. Disponível para características individuais. Por exemplo, em formulários de recurso ou por linha na tabela de atributos. Layer Scope Escopo da Camada Available as layer global action. For example on top of the attribute table. Disponível como camada de ação global. Por exemplo, no topo da tabela de atributos. QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter Active Layer Features Ativar feições da camada QgsAddAttrDialog Add Field Adicionar Campo Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used. Nome de campo inválido. Este nome de campo está reservado e não pode ser usado. No name specified. Please specify a name to create a new field. Não foi especificado nenhum nome. Por favor especifique o nome criado para o novo campo. QgsAddAttrDialogBase N&ame N&ome Comment Comentário Type Tipo Add Field Adicionar Campo Precision Precisão Length Comprimento Provider type Tipo de provedor QgsAddTabOrGroup Add Tab or Group for %1 QgsAddTabOrGroupBase Dialog Diálogo Create category Criar categoria as como a tab uma aba a group in container um grupo no recipiente Number of columns Número de colunas QgsAdvancedDigitizingDockWidget Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect. Algumas restrições são incompatíveis. Ponto resultante pode estar incorreto. Do Not Snap to Common Angles %1, %2, %3, %4°… Construction mode Modo construtivo press c to toggle on/off pressione c para alternar on/off Distance Distância press d for quick access pressione d para acesso rápido Lock distance Travar distância press Ctrl + d for quick access pressione Ctrl + d para acesso rápido Continuously lock distance Distância fechada continuamente Toggles relative angle to previous segment Ativa/desativa o ângulo relativo ao segmento anterior press Shift + a for quick access pressionar Ctrl + a para acesso rápido Angle Ângulo press a for quick access pressione a para acesso rápido Lock angle Travar ângulo press Ctrl + a for quick access pressionar Ctrl + a para acesso rápido Continuously lock angle Ângulo fechado continuamente Toggles relative x to previous node Ativa/desativa x relativo ao nó anterior press Shift + x for quick access pressionar Ctrl + x para acesso rápido X coordinate Coordenada X press x for quick access pressione x para acesso rápido Lock x coordinate Travar coordenada x press Ctrl + x for quick access pressionar Ctrl + x para acesso rápido Continuously lock x coordinate Coordenada x fechada continuamente Toggles relative y to previous node Ativa/desativa y relativo ao nó anterior press Shift + y for quick access pressionar Ctrl + y para acesso rápido Y coordinate coordenada Y press y for quick access pressione y para acesso rápido Lock y coordinate Travar coordenada y press Ctrl + y for quick access pressionar Ctrl + y para acesso rápido Continuously lock y coordinate Coordenada y fechada continuamente Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode O ajuste deve ser ativado para utilizar o modo perpendicular. Snapping must be enabled to utilize parallel mode O ajuste deve ser ativado para utilizar o modo paralelo. Perpendicular Perpendicular press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode pressione p para alterar entre perpendicular, paralelo e modo normal Parallel Paralelo CAD tools are not enabled for the current map tool Ferramentas de CAD não estão habilitadas para a ferramenta de mapa atual CAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties. Ferramentas de CAD não podem ser usadas em coordenadas geográficas. Altere o sistema de coordenadas nas propriedades do projeto. Enable advanced digitizing tools Habilitar as ferramentas de digitalização avançadas QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase Advanced Digitizing Digitalização Avançada Error Erro <html><head/><body><p><br/></p></body></html> <html><head/><body><p><br/></p></body></html> d d a a x x y y QgsAfsConnectionItem Connection failed: %1 Falha de conexão: %1. {1?} Refresh Atualizar Edit Connection… Editar Conexão... Delete Connection Exclui Conexão Modify ArcGIS Feature Server Connection QgsAfsProvider getLayerInfo failed getLayerInfo falhou Could not retrieve layer extent Impossível recuperar a extensão da camada Could not parse spatial reference Impossível analisar referência espacial Failed to determine geometry type Falha ao determinar geometria do tipo getObjectIds failed: %1 - %2 getObjectIds falhou: %1 - %2 Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds Falhou ao determinar objectIdFieldName e/ou objectIds Source Fonte QgsAfsRootItem New Connection… Nova conexão... Create a New ArcGIS Feature Server Connection QgsAfsSourceSelect Error Erro Failed to retrieve service capabilities: %1: %2 Falha ao recuperar capacidades do serviço: %1: %2 Layer %1: %2 - %3 Camada %1: %2 - %3 Failed to query some layers: %1 Falha ao consultar algumas camadas: %1 QgsAggregateToolButton Exclude QgsAlignRasterDialog Align Rasters Alinhar Imagem Raster layers to align Camadas raster para alinhar + + / / - - Output size Reference layer Camada de referência Cell size Grid offset Afastamento da grade Add aligned rasters to map canvas Adicionar rasters alinhados para o mapa da tela CRS SRC Clip to Extent Aparar para Extender [best reference] [melhor referência] Failed to align rasters: Alinhamento de rasters falhou: QgsAlignRasterLayerConfigDialog Configure Layer Resampling Configurar a camada reamostrada Nearest neighbour Vizinho mais próximo Bilinear (2x2 kernel) Bilinear (núcleo 2x2) Cubic (4x4 kernel) Cúbico (núcleo 4x4) Cubic B-Spline (4x4 kernel) Cúbico B-Spline (núcleo 4x4) Lanczos (6x6 kernel) Lanczos (núcleo 6x6) Average Média Mode Modo Maximum Máximo Minimum Mínimo Median Mediana First Quartile (Q1) Primeiro quartil (Q1) Third Quartile (Q3) Terceiro quartil (Q3) Browse… Rescale values according to the cell size Redimensionar valores de acordo com o tamanho da célula Input raster layer: Camada raster de entrada: Output raster filename: Nome do arquivo raster de saída: Resampling method: Método de reamostragem: Select output file Selecione arquivo de saída GeoTIFF GeoTIFF QgsAllLayersFeaturesLocatorFilter Features In All Layers QgsAmsConnectionItem Edit… Editar... Delete Excluir Modify ArcGIS Map Server Connection QgsAmsProvider Could not parse spatial reference Impossível analisar referência espacial Service Info Informação do serviço Layer Info Informação da Camada QgsAmsRootItem New Connection… Nova conexão... Create a New ArcGIS Map Server Connection QgsAmsSourceSelect Error Erro Failed to retrieve service capabilities: %1: %2 Falha ao recuperar capacidades do serviço: %1: %2 Layer %1: unable to parse spatial reference Camada %1: impossível detectar referência espacial Failed to query some layers: %1 Falha ao consultar algumas camadas: %1 QgsAngleMagnetWidget ° ° Snap to Aderir para No snapping Sem aderir QgsAnnotationWidgetBase Form Formulário Frame style Estilo da moldura Fixed map position Posição fixa do mapa Contents Margins Top Topo mm mm Bottom Base Left Esquerda Right Direita Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible. Permite que a anotação seja associada a uma camada do mapa. Se estiver configurada, a anotação só será visível quando a camada estiver visível. Map marker Marcador de mapa Linked layer Camada vinculada QgsAppLayerTreeViewMenuProvider &Expand All &Expandir Tudo &Collapse All &Recolher Tudo &Stretch Using Current Extent &Estender Usando a Extensão Atual Zoom to &Visible Scale Aproximar para &Escala Visível Set &Project CRS from Layer Definir o SRC do &Projeto a partir da Camada Make Permanent… Save Features As… Salvar Feições Como... Save Selected Features As… Edit Symbol… Editar Símbolo... &Open Attribute Table &Abrir tabela de atributos Paste Layer/Group Colar camada/grupo Copy Group Copiar Grupo &Remove Group… &Set Group CRS… &Set Group WMS Data… Export Exportar Copy Layer Copiar camada &Duplicate Layer &Remove Layer… &Set Layer Scale Visibility… Set CRS Set Layer CRS… Save as QGIS Layer Style File… &Properties… &Propriedades... Save as Layer Definition File… &Filter… Save As… Salvar como... Edit Virtual Layer… &Show All Items &Mostrar Todos os Itens &Hide All Items &Ocultar Todos os Itens Symbol Selector &Zoom to Native Resolution (100%) &Aproximar para 100% Copy Style Copiar Estilo Paste Style Colar Estilo Styles Estilos QgsApplication Exception Exceção unknown exception Exceção desconhecida Application state: QGIS_PREFIX_PATH env var: %1 Prefix: %2 Plugin Path: %3 Package Data Path: %4 Active Theme Name: %5 Active Theme Path: %6 Default Theme Path: %7 SVG Search Paths: %8 User DB Path: %9 Auth DB Path: %10 O estado do aplicativo: QGIS_PREFIX_PATH env var: ⇥⇥% 1 Prefixo: ⇥⇥% 2 Caminho do Complemento: ⇥⇥% 3 Caminho de Dados Pacote: ⇥% 4 Ativo Theme Name: ⇥% 5 Caminho Tema ativo: ⇥% 6 Tema Padrão Caminho: ⇥% 7 SVG caminhos de pesquisa: ⇥% 8 Usuário DB Path: ⇥% 9 Auth DB Path: ⇥% 10 match indentation of application state [ERROR] Can not make qgis.db private copy [ERRO] Impossível faver um a cópia privada de qgis.db Can not make '%1' user writable Could not open qgis.db Impossível abrir qgis.db Migration of private qgis.db failed. %1 Falha na migração qgis.db. %1 Update of view in private qgis.db failed. %1 Falha na atualização da visão no qgis.db privado. %1 QgsArcGisServiceSourceSelect &Build query &Constrói consulta Create a New %1 Connection Criar uma Nova Conexão %1 Modify %1 Connection Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Confirm Delete Confirma a exclusão No Layers Sem Camadas The query returned no layers. A consulta não retorna camadas. QgsArcGisServiceSourceSelectBase Server Connections Conexões com servidor Connect to selected database Conectar com a base de dados selecionada C&onnect C&onectar Create a new database connection Criar um nova conecção com a base de dados &New &Novo Edit selected database connection Editar conecção com a base de dados selecionada Edit Editar Remove connection to selected database Remover conecção com a base de dados selecionada Remove Remover Load connections from file Carregar conexões a partir do arquivo Load Carregar Save connections to file Salvar conexões para o arquivo Save Salvar Fi&lter Fi&lter Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Mostrar WFS FeatureTypes que contenham esta palavra no título, nome ou resumo Use title for layer name Usar título para o nome da camada Only request features overlapping the current view extent Somente solicitar recursos que se sobrepõem a extensão da vista atual Image Encoding Coordinate Reference System Sistema de referência de coordenadas Change... Mudar... QgsArrowSymbolLayerWidgetBase Form Forma Curved arrows Setas curvas Single Simples Single, reversed Simples, reverso Double Duplo Offset Deslocamento Arrow type Tipo de seta Head thickness Espessura da cabeça Head length Comprimento da cabeça <html><head/><body><p>Plain: the arrow will be displayed entirely</p><p>Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed</p><p>Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed</p></body></html> <html><head/><body><p>Simples: a seta será exibido inteiramente</p><p>Esquerda/Metade exterior: apenas a metade da cabeça que fica à esquerda da seta para setas retas, ou aquele para o exterior para setas curvas será exibida</p><p>Direita/MEtade interior: apenas a metade da cabeça que está à direita da seta para setas retas, ou uma em direção ao interior das setas curvas serão exibidas</p></body></html> Plain Plano Left/Exterior half Esquerda/Metade externa Right/Interior half Direita/Metade interna Arrow width at start Espessura inicial do arco <html><head/><body><p>If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).</p><p>If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)</p></body></html> <html><head/><body><p>Se marcada, uma seta será processada para cada ponto consecutivo (cada 2 pontos para uma seta reta ou 3 pontos para uma seta curva).</p><p>Se não for controlado, a seta será definida pelos pontos extermos da linha (o ponto médio vai ser utilizado como um ponto de controle para uma seta curva)</p></body></html> Repeat arrow on each segment Repita seta em cada segmento Head type Tipo da ponta Arrow width Espessura do arco QgsAttributeActionDialog Generic Genérico Python Python Mac Mac Windows Windows Unix Unix Open URL Abrir URL Add New Action Echo attribute's value Eco do valor de atributo Attribute Value Valores de Atributos Run an application Executar uma aplicação Run application Executar aplicação Get feature id Obter feição id Feature ID ID da feição Selected field's value (Identify features tool) Selecionar valores de campo (Identificar ferramentas de identificação) Field Value Valor do Campo Clicked coordinates (Run feature actions tool) Coordenadas clicadas (Executar ferramentas de ações de feições) Clicked Coordinate Coordenadas clicadas Open file Abrir arquivo Search on web based on attribute's value Buscar na web valores de atributo Search Web Procurar na Web List feature ids Listar ids das feições Duplicate selected features Duplicate selected Edit Action QgsAttributeActionDialogBase Attribute Actions Ações do Atributo This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Esta lista contém todas as ações definidas para cada camada atual. Adicione ações pela entrada de detalhes nos controles abaixo e então pressione botão 'Adicionar' para acionar a lista. Ações podem ser editadas aqui através de um duplo clique no item. Type Tipo Description Descrição Short Title Título curto Action Scopes Escopo da Ação On Notification <html><head/><body><p>If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. </p></body></html> Only when editable Add a new action Adicionar nova seção Show in Attribute Table Mostrar na tabela da atributos Layout Modelo Separate Buttons Botões separados Combo Box Box combinado Action Ação Action List Create Default Actions Capture Capturar Remove the selected action Remover a ação selecionada Move the selected action up Mover a ação selecionada para cima Move the selected action down Mover a ação selecionada para baixo QgsAttributeActionPropertiesDialog Select an action File dialog window title Seleciona uma ação Images( %1 ); All( *.* ) Imagens( %1 ); Tudo( *.* ) Choose Icon… Additional variables Variáveis adicionais QgsAttributeActionPropertiesDialogBase Form Forma Inserts the selected field into the action Inserir o campo selecionado na ação Insert Inserir Browse for action Escolha uma ação Click to browse for an action Clique para escolher uma ação Clicking the button will let you select an application to use as the action Clicando no botão irá permitir que você selecione uma aplicação para ser usada na ação <html><head/><body><p>The action text defines what happens if the action is triggered.<br/>The content depends on the type.<br/>For the type <span style=" font-style:italic;">Python</span> the content should be python code<br/>For other types it should be a file or application with optional parameters</p></body></html> <html><head/><body><p>O texto de ação define o que acontece se a ação é desencadeada.<br/>O conteúdo depende do tipo.<br/>Para o tipo <span style=" font-style:italic;">Python</span> o conteúdo deve ter código python<br/>Para outros tipos, deve ter um arquivo ou aplicativo com parâmetros opcionais</p></body></html> Type Tipo Description Descrição Icon Ícone Short Name Nome curto Generic Genérico Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary). Entre com o nome da ação aqui. O nome deve ser único (QGIS fará único se necessário). Execute if notification matches Action Text <html><head/><body><p>If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.</p><p>E.g. to match message beginning with <span style=" font-weight:600;">whatever </span>use <span style=" font-weight:600;">^whatever</span></p></body></html> Enable only when editable Python Python Mac Mac Windows Windows Unix Unix Open Abrir Action Scopes Escopo da Ação Captures any output from the action Captura qualquer saída da ação Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Captura a saída padrão ou o erro gerado pela ação, e mostra isso em uma caixa de diálogo Capture output Capturar saída Enter the action name here Entre com o nome da ação aqui Mandatory description Descrição mandatória Leave empty to use only icon Deixe vazio para usar apenas o ícone QgsAttributeDialog %1 - Feature Attributes %1 - Atributos da feição QgsAttributeForm Attributes changed Atributos modificados Apply changes to edited features? Aplicar mudanças para feições editadas? %1 matching %2 selected %1 correspondente %2 selecionado feature feição features Feições No matching features found Correspondência de feições não encontrada Updated multiple feature attributes Atributos de feições múltiplas atualizados Unsaved multiedit changes: <a href="#apply">apply changes</a> or <a href="#reset">reset changes</a>. Mudanças de multiedição não salvas: <a href="#apply">aplicar mudanças</a> ou <a href="#reset">redefinir mudanças</a>. Select Features Selecionar Feições Add to Current Selection Adicionar à Seleção Atual Remove from Current Selection Remover da Seleção Atual Filter Current Selection Filter Within ("AND") Extend Filter ("OR") The python init function (<code>%1</code>) does not accept three arguments as expected!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties. No feature joined Join settings do not allow editing Join settings do not allow upsert on edit Joined layer is not toggled editable &Reset form &Redefinir &Select features &Selecionar feições Multiedit Attributes Edits will be applied to all selected features. Attribute changes for multiple features applied. Changes could not be applied. Failed to create widget with type '%1' &Flash features &Zoom to features Aproximar à feição Filter features Filtrar feições Close Fechar The python init function (<code>%1</code>) could not be found!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties. A função python init (<code>%1</code>) não foi encontrada!<br>Verifique o nome da função na aba <b>Campos</b> das propriedades da camada. QgsAttributeLoadValues Load Values from Layer Carregar Valores de uma Camada Layer Camada Description Descrição Value Valor Select data from attributes in selected layer. Selecionar dados a partir de atributoa na camada selecionada. View All Ver tudo Insert NULL value on top Insira o valor NULL no topo QgsAttributeRelationEdit Form Forma Relation Relação Cardinality Cardinalidade For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden. QgsAttributeTableDelegate Attribute changed Atributo modificado QgsAttributeTableDialog Attribute Table Tabela de atributos Invert selection (Ctrl+R) Inverter seleção (Ctrl+R) Ctrl+S Ctrl+S Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Copiar linhas selecionadas para a área de transferência (Ctrl+C) Ctrl+C Ctrl+C Zoom map to the selected rows (Ctrl+J) Aproximar o mapa às linhas selecionadas (Ctrl+J) Ctrl+J Ctrl+J Pan map to the selected rows (Ctrl+P) Mostrar o mapa para as linhas selecionadas (Ctrl+P) Ctrl+P Ctrl+P Toggle editing mode (Ctrl+E) Alternar modo de edição (Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E Reload the table Recarregar tabela Select features using an expression Selecionar feições usando uma expressão Deselect all (Ctrl+Shift+A) Desfazer todas as seleções (Ctrl+Shift+A) Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A Select all (Ctrl+A) Selecionar todas (Ctrl+A) Toggle multi edit mode Alternar modo de multiedição Ctrl+A Ctrl+A Select/filter features using form (Ctrl+F) Selecionar/filtrar feições usando forma (Ctrl+F) Paste features from clipboard (Ctrl+V) Colar feições da área de transferência (Ctrl+V) Ctrl+V Ctrl+V New field Novo campo Ctrl+W Ctrl+W Filter Filtro Filters the visible features according to the current filter selection and filter string. Filtra feições visíveis de acordo para a seleção de filtro atual e string de filtro. Apply Aplicar Table View Ver tabela = = Update All Atualizar Todos Advanced Filter (Expression) Filtro avançado (Expressão) Use the Expression Builder to define the filter Use o Construtor de Expressão para definir o filtro Select/filter features using form Selecionar/filtrar feições usando forma Ctrl+F Ctrl+F Show All Features Mostrar todas as feições Show Selected Features Mostrar feições selecionadas Field Filter Filtro de campo Show Edited and New Features Mostrar feições novas e selecionadas Show Features Visible On Map Mostar feições visíveis no mapa Delete field (Ctrl+L) Excluir campo (Ctrl+L) New field (Ctrl+W) Novo campo (Ctrl+W) The filter defines which features are currently shown in the list or on the table O filtro define quais feições são atualmente mostradas na lista ou na tabela Switch to form view Alternar para o modo de formulário Form View Visualizar Formulário Switch to table view Alternar para o modo de tabela Filter all the features which have been edited but not yet saved Filtrar todas as feições que foram editadas, mas ainda não foram salvas Toggle editing mode Alternar modo de edição Save edits Salvar alterações Save edits (Ctrl+S) Salvar alterações (Ctrl+S) Delete selected features Excluir feições selecionadas Del Excluir Select all Selecionar Tudo Invert selection Inverter seleção Deselect all Desfaz as seleções Move selection to top Mover a seleção para o topo Pan map to the selected rows Mover o mapa para as linhas selecionadas Zoom map to the selected rows Aproximar o mapa às linhas selecionadas Cut selected rows to clipboard Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X) Ctrl+X Ctrl+X Copy selected rows to clipboard Paste features from clipboard Colar feições da área de transferência Delete field Excluir campo Ctrl+L Ctrl+L Conditional formatting Formatação condicional Dock Attribute Table Actions Ações Add feature Adicionar feição Open field calculator Abrir a calculadora de campo Open field calculator (Ctrl+I) Abrir calculadora de campo (Ctrl+I) Ctrl+I Ctrl+I %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4 An error occurred while trying to update the field %1 An error occurred while evaluating the calculation string: %1 Ocorreu um erro ao avaliar a string de cálculo: %1 Update Attributes Expression Based Filter Filtro Baseado em Expressão Failed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique? Falha ao adicionar o campo '%1' do tipo '%2'. O nome do campo é único? Parsing error Erro de análise Evaluation error Erro de avaliação Delete feature Excluir feição Update Filtered Atualizar Filtrados Multiedit is not supported when using custom UI forms Multiedição não é suportada ao usar formas UI personalizadas Search is not supported when using custom UI forms Buscar não é suportada ao usar formas UI personalizadas Calculating field Attribute added Atributo adicionado Add Field Adicionar Campo Deleted attribute Atributo excluído The attribute(s) could not be deleted Os atributos não podem ser excluídos Attribute error Erro de atributo Error filtering Erro ao filtrar Geometryless feature added Adicionada feição sem geometria Update Selected Atualizar Selecionado Ctrl+R Ctrl+R QgsAttributeTableFilterModel Actions Ações QgsAttributeTableModel extra column coluna extra Feature ID: %1 ID da feição: %1 QgsAttributeTableView Select All Selecionar tudo QgsAttributeTypeDialog Edit Widget Properties Editar propriedades do Widget General Geral Alias Comment Comentário Editable Editável Label on top Rótulo no topo Widget Type Tipo Objeto Constraints Restrições Unique Único Not null Não nulo <p>Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p> <p>Impor a restrição única evita a confirmação de feições que não atendam à restrição.<p><p>As restrições não forçadas exibem um aviso aos usuários, mas não evitam a confirmação da feição.<p> Enforce unique constraint Impor restrição exclusiva Expression description Descrição da expressão Optional descriptive name for expression constraint Nome descritivo opcional para restrição de expressão <p>Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p> <p>Impor a restrição única evita a confirmação de feições que não atendam à restrição.</p><p>As restrições não forçadas exibem um aviso aos usuários, mas não evitam a confirmação da feição.</p> Enforce not null constraint Impor restrição nula Expression Expressão <p>Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p> <p>Impor a restrição única evita a confirmação de feições que não atendam à restrição.</p><p>As restrições não forçadas exibem um aviso aos usuários, mas não evitam a confirmação da feição.</p> Enforce expression constraint Aplicar restrição de expressão Defaults Padrões Default value valor padrão Preview Pré visualização <p>With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature's attribute or geometry is changed.</p><p>This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.</p> Apply default value on update The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field. O provedor para essa camada tem uma restrição NÃO NULA definida no campo. The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field. O provedor para essa camada tem uma restrição ÚNICA definida no campo. QgsAttributesFormInitCode Python Init Code Configuration The function code of the function can be loaded from the source code entered in this dialog, from an external python file or from the environment (for example from a plugin or from startup.py). An example is: from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Reference in function name: my_form_open Python Init function The function code of the function can be loaded from the source code entered in this dialog, from an external python file or from the environment (for example from a plugin or from startup.py). An example is: from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") Reference in function name: my_form_open External file Arquivo externo Function name Nome da função Enter the name of the form init function. Entre com o nome da função forma inicial. Load from external file Carregar a partir de arquivo externo Provide code in this dialog Fornece código neste diálogo Load from the environment Carregar a partir de um ambiente Select Python File Selecionar Arquivo Python Python files (*.py *.PY) Arquivos Phyton (*.py *.PY) QgsAttributesFormProperties Form Forma Select attribute layout editor Autogenerate Drag and drop designer Provide ui-file QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened. Use this function to add extra logic to your forms. ... ... Edit UI Available Widgets Form Layout %1 (%2) %1 (%2) Relations Relações Other Widgets QML Widget Hide form on add feature (global settings) Show form on add feature (global settings) Hide form on add feature Show form on add feature # -*- coding: utf-8 -*- """ QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened. Use this function to add extra logic to your forms. Enter the name of the function in the "Python Init function" field. An example follows: """ from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget def my_form_open(dialog, layer, feature): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit") # -*- código: utf-8 -*- """ Formas QGIS podem ter uma função Python que é chamada quando o formulário é aberto. Use esta função para adicionar lógica extra para seus formulários. Digite o nome da função na "função Python Init" campo. Um exemplo a seguir: """ de qgis.PyQt.QtWidgets importar QWidget def my_form_open(diálogo, camada, feição): geom = feature.geometry() control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit") Many to one relation Muitas para uma relação Select edit form UI file QgsAuthAuthoritiesEditor Certificate Authorities Editor Editor de ertificado de autoridade Certificate Authorities and Issuers <i>(Root/File certificates are read-only)</i> Autoridades de Certificação e Emissores <i> (certificados Root / arquivos são somente leitura) </ i> Certificates file Arquivo de certificado File of concatenated CAs and/or Issuers Arquivo de CAs e / ou Emitentes concatenado Import certificate(s) to authentication database Importar certificado(s) da base de dados autenticada Remove certificate from authentication database Remover certificado da base de dados autenticada Show information for certificate Mostrar informação para o certificado Group by organization Organização por grupo Refresh certificate tree view Atualizar visualização da árvore de certificados Common Name Nome comum Serial # Serial # Expiry Date Data expirada Trust Policy Diretiva de Confiança ERROR storing CA(s) in authentication database ERRO armazenar CA(s) no banco de dados de autenticação Certificate id missing Certificado faltando id Remove Certificate Authority Certificado de autoridade removido Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database? Operation can NOT be undone! Tem certeza de que deseja remover a autoridade de certificação selecionada a partir do banco de dados? A operação não pode ser desfeita! Certificate could not be found in database for id %1: Certificado não pode ser encontrado na banco de dados pelo id %1: ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database. ERROR removing CA from authentication database for id %1: ERRO remover CA para autenticação do banco de dados pelo id %1: ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1: ERRO remover certificado de diretiva de confiança para autenticação do banco de dados pelo id %1: Default Trust Policy Diretiva de Confiança padrão Changing the default certificate authority trust policy to 'Untrusted' can cause unexpected SSL network connection results. Alterar o certificado padrão da política de autoridade de confiança para "não confiável" pode causar resultados inesperados de conexão de rede SSL. Default policy Política padrão QgsAuthBasicEdit Optional Opcional Required Obrigatório Realm Domínio Show Mostrar Username Usuário Password Senha QgsAuthBasicMethod Basic authentication Autenticação básica QgsAuthCertInfo Certificate Info Informação do certificado Certificate Hierarchy Hierarquia do certificado TextLabel TextLabel Certificate Information Informação do certificado Trust policy Diretiva de confiança Save certificate trust policy change to database Salve certificado de mudança da política de confiança no banco de dados Save Salvar <b>Setup ERROR:</b> <b>ERRO de Configuração:</b> Could not populate QCA certificate collection Não foi possível preencher certificado coleção QCA Could not set QCA certificate Impossível definir certificado QCA Invalid population of QCA certificate chain.<br><br>Validity message: %1 População inválida de cadeia de certificados QCA.<br><br>Mensagem de validade: %1 Missing CA CA faltando Field Campo Value Valor General Geral Details Detalhes Subject Info Informação subjetiva Issuer Info Informação do emissor Public Key Info Informação da chave pública Extensions Extensões PEM Text Texto PEM Type Tipo Missing CA (incomplete local CA chain) CA perdido (cadeia CA local incompleta) self-signed auto-assinado Root Raiz Usage type Tipo usado Subject Subjetivo Issuer Emossão Not valid after Não válido depois Public key Chave publica Signature algorithm Assinatura do algoritmo Country (C) País (P) State/Province (ST) Estado/Província (EP) Locality (L) Localidade (L) Organization (O) Organização (O) Organizational unit (OU) Unidade organizacional (UO) Common name (CN) Nome comum (NC) Email address (E) Endereço de e-mail (E) Distinguished name Nome distinto Email Legacy Email legal Incorporation Country País incorporação Incorporation State/Province Estado/Província incorporado Incorporation Locality Localidade incorporada URI URI DNS DNS IP Address Endereço de IP XMPP XMPP Email: E-mail DNS: DNS: Alternate names Nomes alterados Version Versão Serial # Serial # Not valid before Não válido antes MD5 fingerprint Impressão digital MD5 SHA1 fingerprint Impressão digital SHA1 CRL locations Localização CRL Issuer locations Localização do emissor OCSP locations Localização OCSP Algorithm Algoritmo Key size Tamanho da chave Exponent Expoente Verify Verificar Encrypt Encriptar Decrypt Descriptar Key agreement Chave aceita Export Exportar Key usage Chave usada Certificate Authority: %1 Certificado de autoridade: %1 Yes Sim No Não Chain Path Limit: %1 Cadeia Caminho Limite: %1 Basic constraints Restrições básicas Extended key usage Uso de chave expandida Subject key ID Chade de ID subjetiva Authority key ID Chave de autoridade de ID QgsAuthCertInfoDialog Certificate Information Informação do certificado QgsAuthCertManager Authentication Certificate Editors Autenticação dos editores de certificado Identities Identidades Servers Servidores Authorities Autoridades Note: Editing writes directly to authentication database Nota: A edição escreve diretamente no banco de dados de autenticação Certificate Manager Gerenciar certificado QgsAuthConfigEdit Authentication Autenticação Clear Limpar Optional URL resource Recurso URL opcional Note: Saving writes directly to authentication database Nota: Edição escreve diretamente ao banco de dados de autenticação Required Obrigatório Id ID Resource Recurso Name Nome Authentication config id not loaded: %1 Autenticação de configuração de id não carregada: %1 QgsAuthConfigEditor Edit Authentication Configurations Editar configurações de autenticação Add new authentication configuration Adicionar nova configuração de autenticação Remove selected authentication configuration Remover configuração de autenticação selecionada Edit selected authentication configuration Editar configuração de autenticação selecionada Authentication Configurations Configurações de autenticação ID ID Name Nome URI URI Type Tipo Version Versão Config Configurar Remove Configuration Remover configurações Are you sure you want to remove '%1'? Operation can NOT be undone! Tem certeza de que deseja remover '% 1'? A operação não pode ser desfeita! QgsAuthConfigIdEdit Form Modelo Generated Gerados <html><head/><body><p>Unlock to edit the ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editing may break things!</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Desbloquear para editar o ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-characteres alfanuméricos únicos</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editando pode quebrar as coisas!</span></p></body></html> QgsAuthConfigSelect Authentication Configuration Configurações de autenticação Edit selected configuration Editar configuração selecionada Delete selected configuration Excluir configuração selecionada Delete Excluir Dismiss Create a new authentication configuration Criar uma nova configuração de autenticação New Novo Edit Editar Authentication config id not loaded: %1 Autenticação de configuração de id não carregada: %1 Missing authentication method description Faltando descrição do método de autenticação <ul><li><b>Method type:</b> %1</li><li><b>Configuration ID:</b> %2</li></ul> <ul><li><b>Tipo de método:</b> %1</li><li><b>Configuração do ID:</b> %2</li></ul> Configuration '%1' not in database Configuração '% 1' não na base de dados No authentication Não autenticado Remove Authentication Remover autenticação Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now? Operation can NOT be undone! Tem certeza que você deseja remover permanentemente esta configuração agora? A operação não pode ser desfeita! QgsAuthConfigUriEdit Dialog Diálogo Edit Authentication Configuration ID Editar Configuração de Autenticação do ID Note: Button actions above affect authentication database Nota: A ações do botão acima afeta a autenticação do banco de dados Authentication Config ID String Editor Autenticação Configuração ID Editor de string No authcfg in Data Source URI Sem authcfg em Fonte de Dados URI Adding authcfg to URI not supported Adicionando authcfg para URI não suportado QgsAuthEditorWidgets Input master password Clear cached master password Reset master password Clear cached authentication configurations Remove all authentication configurations Remover todas as configurações de autenticação Erase authentication database Clear network authentication access cache Automatically clear network authentication access cache on SSL errors Store/update the master password in your %1 Armazenamento/atualização da senha mestre no seu %1 Clear the master password from your %1 Limpe a senha mestre do seu %1 Integrate master password with your %1 Integrar a senha mestre com seu %1 Enable password helper debug log Ativar log de depuração de ajudante de senha Auth cache cleared Network authentication cache has been cleared QgsAuthEditors Authentication Editors Editores de autenticação Configurations Configurações Management Gerenciar Installed Plugins Instalar complementos Manage Certificates Gerenciar certificados Utilities Utilidades Note: Editing writes directly to authentication database Nota: Edição escreve diretamente ao banco de dados de autenticação QgsAuthEsriTokenEdit Token Required Obrigatório QgsAuthEsriTokenMethod ESRI token based authentication QgsAuthIdentCertEdit Identity Identidade Select identity… Selecionar identidade... Organization not defined Organização não definida QgsAuthIdentCertMethod PKI stored identity certificate Armazenar identidade do certificado PKI QgsAuthIdentitiesEditor Identity Certificates Editor Identificar editor do certificado User Identity Bundles Usuário Identidade Bundles Import identity bundle to authentication database Importar identidade bundle para autenticar a base de dados Remove identity bundle from authentication database Remover identidade bundle para autenticar a base de dados Show information for bundle Mostrar informação de bundle Group by organization Organização por grupo Refresh identity bundle tree view Atualizar visualização em árvore da identidade bundle Common Name Nome comum Serial # Serial # Expiry Date Data expirada Certificate Bundles Certificado Bundle ERROR storing identity bundle in authentication database. Certificate id missing. Remove Certificate Identity Remover identificação certificado Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database? Operation can NOT be undone! Tem certeza de que deseja remover a autoridade de identidade selecionada a partir do banco de dados? A operação NÃO pode ser desfeita! ERROR removing cert identity from authentication database for id %1: ERRO remover certificado de identidade para autenticação do banco de dados pelo id %1: QgsAuthImportCertDialog Import Certificate(s) Importar certificado(s) PEM/DER-formatted PEM/DER-formatado Import(s) can contain multiple certificates Importação(s) pode conter certificados multiplos PEM text texto PEM File Arquivo Trust policy Diretiva de confiança Validation Results Validação de Resultados Allow invalid certificates Permitir certificados inválidos Import Certificate Authorities Importar certificados de autoridade Import Importar Certificates found: %1 Certificates valid: %2 Certificados encontrados: %1 Certificados válidos: %2 Authorities/Issuers: %1%2 Autoridades/emissoras: %1%2 Open Certificate File Abrir arquivo de certificados All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Todos os arquivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) QgsAuthImportIdentityDialog Import Identity Importar identidade Key Chave Cert Cert Required Obrigatório Validation Results Validação de Resultados Optional passphrase Frase senha opcional Show Mostrar Bundle Pacote PKI PEM/DER Certificate Paths Caminhos de Certificados PKI PEM/DER PKI PKCS#12 Certificate Bundle Pacote de certificados PKI PKCS#12 Valid: %1 Válido: %1 Invalid: %1 Inválido: %1 Open Client Certificate File Abrir arquivo de certificado do cliente All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Todos os arquivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Open Private Key File Abrir arquivo chave privado Open PKCS#12 Certificate Bundle Abrir pacote de certificados PKI PKCS#12 PKCS#12 (*.p12 *.pfx) PKCS#12 (*.p12 *.pfx) Missing components Componentes perdidos Failed to read client certificate from file Falha na leitura do arquivo de certificado do cliente Failed to load client certificate from file Falha ao carregar o arquivo de certificado do cliente Extra certificates found with identity Certificados extras encontrados com identidade %1 thru %2 %1 continuo %2 Failed to load client private key from file Falha ao carregar a chave privada do cliente do arquivo Private key password may not match Senha da chave privada pode não coincidir QCA library has no PKCS#12 support Biblioteca QCA não suporta PKCS#12 Failed to read bundle file Falha ao ler arquivo do pacote Incorrect bundle password Pacote de senha incorreto Failed to decode (try entering password) Falha ao decodificar (tente digitar senha) Bundle empty or can not be loaded Pacote vazio ou não pode ser carregado Bundle client cert can not be loaded Pacote de certificado do cliente não pode ser carregado Qt cert could not be created from QCA cert Certificado Qt não poderia ser criada a partir do certificado QCA Qt private key could not be created from QCA key Chave privada Qt não poderia ser criada a partir da chave QCA File not found Arquivo não encontrado QgsAuthManager Opening of authentication db FAILED FALHA ao abrir autenticação do db QCA's OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing Complemento QCA's OpenSSL (qca-ossl) está faltando No authentication method plugins found Sem complemento método de autenticação encontrado No authentication method plugins could be loaded Nenhum complemento método de autenticação pode ser carregado Auth db directory path could not be created Caminho da pasta 'Auth db' não pôde ser criado Auth db is not readable or writable by user Auth db não lido ou escrito pelo usuário Auth db could not be created and opened Auth db não pode ser criado e aberto Authentication system is DISABLED: %1 Autenticação do sistema foi DESABILITADA: %1 Master password set: FAILED to verify, reset to previous Definição de senha mestre: FALHA ao verificar, redefina por precaução Master password: FAILED to access database Senha Mestre: FALHA ao acessar banco de dados Master password: FAILED to find just one master password record in database Senha Mestre: FALHA ao encontrar apenas registro de uma senha mestra em banco de dados Master password: FAILED to verify against hash in database Senha Mestre: FALHA ao verificar contra acesso ao banco de dados Master password: failed 5 times authentication system DISABLED Senha mestra: falhou a autenticação 5 vezes o sistema foi DESABILITADO Master password: hash FAILED to be stored in database Senha Mestre: FALHA ao colocar para armazenar na base de dados Master password reset FAILED: could not clear current password from database FALHA ao redefinir a senha mestre: não pode limpar senha atual do banco de dados Master password reset FAILED: could not store new password in database FALHA ao redefinir a senha mestre: não pode armazenar nova senha no banco de dados Master password reset FAILED: could not verify new password in database FALHA ao redefinir a senha mestre: não pode verificar nova senha no banco de dados Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database FALHA ao redefinir a senha mestre: não pode configurar re-encriptação no banco de dados Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs FALHA ao redefinir a senha mestre: não pode verificar senha pode configurar descriptografia e re-criptografia Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database FALHA ao redefinir a senha mestre: não pode configurar re-encriptação na banco de dados Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database FALHA ao redefinir a senha mestre: não pode identificar re-encriptação do banco de dados Master password reset: could not remove old database backup FALHA ao redefinir a senha: não pode remover backup antigo do banco de dados Config ID is empty Configuração de ID está vazia Store config: FAILED because config is invalid Configuração de armazenamento: FALHA porque a configuração é inválida Store config: FAILED because pre-defined config ID is not unique Configuração de armazenamento: FALHA porque a configuração do pré-definido ID não é exclusiva Store config: FAILED because config string is empty Configuração de armazenamento: FALHA porque a configuração é vazia Update config: FAILED because config is invalid Configuração de armazenamento: FALHA porque a configuração é inválida Update config: FAILED because config is empty Configuração de armazenamento: FALHA porque a configuração é vazia Update config: FAILED to prepare query Configuração de armazenamento: FALHA ao preparar busca Authentication database contains duplicate configuration IDs Autenticação da base de dados contem configurações de IDs duplicadas No authentication database found Não encontrada base de dados autenticada Could not back up authentication database Não foi possível fazer o backup de banco de dados de autenticação Authentication database could not be deleted Falha de autenticação de banco de dados não será excluído Authentication database could not be initialized Falha de autenticação de banco de dados não será inicializado FAILED to create auth database config tables FALHA ao criar autenticar base de dados de configuração das tabelas FAILED to create auth database cert tables FALHA ao criar autorização da base de dados de certificados das tabelas Authentication database contains duplicate settings Autenticação da base de dados contem configurações duplicadas Authentication database contains duplicate certificate identity Autenticação da base de dados contem identidade de certificação duplicadas Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key Recuperar pacote de certificado de identidade: FALHA ao criar chave privada Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate Recuperar pacote de certificado de identidade: FALHA ao criar certificado Authentication database contains duplicate certificate bundles Autenticação da base de dados contem pacote de certificação duplicado Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2 Autenticação da base de dados contem configurações personalizadas de certificados SSL duplicadas para host:port, id: %1, %2 Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1 Autenticação da base de dados contem configurações personalizadas de certificados SSL duplicadas para host:port: %1 Authentication database contains duplicate certificate authorities Autenticação da base de dados contem autoridade de certificação duplicada Authentication database contains duplicate cert trust policies Autenticação da base de dados contem certificado de diretrizes de privacidade duplicadas Password Helper Palavra-chave auxiliar Opening %1 for DELETE… Abrindo %1 para EXCLUIR... Opening %1 for READ… Abrindo %1 para LEITURA... Opening %1 for WRITE… Abrindo %1 para ESCREVER... Delete password failed: %1. Falha na remoção de senha: %1 Retrieving password from your %1 failed: %2. A recuperação de senha do seu %1 falhou: %2 Empty password retrieved from your %1. Senha vazia recuperada do seu %1 Storing password in your %1 failed: %2. Falha ao armazenar a senha no seu %1: %2 Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password. Seu %1 vai ser <b> usado a partir de agora <b> para armazenar e restaurar sua senha mestra Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password. Seu %1 não será <b> mais usado por ninguém <b> para armazenar e restaurar a senha mestre There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the "Utilities" menu in the Authentication pane of the options dialog. %2 Ocorreu um erro e a integração com seu %1 sistema foi desativado. Você pode reativa-lo a qualquer momento através do menu "Utilidades" na autenticação da caixa de diálogo de opções. %2 Error in %1: %2 Erro em %1: %2 Master password has been successfully read from your %1 Senha mestre foi lida com sucesso do seu %1 Master password stored in your %1 is not valid Senha mestre armazenada no seu %1 não é válida Master password has been successfully written to your %1 Senha mestre foi gravada com sucesso em seu %1 Master password could not be written to your %1 Senha mestre não pôde ser escrita no seu %1 Authentication database contains duplicate setting keys Autenticação da base de dados contem configurações de chaves duplicadas Authentication database contains duplicate identity IDs Autenticação da base de dados contem identidade de IDs duplicadas Unable to establish authentication database connection Desabilitar para estabelecer conexão autenticada da base de dados Auth db query exec() FAILED Autorização de consulta db execução() FALHOU Auth db query FAILED Autorização de busca db FALHOU Auth db FAILED to start transaction Autorização da db FALHOU ao iniciar a transação Auth db FAILED to rollback changes Autorização db FALHOU ao reverter alterações QgsAuthMethodPlugins Dialog Diálogo Installed authentication method plugins Complemento método de autenticação instalado Method Método Description Descrição Works with Trabalhando com QgsAuthOAuth2Config Custom Personalizar Predefined Pré-definido Authorization Code Implicit Resource Owner Header Cabeçalho Form (POST only) URL Query QgsAuthOAuth2Edit Configure Configurar Grant Flow Export configuration Exportar configuração ... ... Import configuration Importar configuração Scope Âmbito Request Timeout Redirect URL Authorization-related timeout seconds segundos Description Descrição Optional Opcional API Key Required Obrigatório Request URL Optional (space delimiter) Access Method Username Usuário Advanced Avançado Password Senha Resource access token method Persist between launches Token URL Client Secret Client ID Token Session Refresh Token URL http://127.0.0.1: http://127.0.0.1: Port number / / Subdirectory Defined Definido Defined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details. Add extra config directory to parse Software Statement Configuration Url Configuração Url Register Extra initial request parameters Key Chave Value (unencoded) Tokens Remove cached tokens Select extra directory to parse Select software statement file JSON Web Token (*.jwt) ID: %1 Grant flow: %2 Description: %3 No predefined configurations found on disk Save OAuth2 Config File Select OAuth2 Config File Downloading configuration failed with error: %1 Configurations files can be placed in the directories: Configuration files can be placed in the directories: %1 QgsAuthOAuth2Method OAuth2 authentication Authenticator linking (login) has failed Linking succeeded, but authenticator access FAILED: null object Linking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linked Linking succeeded Open browser requested Close browser requested Network reply finished Results: %1 Resultados: %1 Network error but no reply object accessible Network error: %1 Network error, HTTP status: %1 Attempting token refresh... Token refresh FAILED: authcfg empty Background token refresh underway for authcfg: %1 Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator object Token refresh error: %1 QgsAuthPkcs12Edit Optional passphrase Frase senha opcional Show Mostrar Required Obrigatório Bundle Pacote CAs CAs Key Chave Add bundle CAs to the connection Add Adicionar Add also root (self-signed) CA Root Raiz Missing components Componentes perdidos QCA library has no PKCS#12 support Biblioteca QCA não suporta PKCS#12 Failed to read bundle file Falha ao ler arquivo do pacote Incorrect bundle password Pacote de senha incorreto Failed to decode (try entering password) Falha ao decodificar (tente digitar senha) Bundle empty or can not be loaded Pacote vazio ou não pode ser carregado Bundle client cert can not be loaded Pacote de certificado do cliente não pode ser carregado %1 thru %2 %1 continuo %2 Valid: %1 Válido: %1 Invalid: %1 Inválido: %1 Open PKCS#12 Certificate Bundle Abrir pacote de certificados PKI PKCS#12 PKCS#12 (*.p12 *.pfx) PKCS#12 (*.p12 *.pfx) <ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul> <ul><li>Serial #: %1</li><li>Data de validade: %2</li></ul> QgsAuthPkcs12Method PKI PKCS#12 authentication Autenticação PKI PKCS#12 QgsAuthPkiPathsEdit Required Obrigatório CAs CAs Optional passphrase Frase senha opcional Show Mostrar Add bundle CAs to the connection Add Adicionar Add also root (self-signed) CA Root Raiz Key Chave Cert Cert Missing components Componentes perdidos Failed to load certificate from file Falha na leitura do arquivo do certificado %1 thru %2 %1 continuo %2 Valid: %1 Válido: %1 Invalid: %1 Inválido: %1 Open Client Certificate File Abrir arquivo de certificado do cliente All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Todos os arquivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) <ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul> <ul><li>Serial #: %1</li><li>Data de validade: %2</li></ul> Open Private Key File Abrir arquivo chave privado QgsAuthPkiPathsMethod PKI paths authentication Autenticar caminho PKI QgsAuthServersEditor Server Exceptions/SSL Configs Editor Exceção do servidor/Editor configs SSL Server Certificate Exceptions and SSL Configurations Certificado de exceção do servidor e configurações SSL Add new server certificate configuration Remove selected server certificate configuration Edit selected server certificate configuration Group by organization Organização por grupo Common Name Nome comum Host Host Expiry Date Data expirada SSL Server Configurations Configurações do servidor SSL SSL custom config id missing Configuração SSL personalizada id perdido SSL custom config host:port missing Configuração SSL personalizada host:port perdida Remove SSL Custom Configuration Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database? Operation can NOT be undone! ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1: ERRO ao remover a configuração personalizada SSL a partir do banco de dados de autenticação para host:port, id %1: SSL custom config id missing. SSL custom config host:port missing. QgsAuthSettingsWidget Form Forma Configurations Configurações Choose or create an authentication configuration Escolher ou criar uma configuração de autenticação Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database. Basic Básico Convert to configuration Converter para configuração Store Armazerar Warning text! Optional Opcional Passwor&d &User name &Usuário <div>Warning: credentials stored as plain text in %1.</div> project file arquivo de projeto user settings configurações do usuário Converted config %1 Couldn't create a Basic authentication configuration! QgsAuthSslConfigDialog Custom Certificate Configuration Configuração de certificado personalizado QgsAuthSslConfigWidget Form Modelo Certificate Certificado Name Nome host:port (required) host:port (obrigatório) Show information for certificate Mostrar informação para o certificado ? ? Server Servidor Custom SSL configuration Configuração SSL personalizada Field Campo Protocol Protocolo Peer verification Verificação de pares Verify peer certs Verificar pares certos Do not verify peer certs Não verificar pares certos Peer verification depth (0 = complete cert chain) Verificação profundidade de por pares (0 = completa cadeia certa) Ignore errors Ignorar erros QgsAuthSslErrorsDialog Custom Certificate Configuration Configuração de certificado personalizado SSL Errors occurred accessing URL: Erro SSL ocorreu ao acessar URL: SSL Errors Show information for certificate chain Mostrar informações de cadeia de certificados Connection certificates Conexão de certificados Connection trusted CAs Conexão CAs confiável Save SSL server e&xception WARNING: Only save SSL configurations when necessary. AVISO: Somente salvar configurações de SSL quando necessário. QgsAuthSslImportDialog Connected to %1: %2 Socket CONNECTED Soquete CONECTADA Socket DISCONNECTED Soquete DESCONECTADA Socket ENCRYPTED Soquete ENCRIPTADA Protocol Protocolo Session cipher Sessão cifra Socket ERROR Soquete ERRO Socket unavailable or not encrypted Soquete indisponível ou não encriptada Open Server Certificate File Arquivo de certificado do servidor aberto All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Todos os arquivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der) Could not load any certs from file Não foi possível carregar qualquer arquivo certos Could not load server cert from file Não foi possível carregar servidor cert do arquivo Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate. O certificado não aparece ser de um servidor SSL. Você ainda pode adicionar uma configuração, se você sabe que é o certificado correto. QgsAuthSslTestDialog Custom Certificate Configuration Configuração de certificado personalizado <html><head/><body><p>Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.</p></body></html> <html><head/><body><p>Salvar uma configuração de servidor SSL personalizado, a importação de certificado do servidor ou arquivo. AVISO: Somente salvar configurações quando necessário.</p></ body></html> Import Certificate Importar Certificado From server Do servidor https:// https:// www.example.com www.example.com : : Connect Conectar Timeout Tempo esgotado sec sec From file Do arquivo PEM/DER formatted file Arquivo formatado PEM/DER QgsAuthTrustedCAsDialog Trusted Certificate Authorities Autoridades de Certificação Confiáveis Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections) Autoridades de Certificação Confiáveis/Emissores (usado em conexões seguras) Group by organization Organização por grupo Common Name Nome comum Serial # Serial # Expiry Date Data expirada Authorities/Issuers Autoridades/emissoras QgsBlendModeComboBox Normal Normal Lighten Clarear Screen Tela Dodge Escapar Addition Adição Darken Escuro Multiply Multiplicar Burn Queimar Overlay Sobrepor Soft light Luz suave Hard light Luz forte Difference Diferença Subtract Subtrair QgsBlurWidget Stack blur (fast) Pilha esmaecida (rápido) Gaussian blur (quality) Desfocar Gaussian (qualidade) QgsBookmarkLocatorFilter Spatial Bookmarks Favoritos Espaciais QgsBookmarks Import/Export Bookmarks Importar/Exportar Favoritos Unable to open bookmarks database. Database: %1 Driver: %2 Database: %3 Impossível abrir base de dados de favoritos. Base de dados: %1 Driver: %2 Base da dados: %3 ID ID Name Nome Project Projeto xMin xMin yMin yMin xMax xMax yMax yMax SRID SRID New bookmark Novo favorito Add Bookmark Export Bookmarks XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Are you sure you want to delete %n bookmark(s)? number of rows Tem certeza que deseja excluir %n favorito? Tem certeza que deseja excluir %n favorito(s)? Reprojected extent is empty. Extensão reprojetada está vazia. &Export &Exportar &Import &Importar Spatial Bookmarks Favoritos Espaciais Delete Bookmarks Empty Extent Import Bookmarks Importar Favoritos Unable to create the bookmark. Driver: %1 Database: %2 Não é possível criar o marcador. Driver: %1 Base de dados: %2 QgsBookmarksBase Spatial Bookmarks Favoritos Espaciais Add Adicionar Add bookmark Adicionar favorito Delete Excluir Delete bookmark Excluir favorito Zoom to Aproximar para Zoom to bookmark Aproximar para favorito QgsBrowserDirectoryPropertiesBase Path Caminho QgsBrowserDockWidget Type here to filter visible items… Digite aqui para filtrar itens visíveis... Case Sensitive Sensível ao Caractere Filter Pattern Syntax Filtrar Sintaxe Padrão Normal Normal Wildcard(s) Caractere(s) coringa(s) Regular Expression Expressão regular favorite “%1” favorito “%1” Rename Favorite Renomear Favorito Add as a Favorite Adicionar como favorito Rename Favorite… Renomear Favorito... Remove Favorite Remover favorito Properties… Propriedades... Add a Directory… Adicionar um Diretório... Add directory to favorites Adicionar pasta aos favoritos Hide from Browser Esconder do Navegador Fast Scan this Directory Rastrear rápido esta pasta Add Selected Layer(s) to Canvas QgsBrowserDockWidgetBase Browser Navegador Refresh Atualizar Add Layers Adicionar Camadas Add Selected Layers Adicionar camadas selecionadas Filter Browser Navegador de Filtro Show Properties Mostrar Propriedades Enable/disable properties widget Ativar/desativar widget de propriedades Collapse All Fechar tudo Options Opções QgsBrowserLayerProperties Error Erro QgsBrowserLayerPropertiesBase Name Nome name Nome URI URI Provider Provedor provider key chave do fornecedor Metadata Metadados notice aviso QgsBrowserModel Project Home Home Início Favorites Favoritos QgsBrowserPropertiesDialog Layer Properties Propriedades da Camada Directory Properties Pasta de Propriedades QgsBrowserPropertiesDialogBase Dialog Diálogo QgsBrushStyleComboBox Solid Sólido No Brush Sem pincel Horizontal Horizontal Vertical Vertical Cross Cruz BDiagonal BDiagonal FDiagonal FDiagonal Diagonal X Diagonal X Dense 1 Denso 1 Dense 2 Denso 2 Dense 3 Denso 3 Dense 4 Denso 4 Dense 5 Denso 5 Dense 6 Denso 6 Dense 7 Denso 7 QgsBusyIndicatorDialog QGIS QGIS QgsCalendarConfigDlgBase Form Modelo A calendar widget to enter a date. Um widget de calendário para inserir uma data. Date format Formato da data <html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p>Formatos de exemplo:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Formato</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Resultado</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Documentação de referência</span></a></p></body></html> QgsCategorizedSymbolRendererModel Symbol Símbolo Value Valor Legend Legenda QgsCategorizedSymbolRendererWidget Column Coluna Symbol Símbolo Change... Mudar... Color ramp Gradiente de cores Classify Classifica Add Adicionar Delete Excluir Delete All Excluir Tudo Advanced Avançado Match to Saved Symbols Match to Symbols from File… Symbol Levels… Data-defined Size Legend… Classify Categories Classificar Categorias High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue? Delete Classification Excluir Classificação The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? O campo de classificação foi mudado de '%1' para '%2'. Existem classes que poderiam ser excluídas antes da classificação? Matched Symbols Matched %1 categories to symbols. %1 categorias de símbolos correspondidas. No categories could be matched to symbols in library. Nenhuma categoria pode ser correspondida aos símbolos da biblioteca. Match to Symbols from File XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) An error occurred while reading file: %1 Ocorreu um erro ao ler o arquivo: %1 Matched %1 categories to symbols from file. %1 categorias correspondidas para símbolos do arquivo. No categories could be matched to symbols in file. Nenhuma categoria correspondeu com os símbolos no arquivo. QgsCharacterSelectorBase Character Selector Selecionador de caractere Font Fonte Current font family and style Família de fonte e estilo atual QgsCheckBoxConfigDlgBase Form Modelo Representation for checked state Representação para o estado marcado Representation for unchecked state Representação para o estado desmarcado QgsCheckableComboBox Select All Selecionar todos Deselect All Desfazer seleção de todas QgsCodeEditorCSS CSS Editor Editor CSS QgsCodeEditorExpression Expression Editor QgsCodeEditorHTML HTML Editor Editor HTML QgsCodeEditorPython Python Editor Editor Python QgsCodeEditorSQL SQL Editor Editor SQL QgsCollapsibleGroupBoxBasic Shift-click to expand, then collapse others Clique em Shift para expandir, então colapsar outros Ctrl (or Alt)-click to toggle all Clique Ctrl (ou Alt) para alternar tudo QgsCollapsibleGroupBoxPlugin A collapsible group box Caixa de grupo colapsável A collapsible group box with save state capability Caixa de grupo colapsável com capacidade de salvar o estado QgsColorBrewerColorRampDialog ColorBrewer Ramp QgsColorBrewerColorRampWidgetBase ColorBrewer Ramp Colors Cores Scheme name Nome do esquema Preview Pré visualização QgsColorButton Select Color Selecionar cor No color Sem cor Clear Color Limpar Cor Default Color Cor Padrão Copy Color Copiar Cor Paste Color Colar Cor Pick Color Capturar Cor Choose Color… Escolher Cor... QgsColorButtonPlugin Select color Selecione a cor QgsColorDialog Reset Recompor Select Color Selecionar cor QgsColorDialogBase Color Picker Seletor de Cores Import Colors... Importar cores... Import colors from file Importar cores do arquivo Export Colors... Exportar cores... Export colors to file Exportar cores para o arquivo Paste Colors Colar cores Paste colors from clipboard Colar cores a partir da área de transferência Import Palette... Importar Paleta... Import palette from file Importar paleta a partir de um arquivo Remove Palette Remover paleta Remove current palette Remover paleta atual New Palette... Nova Paleta... Create a new palette Criar uma nova paleta Copy Colors Copiar Cores Copy selected colors Copiar cores selecionadas QgsColorEffectWidget Off Desligar By lightness Por leveza By luminosity Por luminosidade By average Por média QgsColorRampButton Select Color Ramp Rampa de cores selecionada Edit Ramp All Color Ramps Invert Color Ramp Inverter Gradiente de Cores Clear Current Ramp Default Color Ramp Random Color Ramp Gradiente de Cores Aleatória Shuffle Random Colors Create New Color Ramp… Edit Color Ramp… Editar o Gradiente de Cores... Save Color Ramp… Salvar o Gradiente de Cores... Gradient Gradiente Catalog: cpt-city Catalogo:cpt-city Color presets Cores pré-definiras Random Aleatório Catalog: ColorBrewer Catálogo: CoresBrewer Color ramp type Tipo da cor de gradiente Please select color ramp type: Selecione o tipo de cor do gradiente: Save Color Ramp Salve o Gradiente de Cores Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? Gradiente de cores com nome '%1' já existe. Sobrescrever? QgsColorRampShaderWidget Options Opções Change Color… Alterar Cor... Change Opacity… Alterar Opacidade... Discrete Método Discreto Linear Linear Exact Método Exato Continuous Contínuo Equal Interval Intervalo igual Quantile Quartil Load Color Map The color map for band %1 has no entries. Load Color Map from File Textfile (*.txt) Arquivo de texto (*.txt) The following lines contained errors As linhas abaixo contêm erros Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões de arquivo e tente novamente. Save Color Map as File QGIS Generated Color Map Export File Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente. Value Valor Value for color stop Valor para cor parado Value <= Valor <= Maximum value for class Valor máximo para classes Value = Valor = Value for color Valor para cor Opacity Opacidade Change color opacity [%] Alterar a opacidade da cor [%] QgsColorRampShaderWidgetBase Form Forma Value Valor Color Cor Label Rótulo Color ramp Gradiente de cores Interpolation Interpolar Classify Classifica Add values manually Adicionar valores manualmente Remove selected row(s) Remover linha(s) selecionada(s) Load color map from band Load color map from file Carregar o mapa de cores do arquivo Export color map to file Exportar mapa a cores para arquivo If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered Se marcado, quaisquer pixels com um valor fora do intervalo não serão renderizados Clip out of range values Recortar fora do intervalo de valores Mode Modo Classes Classes Unit suffix Sufixo da unidade Label unit suffix Unidade do sufixo do rótulo QgsColorSchemeList Select Palette File Selecionar Arquivo de Paleta Import Colors Importar Cores Error, file does not exist or is not readable. Erro, arquivo não existe ou não é legível. Error, no colors found in palette file. Palette file Arquivo da paleta Export Colors Exportar Cores Error writing palette file. Erro ao gravar aquivo de paleta. QgsColorSchemeModel Color Cor Label Rótulo QgsColorSliderWidget % % QgsColorSwatchDelegate Select Color Selecione a cor Select color Selecione a cor QgsColorTextWidget rgb( %1, %2, %3 ) rgb( %1, %2, %3 ) rgba( %1, %2, %3, %4 ) rgba( %1, %2, %3, %4 ) #RRGGBB #RRGGBB #RRGGBBAA #RRGGBBAA rgb( r, g, b ) rgb( r, g, b ) rgba( r, g, b, a ) rgba( r, g, b, a ) QgsCompassPlugin Show compass Mostrar bússola &About &Sobre QgsCompassPluginGui Pixmap not found Pixmap não encontrado QgsCompassPluginGuiBase Internal Compass Bússola interna Azimut Azimute QgsCompoundColorWidget Select Palette File Selecionar Arquivo de Paleta Import Color Palette Importar Paleta de Cores Error, file does not exist or is not readable. Erro, arquivo não existe ou não é legível. Palette file is not readable. Arquivo de paleta ilegível. No colors found in palette file. Não há cores no arquivo de paleta. Remove Color Palette Remover Paleta de cor Are you sure you want to remove %1? Tem a certeza que quer remover %1? Create New Palette Criar Nova Paleta Enter a name for the new palette: Nomear a nova paleta: New palette Nova paleta new_palette nova_paleta QgsCompoundColorWidgetBase H H S S V V R R G G B B Opacity Opacidade HTML notation Anotação HTML Color ramp Gradiente de cores Color wheel Roda das Cores Color swatches Amostra de cores Add current color Adicionar a cor atual Remove selected color Remover a cor selecionada Color picker Obter cor Sample average radius Raio médio da amostra px px Sample color Amostra de cor <i>Press space to sample a color from under the mouse cursor</i> <i>Carregue na barra de espaços para uma amostra de cor a partir do cursor do mouse</i> Current Atual Old Antigo Add color to swatch Import Colors... Importar cores... Import colors from file Importar cores do arquivo Export Colors... Exportar cores... Export colors to file Exportar cores para o arquivo Paste Colors Colar cores Paste colors from clipboard Colar cores a partir da área de transferência Import Palette... Importar Paleta... Import palette from file Importar paleta a partir de um arquivo Remove Palette Remover paleta Remove current palette Remover paleta atual New Palette... Nova Paleta... Create a new palette Criar uma nova paleta Copy Colors Copiar Cores Copy selected colors Copiar cores selecionadas Show in Color Buttons Mostrar em botões coloridos QgsConfigCache Error when loading project file '%1': %2 Erro ao carregar arquivo de projeto '%1': %2 QgsConfigureShortcutsDialog Keyboard Shortcuts Atalhos de Teclado Search... Buscar... Action Ação Shortcut Atalho Change Mudar Set None Set Default Load... Carregar... Save... Salvar... XML file Arquivo XML All files Todos arquivos Cannot write file %1: %2. Impossível gravar arquivo %1: %2. Save Shortcuts Salvar Atalhos Saving Shortcuts Salvando Atalhos Load Shortcuts Carregar Atalhos Loading Shortcuts Carregando Atalhos Cannot read file %1: %2. Impossível ler arquivo %1: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Erro de análise na linha %1, coluna %2: %3 The file is not an shortcuts exchange file. O arquivo não é um atalho de arquivo de troca. The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it. O arquivo contém atalhos criados com diferentes locais, então você não poderá usá-lo. None Nenhum Set default (%1) Marcar como padrão (%1) Input: Entre: Change Shortcut Mudar Atalho This shortcut is already assigned to action %1. Reassign? Este atalho já está assinado com a ação %1. Reassinar? QgsCptCityBrowserModel Name Nome Info Info QgsCptCityColorRampDialog Error - cpt-city gradient files not found. You have two means of installing them: 1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package. You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS. 2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] . This file can be found at [%2] and current file is [%3] Erro - arquivos do gradiente cpt-city não encontrados. Você tem duas vias para instalá-lo: 1) Instalar o complemento python "Gerenciador de cores de gradiente" (você deve habilitar os Complementos Experimentais no gerenciador de complementos) e usá-lo para baixar o pacote cpt-city. Você pode instalar o arquivo cpt-city inteiro ou uma seleção para o QGIS. 2) Baixar o arquivo completo (no formato svg) e descompactá-lo para a sua pasta de configurações do QGIS [%1]. Este arquivo pode ser encontrado em [%2] e arquivo atual é [%3] Selections by theme Seleções por tema All by author Todos pelo autor All Ramps (%1) Todos gradientes (%1) %1 Directory Details %1 Gradient Details You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager). Você pode baixar um conjunto mais completo de gradientes cpt-city instalando o complemento "Gerenciador de gradientes" (você deve habilitar "Complementos experimentais" no gerenciador de complementos). Download More Cpt-city Gradients QgsCptCityColorRampDialogBase Cpt-city Color Ramp Selection and Preview License Licença Palette Paleta Path Caminho Information Informação Author(s) Autor(es) Source Fonte Details Detalhes Save as standard gradient Salvar como gradiente padrão QgsCptCityColorRampItem colors cores discrete discreta continuous contínua continuous (multi) contínua (multi) variants variantes QgsCrashDialog Dialog Diálogo Copy Report Copiar relatório Tell us something about when you got the crash Report Details Detalhes do relatório Reload QGIS Recarregar QGIS Quit Sair Header Cabeçalho Message Mensagem Help Message Mensagem de ajuda Oh Uh! Oh Uh! :( QGIS Crashed Sorry. It looks something unexpected happened that we didn't handle and QGIS crashed. Keen to help us fix bugs? <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues">Follow the steps to help our developers.</a><br><br>You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button <br>and opening a ticket at <a href="https://issues.qgis.org/">issues.qgis.org</a> QgsCredentialDialog Enter Credentials Entre com as credenciais Username Usuário Password Senha Verify password Verificar senha Store master password in your password manager Armazenar senha mestre no seu gerenciador de senhas Do not forget it: NOT retrievable! Não se esqueça: NÃO recuperáveis! Saved for session, until app is quit. Salvo para a sessão, até encerrar a app. Password attempts: # Tentativas de senha: # Erase authentication database? Apagar banco de dados de autenticação? TextLabel TextLabel Realm Domínio Required Obrigatório Store/update the master password in your %1 Armazenamento/atualização da senha mestre no seu %1 Enter CURRENT master authentication password Digite ATUAL senha de autenticação mestre Set NEW master authentication password Definir NOVA senha de autenticação mestre Password attempts: %1 Tentativas de senha: %1 QgsCustomLayerOrderWidget Control rendering order Controle da ordem de renderização QgsCustomProjectionDialog QGIS Custom Projection Projeção personalizada do QGIS This proj4 projection definition is not valid. Esta definição de projeção proj4 não é válida. new CRS novo SRC The proj4 definition of '%1' is not valid. A definição proj4 de '%1' não é válida. Northing and Easthing must be in decimal form. N e E devem estar em formato decimal. Internal Error (source projection invalid?) Erro interno (projeção fonte inválida?) Error Erro QgsCustomProjectionDialogBase Custom Coordinate Reference System Definition Definição de um sistema de referência de coordenadas padronizado Define Definir ID ID You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS. Você pode definir seu SRC aqui. A definição deve estar em conformidade com o formato proj4 para especificar um SRC. Name Nome Parameters Parâmetros Copy parameters from existing CRS Copiar parâmetros do SRC existente Test Teste Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate. Use a caixa de texto abaixo para testar a definição de SRC que você está criando. Entre com as coordenadas onde lat/long e o resultado da transformação são conhecidos (por exemplo, lendo do seu mapa). Após pressione o botão calcular para ver se a definição do SRC foi criada com precisão. Geographic / WGS84 Geográfica / WGS84 Destination CRS SRC de destino North Norte East Leste Add new CRS Adicionar novo SRC Calculate Calcular Remove CRS Remover SRC QgsCustomizationDialog Object name Nome do objeto Label Rótulo Choose a customization INI file Escolha um arquivo INI de personalização Customization files (*.ini) Arquivos de personalização (*.ini) QgsCustomizationDialogBase Interface Customization Enable customization Habilitar personalização toolBar barra de ferramentas Catch Capturar Switch to catching widgets in main application Mudar para obter objetos na aplicação principal Save Salvar Save to file Salvar para o arquivo Load Carregar Load from file Carregar do arquivo Expand All Expandir tudo Collapse All Comprimir tudo Check All Selecionar todos QgsDashSpaceDialogBase Dash Space Pattern Dash Traço Space Espaço QgsDataDefinedRotationDialog Rotation Rotação QgsDataDefinedSizeDialog Size Tamanho QgsDataDefinedSizeLegendWidget Data-defined Size Legend Legend not enabled Separated legend items Itens de legenda separados Collapsed legend Legend Symbol... Title Título Manual size classes Add a class Adicionar uma classe ... ... Remove selected class Remover classe selecionada Options (collapsed only) Align symbols Alinhar símbolos Bottom Base Center Centro Value Valor Label Rótulo Add Size Class Adicionar Tamanho da Classe Enter value for a new class Inserir valor para uma nova classe QgsDataDefinedValueBaseDialog Dialog Diálogo Label Rótulo QgsDataDefinedWidthDialog Width Largura QgsDataSourceManagerDialog Data Source Manager Gerenciador de Fonte de Dados Browser Navegador Cannot get %1 select dialog from source select provider %2. Data Source Manager | %1 Gerenciador de Fonte de Dados | %1 Add %1 layer Adicionar camada %1 QgsDateTimeEdit clear QgsDateTimeEditConfig Form Modelo Date Data Time Tempo Date time ISO date time Qt ISO Date format ISO 8601 ISO 8601 extended format: either <code>yyyy-MM-dd</code> for dates or <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times. Format Formato Examples result Expression Expressão Date output the day as number without a leading zero (1 to 31) the day as number with a leading zero (01 to 31) the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e. the long localized day name (e.g. 'Monday' to ' Uses the system locale to localize the name, i.e. the month as number without a leading zero (1-12) the month as number with a leading zero (01-12) the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e. the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e. the year as two digit number (00-99) the year as four digit number Time output the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display) the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display) the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display) the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display) the minute without a leading zero (0 to 59) the minute with a leading zero (00 to 59) the second without a leading zero (0 to 59) the second with a leading zero (00 to 59) the milliseconds without leading zeroes (0 to 999) the milliseconds with leading zeroes (000 to 999) use AM/PM display. will be replaced by either or ou use am/pm display. will be replaced by either the timezone (for example &quot;CEST&quot;) Field Format Widget Display Default Padrão Custom Personalizar Calendar popup Pop-up calendário Allow NULL values Permitir valores NULOS Preview Pré visualização QgsDateTimeEditPlugin Define date Definir data QgsDateTimeEditWrapper Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit. UI forms The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used. O widget date/time QDateTimeEdit não pode ser configurado para ter valores NULL. Para isso tem de ser usado um widget QgsDateTimeEdit personalizado. field widgets QgsDatumTransformDialog Source transform Destination transform File '%1' not found in directory '%2' Arquivo '%1' não encontrado na pasta '%2' QgsDatumTransformDialogBase Select Datum Transformations Hide deprecated Esconder obsoletos Destination CRS SRC de destino Source CRS SRC de origem QgsDatumTransformTableModel Source CRS SRC original Source datum transform Destination CRS SRC de destino Destination datum transform QgsDatumTransformTableWidgetBase Form Forma ... ... QgsDb2ConnectionItem DB2 Spatial Extender is not enabled or set up. DB2 Espacial Extender não está habilitado ou configuração. Refresh Connection Atualizar Conexão Edit Connection… Editar Conexão... Delete Connection Exclui Conexão %1: Not a valid layer! %1: Não é uma camada válida! %1: Not a vector layer! %1: Não é uma camada vetorial! Import to DB2 database Importar para banco de dados DB2 Failed to import some layers! Falha ao importar algumas camadas! Import was successful. Importação foi bem sucedida. QgsDb2NewConnection Saving Passwords Salvando senhas WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ATENÇÃO: Você optou por salvar sua senha. Ela será armazenada em texto plano em seus arquivos de projeto e em sua pasta pessoal em sistemas operacionais do tipo Linux, ou em seu perfil de usuário no Windows. Se você não deseja que isto aconteça, pressione o botão cancelar. Save Connection Salvar conexão Error: %1. Erro: %1. Connection to %1 was successful. Connection failed: %1. Falha de conexão: %1. Should the existing connection %1 be overwritten? Devo substituir a conexão %1 existente? QgsDb2NewConnectionBase Connection Information Informação da Conexão Driver Driver Host Host Port Porta &Test Connection &Testar conexão Database Banco de dados Create a New DB2 Connection Criar uma Nova Conexão DB2 Name Nome Service/DSN Serviço/DSN Authentication Autenticação QgsDb2Provider 8 Bytes integer Número inteiro de 8 bytes 4 Bytes integer Número inteiro de 4 bytes 2 Bytes integer Número inteiro de 2 bytes Decimal number (numeric) Número decimal (numérico) Decimal number (decimal) Número decimal (decimal) Decimal number (real) Número decimal (real) Decimal number (double) Número decimal (double) Date Data Time Tempo Date & Time Data & Tempo Text, fixed length (char) Texto, de comprimento fixo (Char) Text, variable length (varchar) Texto, tamanho variável (varchar) Text, variable length large object (clob) Texto, comprimento variável objeto grande (clob) Text, variable length large object (dbclob) Texto, comprimento variável objeto grande (dbclob) QgsDb2RootItem New Connection… Nova conexão... QgsDb2SchemaItem DB2 *** %1 as %2 in %3 DB2 *** %1 com %2 em %3 as geometryless table como tabela sem geometria QgsDb2SourceSelect Add Db2 Table(s) Adicionar Tabela(s) Db2 &Set Filter &Definir filtro Set Filter Definir filtro Wildcard Coringa RegExp RegExp All Tudo Schema Esquema Table Tabela Type Tipo Geometry column Coluna de geometria Primary key column Coluna chave primária SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Confirm Delete Confirma a exclusão Load Connections Carregar Conexões XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Select Table Selecionar Tabela You must select a table in order to add a layer. Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada. DB2 Provider Provedor DB2 DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS não encontrado DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up. DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS não encontrado. O DB2 Espacial Extender não está habilitado ou definido. Stop Parar Connect Conectar QgsDb2SourceSelectDelegate Select… Selecionar… QgsDb2TableModel Schema Esquema Table Tabela Type Tipo Geometry column Coluna de geometria SRID SRID Primary key column Coluna chave primária Select at id Selecionar na id Sql Sql Detecting… Select… Selecionar… Enter… Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Desabilitar 'Acesso rápido a feições na ID' capacidade para forçar mantendo a tabela de atributos na memória (e.g. em caso de visões extensas). QgsDbSourceSelectBase Add PostGIS Layers Adicionar Camadas PostGIS Connections Conexões Connect to selected database Conectar com a base de dados selecionada Connect Conectar Create a new database connection Criar um nova conecção com a base de dados New Novo Edit selected database connection Editar conecção com a base de dados selecionada Edit Editar Remove connection to selected database Remover conecção com a base de dados selecionada Remove Remover Load Load connections from file Carregar Save connections to file Salvar conexões para o arquivo Save Salvar Also list tables with no geometry Também listar tabelas sem geometria Keep dialog open Manter janela de diálogo aberto Search options Opções de busca Search Buscar Search mode Modo de Busca Search in columns Buscar nas colunas QgsDecorationCopyrightDialog Copyright Label Decoration Decoração rótulo de copyright &Placement &Posição Margin from edge Margem a partir do limite Horizontal Horizontal Enable Copyright Label Copyright label text Texto da etiqueta de direitos autorais Vertical Vertical Insert an Expression... Inserir uma Expressão... Font Fonte Top left Superior esquerdo Top right Superior direito Bottom left Inferior esquerdo Bottom right Inferior direito Copyright Label Text Format QgsDecorationGrid No active layer Nenhuma camada ativa Get Interval from Layer Please select a raster layer. Selecione uma camada raster. Layer CRS must be equal to project CRS. Invalid raster layer Camada raster Inválida QgsDecorationGridDialog Interval X Intervalo X Interval Y Intervalo Y Grid Properties Propriedades da Grade Enable Grid Draw Annotation Grid type Tipo de grade Line symbol Símbolo de linha Annotation direction Direção da anotação Distance to map frame Distância a moldura do mapa Coordinate precision Precisão da coordenada Font Fonte Marker symbol Símbolo marcador Offset X Deslocamento X Offset Y Deslocamento Y Update Interval / Offset from Atualizar intervalo / deslocamento a partir Canvas Extents Extensão da tela Active Raster Layer Ativar camada raster Line Linha Marker Marcador Horizontal Horizontal Vertical Vertical Boundary direction Direção limite Horizontal and Vertical Horizontal e Vertical QgsDecorationLayoutExtent %1: %2 %1: %2 QgsDecorationLayoutExtentDialog Layout Extents Properties Show Layout Extents Font Fonte Symbol Símbolo Label extents QgsDecorationNorthArrowDialog North Arrow Decoration Decoração rosa dos ventos Size Tamanho mm mm Custom SVG Color Cor Fill Preenchimento Horizontal Horizontal Vertical Vertical Automatic Automático Preview of north arrow Pré-visualização da rosa dos ventos Angle Ângulo Enable North Arrow Mostrar rosa dos ventos Stroke Traço Placement Posição Margin from edge Margem a partir do limite Placement on screen Posicionamento na Tela Top left Superior esquerdo Top right Superior direito Bottom left Inferior esquerdo Bottom right Inferior direito Select SVG file Selecione o arquivo SVG Select North Arrow Fill Color Select North Arrow Outline Color File not found Arquivo não encontrado Pixmap not found Pixmap não encontrado QgsDecorationScaleBar Tick Down Marcadores abaixo Tick Up Marcadores acima Bar Barra Box Caixa km km mm mm cm cm m m miles milhas mile milhas inches polegadas foot feet pés degree grau degrees graus QgsDecorationScaleBarDialog Scale Bar Decoration Decoração barra de escala Scale bar style Estilo de barra de escala Select the style of the scale bar Selecione o estilo da barra de escala Margin from edge Margem a partir do limite Tick Down Marcadores abaixo Enable Scale Bar Fill Preenchimento Outline Contorno Tick Up Marcadores acima Box Caixa Bar Barra Font of bar Fonte da barra Font Fonte Horizontal Horizontal Vertical Vertical Color of bar Cor da barra Size of bar Tamanho da barra Placement Posição Automatically snap to round number on resize Aderir automaticamente para números redondos ao redimensionar meters/km metros/km feet/miles pés/milhas degrees graus Top left Superior esquerdo Top right Superior direito Bottom left Inferior esquerdo Bottom right Inferior direito Select Scale Bar Fill Color Select Scale Bar Outline Color QgsDefaultRasterLayerLegend following %1 items not displayed seguintes itens %1 não mostrados QgsDelAttrDialogBase Delete Fields Excluir Campos Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode. Os campos nos dados de origem podem ser excluídos apenas quando a camada está em modo de edição. Provider does not support deleting fields. Provedor não dá suporte à exclusão de campos. QgsDelimitedTextProvider File type string in %1 is not correctly formatted String do tipo de arquivo %1 não está corretamente formatada File cannot be opened or delimiter parameters are not valid Arquivo não pode ser aberto ou delimitador não é válido %0 field %1 is not defined in delimited text file %0 campo %1 não está definido no arquivo de texto delimitado Invalid record format at line %1 Formato de registro inválido na linha %1 Invalid WKT at line %1 WKT inválido na linha %1 Invalid X or Y fields at line %1 Campos X ou Y inválidos na linha %1 %1 records discarded due to invalid format Registro %1 descartado devido a formato invalido %1 records have missing geometry definitions %1 dos registros tem falta de definições de geometria %1 records discarded due to invalid geometry definitions Registro %1 descartado devido a definições de geometria inválidas %1 records discarded due to incompatible geometry types Registro %1 descartado devido a inconpatibilidade de tipos de geometria Errors in file %1 Erros no arquivo %1 The following lines were not loaded into QGIS due to errors: As linhas a seguir não foram carregadas no QGIS devido a erros: There are %1 additional errors in the file Existe %1 erros adicionais no arquivo Delimited text file errors Erros do arquivo de texto delimitado Invalid subset string %1 for %2 Subconjunto inválido de string %1 de %2 The file has been updated by another application - reloading O arquivo foi atualizado por outro aplicativo - recarregando Whole number (integer) Número inteiro (integer) Decimal number (double) Número decimal (double) Text, unlimited length (text) Texto, de comprimento ilimitado (text) Whole number (integer - 64 bit) Número inteiro (inteiro - 64 bit) QgsDelimitedTextSourceSelect No layer name Sem nome de camada Please enter a layer name before adding the layer to the map Entre com o nome da camada antes de adicioná-la ao mapa No delimiters set Sem delimitador definido Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type Use um ou mais caractere como delimitador ou escolha um tipo diferente de delimitador Invalid regular expression Expressão regular inválida Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type Insira uma expressão regular válida como delimitador ou escolha um diferente tipo de delimitador Invalid delimited text file Arquivo de texto delimitado inválido Please enter a valid file and delimiter Insira um arquivo válido e delimitador Choose a Delimited Text File to Open Escolha um Arquivo de Texto Delimitado para Abrir Text files Arquivos de texto Please select an input file Selecione um arquivo de entrada File %1 does not exist Arquivo %1 não existe Please enter a layer name Insira o nome da camada At least one delimiter character must be specified Pelo menos um caracter delimitador precisa ser especificado Regular expression is not valid Expressão regular não válida ^.. expression needs capture groups ^.. expressão precisa de grupos de captura Definition of filename and delimiters is not valid Definição do nome de arquivo e delimitadores não é válida No data found in file Dados não econtrados no arquivo %1 badly formatted records discarded %1 registros mal formatados descartados X and Y field names must be selected Nomes dos campos com X e Y devem ser selecionados X and Y field names cannot be the same Nones dos campos X e Y não podem ser o mesmo The WKT field name must be selected Nome do campo WKT deve ser informado The CRS must be selected O SRC deve ser selecionado %1 badly formatted records discarded from sample data %1 registros mal formatados descartados a partir dos dados amostrais All files Todos arquivos QgsDelimitedTextSourceSelectBase Create a Layer from a Delimited Text File Criar uma camada a partir de arquivo de texto delimitado Layer name Nome da camada Name to display in the map legend Nome para exibir na legenda do mapa Name displayed in the map legend Nome exibido na legenda do mapa Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered Os nomes dos campos são lidos a partir do primeiro registro. Se não for selecionado então os campos serão numerados The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by " O arquivo é um arquivo de valores separados por vírgulas, campos delimitados por vírgulas e referido por " Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field Cada linha no arquivo é dividida usando uma expressão regular para definir o final de cada campo Tab Tabulação Space Espaço Comma Vírgula File name Nome do arquivo Encoding Codificação Select the file encoding Selecionar o arquivo de codificação Record and Fields Options X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds Coordenadas X e Y são expressadas em graus/minutos/segundos DMS coordinates Coordenadas GMS Geometry field Campo de geometria Name of the field containing well known text value Nome do campo contendo valor de texto bem conhecido Geometry type Tipo de geometria Detect Detectar Point Ponto Line Linha Polygon Polígono Number of header lines to discard Número de linhas de cabeçalho a descartar The number of lines to discard from the beginning of the file O número de linhas a descartar a partir do início do arquivo First record has field names Primeiro registro tem nomes de campos CSV (comma separated values) CSV (texto separado por delimitador) File Format Formato do arquivo Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters Campos são definidos por um delimitador específico, fixo e caracteres de saída Custom delimiters Delimitadores personalizados Regular expression delimiter Delimitador de expressão regular Others Outros Detect field types Geometry Definition Well known text (WKT) <p align="left">X field</p> <p align="left">Campo X</p> <p align="left">Y field</p> <p align="left">Campo Y</p> Geometry CRS Layer Settings Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features Use um índice espacial para aprimorar a performance de mostrar e selecionar feições espaciais Use spatial index Usar índice espacial Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties) Usar um índice espacial para melhorar performance de filtros de subgrupos (definir na propriedade das camadas) Use subset index Usar índice de subgrupos Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running Olhar por mudanças para o arquivo por outros aplicativos enquanto o QGIS está rodando Watch file Olhar arquivo Sample Data Amostra de Dados Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields A geometria é um ponto definido por campos X e Y de coordenadas Point coordinates Coordenadas de ponto Geometry is read as a well known text string from the selected fields A geometria é lida de um texto bem conhecido (WKT) a partir dos campos selecionados The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map O arquivo contém apenas informações de atributo - ele não será mostrado no mapa No geometry (attribute only table) Sem geometria (atributo apenas de tabela) Trim leading and trailing spaces from fields Aparar espaços iniciais e finais dos campos Trim fields Aparar campos Discard empty fields in each record Descartar campos vazios em cada registro Discard empty fields Descartar campos vazios Number fields use comma for a decimal separator Use vírgula para separação decimal ao numerar campos Decimal separator is comma Separador decimal é a vírgula Comma character is one of the delimiters Vírgula é um dos caracteres delimitadores Tab character is one of the delimiters Tab é um dos caracteres delimitadores Space character is one of the delimiters Espaço é um dos caracteres delimitadores Colon character is one of the delimiters Dois pontos é um dos caracteres delimitadores Semicolon character is one of the delimiters Ponto e vírgula é um dos caracteres delimitadores Semicolon Ponto e vírgula Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options. Os delimitadores a usar quando se dividem os campos no arquivo de texto. O delimitador pode ser mais do que um caractere. Esses caracteres são usados como suplemento às opções de vírgula, tabulação, espaço, dois pontos e, ponto e vírgula. The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes. Os caractere(s) de escape forçam o próximo carácter a ser tratado como carácter normal (isto não é um carácter de delimitação, citação, ou de nova linha). Se o carácter de escape é o mesmo que o carácter de citação, apenas faz escape a si próprio e apenas dentro da citação. Quote Citação The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines O(s) caractere(s) indicado(s) definem campos que podem incluir delimitadores e novas linhas " " Escape Escape Expression Expressão Regular expression used to split each line into fields Espressão regular usada para separar cada linha nos campos Sample data Dados de exemplo Colon Dois pontos Name of the field containing x values Nome do campo contendo valores de X Name of the field containing y values Nome do campo contendo valores de Y QgsDetailedItemWidgetBase Form Modelo Heading Label Rótulo do cabeçalho Detail label Rótulo do detalhe Category label Rótulo de categoria QgsDiagramProperties Pie chart Gráfico de torta No diagrams Sem diagramas Text diagram Diagrama de texto Histogram Histograma Select Background Color Select Pen Color Selecionar Cor da Caneta Height Altura x-height altura-x Area Área Diameter Diâmetro Diagram Properties Propriedades do diagrama Expression Based Attribute Expressão Baseada em Atributo Top Topo Transparent Background Transparent Stroke Right Direita Bottom Base Left Esquerda The diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you. O tipo de diagrama '%1' é desconhecido. Um tipo padrão é selecionado por você. Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length: Comprimento da barra: escala linearmente, de modo que o seguinte valor corresponde ao comprimento da barra especificado: Bar length Comprimento da barra Size Tamanho Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: Escala linear entre 0 e o valor de atributo que segue/ tamanho de diagrama: Diagrams: No attributes added. Diagramas: Nenhum atributos adicionados. You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams. Você não adicionou nenhum atributo a esta camada de diagrama. Especifique os atributos a serem visualizados nos diagramas ou desabilite os diagramas. QgsDiagramPropertiesBase Low Baixa High Alta Background color Cor de fundo Line color Cor da linha Line width Espessura da linha Bar width Espessura da barra Scale dependent visibility Visibilidade dependente da escala Show all diagrams Mostrar todos os diagramas Size Tamanho Fixed size Tamanho fixo Size units Unidades de tamanho Attribute Atributo Opacity Opacidade Font Fonte Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index. Always show Sempre aparece Discourage diagrams and labels from covering features Show diagram Mostrar diagrama Controls whether specific diagrams should be shown Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size Escala linear entre 0 e o seguinte valor de atributo / tamanho do diagrama Scale Escala Increase size of small diagrams Aumentar tamanho de diagramas pequenos Minimum size Tamanho mínimo Placement Posicionamento X X Y Y Distance Distância Options Opções Coordinates Coordenadas Around point em torno do ponto Over point Label placement Posição do rótulo Bar Orientation Orientação da barra Legend Legenda Format Formato Start angle Ângulo inicial Visibility Visibilidade Maximum value Valor máximo Find Encontrar Scaled size Tamanho escalado Diagram z-index Diagrama z-index Above line Acima da linha Below line Abaixo da linha On line Na linha Line orientation dependent position Orientação da linha dependente da posição Priority Prioridade Labels are placed in an equal radius circle around point features. Rótulos são posicionados em um círculo de raio igual em torno das feições do tipo ponto. Labels are placed at a fixed offset from the point. Rótulos são posicionados em uma distância fixa a partir do ponto. Over Line Fora da linha Around Line Ao redor da linha Inside Polygon Dentro do polígono Around Centroid Ao redor do centróide Over Centroid Fora do centróide Using Perimeter Usando Perímetro Up Elevar Down Abaixar Right Direita Left Esquerda Show legend entries for diagram attributes Mostrar entradas da legenda para os atributos do diagrama Legend Entries for Diagram Size... Attributes Atributos Automated placement settings (apply to all layers) Definições de colocação automática (aplicam-se a todas as camadas) Rendering Desenhar Available attributes Atributos disponíveis Add expression Adicionar expressão Add selected attributes Adicionar atributos selecionados Remove selected attributes Remover atributos selecionados Assigned attributes Atributos assinados Drag and drop to reorder Arrastar e soltar para reordenar Color Cor QgsDirectoryItem New Directory… Create Directory Criar Pasta Directory name Nome da pasta The path “%1” already exists. Could not create directory “%1”. Open Directory… Abrir Diretório... QgsDirectoryParamWidget Name Nome Size Tamanho Date Data Permissions Permissões Owner Proprietário Group Grupo Type Tipo folder pasta file arquivo QgsDiscoverRelationsDlgBase Discover Relations Descobrir relações Name Nome Referencing Layer Referenciar camada Referencing Field Campo de Referência Referenced Layer Camada referenciada Referenced Field Campo referenciado Strength QgsDisplayAngleBase Angle Ângulo QgsDockWidgetPlugin A dock widget Um objeto de encaixe QgsDualView Sort by preview expression Ordenar pela expressão prévia Expression Based Preview Column Preview Pré-visualizar Coluna Could not set column '%1' as preview column. Parser error: %2 Impossível definir coluna '%1' como coluna prévia. Erro ao analisar: %2 &Sort… &Autosize &Auto dimensionar Copy Cell Content Copiar Conteúdo da Célula Zoom to Feature Pan to Feature Flash Feature Run Layer Action Open Form Abrir formulário &Hide Column &Set Width… &Definir Largura... &Organize Columns… &Organizar Colunas... Set column width Definir largura da coluna Enter column width Entrar com a largura da coluna Configure Attribute Table Sort Order Loading features… Carregando feições... Attribute Table Tabela de atributos Defined sort order in attribute table Ordem de classificação definida na tabela de atributo Sort ascending Classificação crescente Abort Abortar %1 features loaded. %1 feições carregadas. QgsDualViewBase Expression Expressão Column Preview Prever coluna QgsDummyConfigDlgBase Form Forma Dummy Text Texto Fictício QgsDwgImportBase DWG/DXF Import Importar DWG/DXF Layer Camada Visible Visível Group name Nome do grupo Merge layers Mesclar camadas Import Importar Source drawing Target package Select GeoPackage Database Reload Recarregar Layers to Import into Project Deselect All Desfazer seleção de todas Select All Selecionar todos Import Drawing into GeoPackage CRS SRC Load layers Carregar camadas Expand block references Ampliar referências de bloco Use curves Usar curvas QgsDwgImportDialog Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Selecione o sistema de referência de coordenadas para o arquivo dxf. Os pontos de dados serão transformados a partir da camada de sistema de referência de coordenadas. Drawing file was meanwhile updated (%1 > %2). O arquivo de desenho foi entretanto atualizado (%1 > %2). Drawing file unavailable. Indisponível desenhar arquivo. Could not open layer list Impossível abrir lista da camada Select DWG/DXF file Selecionar arquivo DWG/DXF DXF/DWG files Arquivos DXF/DWG Drawing import completed. Importação de desenho completa. Drawing import failed (%1) Falha ao importar desenho (%1) QgsDxfExportDialog DXF files Arquivos DXF Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Selecione o sistema de referência de coordenadas para o arquivo dxf. Os pontos de dados serão transformados a partir da camada de sistema de referência de coordenadas. Export as DXF Exportar como DXF QgsDxfExportDialogBase Symbology mode Modo da Simbologia Symbology scale Escala da Simbologia Save as Salvar como DXF Export Exportar DXF No symbology Sem simbologia Feature symbology Simbologia da feição Symbol layer symbology Simbologia da camada de símbolos CRS SRC Select All Selecionar todos Deselect All Desfazer seleção de todas Map themes Temas do mapa Export features intersecting the current map extent Exportar as feições que cruzam com a extensão do mapa atual Force 2d output (eg. to support polyline width) Export labels as MTEXT elements Exportar rótulos como elementos MTEXT Encoding Codificação Use layer title as name if set Usar o título de camada como nome QgsEditorWidgetRegistry Classification Classificação Range Variação Unique Values Valores Únicos Value Map Mapa de Valores Enumeration Enumeração Hidden Oculto Text Edit Edição de texto Checkbox Caixa de escolha Value Relation Relação de valor Uuid Generator Gerador UUID Attachment Anexo Key/Value Chave/valor List Lista QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid. QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered. Color Cor Relation Reference Referência da Relação Date/Time Data/Hora QgsEditorWidgetWrapper Not NULL Não NULO Unique Único Constraint checks passed Verificações de restrições passadas QgsEffectDrawModeComboBox Render only Somente renderizar Modifier only Somente modificar Render and modify Renderizar e modificar QgsEffectStackCompactWidget Draw effects Desenhe os efeitos Customize effects Personalizar efeitos QgsEffectStackPropertiesDialog Effect Properties Propriedades dos efeitos QgsEffectStackPropertiesWidget Effects Properties Efeitos propriedades QgsEffectStackPropertiesWidgetBase Effects Efeitos Add new effect Adiconar novo efeito Remove effect Remover efeito Move up Elevar Move down Abaixar QgsEllipseSymbolLayerWidget Select Fill Color Selecionar Cor de Preenchimento Transparent Fill Preenchimento Transparente Transparent Stroke Select Stroke Color Selecionar Cor do Traço QgsEmbeddedLayerSelectDialog Select Layers to Embed QgsEncodingFileDialog Encoding: Codificação: Cancel &All Cancelar &todos QgsEncodingSelectionDialog Encoding Codificação Select Encoding System Sistema QgsErrorDialog Error Erro QgsErrorDialogBase Dialog Diálogo Always show details Sempre mostrar detalhes Details >> Detalhes >> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PÚBLICO "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PÚBLICO "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html> QgsExpression No root node! Parsing failed? Sem nó raiz! Análise falhou? function help for %1 missing função de ajuda para %1 ausente group grupo %1 %2 %1 %2 Syntax Sintaxe operator operador function função Arguments Argumentos Examples Exemplos Notes Notas empty geometry geometry: %1 geometria: %1 map layer camada do mapa feature: %1 feição: %1 interval: %1 days intervalo: %1 dias gradient ramp date: %1 data: %1 time: %1 datetime: %1 General Geral Operators Operadores Conditionals Condicionais Fields and Values Campo e Valores Math Matemática Conversions Conversões Date and Time Tempo e Data String String Color Cor Geometry Geometria Record Registro Variables Variáveis Fuzzy Matching Matemática Fuzzy [ ] marks optional components Recent (%1) Recente (%1) <i>NULL</i> <i>NULO</i> '%1…' '%1…' %1… %1… expression expressão If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute. represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters. QgsExpressionBuilderDialogBase Expression String Builder QgsExpressionBuilderWidget Search… Buscar... """Define a new function using the @qgsfunction decorator. The function accepts the following parameters : param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before the following arguments. : param feature: The current feature : param parent: The QgsExpression object : param context: If there is an argument called ``context`` found at the last position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext`` object, that gives access to various additional information like expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )`` : returns: The result of the expression. The @qgsfunction decorator accepts the following arguments: : param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of arguments will automatically be extracted from the signature. With ``args = -1``, any number of arguments are accepted. : param group: The name of the group under which this expression function will be listed. : param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values. If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL. Defaults to False. : param usesgeometry : Set this to False if your function does not access feature.geometry(). Defaults to True. : param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES]. """ Enter new file name Introduzir um novo nome de arquivo File name: Nome do arquivo: Recent (%1) Recente (%1) Map Layers Relations Relações Parser Errors Eval Error Erro Eval Expression is invalid <a href=more>(more info)</a> Expressão inválida <a href=more>(more info)</a> Inserts the relation ID for the relation named '%1'. Current value: '%1' Valor atual: '%1' Inserts the layer ID for the layer named '%1'. More Info on Expression Error Load First 10 Unique Values Carregar Primeiros 10 Valores Únicos Load All Unique Values Carregar Todos Valores Únicos Saving… Salvando... QgsExpressionBuilderWidgetBase Form Forma Equal operator Igual como operador = = Addition operator Adição como operador + + Subtraction operator Subtração como operador - - Division operator Divisão como operador / / Multiplication operator Multiplicação como operador * * Power operator Potência como operador ^ ^ String Concatenation Concatenação de string || || Open Bracket Abrir suporte ( ( Close Bracket Fechar suporte ) ) '\n' '\n' Run the current editor text in QGIS (also saves current script). Use this when testing your functions. Saved scripts are auto loaded on QGIS startup. Rode o editor de texto atual no QGIS (também salve o script atual). Use isto quando testar as suas funções. Os scripts salvos são carregados automaticamente no início do QGIS. Save and Load Functions Help Ajuda Output preview is generated <br> using the first feature from the layer. Pré-visualização de saída foi gerada <br> usando a primeira feição a partir da camada. Output preview: Prévia de saída: Expression Expressão New Line Nova Linha Expected Format: Formato Esperado: string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color's name Values Valores All Unique 10 Samples Function Editor Editor de Funções Create a new function file based on the template file. Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup. Crie um novo arquivo de função baseado num arquivo modelo. Altere o nome do script e salve-o para permitir ao QGIS carregá-lo automaticamente no início. QgsExpressionBuilderWidgetPlugin Edit expression Editar expressão QgsExpressionCalculatorLocatorFilter Copy “%1” to clipboard Calculator Calculadora QgsExpressionLineEdit Expression Dialog QgsExpressionNodeBinaryOperator Can't perform /, *, or % on DateTime and Interval Não é possível executar /, *, ou % em TempoData e Intervalo QgsExpressionNodeColumnRef Column '%1' not found Coluna %1 não encontrado QgsExpressionNodeLiteral [unsupported type: %1; value: %2] QgsExpressionNodeUnaryOperator Unary minus only for numeric values. Unário menos apenas para valores numéricos. QgsExpressionSelectionDialog Zoomed to %n matching feature(s) number of matching features Aproximado para %n feições correspondente(s) Aproximado para %n feições correspondente(s) No matching features found Correspondência de feições não encontrada QgsExpressionSelectionDialogBase Select by Expression Selecionar Usando Expressão &Close &Fechar Zoom to Features Select features Selecionar feições Add to current selection Adiciona à seleção atual Remove from current selection Remove da seleção atual Filter current selection Filtrar seleção atual QgsExtentGroupBox Extent Extensão layer camada map view Visão do mapa user defined definido pelo usuário drawn on canvas none nenhum %1 (current: %2) %1 (atual: %2) QgsExtentGroupBoxPlugin A group box to enter a map extent Um grupo boxe para entrar uma extensão do mapa QgsExtentGroupBoxWidget Form Modelo West Oeste East Leste Map Canvas Extent Calculate from Layer Calcular a partir da Camada Draw on Canvas Current Layer Extent Extensão da Camada Atual North Norte South Sul QgsExternalResourceConfigDlg Form Modelo Path Caminho Default path Caminho padrão <html><head/><body><p>When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quando não vazio, sempre abre o selecionador de arquivos na raiz do caminho para buscar novos arquivos. Se vazio, o último caminho usado será adotado. Se este editor nunca foi usadopelo usuário, o caminho do projeto será usado.</p></body></html> <html><head/><body><p>If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.</p></body></html> <html><head/><body><p> Se você deseja apenas armazenar o atributo, caminhos relativos, alterne uma dessas opções.</p></body></html> Relative paths Caminhos relativos <html><head/><body><p>Set exclusive file selection methods.</p></body></html> <html><head/><body><p>Definir métodos de seleção exclusiva de arquivo.</p></body></html> <html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).</p></body></html> <html><head/><body><p>Se esta opção for marcada, o atributo pode apenas armazenar os nomes de arquivos (esta é a opção padrão).</p></body></html> <html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.</p></body></html> <html><head/><body><p> Se esta opção for marcada, o atributo armazenará apenas pastas e não nomes de arquivos. O selecionador de arquivo permitirá você apenas escolher pastas e não arquivos.</p></body></html> Relative to project path Relativo ao caminho do projeto <html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.</p><p>For example, if your QGIS project is in <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/my_project.qgs&quot;</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">&quot;data/files/test.pdf&quot;</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se possível, esta opção armazenará os nomes de arquivos com caminhos relativos a partir do projeto QGIS atual.</p><p>Por exemplo, se seu projeto QGIS está em <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/my_project.qgs&quot;</span> e seu nome de arquivo for <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;</span>, o atributo armazenará apenas <span style=" font-style:italic;">&quot;data/files/test.pdf&quot;</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.</p><p>For example, if your default path is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/&quot;</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">&quot;files/test.pdf&quot;</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se possível, esta opção armazenará os nomes de arquivos com caminhos relativos a partir do caminho padrão definido abaixo</p><p>Por exemplo, se seu caminho padrão é<span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/&quot;</span> e seu nome de arquivo é <span style=" font-style:italic;">&quot;/home/user/data/files/test.pdf&quot;</span>, o atributo armazenará apenas <span style=" font-style:italic;">&quot;files/test.pdf&quot;</span>.</p></body></html> Relative to default path Relativo ao caminho padrão Storage Mode File paths Caminhos do arquivo Directory paths Caminho das pastas <html><head/><body><p>This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Esta opção mostra os caminhos dos arquivos como hyperlinks clicáveis. Quando você clicar no caminho do arquivo, o arquivo deveria normalmente ser aberto pelo visualizador padrão definido em seu sistema operacional.</p></body></html> Use a hyperlink for document path (read-only) Usar um hyperlink para o caminho do documento (somente-leitura) <html><head/><body><p>By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.</p></body></html> <html><head/><body><p>Por padrão, o hyperlink é apenas mostrado com o nome do arquivo e não com seu caminho completo. Se você marcar esta opção, os hyperlinks serão mostrados com o caminho completo.</p></body></html> Display the full path Mostrar o caminho completo Display button to open file dialog Mostrar o botão para abrir o arquivo de diálogo Filter Filtro <html><head/><body><p>Filter syntax is borrowed from Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>If you want to describe your filter, use parentheses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>If you want multiple filters, separate them with ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">&quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&quot;</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Sintaxe do filtro é emprestado do Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>Se você quiser simples filtro em todos os arquivos PDF, é só usar:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>Se você quiser um filtro para várias extensões de arquivo (em .pdf, .odt e arquivos .doc):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>se você quiser descrever seu filtro, use parenteses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Documento de texto (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>se você quiser multiplos filtros, separe-os com ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">&quot;Imagens (*.png *.xpm *.jpg);;Arquivos de texto (*.txt);;Arquivos XML (*.xml)&quot;</span></p></body></html> Height Altura Auto Auto Display Resource Path Integrated Document Viewer px px Width Largura Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated. Especifique o tamanho da visualização. Se você deixá-lo definido como Auto, um tamanho ideal será calculado. Type Tipo No content Nenhum conteúdo Image Imagem Web view Visualizador da Web Select a directory Selecionar uma pasta QgsFeatureAction Run Actions QgsFeatureListComboBox Just start typing what you are looking for. QgsFeatureSelectionDlg Dialog Diálogo QgsFieldCalculator Not available for layer Não disponível para a camada Only update %1 selected features Atualizar apenas %1 feições selecionadas Could not add the new field to the provider. Impossível adicionar um novo campo ao provedor. Evaluation Error Erro de Avaliação Create New Field Criar Novo Campo Calculating field An error occurred while evaluating the calculation string: %1 Um erro ocorreu ao avaliar a string de cálculo: %1 <geometry> <geometria> Please enter a field name Entre com o nome do campo The expression is invalid see (more info) for details A expressão é inválida. Veja (mais info) para detalhes QgsFieldCalculatorBase Only update selected features Apenas atualiza feições selecionadas This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields. Esta camada não suporta a adição de novos campos de provedor. Você só pode adicionar campos virtuais. Create a new field Criar um novo campo Output field name Nome do novo Campo Output field length Comprimento do campo de saída Length of complete output. For example 123,456 means 6 as field length. Largura de saída completa. Por exemplo 123,456 significa 6 como largura de campo. Output field type Tipo do novo campo <p>A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.</p> <p>Um campo virtual será recalculado toda vez que ele é usado. Sua definição será salvo no arquivo de projeto. Ele não será salvo nos provedores de dados e, portanto, seus valores não estar disponível em outros softwares.</p> Create virtual field Criar um campo virtual Precision Precisão Field Calculator Calculadora de Campo You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on. Update existing field Atualiza um campo existente QgsFieldComboBoxPlugin A combo box to list the fields of a layer Uma combo box para listas os campos da camada A combo box to list the fields of a layer. QgsFieldConditionalFormatWidget Conditional Style Rule Expression QgsFieldConditionalWidget Form Modelo Field Campo New Rule Nova Regra Condition condição @value @valor Conditional Format Rules Regras de formato condicional Background Plano de Fundo Text Texto Icon Ícone Bold text (data defined only, overrides Style) Texto negrito (dados apenas definido, substitui estilo) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Texto itálico (dados apenas definido, substitui estilo) I I Underlined text texto sublinado U U Strikeout text texto riscado S S Name Nome Preset Predefinido Done Ok Full row Toda linha Cancel Cancelar Delete Excluir QgsFieldExpressionWidget Expression Dialog QgsFieldExpressionWidgetPlugin An editable combo box to enter an expression Uma combo box editável para introduzir uma expressão An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors. Uma combo box editável para introduzir uma expressão. O botão permite abrir um diálogo de expressões. As expressões são avaliadas para detectar erros. QgsFileDownloader Network request %1 timed out A solicitação de rede% 1 expirou No output filename specified Cannot open output file: %1 Não é possível abrir o arquivo de saída:% 1 Download failed: %1 Falha ao baixar: %1. {1?} QgsFileDownloaderAlgorithm Download file Baixar arquivo file,downloader,internet,url,fetch,get,https File tools Ferramentas de arquivo This algorithm downloads a URL on the file system. URL URL File destination Destino do arquivo No URL specified Nenhum URL especificado Output file doesn't exist. Arquivo de saída não existe! %1 downloaded. %1 baixado. %1 of %2 downloaded. %1 de %2 baixado. QgsFileDownloaderDialog Download Baixar Downloading %1. Baixando% 1. Download File Baixar Arquivo Downloading %1 of %2 %3. Baixando %1 de %2 %3. QgsFileWidget Selected files:<br><ul><li>%1</li></ul><br> Arquivos selecionados:<br><ul><li>%1</li></ul><br> Select a file Seleciona um arquivo Select one or more files Selecionar um ou mais arquivos Select a directory Selecionar uma pasta Create or select a file Criar ou selecionar um arquivo QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget Output Name Filter Expression Final Output Outputs and filters Add Output Remove Selected Outputs QgsFirstRunDialog Welcome to QGIS Bem-vindo(a) ao QGIS Let's get started! Welcome to QGIS 3 Bem vindo ao QGIS 3 <html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Check out </span></a>the change log for all the new stuff.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">You are running a dev version. We would love your feedback and testing.</span></p></body></html> Ready to go? Import settings from QGIS 2. I want a clean start. Don't import my QGIS 2 settings. Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once. Welcome to QGIS %1 Bem vindo ao QGIS %1 QgsFontButton Text Format Formato do texto Font Fonte Aa Aa Font size (%1) Tamanho da fonte (%1) Font size (pt) Tamanho da fonte (pt) Recent Fonts Fontes Recentes Configure Format… Configurar Formato… Copy Format Copiar Formato Paste Format Colar Formato Copy Color Copiar Cor Paste Color Colar Cor QgsFontButtonPlugin Select font Selecionar fonte QgsFontMarkerSymbolLayerWidget Select Symbol Fill Color Select Symbol Stroke Color QgsFormAnnotationDialog Delete Excluir Qt designer file Arquivo do Qt designer QgsFormAnnotationDialogBase Form Annotation Anotação de formulário QgsGCPListModel map units unidades do mapa pixels pixels Visible Visível ID ID Source X Fonte X Source Y Fonte Y Dest. X Dest. X Dest. Y Dest. Y dX (%1) dX (%1) dY (%1) dY (%1) Residual (%1) Residuais (%1) QgsGCPListWidget Recenter Centralizar Remove Remover QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. URI ruim - você precisa especificar o tipo de feição. GPS eXchange file Arquivo de troca para GPS Digitized in QGIS Digitalizada no QGIS QgsGdalLayerItem Could not delete file. File deleted successfully. Arquivo excluído com sucesso. QgsGdalProvider Dataset Description Descrição do registro Band %1 Banda %1 X: %1 Y: %2 Bands: %3 X: %1 Y: %2 Bandas: %3 Dimensions Dimensões GDAL Driver Description GDAL Driver Metadata Compression Compressão More information Mais informação Mask band (exposed as alpha band) Banda máscara (exposta com a banda alfa) Origin Origem Pixel Size Tamanho do Pixel Band Banda Format not supported Formato não suportado Cannot read data Impossível ler dados Cannot get GDAL raster band: %1 Impossível obter banda raster GDAL: %1 QgsGdalSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>. Open GDAL Supported Raster Dataset(s) Add raster layer Adicionar camada raster No layers selected. Sem camadas selecionadas. No protocol URI entered. Nenhum protocolo URI inserido. No protocol bucket and/or key entered. QgsGdalSourceSelectBase Add Raster Layer(s) Adicionar Camada(s) raster Source type Tipo de fonte F&ile Protoco&l: HTTP(S), cloud, etc. Source Fonte Raster Dataset(s) Protocol Protocolo Type Tipo &URI &URI Bucket or container Object key ... ... Authentication Autenticação QgsGenericProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Seletor de sistema de coordenadas de referência (SRC) QgsGeoNodeConnectionItem Edit Connection… Editar Conexão... Delete Connection Exclui Conexão Modify GeoNode connection Modificar conexão GeoNode QgsGeoNodeNewConnection Create a New GeoNode Connection Criar uma Nova Conexão GeoNode Test connection Testar conexão Connection to %1 was successful, %1 is a valid GeoNode instance. Connection failed, please check whether %1 is a valid GeoNode instance. Invalid URL URL inválida Your URL doesn't contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol. QgsGeoNodeRequest %1 of %2 bytes of request downloaded. Redirect loop detected: %1 Redirecionamento cíclico detectado: %1 GeoNode GeoNode Empty capabilities: %1 Request failed: %1 QgsGeoNodeRootItem New Connection… Nova conexão... QgsGeoNodeSourceSelect Title Título Name Nome Type Tipo Web Service Serviço Web Modify GeoNode Connection Modificar Conexão GeoNode Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Delete GeoNode Connection Excluir Conexão GeoNode GeoNode GeoNode Layer Camada WMS WMS WFS WFS XYZ XYZ Connect to GeoNode Conectar com GeoNode Cannot get any feature services. Load Connections Carregar Conexões XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Map Mapa QgsGeoPackageAbstractLayerItem Delete Layer '%1'… Apagar Camada '%1'… Delete Layer Excluir camada Layer <b>%1</b> deleted successfully. Camada <b>%1</b> apagada com sucesso. QgsGeoPackageCollectionItem Remove Connection Remover Conexão Add Connection Adicionar Conexão Create a New Layer or Table… Criar Nova Camada ou Tabela... Compact Database (VACUUM) Could not delete GeoPackage. GeoPackage deleted successfully. GeoPackage import You cannot import layer %1 over itself! %1: %2 %1: %2 Cannot Overwrite Layer Destination layer <b>%1</b> already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported. Overwrite Layer Sobrescrever Camada Destination layer <b>%1</b> already exists. Do you want to overwrite it? Import to GeoPackage database Importar para base de dados GeoPackage Import was successful. Importação foi bem sucedida. Failed to import some vector layers! Failed to import some raster layers! %1: Not a valid layer! %1: Não é uma camada válida! Failed to import some layers! Falha ao importar algumas camadas! Database compact (VACUUM) Vacuuming %1 There was an error compacting (VACUUM) the database <b>%1</b>: %2 Layer path is empty: layer cannot be deleted! There was an error deleting the layer %1: %2 Layer URI is empty: layer cannot be deleted! QgsGeoPackageConnectionItem Remove Connection Remover Conexão Create a New Layer or Table… Criar Nova Camada ou Tabela... Compact Database (VACUUM) QgsGeoPackageRasterWriterTask Saving %1 Salvando %1 QgsGeoPackageRootItem New Connection… Nova conexão... Create Database… Criar Base de Dados... QgsGeomColumnTypeThread Retrieving tables of %1… Scanning column %1.%2.%3… Table retrieval finished. Recuperação de tabela finalizada. Table retrieval stopped. Restabelecimento da tabela parou. QgsGeometryAngleCheck Resulting geometry is degenerate Resultado da geometria é degenerado Failed to delete vertex Falha ao excluir o vértice Unknown method Método desconhecido Delete node with small angle Excluir nó com ângulo pequeno No action Sem ação Minimal angle Ângulo mínimo QgsGeometryAreaCheck Failed to merge with neighbor: %1 Falha ao fundir-se com vizinho: %1 Unknown method Método desconhecido Merge with neighboring polygon with longest shared edge Mesclar com o polígono vizinho de borda mais longa compartilhada Merge with neighboring polygon with largest area Mesclar com polígono vizinho de maior área Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is Mesclar com polígono vizinho de valor de atributo idêntico, se houver, ou a licença como é Delete feature Excluir feições No action Sem ação Minimal area Área mínima QgsGeometryCheckerDialog Check Geometries Verificar geometrias Setup Result Resultado QgsGeometryCheckerFixDialog Fix Errors Consertar Erros Next Próximo Fix Fixar Skip Pular Select how to fix error "%1": Seleciona como fixar erro "%1": <b>Fixed:</b> %1 <b>Fixado:</b> %1 <span color="red"><b>Fixed failed:</b> %1</span> <span color="red"><b>Falha fixada:</b> %1</span> <b>Error is obsolete</b> <b>Erro é obsoleto</b> QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog Summary Sumário Layer Camada Object ID ID do objeto Error Erro Coordinates Coordenadas Value Valor The following checks reported errors: A seguinte verificação reporta erros: %1 errors were fixed %1 erros foram corrigidos %1 new errors were found %1 novos erros foram encontrados %1 errors were not fixed %1 erros não foram corrigidos %1 errors are obsolete %1 erros são obsoletos QgsGeometryCheckerPlugin Geometry Checker Checar geometria Check geometries for errors Verificar erros na geometria Vector Vetor Version 0.1 Versão 0.1 Check Geometries… Verificar Geometrias... QgsGeometryCheckerResultTab Form Modelo <b>Geometry check result:</b> <b>Resultado do teste de geometria:</b> Object ID ID do objeto Error Erro When a row is selected, move canvas to Quando uma linha é selecionada, mova a tela para Layer Camada Coordinates Coordenadas Value Valor Resolution Resolução Attribute Atributo Export Exportar Total errors: 0 Erros totais: 0 Feature Feição Don't &move Não &mover Highlight contour of selected features Destacar contornos das feições selecionadas Fix selected errors using default resolution Corrigir erros selecionados usando a resolução padrão Fix selected errors, prompt for resolution method Corrigir os erros selecionados, perguntar o método de resolução Error resolution settings Configurações de resolução de erro Show selected features in attribute table Mostrar as feições selecionadas na tabela de atributos Attribute to use when merging features by attribute value: The following checks reported errors: A seguinte verificação reporta erros: Total errors: %1, fixed errors: %2 Total de erros: %1, erros corrigidos: %2 Fixed: %1 Ajustado: %1 Fix failed: %1 Ajuste falhou: %1 Select Output File Selecione o Arquivo de Saída Remove Layer Remover Camada Check Errors Occurred Verificar Erros Ocorridos Export Errors Exportar Erros Failed to export errors to %1. Falha ao exportar erros para %1. Do you want to fix %1 errors? Você quer corrigir %1 erros? Fix Errors Consertar Erros Set Error Resolutions Definir resolução de erro Select default error resolutions: Selecionar resoluções padrão para erros: One or more layers have been removed. QgsGeometryCheckerSetupTab Form Modelo Only selected features Apenas feições selecionadas Self intersections Auto intersecções Duplicate nodes Nós duplicados Polygon with less than 3 nodes Polígono com menos de 3 nós Input vector layers Allowed geometry types Tipos de geometria permitidos Point Ponto Multipoint Multiponto Line linha Multiline Multilinha Polygon Polígono Multipolygon Multipolígono Geometry validity Validade da geometria Self contacts Contatos automáticos Geometry properties Propriedades da geometria Lines must not have dangles Geometry conditions Condições da Geometria Minimum angle between segments (deg) Ângulo mínimo entre os segmentos (graus) Minimal segment length (map units) Comprimento mínimo do segmento (unidades do mapa) Minimal polygon area (map units sqr.) Área de polígono mínima (unidades de mapa sqr.) No sliver polygons Sem fragmentos de polígonos Maximum thinness Espessura máxima Max. area (map units sqr.) Máx. área (unidades de mapa sqr.) Topology checks Verificar topologia Points must be covered by lines Pontos devem ser cobertos por linhas Lines must not intersect with features of layer Linhas não devem ter intersecção com feições da camada Check for overlaps smaller than (map units sqr.) Verifique se há sobreposições menores que (unidades de mapa sqr.) Points must properly lie inside a polygon <i>Note: Topology checks are performed in the current map CRS.</i> Polygons must follow boundaries of layer Polígonos devem seguir limites da camada Tolerance Tolerância Output vector layers Create &new layers &Modify input layers Format Formato Output directory Pasta de saída Filename prefix Prefixo do nome do arquivo Polygons and multipolygons may not contain any holes Polígonos e multipolígonos não podem conter buracos Multipart objects must consist of more that one part Objetos multipartes devem consistir em mais que uma parte <html><head/><body><p>Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.</p></body></html> <html><head/><body><p>A espessura é a relação entre a área do quadrado mínimo que contem o polígono e a área do próprio polígono. O quadrado tem espessura 1. Padrão: 20.</ P></ body></ html> Check for duplicates Verificar duplicatas Lines must not intersect any other lines Linhas não devem ter intersecção com qualquer outra linha Check for gaps smaller than (map units sqr.) Verifique se há lacunas menores que (unidades de mapa sqr.) Check for features within other features Verifique se há feições dentro de outras feições Browse Buscar Run Executar Abort Abortar checked_ Select Output Directory Check Geometries Verificar geometrias The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check. The chosen output directory contains one or more input layers. Input layer '%1' is not allowed to be in editing mode. Failed to create one or more output layers: %1 Falha ao criar uma ou mais camadas de saída: %1 The following output layers are in a format that does not support editing features: %1 The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue? <b>Preparing output...</b> <b>Preparando saída...</b> The specified output format cannot be recognized. O formato de saída especificado não pode ser reconhecido. <b>Waiting for running checks to finish...</b> <b>Aguardando a finalização da checagem...</b> <b>Building spatial index...</b> <b>Criando índice espacial...</b> QgsGeometryContainedCheck Contained check failed for (%1): the geometry is invalid Contained check failed for (%1, %2): %3 Unknown method Método desconhecido Delete feature Excluir feição No action Sem ação Within Dentro QgsGeometryContainedCheckError Within feature Dentro da feição QgsGeometryDangleCheck Unknown method Método desconhecido No action Sem ação Dangle QgsGeometryDegeneratePolygonCheck Unknown method Método desconhecido Delete feature Excluir feição No action Sem ação Polygon with less than three nodes Polígono com menos de três nós QgsGeometryDuplicateCheck Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid Verificação de duplicata falhou para (%1): geometria inválida Duplicate check failed for (%1, %2): %3 Verificação de duplicata falhou para (%1, %2): %3 Unknown method Método desconhecido No action Sem ação Remove duplicates Remover duplicatas Duplicate Duplicata QgsGeometryDuplicateNodesCheck Resulting geometry is degenerate Resultado da geometria é degenerado Failed to delete vertex Falha ao excluir o vértice Unknown method Método desconhecido Delete duplicate node Excluir nó duplicado No action Sem ação Duplicate node Nós duplicados QgsGeometryFollowBoundariesCheck Unknown method Método desconhecido No action Sem ação Polygon does not follow boundaries Polígono não segue limites QgsGeometryGapCheck Gap check: %1 Checar lacuna: %1 Failed to merge with neighbor: %1 Falha ao fundir-se com vizinho: %1 Unknown method Método desconhecido Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge Adicionar área da lacuna ao polígono vizinho com maior borda compartilhada No action Sem ação Gap Lacuna QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget Polygon / MultiPolygon Polígono / Multipolígono LineString / MultiLineString Linha / Multilinha Point / MultiPoint Ponto / Multiponto QgsGeometryHoleCheck Unknown method Método desconhecido Remove hole Remover lacunas No action Sem ação Polygon with hole Polígono com lacuna QgsGeometryIsValidCheck Is Valid QgsGeometryLineIntersectionCheck Unknown method Método desconhecido No action Sem ação Intersection Interseção QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck Unknown method Método desconhecido No action Sem ação Intersection Interseção QgsGeometryMissingVertexCheck Unknown method Método desconhecido No action Sem ação Add missing vertex Missing Vertex QgsGeometryMultipartCheck Unknown method Método desconhecido Convert to single part feature Converter para feição de parte simples Delete feature Excluir feições No action Sem ação Multipart object with only one feature Objetos de várias partes com apenas uma feição QgsGeometryOverlapCheck Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid Verificação de sobreposição falhou para (%1): geometria inválida Overlap check between features %1 and %2 %3 Verificação de sobreposição entre feições %1 e %2 %3 Failed to compute intersection between overlapping features: %1 Falha ao computar a interseção entre feições sobrepostas: %1 Could not find shared edges between intersection and overlapping features Não foi possível encontrar bordas compartilhadas entre interseção e feições que se sobrepõem Unknown method Método desconhecido Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge Remover área de sobreposição do polígono vizinho com borda mais curta compartilhada No action Sem ação Overlap Sobrepõe QgsGeometryPointCoveredByLineCheck Unknown method Método desconhecido No action Sem ação Point not covered by line Ponto não coberto por linha QgsGeometryPointInPolygonCheck Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid Verificação de ponto dentro de polígono falhou para (%1): geometria inválida Unknown method Método desconhecido No action Sem ação Point not in polygon Ponto fora de polígono QgsGeometrySegmentLengthCheck Unknown method Método desconhecido No action Sem ação Minimal segment length Comprimento mínimo do segmento QgsGeometrySelfContactCheck Unknown method Método desconhecido No action Sem ação Self contact Contato automático QgsGeometrySelfIntersectionCheck Resulting geometry is degenerate Resultado da geometria é degenerado Unknown method Método desconhecido Split feature into a multi-object feature Dividir feição em uma feição multi-objeto Split feature into multiple single-object features Dividir feição em uma feição de objeto simples No action Sem ação Self intersection Auto interseção QgsGeometrySliverPolygonCheck Sliver polygon Fragmentos de polígono QgsGeometryTypeCheck Unknown geometry type Tipo de geometria desconhecida Unknown method Método desconhecido Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature Converter para tipo simples ou multi correspondente se possível, caso contrário excluir a feição Delete feature Excluir feições No action Sem ação Geometry type Tipo de geometria QgsGeometryTypeCheckError Overlap with %1 at feature %2 QgsGeometryValidationDockBase Geometry Validation Next Próximo Previous Anterior Zoom To Feature Aproximar para Feição Zoom To Problem Detailed Description ... ... QgsGeometryValidationModel %1: %2 %1: %2 %1: %n Errors QgsGeometryValidationService Running geometry validation checks before saving… Geometry Validation Geometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer. Geometry errors have been found. QgsGeonodeSourceSelectBase Add GeoNode Layer Adicionar Camada GeoNode GeoNode Connections Connect to selected service Conectar serviço selecionado C&onnect C&onectar Create a new service connection Criar um novo serviço de conexão &New &Novo Edit selected service connection Editar conexão de serviço Edit Editar Remove connection to selected service Remover conexão de serviço selecionado Remove Remover Load connections from file Carregar conexões a partir do arquivo Load Carregar Save connections to file Salvar conexões para o arquivo Save Salvar Use title for layer name Usar título para o nome da camada Filter Filtro Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Mostrar WFS FeatureTypes que contenham esta palavra no título, nome ou resumo QgsGeorefConfigDialog A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 polegadas) ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) ANSI A (Carta; 8.5x11 polegadas) ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) ANSI B (Tablóide; 11x17 polegadas) ANSI C (17x22 inches) ANSI C (17x22 polegadas) ANSI D (22x34 inches) ANSI D (22x34 polegadas) ANSI E (34x44 inches) ANSI E (34x44 polegadas) Arch A (9x12 inches) Arch A (9x12 polegadas) Arch B (12x18 inches) Arch B (12x18 polegadas) Arch C (18x24 inches) Arch C (18x24 polegadas) Arch D (24x36 inches) Arch D (24x36 polegadas) Arch E (36x48 inches) Arch E (36x48 polegadas) Arch E1 (30x42 inches) Arch E1 (30x42 polegadas) QgsGeorefConfigDialogBase Configure Georeferencer Configurar o georreferenciador Point tip Ponteira Show IDs Mostrar IDs Show coordinates Mostrar coordenadas Residual units Unidades residuais Pixels Pixels Use map units if possible Usar unidades do mapa se possível PDF report Relatório PDF Left margin Margem esquerda mm mm Right margin Margem direita Show Georeferencer window docked Mostrar a janela do Georreferenciador ancorada PDF map Mapa em PDF Paper size Tamanho do papel QgsGeorefDescriptionDialog <h2>Description</h2><p>This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p> <h2>Descrição</h2><p>Este complemento pode georreferenciar arquivos raster e definir projeção. Você seleciona pontos no raster e atribui a eles coordenadas, daí o complemento registra-os em um arquivo de parâmetros. Quanto mais pontos você fornecer, melhor será o resultado final.</p> QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer Descrição do Georreferenciador <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html> QgsGeorefPlugin &Georeferencer… &Georreferenciador… QgsGeorefPluginGui Georeferencer Georreferenciador All other files (*) Todos os outros arquivos (*) Raster loaded: %1 Raster carregado: %1 Georeferencer - %1 Georreferenciador - %1 Georeference Successful Georreferenciado com sucesso Raster was successfully georeferenced. Raster georreferenciado com sucesso. Transform: Transformar: Invalid Transform Transformação Inválida GDAL scripting is not supported for %1 transformation. Scripts GDAL não são suportado pela tranformação %1. No GCP points are available to save. Sem pontos GCP diponíveis para salvar. Raster Properties Propriedades do Raster Please load raster to be georeferenced. Por favor carregue o raster a ser georreferenciado. Write Error Erro de gravação Could not write to GCP points file %1. A nuvem não gravou o arquivo de pontos GCP %1. Transform Failed Falha na transformação Failed to calculate linear transform parameters. Falha ao calcular os parametros de transformação linear. Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable. Falha ao computar a transformação GCP: transformação não solúvel. Could not write to %1. Não foi possível gravar para %1. Copy to Clipboard Copiar para a área de transferência GDAL Script Script GDAL No Raster Loaded Raster não carregado Not Enough GCPs GCPs insuficientes %1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more. %1 a transformação requer pelo menos %2 GCPs. Por favor defina mais pontos. GCP file Arquivo GCP Help Ajuda Reset Georeferencer Resetar georreferenciador Reset georeferencer and clear all GCP points? Redefinir georeferencia e limpar todos os pontos GCP? GCP file successfully loaded. Arquivo GCP carregado com sucesso. Panels Painéis Toolbars Barra de Ferramentas Current transform parametrisation Transformação de parametrisação atual Coordinate: Coordenada: Current map coordinate Coordenada atual do mapa None Nenhum Coordinate of image(column/line) Coordenada de imagem (coluna/linha) Save GCPs Salvar GCPs Save GCP points? Salvar pontos GCP? <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> <p>O arquivo selecionado já parece ter um arquivo "world"! Deseja substituí-lo com o novo arquivo "world"?</p> Open Raster Abrir Raster %1 is not a supported raster data source. %1 é uma fonte de dados raster sem suporte. Load GCP Points Carregar pontos GCP Invalid GCP file. File could not be read. Save GCP Points Salvar Pontos GCP Georeference Georreferência Save World File map units unidades do mapa pixels pixels Transformation parameters Parâmetros de transformação Translation x Translação x Translation y Translação y Scale x Escala x Scale y Escala y Rotation [degrees] Rotação [graus] Mean error [%1] Erro médio [%1] Residuals Residuais ID ID Enabled Habilitado Pixel X Pixel X Pixel Y Pixel Y Map X Map X Map Y Map Y Res X (%1) Res X (%1) Res Y (%1) Res Y (%1) Res Total (%1) Res Total (%1) yes sim no não Translation (%1, %2) Translação (%1, %2) Scale (%1, %2) Escala (%1, %2) Rotation: %1 Rotação: %1 Mean error: %1 Erro médio: %1 %1 %1 Please set transformation type. Please set output raster name. Linear Linear Helmert Helmert Polynomial 1 Polinomial 1 Polynomial 2 Polinomial 2 Polynomial 3 Polinomial 3 Thin plate spline (TPS) Suavizador em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS) Projective Projetiva Not set Não definido QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Georreferenciador File Arquivo View Ver Edit Editar Settings Opções GCP table Tabela GCP Histogram Histograma Open Raster... Abrir Imagem... Open raster Abrir raster Ctrl+O Ctrl+O Zoom In Aproximar Ctrl++ Ctrl++ Zoom Out Afastar Ctrl+- Ctrl+- Zoom to Layer Aproximar para camada Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F Pan Movimentar Transformation Settings... Configurações de transformação... Transformation settings Configurações de transformação Add Point Adicionar ponto Add point Adicionar ponto Ctrl+A Ctrl+A Delete Point Excluir ponto Delete point Excluir ponto Ctrl+D Ctrl+D Close Georeferencer Fechar georreferenciador Close georeferencer fechar georreferenciador Quit Sair Start Georeferencing Iniciar georreferenciador Start georeferencing Iniciar georreferenciamento Ctrl+G Ctrl+G Generate GDAL Script Gerar Script GDAL Generate GDAL script Gerar script GDAL Ctrl+C Ctrl+C Link Georeferencer to QGIS Conectar georreferenciador ao QGIS Link QGIS to Georeferencer Conectar QGIS ao Georreferenciador Save GCP Points as... Salvar pontos GCP como... Save GCP points as... Salvar pontos GCP como... Ctrl+S Ctrl+S Load GCP Points... Carregar pontos GCP... Load GCP points Carregar pontos GCP Ctrl+L Ctrl+L Configure Georeferencer... Configurar georreferenciador... Raster Properties... Propriedades Raster... Move GCP Point Mover ponto GCP Local Histogram Stretch Extensão do Histograma Local Full Histogram Stretch Completa Ampliação do Histograma Reset Georeferencer Resetar georreferenciador Ctrl+P Ctrl+P Move GCP point Mover ponto GCP Zoom Next Próxima visualização Zoom Last Última visualização QgsGlobeLayerPropertiesFactory Globe Globo QgsGlobePluginDialog Custom… TMS TMS WMS WMS world.tif world.tif Raster Raster Timeout Tempo esgotado Add TMS Imagery Adicionar imageamento TMS TMS URL: TMS URL: Add WMS Imagery Adicionar imageamento WMS URL: URL: Add Raster Imagery Adicionar imageamento Raster Add TMS Elevation Adicionar elevação TMS Add Raster Elevation Adicionar elevação Raster QgsGlobePluginDialogGuiBase Globe Settings Configurações do globo Override Date / Time (UTC): Substituir a Data / Hora (UTC): Elevation Elevação Map Mapa dd.MM.yyyy HH:mm dd.MM.yyyy HH:mm Add Adicionar Remove Remover Video Vídeo Anti Aliasing Anti Aliasing Samples Amostras [Leave empty for maximum] [Deixe vázio para o máximo] Stereo Estéreo Stereo Mode Modo estéreo Screen distance (m) Distância de tela (m) Screen width (m) Largura de tela (m) Split stereo horizontal separation (px) Dividir separação horizontal estéreo (px) Split stereo vertical separation (px) Dividir separação vertical estéreo (px) Split stereo vertical eye mapping Dividir mapa de visão vertical estéreo (px) Screen height (m) Altura da tela (m) Sk&y Sk&y Ambient lighting Iluminação ambiente Imagery Imageamento Vertical scale: Escala vertical: <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Change requires a restart of the globe plugin</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Mudança requer reiniciar o complemento globo</span></p></body></html> Eye separation (m) Separação dos olhos (m) Reset to defaults Redefinir os padrões Advanced Avançado Scrolling Rolagem Sensitivity: Sensibilidade: Invert scroll wheel Inverter a roda de rolagem do mouse Enable feature identification Permitir a identificação da feição Enable frustum highlighting Habilitar o realce de corpo Split stereo horizontal eye mapping Dividir separação horizontal estéreo (px) QgsGlobeVectorLayerPropertiesPage Form Forma Altitude Altitude Clamping Prender Terrain following behavior Seguir comportamento do terreno Terrain following technique Técnica que segue o terreno Technique Técnica Granularity at which to sample the terrain Granularidade na qual amostra do terreno Binding Ligação Elevation data resolution at which to sample terrain height Resolução dados de elevação no qual se amostra a altura do terreno Resolution Resolução Vertical offset to apply to geometry Z Deslocamento vertical para aplicar à geometria Z Offset Deslocamento Scale factor to apply to geometry Z Fator de escala para aplicar à geometria Z Scale Escala E&xtrusion E&xtrusion Height [m] Altura [m] Extrusion height, either a numeric value, or a field expression A altura da extrusão, ou um valor numérico, ou uma expressão de campo 0 0 Wall gradient Gradiente da parede Wall coloring gradient Gradiente de coloração da parede Whether the top cap of the extruded geometry should be flat Se o limite superior da geometria extrudida deve ser plana Flatten Achatar Enable &labeling Habilitar &rotulação Declutter Organizar Lighting Iluminação Rendering mode: Modo de renderização: Rendering method for the layer Método de renderização para a camada Rasterized Rasterizado Model (Simple) Modo (Simples) Model (Advanced) Modo (Avançado) Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrain Rasterizar a camada para uma textura, e armar-la no terreno Render the layer features as models Renderiza as feições da camada como modelos None Nenhum Terrain Terreno Relative Relativo Absolute Absoluto Do not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable) Não fixar valores de Z para o terreno (mas ainda se aplicam a compensações, se for o caso) Sample the terrain under the point, and set the feature's Z to the terrain height, ignoring the feature's original Z value Amostrar o terreno sob o ponto, e definir as feições Z para altura do terreno, ignorando os valor Z originais das feições Sample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature's original Z value Amostrar o terreno sob o ponto, e adicionar a altura do terreno ao valor original Z da feição The feature's Z value describes its height above "height zero", which is typically the ellipsoid or MSL O valor da feição Z descreve sua altura acima da "altura zero", que normalmente é o elipsóide vs MSL Map Mapa Drape Panejar GPU GPU Scene Cena Clamp geometry to the map model's elevation data geometria grampo para mapa de dados de modelo de elevação Clamp geometry to the terrain's scene graph Geometria grampo para cena gráfica do terreno Clamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPU Geometria grampo para o terreno como eles são processados pela GPU Clamp geometry at draw time using projective texturing Prender a geometria na hora de desenhar usando texturização projetiva Vertex Vértice Centroid Centróide Clamp every vertex independently Prender cada vértice independentemente Clamp to the centroid of the entire geometry Prender ao centróide da geometria inteira QgsGlobeWidget Globe Globo Layers Camadas Sync extent Sincronizar extensão Reload scene Recarregar cena Globe settings Configurações do globo Close Fechar QgsGlowWidget Select Glow Color QgsGml GML Getfeature network request update failed for authcfg %1 Feição GML obtida solicitação atualização de rede falhou por authcfg %1 GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1 GML GetFeature atualização repetição de rede falhou por authcfg %1 Loading GML data %1 Carregar dados GML %1 Abort Abortar GML Getfeature network request failed with error: %1 Pedido de rede GML 'Getfeature' falhou com erro: %1 Network Rede QgsGmlSchema Cannot guess schema Não é possível supor o Esquema QgsGpsDetector internal GPS GPS interno local gpsd gpsd local %1: %2 %1: %2 QgsGpsDeviceDialog New device %1 Novo dispositivo %1 Delete Device Excluir dispositivo Are you sure that you want to delete this device? Tem certeza que deseja excluir este dispositivo! QgsGpsDeviceDialogBase GPS Device Editor Editor de dispositivo GPS Devices Dispositivos Delete Excluir New Novo Update Atualizar Device name Nome do dispositivo This is the name of the device as it will appear in the lists Este é o nome como o dispositivo irá aparecer na lista Commands Comandos Track download Descarregar trilhas Route upload Carregar rotas Waypoint download Descarregar waypoints The command that is used to download routes from the device O comando que é usado para descarregar rotas do dispositivo Route download Descarregar rotas The command that is used to upload waypoints to the device O comando que é usado para carregar waypoints para o dispositivo Track upload Carregar trilhas The command that is used to download tracks from the device O comando que é usado para descarregar trilhas do dispositivo The command that is used to upload routes to the device O comando que é usado para carregar rotas para o dispositivo The command that is used to download waypoints from the device O comando que é usado para descarregar waypoints do dispositivo The command that is used to upload tracks to the device O comando que é usado para carregar trilhas para o dispositivo Waypoint upload Carregar waypoints <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nos comendos descarrear ou carregar podem surgir palavras especiais substituídas pelo QGIS quando o comando for usado. Estas palavras podem ser:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - o caminho para o GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - o nome do arquivo GPX quando carregar ou a porta quando descarregar <br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - a porta quando carregar ou o nome do arquivo GPX quando descarregar</span></p></body></html> QgsGpsInformationWidget /gps /gps No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again. Caminho para a porta não especificado. Entre com o caminho e então tente novamente. Timed out! Tempo esgotado! Failed to connect to GPS device. Falha ao conectar com o GPS. Connected! Conectado! Dis&connect Des&conectar Connected to GPS device. Conectado ao GPS. Error opening log file. Erro ao abrir o arquivo de registro. Connecting… Conectando... Track Color Connecting to GPS device %1… Conectando a dispositivo GPS %1... Disconnected… Desconectado... &Connect &Conectar Disconnected from GPS device. Desconectado do GPS. %1 m %1 m %1 km/h %1 km/h Not available Não disponível Automatic Automático Manual Manual 3D 3D 2D 2D No fix Sem ajuste Differential Diferencial Non-differential Não diferencial No position Sem posição Valid Válido Invalid Inválido Add Feature Adicionar feição Save Layer Edits Salvar edições na camada The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type. An error was reported during intersection removal. Um erro foi relatado durante a remoção da intersecção. Cannot close a line feature until it has at least two vertices. Impossível fechar uma linha até que ela tenha pelo menos dois vértices. Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices. Impossível fechar um polígono até que ele tenha pelo menos três vértices. Feature added Feição adicionada Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 Impossível executar mudanças na camada %1 Erros: %2 Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again. Impossível adicionar a feição. Tipo de WKB desconhecido. Escolha uma camada diferente e tente novamente. NMEA files Arquivos NMEA Save GPS log file As &Add feature &Adicionar feição &Add Point &Adicionar ponto &Add Line &Adicionar linha &Add Polygon &Adicionar polígono QgsGpsInformationWidgetBase GPS Connect Conexão com GPS &Add feature &Adicionar feição Quick status indicator: green = good or 3D fix yellow = good 2D fix red = no fix or bad fix gray = no data 2D/3D depends on this information being available Indicador rápido de situação: verde = bom ou ajuste 3D amarelo = bom com ajuste 2D vermelho = ajuste ruim ou ausente cinza = sem dados 2D/3D dependem desta informação sendo avaliada Add track point Adicionar ponto de trilha Reset track Reiniciar trilha 00000 00000 Log file Map Centering When leaving Ao sair Never Nunca Always Sempre Line width Espessura da linha px px Line color Cor da linha Filtering filtragem Distance threshold (meters) Acquisition interval (seconds) Position Posição Signal Sinal Satellite Satélite Options Opções Debug Depurar &Connect &Conectar latitude of position fix (degrees) ajuste de posição de latitude (graus) Longitude Longitude longitude of position fix (degrees) ajuste de posição de longitude (graus) antenna altitude with respect to geoid (mean sea level) altitude da antena com relação ao geoide (nível do mar) Altitude Altitude Latitude Latitude Time of fix Tempo de ajuste date/time of position fix (UTC) data/tempo do ajuste de posição (UTC) speed over ground velocidade sobre o terreno Speed Velocidade track direction (degrees) direção da trilha (graus) Direction Direção Horizontal Dilution of Precision Diluição horizontal da precisão HDOP HDOP Vertical Dilution of Precision Diluição vertical da precisão VDOP VDOP Position Dilution of Precision Diluição de posição da precisão PDOP PDOP GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual Modo de configuração 2D/3D do receptor GPS: Automático ou Manual Mode Modo position fix dimensions: 2D, 3D or No fix posição de ajuste de dimensões: 2D, 3D ou sem ajuste Dimensions Dimensões quality of the position fix: Differential, Non-differential or No position qualidade do ajuste de posição: Diferencial, Não-diferencial ou Sem posição Quality Qualidade position fix status: Valid or Invalid situação do ajuste de posição: Válido ou Inválido Status Situação number of satellites used in the position fix número de satélites usados no ajuste de posição Satellites Satélites H accuracy Precisão H V accuracy Precisão V Connection Conexão Autodetect Autodetectada Serial device Dispositivo serial Refresh serial device list Atualizar lista de dispositivos serial Port Porta Host Host Device Dispositivo gpsd gpsd Internal Interno Digitizing Digitalização Track Trajeto Automatically add points Adicionar pontos automaticamente Track width in pixels Largura da trilha em pixels save layer after every feature added salvar camada sempre depois de cada feição adicionada Automatically save added feature Salvar feição adicionada automaticamente save GPS data (NMEA sentences) to a file salvar dados do GPS (sentenças NMEA) para um arquivo browse for log file buscar por arquivo de registro % of map extent % da extensão do mapa Cursor Cursor Small Pequeno Large Grande QgsGpsPlugin &GPS Tools Ferramentas &GPS &Create new GPX layer &Cria uma nova camada GPX Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Cria uma nova camada GPX e mostra no mapa Import GPS File Importar Arquivo GPS Could not start GPSBabel. Não foi possível iniciar GPSBabel. Convert GPS File Converter Arquivo GPS GPS eXchange file Arquivo de troca para GPS Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory. Impossível criar um arquivo GPX com o nome fornecido. Tente novamente com outro nome ou em outra pasta. GPX Loader Carregados GPX Unable to read the selected file. Please reselect a valid file. Não é possível ler o arquivo selecionado.Volte a selecionar um arquivo válido. Save New GPX File As Salvar Novo Arquivo GPX Como Save New GPX File Salvar Novo Arquivo GPX Could not start GPSBabel! Impossível iniciar GPSBabel! Download from GPS Descarregar do GPS Downloading data… Baixando dados... Upload to GPS Carregar no GPS Uploading data… Subindo dados... Cancel Cancelar Importing data… Importando dados... Could not import data from %1! Impossível importar dados de %1! Could not convert data from %1! Não foi possível converter dados de %1! This device does not support downloading of %1. Este dispositivo não suporta descarregar de %1. Could not download data from GPS! Impossível descarregar dados do GPS! This device does not support uploading of %1. Este dispositivo não suporta o upload de %1. Error while uploading data to GPS! Erro no carregamento de dados para o GPS! QgsGpsPluginGui GPX files (*.gpx) Arquivos GPX (*.gpx) Waypoints Waypoints Routes Rotas Tracks Trilhas Choose a file name to save under Escolha um nome para o arquivo à ser salvo GPS eXchange format Formato de troca para GPS Select GPX file Selecione um arquivo GPX Select file and format to import Selecione o arquivo e formate para importar Waypoints from a route Pontos a partir de uma rota Waypoints from a track Pontos a partir de uma trilha Route from waypoints Rota a partir de pontos Track from waypoints Trilha a partir de pontos GPS eXchange format (*.gpx) Formato de troca GPS (*.gpx) QgsGpsPluginGuiBase GPS Tools Ferramentas GPS Load GPX file Carregar arquivo GPX File Arquivo Feature types Tipos de Feições Waypoints Waypoints Routes Rotas Tracks Trilhas Import other file Importar outro arquivo File to import Arquivo a ser importado Browse... Navegar... Feature type Tipo de feição Layer name Nome da camada GPX output file Arquivo GPX de saída Save As... Salvar como... (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) (Aviso: Selecionar tipo de arquivo correto na caixa de diálogo de navegação é importante!) Download from GPS Descarregar do GPS GPS device Dispositivo GPS Edit devices... Editar dispositivos... Port Porta Refresh Atualizar Output file Arquivo SHP de saída Upload to GPS Carregar no GPS Data layer Camada de dados Edit devices Editar dispositivos GPX Conversions Conversões GPX GPX input file Arquivo de entrada GPX Conversion Converter QgsGradientColorRampDialog Select Ramp Color Transparent Transparência Discrete Método Discreto Continuous Contínuo Gradient file : %1 Arquivo de gradiente: %1 License file : %1 Arquivo de licença : %1 QgsGradientColorRampDialogBase Gradient Color Ramp Color &1 Cor &1 Color &2 Cor &2 &Type &Tipo Gradient Stop Relative &position &posição realtiva % % &Delete Stop Plot Plotar Hue HUE Saturation Saturação Lightness Luminosidade Opacity Opacidade &Information &Informação QgsGradientFillSymbolLayerWidget Select Gradient Color Transparent Transparência QgsGraduatedHistogramWidget Ranges are overlapping and can't be edited by the histogram Os intervalos são sobrepostos e não podem serem editados pelo histograma Ranges have gaps and can't be edited by the histogram Intervalor possuem lacunas e não podem serem editados pelo histograma QgsGraduatedSymbolRendererModel Symbol Símbolo Values Valores Legend Legenda QgsGraduatedSymbolRendererWidget Column Coluna Symbol Símbolo Change... Mudar... Legend format Template for the legend text associated with each classification. Use "%1" for the lower bound of the classification, and "%2" for the upper bound. Modelo para o texto da legenda associada a cada classificação. Use "%1" para o limite inferior da classificação, e "%2" para o limite superior. Precision of upper and lower values in label text. Positive is number of decimal places Negative rounds to powers of 10 Precisão de valores superiores e inferiores em texto do rótulo. Positivo é o número de casas decimais Rounds negativos para potências de 10 Precision Precisão Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend. Verifique de remover zeros à direita após o ponto decimal dos valores superiores e inferiores na legenda. Trim Aparar Method Método <html><head/><body><p>Choose between color and size graduation. </p><p><br/></p><p>If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.</p></body></html> <html><head/><body><p>Escolha a graduação entre cor e tamanho. </p><p><br/></p><p>Se você quiser combinar tanto, use um tamanho definido pelo dados para o símbolo e graduação pela cor.</p></body></html> Color ramp Gradiente de cores Size from Tamanho de to para Classes Classes Mode Modo Symmetric Classification Around Create class astride symmetry value Delete All Excluir Tudo Equal Interval Intervalo igual Quantile (Equal Count) Quantil (contagem igual) Natural Breaks (Jenks) Quebras Naturais (Jenks) Standard Deviation Desvio padrão Pretty Breaks Quebras suaves Classify Classifica Add class Adiciona classe Delete Excluir Advanced Avançado Link class boundaries Ligar limites das classes Histogram Histograma Symbol Levels… Data-defined Size Legend… Select Method Selecionar Método Apply Classification Link Class Boundaries No color ramp defined. Rampa de cores não definida. Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time. Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue. Classificação por quebras naturais (Jenks) é de complexidade O(n2), sua classificação pode levar um tempo longo. Pressione cancelar para abortar o calculo das quebras ou OK para continuar. Rows will be reordered before linking boundaries. Continue? Linhas serão reajustados antes de ligar limites. Continuar? QgsGrass GRASS was not found in '%1' (GISBASE), provider and plugin will not work. GRASS não foi encontrado em '%1' (GISBASE), provedor e o complemento não irão funcionar. GRASS error Erro GRASS Cannot add mapset %1 to search path: Impossível adicionar o mapset %1 ao caminho de busca: Cannot close mapset. %1 Impossível fechar mapset. %1 Cannot create new mapset directory Impossível criar nova pasta mapsete Cannot copy %1 to %2 Impossível copiar %q para %2 Cannot write region Impossível gravar região no mapset open sem mapset aberto Cannot query raster %1 Cannot delete %1 %2: %3 Não é possível excluir %1 %2: %3 Cannot start module Impossível iniciar módulo command: %1 %2 comando: %1 %2 Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1 Problema na inicialização do GRASS, o provedor GRASS e o complemento não funcionará: %1 Cannot remove mapset %1 from search path: %2 Impossível remover mapset %1 a partir do caminho de busca: %2 Cannot read raster map region (%1/%2/%3) Impossível ler região do mapa raster (%1/%2/%3) Cannot get projection Impossível obter projeção Cannot get raster extent Impossível obter extensão raster Cannot get map info Impossível obter informações do mapa Cannot get colors Impossível obter cores Cannot create new vector: %1 Impossível criar novo vetor: %1 QgsGrassElementDialog Cancel Cancelar OK OK <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Entre com um nome!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Este é o nome da fonte!</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Existe!</font> Overwrite Substituir QgsGrassFeatureIterator <not editable (layer %1)> <não editável (camada %1)> QgsGrassImportItem Cancel Cancelar canceling cancelando QgsGrassImportProgress Progress: %1 Progresso: %1 QgsGrassItemActions GRASS Options Opções GRASS New mapset Novo mapset Open mapset Abrir mapset Add mapset to search path Adicionar mapset ao caminho de busca Remove mapset from search path Remover mapset a partir de um caminho de busca Rename Renomear Delete Excluir New Point Layer Nova camada de ponto New Line Layer Nova camada de linha New Polygon Layer Nova camada de poligono Cannot create new mapset: %1 Impossível criar novo mapset: %1 QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Ferramentas Mapcalc Add map Adiciona mapa Add constant value Adiciona um valor constante Add operator or function Adiciona operador ou função Add connection Adiciona conexão Select item Seleciona item Delete selected item Exclui item selecionado Open Abrir Save Salvar Save as Salvar como Addition Adição Subtraction Subtração Multiplication Multiplicação Division Divisão Modulus Módulo Exponentiation Exponenciação Equal Igual Not equal Não igual Greater than Maior que Greater than or equal Igual ou maior que Less than Menor que Less than or equal Igual ou menor que And And Or Or Absolute value of x Valor absoluto para X Inverse tangent of x (result is in degrees) Tangente inversa de x (resultado está em graus) Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Tangente inversa de y/x (resultado está em graus) Current column of moving window (starts with 1) Coluna atual de mover janela (inicia com 1) Cosine of x (x is in degrees) Cosseno de x (x está em graus) Convert x to double-precision floating point Converte x para ponto flutuante de dupla precisão Current east-west resolution Resolução leste-oeste atual Exponential function of x Função exponencial de x x to the power y x elevado na y Convert x to single-precision floating point Converte x para ponto flutuante de precisão simples Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Decisão: 1 se x diferente de zero, 0 caso contrário Decision: a if x not zero, 0 otherwise Decisão: a se x diferente de zero, 0 caso contrário Decision: a if x not zero, b otherwise Decisão: a se x diferente de zero, b caso contrário Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Decisão: a se x > 0, b se x é zero, c se x < 0 Convert x to integer [ truncates ] Converte x para inteiro [ truncados ] Check if x = NULL Verifica se x = NULO Natural log of x Log natural de x Log of x base b Log de x base b Largest value Maior valor Median value Valor médio Smallest value Menor valor Mode value Valor de moda 1 if x is zero, 0 otherwise 1 se x é zero, 0 caso contrário Current north-south resolution Resolução norte-sul atual NULL value Valor NULO Random value between a and b Valor aleatório entre a e b Round x to nearest integer Arredonda x para o inteiro mais próximo Current row of moving window (Starts with 1) Coluna atual da janela móvel (Inicia com 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) Seno de x (x está em graus) Square root of x sqrt(x) Raiz quadrada de x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) Tangente de x (x está em graus) Current x-coordinate of moving window Coordenada x atual da "moving window" Current y-coordinate of moving window Coordenada y atual da "moving window" Output Saída Warning Atenção Cannot check region of map %1 Impossível verificar região do mapa %1 Cannot get region of map %1 Impossível pegar região do mapa %1 No GRASS raster maps available Sem mapas raster do GRASS disponíveis Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. Impossível criar pasta 'mapcalc' no mapset atual. New mapcalc Novo mapcalc Enter new mapcalc name: Entre com o novo nome de mapcalc: Enter vector name Entre com o nome do vetor The file already exists. Overwrite? O arquivo já existe. Substituir? Save mapcalc Salvar mapcalc File name empty Nome de arquivo vazio Cannot open mapcalc file Impossível abrir arquivo mapcalc The mapcalc schema (%1) not found. Esquema do mapcalc (%1) não encontrado. Cannot open mapcalc schema (%1) Impossível abrir o esquema do mapcalc (%1) Cannot read mapcalc schema (%1): Impossível ler o esquema do mapclac (%1): %1 at line %2 column %3 %1 na linha %2 coluna %3 QgsGrassMapcalcBase Main Window Janela Principal Output Saída Enter constant value Digite o valor da constante QgsGrassMapsetItem topology missing topologia perdida topology version not supported versão da topologia não suportada topology version 6 topologia versão 6 empty vazio %1 layer type not supported %1 é um tipo de camada não suportada Cannot create provider %1 : %2 Impossível criar provedor %1 : %2 Provider is not valid %1 : %2 Provedor não é válido %1 : %2 Cannot get default location region. Impossível obter localização da região padrão. Cannot delete %1 Não foi possível excluir %1 Import to GRASS mapset Importar para coleção de mapa do GRASS. Failed to import some layers! Falha ao importar algumas camadas! Import to GRASS mapset failed Importação para coleção de mapa do GRASS falhou. Failed to import %1 to %2: %3 Importação falhou de %1 para %2: %3 QgsGrassModule Module: %1 Módulo: %1 Warning Atenção The module file (%1) not found. Arquivo de módulo (%1) não encontrado. Cannot open module file (%1) Impossível abrir o aquivo módulo (%1) Cannot read module file (%1) Impossível ler arquivo módulo (%1) %1 at line %2 column %3 %1 na linha %2 coluna %3 Module %1 not found Módulo %1 não encontrado Cannot find man page %1 Não é possível encontrar a man page %1 Please ensure you have the GRASS documentation installed. Certifique-se que a documentação do GRASS está instalada. Not available, description not found (%1) Não disponível, descrição não encontrada (%1) Not available, cannot open description (%1) Não disponível, impossível abrir descrição (%1) Not available, incorrect description (%1) Não disponível, descrição incorreta (%1) Run Executar Cannot get input region Impossível obter região de entrada Input %1 outside current region! Entre %1 fora da região atual! Use Input Region Use região de entrada Output %1 exists! Overwrite? A saída %1 já existe! Substituir? Cannot find module %1 Impossível encontrar módulo %1 Cannot start module: %1 Impossível iniciar módulo: %1 Stop Parar <B>Successfully finished</B> <B>Concluído com sucesso</B> <B>Finished with error</B> <B>Concluído com erro</B> <B>Module crashed or killed</B> <B>Módulo quebrado ou morto</B> QgsGrassModuleBase GRASS Module Módulo do GRASS Options Opções Output Saída Manual Manual TextLabel Rótulo Run Executar View output Ver saída Close Fechar QgsGrassModuleFile File Arquivo %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;valor ausente %1:&nbsp;directory does not exist %1:&nbsp;a pasta não existe QgsGrassModuleGdalInput OGR/PostGIS/GDAL Input Entrada OGR/PostGIS/GDAL Cannot find layeroption %1 Impossível encontrar a opção de camada %1 Cannot find whereoption %1 Impossível encontrar a opção onde%1 Password Senha Select a layer Selecione uma camada %1:&nbsp;no input %1:&nbsp; sem entrada QgsGrassModuleInput Input Entrada Cannot find typeoption %1 Impossível encontrar tipo de opção %1 Cannot find values for typeoption %1 Impossível encontrar valores para tipo de opção %1 Cannot find layeroption %1 Impossível encontrar opção de camada %1 GRASS element %1 not supported Feição %1 do GRASS não suportada Use region of this map Use região para este mapa Sublayer Sub-camada no input sem entrada current map does not contain features of required type mapa atual não contém feições de tipo necessário geometry type not selected tipo de geometria não selecionado QgsGrassModuleOption Unknown outputType OutputType desconhecido Browse Buscar Output file Arquivo de saída GeoTIFF GeoTIFF Cannot parse version_min %1 Impossível analisar versão_min %1 Cannot parse version_max %1 Impossível analisar versão_max %1 %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;valor ausente QgsGrassModuleSelection Selected categories Categorias selecionadas Manual entry Entrada manual layer selection Seleção de Camada Add to canvas layer Adicionar a camada da tela QgsGrassModuleStandardOptions Cannot get region of map %1 Impossível pegar região do mapa %1 Cannot find module %1 Impossível encontrar módulo %1 Cannot start module %1 Impossível iniciar módulo %1 command comando Cannot read module description (%1): Impossível ler módulo de descrição (%1): %1 at line %2 column %3 %1 na linha %2 coluna %3 Region Região Input layers Camadas de entrada Current map canvas Tela atual do mapa Cannot find key %1 Impossível encontrar chave %1 Option '%1' should be configured as field opção '%1' deve ser configurada como campo This module has no options Este módulo não possui opções << Hide advanced options << Ocultar opções avançadas Show advanced options >> Mostrar opções avançadas >> Item with key %1 not found Item com a chave %1 não encontrado Item with id %1 not found Item com id %1 não encontrado QgsGrassModuleVectorField Attribute field Campo de atributo 'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing. atributo de 'camada' no campo com a chave= %1 está ausente. QgsGrassNewMapset Database Banco de Dados No writable locations, the database is not writable! Sem locações de escrita, a base de dados não é editável! Enter location name! Entre com o nome da localização! The location exists! A localização existe! Selected projection is not supported by GRASS! A projeção selecionada não é suportada pelo GRASS! Cannot create projection. Impossível criar projeção. Cannot reproject previously set region, default region set. Impossível reprojetar a região previamente definida, região padrão definida. North must be greater than south Norte deve ser maior que sul East must be greater than west Leste deve ser maior que oeste Regions file (%1) not found. Regiões do arquivo (%1) não encontrados. Cannot open locations file (%1) Impossível abrir arquivos de locações (%1) Cannot read locations file (%1): Impossível ler arquivos de locação (%1): %1 at line %2 column %3 %1 na linha %2 coluna %3 Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem Impossívem criar ReferenciadeSistemadeCoordenadasQgs Cannot reproject selected region. Impossível reprojetar a região selecionada. Cannot reproject region Impossível reprojetar região Location Localização Mapset Conjunto de mapas Cannot create new GRASS database directory Impossível criar uma nova pasta de base de dados do GRASS Cannot create new mapset: %1 Impossível criar novo mapset: %1 New mapset successfully created Novo mapset criado com sucesso The mapset already exists O mapset já existe Cannot create new location: %1 Impossível criar nova locação: %1 New mapset Novo mapset New mapset successfully created, but cannot be opened: %1 Novo mapset criado com sucesso, mas não pode ser aberto: %1 New mapset successfully created and set as current working mapset. Novo mapset criado com sucesso e definido como mapset de trabalho atual. QgsGrassNewMapsetBase New Mapset Novo Mapset GRASS Database Base de dados GRASS Database Error Erro na base de dados The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project. A localização do GRASS é uma coleção de mapas para um território em particular ou projeto. North Norte West Oeste East Leste South Sul The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later. A região do GRASS define um espaço de trabalho para módulos raster. A região padrão é válida para uma localização. É possível para uma diferente região em cada mapset. É possível mudar a localização padrão posteriormente. New mapset Novo mapset Existing mapsets Sair do mapset The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user). O mapset do GRASS é uma coleção de mapas usados por um usuário. Um usuário pode ler mapas a partir de todos mapsets na localização, mas apenas ele pode abrir apenas o seu mapset para alteração (propriedade por usuário) Database Banco de dados Location Local Open new mapset Abrir um novo mapset Browse... Procurar... GRASS Location Localização do GRASS Database directory Pasta da base de dados <html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <html><head/><body><p>Os dados do GRASS são armazenados em uma estrutura de pastas em árvore. A base de dados do GRASS está na pasta superior nesta estrutura.</p></body></html> Select location Selecione localização Create new location Cria uma nova localização Location Error Erro de localização Projection Projeção Projection Error Erro na projeção Not defined Não definida Default GRASS Region Região padrão do GRASS Set current QGIS extent Definir como extensãodo MAPSET no QGIS Set Configurar Region Error Erro na região Mapset Mapset Mapset Error Erro no mapset Owner Proprietário Create New Mapset Sumário do novo Mapset a ser criado QgsGrassOptions GRASS version Versão GRASS Default Padrão Select Color Selecione a cor Currently selected GRASS installation is not valid A instalação atualmente selecionada não é válida Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm) Opções do GRASS QgsGrassOptionsBase GRASS Options Opções do GRASS Modules Módulos Browser Navegador Region Região Modules interface configuration Configuração do módulo da inteface Default Padrão General Geral The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime. A versão do GRASS que foi usada para construir o provedor GRASS e o complemento no QGIS. Deve ser utilizada a mesma versão da rotina para rodar. GRASS installation Instalação do GRASS Custom Personalizado Browse Buscar GIsbase error Erro GIsbase Debug mode modo depurar Import Importar CRS transformation Transformação SRC Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate. Aproximação da transformação SRC é rápida mas pode ser imprecisa. Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data. Crie um link para os dados externos para fontes de dados GDAL com os mesmos SRC como alvo mapset por r.external, em vez de fazer cópia dos dados. Create link to external data if possible Crie link para dado externo se possível Layers Camadas Show virtual topological layers Mostrar camadas topológicas virtual Region border Região limite Color Cor Width Largura QgsGrassPlugin Open GRASS tools Abrir ferramentas GRASS Display Current Grass Region Mostrar a região atual do GRASS Open Mapset Abrir Mapset New Mapset Novo Mapset Close Mapset Fechar Mapset Open GRASS Tools Abrir Ferramentas GRASS Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Mostra a região atual de GRASS como retângulo no mapa &GRASS &GRASS GRASS GRASS Add Closed Boundary Adicionar limite fechado GRASS init error Erro de inicialização do GRASS Warning Atenção New vector name Novo nome de vetor GRASS Options Opções do GRASS Add Point Adicionar ponto Add Line Adicionar Linha Add Boundary Adicionar Limite Add Centroid Adicionar Centroide Cannot create new vector: %1 Impossível criar novo vetor: %1 New vector created but cannot be opened by data provider. Novo vetor criado mas impossível de ser aberto pelo provedor de dados. Cannot open the mapset. %1 Impossível abrir o mapset. %1 Cannot open GRASS mapset. %1 Impossível abrir mapset do GRASS. %1 QgsGrassProvider Whole number (integer) Número inteiro (integer) Decimal number (real) Número decimal (real) Text Texto Cannot restore record with cat %1 Impossível restaurar registro com cat %1 Cannot delete orphan record with cat %1 Impossível excluir registro órfão com cat %1 GRASS %1 vector provider Provedor de vetores GRASS %1 QgsGrassRasterImport Data type %1 not supported Tipo de dado %1 não suportado Writing band %1/%2 Lendo banda %1%2 Cannot convert block (%1) to data type %2 Impossível converter bloco (%1) para tipo de dado %2 QgsGrassRasterProvider cellhd file %1 does not exist arquivo cellhd %1 não existe Groups not yet supported Grupos ainda não são suportados Cannot read raster Impossível ler raster %1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast %1 bytes esperados, mas%2 bytes foram lidos a partir de qgis.d.rast Format not supported Formato não suportado Cannot read data Impossível ler dados GRASS raster provider Provedor raster do GRASS QgsGrassRegionBase Extent Extensão North Norte West Oeste Region Região East Leste Select the extent by dragging on canvas Selecione a extensão delimitando em tela Size Tamanho N-S N-S E-W E-W South Sul Resolution Resolução Columns Colunas Rows linhas QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Seleciona camada vetorial GRASS Select GRASS Raster Layer Seleciona uma camada GRASS raster Select GRASS Mapcalc Schema Select GRASS Mapset Seleciona GRASS mapset Choose existing GISDBASE Escolha uma GISDBASE existente Wrong GISDBASE, no locations available. GISDBASE errada, sem localizações disponíveis. Wrong GISDBASE GISDBASE errada Select a map. Seleciona um mapa. No map Sem mapa No layer Sem camada No layers available in this map Sem camadas disponíveis neste mapa QgsGrassSelectBase Add GRASS Layer Adicionar Camada GRASS Gisdbase Fonte de Dados Location Local Mapset Conjunto de mapas Map name Nome do mapa Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Selecione ou digite o nome do mapa (caracteres '*' e '?' são aceitos para rasters) Layer Layer Browse... Buscar... QgsGrassShell Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Warning Atenção Cannot rename the lock file %1 Impossível renomear o arquivo bloqueado %1 QgsGrassTools GRASS Tools Ferramentas GRASS GRASS Tools: %1/%2 Ferramentas GRASS: %1/%2 Close mapset Fechar mapset Region Região Cannot start command shell (%1) Impossível iniciar comando shell (%1) Warning Atenção GRASS Shell is not compiled. GRASS shell não está compilado. The config file (%1) not found. Arquivo de configuração (%1) não encontrado. Cannot open config file (%1). Impossível abrir arquivo de configuração (%1). Cannot read config file (%1): Impossível ler arquivo de configuração (%1): %1 at line %2 column %3 %1 na liha %2 coluna %3 %1 errors found %1 de erro encontrado %1 errors %1 erro QgsGrassToolsBase &GRASS Tools Ferramentas &GRASS <html><head/><body><p>No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item's context menu action <span style=" font-style:italic;">Open mapset</span>.</p></body></html> <html><head/><body><p>O mapset não está aberto. Você pode abrir o navegador de mapset do GRASS usando a ação do menu de contexto do item do mapset <span style=" font-style:italic;">Abrir mapset</span>.</p></body></html> Modules Módulos Reload tree Recarregar árvore Run debug Executar depuração Close debug Para depurar Filter Filtro QgsGrassVector Cannot open vector on level 2 Não foi possível abrir vetor no nível 2 Cannot open vector Não foi possível abrir vetor QgsGrassVectorImport Writing features Escrevendo feições QgsGrassVectorMapLayer No field info Campo não informado Virtual topology symbol field Campo do símbolo de topologia vistual Driver is not open Driver não foi aberto The table for this field already exists A tabela deste campo já existe Cannot create field info Impossível criar informação do campo Cannot create link to the table. impossível criar link para a tabela. Created table %1 could not be deleted A tabela criada %1 não pode ser excluída Errors updating restored column, update interrupted Erros de atualização da coluna restaurada, atualização interrompida %1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol. %1 campo não pode ser excluído, é campo virtual temporário usado para o símbolo da topologia. no table sem tabela Table does not exist Tabela não existe Feature invalid Feição inválida Cannot select record from table Impossível selecionar registro a partir da tabela Cannot check if record exists Impossível verificar se o registro existe Field %1 not found in cached attributes Campo %1 não encontrado nos atributos do cache QgsGroupWMSDataDialogBase Short name Nome curto A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Um nome utilizado para identificar camada grupo. O nome abreviado é uma string de texto usada para comunicação máquina-a-máquina. The title is for the benefit of humans to identify group layer. O título é para o benefício de humanos para identificar a camada grupo. The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer. O resumo é uma narrativa descritiva que fornece mais informação sobre a camada grupo. Title Título Set Group WMS Data Abstract Resumo QgsGuiVectorLayerTools Add feature Adicionar feição Start editing failed Falha ao iniciar a edição Provider cannot be opened for editing Provedor não pode ser aberto para edição Do you want to save the changes to layer %1? Você quer salvar as mudanças para a camada %1? Error Erro Problems during roll back Problemas durante roll back Commit Errors Commit errors Erros ao enviar Could not commit changes to layer %1 Impossível enviar modificações para a camada %1 Stop Editing Parar Edição Errors: %1 Erros: %1 Show more Mostrar mais QgsHandleBadLayers Browse Buscar Layer name Nome da camada Type Tipo Provider Provedor Auth config Aut. config Datasource Fonte de dados none nenhum Edit Editar Select File to Replace '%1' Selecionar Arquivo para Substituir '%1' Select New Directory of Selected Files Please select exactly one file. Selecione exatamente um arquivo. Unhandled layer will be lost. Camadas não-manuseáveis There are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now. unhandled layers Existe %n camada não-manuseável, que será perdida se você fechar agora. Existem %n camadas não-manuseáveis, que serão perdidas se você fechar agora. QgsHandleBadLayersBase Handle Bad Layers QgsHandleBadLayersHandler Handle bad layers Manipular camadas ruins %1 of %2 bad layers were not fixable. %1 de %2 camadas ruins não foram ajustadas. QgsHeatmapRendererWidget The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers. '%1' is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap. O renderizador de mapa de calor só se aplica a camadas de ponto e multiponto.. '%1' não é uma camada de pontos e não pode ser renderizado como um mapa de calor. QgsHeatmapRendererWidgetBase Form Modelo Automatic Automático Radius Raio Rendering quality Qualidade da renderização <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Best</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Melhor</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Fastest</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Mais rápido</span></p></body></html> Color ramp Gradiente de cores Maximum value Valor máximo Weight points by Ponderar pontos por QgsHillShadeWidget Form Forma ˚ ˚ Altitude Altitude Azimuth Azimute Z Factor Fator Z Band Banda Multidirectional Multidirecional QgsHillshadeRenderer Rendering Renderização QgsHistogramWidgetBase Form Modelo Load Values Histogram bins Histograma bins Show mean value Mostrar valor médio Show standard deviation Mostrar desvio padrão QgsHtmlAnnotationDialog HTML Annotation Notação HTML Delete Excluir html html QgsIdentifyMenu Identify Identificar %1 All (%2) QgsIdentifyResultsBase Identify Results Identificar Resultados Layer Camada FID FID Attribute Atributo Value Valor Expand New Results by Default Clear Results Apagar Resultados Copy Selected Feature to Clipboard Print Selected HTML Response Identify Feature(s) Identificar Feição(ões) Identify Features by area or single click Identify Features by Polygon Identify Features by Freehand Identify Features by Radius Help Ajuda Select identify mode Selecione modo de identificar Mode Modo Select view mode for raster layers Selecione o modo de exibição para camadas raster View Exibir Auto open form Abrir automaticamente o formulário Expand Tree Expandir árvore Collapse Tree Contrair ávore Expand New Results Expandir novos resultados Open Form Abrir formulário Copy Feature Copiar feição Print Response imprimir resposta QgsIdentifyResultsDialog Identify Results Identificar Resultados Feature Feição Value Valor Current layer Camada atual Top down, stop at first De cima para baixo, parando no primeiro Top down De cima para baixo Layer selection Seleção da camada (Derived) (Derivado) (Actions) (Ações) Edit feature form Editar formulário de feição View feature form Ver formulário de feição Edit Feature Form… View Feature Form… Zoom to Feature Copy Feature Copiar feição Toggle Feature Selection Copy Attribute Value Copiar Valor do Atributo Copy Feature Attributes Copiar Atributos da Feição Clear Results Apagar Resultados Clear Highlights Limpar Destaques Highlight All Destacar Todos Highlight Layer Destacar Camada Activate Layer Ativar Camada Layer Properties… Propriedades da Camada... Expand All Expandir tudo Collapse All Comprimir tudo Table Tabela Tree Árvore Graph Gráfico Title Título Format Formato No attributes. Sem atributos. Copy GetFeatureInfo request URL Copiar URL GetFeatureInfo solicitada Print HTML Response Imprimir Resposta HTML Cannot print this item. Não é possível imprimir esse item. Attributes changed Atributos modificados QgsIdentifyResultsWebView Invalid URL URL inválida The download URL is not valid: %1 O URL de download não é válido:% 1 Save As Salvar como Print Imprimir QgsIdentifyResultsWebViewItem Loading… Carregando... QgsImageWarper Progress Indication Indicação de Progresso QgsInvertedPolygonRendererWidget The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers. '%1' is not a polygon layer and then cannot be displayed O renderizador de polígono invertido só se aplica a polígono e camadas multipolygon. '%1' não é uma camada de polígono e então não pode ser exibida QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase Form Modelo Sub renderer Sub-renderizador Merge polygons before rendering (slow) Mesclar polígonos antes do processamento (lento) QgsJoinDialog This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the "Target Field" is changed This option allows values of the joined layers to be editable if they're themselves editable Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists QgsJoinDialogBase Add Vector Join Join layer Unir camadas Join field Unir campo Target field Campo alvo &Joined Fields Custom Field &Name Prefix Dynamic form Forma dinâmica Edi&table join layer Upsert on edit Delete cascade Excluir cascata Cache join layer in virtual memory Armazenar temporariamente a camada unida na memória virtual Create attribute index on join field Criar índice de atributo no campo de união QgsLUDialogBase Enter Class Bounds Lower value Valor inferior Upper value Valor superior QgsLabelEngineConfigDialog Automated Placement Engine Mecanismo Automatizado de Posicionamento Search method Método de busca Chain (fast) Corrente (rápido) Popmusic Tabu Popmusic Tabu Popmusic Chain Popmusic Chain Popmusic Tabu Chain Popmusic Tabu Chain FALP (fastest) FALP (mais rápido) Number of candidates Número de candidatos Point Ponto Line Linha Polygon Polígono Show candidates (for debugging) Mostrar candidatos (Para depuração) Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects) Draw text as outlines (recommended) Desenhar texto como contornos (recomendado) Show partial labels Exibir rótulos parciais QgsLabelPropertyDialog Expression result Resultado de expressão Layer default (%1) Camada padrão (%1) Font Color Cor da Fonte Buffer Color Cor do Buffer Left Esquerda Center Centro Right Direita Bottom Base Base Base Half Half Cap Cap Top Topo QgsLabelPropertyDialogBase Text Texto Font Fonte Available typeface styles Estilos de tipo de face disponíveis Size Tamanho Label Properties Propriedades do rótulo Minimum scale, i.e. most "zoomed out". Style Estilo Underlined text Texto sublinhado U U Strikeout text Texto tachado S S Bold text (data defined only, overrides Style) Texto em negrito (dados apenas definido, substitui estilo) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Texto em itálico (apenas dados definido, substitui estilo) I I ˚ ˚ Display Mostrar Scale-based Baseada na escala Show label Mostrar rótulo Ignores priority and permits collisions/overlaps Ignora prioridade e permite colisões/sobreposições Always show (exceptions above) Sempre mostrar (exceções acima) Buffer Buffer Position Posição Label distance Distância do rótulo X Coordinate Coordenada X Y Coordinate Coordenada Y Horizontal alignment Alinhamento horizontal Vertical alignment Alinhamento vertical Rotation Rotação Default Padrão QgsLabelingGui In edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br>&nbsp;&nbsp;Defined attribute field -&gt; <i>enabled</i><br>&nbsp;&nbsp;Defined expression -&gt; <i>disabled</i> No modo de edição, a ferramenta de mapa de rotulagem relevante da camada é:<br>&nbsp;&nbsp;Campo de atributo definido -&gt; <i>habilitado</i><br>&nbsp;&nbsp;Expressão definida -&gt;<i>desabilitada</i> Value &lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit. Valor &lt; 0 representa uma escala próxima de 1:1, p.e. -10 = 10:1<br>Valor de 0 desabilita limite específico. This option is not compatible with line direction symbols. Esta opção não é compatível com os símbolos de direção da linha. Follow label placement Acompanhar a colocação rótulo QgsLabelingRulePropsWidget Description Descrição Filter Filtro Rule Properties Else Catch-all for other features Test Testar Scale range Intervalo de escala Labels Rótulos Filter expression parsing error: Erro de análise na expressão de filtro: Test Filter Filter returned %n feature(s) number of filtered features %n feição(s) filtrada(s) %n feição(s) filtrada(s) QgsLabelingWidget No labels Não rotular Single labels Rule-based labeling Rótulo baseado em regra Blocking Bloqueado Automated placement settings (applies to all layers) QgsLayerCapabilitiesModel Layer Camada Identifiable Identificável Read-only Apenas leitura Searchable Pesquisável Required Obrigatório Layers which are protected from inadvertent removal from the project. QgsLayerMetadataFormatter Fees Taxa Licenses Licenças Rights Direitos Constraints Restrições No contact yet. Ainda não tem contato. ID ID Name Nome Position Posição Organization Organização Role Função Email Email Voice Voz Fax Fax Addresses Endereços CRS SRC Geographic Geográfico Projected Projetado Spatial Extent Extensão Espacial X Minimum: Y Minimum: X Maximum: Y Maximum: Z Minimum: Z Maximum: Temporal Extent Extensão Temporal Instant: Start: Início: End: Fim: Identifier Identificar Parent Identifier Identificador de padrões Title Título Type Tipo Language Linguagem Abstract Resumo Categories Categorias Keywords Palavras-chave Vocabulary Vocabulário Items Itens No history yet. Ainda não há histórico. Action Ação No links yet. Ainda não há links. URL URL Description Descrição Format Formato MIME Type Tipo MIME Size Tamanho QgsLayerPropertiesWidget Outline: %1 Contorno: %1 QgsLayerStylingWidget Symbology Simbologia Labels Rótulos 3D View Visualização 3D Transparency Transparência Histogram Histograma History Histórico QgsLayerStylingWidgetBase Form Forma Not supported or no layer Não suportado ou sem camada Undo Retroceder Redo Retomar If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply Se selecionado, a tela do mapa será atualizada automaticamente sempre que uma opção for alterada sem a necessidade de clicar em Aplicar Live update Atualização ao vivo QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase Form Forma Available widgets Objetos avaliáveis Used widgets Objetos usados Add selected widgets -> -> Remove selected widgets <- <- QgsLayerTreeLocatorFilter Project Layers Camadas do Projeto QgsLayerTreeModel (%1 - %2) (%1 - %2) (%1) (%1) QgsLayerTreeOpacityWidget Opacity slider QgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider <b>Bad layer!</b><br>Layer data source could not be found. QgsLayerTreeViewDefaultActions &Add Group &Adicionar Grupo &Remove &Remover &Show in Overview &Mostrar na visão geral Re&name Group Re&name Layer Show Feature Count Mostrar contagem da feição &Zoom to Layer &Aproximar para camada &Zoom to Selection &Zoom to Group &Aproximar ao grupo &Move to Top-level &Mover para o nível superior Move Out of &Group Move to &Top Mover ao &Topo &Group Selected A&grupar Selecionado Mutually Exclusive Group Grupo mutuamente exclusivo Check and All its Children (⌘-click) Check and All its Children (Ctrl-click) Uncheck and All its Children (⌘-click) Uncheck and All its Children (Ctrl-click) Check and All its Parents QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider Embedded from <b>%1</b> QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider Filter Filtro QgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider <b>Temporary scratch layer only!</b><br>Contents will be discarded after closing this project QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProvider Layer required by the project QgsLayout Create %1 Criar %1 Create Item Criar Item Delete Items Apagar Itens Delete Item Apagar Item Group Items Agrupar Itens Ungroup Items Desagrupar Itens Change Item Stacking Alterar o empilhamento de itens QgsLayout3DMapWidgetBase 3D Map Copy Settings from a 3D View... Scene Settings Camera Pose Center X Center Z Center Y ° ° Heading Título Pitch Distance Distância Set from a 3D View... QgsLayoutAddPagesDialog Portrait Retrato Landscape Paisagem Custom Personalizar QgsLayoutAppMenuProvider Group Grupo Ungroup Desagrupar Copy Copiar Cut Cortar Paste Colar Page Properties… Remove Page Remover Página Remove page from layout? Item Properties… Propriedades do Item... QgsLayoutAtlas Atlas name eval error: %1 Nome Atlas erro eval: %1 Layout Modelo Atlas sort eval error: %1 Atlas filename evaluation error: %1 Erro de avaliação no Filtro do Atlas: %1 No matching atlas features Atlas feature %1 of %2 QgsLayoutAtlasWidget Change Atlas Layer Change Atlas Filename Atlas Atlas Could not set filename expression to '%1'. Parser error: %2 Expression Based Filename Toggle Atlas Layer Toggle Atlas Sorting Change Atlas Sort No matching atlas features found! Change Atlas Filter Change Atlas Name Could not set filter expression to '%1'. Parser error: %2 Expression Based Filter Filtro Baseado em Expressão QgsLayoutAtlasWidgetBase Atlas Generation Geração de Atlas Generate an atlas Gerar um atlas Configuration Configuração Sort direction Ordenar direção Filter with Filtrar com Hidden coverage layer Coverage layer Page name Nome da página Sort by Ordenar por Output Saída Single file export when possible Image export format Output filename expression QgsLayoutAttributeSelectionDialog Ascending Ascendente Descending Descendente QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase Select Attributes Selecionar Atributos Columns Colunas Reset Recompor Clear Limpar Sorting Classificar QgsLayoutAttributeTableColumnModel Top center Superior central Bottom center Inferior central Middle center Centrado ao Meio Top right Superior direito Bottom right Inferior direito Middle right Médio direito Top left Superior esquerdo Bottom left Inferior esquerdo Middle left Médio esquerdo Automatic Automático %1 mm %1 mm Attribute Atributo Heading Título Alignment Alinhamento Width Largura QgsLayoutAttributeTableWidget Table Properties Use existing frames Usar frames existentes Extend to next page Estender para a próxima página Repeat until finished Refetir até finalizado Draw headers only Desenhar apenas cabeçalhos Hide entire table Ocultar tabela inteira Show set message Mostrar mensagem conjunta Truncate text Truncar texto Wrap text Quebrar texto Layer features Feições da camada Select Header Font Color Select Content Font Color Select Grid Color Select Background Color No Background Show only features intersecting %1 feature Change Table Attributes Change Table Map Change Table Rows Change Table Margin Change Table Font Change Font Color Change Table Line Width Change Table Grid Color Toggle Table Grid Toggled Table Grid Change Table Color Current atlas feature Feição atual do atlas Relation children Relação filho Toggle Visible Features Only Toggle Table Filter Duplicates Toggle Empty Frame Mode Toggle Background Display Toggle Table Atlas Filter Toggle Table Feature Filter Change Table Feature Filter Expression Based Filter Filtro Baseado em Expressão Change Table Alignment Change Table Header Mode Change Table Wrap String Change Table Layer Change Resize Mode Change Table Source Change Table Source Relation Change Empty Table Behavior Change Table Wrap Mode Change Show Empty Rows Change Empty Table Message QgsLayoutAttributeTableWidgetBase Attribute Table Tabela de atributos Attribute table Tabela de atributos Source Fonte Layer Camada Relation Relação Attributes... Atributos... Maximum rows Máximo de linhas Remove duplicate rows from table remover linhas duplicadas na tabela Show only features visible within a map Mostrar apenas feições visíveis dentro de um mapa Linked map Show only features intersecting atlas feature Mostrar apenas feições de interseção com feição do atlas Filter with Filtrar com Main Properties Refresh Table Data Feature Filtering Appearance Aparência Oversized text texto desproporcionado Wrap text on Quebrar texto em On first frame Na primeira moldura On all frames Em todas as molduras No header Sem cabeçalho Display header leitura em tela Message to display Mensagens para mostrar Empty tables Tabelas vazias mm mm Show empty rows Mostrar linhas vazias Background color Cor do fundo de tela Cell margins Células marginais Advanced Customization... Show Grid Fonts and Text Styling Table Heading Table Contents Line width Espessura da linha Color Cor Draw horizontal lines Desenhar linhas horizontais Draw vertical lines Desenhar linhas verticais Alignment Alinhamento Follow column alignment Seguir o alinhamento da coluna Left Esquerda Center Centro Right Direita Font Fonte Heading font Fonte do cabeçalho Contents font Fonte do conteúdo Frames Quadros Resize mode Modo redimensionar Add Frame Adicionar Moldura Don't export page if frame is empty Não exportar a página se o quadro estiver vazio Don't draw background if frame is empty Não pintar o fundo se o quadro estiver vazio QgsLayoutColumnAlignmentDelegate Top left Superior esquerdo Top center Superior central Top right Superior direito Middle left Médio esquerdo Middle center Centrado ao Meio Middle right Médio direito Bottom left Inferior esquerdo Bottom center Inferior central Bottom right Inferior direito QgsLayoutColumnSortOrderDelegate Ascending Ascendente Descending Descendente QgsLayoutColumnWidthDelegate mm mm Automatic Automático QgsLayoutDesignerBase Toolbox Ferramentas &Layout &Esboço Layouts Layouts &Add Item &Adicionar Item &View &Visão &Toolbars &Barra de ferramentas &Panels &Preview &Edit &Editar &Items &Itens &Align Items &Alinhar Item &Distribute Items &Distribuir Itens Re&size Atlas Atlas Report Relatório Settings Configurações Main Window Janela Principal Layout Toolbar Navigation Toolbar Actions Toolbar Atlas Toolbar Report Toolbar &Close &Fechar Close designer Ctrl+Q Ctrl+Q Pan Layout P P Zoom Aproximar Z Z Select/Move Item Select/Move item Selecionar/mover item V V Zoom &Full &Ver tudo Zoom full Ver tudo Ctrl+0 Ctrl+0 Zoom &In &Aproximar Zoom in Aproximar Ctrl++ Ctrl++ Zoom &Out &Afastar Zoom out Afastar Ctrl+- Ctrl+- Zoom to &100% Aproximar para &100% Zoom to 100% Visualizar a 100% Ctrl+1 Ctrl+1 Zoom to Width Show Ru&lers Mostrar Ré&guas Show rulers Mostrar regras Ctrl+R Ctrl+R Toggle Full Scr&een Mudar para Tela Inteira Toggle full screen mode Mudar para o Modo de Tela Inteira F11 F11 Add Pages… Adicionar Páginas... Show &Grid Mostrar &grade Show grid Mostrar Gride Ctrl+' Ctrl+' S&nap to Grid A&trair para grade Snap to grid Aderir à grade Ctrl+Shift+' Ctrl+Shift+' Manage Guides… Gerenciar Guias... Show G&uides Mostrar G&uias Show guides Mostrar Guias Ctrl+; Ctrl+; &Snap to Guides &Aderir para guias Snap to guides Aderir às guias Ctrl+Shift+; Ctrl+Shift+; &Clear Guides &Limpar Guias Clear guides Apagar guias Layout Properties… Propriedades do Leiaute... Show Bounding Boxes Mostrar caixa de entorno Show bounding boxes Mostrar caixa de entorno Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B S&mart Guides Guias In&teligentes Smart guides Guias inteligentes Ctrl+Alt+; Ctrl+Alt+; D&eselect All D&esselecionar todos Deselect all Desfaz as seleções Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A &Select All &Selecionar todos Select all items Selecionar todos os itens Ctrl+A Ctrl+A &Invert Selection &Inverter Seleção Invert selection Inverter seleção Select Next Item &Below Selecione o Próximo Item &Abaixo Select next item below Selecione o próximo item abaixo Ctrl+Alt+[ Ctrl+Alt+[ Select Next Item &Above Selecione o Próximo Item &Acima Select next item above Selecione o próximo item acima Ctrl+Alt+] Ctrl+Alt+] Loc&k Selected Items Blo&quear ítens selecionados Ctrl+L Ctrl+L Unl&ock All Desblo&quear todos Unlock All Items Desbloquear Todos os Itens Ctrl+Shift+L Ctrl+Shift+L Toggle Panel &Visibility Mudar para Visibilidade do Painel Hide panels Esconder Painéis Ctrl+Tab Ctrl+Tab &Raise &Levantar Raise selected items Elevar itens selecionados Ctrl+] Ctrl+] &Lower &Baixar Lower selected items Abaixar itens selecionados Ctrl+[ Ctrl+[ Bring to &Front Trazer para &Frente Move selected items to top Trazer para a frente Ctrl+Shift+] Ctrl+Shift+] Send to &Back Enviar para &trás Move selected items to bottom Enviar para trás Ctrl+Shift+[ Ctrl+Shift+[ Align &Left Align selected items left Alinhar à esquerda Align &Center Align center horizontal Centraliza na horizontal Align &Right Align selected items right Alinhar à direita Align &Top Align selected items to top Alinha itens selecionados ao topo Align Center &Vertical Align center vertical Centraliza na vertical Align &Bottom Align selected items bottom Alinhar ao fundo Distribute &Left Edges Distributes left edges of items equidistantly Distribui as margens esquerdas dos itens de forma equidistante Distribute &Centers Distributes horizontal centers of items equidistantly Distribui o centro horizontal dos itens de forma equidistante Distribute &Right Edges Distributes right edges of items equidistantly Distribui as margens direitas dos itens de forma equidistante Distribute &Top Edges Distributes top edges of items equidistantly Distribui as bordas superiores dos itens de forma equidistante Distribute &Vertical Centers Distributes vertical centers of items equidistantly Distribui o centro vertical dos itens de forma equidistante Distribute &Bottom Edges Distributes bottom edges of items equidistantly Distribui as bordas inferiores dos itens de forma equidistante Resize to &Narrowest Resizes item width to match the narrowest selected item Redimensiona a largura do item para corresponder ao item selecionado mais estreito Resize to &Widest Resizes item width to match the widest selected item Redimensiona a largura do item para corresponder ao item selecionado mais amplo Resize to &Shortest Resizes item height to match the shortest selected item Redimensiona a altura do item para corresponder ao item selecionado mais curto Resize to &Tallest Resizes item height to match the tallest selected item Redimensiona a altura do item para corresponder ao item selecionado mais alto &Delete &Excluir Delete selected items Excluir items selecionados Del Excluir Resize to S&quare Resizes items to squares Redimensiona itens para quadrados &Normal &Normal Normal Normal Simulate Photocopy (&Grayscale) Simular Fotocópia (&escala de cinza) Simulate Fax (&Mono) Simular Fax (&Mono) Simulate Color Blindness (&Protanope) Simular Daltonismo (&Protanope) Simulate Color Blindness (&Deuteranope) Simular Daltonismo (&Deuteranope) Show Pages Mostrar páginas Show pages Mostrar páginas &Group &Agrupar Group items Agrupar itens Ctrl+G Ctrl+G &Ungroup &Desagrupar Ungroup items Desagrupar itens Ctrl+Shift+G &Refresh &Atualizar Refresh view Redesenhar F5 F5 Edit Nodes Item Editar nós do item Move &Content Mover &Conteúdo Move item content Mover o conteúdo do item C C Paste in P&lace Colar no Lo&cal Paste in place Colar no local Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V Save as &Template… Save as template Salvar como modelo &Add Items from Template… Add items from template Adicionar Items do Modelo &Duplicate Layout… Duplicate layout &Save Project Salvar &Projeto Save project Ctrl+S Ctrl+S &New Layout… New layout Ctrl+N Ctrl+N Layout &Manager... Layout manager Rename Layout… Rename layout Delete Layout… Delete layout Export as &Image… Export as image Exportar como imagem &Export as PDF… Export as S&VG… &First Feature &Primeira Feição Ctrl+< Ctrl+< P&revious Feature P&ré visualizar feição Ctrl+, Ctrl+, &Next Feature &Próxima feição Ctrl+. Ctrl+ &Last Feature &Última feição Ctrl+> Ctrl+> &Print Atlas... &Imprimir Atlas... Export Atlas as &Images... Exportar Atlas como &Imagens... Export Atlas as S&VG... Exportar Atlas como S&VG... &Export Atlas as PDF... &Exportar Atlas como PDF... Export Atlas as PDF Exportar Atlas como PDF Atlas &Settings &Configurações do Atlas Preview &Atlas Pré visualizar &Atlas Ctrl+Alt+/ Ctrl+Alt+/ Export Report as &Images... Export Report as Images Export Report as S&VG... Export Report as SVG Exportar Relatório como SVG &Export Report as PDF... Export Report as PDF Exportar relatório como PDF Report &Settings Report Settings &Print... &Imprimir... Print Layout Ctrl+P Ctrl+P &Print Report... Print Report Relatório Impresso Pa&ge Setup… Page setup Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P Layout &Options… Layout Options QgsLayoutDesignerDialog QGIS Layout Designer Export Atlas Cu&t Cut Cortar &Copy Copy Copiar &Paste Paste Colar %1% %1% Fit Layout Fit Layout Width Zoom level Layout Modelo Guides Guias Items Itens Atlas Atlas Item Properties Propriedades do Item Report Organizer Add %1 Adicionar %1 Adds a new %1 to the layout x: %1 %2 x: %1 %2 y: %1 %2 y: %1 %2 page: %1 página: %1 Add Pages Adicionar Páginas Save template Salvar modelo Layout templates Error creating template file. Save Template Load template Carrega modelo Could not read template file. %1 copy Duplicating layout… Save Report As Duplicate layout Layout duplication failed. Delete Layout Are you sure you want to delete the layout “%1”? Print layout Memory Allocation Error Printing the layout resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. Export layout Successfully exported layout to <a href="%1">%2</a> Image Export Error Cannot write to %1. This file may be open in another application. Não é possível gravar em %1. Este arquivo pode estar aberto em outro aplicativo. Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. Export to PDF Exportar para PDF PDF Format Formato PDF Could not create print device. Undo History %1 Panel Load from Template Duplicate Layout Successfully printed layout to %1. Successfully printed layout. Could not create print device for %1. Print Layout Exporting the PDF resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. Export to SVG SVG Format Formato SVG Cannot create layered SVG file %1. Exporting the SVG resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. Atlas is not enabled for this layout! No matching atlas features found! Abort Abortar Printing maps… Printing Atlas Print atlas Print Atlas Imprimir Atlas The filename expression is empty. A default one will be used instead. Export Atlas to Directory Exporting Atlas Exportando o Atlas Export atlas Successfully exported atlas to <a href="%1">%2</a> Error encountered while exporting atlas Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. Panels Painéis Toolbars Barra de ferramentas Printing “%1” Save Layout As Exporting “%1” Successfully printed atlas to %1. Successfully printed atlas. Error encountered while printing atlas. Export Atlas as Image Exportar Atlas como Imagem Unable to write into the given output directory. Canceling. Rendering maps… Error encountered while exporting atlas. Export Atlas as SVG Cannot create layered SVG file. Não foi possível criada camada arquivo SVG. Exporting Report Exportando Relatório Export report Exportando relatório Successfully exported report to <a href="%1">%2</a> Relatório exportado com sucesso para <a href="%1">%2</a> Error encountered while exporting report Printing Report Imprimindo relatório Print report Relatório impresso Printing the report resulted in a memory overflow. Please try a lower resolution or a smaller paper size. Print Report Relatório Impresso Export Atlas as PDF Exportar Atlas como PDF Rendering report… Processando relatório... Export Report as Image Exportar Relatório como Imagem Export Report as SVG Exportar Relatório como SVG Error encountered while exporting report. Export Report as PDF Exportar relatório como PDF Successfully printed report to %1. Relatório impresso com sucesso para %1. Successfully printed report. Relatório impresso com sucesso. Error encountered while printing report. Project Contains WMS Layers Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Alguns servidores WMS (e. g. UMN Mapserver) tem um limite para os parâmetros LARGURA e ALTURA. Ao imprimir camadas destes servidores, o limite pode ser excedido. Se não for o caso, a camada WMS não será impressa Don't show this message again Não mostrar esta mensagem novamente Export as SVG Exportar como SVG <p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.</p> Composition Effects Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended. Print as raster Imprimir como raster Force Vector This layout has the "Always export as vectors" option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents. Never show this message again Export Layout To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed? atlas atlas report relatório &Duplicate Layout… Delete Layout… Delete layout Rename Layout… Rename layout New Layout… New layout &Duplicate Report… Duplicar Relatório... Duplicate report Duplicar relatório Delete Report… Excluir Relatório... Delete report Excluir relatório Rename Report… Renomear Relatório... Rename report Renomear relatório New Report… Novo Relatório... New report Novo relatório QgsLayoutFrame <Frame> <Frame> QgsLayoutGuideCollection Move Guide Remove Guide(s) Create Guide Clear Guides Apagar Guias Apply Guides Change Guide Visibility QgsLayoutGuideWidget Guides Guias Remove Horizontal Guides Remove Vertical Guides Guides for page %1 Remove All Guides QgsLayoutGuideWidgetBase Composition Composição Guides for page 1 Horizontal Guides Add new guide Remove selected guide Vertical Guides Resets all other pages' guides to match this page Apply to All Pages Aplicar a todas as páginas Removes all guides from the current page Clear All Guides QgsLayoutHtmlWidget HTML Properties Use existing frames Usar frames existentes Extend to next page Estender para a próxima página Repeat on every page Repeat until finished Refetir até finalizado Change HTML Url Select HTML document Change Resize Mode Change Evaluate Expressions Change Smart Breaks Change Page Break Distance Change HTML Change User Stylesheet Toggle User Stylesheet Toggle Empty Frame Mode Toggle Hide Background Change HTML Source Insert Expression Inserir Expressão QgsLayoutHtmlWidgetBase HTML Frame HTML frame HTML Source Código HTML If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML Se ativada, as etiquetas dentro das expressões [% %] serão avaliadas depois da edição do HTML Evaluate QGIS expressions in HTML source Avaliar expressões QGIS na fonte HTML Refresh HTML Atualizar HTML Source Fonte URL URL Insert an Expression Use Smart Page Breaks User Stylesheet Frames Quadros Don't export page if frame is empty Não exportar a página se o quadro estiver vazio Add Frame Adicionar Moldura Resize mode Modo redimensionar Don't draw background if frame is empty Não pintar o fundo se o quadro estiver vazio Maximum distance Distância máxima mm mm Update HTML Atualizar HTML QgsLayoutImageExportOptionsDialog Image Export Options Export resolution Resolução de exportação Page height Altura da página dpi dpi Auto Auto px px Page width Largura da página Export Options Crop to Content Left Esquerda Right Direita Bottom Base Top margin Margem e topo If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created Se marcada, um arquivo world separado será criado com a imagem exportadada georreferenciada Generate world file If unchecked, the generated images will not be antialiased Enable antialiasing QgsLayoutItem <%1> <%1> <item> <item> Change Item ID Alterar ID do Item Show Item Mostrar Item Hide Item Ocultar Item Lock Item Bloquear Item Unlock Item Desbloquear Item QgsLayoutItem3DMap 3D Map %1 Scene not set Loading QgsLayoutItemAttributeTable <Attribute table frame> <Attribute table frame> QgsLayoutItemGroup <Group> <Group> Set Group Visibility Move group Mover grupo Resize Group Redimensionar grupo QgsLayoutItemHtml Layout HTML item <HTML frame> <moldura HTML> QgsLayoutItemLabel Layout label item Item de rótulo de layout <HTML Label> <HTML Label> <Label> <Label> %1… %1… QgsLayoutItemLegend <Legend> <Legend> %1… %1… QgsLayoutItemMap Map %1 Mapa %1 Grid %1 Grade %1 Overview %1 Enquadramento %1 Rendering map Renderizando mapa Map Settings Configurações da camada QgsLayoutItemMapGrid Grid Grade QgsLayoutItemPicture Picture expression eval error Erro na avaliação da expressão de imagem QgsLayoutItemPolygon <Polygon> <Polygon> QgsLayoutItemPolyline <Polyline> <Polyline> QgsLayoutItemPropertiesWidget Layout Item Item de layout Change Frame Color Change Background Color Move Item Mover item Change Item Reference Alterar Referência do Item Resize Item Redimensionar Item Change Frame Stroke Width Change Frame Join Style Enable Frame Disable Frame Enable Background Disable Background Select Background Color Select Frame Color Change Blend Mode Change Opacity Change Item ID Alterar ID do Item Rotate Rotacionar Exclude from Exports Include in Exports QgsLayoutItemShape <Ellipse> <Ellipse> <Rectangle> <Rectangle> <Triangle> <Triangle> <Shape> <Shape> QgsLayoutItemTextTable <Text table frame> <Text table frame> QgsLayoutItemWidgetBase Global Options Position and Size Posição e Tamanho Y Y Page Página Height Altura Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) X X Width Largura Reference point Ponto de referência Rotation Rotação ° ° Frame Moldura Color Cor Thickness Espessura Join style Estilo da união Background Plano de Fundo Item ID ID do item Id ID Rendering Renderização Blending mode Modo de mistura Exclude item from exports Excluir item da exportação Opacity Opacidade Variables Variáveis QgsLayoutItemsListView Copy Item Copiar Item Delete Item Apagar Item Item Properties… Propriedades do Item... QgsLayoutLabelWidget Label Properties Propriedades do rótulo Select Font Color Selecionar Cor da Fonte Change Label Mode Change Label Text Change Label Font Change Label Alignment Change Label Margin Change Label Color Insert Expression Inserir Expressão Insert expression Inserir expressão QgsLayoutLabelWidgetBase Label Options Opções de rótulo Label Rótulo Render as HTML Main Properties Insert an Expression... Inserir uma Expressão... Appearance Aparência Horizontal alignment Alinhamento horizontal mm mm Top Topo Middle Meio Bottom Base Vertical margin Margem vertical Horizontal margin Margem horizontal Font color Cor da fonte Left Esquerda Justify Justificar Right Direita Center Centro Vertical alignment Alinhamento vertical Font Fonte QgsLayoutLegendLayersDialogBase Add Layer to Legend Adicionar Camada à Legenda Search Buscar If checked, only layers visible within the map will be listed Show visible layers only QgsLayoutLegendWidget Legend Properties Select Font Color Selecionar Cor da Fonte Select Stroke Color Selecionar Cor do Traço Change Legend Wrap Change Legend Title Modificar Título da Legenda Change Title Alignment Modificar Alinhamento do Título Change Column Count Split Legend Layers Legend Column Width Resize Symbol Width Resize Symbol Height Resize WMS Width Resize WMS Height Change Title Space Change Group Space Change Layer Space Change Symbol Space Change Label Space Change Title Font Modificar Fonte do Tìtulo Change Group Font Change Layer Font Change Item Font Alterar Fonte do Item Change Font Color Change Box Space Change Column Space Change Line Space Moved Legend Item Down Move Legend Item Up Change Auto Update Change Legend Map Resize Legend to Contents Change Legend Borders Resize Legend Borders Change Legend Border Color Add Legend Item(s) Remove Legend Item Update Legend Add Legend Group Group Grupo Only show items inside current %1 feature Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature. Legend item properties Propriedade do item da legenda Item text Item de texto Edit Legend Item Editar Item de Legenda QgsLayoutLegendWidgetBase Legend Options Opções da Legenda Legend Legenda &Title &Título Title alignment Alinhamento do título Map Mapa Resize to fit contents Redimensionar para ajustar ao conteúdo Wrap text on Quebrar texto em Left Esquerda Center Centro Right Direita Auto update Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted. Atualizar toda a legenda. Camadas são adicionadas/removidas de acordo com a aplicação principal da legenda. Rótulos definidos pelo usuário serão excluídos. Update all Atualizar tudo Add group Adicionar grupo Show feature count for each class of vector layer. Main Properties Legend Items Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application. Filter Legend by Map Content Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature. Filtrar da legenda as feições que estão fora da feição atual do atlas. Only show items inside current atlas feature Mostrar apenas itens dentro da feição atual do atlas Fonts Fontes Title font Fonte do título Group font Fonte do Grupo Subgroup font Item font Fonte do item Font color Cor da fonte Columns Colunas Count Contagem Equal column widths Allow splitting layer items into multiple columns. Permitir dividir itens da camada em múltiplas colunas. Split layers Symbol Símbolo Symbol width Largura do símbolo mm mm Symbol height Altura do símbolo Draw stroke for raster symbols Desenhar traço para símbolos raster Stroke color Cor do traço Thickness Espessura Hairline Traço fino WMS LegendGraphic Legenda gráfica WMS Legend width Legend height Spacing Espaçamento Space above text using group style. Group space Space above text using subgroup style. Subgroup space Espaçamento do subgrupo Space above symbol and symbol label. Symbol space Espaçamento do símbolo Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin). Icon label space Box space Column space Line space Espaço da linha Space below title. Title space Espaçamento do título QgsLayoutLocatorFilter Project Layouts QgsLayoutManager Layout %1 Report %1 QgsLayoutManagerBase Layout Manager &Duplicate… Re&name… &Remove… &Show &Mostrar New from Template Novo a partir do modelo Create… Criar... Open template directory User Usuário Default Padrão QgsLayoutManagerDialog Layout templates Select a Template Empty layout Empty report Relatório vazio Specific Específico Open Directory Abrir pasta Remove Layout Remove Layouts Duplicate Layout Template file “%1” not found. Create Layout Could not read template file “%1”. Invalid template file “%1”. Could not open or create local directory “%1”. Do you really want to remove the print layout “%1”? Do you really want to remove all selected print layouts? %1 copy Duplicating layout… Layout duplication failed. QgsLayoutManagerModel There is already a layout named “%1”. Rename Layout QgsLayoutMapGridWidget Map Grid Properties Solid Sólida Cross Cruz Markers Marcadores Frame and annotations only Apenas molduras e anotações Decimal Decimal Decimal with suffix Decimal com sufixo Degree, minute Grau, minuto Degree, minute with suffix Grau, minuto com sufixo Degree, minute aligned Grau, minuto alinhado Degree, minute, second Grau, minuto, segundo Degree, minute, second with suffix Grau, minuto, segundo com sufixo Degree, minute, second aligned Grau, minuto segundo alinhado Custom Personalizar Select Font Color Selecionar Cor da Fonte Select Grid Frame Color Select Grid Frame Fill Color Transparent Frame Transparent Fill Preenchimento Transparente Change Frame Divisions Change Annotation Format Show all Mostrar todos Show latitude only Mostrar apenas latitude Show longitude only Mostrar apenas longitude Inside frame Dentro da moldura Outside frame Fora da moldura Horizontal Horizontal Vertical ascending Vertical ascendente Vertical descending Vertical descendente Disabled Desabilitado Change Annotation Position Change Annotation Direction All Tudo Latitude/Y only Apenas Latitude/Y Longitude/X only Apenas Longitude/X Map unit Unidade do mapa Millimeter Milímetro Centimeter Centimetro Change… Modificar... Change Grid Interval Change Grid Offset Change Cross Width Change Frame Width Change Frame Left Change Frame Right Change Frame Top Change Frame Bottom Change Frame Thickness Change Frame Color Change Frame Fill Color Change Frame Style Zebra Zebra Interior ticks Linhas interiores Exterior ticks Linhas exteriores Interior and exterior ticks Linhas interiores e exteriores Line border Linha da borda Change Grid Unit Change Grid Blend Mode Change Grid Type Change Grid CRS Toggle Annotations Expression Based Annotation Change Annotation Distance Change Annotation Font Change Grid Line Style Change Grid Marker Style Change Annotation Color Change Annotation Precision QgsLayoutMapGridWidgetBase Map Options Opções do Mapa Appearance Aparência Grid type Tipo de grade CRS SRC Change... Mudar... Interval units unidades de intervalo Map unit Unidade do mapa Millimeter Milímetro Centimeter Centimetro Interval Intervalo X X Y Y Offset Deslocamento Cross width Espessura do cruzamento mm mm Line style Estilo da linha Marker style Estilo do marcador Blend mode Modo de mesclagem Frame Moldura Frame style Estilo da moldura Frame size Tamanho da moldura Frame line thickness Espessura da linha da moldura Frame fill colors Cores de preenchimento da moldura Left side Lado esquerdo Right side Lado direito Top side Lado superior Bottom side Lado inferior No frame Sem moldura Zebra Zebra Interior ticks Linhas interiores Exterior ticks Linhas exteriores Interior and exterior ticks Linhas interiores e exteriores Line border Linha da borda Right divisions Divisões direita Left divisions Divisões esquerda Top divisions Divisões superior Bottom divisions Divisões inferior Draw Coordinates Format Formato Left Esquerda Right Direita Top Topo Bottom Base Font Fonte Font color Cor da fonte Distance to map frame Distância a moldura do mapa Coordinate precision Precisão da coordenada QgsLayoutMapWidget Map Properties Use project CRS Utilizar SRC do projeto Set layer list from a map theme Definir a lista de camada a partir do tema do mapa Controlled by %1 atlas atlas Atlas Atlas Report Relatório Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits. No presets defined Sem pré-definições definidas Change Map Preset (none) (nenhum) Change Map CRS Change Overview Style Set Atlas Driven Change Atlas Mode Change Atlas Margin Change Atlas Scales Change Map Scale Change Map Rotation Change Map Extent Change Frame Divisions Change Annotation Display Show all Mostrar todos Show latitude only Mostrar apenas latitude Show longitude only Mostrar apenas longitude Map Preset Changed Toggle Map Item Alternar Item de Mapa Inside frame Dentro da moldura Outside frame Fora da moldura Horizontal Horizontal Vertical ascending Vertical ascendente Vertical descending Vertical descendente Disabled Desabilitado Change Annotation Position Change Annotation Direction All Tudo Latitude/Y only Apenas Latitude/Y Longitude/X only Apenas Longitude/X Grid %1 Grade %1 Add Map Grid Remove Grid Move Grid Up Move Grid Down Draw "%1" grid Desenhar "%1" Rename Grid Toggle Grid Display Overview %1 Enquadramento %1 Add Map Overview Adicionar Panorama de Mapa. Remove Map Overview Remover Panorama de Mapa. Move Overview Up Move Overview Down Draw "%1" overview Desenhar "%1" no enquadramento Overview Display Toggled Change Overview Map Mudar Mapa de Panorama. Change Overview Blend Mode Toggle Overview Inverted Toggle Overview Centered QgsLayoutMapWidgetBase Map Options Opções do Mapa Map Mapa CRS SRC ° ° Draw map canvas items Desenhar itens da tela do mapa Scale Escala Map rotation Rotação do mapa Layers Camadas Follow map theme Seguir modelo do mapa Lock layers Travar camadas Lock styles for layers Travar estilos para as camadas Extents Extensões X min X min Y min Y min X max X max Y max Y max Set to map canvas extent Fixa o mapa a extensão da tela View extent in map canvas Ver extensão na tela do mapa Main Properties Update Preview Controlled by Atlas Margin around feature Margem em torno da feição % % Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits. Use uma das escalas predefinidas do projeto onde o atlas apresentam melhor se encaixa. Predefined scale (best fit) Escala predefinida (melhor ajuste) Fixed scale Escala fixa Grids Grades Add a new grid Adicionar uma nova grade Remove selected grid Remover grade selecionada Move selected grid up Mover para cima grade selecionada Move selected grid down Mover para baixo a grade selecionada Draw grid Desenhar grade Modify grid... Modificar grade... Overviews Enquadramentos Add a new overview Adicionar um novo panorama Remove selected overview Remover panorama selecionado Move selected overview up Mover panorama selecionado para cima Move selected overview down Mover panorama selecionado para baixo Draw overview Desenhar enquadramentos Map frame Moldura do mapa Frame style Estilo da moldura Blending mode Modo de mistura Invert overview Center on overview Centralizar na visão geral Change... Mudar... QgsLayoutModel Item Item QgsLayoutMouseHandles Move Items Mover Itens Resize Items Redimensionar Itens %1 items selected %1 itens selecionados 1 item selected 1 item selecionado dx: %1 mm dy: %2 mm width: %1 mm height: %2 mm QgsLayoutMultiFrame Change Resize Mode <Multiframe> <Multiframe> QgsLayoutNewItemPropertiesDialog New Item Properties Reference Point Position and Size Posição e Tamanho Height Altura Width Largura Y Y X X Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Page Página QgsLayoutNewPageDialog Insert Pages Page Size Size Tamanho Width Largura Orientation Orientação Height Altura Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) page(s) Insert Inserir Before Page After Page At End QgsLayoutObject list of map layer names separated by | characters lista de nomes de camadas separadas por | caracteres name of an existing map theme (case-sensitive) QgsLayoutPageCollection Resize to Contents Move Item Mover item Move Guides Add Page Adicionar Página Remove Page Remover Página Remove Pages QgsLayoutPagePropertiesWidget New Item Properties Background Plano de Fundo Page Size Width Largura Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Height Altura Size Tamanho Orientation Orientação If checked, this page will not be included when exporting the layout Exclude page from exports Portrait Retrato Landscape Paisagem Custom Personalizar Change Page Size Modificar Tamanho da Página Change Page Background Include Page in Exports Exclude Page from Exports QgsLayoutPictureWidget Picture Properties Select Fill Color Selecionar Cor de Preenchimento Select Stroke Color Selecionar Cor do Traço Grid north Grade norte True north Norte verdadeiro Change Picture Change Picture Rotation Select SVG or Image File Select New Preview Directory Change Resize Mode Change Placement Toggle Rotation Sync Change Rotation Map Adding Icons… Abort Abortar Creating icon for file %1 Criar ícone para arquivo %1 Change Picture Fill Color Change Picture Stroke Color Change Picture Stroke Width Change Picture North Offset Change Picture North Mode QgsLayoutPictureWidgetBase Picture Options Opções de figura Picture Imagem Main Properties Image source fonte da imagem Resize mode Modo redimensionar Zoom Aproximar Stretch Trecho Clip Recortar Zoom and resize frame Aproximar e redimensionar moldura Resize frame to image size Redimensionar quadro para o tamanho da imagem Placement Posição Top left Superior esquerdo Top center Superior central Top right Superior direito Middle left Médio esquerdo Middle Meio Middle right Médio direito Bottom left Inferior esquerdo Bottom center Inferior central Bottom right Inferior direito Search Directories Image Rotation Loading previews... Carregando pré-visualização... Image search paths Remove Remover Add... Adicionar... SVG Parameters Parâmetros SVG mm mm Stroke color Cor do traço Stroke width Largura do traço Fill color Cor do preenchimento North alignment Alinhamento norte Sync with map Sincronizar com o mapa ° ° Offset Deslocamento QgsLayoutPolygonWidget Polygon Properties Propriedades do polígono Change Shape Style QgsLayoutPolygonWidgetBase Form Forma Polygon Polígono Main Properties Change... Mudar... QgsLayoutPolylineWidget Polyline Properties Arrow Properties Select Arrow Head Stroke Color Select Arrow Head Fill Color Transparent Stroke Transparent Fill Preenchimento Transparente Change Shape Style Change Arrow Head Change Arrow Width Change Arrow Fill Color Change Arrow Stroke Color Set Arrow Marker Set Line Marker Set SVG Marker Change Start Marker File Change End Marker File Start marker svg file Arquivo SVG marcador inicial End marker svg file Arquivo SVG marcador final QgsLayoutPolylineWidgetBase Form Forma Polyline Linha Main Properties Line Style... Line Markers Arrow stroke color Cor do traço da seta mm mm Arrow head width Start marker Marcador inicial None Nenhum Arrow Seta SVG SVG Arrow stroke width Largura do traço da seta End marker Marcador final Arrow fill color Cor de preenchimento da seta SVG path Caminho SVG QgsLayoutPropertiesWidget Layout Properties Resize to Contents Set Reference Map Set Default DPI QgsLayoutQptDropHandler Could not read template file. Load from Template QgsLayoutScaleBarWidget Scalebar Properties Single Box Caixa simples Double Box Caixa dupla Line Ticks Middle Linhas tracejadas do meio Line Ticks Down Linhas tracejadas embaixo Line Ticks Up Linhas tracejadas em cima Numeric Numérico Left Esquerda Middle Meio Right Direita Map units Unidades do mapa Meters Metros Kilometers Quilômetros Feet Pés Yards Jardas Miles Milhas Nautical Miles Milhas Náuticas Centimeters centímetros Millimeters Milímetros Select Fill Color Selecionar Cor de Preenchimento Transparent Fill Preenchimento Transparente Select Alternate Fill Color Transparent Line Scalebar Font Select Line Color Set Scalebar Line Width Set Scalebar Segment Size Set Scalebar Segments Set Scalebar Height Set Scalebar Font Set Scalebar Fill Color Set Scalebar Stroke Color Set Scalebar Unit Text Set Scalebar Map Units per Segment Set Scalebar Style Set Scalebar Label Space Set Scalebar Box Space Set Scalebar Alignment Set Scalebar Units Set Scalebar Join Style Set Scalebar Cap Style Set Scalebar Size Mode Set Scalebar Map QgsLayoutScaleBarWidgetBase Scalebar Options Propriedades da barra de escala Scalebar Barra de Escala St&yle Est&ilo &Map &Mapa Units Unidades Scalebar units Unidades da barra de escala &Label for units &Rótulo para as unidades Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to "meters", a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers. Especifica quantas unidades da barra de escala por unidade rotulada. Por exemplo, se as unidades de sua barra de escala são definidas como "metros", um multiplicador de 1000 resultará nos rótulos da barra de escala em quilômetros. Text used for labeling the scalebar units, e.g., "m" or "km". This should be matched to reflect the multiplier above. Texto usado para rotular as unidades da barra de escala, por exemplo, "m" ou "km". Isto deve ser correspondido para a refletir o multiplicador acima. Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., "meters" or "feet" Especifica as unidades subjacentes usadas para cálculos da barra de escala, por exemplo, "metros" ou "pés" Label unit multiplier Rótulo do multiplicador da unidade Segments Segmentos Number of scalebar units per scalebar segment Número de unidades da escala por segmentos da escala units unidades Height Altura right direita left esquerda Fi&xed width Espessura fi&xa Fit segment width Ajustar espessura do segmento mm mm Display Tela Box margin Alignment Alinhamento Labels margin Line width Espessura da linha Cap style Estilo da cobertura Join style Estilo da união Secondary fill color Cor secundária de preenchimento Fill color Cor do preenchimento Main Properties Fonts and Colors Line color Cor da linha Font Fonte QgsLayoutShapeWidget Shape Properties Rectangle Retângulo Ellipse Elipse Triangle Triângulo Change Shape Style Change Shape Radius Change Shape Type QgsLayoutShapeWidgetBase Form Forma Shape Formato Main Properties Corner radius Style Estilo Change... Mudar... QgsLayoutTable No matching records Não há registros correspondentes QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog Change Table Background Select Background Color No Background QgsLayoutTableBackgroundDialog Table Background Colors Cor de fundo da tabela First row Primeira linha Header row linha de cabeçalho Even columns Mesmas colunas First column Primeira coluna Even rows Mesmas linhas Odd columns Colunas ímpares Last row Última linha Last column Última coluna Default cell background Célula de fundo padrão Odd rows Odd linhas <html><head/><body><p>Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &quot;<span style=" font-style:italic;">First row</span>&quot; and &quot;<span style=" font-style:italic;">Odd rows</span>&quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &quot;<span style=" font-style:italic;">First row</span>&quot;.</p></body></html> <html><head/><body><p>Verifique as opções para habilitar sombreamento para as células correspondentes. Opções mais baixas dessa lista terão precedência sobre opções mais elevadas. Por exemplo, se ambos "<span style=" font-style:italic;">A primeira linha</span>" and "<span style=" font-style:italic;">linhas ímpares</span>" são verificadas, as células da primeira linha será protegido usando a cor especificada para "<span style=" font-style:italic;">A primeira linha</span>".</p></body></html> QgsLayoutTableSortColumnsProxyModel Descending Descendente Ascending Ascendente Attribute Atributo Sort Order Ordem de Classificação QgsLayoutView Cut Items Recortar Itens Paste Items Colar Itens Lock Items Bloquear Itens Unlock Items Desbloquear Itens Delete Items Apagar Itens Move Item Mover item QgsLayoutViewEllipticalRubberBand width: %1 %3 height: %2 %3 QgsLayoutViewRectangularRubberBand width: %1 %3 height: %2 %3 QgsLayoutViewToolAddItem Add item Adicionar item Create %1 Criar %1 Create Item Criar Item QgsLayoutViewToolAddNodeItem Add item Adicionar item QgsLayoutViewToolEditNodes Select Selecionar Remove Item Node Move Item Node Add Item Node QgsLayoutViewToolMoveItemContent Select Selecionar Move Item Content Zoom Item Content QgsLayoutViewToolPan Pan Movimentar QgsLayoutViewToolSelect Select Selecionar QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan Pan Movimentar QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan Pan Movimentar QgsLayoutViewToolZoom Pan Movimentar QgsLayoutViewTriangleRubberBand width: %1 %3 height: %2 %3 QgsLayoutWidgetBase Composition Composição General Settings Reference map Mapa de referência Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles. Especifica o mapa principal para esta composição, que será utilizado para exportação georreferenciada no compositor e cálculo de escala para os itens de estilo. Guides and Grid Guias e grade x: x: y: y: px px Grid spacing Espaçamento da grade Grid offset Afastamento da grade Snap tolerance Tolerância da aderência Export Settings Resize Layout to Content If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created Se marcada, um arquivo world separado será criado com a imagem exportadada georreferenciada Save world file Salvar arquivo world Export resolution Resolução de exportação dpi dpi If checked, exports from this layout will be rasterized. Print as raster Imprimir como raster If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact. Always export as vectors Margin units Top margin Margem e topo Left Esquerda Right Direita Bottom Base Resize layout Variables Variáveis QgsLegendFilterButton Edit Filter Expression… Clear Filter Expression Edit filter expression Editar a expressão de filtro Edit filter expression (current: %1) Editar expressão de filtro (atual: %1) QgsLimitedRandomColorRampDialog Random Color Ramp Gradiente de Cores Aleatória QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase Random Color Ramp Gradiente de Cores Aleatória Hue HUE to para Saturation Saturação Value Valor Classes Classes Preview Pré visualização QgsLocatorFiltersModel Filter Filtro Prefix Prefixo Enabled Habilitado Default Padrão Configuration Configuração QgsLocatorWidget Type to locate (⌘K) Type to locate (Ctrl+K) <type here> <type here> Configure… Configurar... QgsManageConnectionsDialog Select all Selecionar Tudo Clear selection Remover Seleção Select connections to import Selecionar conexões para importar Import Importar Export Exportar Export/Import Error Save Connections Salvar conexões Saving Connections Loading Connections The file is not a WMS connections exchange file. The file is not a WFS connections exchange file. The file is not a WCS connections exchange file. The file is not a PostGIS connections exchange file. The file is not a MSSQL connections exchange file. The file is not a DB2 connections exchange file. The file is not a GeoNode connections exchange file. The file is not a XYZ Tiles connections exchange file. The file is not a %1 connections exchange file. You should select at least one connection from list. Você deve selecionar pelo menos uma conexão a partir da lista. XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Cannot write file %1: %2. Impossível gravar arquivo %1: %2. Cannot read file %1: %2. Impossível ler arquivo %1: %2. Parse error at line %1, column %2: %3 Erro de análise na linha %1, coluna %2: %3 The file is not an Oracle connections exchange file. O arquivo não é uma conexão Oracle de intercâmbio de arquivos. Connection with name '%1' already exists. Overwrite? Conexão com nome '%1' já existe. Substituir? QgsManageConnectionsDialogBase Manage Connections Gerenciar Conexões Select connections to export Selecione as conexões para exportar QgsMapCanvas Map Canvas Tela do mapa Rendering Renderização Canvas refresh: %1 ms Recarregar tela: %1 ms Cannot zoom to selected feature(s) No extent could be determined. Pan to feature id failed Aproximar ao id da feição falhou Feature does not have a geometry Feição não possui uma geometria Feature geometry is empty Geometria da feição está vazia Zoom to feature id failed Falha ao aproximar ao id da feição Feature not found Feição não encontrada Cannot pan to selected feature(s) Não é possível deslocar para feições selecionada(s) QgsMapCanvasDockWidget Set View Theme Definir tema da vista View Settings Ver configurações Change Map CRS (%1)… Mudar SRC do Mapa (%1)… No projection Sem projeção (default) (padrão) QgsMapCanvasDockWidgetBase Map Canvas Tela do mapa Set Map CRS… Definir SRC do mapa... Set Map CRS Definir SRC do mapa Rename View… Renomear vista… Rename View Renomear vista Zoom to &Selection Aproximar à &Seleção Zoom to &Layer Aproximar à &Camada Zoom &Full &Ver tudo Show Annotations Mostrar Anotações Show Cursor Position Mostrar Posição do Cursor Show Main Canvas Extent Mostrar Extensão Menu de Telas Show Labels Mostrar Rótulos QgsMapCanvasSnappingUtils Indexing data… QgsMapCanvasTracer Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers. Desabilitado - existem muitas feições mostradas. Tente aproximar ou desabilite algumas camadas. Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers. O rastreamento pode não funcionar corretamente. Por favor, verifique topologia das camadas de entrada. Tracing Traçar QgsMapCoordsDialog From map canvas A partir do mapa na tela QgsMapCoordsDialogBase Enter Map Coordinates <html><head/><body><p>Enter X and Y coordinates (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) or projected coordinates (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</p></body></html> <html><head/><body><p>Entre com as coordenadas X e Y (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) ou coordenadas projetadas (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) que correspondem com o ponto selecionado na imagem. Alternativamente, clique no ícone com o lápis e então clique no ponto correspondente no mapa da tela do QGIS para preencher as coordenadas daquele ponto.</p></body></html> Y / North Y / Norte X / East X / Leste QgsMapLayer Specify CRS for layer %1 Especifique o SRC para a camada %1 %1 at line %2 column %3 %1 na linha %2 coluna %3 Loading style file %1 failed because: %2 Erro ao carregar estilo de arquivo %1 devido: %2 Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry type Could not save symbology because: %1 Impossível salvar simbologia devido: %1 The directory containing your dataset needs to be writable! A pasta contendo a sua base de dados precisa ter permissão de escrita! Layer Camada Style not found in database Estilo não encontrado na base de dados Metadata not found in database Loading metadata file %1 failed because: %2 Created default metadata file as %1 Created default style file as %1 Arquivo de estilo criado como %1 ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry. ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry. ERRO: Falha ao criar arquivo padrão de estilo como %1. Verifique as permissões de arquivo e tente novamente. User database could not be opened. Base de dados do usuário não pode ser aberta. The metadata table could not be created. A tabela com metadados não pode ser criada. The style table could not be created. A tabela de estilos não pode ser criada. The metadata %1 was saved to database The style %1 was saved to database O estilo %1 foi salvo na base de dados The metadata %1 was updated in the database. The style %1 was updated in the database. O estilo %1 foi atualizado na base de dados. The metadata %1 could not be updated in the database. The style %1 could not be updated in the database. O estilo %1 não pode ser atualizado na base de dados. The metadata %1 could not be inserted into database. The style %1 could not be inserted into database. O estilo %1 não pode ser inserido na base de dados. ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry. ERRO: Falha ao criar arquivo de estilo SLD como %1. Verifique as permissões de arquivo e tente novamente. Unable to open file %1 Impossível abrir arquivo %1 Root <qgis> element could not be found A raiz da feição <qgis> não foi encontrada QgsMapLayerComboBoxPlugin A combo box to list the layers Uma combo box para listar as camadas A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type. Uma combo box para listar todas as camadas registadas no QGIS. As camadas podem ser filtradas de acordo com o seu tipo. QgsMapLayerModel %1 [%2] %1 [%2] %1 (%2 - %3) %1 (%2 - %3) %1 (%2) %1 (%2) QgsMapLayerStyleCategoriesModel Layer Configuration Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only Symbology Simbologia 3D Symbology Labels Rótulos Fields Campos Aliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fields Forms Formas Actions Ações Map Tips Dicas do Mapa Diagrams Diagramas Attribute Table Settings Choice and order of columns, conditional styling Rendering Renderização Scale visibility, simplify method, opacity Custom Properties Geometry Options Geometry constraints and validity checks All Style Categories QgsMapLayerStyleGuiUtils Remove Current Remover Atual Add… Adicionar... Rename Current… New style Novo estilo Style name: Nome do estilo: Rename style Renomear estilo QgsMapLayerStyleManager default padrão QgsMapLayerStyleManagerWidget Add Adicionar Remove Current Remover Atual Load Style Carregar Estilo Save as Default Salvar como Padrão Restore Default Restaurar Definições Padrão New style Novo estilo Style name: Nome do estilo: Save Style Salvar Estilo Save default style to: Salvar estilo padrão para: Cancel Cancelar Local database Banco de dados local Datasource database Base de dados de fonte de dados Default Style Estilo padrão Load default style from: Carregar estilo padrão de: Loaded from Provider Carregar para provedor No default style was found for this layer Nenhum estilo padrão foi encontrado para esta camada Load layer properties from style file Carregar propriedades da camada de um arquivo de estilo QGIS Layer Style File Arquivo de estilo de camada do QGIS SLD File Arquivo SLD QgsMapRendererJob There was a problem transforming the layer's extent. Layer skipped. Houve um problema na transformação da extensão da camada. A camada foi ignorada. Insufficient memory for image %1x%2 Memória insuficiente para a imagem %1x%2 Insufficient memory for label image %1x%2 Memória insuficiente para o rótulo da imagem %1x%2 Labeling Rótulos %1 ms: %2 %1 ms: %2 Rendering Desenhar QgsMapRendererTask Saving as image Salvando como imagem Rendering to painter QgsMapSaveDialog Save Map as Image Salvar Mapa como Imagem Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors. Rasterizing the map is recommended when such effects are used. Rasterize map Rasterizar mapa Save world file Salvar arquivo world Draw annotations Desenhar anotações Draw active decorations Desenhe decorações ativas Output height Altura de saída Output width Largura de saída px px Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas) Resolution Resolução dpi dpi Scale Escala Extent Extensão Draw active decorations: %1 Desenhe decorações ativas: %1 none nenhum The following layer(s) use advanced effects: %1 Rasterizing map is recommended for proper rendering. Save Map as PDF Salvar Mapa como PDF Copy to Clipboard Copiar para a área de transferência Save as image Salvar como imagem Could not allocate required memory for image Não foi possível alocar memória necessária para a imagem Successfully copied map to clipboard Save as PDF Salvar como PDF Could not copy the map to clipboard Choose a file name to save the map image as Escolha um nome para salvar a imagem do mapa como Successfully saved map to <a href="%1">%2</a> Could not save the map to file PDF Format Formato PDF Save Map As Salvar Mapa Como Could not save the map to PDF QgsMapSettingsAction Synchronize View Center with Main Map Sincronizar centro de visualização com Mapa Principal Synchronize View to Selection Scale Escala ° ° Current clockwise map rotation in degrees Rotação de sentido horário do mapa atual em graus Rotation Rotação Magnifier level Nível da lupa Magnification Ampliação Synchronize scale Sincronizar escala × × Multiplication factor for main canvas scale to view scale Fator de multiplicação para principal telas de escala para ver a escala. Scale Factor Fator de Escala QgsMapThemes Replace Theme Substituir Tema Add Theme… Remove Current Theme Remover Tema Atual theme tema Theme Tema Map Themes Temas do Mapa Name of the new theme Nome do novo tema A theme with this name already exists. Are you sure you want to replace the existing theme “%1”? Tem certeza que deseja substituir o tema existente “%1”? Remove Theme Are you sure you want to remove the existing theme “%1”? QgsMapToolAddFeature add feature Adicionar feição Add feature Adicionar feição QgsMapToolAddPart No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table Sem feição selecionada. Selecione uma feição com a ferramenta de seleção ou na tabela de atributos Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added. Muitas feições foram selecionadas. Selecione apenas uma feição para que uma parte seja adicionada. Part added Parte adicionada Could not add part. %1 Não é possível adicionar parte. %1 Add part Adicionar parte Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system Erro de transformação de coordenadas. Não é possível transformar o ponto para o sistema de coordenadas das camadas Add part: Feature geom is single part and you've added more than one Adicionar parte: a geometria da feição é de parte única e você adicionou mais de uma. Selected feature is not multi part. Feição selecionada não é uma multiparte. New part's geometry is not valid. A geometria da nova parte não é válida. New polygon ring not disjoint with existing polygons. Novo polígono anel não coerente com os polígonos existentes. Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added. Muitas feições foram selecionadas. Selecione apenas uma feição para que uma ilha seja adicionada. Selected geometry could not be found Geometria selecionada não pode ser encontrada QgsMapToolAddRegularPolygon Number of sides: QgsMapToolAddRing Add ring Adicionar anel Cannot transform the point to the layers coordinate system. Ring added Anel adicionado a problem with geometry type occurred ocorreu um problema com o tipo de geometria the inserted ring is not closed O Anel inserido não está fechado the inserted ring is not a valid geometry O Anel inserido não é uma geometria válida the inserted ring crosses existing rings O Anel inserido cruza anéis existentes the inserted ring is not contained in a feature O Anel inserido não está contido na feição an unknown error occurred ocorreu um erro desconhecido Could not add ring since %1. QgsMapToolChangeLabelProperties Changed properties for label Propriedades alteradas para o rótulo QgsMapToolCircle2TangentsPoint Error Erro Segments are parallels Radius of the circle: QgsMapToolCircle3Tangents Error Erro At least two segments are parallels QgsMapToolCircularStringRadius Radius: Raios: QgsMapToolDeletePart Delete part Exclui parte Part of multipart feature deleted Parte da feição multiparte excluída Couldn't remove the selected part. Impossível remover a parte selecionada. QgsMapToolDeleteRing Delete ring Excluir Anel Delete ring can only be used in a polygon layer. Excluir anel só pode ser usado em uma camada de polígono. Ring deleted Anel excluído QgsMapToolDigitizeFeature Digitize feature The data provider for this layer does not support the addition of features. O provedor de dados para esta camada não suporta a adição de feições. Wrong editing tool, cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer Erro na ferramenta de edição, impossível aplicar a ferramenta 'capturar ponto' nesta camada vetorial Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada Wrong editing tool, cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer Erro na ferramenta de edição, impossível aplicar a ferramenta 'capturar linha' nesta camada vetorial Wrong editing tool, cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer Erro na ferramenta de edição, impossível aplicar a ferramenta 'capturar polígono' nesta camada vetorial The feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidance QgsMapToolEdit No active vector layer Sem camada vetorial ativa Layer not editable Camada não editável QgsMapToolFeatureAction To run an action, you must choose an active vector layer. Para executar ação, você deve escolher uma camada vetorial ativa. The active vector layer has no defined actions A camada vetorial ativa não possui ações definidas No features at this position found. Sem feições encontradas nesta posição. All Features QgsMapToolFillRing Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada Ring added and filled Anel adicionado e preenchido a problem with geometry type occurred ocorreu um problema com o tipo de geometria the inserted Ring is not closed O Anel inserido não está fechado the inserted Ring is not a valid geometry O Anel inserido não é uma geometria válida the inserted Ring crosses existing rings O Anel inserido cruza anéis existentes the inserted Ring is not contained in a feature O Anel inserido não está contido na feição an unknown error occurred ocorreu um erro desconhecido could not add ring since %1. Não é possível adicionar o anel de %1. Ring filled Anel preenchido No ring found to fill. QgsMapToolIdentify No active layer. To identify features, you must choose an active layer. Sem camada ativa. Para identificar feições, você deve escolher uma camada ativa. Identifying on %1… Identifying done. Identificar pronto. (clicked coordinate X) (coordenada X clicada) (clicked coordinate Y) (coordenada Y clicada) (clicked coordinate Z) new feature nova feição Feature ID ID da feição Closest vertex number Número de vértice mais próximo Closest vertex X Closest vertex Y Closest vertex Z Closest vertex M Closest X Closest Y Interpolated Z Interpolated M Parts Partes Part number Número da parte Length (Ellipsoidal, %1) Length (Cartesian) Comprimento (Cartesiano) Area (Ellipsoidal, %1) Area (Cartesian) Área (Cartesiana) Perimeter (Ellipsoidal, %1) Perimeter (Cartesian) X X Y Y Z Z M Vertices Vértices firstX attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one X mínimo firstY Y mínimo lastX attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one X máximo lastY Y máximo no data sem dados Error Erro Identify error Identificar erro QgsMapToolIdentifyAction Identify Identificar Show Attribute Table Identifying features No features at this position found. Sem feições encontradas nesta posição. QgsMapToolIdentifyFeature Identify feature Identificar feições QgsMapToolMeasureAngle Measure angle Ângulo QgsMapToolMoveFeature Move feature Mover feição Move features Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue? Feature moved Feição movida Feature copied and moved Feição copiada e movida QgsMapToolMoveLabel Move label Mover Rótulo Moved label Rótulo movido QgsMapToolOffsetCurve Could not find a nearby feature in any vector layer. Impossível encontrar feição próxima em qualquer camada vetorial. Generated geometry is not valid. Offset curve Curva de deslocamento Creating offset geometry failed: %1 QgsMapToolOffsetPointSymbol The selected point does not have an offset attribute set. O ponto selecionado não tem um atributo deslocamento definido. Offset symbol Deslocamento do símbolo QgsMapToolPan Pan Movimentar QgsMapToolPinLabels Pin labels Fixar rótulos Pinned label Rótulo fixado Unpinned label Rótulo desafixado Pinned diagram Diagrama fixado Unpinned diagram Diagrama solto QgsMapToolPointSymbol No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Search radius for vertex edits Feição não-ponto foi detectada na posição clicada. Clique mais pŕoximo da feição ou aumente a tolerância de busca em Configurações->Opções->Digitalizar->Buscar raio para edição de vértices QgsMapToolReshape Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada Reshape Reformar An error was reported during intersection removal Um erro foi reportado durante a remoção da interseção The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty O recurso não pode ser reformulado porque a geometria resultante está vazia QgsMapToolReverseLine Reverse line geometry Reverse line Line reversed. Couldn't reverse the selected part. QgsMapToolRotateFeature Could not find a nearby feature in the current layer. Impossível encontrar feição próxima na camada atual. Features Rotated Feições Rotacionadas QgsMapToolRotateLabel Rotated label Rótulo rotacionado QgsMapToolRotatePointSymbols The selected point does not have a rotation attribute set. O ponto selecionado não tem um configuração de rotação de atributo. Rotate symbol Rotacionar símbolo QgsMapToolSelect Select features Selecionar feições QgsMapToolSelectionHandler Selection radius: QgsMapToolShowHideLabels Show/hide labels Mostra/esconder rótulos Hid labels Rótulos ocultados Showed labels Rótulos mostrados CRS Exception: selection extends beyond layer's coordinate system. Exceção de SCR: Seleção abrange muito além do sistema de coordenada da camada. QgsMapToolSimplify Geometry simplified Geometria simplificada Could not find a nearby feature in the current layer. Impossível encontrar feição próxima na camada atual. %1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%) %1 feição(s): %2 para %3 vértices (%4%) Simplification failed! A simplificação falhou! QgsMapToolSplitFeatures Coordinate transform error Erro na transformação da coordenada Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada Features split Romper feições No features were split Nenhuma feição foi dividida If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection. Se houver feições selecionadas, a ferramenta split somente se aplica à elas. Se você gostaria de dividir todas as feições abaixo da linha de separação, limpe a seleção. No feature split done Sem feições de romper feitas An error occurred during splitting. Ocorreu um erro durante a divisão. Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts. Bordas de corte detectadas. Certifique-se que a linha divide feições em múltiplas partes. Split features Quebrar Feições The geometry is invalid. Please repair before trying to split it. A geometria não é válida. Repare-a antes de tentar dividí-la. QgsMapToolSplitParts Coordinate transform error Erro na transformação da coordenada Cannot transform the point to the layers coordinate system Impossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camada Parts split Dividir partes No parts were split Nenhuma parte foi dividida If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection. Se houver partes selecionadas, a ferramenta split somente se aplica à elas. Se você gostaria de dividir todas as partes sob a linha de separação, limpe a seleção. No part split done Nenhuma divisão de parte feita An error occurred during splitting. Ocorreu um erro durante a divisão. Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts. Bordas de corte detectadas. Certifique-se que a linha divide partes em múltiplas partes. Split parts Dividindo partes The geometry is invalid. Please repair before trying to split it. A geometria não é válida. Repare-a antes de tentar dividí-la. Split error Erro de divisão QgsMapToolZoom Zoom Aproximar QgsMapUnitScaleDialog Adjust Scaling Range Ajustar o Intervalo de Escala QgsMapUnitScaleWidgetBase Adjust Scaling Range Ajustar o Intervalo de Escala Scale only within the following map unit scale range Escala somente dentro do seguinte intervalo de escala de unidade de mapa Minimum scale Escala mínima Maximum scale Escala máxima Scale Range Size Range Minimum size Tamanho mínimo Maximum size Tamanho máximo mm mm Scale only within the following size range Escala apenas dentro da seguinte faixa de tamanho QgsMasterPasswordResetDialog Reset Master Password Redefinir senha mestre Enter CURRENT master authentication password Digite ATUAL senha de autenticação mestre Required Obrigatório Enter NEW master authentication password Insira a nova senha mestre de autenticação Keep backup of current database Manter cópia de segurança da base de dados atual Your authentication database will be duplicated and re-encrypted using new password Sua autenticação da base de dados serpa duplicada e recriptografada usando uma nova senha QgsMdalSourceSelect Open MDAL Supported Mesh Dataset(s) All Files (*);;GRIB File (*.grb *.grb2 *.bin *.grib *.grib1 *.grib2);;NetCDF File (*.nc);;2DM Mesh File (*.2dm);;3Di Results (results_3di.nc) Add mesh layer No layers selected. Sem camadas selecionadas. QgsMdalSourceSelectBase Add Mesh Layer(s) Source Fonte Mesh dataset QgsMeasureBase Measure Medir Total Total Segments Segmentos Info Info QgsMeasureDialog &New &Novo &Configuration &Configuração The calculations are based on: Os cálculos se baseiam em: No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations. Units are unknown. Unidades desconhecidas. Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees. Project ellipsoidal calculation is selected. O cálculo do projeto elipsoidal está selecionado. Project ellipsoidal calculation is not selected. O cálculo do projeto elipsoidal não está selecionado. Measure Medir No map projection set, so distance is calculated using Cartesian calculations. Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees. Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2). A distância é calculada em %1, baseado no SRC do projeto (%2). The value is converted from %1 to %2. O valor é convertido a partir de %1 para %2. Area is calculated in %1, based on project CRS (%2). A área é calculada em %1, baseada no SRC do projeto (%2.) The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2. As coordenadas são transformadas para o elipsoide escolhido (%1) e a área é calculada em %2. The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2. As coordenadas são transformadas para o elipsoide (%1) e a distância é calculada em %2. Segments [%1] Segmentos [%1] Segments Segmentos map units unidades do mapa QgsMeasureTool Incorrect Measure Results <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p>Este mapa é definido com um sistema de coordenadas geográficas (latitude/longitude) porém os limites do mapa sugerem que este é efetivamente um sistema de coordenadas projetado (e.g., Mercator). Se for, os resultados de medida de de linhas ou áreas poderão estar incorretos.</p><p>Para definir este sistema de coordenadas, defina um mapa com sistema de coordenadas apropriado usando o menu<tt>Configurações:Propriedades do Projeto</tt>. Transform error caught at the MeasureTool: %1 QgsMemoryProvider Whole number (integer) Número inteiro (unidade) Decimal number (real) Número decimal (real) Text (string) Texto (string) Date Data Time Tempo Date & Time Data & Tempo Whole number (smallint - 16bit) Número inteiro (smallint - 16bit) Whole number (integer - 32bit) Número inteiro (inteiro - 32bit) Whole number (integer - 64bit) Número inteiro (inteiro - 64bit) Decimal number (numeric) Número decimal (numérico) Decimal number (decimal) Número decimal (decimal) Decimal number (double) Número decimal (double) Text, unlimited length (text) Texto, de comprimento ilimitado (text) Feature has too many attributes (expecting %1, received %2) Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2 QgsMergeAttributesDialog Skip attribute Ignorar atributo Id ID Merge Mesclar Feature %1 Feição %1 Concatenation Concatenação Manual value Valor manual Skipped Ignorado QgsMergeAttributesDialogBase Merge Feature Attributes Mesclar atributos da feição Take attributes from selected feature Pega atributos de uma feição selecionada Remove feature from selection Remove feição da seleção Resets all fields to "Skip" Redefine todos os campos para "Ignorar" Skip all fields Ignorar todos os campos QgsMergedBookmarksTableModel In Project Em Projeto QgsMeshDatasetGroupTreeModel Groups Agrupados QgsMeshLayerProperties Layer Properties - %1 Propriedades da camada - %1 Uri Vertex count Face count Dataset groups count Invalid data provider Not assigned Load mesh datasets Datasets successfully added to the mesh layer Could not read mesh dataset. QgsMeshLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Propriedades da camada Raster Information Informação Source Fonte Style Estilo Layer name Nome da camada displayed as Set source coordinate reference system Definir o sistema de referência de coordenadas de origem Uri Assign Extra Dataset to Mesh QgsMeshMemoryDataProvider Invalid mesh definition, does not contain 2 sections Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y Invalid mesh definition, face must contain at least 3 vertices Invalid mesh definition, vertex index must be positive value Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face Invalid dataset definition, does not contain 3+ sections Invalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar Name Unable to add dataset group to invalid mesh Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value Invalid dataset definition, must contain at least 1 line (time) Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {} Dataset defined on faces has {} values, but mesh {} QgsMeshRendererActiveDatasetWidget Yes Sim Is valid Invalid mesh layer selected Scalar dataset Vector dataset No mesh dataset selected No Não Time Tempo Data Type Tipo de Dados Defined on vertices Defined on faces Is vector QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBase Form Forma Dataset in Selected Group(s) >| > > > < < |< |< Metadata Metadados QgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBase Form Forma Line Width and Color QgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBase Form Forma Opacity Opacidade Min Mín 0 0 Max Máx 1 1 Load Carregar QgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBase Form Forma Line Width and Color Filter by Magnitude Min Mín Max Display Vectors on User Grid X Spacing Y Spacing px px Head Options Width Largura % of Shaft Length Length Comprimento Arrow Length Defined by Min and Max Scaled to Magnitude Fixed Fixado Minimum Mínimo Maximum Máximo Scale by a Factor of: QgsMessageBar Remaining messages Mensagens restantes Close All Fechar tudo Close Fechar Messages Mensagens Show more Mostrar mais %n more unread messages %n mais %n mais QgsMessageLogViewer QGIS Log Registro do QGIS General Geral QgsMessageViewer QGIS Message Mensagem do QGIS Don't show this message again Não mostrar esta mensagem novamente QgsMetadataWidget Type Tipo Name Nome Farming Climatology Meteorology Atmosphere Location Local Intelligence Military Transportation Transporte Structure Boundaries Limites Inland Waters Planning Cadastre Geoscientific Information Elevation Elevação Health Biota Biota Oceans Oceanos Environment Ambiente Utilities Communication Economy Economia Society Imagery Base Maps Earth Cover Constraint Restrição: URL URL Description Descrição Format Formato MIME Size Tamanho dataset Dataset Conjunto de dados project projeto Project Projeto This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information. %1 categories. Contacts related to the %1. Links describe ancillary resources and information related to this %1. History about the %1. <html><head/><body><p>Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html> Set from %1 layer camada undefined %1 New Licence New Right CRS: %1 - %2 Same as layer properties and provider. Same as layer properties but different than the provider. Same as the provider but different than the layer properties. Does not match either layer properties or the provider. CRS: Not set. postal New History Ok, it seems valid according to the QGIS Schema. New Category Nova Categoria New Category: QgsMetadataWidgetBase Form Forma Identification Identificação A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of. Parent identifier A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource. Identifier Identificar Set from layer Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results. Title Título While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. 'dataset' or 'series'. If unsure about which type to select, use 'dataset'. Type Tipo Creation date yyyy-MM-dd HH:mm:ss Author Autor Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. 'ENG' or 'SPA', however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values. Language Linguagem Free-form description of the resource Abstract Resumo Encoding Codificação Categories Categorias ISO categories Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab. Add selected ISO categories to metadata Add a new custom category to the metadata Remove selected categories from metadata Chosen categories Keywords Palavras-chave Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary. Removes a specified vocabulary. A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept. Concept Access The fees, licences and rights for this dataset. Any fees associated with using the resource Fees Taxa A list of licenses associated with the resource Licenses Licenças Add license Remove license Label Rótulo List of attribution or copyright strings associated with the resource Rights (attribution or copyright) Add Right Remove Right Constraints Restrições Extent Extensão Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset. The coordinate reference system described by the layer's metadata Coordinate Reference System Sistema de referência de coordenadas Set CRS from layer Set CRS from provider Z maximum Z minimum Temporal extent for this dataset. From De To Para Contact Contato Position/title of contact Name of contact Role of contact Role Função Position Posição Organization contact belongs to/represents Name Nome Phone number Número de telefone Fax number Número de fax Fax Fax Organization Organização Electronic mail address Endereço de email Voice Voz Address Endereço Type of address, e.g 'postal' Free-form physical address component Postal Code Postal (or ZIP) code City City or locality name Administrative Area Administrative area (state, province/territory, etc.) Country Free-form country Email Email Add address Remove Address Links Links a list of online resources associated with the resource. Add link Remove link Remover link History Histórico Validation Validação Validation is not enforced, but it's recommended to resolve any validation issues listed here. QgsMssqlConnectionItem Edit Connection… Editar Conexão... Delete Connection Exclui Conexão %1: Not a valid layer! %1: Não é uma camada válida! %1: Not a vector layer! %1: Não é uma camada vetorial! Refresh Atualizar Show Non-spatial Tables Create Schema… Criar Esquema... Create Schema Criar Esquema Schema name: Esquema nome: Unable to create schema %1 %2 Impossível criar esquema %1 %2 Import to MSSQL database Importar para base de dados MSSQL Failed to import some layers! Falha ao importar algumas camadas! Import was successful. Importação foi bem sucedida. QgsMssqlLayerItem Delete Table Excluir Tabela Table deleted successfully. Tabela deletada com sucesso. Truncate Table Truncar Tabela Table truncated successfully. Tabela truncada com sucesso. QgsMssqlNewConnection Save Connection Salvar conexão Should the existing connection %1 be overwritten? Devo substituir a conexão %1 existente? Testing connection …… Connection Failed Falha na conexão Host name hasn't been specified. Error opening connection Erro ao abrir conexão QgsMssqlNewConnectionBase Provider/DSN Provedor/DSN Host Host HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows Untick save if you don't wish to be the case. ATENÇÃO: Você optou salvar sua senha. Ela será salva em formato de texto plano junto com seus arquivos de projeto na sua pasta pessoal (Linux) ou perfil do usuário (Windows) Desmarque salvar se esse for o seu desejo If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists. If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent. If checked, only tables which are present in the "geometry_columns" metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table. Test Connection Testar conexão List Databases Listar Banco de dados Database Banco de Dados If checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid. Skip invalid geometry handling Username Usuário Create a New MSSQL Connection Connection Details Detalhes da conexão Connection name Nome da conexão Login Login Trusted connection Save Salvar Password Senha Name of the new connection Nome da nova conexão Database Details Only look in the geometry_columns metadata table Apenas olhar na coluna de geometria da tabela de metadados Also list tables with no geometry Também listar tabelas sem geometria Use estimated table parameters Usar parâmetros da tabela estimados QgsMssqlProvider 8 Bytes integer Número inteiro de 8 bytes 4 Bytes integer Número inteiro de 4 bytes 2 Bytes integer Número inteiro de 2 bytes 1 Bytes integer Número inteiro de 1 byte Decimal number (numeric) Número decimal (numérico) Decimal number (decimal) Número decimal (decimal) Decimal number (real) Número decimal (real) Decimal number (double) Número decimal (double) Date Data Time Tempo Date & Time Data & Tempo Text, fixed length (char) Texto, de comprimento fixo (Char) Text, limited variable length (varchar) Texto, de tamanho variável limitado (varchar) Text, fixed length unicode (nchar) Texto, de comprimento fixo unicode (nchar) Text, limited variable length unicode (nvarchar) Texto, de tamanho variável limitado unicode (nvarchar) Text, unlimited length (text) Texto, de comprimento ilimitado (text) Text, unlimited length unicode (ntext) Texto, de comprimento ilimitado unicode (ntext) Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2 Table [%1].[%2] already exists QgsMssqlRootItem New Connection… Nova conexão... QgsMssqlSchemaItem Refresh Atualizar %1 as %2 in %3 %1 como %2 em %3 as geometryless table como tabela sem geometria QgsMssqlSourceSelect Add MSSQL Table(s) Adicionar tabela(s) MSSQL &Set Filter &Definir Filtro Set Filter Definir Filtro Wildcard Coringa RegExp ExpReg All Tudo Schema Esquema Table Tabela Type Tipo Geometry column Coluna de geometria Primary key column Coluna da chave primária SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Confirm Delete Confirmar exclusão Load Connections Carregar Conexões XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Select Table Selecionar Tabela You must select a table in order to add a layer. Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada. MSSQL Provider Provedor MSSQL Stop Parar Connect Conectar QgsMssqlSourceSelectDelegate Select… Selecionar… QgsMssqlTableModel Schema Esquema Table Tabela Type Tipo Geometry column Coluna da geometria SRID SRID Primary key column Coluna da chave primária Select at id Selecionar na id Sql Sql Detecting… Select… Selecionar… Enter… Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Desabilitar 'Acesso rápido a feições na ID' capacidade para forçar mantendo a tabela de atributos na memória (e.g. em caso de visões extensas). QgsMultiBandColorRendererWidget No enhancement Sem realce Stretch to MinMax Estender para MinMax Stretch and clip to MinMax Estender e cortar para MinMax Clip to MinMax Cortar para MinMax Red Vermelho Green Verde Blue Azul QgsMultiBandColorRendererWidgetBase Form Formulário Contrast enhancement Melhorar contraste Red band Banda vermelha Min Mín Max Máx Green band Banda Verde Blue band Banda Azul QgsMultiEditToolButton Set field for all selected features Definir campo para todas as feições selecionadas No Changes to Commit Set %1 for All Selected Features Reset to Original Values All features in selection have equal value for '%1' Todas as feições na seleção têm um valor igual para '%1' Some features in selection have different values for '%1' Algumas feições na seleção possuem valores diferentes para '%1' Values for '%1' have unsaved changes Valores para '%1' possuem mudanças não salvas QgsNativeAlgorithms QGIS (native c++) QgsNetworkAccessManager Network request %1 timed out Solicitação de rede %1 expirou Network Rede QgsNetworkContentFetcher HTTP fetch %1 failed with error %2 Pesquisa HTTP %1 falhou com o erro %2 QgsNetworkContentFetcherTask Fetching %1 QgsNetworkReplyParser Cannot find boundary in multipart content type Não foi possível encontrar os limites no tipo de conteúdo multiparte QgsNewAuxiliaryFieldDialog String String Real Integer Número inteiro New Auxiliary Field Novo campo auxiliar. Invalid name. Auxiliary field '%1' already exists. Name is a mandatory parameter. QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase Auxiliary Storage : New Auxiliary Field New auxiliary field parameters Novos parâmetros de campo auxiliar Type Tipo Name Nome QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase Auxiliary Storage : Choose Primary Key Select the primary key to use for joining with internal data storage QgsNewGeoPackageLayerDialog Point Ponto Line Linha Polygon Polígono Text data Dados de texto Whole number (integer) Número inteiro (integer) Whole number (integer 64 bit) Número inteiro (inteiro - 64 bit) Decimal number (real) Número decimal (real) Date Data Date&time Data&hora GeoPackage GeoPackage Select Existing or Create a New GeoPackage Database File… Creation of database failed (OGR error: %1) Criação de banco de dados falhou (OGR erro: %1) Opening of database failed (OGR error: %1) Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database. A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it? Uma tabela com o mesmo nome já existe. Você quer substituí-lo? Overwrite Substituir No geometry Sem geometria MultiPoint Multiponto MultiLine MultiPolygon Multipolígono CircularString CompoundCurve CurvePolygon MultiCurve MultiSurface Add Field Adicionar Campo The field cannot have the same name as the feature identifier. New GeoPackage Layer Nova Camada GeoPackage The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it? Layer creation failed. GeoPackage driver not found. Add new layer Adicionar nova camada Creation of layer failed (OGR error: %1) Falha na criação da camada (erro OGR: %1) Creation of field %1 failed (OGR error: %2) Criação de campo %1 falhou (erro OGR: %2) %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 é uma camada inválida e não pode ser carregada. QgsNewGeoPackageLayerDialogBase New GeoPackage Layer Nova Camada GeoPackage Create a spatial index Criar um índice espacial Maximum length Comprimento máximo Name Nome Add field to list Adicionar campo à lista Type Tipo <html><head/><body><p>Field length / width</p></body></html> <html><head/><body><p>Campo comprimento / largura</p></body></html> Include Z dimension Include M values <html><head/><body><p>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</p></body></html> <html><head/><body><p>Identificador legível (p. ex. nome curto) para o conteúdo da camada</p></body></html> <html><head/><body><p>Name of the geometry column</p></body></html> <html><head/><body><p>Nome da geometria da coluna</p></body></html> Create a spatial index for this layer <html><head/><body><p>Existing or new GeoPackage database file name</p></body></html> <html><head/><body><p>Existente ou novo nome de arquivo de banco de dados GeoPackage</p></body></html> Layer description Descrição da camada Geometry type Tipo de geometria Geometry column Coluna de geometria <html><head/><body><p>Table name in the database</p></body></html> <html><head/><body><p>Nome da tabela na base de dados</p></body></html> <html><head/><body><p>Human-readable description for the layer content</p></body></html> <html><head/><body><p>Descrição de identificador legível para o conteúdo da camada</p></body></html> Database Banco de dados New Field Add to Fields List Table name Nome da tabela Fields List Remove Field Advanced Options Layer identifier Identificador da camada <html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html> <html><head/><body><p>Tipo de geometria</p></body></html> Feature id column Coluna id da feição <html><head/><body><p>Name of the feature id column</p></body></html> <html><head/><body><p>Nome da coluna com a id da feição</p></body></html> Delete selected field Excluir campo seleccionado Length Comprimento QgsNewHttpConnection Create a New %1 Connection Criar uma Nova Conexão %1 all todos off desligado QGIS QGIS UMN UMN GeoServer UMN Maximum Máximo 1.0 1.0 1.1 1.1 2.0 2.0 WCS Options Save Connection Salvar conexão Saving Passwords Salvando senhas WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either: a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed; b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database. AVISO: Você digitou uma senha. Ela será armazenada em texto simples não seguro em seus arquivos de projeto e em seu diretório pessoal (Unix como OS) ou em seu perfil de usuário (Windows). Se você quiser evitar isso, pressione Cancelar e: a) Não forneça uma senha nas configurações de conexão - ela será solicitada interativamente quando necessário; b) Use Configuração para adicionar suas credenciais em um método de Autenticação Básica HTTP e armazená-las em um banco de dados criptografado. Ignore GetCoverage URI reported in capabilities Ignorar GetCoverage URI relatados em recursos Ignore axis orientation Ignorar orientação do eixo Should the existing connection %1 be overwritten? Devo substituir a conexão %1 existente? QgsNewHttpConnectionBase Authentication Autenticação URL URL Version Versão Max. number of features Número máx. de feições Name Nome Name of the new connection Nome da nova conexão HTTP address of the Web Map Server Endereço HTTP do Web Map Server Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities Ignorar GetFeatureInfo URI relatados em recursos WFS Options Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0) Ignore o eixo de orientação (WFS 1.1/WFS 2.0) &Test Connection &Testar conexão Ignore GetMap/GetTile URI reported in capabilities Ignorar GetMap/GetTile URI relatados em recursos Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS) Ignorar orienteção do eixo (WMS 1.3/WMTS) Invert axis orientation Inverter orientação do eixo Create a New Connection Connection Details Detalhes da conexão <html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.</p></body></html> Detect Detectar Enable feature paging Page size Tamanho da página <html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.</p></body></html> WMS/WMTS Options Smooth pixmap transform Suavizar transformação de pixmap DPI-&Mode &Referer QgsNewMemoryLayerDialog New scratch layer Nova camada de rascunho No geometry Sem geometria Point Ponto LineString / CompoundCurve Polygon / CurvePolygon MultiPoint Multiponto MultiLineString / MultiCurve MultiPolygon / MultiSurface QgsNewMemoryLayerDialogBase New Temporary Scratch Layer Nova Camada Temporária de Rascunho Include M values Geometry type Tipo de geometria Layer name Nome da camada Include Z dimension <i><b>Warning:</b> Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.</i> <i><b>Aviso:</b> camadas temporárias de rascunho não estão salvas e serão descartadas quando o QGIS for fechado.</i> QgsNewNameDialog New Name Novo Nome name nome base name nome da base Enter new %1 Entrar novo %1 Enter new %1 for %2 Entrar novo %1 para %2 Full names nomes completos %n Name(s) %1 exists Overwrite Substituir QgsNewOgrConnection Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: %1 Conexão falhou - Verifique configurações e tente novamente. Informação de erro estendida: %1 Test Connection Testar conexão Connection to %1 was successful. Save Connection Salvar conexão Should the existing connection %1 be overwritten? Devo substituir a conexão %1 existente? QgsNewOgrConnectionBase Create a New OGR Database Connection Connection Information Informação da Conexão &Test Connection &Testar conexão Authentication Autenticação &Type &Tipo &Name &Database &Banco de dados Name of the new connection Nome da nova conexão Host Máquina Port Porta QgsNewSpatialiteLayerDialog No geometry Sem geometria Point Ponto Line Linha Polygon Polígono MultiPoint Multiponto MultiLine MultiPolygon Multipolígono Text data Dados de texto Whole number Número inteiro Decimal number Número decimal New SpatiaLite Database File Novo arquivo de banco de dados SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite Database Banco de dados SpatiaLite Unable to open the database Impossível abrir a banco de dados Error Erro Failed to load SRIDS: %1 Falha ao carregar SRIDS: %1 New SpatiaLite Layer The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it? Overwrite Substituir Add new layer Adicionar nova camada @ @ Unable to open the database: %1 Impossível abrir a base de dados: %1 Error Creating SpatiaLite Table Erro ao criar tabela SpatiaLite Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned: %2 Falha ao criar a tabela SpatiaLite %1. A base de dados retornou: %2 Error Creating Geometry Column Erro ao criar geometria de coluna Failed to create the geometry column. The database returned: %1 Falha ao criar geometria de coluna. A base de dados retornou: %1 Error Creating Spatial Index Erro ao criar índice espacial Failed to create the spatial index. The database returned: %1 Falha ao criar índice espacial. A base de dados retornou: %1 %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 é uma camada inválida e não pode ser carregada. QgsNewSpatialiteLayerDialogBase Database Banco de dados Layer name Nome da camada Name for the new layer Nome para a nova camada Geometry column Coluna da geometria Type Tipo Spatial Reference Id ID de referência espacial Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Especifique o SRC da geometria de camada. Add an integer id field as the primary key for the new layer Adiciona uma campo id inteiro como chave primária para a nova camada Create an autoincrementing primary key Criar um autoincremento para a chave primária New SpatiaLite Layer Create a new SpatiaLite database Geometry type Tipo de geometria <html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html> <html><head/><body><p>Tipo de geometria</p></body></html> Include Z dimension Include M values New Field A field name Um nome de campo Add field to list Adicionar campo à lista Add to Fields List Remove Field Fields List Delete selected field Apagar campo seleccionado Advanced Options Name of the geometry column Name Nome QgsNewVectorLayerDialog Text data Dados de texto Whole number Número inteiro Decimal number Número decimal Date Data Point Ponto Line Linha Polygon Polígono ESRI Shapefile Shapefile Comma Separated Value Valores Separados por Vírgula GML GML Mapinfo File Arquivo Mapinfo Save Layer As Salvar camada como QgsNewVectorLayerDialogBase File format Formato do arquivo Type Tipo Length Comprimento Add field to list Adicionar campo à lista Delete selected field Apagar campo seleccionado File name Nome do arquivo Include Z dimension Include M values Name Nome New Shapefile Layer Nova camada shapefile New Field Precision Precisão Add to Fields List Fields List Remove Field Geometry type Tipo de geometria File encoding Codificação de arquivo QgsNullSymbolRendererWidget No symbols will be rendered for features in this layer. Não há símbolos representados por feições nesta camada. QgsOWSConnectionItem Edit… Editar... Delete Excluir QgsOWSRootItem New Connection… Nova conexão... QgsOWSSourceSelect Add Layer(s) from a %1 Server Adicionar Camada(s) de um Servidor %1 Always cache Sempre usar cache Prefer cache Preferir cache Prefer network Preferir rede Always network Sempre usar rede Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Delete Connection Exclui Conexão XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Add WMS Servers Adicionar servidores WMS Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Load Connections Carregar Conexões Coordinate Reference System (%n available) crs count Sistema de Referência de Coordenadas (%n disponível) Sistema de referência de coordenadas (%n disponíveis) Coordinate Reference System Sistema de referência de coordenadas Could not understand the response: %1 Não foi possível entender a resposta: %1 parse error at row %1, column %2: %3 erro de análise na linha %1, coluna %2: %3 network error: %1 Erro na rede: %1 QgsOWSSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Adicionar camada(s) de um servidor Ready Pronto Layers Camadas Connect to selected service Conectar serviço selecionado C&onnect C&onectar Create a new service connection Criar uma novo serviço de conexão &New &Novo Edit selected service connection Editar conexão de serviço Edit Editar Load connections from file Carrega conexões a partir do arquivo Load Carregar Save connections to file Salva conexões para arquivo Save Salvar Adds a few example WMS servers Adiciona algum exemplo de servidor WMS ID ID Name Nome Title Título Abstract Resumo Time Tempo Remove connection to selected service Remover conexão de serviço selecionado Remove Remover Add Default Servers Coordinate Reference System Sistema de referência de coordenadas Selected Coordinate Reference System Sistema de referência de coordenadas selecionado Change... Alterar... Format Formato Options Opções Layer name Nome da camada Tile size Tamanho do bloco Feature limit for GetFeatureInfo Limite de feição para capturar informações Cache Cache Cache preference Always cache: load from cache, even if it expired Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers) Preferências de cache Cache sempre: carregar do cache, mesmo se ele expirou Preferir Cache: carregar do cache se disponível, caso contrário carregar da rede. Note que isso pode retornar possíveis itens obsoletos (mas não expirados) do cache Preferir rede: valor padrão; carrega da rede se a entrada do cache for mais antiga do que a entrada da rede Rede sempre: sempre carregar da rede e não verificar se o cache tem uma entrada válida (similar ao recurso "Recarregar" em navegadores) Layer Order Ordem de camada Move selected layer UP ELEVAR camada selecionada Up Elevar Move selected layer DOWN ABAIXAR camada selecionada Down Abaixar Layer Camada Style Estilo Tilesets Conjunto de mosaico Styles Estilos Size Tamanho CRS SRC Server Search Buscar servidor Search Buscar Description Descrição URL URL Add Selected Row to WMS List Adicionar Linha Selecionada para lista WMS QgsOfflineEditing Could not open the SpatiaLite database Impossível abrir o banco de dados SpatiaLite Unable to initialize SpatialMetadata: Impossível iniciar SpatialMetadata: Creation of database failed. GeoPackage driver not found. Creation of database failed (OGR error: %1) Criação de banco de dados falhou (OGR erro: %1) Could not create a new database Impossível criar uma nova base de dados Unable to activate FOREIGN_KEY constraints Impossível ativar restrições FOREIGN_KEY Layer %1 has unsupported geometry type %2. Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2). Filling SpatiaLite for layer %1 failed %1 (offline) Cannot make FID-name for GPKG Creation of layer failed (OGR error: %1) Falha na criação da camada (erro OGR: %1) Creation of field %1 failed (OGR error: %2) Falha ao criar o campo %1 (erro OGR: %2) Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer '%1' is still accessible. A feição não pode ser copiada para a camada offline, verifique se a camada online '%1' ainda está acessível. Offline Editing Plugin Complemento de Edição Offline Could not open the SpatiaLite logging database %1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field. %1 Tipo de dado desconhecido %2. Não está usando o tipo de afinidade para este campo. QgsOfflineEditingPlugin Create offline copies of selected layers and save as offline project Cria cópias offline das camadas selecionadas e salva como um projeto offline &Offline Editing &Edição offline Synchronize Sincronizar Synchronize offline project with remote layers sincroniza projeto offline com camadas remotas Convert to Offline Project… Converting to Offline Project Synchronizing to Remote Layers %v / %m features copied %v / %m feições copiadas %v / %m features processed %v / %m feições processadas %v / %m fields added %v / %m campos adicionados %v / %m features added %v / %m feições adicionadas %v / %m features removed %v / %m feições removidas %v / %m feature updates %v / %m feições atualizadas %v / %m feature geometry updates %v / %m geometrias de feições atualizadas QgsOfflineEditingPluginGui Select target database for offline data Selecione a base de dados alvo para dados offline SpatiaLite DB SpatiaLite DB All files Todos arquivos GeoPackage GeoPackage Offline Editing Plugin Edição Offline Converting to offline project. Converter para projeto offline. Offline database file '%1' exists. Overwrite? Base de dados offline %1 já existe. Substituir? QgsOfflineEditingPluginGuiBase Create Offline Project Storage type GeoPackage GeoPackage SpatiaLite SpatiaLite Offline data Dados offline Browse... Procurar... Select remote layers Selecionar camadas remotas Select all Selecionar Tudo Deselect all Desfaz as seleções Only synchronize selected features if a selection is present Apenas sincronizar as feições selecionadas se existir seleção QgsOfflineEditingProgressDialog Layer %1 of %2.. Camada %1 de %2.. QgsOfflineEditingProgressDialogBase Dialog Diálogo TextLabel RótuloTexto QgsOffsetUserInputBase Form Forma Offset Deslocamento ... ... Join style Estilo da união Quadrant segments Segmentos do quadrante Miter limit Limite do mitre Cap style Estilo da cobertura QgsOffsetUserWidget Round Arredondado Miter Pontiagudo Bevel Chanfrado Flat Plano Square Quadrado QgsOgrDataCollectionItem Cannot add connection '%1' Impossível adicionar conexão '%1' A connection with the same name already exists, please provide a new name: Uma conexão com o mesmo nome já existe, forneça um novo nome: Open %1 Folder Pasta File Arquivo folder pasta file arquivo Could not delete %1. %1 deleted successfully. QgsOgrDbSourceSelect Add %1 Layer(s) Adicionar %1 Camada(s) &Set Filter &Definir filtro Wildcard Coringa RegExp RegExp All Tudo Table Tabela Type Tipo Geometry column Coluna de geometria Sql Sql @ @ Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Confirm Delete Confirma a exclusão Select Table Selecionar Tabela You must select a table in order to add a Layer. Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada. QgsOgrDbTableModel Table Tabela Type Tipo Geometry column Coluna de geometria Sql Sql QgsOgrLayerItem Couldn't open file %1.prj Impossível abrir arquivo %1.prj OGR OGR Couldn't open file %1.qpj Impossível abrir arquivo %1.qpj Layer deleted successfully. Camada excluída com sucesso. File deleted successfully. Arquivo excluído com sucesso. QgsOgrProvider OGR OGR Boolean Booleano Autogenerate OGR error committing transaction: %1 Erro OGR ao cometer transação: %1 Data source is invalid (%1) Fonte de dados é inválida (%1) Whole number (integer) número inteiro (inteiro) Whole number (integer 64 bit) Número inteiro (inteiro - 64 bit) Decimal number (real) número decimal (real) Text (string) Texto (string) Date Data Time Tempo Date & Time Data & Hora OGR[%1] error %2: %3 OGR[%1] erro %2: %3 OGR error creating wkb for feature %1: %2 Erro OGR ao criar wbk para a feição %1: %2 Feature has too many attributes (expecting %1, received %2) type %1 for attribute %2 not found tipo %1 para atributo %2 não encontrado OGR error creating feature %1: %2 Erro OGR ao criar feição %1: %2 type %1 for field %2 not found tipo %1 para campo %2 não encontrado OGR error creating field %1: %2 Erro OGR ao criar campo %1: %2 Cannot delete feature id column Impossível excluir coluna com a id da função OGR error deleting field %1: %2 Erro OGR ao excluir campo %1: %2 Invalid attribute index Índice de atributo inválido Error renaming field %1: name '%2' already exists Erro ao renomear campo %1: nome %2 já existe OGR error renaming field %1: %2 Erro OGR ao renomear campo %1: %2 Feature %1 for attribute update not found. Feição %1 para atualizar atributo não encontrado. Changing feature id of feature %1 is not allowed. Mudar a id da feição %1 não é permitido. Field %1 of feature %2 doesn't exist. Campo %1 da feição %2 não existe. Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown. Tipo %1 de atributo %2 da feição %3 desconhecido. OGR error setting feature %1: %2 Erro OGR ao configurar feição %1: %2 OGR error syncing to disk: %1 Erro ao sincronizar ao disco: %1 OGR error changing geometry: feature %1 not found Erro OGR mudando geometria: feição %1 não encontrada OGR error creating geometry for feature %1: %2 Erro OGR ao criar geometria para a feição %1: %2 OGR error in feature %1: geometry is null Erro OGR na feição %1: geometria é nula OGR error setting geometry of feature %1: %2 Erro OGR ao configurar geometria da feição %1: %2 Cannot reopen datasource %1 Impossível reabrir a fonte de dados %1 Cannot reopen datasource %1 in update mode Impossível reabrir a fonte de dados %1 no modo de atualização Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode() Desequilibrada chamada leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode() Cannot reopen datasource %1 in read-only mode Impossível reabrir a fonte de dados %1 em modo leitura Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF. Possível corrupção depois de 'REPACK' detectado. %1 ainda existe. Isto pode apontar para um problema de permissão ou bloqueio do DBF original. Original layer could not be reopened. Camada original não pode ser reaberta. OGR error deleting feature %1: %2 Erro OGR ao excluir feição %1: %2 Shapefiles without attribute are considered read-only. Shapefiles sem atributos são considerados apenas-leitura. QgsOgrSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>. Open OGR Supported Vector Dataset(s) Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Confirm Delete Confirma a exclusão Add vector layer Adicionar camada vetorial No database selected. Nenhuma base de dados selecionada. Password for Senha para Please enter your password: Entre com sua senha: No protocol URI entered. Nenhum protocolo URI inserido. No protocol bucket and/or key entered. No layers selected. Sem camadas selecionadas. No directory selected. Nenhuma pasta selecionada. Open an OGR Supported Vector Layer Abrir uma camada vetorial OGR suportada Open Directory Abrir pasta QgsOgrSourceSelectBase Add Vector Layer Adicionar Camada Vetorial F&ile &Directory Da&tabase Encoding Codificação Protocol Protocolo &URI &URI Type Tipo Source Type Protoco&l: HTTP(S), cloud, etc. Bucket or container Object key ... ... Authentication Autenticação Source Fonte Vector Dataset(s) Database Banco de dados Connections Conexões New Novo Edit Editar Delete Excluir QgsOpacityWidget % % QgsOpacityWidgetPlugin A widget for specifying an opacity value. QgsOptionDialogTemplate Options Dialog Template GroupBox QgsOptions not present Ausente System value: %1 Valor de sistema: %1 Show all features Mostrar todas feições Show selected features Mostrar feições selecionadas Remember last view Lembrar última visualização Table view Vista de tabela Form view Vista de formulário All Tudo Always Sempre If needed Se necessário Never Nunca Load all Carregar tudo Check file contents Verificar conteúdos de arquivo Check extension Verificar extensão No Não Basic scan Rastreio básico Full scan Rastreio total Meters Metros Kilometers Quilômetros Feet Pés Yards Jardas Miles Milhas Nautical miles Milhas náuticas Degrees Graus Map units Unidades do mapa Square meters Metros quadrados Square kilometers Quilômetros quadrados Square feet Pés quadrados Square yards Jardas quadradas Square miles Milhas quadradas Hectares Hectares Acres Acres Square nautical miles Milhas náuticas quadradas Square degrees Graus quadrados Radians Radianos Gon/gradians Gon/gradianos Minutes of arc Arco-minuto Seconds of arc Arco-segundo Turns/revolutions Voltas/revoluções Maximum angle Ângulo máximo Maximum difference Diferença máxima Distance Distância SnapToGrid SnapToGrid Visvalingam Visvalingam Plain text, no geometry Texto plano, sem geometria Plain text, WKT geometry Texto plano, geometria WKT GeoJSON GeoJSON Set Selection Color Set Canvas Color Set Measuring Tool Color Select Grid Color Vertex Vértice Vertex and segment Vértice e segmento Segment Segmento Dialog Diálogo Dock Bacia Miter Pontiagudo An OpenCL compatible device was not found on your system.<br>You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.<br>Please check your logs for further details. Acceleration Aceleração Save Default Project Salvar Projeto Padrão Restore UI Defaults Stretch to MinMax Estender para MinMax Stretch and Clip to MinMax Clip to MinMax Cortar para MinMax Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4 Set Scale Estabelecer Escala Cumulative pixel count cut Corte de contagem cumulativa de pixel Minimum / maximum Mínimo / máximo Mean +/- standard deviation Média +/- desvio padrão Solid Sólida Dots Pontos Crosses Cruz Detected active locale on your system: %1 %1 é o idioma atualmente ativo em seu QGIS map units unidades do mapa pixels pixels Semi transparent circle Círculo semi-transparente Cross Cruz None Nenhum QGIS files Arquivos QGIS Select color Selecione a cor The text you entered is not a valid scale. O texto que você inseriu não é uma escala válida. Off Desligar Identify Highlight Color QGIS QGIS GEOS GEOS Round Arredondado Bevel Chanfrado You must set a default project Você deve definir um projeto padrão Current project saved as default Projeto atual salvo como padrão Error saving current project as default Erro ao salvar projeto atual como padrão Choose a directory to store project template files Escolha uma pasta para armazenar arquivos de modelo de projeto Show features visible on map Mostrar feições visíveis no mapa Choose project file to open at launch Escolha o arquivo de projeto para abrir na inicialização Create Options - %1 Driver Opção de Criação - Driver %1 Create Options - pyramids Opções de Criação - pirâmides Are you sure to reset the UI to default (needs restart)? Tem certeza que deseja redefinir a UI para o padrão (é necessário reiniciar)? Overwrite Substituir If Undefined Se não definido Unset Desativado Prepend Preceder Append Acrescentar Choose a directory Escolha uma pasta Clear Cache Content cache has been cleared. Connection authentication cache has been cleared. Enter scale Entrar escala Scale denominator Denominador da escala Load scales Carregar escala XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Save scales Salvar escalas No Stretch Sem extensão None / Planimetric Nenhuma / Planimétrica QgsOptionsBase Options Opções General Geral System Sistema Data Sources Fontes de dados Data sources Fontes de dados Rendering Renderização Colors Cores Canvas & Legend Tela & Legenda Canvas and legend Tela e Legenda Map Tools Ferramentas de mapa Map tools Ferramentas de mapa Digitizing Digitalizar GDAL GDAL CRS SRC Network Rede Application Aplicativo Style <i>(QGIS restart required)</i> Estilo <i>(necessário o reinício do QGIS)</i> Icon size Tamanho do ícone 16 16 24 24 32 32 Font Fonte Size Tamanho Timeout for timed messages or dialogs Tempo limite para mensagens temporizadas ou caixas de diálogo s s Hide splash screen at startup Não exibir a tela inicial (splash screen) QGIS-styled group boxes Caixas de grupo estilo QGIS Project files Arquivos de projeto New Novo Most recent Mais recente Specific Específico Open project on launch Abrir projeto na inicialização Create new project from default project Criar um novo projeto a partir do projeto padrão Set current project as default Definir projeto atual como padrão Reset default Redefinir padrão Template folder Pasta de modelos Reset Redefinir Prompt to save project and data source changes when required Avisar para salvar projetos e alterações de fonte de dados, quando necessário Prompt for confirmation when a layer is to be removed Solicitar confirmação quando uma camada for ser removida Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Lembrar quando abrir um projeto salvo com uma versão antiga do QGIS Enable macros Ativar macros Never Nunca Ask Perguntar For this session only Somente para essa sessão Always (not recommended) Sempre (não recomendado) Environment Ambiente Apply Aplicar Variable Variável Value Valor Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup) Variáveis ​​de ambiente atuais (somente-leitura - negrito indica modificação na inicialização) Show only QGIS-specific variables Mostrar somente variáveis específicas do QGIS Use custom variables (restart required - include separators) Use variáveis ​​personalizadas (é necessário reiniciar - incluem separadores) Plugin paths Caminho para os complementos Path(s) to search for additional C++ plugins libraries Caminho(s) para buscar bibliotecas de complementos C++ adicionais SVG paths Caminho(s) para arquivos SVG Authentication Autenticação Variables Variáveis Advanced Avançado UI Theme Tema UI 48 48 64 64 &Qt default &Qt padrão Check QGIS version at startup Verificar a versão do QGIS ao iniciar Use native color chooser dialogs Use o diálogo nativo de escolha de cores Welcome Page Bem vindo a página Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols Caminho(s) para encontrar símbolos SVG Reset user interface to default settings (restart required) Redefine a interface do usuário para o padrão inicial (é necessário reiniciar) Feature attributes and table Atributos de feições e tabelas Attribute table row cache Cache de linha da tabela de atributos Representation for NULL values Representação para valores nulos Layouts Layouts Print layouts Locator Override system &locale <b>Note:</b> Enabling / changing override on locale requires an application restart Detected active locale on your system Localidade ativa detectada em seu sistema Modeless data source manager dialog A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs. Acceleration Aceleração Configure GPU for processing algorithms Locale (numbers, date and currency formats) User Interface Translation Show group (thousand) separator This locale is used for number representation. Sample text for locale formatting Select file Selecione o arquivo Select folder Selecionar pasta Add new path Adicionar novo caminho Remove path Remover caminho Documentation paths Caminhos da documentação Lower selected path priority Path(s) to search for QGIS help Caminho(s) para a ajuda do QGIS Raise selected path priority Settings Configurações Remove variable Remover variável Add new variable Adicionar nova variável &Use a default CRS Enter default datum transformations which will be used in any newly created project Ask for datum transformation if several are available Attribute table behavior Comportamento da tabela de atributos Default view Visualização padrão Copy features as Copiar feições como Data source handling Manipulação de fonte de dados Scan for valid items in the browser dock Procurar por itens válidos no navegador acoplado Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock Procurar o conteúdo de arquivos compactados (.zip) no navegador acoplado Prompt for raster sublayers when opening Perguntar sobre as subcamadas raster quando abrir Map Tips Dicas do Mapa Delay (ms) Color schemes Don't update rubber band during vertex editing Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas) Layout defaults Padrões de layout Layout Paths <html><head/><body><p>Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the <span style=" font-style:italic;">OK</span> button.</p></body></html> <html><head/><body><p>Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.<br/><span style=" font-weight:600;">QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!</span></p></body></html> The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted). <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Placemark for OpenCL information results (mGPUInfoTextBrowser)</p></body></html> Enable OpenCL acceleration Import Palette... Importar Paleta... Import palette from file Importar paleta a partir de um arquivo Remove Palette Remover paleta Remove current palette Remover paleta atual New Palette... Nova Paleta... Create a new palette Criar uma nova paleta Show in Color Buttons Mostrar em botões coloridos Hidden browser paths Caminhos ocultos do navegador Paths hidden from browser panel Caminhos escondidos do painel do navegador Rendering behavior Comportamento de renderização By default new la&yers added to the map should be displayed Por padrão novas &camadas adicionadas ao mapa podem ser mostradas Use render caching where possible to speed up redraws Use armazenamento de desenho onde possível para deixar a renderização mais veloz Render layers in parallel using many CPU cores Processar camadas em paralelo usando vários núcleos da CPU Enable feature si&mplification by default for newly added layers Habilitar si&mplificação de feição por padrão para novas camadas adicionadas Magnification level Nível de ampliação Rendering quality Qualidade da renderização Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Fazer linhas aparecerem com menos definição para não perder performance ao renderizar Curve segmentation Segmentação da curva Segmentation tolerance Tolerância da segmentação Tolerance type Tipo da tolerância Rasters Rasters RGB band selection Seleção de banda RGB Red band Banda vermelha Green band Banda Verde Blue band Banda Azul Contrast enhancement Melhorar contraste Single band gray Banda cinza simples Multi band color (byte / band) Banda multi colorida (byte / banda) Multi band color (> byte / band) Banda multi colorida (> byte / banda) Limits (minimum/maximum) Limites (mínimo / máximo) Open new attribute tables as docked windows Add PostGIS layers with double-click and select in extended mode Add Oracle layers with double-click and select in extended mode <html><head/><body><p>When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quando a digitalização de uma nova feição, os valores padrão são recuperados do banco de dados. Com esta opção ativada, os valores padrão serão avaliados no momento da digitalização. Com esta opção desligada, os valores padrão serão avaliados no momento de salvar. </ P> </ body> </ html> Evaluate default values Avaliar valor padrão Max cores to use Máximo de núcleos para serem usados Simplification threshold (higher values result in more simplification) Limiar de simplificação (valores mais altos resultam em maior simplificação) This algorithm is only applied to simplify on local side Este algoritmo só é aplicado para simplificar no lado local Simplification algorithm Algoritmo de simplificação Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies) Escala máxima em que a camada deve ser simplificada (1:1 sempre simplifica) Algorithm Algoritmo Cumulative pixel count cut limits Limites de corte de contagem cumulativa de pixel - - % % Standard deviation multiplier Multiplicador de desvio padrão Debugging Depurar Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab) Mostrar esses eventos no painel de mensagens do Log (na aba Renderização) Map canvas refresh Atualização da tela de mapa Double-click action in legend Display classification attribute in layer titles Minimum line / stroke width in millimeters. Largura mínima da linha / traço em milímetros. Zooming Aproximando Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel. The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be. Alteração específica no nível de zoom com cada movimento da roda do mouse. Quanto maior o número, mais rápido será o zoom com a roda do mouse. Remove selected scale Remover escala selecionada Paste colors Colar cores Add color Adicionar Cor Remove color Remover Cor Copy colors Copiar cores Default map appearance (overridden by project properties) Aparência padrão do mapa (substituido pela propriedades do projeto) Selection color Cor da seleção Open layer styling dock Abrir painel de estilização de camadas Highlight color Cor de destaque <html><head/><body><p>The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.</p></body></html> <html><head/><body><p>A cor usada para destacar a feição identificada. O canal alfa é utilizado apenas para preenchimento de polígonos, linhas e contornos são totalmente opacos.</p></body></html> Buffer Buffer Lines / outlines buffer in millimeters. Linhas / contornos de buffer em milímetros. Minimum width Largura mínima If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles Se não verificado números grandes serão convertidos de m. para km. e de ft. para milhas Reset to default scales Restaurar para escala padrão Default Z value Valor Z padrão Enable snapping by default Habilitar aderência por padrão Display main dialog as (restart required) Exibir diálogo principal como (reinício requerido) Snapping marker color Show snapping tooltips Grid color Cor da grade Grid and guide defaults Configurações de guia e grade Grid spacing Espaçamento da grade px px Path(s) to search for extra print templates Caminho(s) para buscar modelos de impressão adicionais Suppress attribute form pop-up after feature creation Suprimir janela de formulário de atributo após a criação Fill color Cor do preenchimento Pro&mpt for CRS Pro&mpt para SRC Use pro&ject CRS Use pro&jeto SRC Default expiration period for WMS capabilities (hours) Período de expiração padrão para as capacidades WMS (horas) Max retry in case of tile or feature request errors Número máximo de tentativas em caso de erros de requisição de título ou feição Clear cache Limpar cache <html><head/><body><p>The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.<br/>If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or<br/>restart QGIS. <br/>When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.<br/></p></body></html> O cache de conexão armazena todos os dados de conexões de autenticação mesmo quando a conexão falha. Se você fizer qualquer alteração nas configurações de autenticação ou nas autoridades de certificação, deverá limpar o cache de autenticação ou reiniciar o QGIS. Quando esta opção estiver marcada, o cache de autenticação será automaticamente limpo toda vez que ocorrer um erro SSL e você escolher abortar a conexão. Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended) Clear authentication connection cache Use pro&xy for web access Usar pro&xy para acesso a web Remove selected URL Remover URL selecionada Add URL to exclude Adicionar URL para excluir Expression Variables Expressões Variáveis Locator Filters Advanced Settings Editor Editor de configurações avançadas I will be careful, I promise! Eu vou ter cuidado, eu prometo! Background color Cor do fundo de tela Ignore shapefile encoding declaration Ignorar declaração de codificação do shapefile Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8 Desabilitar conversão 'dinâmica' OGR para codificação UTF-8 declarada Execute expressions on server-side if possible Execute expressões no lado do servidor se possível <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies <b>Nota:</b> A simplificação da feição pode acelerar a renderização mas pode trazer algumas inconsistência na renderização Higher values result in more simplification Valores altos resultam em mais simplificação Simplify on provider side if possible Simplifique no lado do provedor se possível Export colors Exportar cores Import colors from file Importar cores do arquivo Layer legend Legenda da Camada Open layer properties Abrir propriedades da camada Open attribute table Abrir tabela de atributos WMS getLegendGraphic Resolution Resolução do WMS Identify Identificar Search radius for identifying features and displaying map tips Estabelecer um raio para identificar feições e mostrar no mapa Measure tool Ferramenta de medida Preferred distance units Unidades de distância preferidas Rubberband color Cor da linha de medida Preferred angle units Unidade de ângulo desejada Map update interval Intervalo de atualização do Mapa ms ms Decimal places Casas decimais Keep base unit Manter unidade base Zoom factor Fator de aproximação/afastamento Predefined scales Escalas predefinidas Add predefined scale Adicionar escala predefinida Import from file Importar do arquivo Export to file Exportar para o arquivo Default font Fonte padrão Grid appearance Aparência da grade Grid style Estilo da grade mm mm Grid offset Afastamento da grade x: x: y: y: Snap tolerance Tolerância da aderência Feature creation Criação de feições Validate geometries Validar geometrias Reuse last entered attribute values Reutilizar último valor de atributo inscrito Rubberband Linha ao digitalizar Line color Cor da linha Line width in pixels Espessura da linha em pixels Line width Espessura da linha Snapping Aderir Default snap mode Modo de aderência padrão Default snapping tolerance Tolerância de aderência padrão Search radius for vertex edits Raio de busca para editar vértice map units unidades do mapa pixels pixels Preferred area units Unidades de área preferidas Vertex markers Marcadores de vértice Marker style Estilo de marcadores Marker size Tamanho do marcador Show markers only for selected features Mostrar marcadores apenas para feições selecionadas Curve offset tool Ferramenta de deslocamento da curva Miter limit Limite do mitre Join style Estilo da união Quadrant segments Segmentos do quadrante GDAL driver options Opções de driver GDAL Edit Pyramids Options Editar opções de Pirâmides Edit Create Options Editar opções de criação GDAL drivers Drivers GDAL In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use. Em alguns casos mais de um driver GDAL pode ser usado para carregar o mesmo formato de raster. Use a lista abaixo para especificar qual usar. Name Nome ext ext Flags Bandeiras Description Descrição CRS for new layers SRC para novas camadas When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS Quando uma nova camada é criada ou carregada e não possui um SRC Default CRS for new projects SRC padrão para novos projetos Default datum transformations Transformações padrão do Datum WMS search address Buscar endereço WMS Timeout for network requests (ms) Tempo esgotado para pedidos de rede (ms) Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours) Prazo de validade padrão para blocos WMS-C/WMTS (horas) User-Agent Usuário-agente Cache settings Configurações do cache Content Conteúdo Directory Pasta Size [KiB] Tamanho [KiB] Host Máquina Port Porta Proxy type Tipo do proxy Exclude URLs (starting with) Excluir URLs (iniciar com) Default uses system's proxy Proxy do sistema usado como padrão QgsOptionsDialogBase Missing Objects Base options dialog could not be initialized. Missing some of the .ui template objects: Base de opções de diálogo não pode ser inicializada. Faltando alguns modelos dos objetos da Interface do Usuário: QgsOracleColumnTypeThread Retrieving tables of %1… Scanning column %1.%2.%3… Table retrieval finished. Recuperação de Tabela terminada. QgsOracleConn Connection to database failed Falha na conexão com o banco de dados Oracle Oracle Could not switch to workspace %1 [%2] Não foi possível com a área de trabalho %1 [%2] Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. Conexão com a base de dados estabelecida, mas as tabelas acessíveis não podem ser determinadas. Unable to get list of spatially enabled tables from the database Impossível obter lista de tabelas habilitadas espacialmente a partir da base de dados Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored Tipo de geometria não suportada %1 em %2.%3.%4 ignorada View %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys. View %1.%2 não tem colunas de números inteiros para usar como chave. Connection failed %1s ago - skipping retry SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3] error: %4 Querying available tables failed. SQL: %1 error: %2 SQL: %1 error: %2 Point Ponto Multipoint Multiponto Line Linha Multiline Multilinha Polygon Polígono Multipolygon Multipolígono No Geometry Sem geometria Unknown Geometry Geometria desconhecida QgsOracleConnectionItem Refresh Atualizar Scanning tables for %1 Edit Connection… Editar Conexão... Delete Connection Exclui Conexão %1: Not a valid layer! %1: Não é uma camada válida! %1: Not a vector layer! %1: Não é uma camada vetorial! Import to Oracle database Importar para base de dados Oracle Failed to import some layers! Falha ao importar algumas camadas! Import was successful. Importação foi bem sucedida. QgsOracleLayerItem Delete Table Excluir Tabela Table deleted successfully. Tabela deletada com sucesso. QgsOracleNewConnection Saving Passwords Salvando senhas WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. ATENÇÃO: Você optou por salvar sua senha. Ela será armazenada em texto plano em seus arquivos de projeto e em sua pasta pessoal em sistemas operacionais do tipo Linux, ou em seu perfil de usuário no Windows. Se você não deseja que isto aconteça, pressione o botão cancelar. Save Connection Salvar conexão Connection to %1 was successful. Connection failed - consult message log for details. Falha de conexão - consulte a mensagem de registro para detalhes. Should the existing connection %1 be overwritten? Devo substituir a conexão %1 existente? QgsOracleNewConnectionBase Connection Information Informação da Conexão Password Senha Username Usuário Name of the new connection Nome da nova conexão Save password Only look in metadata table Database Banco de dados Schema Esquema If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider Create a New Oracle Connection Criar uma Nova Conexão Oracle Name Nome Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table Restringir as tabelas mostradas por aquelas que estão na tabela all_sdo_geom_metadata Save username Salvar nome de usuário When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user. Ao procurar tabelas espaciais restringir a pesquisa à tabelas que pertencem ao usuário. <html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ao procurar tabelas espaciais restringir a pesquisa a tabelas que pertencem ao usuário.</p></body></html> Only list the existing geometry types and don't offer to add others. Listar apenas os tipos de geometria existentes e não oferecer para adicionar outros tipos. Only existing geometry types Somente tipos de geometrias existentes Workspace Área de trabalho Include additional geometry attributes Incluir atributos adicionais de geometria <html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html> <html><head/><body><p>Restringir as tabelas exibidas para aquelas que estão na visão all_sdo_geom_metadata. Isso pode acelerar a exibição inicial das tabelas espaciais.</p></body></html> Only look for user's tables Olhar apenas nas tabelas do usuário Also list tables with no geometry Também listar tabelas sem geometria Port Porta 1521 1521 &Test Connect &Testar Conexão Host Servidor Use estimated table statistics for the layer metadata. Usar a tabela de estatísticas estimadas para a camada de metadados. <html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html> <html><head/><body><p>Quando a camada é configurada, vários metadados são nescessários para a tabela do Oracle. Isso inclue informações como o número de linhas da tabela, tipo de geometria e extensão espacial dos dados na coluna geometria. Se a tabela contém um grande número de linhas determinar esses metadados é demorado.</p><p>Ao ativar essa opção as seguintes operações rápidas na tabela de metadados são feitas:</p><p>1) O número de linhas é determinado pela all_tables.num_rows.</p><p>2) A extensão da tabela sempre é determinada com a função SDO_TUNE.EXTENTS_OF mesmo que um filtro for aplicado a camada.</p><p>3) A geometria da tabela é determinada a partir das primeiras 100 linhas de geometrias não-nulas na tabela.</p></body></html> Use estimated table metadata Usar metadados estimados da tabela Options Opções QgsOracleOwnerItem %1 as %2 in %3 %1 como %2 em %3 as geometryless table como tabela sem geometria QgsOracleProvider Whole number Número inteiro Whole big number Número inteiro grande Decimal number (numeric) Número decimal (numérico) Decimal number (decimal) Número decimal (decimal) Decimal number (real) Número decimal (real) Decimal number (double) Número decimal (double) Text, fixed length (char) Texto, de comprimento fixo (char) Text, limited variable length (varchar2) Texto, de tamanho de variável limitado (varchar2) Text, unlimited length (long) Texto, de tamanho ilimitado (long) Date Data Date & Time Data & Tempo FAILURE: Field %1 not found. FALHA: Campo %1 não encontrado. Oracle Oracle Read attempt on an invalid oracle data source Tentativa de leitura em uma fonte de dados Oracle inválida Loading comment for table %1.%2 failed [%3] Carregar comentário para a tabela %1.%2 falhou [%3] Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3] Carregar comentário para a coluna da tabela %1.%2 falhou [%3] Loading field types for table %1.%2 failed [%3] Carregamento tipos de campo para a tabela %1.%2 falhou [%3] Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance. Encontrado índice espacial inválido %1 na coluna %2.%3.%4 - espere por um baixo desempenho. Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4] A sondagem pelo índice espacial na coluna %1.%2.%3 falhou [%4] Retrieving fields from '%1' failed [%2] Recuperação dos campos de %1 falhou [%2] Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2. The error message from the database was: %3. SQL: %4 Não foi possível determinar os privilégios de acesso para a coluna %1.%2. A mensagem de erro do banco de dados foi: %3. SQL: %4 Unable to determine table access privileges for the table %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Não foi possível determinar os privilégios de acesso para a tabela %1. A mensagem de erro do bancop de dados foi: %2 SQL: %3 The custom query is not a select query. A consulta personalizada não é um SELECT. Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Não habilitado a executar a pesquisa. A mensagem de erro da base de dados foi: %1. SQL: %2 Primary key field %1 not found in %2 Campo de chave primária %1 não encontrado em %2 Primary key field '%1' for view not unique. Campo de chave primária '%1' para visão não é único. Key field '%1' for view not found. Campo chave '%1" para visão não encontrado. No key field for view given. Sem camp-chave para visão fornecida. No key field for query given. Sem campo-chave para a consulta fornecida. Evaluation of default value failed Falha na avaliação do valor padrão Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported Could not start transaction Não foi possível iniciar a transação Could not prepare get feature id statement Não foi possível preparar obtenção da declaração de id da feição Could not prepare insert statement Não foi possível preparar a intrução de inserção Could not insert feature %1 Não foi possível inserir feição %1 Could not retrieve feature id %1 Impossível recuperar feição id %1 Could not commit transaction Não foi possível confirmar a transação Oracle error while adding features: %1 Erro do Oracle ao adicionar feições %1 Could not rollback transaction Não foi possível reverter a transação Deletion of feature %1 failed Exclusão da feição %1 falhou Oracle error while deleting features: %1 Erro do Oracle ao excluir feições: %1 Adding attribute %1 failed Falha ao adicionar atributo %1 Setting comment on %1 failed Falha na definição do comentário %1 Oracle error while adding attributes: %1 Erro Oracle ao adicionar atributos: %1 Could not reload fields. Não foi possível recarregar campos. Dropping column %1 failed Falha ao soltar coluna %1 Oracle error while deleting attributes: %1 Erro Oracle ao excluir atributos: %1 Invalid attribute index: %1 Índice de atributo inválido: %1 Error renaming field %1: name '%2' already exists Erro ao renomear campo %1: nome %2 já existe Renaming column %1 to %2 failed Renomear coluna %1 para %2 falhou Oracle error while renaming attributes: %1 Erro Oracle ao renomear atributos: %1 Update of feature %1 failed Falha ao atualizar a feição %1 Oracle error while changing attributes: %1 Erro Oracle ao mudar atributos: %1 Could not update metadata for %1.%2. SQL: %3 Error: %4 Could not insert metadata for %1.%2. SQL: %3 Error: %4 Creation spatial index failed. SQL: %1 Error: %2 Rebuild of spatial index failed. SQL: %1 Error: %2 Drop created table %1 failed. SQL: %2 Error: %3 Falha ao soltar tabela criada %1. SQL:%2 Erro: %3 Lookup of Oracle SRID %1 failed. SQL: %2 Error: %3 Could not prepare update statement. Não é possível preparar um UPDATE. No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance. Índice espacial não encontrado na coluna %1.%2.%3 - espera-se um desempenho ruim. {1 ?} {1.%2.%3 ?} Oracle error while changing geometry values: %1 Erro Oracle ao mudar valores de geometria: %1 Could not retrieve extents: %1 SQL: %2 Impossível recuperar extensões: %1 SQL: %2 Could not execute query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Impossível executar consulta. A mensagem de erro a partir da base de dados foi: %1. SQL: %2 Could not retrieve SRID of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossível recuperar SRID de %1. A mensagem de erro a partir da base de dados foi: %2. SQL: %3 Could not determine SRID of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossível determinar SRID de %1. A mensagem de erro a partir da base de dados foi: %2. SQL: %3 %1 has no valid geometry types. SQL: %2 %1 não possui geometrias válidas. SQL: %2 Could not determine geometry type of %1. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Impossível determinar tipo de geometria de %1. A mensagem de erro a partir da base de dados foi: %2. SQL: %3 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Tipo de geometria e srid para coluna vazia %1 de %2 indefinida. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Tipo de feição ou srid para %1 de %2 não pode ser determinado ou não foi solicitado. Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) Editar e adicionar desabilitado para 2D+ camada (%1; %2) Could not determine table existence. Impossível determinar tabela de existência. Table %1 could not be dropped. Tabela %1 não pode ser solta. Table %1 already exists. Tabela %1 já existe. Table creation failed. Falha ao criar tabela. Could not lookup authid %1:%2 Impossível localizar authid %1:%2 Could not lookup WKT. Impossível localizar WKT. Could not determine new srid. Impossível determinar novo srid. CRS not found and could not be created. SRC não encontrado e não pode ser criado. Could not insert metadata. Impossível inserir metadados. Oracle SRID %1 not found. SRID %1 Oracle não encontrado. Oracle error: %1 SQL: %2 Error: %3 Oracle erro: %1 SQL: %2 Erro: %3 Oracle error: %1 Error: %2 Oracle erro: %1 Erro: %2 QgsOracleRootItem New Connection… Nova conexão... QgsOracleSourceSelect Add Oracle Table(s) Adicionar Tabela(s) Oracle &Set Filter &Configurar filtros Set Filter Configura filtros Wildcard Coringa RegExp ExpReg All Tudo Owner Proprietário Table Tabela Type Tipo Geometry column Geometria da coluna Primary key column Coluna da Chave Primária SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Confirm Delete Confirmar exclusão Load Connections Carregar Conexões XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Select Table Selecionar Tabela You must select a table in order to add a layer. Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada. Scanning tables for %1 Stop Parar Connect Conectar QgsOracleSourceSelectDelegate Select… Selecionar… Enter… QgsOracleTableModel Owner Proprietário Table Tabela Type Tipo Geometry column Geometria da coluna SRID SRID Primary key column Coluna da Chave Primária Select at id Selecionar na id Sql Sql Specify a geometry type Especifique o tipo de geometria Enter a SRID Entre o SRID Select a primary key Selecione a chave primária Select… Selecionar… Enter… Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Desabilitar a capacidade 'Acesso rápido a feições na ID' para forçar manter a tabela de atributos na memória (p.ex. em caso de visões extensas). QgsOrderByDialog Ascending Ascendente Descending Descendente NULLs last NULOS por último NULLs first NULOS na frente QgsOrganizeTableColumnsDialog [Action Widget] [Ação Objetos] Organize Table columns Select All Selecionar todos Deselect All Desfazer seleção de todas QgsPGConnectionItem Refresh Atualizar Delete Connection Apaga Conexão Edit Connection… Editar Conexão... Create Schema… Criar Esquema... Create Schema Criar Esquema Schema name: Esquema nome: Unable to create schema. Impossível criar esquema. Unable to create schema %1 %2 Impossível criar esquema %1 %2 %1: %2 %1: %2 %1: Not a valid layer! %1: Não é uma camada válida! Import to PostGIS database Importar para base de dados PostGIS Failed to import some layers! Falha ao importar algumas camadas! Import was successful. Importação foi bem sucedida. Connection failed A conexão Falhou Failed to get schemas Falha ao obter esquemas QgsPGLayerItem View Ver Table Tabela Rename %1… Renomear %1… Delete %1 Excluir %1 Truncate %1 Truncar %1 Refresh Materialized View Delete Table Excluir Tabela Table deleted successfully. Tabela deletada com sucesso. view Ver table tabela %1 %2.%3 %1 %2.%3 Rename %1 Renomear %1 Unable to rename %1. Impossível renomear %1. Unable to rename %1 %2 %3 Impossível renomear %1 %2 %3 Truncate Table Truncar Tabela Unable to truncate table. Impossível truncar tabela. Unable to truncate %1 %2 Impossível truncar %1 %2 Table truncated successfully. Tabela truncada com sucesso. Refresh View Atualizar vista Unable to refresh the view. Unable to refresh view %1 %2 Materialized view refreshed successfully. QgsPGRootItem New Connection… Nova conexão... QgsPGSchemaItem as geometryless table como tabela sem geometria Connection failed A conexão Falhou Failed to get layers Falha ao obter camadas Refresh Atualizar Rename Schema… Delete Schema Excluir Esquema Unable to delete schema. Impossível excluir esquema. Schema deleted successfully. Esquema excluído com sucesso. schema '%1' esquema '%1' Rename Schema Renomear esquema Unable to rename schema. Impossível renomear esquema. Unable to rename schema %1 %2 Impossível renomear esquema %1 %2 Schema renamed successfully. Esquema renomeado com sucesso. View Ver Materialized view Exibição materializada Table Tabela %1 as %2 in %3 QgsPalettedRendererModel Value Valor Color Cor Label Rótulo QgsPalettedRendererWidget Options Opções Change label Modificar Rótulo Change Color… Alterar Cor... Change Opacity… Alterar Opacidade... Change Label… Advanced Options Load Classes from Layer Load Color Map from File… Export Color Map to File… Load Color Table from File Load Color Table Save Color Table as File Delete Classification Excluir Classificação Select Color Selecione a cor Opacity Opacidade Change color opacity [%] Alterar a opacidade da cor [%] Label Rótulo Could not interpret file as a raster color table. Não foi possível interpretar o arquivo como uma tabela de cores raster. Text (*.clr) Texto (*.clr) Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente. Calculating… The classification band was changed from %1 to %2. Should the existing classes be deleted? Classify Classifica QgsPalettedRendererWidgetBase Form Formulário Adds all missing unique values from the raster Classify Classifica Add values manually Adicionar valores manualmente Remove selected row(s) Remover linha(s) selecionada(s) Delete All Excluir Tudo Advanced options Opções avançadas Cancel Cancelar Band Banda Color ramp Gradiente de cores QgsPasswordLineEdit Hide text Ocultar texto Show text Mostrar texto QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Colar transformações <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>Nota: Esta função não pode ser usada ainda!</b> Source Fonte Destination Destino QgsPenCapStyleComboBox Square Quadrado Flat Plano Round Arredondado QgsPenJoinStyleComboBox Bevel Chanfrado Miter Pontiagudo Round Arredondado QgsPenStyleComboBox Solid Line Linha sólida No Pen Sem Caneta Dash Line Linha tracejada Dot Line Linha pontilhada Dash Dot Line Linha com traço + ponto Dash Dot Dot Line Linha com traço + 2 pontos QgsPgNewConnection disable desabilitar allow permitir prefer preferir require requer verify-ca Verificar-ca verify-full verificar-completamente Saving Passwords Salvando senhas WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either: a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed; b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database. AVISO: Você optou por salvar sua senha. Ela será armazenada em texto simples não seguro em seus arquivos de projeto e em seu diretório pessoal (Unix como OS) ou em seu perfil de usuário (Windows). Se você quiser evitar isso, pressione Cancelar e: a) Não salve uma senha nas configurações de conexão - será solicitada interativamente quando necessário; b) Use Configuração para adicionar suas credenciais em um método de Autenticação Básica HTTP e armazená-las em um banco de dados criptografado. Save Connection Salvar conexão Connection to %1 was successful. Connection failed - consult message log for details. Falha de conexão - consulte a mensagem de registro para detalhes. Should the existing connection %1 be overwritten? Devo substituir a conexão existente %1? QgsPgNewConnectionBase Connection Information Informações da Conexão Authentication Autenticação Service Serviço Port Porta Name of the new connection Nome da nova conexão 5432 5432 Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries. Restringir tabelas mostradas por aquelas que estão nos registros da camada. Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables. Restringir as tabelas exibidas para aqueles que são encontrados nos registros da camada (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Isso pode acelerar a exibição inicial das tabelas espaciais. Only show layers in the layer registries Mostre apenas camadas nos registrados de camada &Test Connection &Testar conexão Create a New PostGIS Connection &Name Hos&t &Database &Banco de dados SSL &mode Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table Restringir a busca para o esquema público para tabelas espaciais na tabela de geometry_columns When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) Quando buscar por tabelas espaciais que não estão nas tabelas de geometrias_de_colunas, restrinja a busca para tabelas que estão no esquema público (para algumas base de dados este pode salvar porções de tempo) Only look in the 'public' schema Apenas olhar no esquema 'público' Use estimated table statistics for the layer metadata. Usar a tabela de estatísticas estimadas para a camada de metadados. <html> <body> <p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p> <p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p> <p>1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.</p> <p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p> <p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p> </body> </html> Allow saving/loading QGIS projects in the database Use estimated table metadata Usar metadados estimados de tabela Also list tables with no geometry Também listar tabelas sem geometria Don't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY) Não solucionar tipo de colunas sem restrições (GEOMETRIA) QgsPgSourceSelect Add PostGIS Table(s) Adicionar tabela(s) PostGIS &Set Filter &Definir Filtro Set Filter Definir Filtro Wildcard Coringa RegExp RegExp All Tudo Schema Esquema Table Tabela Comment Comentário Type Tipo Geometry column Coluna de geometria Feature id Feição id SRID SRID Sql Sql Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Confirm Delete Confirmar exclusão Load Connections Carregar Conexões XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Select Table Selecionar Tabela You must select a table in order to add a layer. Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada. Scanning tables for %1 Stop Parar Connect Conectar QgsPgSourceSelectDelegate Select… Selecionar… Enter… QgsPgTableModel Schema Esquema Table Tabela Comment Comentário Column Coluna Data Type Tipo de Dados Spatial Type Tipo Espacial SRID SRID Feature id Feição id Specify a geometry type in the '%1' column Especifique o tipo de geometria na coluna '%1' Enter a SRID into the '%1' column Insira um SRID na coluna '%1' Select columns in the '%1' column that uniquely identify features of this layer Selecionar colunas na coluna '%1' que identifica singularmente feições dessa camada Select at id Selecionar na id Sql Sql Select… Selecionar… Enter… Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). Desabilitar 'Acesso rápido a feições na ID' capacidade para forçar mantendo a tabela de atributos na memória (e.g. em caso de visões extensas). QgsPluginInstaller There is a new plugin available Existe um novo complemento disponível There is a plugin update available Existe uma atualização do complemento disponível QGIS Python Plugin Installer Instalador de Complementos Python Server response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options. Resposta do servidor é 200 OK, mas não contém metatados do complemento. Isto provavelmente é causado por um proxy ou um URL errado do repositório. Você pode modificar as configurações de proxy nas opções do QGIS. Status code: Código de situação: Missing metadata file Arquivo de metadados faltando Error reading metadata Erro ao ler metadados Uninstall (recommended) Desinstalar (recomendado) I will uninstall it later Eu irei desinstalar depois Obsolete plugin: Complemento obsoleto: QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version? O QGIS detectou um complemento obsoleto que mascara sua versão mais recente fornecido com esta cópia do QGIS. Isto provavelmente é devido a arquivos associados a uma instalação anterior do QGIS. Você quer remover o complemento antigo agora e desmascarar a versão mais recente? Error reading repository: Erro ao ler o repositório: Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! Você tem certeza que quer fazer a desatualização do complemento para a esta versão disponível? O complemento instalado é mais recente! Plugin installation failed A instalação do complemento falhou Plugin has disappeared O complemento desapareceu The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. O complemento parece ter sido instalado, mas não sei onde. Provavelmente, o pacote de complemento contém um nome de pasta errado. Procure a lista de complementos instalados. Tenho quase certeza que você vai encontrar o complemento lá, mas eu simplesmente não posso determinar qual deles é. Isso também significa que não vou ser capaz de determinar se este complemento está instalado e informá-lo sobre atualizações disponíveis. No entanto, o complemento pode trabalhar. Entre em contato com o autor do complemento e comunique-o sobre esse problema. Plugin installed successfully Complemento instalado corretamente Plugin reinstalled successfully Complemento reinstalado com sucesso Python plugin reinstalled. You need to restart QGIS in order to reload it. Complemento Python reinstalado. Você precisa reiniciar o QGIS para recarregá-lo. The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions: O complemento não é compatível com esta versão do QGIS. Ele foi desenvolvido para o QGIS versão: The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: O complemento depende de alguns componentes que faltam no seu sistema. Você precisa instalar o seguinte módulo Python a fim de habilitá-lo: The plugin is broken. Python said: O complemento está quebrado. Python disse: Plugin uninstall failed Falha na desinstalação do complemento Are you sure you want to uninstall the following plugin? Você tem certeza que quer desinstalar o seguinte complemento? Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! Atenção: este complemento não está disponível em qualquer repositório acessível! Plugin uninstalled successfully Complemento desinstalado com sucesso Unable to add another repository with the same URL! Não é possível adicionar outro repositório com a mesma URL! This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version Este repositório está bloqueado por causa da incompatibilidade com sua versão do QGIS You can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed. Você não pode remover o Repositório Oficial do QGIS. Você pode desligá-lo se for nescessário. Are you sure you want to remove the following repository? Tem certeza que deseja remover o seguinte repositório? Aborted by user Interrompido pelo usuário Wrong password. Please enter a correct password to the zip file. The zip file is encrypted. Please enter password. Enter password Failed to unzip the plugin package {}. Probably it is broken Falha ao descompactar o pacote do complemento {}. Provavelmente está corrompido Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}' Pedido de atualização da rede com as credenciais de autenticação FALHOU para a configuração '{0}' If you haven't canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window. Se você não tiver cancelado a ação baixar manualmente, isto provavelmente foi causado por esgotamento do tempo limite. Neste caso, considere aumentar o valor de tempo limite de conexão na janela de opções do QGIS. Too many redirections Missing __init__.py If you haven't canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options. Se você não tiver cancelado a ação baixar manualmente, ele pode ter sido causado por um esgotamento do tempo limite. Neste caso, considere aumentar o valor de tempo limite de conexão nas opções do QGIS. QGIS Official Plugin Repository Repositório Oficial de Complementos do QGIS Nothing to remove! Plugin directory doesn't exist: Nada a remover! Pasta de complementos não existe: Failed to remove the directory: Falha ao remover a pasta: Check permissions or remove it manually Verificar as permissões ou remover manualmente QgsPluginInstallerFetchingDialog Success Sucesso Resolving host name… Connecting… Conectando... Host connected. Sending request… Downloading data… Baixando dados... Closing connection… QgsPluginInstallerFetchingDialogBase Fetching repositories Buscar repositórios Overall progress Abort Fetching Repository Repositório State Estado QgsPluginInstallerInstallingDialog Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}' Pedido de atualização da rede com as credenciais de autenticação FALHOU para a configuração '{0}' Installing… Resolving host name… Connecting… Conectando... Host connected. Sending request… Downloading data… Baixando dados... Closing connection… Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory: Falha ao descompactar o pacote de complemento. Provavelmente ele está quebrado ou faltando no repositório. Você também pode querer ter certeza de que você tem permissão de gravação para a pasta de complementos: Aborted by user Interrompido pelo usuário QgsPluginInstallerInstallingDialogBase QGIS Python Plugin Installer Instalador de Complementos Python Installing plugin: Instalando complementos: Connecting... Conectando... QgsPluginInstallerPluginErrorDialog no error message received nenhuma mensagem de erro recebida QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase Error loading plugin Erro ao carregar complemento The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: O complemento parece ser inválido ou tem dependências não preenchidas. Ele pode estar instalado, mas não foi carregado. Se você realmente necessita desse complemento você terá de consultar o autor ou <a href="https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR#!forum/qgisbrasil">Grupo de Usuários QGISBrasil</a> e tentar resolver o problema. Se não for usar, desinstale-o. Aqui está a mensagem de erro: Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. Você gostaria de desinstalar este complemento agora? Se você está em dúvida, desinstale-o. QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase Repository details Detalhes do repositório Enter a name for the repository Entre com um nome para o repositório Name Nome Enter the repository URL, beginning with "http://" or "file:///" Authentication Autenticação Clear Limpar Edit Editar Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted) Habilita ou desabilita o repositório (repositórios desabilitados serão omitidos) Parameters Parâmetros ?qgis= ?qgis= URL URL Enabled Habilitado QgsPluginManager Plugins Complementos Plugin packages (*.zip *.ZIP) Pacotes de complementos (*.zip *.ZIP) No Plugins Sem complementos No QGIS plugins found in %1 Nenhum complemento do QGIS encontrado em %1 Only locally available category: plugins that are only locally available Apenas localmente disponível Reinstallable category: plugins that are installed and available Reinstalável Upgradeable category: plugins that are installed and there is a newer version available Atualizável Downgradeable category: plugins that are installed and there is an OLDER version available Desatualizável Installable category: plugins that are available for installation Instalável This plugin is incompatible with this version of QGIS Esse complemento é incompatível com essa versão do QGIS Plugin designed for QGIS %1 compatible QGIS version(s) Complemento projetado para QGIS %1 This plugin requires a missing module Este complemento requer um módulo em falta This plugin is broken Este complemento está quebrado There is a new version available Existe uma nova versão disponível This is a new plugin Existe um novo complemento Installed version of this plugin is higher than any version found in repository A versão instalada deste complemento é maior do que qualquer versão encontrada no repositório This plugin is experimental Esse complemento é experimental This plugin is deprecated Este complemento é obsoleto bug tracker code repository Installed version Available version Changelog Reload all Repositories Only Show Plugins from Selected Repository Clear Filter Security warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue? Don't show this again. Average rating %1 Avaliação média %1 Category Categoria Tags Marcadores Author Autor More info Mais informações Search… Buscar... Sort by Name Sort by Downloads Sort by Vote Sort by Status This is a core plugin, so you can't uninstall it %1 rating vote(s) %1 voto(s) de classificação %1 downloads %1 baixados homepage página inicial Upgrade plugin Atualizar complemento Downgrade plugin Desatualizar complemento Install plugin Instalar complemento Reinstall plugin Reinstalar complemento connected conectado The repository is connected O repositório está conectado unavailable Indisponível The repository is enabled, but unavailable O repositório está habilitado, mas não está disponível disabled desabilitado The repository is disabled O repositório está desabilitado The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version Este repositório está bloqueado devido à incompatibilidade com sua versão do QGIS Vote sent successfully Voto enviado com sucesso Sending vote to the plugin repository failed. Envio de voto para o repositório do complemento falhou. <h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p> <h3>Complementos atualizáveis</h3><p>Aqui estão os <b>complementos atualizáveis</b>. Isto significa que versões mais recentes de complementos instalados estão disponíveis nos repositórios.</p> <h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or double-click its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p> <h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or double-click the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p> <h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p> <h3> Complementos não instalados</h3><p>Aqui você vê a lista de todos os complementos disponíveis nos repositórios, mas que são <b>ainda não instalados</b>.</p><p>Clique no nome para ver mais detalhes.</p><p>Você pode alterar a classificação através do menu de contexto (botão direito). </p> Um complemento pode ser baixado e instalado, clicando sobre o seu nome, e, em seguida, clique no botão 'Instalar o complemento'.</p> <h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p> <h3>Novos complementos</h3><p>Aqui você vê <b>novos</b> complementos que podem ser instalados.</p> <h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p> <h3>Complementos inválidos</h3><p>Complementos desta lista são <b>quebrados ou incompatíveis</b> com sua versão do QGIS.</p><p>Clique em um complemento e, se possível, o QGIS mostrará alguma informação.</p><p>A principal razão para haver complementos incompatíveis é que este complemento não foi feito para sua versão do QGIS. Você pode baixar uma outra versão de <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Outra razão comum é que complementos python precisam de outras bilbiotecas python externas (dependências). Você pode instala-las manualmente. Depois instale o complemento corretamente e ele deverá funcionar.</p> QgsPluginManagerBase Plugin Manager Gerenciador de Complementos All Tudo Installed Instalados Installed plugins Complementos instalados Not installed plugins available for download Complementos não instalados disponíveis para baixar Upgradeable Atualizável Installed plugins with more recent version available for download Complementos instalados com versão mais nova disponível para baixar New Novo Not installed plugins seen for the first time Complementos não instalados vistos pela primeira vez Invalid Inválido Broken and incompatible installed plugins Complementos instalados incompatíveis ou quebrados Settings Opções Not installed Não instalado Install from ZIP about:blank about:blank Vote! Vote! Your Vote Seu voto Current vote Voto atual Upgrade all upgradeable plugins Atualizar todos os complementos atualizáveis Uninstall the selected plugin Desinstalar o complemento selecionado Install, reinstall or upgrade the selected plugin Instalar, reinstalar ou atualizar o complemento selecionado Upgrade All Uninstall Plugin Reinstall Plugin <html><head/><body><p>If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the <span style=" font-style:italic;">Install plugin</span> button.</p><p>Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.</p></body></html> ZIP file: Install Plugin The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available. As configurações nesta guia são aplicáveis somente para Complementos Python. Não detectado suporte à Python, sendo assim não há configurações disponíveis. Check for updates on startup Verificar se há atualizações ao iniciar every time QGIS starts toda vez ao iniciar o QGIS once a day uma vez por dia every 3 days a cada 3 dias every week a cada semana every 2 weeks a cada 2 semanas every month a cada mês <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Se essa função for ativada, o QGIS informará a você sempre que um novo complemento ou uma atualização de um complemento estiver disponível. Caso contrário, a busca nos repositórios será realizada durante a abertura da janela do Gerenciador de Complementos.</p></body></html> Show also experimental plugins Mostrar também os complementos experimentais <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Complementos experimentais são geralmente inadequados para uso rotineiro. Estes complementos estão em estágio inicial de desenvolvimento e devem ser considerados como "incompletos" ou ferramentas "pouco maduras". O QGIS não recomenda a instalação desses complementos a menos que você pretenda usá-los para fins de teste.</p></body></html> Show also deprecated plugins Mostrar também complementos obsoletos <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Nota:</span> Complementos obsoletos são geralmente inadequados para uso rotineiro. Estes complementos estão sem manutenção e devem ser considerados como ferramentas "obsoletas". O QGIS não recomenda a instalação desses complementos a menos que você precise realmente deles e não tenha outras alternativas disponíveis</p></body></html> Plugin repositories Repositórios de Complementos Status Situação Name Nome URL URL Reload repository contents (useful when you uploaded a plugin there) Atualizar conteúdo do repositório (útil quando você carregou um complemento de lá) Reload Repository Configure an additional plugin repository Configurar um repositório adicional de complementos Add a new plugin repository Adicionar um novo repositório de complementos Add... Adicionar... Edit the selected repository Editar o repositório selecionado Edit... Editar... Remove the selected repository Remover o repositório selecionado Delete Excluir QgsPoint3DSymbolWidget Sphere Esfera Cylinder Cilíndro Cube Cubo Cone Cone Plane Plano Torus 3D Model Modelo 3D Open 3d Model File Invalid File Arquivo Inválido Error, file does not exist or is not readable. Erro, arquivo não existe ou não é legível. QgsPointClusterRendererWidget Cluster symbol Símbolo do agrupamento Renderer Settings The point cluster renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer. QgsPointClusterRendererWidgetBase Form Forma Distance Distância Renderer Settings... Renderer Desenhar Cluster symbol Símbolo do agrupamento QgsPointDisplacementRendererWidget Ring Anel Concentric rings Anéis concêntricos Grid Grade None Nenhum Select Color Selecione a cor Transparent Stroke Center symbol Centro do símbolo Renderer Settings The point displacement renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer. QgsPointDisplacementRendererWidgetBase Form Formulário Label attribute Atributo de rótulo Label font Fonte do rótulo Label color Cor do rótulo Use scale dependent labeling Usar rótulos dependentes da escala Minimum map scale Font Fonte Renderer Settings... Displacement Lines Size adjustment Stroke width Largura do traço Stroke color Cor do traço Center symbol Centro do símbolo mm mm Renderer Desenhar Point distance tolerance Tolerância de distância do ponto Placement method Método de localização Distance Distância Labels Rótulos QgsPostgresConn Connection to database failed Falha na conexão com a base de dados PostGIS PostGIS error in setting encoding erro na configuração da codificação undefined return value from encoding setting valor de retorno não definido da configuração de codificação Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Sua instalação do PostGIS não suporta GEOS. Feições de seleção e identificação podem não funcionar adequadamente. Instale o PostGIS com suporte GEOS (http://geos.refractions.net) Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. Conexão com a base de dados estabelecida, mas as tabelas acessíveis não podem ser determinadas. Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 A conexão com o banco de dados foi estabelecida, mas tabelas acessíveis não puderam ser determinadas. A mensagem de erro do banco de dados foi: %1 Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it Client security failure Cannot remove cert: %0 SQL: %1 result: %2 error: %3 Unsupported spatial column type %1 Tipo de coluna espacial não suportada %1 Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 A conexão com o banco de dados foi estabelecida, mas tabelas acessíveis não puderam ser determinadas. A mensagem de erro do banco de dados foi: %1 Unable to get list of spatially enabled tables from the database Impossível obter lista de tabelas habilitadas espacialmente a partir da base de dados No PostGIS support in the database. Sem suporte para PostGIS na base de dados. Could not parse postgis version string '%1' Não foi possível analisar string da versão postgis '%1' Connection error: %1 returned %2 [%3] Erro de conexão: %1 retornou %2 [%3] Erroneous query: %1 returned %2 [%3] Consulta equivocada: %1 retornou %2 [%3] Query failed: %1 Error: no result buffer Consulta falhou: %1 Erro: sem resultar buffer Query: %1 returned %2 [%3] Consulta: %1 retornou %2 [%3] %1 cursor states lost. SQL: %2 Result: %3 (%4) %1 estado de cursor perdido. SQL: %2 Resulta: %3 (%4) resetting bad connection. reiniciando conexão ruim. retry after reset succeeded. repetir após reiniciar secedida. retry after reset failed again. repetir depois de reiniciar falhou novamente. connection still bad after reset. conexão permanece ruim depois do reinício. bad connection, not retrying. conexão ruim, não repetir. None Nenhum Geometry Geometria Geography Geográfico TopoGeometry TopoGeometry PcPatch PcPatch Query could not be canceled [%1] A consulta não pode ser cancelada [%1] PQgetCancel failed PQgetCancel Falhou QgsPostgresProjectStorageDialog Connection Conexão Schema Esquema Project Projeto Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection. Manage Projects Remove Project Remover Projeto Save project to PostgreSQL Load project from PostgreSQL Error Erro Connection failed A conexão Falhou Failed to get schemas Falha ao obter esquemas Overwrite project A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it? Remove project Do you really want to remove the project "%1"? QgsPostgresProvider invalid PostgreSQL layer Camada PostgreSQL inválida PostGIS PostGIS invalid PostgreSQL topology layer Topologia da camada PostgreSQL é inválida PostgreSQL layer has no primary key. A camada PostgreSQL não possui chave primária. Whole number (smallint - 16bit) Número inteiro (smallint - 16bit) Whole number (integer - 32bit) Número inteiro (inteiro - 32bit) Whole number (integer - 64bit) Número inteiro (inteiro - 64bit) Decimal number (numeric) Número decimal (numérico) Decimal number (decimal) Número decimal (decimal) Decimal number (real) Número decimal (real) Decimal number (double) Número decimal (double) Text, fixed length (char) Texto, de comprimento fixo (Char) Text, limited variable length (varchar) Texto, de tamanho variável limitado (varchar) Text, unlimited length (text) Texto, de comprimento ilimitado (text) Date Data Time Tempo Date & Time Data & Tempo Array of number (integer - 32bit) Ordem do número (inteiro - 32bit) Array of number (integer - 64bit) Ordem do número (inteiro - 64bit) Array of number (double) Ordem do número (duplo) Array of text Ordem do texto Boolean Booleano PostgreSQL layer has unknown primary key type. A camada PostgreSQL tem um tipo de chave primária desconhecida. FAILURE: Field %1 not found. FALHA: Campo %1 não encontrado. unexpected formatted field type '%1' for field %2 tipo de campo com formato inexperado '%1' para campo %2 Field %1 ignored, because of unsupported type %2 Campo %1 ignorado, devido ao tipo não suportado %2 Duplicate field %1 found Campo duplicado %1 encontrado Unable to access the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Não é possível acessar a relação %1. A mensagem de erro do banco de dados foi: %2 SQL: %3 PostgreSQL is still in recovery after a database crash (or you are connected to a (read-only) slave). Write accesses will be denied. PostgreSQL ainda está em recuperação após uma falha no banco de dados (ou você está conectado a um escravo (apenas leitura). Acesso de escrita será negado. Unable to determine table access privileges for the %1 relation. The error message from the database was: %2. SQL: %3 Não foi possível determinar os privilégios de acesso a tabela para a relação %1. A mensagem de erro do banco de dados foi: %2. SQL: %3 The custom query is not a select query. A consulta personalizada não é uma consulta selecionada. Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. SQL: %2 Não habilitado a executar a pesquisa. A mensagem de erro da base de dados foi: %1. SQL: %2 The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables. A tabela não possui coluna adequada para ser usada como uma chave. O QGIS necessita de uma chave primária, uma coluna oid PostgreSQL ou uma ctid para tabelas. Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint. Coluna única '%1' não possui restrição para valores NÃO NULOS. Key field '%1' for view/query not found. Campo chave '%1' para view / consulta não foi encontrado. Primary key field '%1' for view/query not unique. Campo de chave primária '%1' para view/consulta não é único. Keys for view/query undefined. Chaves para view / consulta indefinida. No key field for view/query given. Nenhum campo chave foi dado para view / consulta. Unexpected relation type '%1'. Tipo de relação inesperada '%1'. Map (hstore) Map (json) Map (jsonb) Read attempt on an invalid PostgreSQL data source Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3 Impossível analisar a configuração da ferramenta para o campo %1.%2.%3 Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance Ignorando a chave candidata de valores ou sucessão NULAS Could not execute query Não foi possível executar consulta Could not find topology of layer %1.%2.%3 Não foi possível encontrar topologia da camada %1.%2.%3 PostGIS error while adding features: %1 Erro PostGIS ao adicionar feições: %1 PostGIS error while deleting features: %1 Erro PostGIS ao excluir feições: %1 PostGIS error while truncating: %1 Erro do PostGIS ao truncar: %1 PostGIS error while adding attributes: %1 Erro PostGIS ao adicionar atributos: %1 PostGIS error while deleting attributes: %1 Erro PostGIS ao excluir feições: %1 Invalid attribute index: %1 Índice de atributo inválido: %1 Error renaming field %1: name '%2' already exists Erro ao renomear campo %1: nome %2 já existe PostGIS error while renaming attributes: %1 Erro PostGIS ao renomear atributos: %1 PostGIS error while changing attributes: %1 Erro PostGIS ao mudar atributos: %1 PostGIS error while changing geometry values: %1 Erro PostGIS ao mudar velores de geometria: %1 result of extents query invalid: %1 resultado da extensão da consulta inválido: %1 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Tipo de geometria e srid para coluna vazia %1 de %2 indefinida. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. Tipo de feição ou srid para %1 de %2 não pode ser determinado ou não foi solicitado. PostgreSQL version: unknown Versão do PostgreSQL: desconhecida unknown desconhecido PostgreSQL not connected PostgreSQL não está conectado PostgreSQL/PostGIS provider %1 PostGIS %2 Provedor PostgreSQL/PostGIS %1 PostGIS %2 Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2) Chave primária é ctid - a mudança das feições existentes está desabilitata (%1; %2) QgsPresetColorRampDialog Color Presets Ramp QgsPresetColorRampWidget Select Color Selecione a cor QgsPresetColorRampWidgetBase Color Presets Ramp Add color Adicionar Cor Remove color Remover Cor Copy colors Copiar cores Paste colors Colar cores Import colors Importar cores Export colors Exportar cores Preview Pré visualização QgsProcessingAlgRunnerTask Executing “%1” QgsProcessingAlgorithmDialogBase Run Executar Text files Arquivos de texto HTML files Save Log to File QgsProcessingBooleanWidgetWrapper Yes Sim No Não QgsProcessingCrsWidgetWrapper Use project CRS Utilizar SRC do projeto Always use the current project CRS when running the model string as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layer QgsProcessingDialogBase Dialog Diálogo Parameters Parâmetros Log Log Save Log to File ... ... Copy Log to Clipboard Clear Log Cancel Cancelar QgsProcessingDistanceWidgetWrapper Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results. A distância está em graus. Considere reprojetar para um sistema de coordenadas projetadas local para resultados precisos. QgsProcessingFeedback Processing Processamento QgsProcessingModelerParameterWidget Using model input Using algorithm output Value Valor Pre-calculated Value Model Input Algorithm Output “%1” from algorithm “%2” QgsProcessingNumericWidgetWrapper Not set Não definido QgsProcessingProgressDialogBase Dialog Diálogo QgsProcessingProvider Duplicate algorithm name %1 for provider %2 QgsProcessingRangeWidgetWrapper Min Mín Max Máx string as two comma delimited floats, e.g. '1,10' QgsProcessingToolboxModel Recently used Usado recentemente QgsProject Loading layer %1 Carregando camada %1 Unable to open %1 Impossível abrir %1 %1 at line %2 column %3 %1 na linha %2 coluna %3 %1 for file %2 %1 para o arquivo %2 Project Variables Invalid Variáveis do projeto inválidas The project contains invalid variable settings. O projeto contém configurações de variáveis inválidas. Translated project saved with locale prefix %1 Error saving translated project with locale prefix %1 Unable to read file %1 Unable to save project to storage %1 Unable to create backup file %1 Impossível criar arquivo de backup %1 Unable to save to file %1 Não foi possível salvar o arquivo %1 Unable to unzip file '%1' Zip archive does not provide a project file Cannot read unzipped qgs project file Unable to write temporary qgs file Unable to perform zip %1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again. %1 não é gravável. Ajuste as permissões (se possível) e tente novamente. Read Project File Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4 Erro de leitura do arquivo de projeto no arquivo %1: %2 na lina %3 coluna %4 Unable to save auxiliary storage ('%1') Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. Não foi possível salvar o arquivo %1. Seu projeto pode estar corrompido no disco. Tente limpar algum espaço no volume e verificar as permissões de arquivos antes de salvar novamente. QgsProjectHomeItem Set Project Home… Select Project Home Directory QgsProjectLayerGroupDialog QGIS files Arquivos QGIS Select Project File Embed Layers and Groups Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project. QgsProjectLayerGroupDialogBase Select Layers and Groups to Embed Project file Arquivo de projeto QgsProjectProperties Coordinate System Restriction Restrição ao sistema de coordenadas No coordinate systems selected. Disabling restriction. Nenhum sistema de coordenadas selecionado. Desabilitando a restrição. Decimal degrees Graus Decimais Degrees, minutes Graus, minutos Degrees, minutes, seconds Graus, minutos, segundos Meters Metros Feet Pés Nautical miles Milhas náuticas Degrees Graus Map units Unidades do mapa Kilometers Quilômetros Yards Jardas Miles Milhas Square meters Metros quadrados Square kilometers Quilômetros quadrados Square feet Pés quadrados Square yards Jardas quadradas Square miles Milhas quadradas Hectares Hectares Acres Acres Square nautical miles Milhas Náuticas quadradas Square degrees Graus quadrados Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing. Camadas estão em modo de edição. Parar o modo de edição em todas as camadas para alternar edição transacional. Select Project Home Path Selection Color Filter layers… Custodian Mantenedor Owner Proprietário User Usuário Distributor Distribuidor Originator Origem Point of contact Ponto de contato Principal investigator Investigador principal Processor Processador Publisher Editor Author Autor Conditions unknown Condições desconhecidas No conditions apply Sem condições aplicáveis None Nenhum Copyright Copyright Patent Patente Patent pending Patente pendente Trademark Marca registrada License Licença Intellectual property rights Direitos de propriedade intelectual Restricted Restrito Other restrictions Outras restrições Unknown units Unidades desconhecidas Map units (%1) Unidades do mapa (%1) CRS %1 was already selected SRC %1 já foi selecionado Coordinate System Restrictions Restrição ao Sistema de Coordenadas The current selection of coordinate systems will be lost. Proceed? O sistema de coordenadas atual será perdido. Continuar? Select layout Layout Title Set Scale Estabelecer Escala General TS file generated TS file generated with source language %1. - open it with Qt Linguist - translate strings - save it with the postfix of the target language (eg. de) - release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm) When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs). Select Restricted Layers and Groups Custom Personalizar Start checking QGIS Server Iniciar a verificação do Servidor QGIS Use short name for "%1" Usar nome abreviado para "%1" Some layers and groups have the same name or short name Algumas camadas e grupos possuem o mesmo nome ou nome abreviado Duplicate names: Nomes duplicados: All names and short names of layer and group are unique Todos os nomes e nomes abreviados de camadas e grupos são únicos Some layer short names have to be updated: Algumas nomes abreviados de camadas têm de ser atualizadas: All layer short names are well formed Todos os nomes abreviados de camadas estão bem formados Some layer encodings are not set: Alguns códigos de camadas não estão definidos: All layer encodings are set Todos os códigos de camadas estão definidos Enter scale Escala de entrada Scale denominator Denominador da escala Load scales Carregar escalas XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Save scales Salvar escalas Select a valid symbol Selecione um símbolo válido Invalid symbol : Símbolo inválido : Update layer "%1" encoding Atualizar código da camada "%1" Select %1 from pull-down menu to adjust radii Selecione %1 a partir do menu suspenso para ajustar os raios Select Color Selecione a cor The text you entered is not a valid scale. O texto que você inseriu não é uma escala válida. QgsProjectPropertiesBase Project Properties Propriedades do Projeto General Geral Project title Título do Projeto Descriptive project name Descreve o nome do projeto Default project title Título padrão do projeto Selection color Seleção de cor Background color Cor do fundo absolute absoluto relative relativo Save paths Salvar caminhos Semi-minor Semi-eixo menor Semi-major Semi-eixo maior CRS SRC Coordinate Reference System Sistema de referência de coordenadas Default styles Estilos-padrão Variables Variáveis Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded. Verificar essa configuração evita artefatos de borda visível na renderização este projeto como mapa telhas separadas. O desempenho de renderização será degradada. Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance) Evitar artifícios quando o projeto for desenhado como mosaico de mapa (rebaixa performance) Precision Precisão Automatic Automático Project Predefined Scales Source language Datum Transformations Default Symbols Project Colors Layers Capabilities Toggle Selection Alternar Seleção Show spatial layers only Python Macros Service Capabilities Position Posição Short name Nome curto Exclude layouts Add layout to exclude Remove selected layout Scenario 2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata Cenário 2 - Campos relacionados ao INSPIRE usando metadados de serviços incorporados Deselect All Desfazer seleção de todas Select All Selecionar todos Test Configuration Launch Lançar When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider. Quando ativado, as camadas de uma mesma conexão de dados será colocada em um grupo de transações. O seu estado de edição será sincronizado e alterações destas camadas serão enviadas para o fornecedor imediatamente. Suportado apenas em provedor postgres. Automatically create transaction groups where possible criar automaticamente grupos de transações sempre que possível When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider. Quando ativado, os valores padrão serão avaliadas o mais cedo possível. Isto irá preencher valores padrão na forma adicionar feições e já não apenas criá-los em cometer. Suportado apenas para o fornecedor postgres. Evaluate default values on provider side Avaliar valores padrão no local do provedor Expression Variables Expressões Variáveis Manual Manual The number of decimal places for the manual option O número de casas decimais para a opção manual decimal places casas decimais Layer Camada Marker Marcador Line Linha Fill Preenchimento Color Ramp Escala de cor Style Manager Gerenciador de Estilos Options Opções Relations Relações Project file Arquivo do projeto Assign random colors to symbols Atribuir cores aleatórias para os símbolos Copy colors Copiar cores Add color Adicionar Cor Paste colors Colar cores Remove color Remover Cor The web site URL of the service provider. O website URL do provedor do serviço. Person Pessoal Title Título Organization Organização Online resource Recurso on-line E-Mail E-Mail Phone Fone Abstract Resumo Fees Taxas Access constraints Acesso reservado Keyword list Lista de palavras-chave WMS capabilities Recursos WMS Add geometry to feature response Adicionar geometria a resposta da feição Min. X Min. X Coordinate Display Min. Y Min. Y Max. X Max. X Max. Y Max. Y Use Current Canvas Extent Usar a extensão da tela atual Used Usado WCS capabilities Recursos do WCS Exclude layers Excluir camadas Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality ) Qualidade para imagens JPEG (10: imagem menor - 100: melhor qualidade) Use layer ids as names Usar ids da camada como nomes Data Sources Fontes de dados Measurements Medições Units for distance measurement Unidade para medição de distância Units for area measurement Unidades para medição de área Display coordinates using Mostrar coordenadas usando Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates Definir automaticamente um número de casas decimais para usar quando mostrar coordenadas Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates Definir manualmente um número de casas decimais para usar quando mostrar coordenadas Import colors Importar cores Metadata Metadados Default Styles Data sources Fontes de dados QGIS Server QGIS Server WMS/WFS/WCS Server Configuration General Settings Project home Open folder containing the project Abrir a pasta com o projeto Project home path. Leave blank to use the current project file location. Set the project home path Ellipsoid (for distance and area calculations) Elipsóide (para cálculos de distância e área) Add predefined scale Adicionar escala predefinida Remove selected scale Remover escala selecionada Import from file Importar do arquivo Save to file Salvar para o arquivo Generate Project Translation File Generate TS File Project Coordinate Reference System (CRS) Sistema de Referência de Coordenadas (SRC) Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting) Edit symbol Editar símbolo Opacity Opacidade Export colors Exportar cores Speed up project loading by skipping data checks. Useful in qgis server context or project with huge database views or materialized views. Trust project when data source has no metadata Confiar no projeto quando a fonte de dados não possui metadados The contact person e-mail for the service. O contato de e-mail pessoal para o serviço. The contact person name for the service. O contato de nome pessoal para o serviço. The name of the service provider. O nome do provedor do serviço. The title should be brief yet descriptive enough to identify this service. O título deve ser curto, porém descritivo o suficiente para identificar o serviço. The contact person phone for the service. O contato de telefone pessoal para o serviço. The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service. O resumo é uma narrativa descritiva com mais informações sobre o serviço. List of keywords separated by comma to help catalog searching. Lista de palavras-chave separadas por vírgula para ajudar na busca do catálogo Fees applied to the service. Taxas aplicadas para o serviço Access constraints applied to the service. Acessos restritos aplicados ao serviço. The contact person position for the service. O contato com a posição pessoal para o serviço. A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Um nome usado para identificar a camada raiz. O nome abreviado é um texto string usada para a comunicação máquina-a-máquina. Add layer to exclude Remove selected layer Add new CRS Adicionar novo SRC Fetch all CRS's from layers Remove selected CRS Remover SRC selecionado GetFeatureInfo geometry precision (decimal places) GetFeatureInfo precisão geométrica (casas decimais) INSPIRE (European directive) INSPIRE (diretiva europeia) Service language Linguagem de serviço Metadata date Data dos metadados Last revision date Data da última revisão Scenario 1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata Cenário 1 - INSPIRE campos relacionados usando serviço externo de metadados: Metadata URL URL dos metadados application/vnd.iso.19139+xml application/vnd.iso.19139+xml application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml application/vnd.ogc.csw_xml application/vnd.ogc.csw_xml URL mime/type URL mime/tipe Segmentize feature info geometry Segmentar as informações geometricadas da feição Allow defining datasources in server requests Permitir definir fontes de dados em servidores solicitados WMTS capabilities PNG JPEG Minimum scale Escala mínima WFS capabilities (also influences DXF export) Capacidades WFS (também influencia exportação DXF) Published Publicado Geometry precision (decimal places) Precisão geométrica (casas decimais) Update Atualizar Insert Inserir Delete Excluir Macros Macros Advertised URL URL informada Width Largura Height Altura Maximums for GetMap request Requisição máxima para GetMap Advertised extent Extensão informada CRS restrictions Restrições de SRC QgsProjectSnappingSettings Cannot read individual settings. Unexpected tag '%1' Não foi possível ler as configurações individuais. Inesperadotag '%1' QgsProjectionSelectionDialog Define this layer's coordinate reference system: Defina o sistema de coordenadas de referência dessa camada: This layer appears to have no projection specification. Esta camada não parece ter alguma projeção especificada. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. Por padrão, esta camada terá sua projeção especificada como sendo igual à do projeto, mas você pode mudar isso selecionando uma projeção diferente abaixo. QgsProjectionSelectionTreeWidget Resource Location Error Erro no Recurso de Localização Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work… User Defined Coordinate Systems Sistema de coordenadas definida pelo usuário Geographic Coordinate Systems Sistemas de Coordenadas Geográficas Projected Coordinate Systems Sistema Projetado de Coordenadas Extent: %1, %2, %3, %4 Proj4: %1 Extent: Extent not known QgsProjectionSelectionWidget invalid projection projeção inválida Select CRS Selecione o SRC Layer CRS: %1 - %2 SRC da camada: %1 - %2 Project CRS: %1 - %2 Default CRS: %1 - %2 %1 - %2 %1 - %2 QgsProjectionSelectionWidgetPlugin A widget to select a generic projection system. Uma feição para selecionar um sistema de projeção genérico. QgsProjectionSelectorBase Coordinate Reference System Selector Seletor de sistema de referência de coordenadas (SRC) Selected CRS SRC selecionado Filter Filtro Recently used coordinate reference systems SRC recentemente usado(s) Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system. No projection (or unknown/non-Earth projection) Nenhuma projeção (ou projeção não conhecida / não-terrestre) Coordinate Reference System Sistema de Referência de Coordenadas Authority ID Autoridade de ID ID ID Coordinate reference systems of the world Sistema de referência de coordenadas do 'world' Hide deprecated CRSs Ocultar SRC obsoleto(s) QgsPropertyColorAssistantWidget Color For Null Values Transparent Transparência QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget ° ° Angle from Ângulo para Angle when NULL Ângulo quando NULO QgsPropertyOverrideButton Variable Variável Paste Colar Copy Copiar Clear Limpar Description… Store Data in the Project Edit… Editar... Assistant… boolean booleano int int double duplo string texto Field type: Tipo de campo: integer Inteiro integer64 integer64 unknown type tipo desconhecido Data defined override Subtitutos de dados definidos expression expressão field campo Deactivate Desativar Activate Ativar Attribute Field No matching field types found Correspondência de tipos de campo não encontrada Expression Expressão No variables set Nenhuma variável definida Current: Atual: Data Definition Description undefined Não definido Parse error: %1 Erro de análise: %1 '%1' field missing '%1' campo ausente <b><u>Data defined override</u></b><br> <b><u>Subtitutos de dados definidos</u></b><br> <b>Active: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|right-click toggles)</i><br> <b>Ative: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|clique com o direito alerta)</i><br> yes sim no não <b>Usage:</b><br>%1<br> <b>Uso:</b><br>%1<br> <b>Expected input:</b><br>%1<br> <b>Entrada esperada:</b><br>%1<br> <b>Valid input types:</b><br>%1<br> <b>Tipos de entrada válidas:</b><br>%1<br> <b>Current definition %1:</b><br>%2 <b>Definição atual %1:</b><br>%2 QgsPropertyOverrideButtonPlugin A widget to define override for a corresponding property Um elemento para definir substituição para uma propriedade correspondente A widget to define override for a corresponding property. Um elemento para definir substituição para uma propriedade correspondente. QgsPropertySizeAssistantWidget Flannery Compensação de aparência Surface Superfície Radius Raio Exponential Exponencial Linear Linear QgsPuzzleWidget QGIS QGIS Well done! Now let's get back to work, shall we? QgsPyDataItem &Run Script Open in External &Editor QgsQmlWidgetWrapper Failed to open temporary QML file QgsQptDataItem New Layout from Template QgsQueryBuilder &Test &Testar &Clear &Limpar Set provider filter on %1 Configurar filtro de provedor em %1 Search… Buscar... Query Result Resultado da Consulta The where clause returned %n row(s). returned test rows A cláusula onde retornou %n linha. A cláusula onde retornou %n linhas. Error in query. The subset string could not be set. An error occurred when executing the query. Ocorreu um erro ao executar a consulta. The data provider said: %1 o provedor de dados disse: %1 QgsQueryBuilderBase Query Builder Ferramenta de consulta Datasource Fonte de dados Fields Campos <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de campos neste arquivo vetorial </p></body></html> Values Valores <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de valores para o campo atual.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aceitar <span style=" font-weight:600;">amostras</span> de registros no arquivo vetorial</p></body></html> Sample Amostra <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Resgatar <span style=" font-weight:600;">todos</spa>os registros no arquivo vetorial (<span style=" font-style:italic;">quanto maior for a tabela, maior será o tempo de operaçãoime</span>)</p></body></html> All Tudo Use unfiltered layer Usar camada não filtrada Operators Operadores = = < < NOT NOT OR OR AND AND % % IN IN NOT IN NOT IN != != > > LIKE LIKE ILIKE ILIKE >= >= <= <= Provider specific filter expression Fornecedor de expressão de filtragem específica QgsQuickAttributeModel Value "%1" %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3). Cannot update feature Feature %1 could not be fetched after commit Cannot delete feature Default value expression for %1:%2 has parser error: %3 Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3 Feature could not be added Could not save changes. Rolling back. Cannot start editing QgsQuickMapCanvasMap Rendering Renderização QgsQuickMapSettings Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0. QgsQuickPositionKit Unable to create default GPS Position Source QgsQuickUtils screen resolution: %1x%2 px screen DPI: %1x%2 screen size: %1x%2 mm screen density: %1 QgsRangeConfigDlg Editable Editável Slider Controle deslizante Dial Discar Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2. Atual mínimo para este valor é %1 e atual máximo é %2. Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable. Atributo não possui tipo real ou inteiro, portanto o alcance não é aproveitável. QgsRangeConfigDlgBase Form Modelo Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box. Permite a configuração de valores numéricos de um intervalo especificado. O widget de edição pode ser um controle deslizante ou uma caixa de rotação. Advanced Options Step Passo Suffix Sufixo Inactive Inativo Precision Precisão Number of decimal places Número de casas decimais Maximum Máximo Allow NULL Permitir NULL Minimum Mínimo Local minimum/maximum = 0/0 Local mínimo/máximo = 0/0 QgsRasterBandComboBox Not set Não definido QgsRasterBandComboBoxPlugin A combo box to list the bands from a raster layer A combo box to list the bands from a raster layer. QgsRasterCalcDialog Enter result file Entre com o arquivo de resultado Expression valid Expressão válida Expression invalid Expressão inválida QgsRasterCalcDialogBase Output layer Camada de saída X min X min Y min Y min Y max Y max Columns Colunas Raster Calculator Calculadora Raster Raster Bands Result Layer Rows Linhas Output format Formato de saída Raster Calculator Expression Add result to project Adicionar resultado ao projeto Output CRS SRC de saída Operators Operadores != != + + * * sqrt rquad sin sen ^ ^ acos acos ( ( - - / / cos cos Selected Layer Extent asin asen tan tan atan atan ) ) < < > > = = OR OR AND AND X Max X Max <= <= >= >= log10 log10 ln ln QgsRasterDataProvider Format not supported Formato não suportado Value Valor Text Texto Html Html Feature Feição QgsRasterFileWriterTask Saving %1 Salvando %1 QgsRasterFillSymbolLayerWidget Select Image File QgsRasterFormatSaveOptionsWidget Default Padrão No compression Sem compressão Low compression Baixa compressão High compression Alta compressão JPEG compression Compressão JPEG Cannot get create options for driver %1 Não se pode obter opções de criação para a unidade %1 For details on pyramids options please see the following pages Para mais detalhes sobre as opções de pirâmides, por favor consulte as seguintes páginas No help available Sem ajuda disponível cannot validate pyramid options Impossível a opção de pirâmides Cannot validate creation options. Valid Válido Invalid %1: %2 Click on help button to get valid creation options for this format. Inválido %1: %2 Clique no botão de ajuda para obter opções de criação válidos para este formato. pyramid creation option Opções de criação de pirâmides creation option Opções de criação Profile name: Nome do perfil: Use simple interface Usar inteface simples Use table interface Usar a interface de tabela QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase Form Formulário New Novo Remove Remover Reset Redefinir Profile Perfil Name Nome Value Valor Validate Validar Help Ajuda Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces Inserir pares KEY=VALUE separado por espaços QgsRasterHistogramWidget Visibility Visibilidade Min/Max options Opções de Mín/Máx Always show min/max markers Sempre exibir marcadores de mín/máx Zoom to min/max Aproximar para mín/máx Update style to min/max Atualizar estilo para mín/máx Show all bands Mostrar todas as bandas Show RGB/Gray band(s) Mostrar bandas RGB/Cinza Show selected band Mostrar banda selecionada Display Exibir Draw as lines Desenhar como linhas Draw as lines (only int layers) Desenhar como linhas (apenas dentro das camadas) Actions Ações Reset Redefinir Load min/max Carregar mín/máx Estimate (faster) Estimado (rápido) Actual (slower) Real (mais lento) Current extent Dimensão atual Use stddev (1.0) Usar desvio padrão (1.0) Use stddev (custom) Usar desvio padrão (personalizado) Load for each band Carregar para cada banda Recompute Histogram Recalcular Histograma Band %1 Banda %1 Choose a file name to save the map image as Escolha o nome do arquivo para salvar a imagem do mapa como QgsRasterHistogramWidgetBase Form Formulário Set min/max style for Definir estilo min/max para Min Mín Pick Min value on graph Escolha o valor Mínimo no gráfico Max Máx Pick Max value on graph Escolha o valor Máximo no gráfico Prefs/Actions Prefs/Ações Save plot Salvar plotagem Save as image... Salvar como imagem... Compute Histogram Calcular Histograma QgsRasterInterface Identify Identificar Build Pyramids Construir pirâmides Create Datasources Criar Fontes de dados Remove Datasources Remover Fontes de dados Band Banda QgsRasterLayer Not Set Não Ajustado QgsRasterLayer created Camada QgsRaster criada Information from provider Name Nome Source Fonte Path Caminho CRS SRC Geographic Geográfico Projected Projetado Extent Extensão Unit Unidade Width Largura n/a n/a Height Altura Data type tipo de dado Identification Identificação Access Bands Bandas Band count Contagem de bandas Number Número No-Data Min Mín Max Máx Contacts References Referências History Histórico Raster Raster Could not determine raster data type. Não foi possível determinar o tipo de dados do raster. Byte - Eight bit unsigned integer Byte - Inteiro de 8 bits sem sinal UInt16 - Sixteen bit unsigned integer UInt16 - Inteiro de 16 bits sem sinal Int16 - Sixteen bit signed integer Int16 - Inteiro de 16 bits com sinal UInt32 - Thirty two bit unsigned integer UInt32 - Inteiro de 32 bits sem sinal Int32 - Thirty two bit signed integer Int32 - Inteiro de 32 bits com sinal Float32 - Thirty two bit floating point Float32 - Ponto flutuante de 32 bits Float64 - Sixty four bit floating point Float64 - Ponto flutuante de 64 bits CInt16 - Complex Int16 CInt16 - Inteiro complexo de 16 bits CInt32 - Complex Int32 CInt32 - Inteiro complexo de 32 bits CFloat32 - Complex Float32 CFloat32 - Ponto flutuante complexo de 32 bits CFloat64 - Complex Float64 CFloat64 - Ponto flutuante complexo de 64 bits Band Banda Cannot instantiate the '%1' data provider Impossível instanciar o %1 provedor de dados Provider is not valid (provider: %1, URI: %2 Provedor não é válido (provedor: %1, URI: %2 <maplayer> not found. <maplayer> não encontrado. QgsRasterLayerProperties Not Set Não configurado Load Style… Save Style… Metadata Metadados Load Metadata… Carregar Metadado… Save Metadata… Salvar Metadado… Description Descrição Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Rasters de alta resolução podem tornar lenta a navegação no QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Ao criar cópias de baixa resolução (pirâmide) poderá haver um ganho em performance, pois o QGIS selecionará a resolução de acordo com o nível de aproximação. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Você deve ter acesso de escrita na pasta onde está a imagem original para criar pirâmides. Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Note que ao criar pirâmide interna o arquivo original será alterado e, uma vez criada, não há como retroceder! Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Note que ao criar uma pirâmide interna sua imagem poderá ser corrompida - sempre faça uma cópia de reserva de seus dados antes! Select Color Selecione a cor Layer Properties - %1 Propriedades da camada - %1 Building Pyramids Import Transparent Pixels Save Style Salvar Estilo Save Layer Metadata as QMD Save Metadata Salvar Metadado Nearest neighbour Vizinho mais próximo Save as Default Salvar como Padrão Bilinear Bilinear Cubic Cúbico Average Média None Nenhum Red Vermelho Green Verde Blue Azul Percent Transparent Transparência (%) Gray Cinza Indexed Value Valor indexado From De To Para not defined não definido Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Acesso de escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente. The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. O arquivo não pode ser escrito. Alguns formatos não suportam visões em pirâmide. consulte a documentação GDAL em caso de dúvida. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Construir 'overviews' em pirâmide não é suportado neste tipo de raster. Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. A construção de súmulas de pirâmides interna não é suportada em camadas raster com compressão JPEG e sua biblioteca libtiff atual. Textfile Arquivo de texto Save File Salvar arquivo QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Exportar arquivo com pixel transparente gerado pelo QGIS Value Valor Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente. Export Transparent Pixels Open file Abrir arquivo The following lines contained errors %1 As linhas seguintes continham erros %1 Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões de arquivo e tente novamente. Default Style Estilo padrão Load layer properties from style file Carregar propriedades da camada de um arquivo de estilo QGIS Layer Style File Arquivo de camada do QGIS Save layer properties as style file Salvar propriedades da camada como um arquivo de estilo Load layer metadata from metadata file QGIS Layer Metadata File Load Metadata QMD File Default Metadata Style Estilo Restore Default Restaurar Definições Padrão QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Propriedades da camada Raster Resolutions Resoluções Render type Tipo de renderização Resampling Reamostragem Oversampling Sobreamostragem Transparency Transparência Description Descrição Keyword list Lista de palavras-chave List of keywords separated by comma to help catalog searching. Lista de palavras-chave separadas por vírgula para ajudar na busca do catálogo Format Formato Data Url Url dos dados Refresh layer at interval (seconds) Atualizar camada no intervalo (segundos) Higher values result in more simplification Valores mais altos resultam em maior simplificação Short name Nome curto Attribution Atribuição Attribution's title indicates the provider of the layer. O título de atribuição indica o provedor da camada. Url Url Attribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer. A URL da atribuição fornece um link para a webpage do provedor da camada de dados. MetadataUrl Url de Metadados The URL of the metadata document. A URL dos documentos de metadados. Type Tipo LegendUrl LegendaUrl Saturation Saturação Off Desligar By lightness Pela claridade By luminosity Pela luminosidade By average Pela média Hue Matiz Information Informação Source Fonte Symbology Simbologia Rendering Renderização QGIS Server QGIS Server Edit QGIS Server settings Set source coordinate reference system Definir o sistema de referência de coordenadas de origem Band Rendering Color Rendering Blending mode Modo de mistura Brightness Brilho Contrast Contraste Grayscale Escalas de cinza Colorize Colorir Strength Força % % Reset all color rendering options to default Redefinir todas as opções de processamento de cores para o padrão Reset Redefinir Zoomed: in Aproximado: em out ausente A URL of the data presentation. A URL of the legend image. WMS Print layer Publish WMS/WMTS data source uri Publicar Identificador Uniforme de Recurso da fonte de dados WMS/WMTS Advertise as background layer No data value Sem valores de dados Use original source no data value. Usar valor sem-dados original da fonte. Original data source no data value, if exists. Valor de sem valor de dados da fonte original, se existir. <src no data value> <src sem valor de dados> Additional user defined no data value. Adicional de sem valor de dados definido pelo usuário. Additional no data value Sem valor de dados adicionais Transparency band Banda de transparência Add values from display Adiciona valores da tela Transparent pixel list Lista de pixel transparente The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer. O resumo é uma narrativa que provê mais informação sobre a camada. A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Um nome utilizado para identificar a camada. O nome abreviado é um texto string usada para comunicação máquina-a-máquina. Embedded widgets in legend Objetos embutidos na legenda Add values manually Adicionar valores manualmente Remove selected row Remove linha selecionada Default values Valores padrão Import from file Importar do arquivo Export to file Exportar para o arquivo Layer name Nome da camada displayed as Exibida como Thumbnail Pré-Visualização Legend Legenda Palette Paleta Metadata Metadata Title Título The title is for the benefit of humans to identify layer. O título é para o benefício de humanos para identificar a camada. Abstract Resumo Pyramids Pirâmides Global Opacity Opacidade Global No Data Value Sem valor de dados Custom Transparency Options Opções de Transparência Personalizada Scale Dependent Visibility <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { espaço-branco: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> Build Pyramids Construir Pirâmides Average Média Nearest Neighbour Vizinho mais Próximo Resampling method Método de reamostragem Overview format Formato de visão geral External Externo Internal (if possible) Interno (se possível) External (Erdas Imagine) Externo (Imagem Erdas) Histogram Histograma QgsRasterLayerSaveAsDialog From A partir To Para Select Output Directory Select output directory Selecione a pasta de saída The layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file? Save Layer As Salvar camada como Save Raster Layer Salvar Camada Raster The directory %1 contains files which will be overwritten: %2 A pasta %1 contém arquivos que podem ser substituídos: %2 All files (*.*) Todos os arquivos (*.*) layer camada user defined definido pelo usuário Resolution (current: %1) Resolução (atual: %1) QgsRasterLayerSaveAsDialogBase Output mode Modo de saída Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied. Gravar dados da camada raster em formato bruto. Opcionalmente, valores sem-dados definidos pelo usuário podem ser aplicados. Raw data Dados brutos Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style. Gravar imagem renderizada em RGB de 3 bandas usando o estilo da camada atual. Rendered image Imagem renderizada Format Formato Create GDAL Virtual Format composed of multiple datasets with maximum width and height specified below. Criar composição em formato virtual GDAL multiplo banco de dados com tamanho e altura mínima especificada abaixo. Create VRT Criar VRT CRS SRC File name Nome do arquivo Add saved file to map Adicionar arquivo salvo ao mapa Layer name Nome da camada Extent Extensão Resolution Resolução Horizontal Horizontal Columns Colunas Rows Linhas Vertical Vertical VRT Tiles Blocos VRT Maximum number of columns in one tile. Número máximo de colunas em um bloco Max columns Máximo de colunas Maximum number of rows in one tile. Número máximo de linhas em um bloco Max rows Máximo de linhas Create Options Opção de criação Pyramids Pirâmides Resolutions Resoluções Pyramid resolutions corresponding to levels given Resolução de pirâmides correspondentes aos níveis fornecidos Use existing Usar existentes Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster. Adicionar dados sem valor. Os valores especificados serão definidos como sem valor no raster de saída. No data values Nenhum valor de dados Add values manually Adiciona valores manualmente Load user defined fully transparent (100%) values Carregar valores totalmente transparentes (100%) definidos pelo usuário Remove selected row Remover linha selecionada Save Raster Layer as... Salvar Camada Raster como... Layer Resolution Layer Size Clear all Limpar tudo QgsRasterMinMaxWidgetBase Form Formulário Min / Max Value Settings Configurações de Valor Min / Max Use&r defined Usuári&o definido Cumula&tive count cut Cumula&tiva Corte de contagem - - % % Mean +/- standard de&viation × Média +/- de&svio padrão × &Min / max &Min / max Whole raster Raster inteiro Current canvas Tela atual Updated canvas Tela atualizada Statistics extent Extensão Estatísticas Accuracy Precisão Actual (slower) Real (mais lento) Estimate (faster) Estimada (rápido) QgsRasterProjector Approximate Aproximação Exact Método Exato QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase Form Formulário Insert positive integer values separated by spaces Inserir valores inteiros positivos separados por espaços External (GTiff .ovr) Externo (GTiff .ovr) Internal (if possible) Interno (se possível) External (Erdas Imagine .aux) Externo (Erdas Imagine .aux) Levels Níveis Create Options Opções de criação Resampling method Método de reamostragem Average Média Nearest Neighbour Vizinho mais Próximo Custom levels Níveis personalizados Overview format Formato panoramico QgsRasterTransparencyWidget Form Forma No data value Sem valores de dados Use original source no data value. Usar valor sem-dados original da fonte. Original data source no data value, if exists. Dados originais da fonte onde for sem valor de dados, se existiem. <src no data value> <src no data value> Additional user defined no data value. Usuário adicional define valor sem dado. Additional no data value Adicional valor sem dado None Nenhum Transparency band Banda de transparência Export to file Exportar para o arquivo Global Opacity Opacidade Global No Data Value Sem valor de dados Custom Transparency Options Opções de Transparência Personalizada Transparent Pixel List Import from file Importar do arquivo Default values Valores padrão Remove selected row Remove linha selecionada Add values from display Adicionar valores para tela Add values manually Adicionar valores manualmente Not Set Não configurado not defined não definido Textfile Arquivo de texto Save Pixel Values as File Salvar Valores de Pixel como Arquivo QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Exportar arquivo com pixel transparente gerado pelo QGIS Red Vermelho Green Verde Blue Azul Percent Transparent Transparência (%) Value Valor Load Pixel Values from File Carregar Valores de Pixel do Arquivo Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente. The following lines contained errors %1 As linhas seguintes continham erros %1 Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões de arquivo e tente novamente. Gray Cinza Indexed Value Valor indexado From De To Para QgsRelReferenceConfigDlgBase Dialog Caixa de Diálogo Display expression Mostrar expressão On map identification (for geometric layers only) Identificação no mapa (apenas para camadas geométricas) Use a read-only line edit instead of a combobox Usar uma linha de edição de leitura em vez da combobox Filters Filtros When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are Quando ativados, os filtros irão restringir as escolhas dos campos para a opções ativadas Chain filters Filtros em cadeia Allow adding new features Permitir adicionar novas feições Allow NULL value Permitir valores nulos Show embedded form Mostrar formulário incorporado Show open form button Relation Relação Order by value Ordenar pelo valor QgsRelation Cannot create relation. Unexpected tag '%1' Não é possível criar a relação. Tag inesperada '%1' Relation defined for layer '%1' which does not exist. Uma relação que não existe foi definida para a camada '%1'. Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer. A relação definiada para a camada '%1' não é do tipo VectorLayer. QgsRelationAddDlg [Generated automatically] [Gerado automaticamente] QgsRelationAddDlgBase Add Relation Adicionar Relação Referenced field Referencing layer (Child) Referenced layer (Parent) Referencing field Relationship strength Name Nome Id ID QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper Relation not valid QgsRelationEditorWidget Toggle editing Alternar Edição Toggle editing mode for child layer Alternar modo de edição para camada filha Save child layer edits Salvar edições da camada filha Add child feature Adicionar feição filha Duplicate child feature Delete child feature Deletar feição filha Link existing features Lincar a feições existentes Link existing child features Lincar a feições filhas existentes Unlink feature Desligar feição Unlink child feature Deslincar feição filha Zoom To Feature Aproximar para Feição Zoom to child feature Form view Vista de formulário Switch to form view Alternar para o modo de formulário Table view Vista de tabela Switch to table view Alternar para o modo de tabela Really delete entry? The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it? Delete Excluir Really delete entries? The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them? Delete Feature Excluir Feição Unlink Feature QgsRelationEditorWidgetPlugin Relation editor Editor de relações QgsRelationManagerDialogBase Dialog Caixa de Diálogo Name Nome Referencing Layer Camada de Referência Referencing Field Campo de Referência Referenced Layer Camada Referenciada Referenced Layer (Parent) Referenced Field Campo Referenciado Referencing Layer (Child) Id ID Strength Add Relation Adicionar Relação Discover Relations Descobrir relações Remove Relation Remover Relação QgsRelationReferenceWidget Open related feature form Abrir formulário da feição relacionada Add new entry Adicionar nova entrada Highlight feature Destacar feição Scale and highlight feature Ampliar e destacar feição Pan and highlight feature Mover e destacar feição Select on map Selecionar no mapa No selection Sem seleção The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK. %1 (no selection) %1 (nenhuma seleção) Relation %1 for %2. Relações %1 fpara %2. Identify a feature of %1 to be associated. Press &lt;ESC&gt; to cancel. Identifique uma função do %1 para ser associada. Pressione &lt;ESC&gt; para cancelar. QgsRelationReferenceWidgetPlugin Relation reference Referência da relação QgsRendererMeshPropsWidgetBase Form Forma Layer Rendering Blending mode Modo de mistura Show Contours Mostrar Contornos Native Mesh Rendering Show Vectors Mostrar Vetores Triangular Mesh Rendering QgsRendererPropsDialogBase Renderer Settings This renderer doesn't implement a graphical interface. Este renderizador não implementa uma interface gráfica. Layer Rendering Layer Camada Feature Feição Opacity Opacidade Control feature rendering order Controle da ordem de renderização de feições Blending mode Modo de mistura QgsRendererRasterPropertiesWidget Nearest neighbour Vizinho mais próximo Bilinear Bilinear Cubic Cúbico Average Média Select Color Selecione a cor QgsRendererRasterPropsWidgetBase Form Forma This renderer doesn't implement a graphical interface. Este renderizador não implementa uma interface gráfica. Layer Rendering Blending mode Modo de mistura Brightness Brilho Saturation Saturação Contrast Contraste Grayscale Escala de cinza Off Desligar By lightness Por leveza By luminosity Por luminosidade By average Por média Hue HUE Colorize Colorir Strength Intensidade % % Reset all color rendering options to default Resetar todas as opções de renderização de cores por padrão Reset Recompor Resampling Reamostragem Zoomed in Aproximado Zoomed out Afastado Oversampling Sobreamostragem QgsRendererRulePropsWidget Form Forma Else Label Rótulo Filter Filtro Catch-all for other features Test Testar Description Descrição Scale range Intervalo de escala Symbol Símbolo Filter expression parsing error: Erro de análise na expressão de filtro: Test Filter Filter returned %n feature(s) number of filtered features O filtro retornou %n feição(s) O filtro retornou %n feição(s) QgsRendererWidget Renderer Options Opções de desenho Copy Copiar Paste Colar Change Color… Alterar Cor... Change Opacity… Alterar Opacidade... Change Output Unit… Change Width… Mudar Espessura... Change Size… Mudar Tamanho... Change Angle… Mudar Ângulo... Opacity Opacidade Change symbol opacity [%] Mudar a opacidade do símbolo [%] Symbol unit Unidade do símbolo Select symbol unit Selecionar unidade do símbolo Millimeter Milímetro Map unit Unidade do mapa Symbol Levels Nível de símbolos Data-defined Size Legend Data-defined size is not enabled! QgsRendererWidgetContainerBase Form Forma Go back QgsReportLayoutSectionWidget Body: %1 QgsReportOrganizerBase Layout Manager Add section Adicionar seção Remove selected section Remover seção selecionada QgsReportOrganizerWidget Report Relatório A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report Static Layout Section Field Group Section A report section which is repeated for every matching feature within a layer Remove Section Remover Seção Are you sure you want to remove the report section? QgsReportSectionFieldGroupWidget Header: %1 Footer: %1 Body: %1 QgsReportSectionModel Section QgsReportSectionWidget Report Header Report Footer QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase Layout Manager Edit Editar Field Campo Sort ascending Classificação crescente Edit the field group header layout Sort features ascendingly by field value Layer Camada Edit the field group footer layout Include a footer layout after the last matching feature Include footer Source field to iterate over If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found Source layer to iterate over Include a header layout before the first matching feature Include a separate layout for every matching feature found Edit the field group body layout If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found Show footer when no matching features are found Include header Show header when no matching features are found Include body QgsReportWidgetLayoutSectionBase Layout Manager Edit the static layout Edit Editar Include a static layout inserted into the report Include section QgsReportWidgetSectionBase Layout Manager Edit the report header layout Edit Editar Include a layout at the very beginning of the report Include report header Include a layout at the very end of the report Include report footer Edit the report footer layout QgsRuleBasedLabelingModel (no filter) (sem filtro) Label Rótulo Rule Regra Min. scale Escala mínima Max. scale Escala máxima Text Texto QgsRuleBasedLabelingWidget Add rule Adicionar regra Edit rule Editar regra Remove rule Remover regra Copy Copiar Paste Colar Remove Rule Remover regra Edit Rule QgsRuleBasedRendererModel (no filter) (sem filtro) <li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li> <li><nobr>%1 feições também na regra %2</nobr></li> Label Rótulo Rule Regra Min. scale Escala mínima Max. scale Escala máxima Count Contagem Duplicate count Duplicar contagem Number of features in this rule. Número de feições nesta regra. Number of features in this rule which are also present in other rule(s). Número de feições nesta regra que também estão presentes em outra regra(s). QgsRuleBasedRendererWidget Add rule Adicionar regra Remove selected rules Remover regras selecionadas Edit current rule Editar regra atual Count features Contagem de feições Symbol Levels... Refine Selected Rules Remove Rule Remover regra Refine Current Rule Add Scales to Rule Add Categories to Rule Add Ranges to Rule Edit Rule Add Categories to Rules Add Ranges to Rules Parent rule %1 must have a symbol for this operation. Regra principal %1 deve ter um símbolo para esta operação. Scale Refinement Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000): Indique denominadores de escala que irão dividir a regra, separados por vírgulas (e.g. 1000,5000): "%1" is not valid scale denominator, ignoring it. "%1" não é um denominador válido, ignorando-o. Symbol Levels Nível de símbolos Calculating feature count. Calculando a contagem de feições. Abort Abortar QgsRunProcess <b>Starting %1...</b> <b> Começando %1...</b> Action Ação Unable to run command %1 Não é possível executar o comando %1 Done Ok Unable to run command %1 Não é possível executar o comando %1 QgsSLConnectionItem Database does not exist Banco de dados não existe Failed to open database Falha ao abrir a base de dados Failed to check metadata Falha ao verificar metadados Failed to get list of tables Falha ao obter lista de tabelas Unknown error Erro desconhecido Delete Excluir %1: %2 %1: %2 Failed to import layer! Falha ao importar camada! %1: Not a valid layer! %1: Não é uma camada válida! Import to SpatiaLite database Importar para banco de dados SpatiaLite Failed to import some layers! Falha ao importar algumas camadas! Import was successful. Importação foi bem sucedida. QgsSLLayerItem Delete Layer Excluir camada Layer deleted successfully. Camada excluída com sucesso. QgsSLRootItem New Connection… Nova conexão... Create Database… Criar Base de Dados... New SpatiaLite Database File Novo Arquivo de Banco de Dados SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite Create SpatiaLite database Criar uma banco de dados SpatiaLite Failed to create the database: Falha ao criar a banco de dados: QgsSQLComposerDialog An error occurred during evaluation of the SQL statement. SQL Evaluation This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables, but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables, and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer. Este é o editor de consulta SQL. A instrução SQL pode selecionar dados de várias tabelas, mas incluem, obrigatoriamente, o principal tipo de nome %1 nas tabelas selecionadas, e apenas a coluna geometria do nome do tipo principal pode ser utilizada como a coluna de geometria da camada resultante. QgsSQLComposerDialogBase SQL Query Composer SQL Statement <html><head/><body><p>This is the SQL query editor.</p></body></html> <html><head/><body><p>Este é o editor de consulta SQL.</p></body></html> Columns Colunas Table(s) Tabela(s) Joins Uniões Joint layer Unir camada ON condition Condição LIGA Where Onde Order by Ordenar por Data Dados Tables Tabelas Aggregates Agregados Functions Funções Spatial predicates Predicados espaciais Strings functions Funções de string Operators Operadores Columns' values Valores das colunas Only 10 first values Apenas os 10 primeiros valores QgsSQLStatement (no root) (sem raiz) No root node Sem nó raiz Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN. Tabela% 1 é referenciado por coluna% 2, mas não selecionado em DE / JUNTAR. [unsupported type: %1; value: %2] QgsSVGFillSymbolLayerWidget Select Fill Color Selecionar Cor de Preenchimento Select Stroke Color Selecionar Cor do Traço QgsScaleRangeWidget Minimum (exclusive) Mínimo (exclusivo) Minimum scale, i.e. most "zoomed out". This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale. Maximum scale, i.e. most "zoomed in". This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale. Maximum (inclusive) Máximo (inclusivo) QgsScaleRangeWidgetPlugin A widget to define the scale range Um widget para definir o intervalo da escala A widget to define the scale range. Um widget para definir o intervalo da escala. QgsScaleVisibilityDialog Scale visibility Escala de visibilidade QgsScaleWidget Set to current canvas scale Definir escala atual da tela QgsScaleWidgetPlugin A widget to define the scale Uma feição para definir a escala A widget to define the scale. Uma feição para definir a escala QgsScrollAreaWidgetPlugin Scroll area Área de rolagem QgsSearchQueryBuilder Search Query Builder &Test &Testar &Clear &Limpar Test Query Query Result Resultado da Consulta Save Query to File Could not open file for writing. Load Query from File Could not open file for reading. File is not a valid xml document. File is not a valid query document. Select Attribute There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute. Save query to an xml file Salvar pesquisa para um arquivo XML &Save… &Load… Load query from xml file Carregar pesquisa de um arquivo XML Found %n matching feature(s). test result Encontradas %n feições correspondente. Encontradas %n feições correspondente(s). The query you specified results in zero records being returned. A consulta que você especificou retornou nenhum registro. Query files Arquivos de pesquisa All files Todos arquivos QgsSearchWidgetToolButton Exclude Field Exclude field Excluir campo QgsSelectByFormDialog Select Features by Value Selecionar Feições por Valor Zoomed to %n matching feature(s) number of matching features Aproximado para %n feição(ões) correspondente(s) Aproximado para %n feição(ões) correspondente(s) No matching features found Correspondência de feições não encontrada QgsSelectLayerTreeModel The source of this layer is a <b>WFS</b> server.<br>Some WFS layers are not suitable for offline<br>editing due to unstable primary keys<br>please check with your system administrator<br>if this WFS layer can be used for offline<br>editing. QgsSelectedFeature Validation started. Validação iniciada. Validation finished (%n error(s) found). number of geometry errors Validação concluída (%n erro encontrado). Validação concluída [%n erro(s) encontrado(s)]. ring %1, vertex %2 anel %1, vértice %2 QgsSettingsLocatorFilter Options Opções Project Properties Propriedades do Projeto Settings Configurações QgsSettingsTree Setting Configurações Type Tipo Value Valor Description Descrição QgsShadowEffectWidget Select Shadow Color QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget Select Gradient Color Transparent Transparência QgsSimpleFillSymbolLayerWidget Select Fill Color Selecionar Cor de Preenchimento Transparent Fill Preenchimento Transparente Transparent Stroke Select Stroke Color Selecionar Cor do Traço QgsSimpleLineSymbolLayerWidget Select Line Color QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget Select Fill Color Selecionar Cor de Preenchimento Transparent Fill Preenchimento Transparente Select Stroke Color Selecionar Cor do Traço Transparent Stroke QgsSimplifyUserInputWidget Simplify by distance Simplify by snapping to grid Simplify by area (Visvalingam) Smooth Suavização Layer units Unidades da camada Pixels Pixels Map units Unidades do mapa QgsSingleBandGrayRendererWidget Black to white Preto para branco White to black Branco para preto No enhancement Sem realce Stretch to MinMax Estender para MinMax Stretch and clip to MinMax Estender e cortar para MinMax Clip to MinMax Cortar para MinMax QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase Form Formulário Contrast enhancement Melhorar contraste Gray band Banda cinza Min Mín Max Máx Color gradient Gradiente de cores QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase Form Formulário Band Banda Min Mín Max Máx QgsSingleSymbolRendererWidget Symbol Levels… Data-defined Size Legend… QgsSmartGroupCondition has the tag tem a tag has a part of name matching tem uma parte do nome correspondente does NOT have the tag NÃO possui a tag has NO part of name matching NÃO possui parte do nome correspondente QgsSmartGroupConditionWidget Form Formulário The symbol QgsSmartGroupEditorDialog ALL the constraints TODAS as restrições any ONE of the constraints qualquer UMA das restrições Edit Smart Group The smart group name field is empty. Kindly provide a name. QgsSmartGroupEditorDialogBase Smart Group Editor Editor de Agrupamento Inteligente Smart group name Condition matches Condição de Correspondência Add Condition Adicionar Condição Conditions Condições QgsSnappingLayerDelegate px px QgsSnappingLayerTreeModel Layer Camada Type Tipo Tolerance Tolerância Units Unidades Avoid intersection Evitar interseção vertex vértice vertex and segment vértice e segmento segment segmento pixels pixels QgsSnappingWidget Filter layers… Toggle Snapping Enable Snapping (S) S Keyboard shortcut: toggle snapping S Snapping Mode Modo de Aderência Set Snapping Mode All Layers Active Layer Advanced Configuration Configuração avançada Open Snapping Options… Vertex and Segment Topological Editing Snapping on Intersection Enable Tracing Habilitar traçar Snapping Type Tipo de Aderência Vertex Vértice Segment Segmento Snapping Tolerance in Defined Units Tolerância de Aderência em Unidades Definidas px px Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (mu) Tipo de Unidade de Aderência: Pixels (px) ou Unidades do Mapa (um) Edit advanced configuration Enable Topological Editing Habilitar Edição Topológica Enable Snapping on Intersection Habilitar Aderência na Intersecção Enable Tracing (T) Habilitar Traçar (T) T Keyboard shortcut: Enable tracing T QgsSourceFieldsProperties Form Forma Toggle editing mode Alternar modo de edição Click to toggle table editing New field Novo campo Ctrl+N Ctrl+N Delete field Excluir campo Ctrl+X Ctrl+X Field calculator Calculadora de campo Id ID Name Nome Type Tipo Type name Length Comprimento Precision Precisão Comment Comentário Alias Edit alias in the Form config tab Added attribute Rename Field Failed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique? Falha ao adicionar o campo '%1' do tipo '%2'. O nome do campo é único? Add Field Adicionar Campo Deleted attributes Atributos excluídos Rename attribute Renomear atributo Failed to rename field to '%1'. Is the field name unique? Falha ao renomear o campo '%1'. O nome do campo é único? QgsSpatiaLiteConnection unknown error cause Causa de erro desconhecida obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported Biblioteca libspatialite obsoleta: AbstractInterface não é suportada table info on %1 failed falha nas informações da tabela %1 UNKNOWN DESCONHECIDO GEOMETRY GEOMETRIA POINT PONTO LINESTRING STRING DE LINHA POLYGON POLÍGONO MULTIPOINT MULTIPONTO MULTILINESTRING STRING DE MULTILINHA MULTIPOLYGON MULTIPOLÍGONO GEOMETRYCOLLECTION COLEÇÃO DE GEOMETRIA QgsSpatiaLiteProvider Binary object (BLOB) Objeto binário (BLOB) Text Texto Decimal number (double) Número decimal (dupla precisão) Whole number (integer) Número inteiro (integer) Array of text Ordem do texto Array of decimal numbers (double) Ordem dos números decimais (inteiro) Array of whole numbers (integer) Ordem de todos os números (inteiro) Retrieval of spatialite version failed Falha na recuperação da versão SpatiaLite SpatiaLite SpatiaLite Could not parse spatialite version string '%1' Não foi possível analisar string da versão spatialite '%1' Autogenerate SQLite error: %2 SQL: %1 Erro SQLite: %2 SQL: %1 unknown cause causa desconhecida SQLite error while trying to inject ROWID: %2 SQL: %1 FAILURE: Field %1 not found. FALHA: Campo %1 não encontrado. QgsSpatiaLiteSourceSelect Add SpatiaLite Layer(s) Adicionar camada(s) SpatiaLite &Update Statistics &Atualizações e estatísticas &Set Filter &Definir Filtro Wildcard Coringa RegExp ExpReg All Tudo Table Tabela Type Tipo Geometry column Coluna de geometria Sql Sql Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1? This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter. Confirm Update Statistics Confirmar atualização de estatísticas Update Statistics Atualizar Estatísticas Internal statistics successfully updated for: %1 Estatísticas internas atualizadas com sucesso para: %1 Error while updating internal statistics for: %1 Erro ao atualizar as estatísticas internas para: %1 @ @ Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open Escolher uma SpatiaLite/SQLite DB para abrir SpatiaLite DB SpatiaLite DB All files Todos arquivos Cannot add connection '%1' Impossível adicionar conexão '%1' A connection with the same name already exists, please provide a new name: Uma conexão com o mesmo nome já existe, forneça um novo nome: Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Confirm Delete Confirma a exclusão Select Table Selecionar Tabela You must select a table in order to add a Layer. Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada. SpatiaLite DB Open Error Erro de abertura no SpatiaLite DB Database does not exist: %1 Base de dados não existe: %1 Failure while connecting to: %1 %2 Falha ao conectar-se a: %1 %2 SpatiaLite getTableInfo Error Erro SpatiaLite getTableInfo Failure exploring tables from: %1 %2 Falha ao explorar tabelas de: %1 %2 SpatiaLite metadata check failed Falha na checagem de SpatiaLite metadata Failure getting table metadata... is %1 really a SpatiaLite database? %2 SpatiaLite Error Erro SpatiaLite Unexpected error when working with %1 %2 QgsSpatiaLiteTableModel Table Tabela Type Tipo Geometry column Coluna de geometria Sql Sql Point Ponto Multipoint Multiponto Line Linha Multiline Multilinha Polygon Polígono Multipolygon Multipolígono QgsSpatialiteSridsDialogBase Select a SpatiaLite Spatial Reference System SRID SRID Authority Autoridade Reference Name Nome de referência Search Buscar Filter Filtro Name Nome QgsStatisticalSummaryDockWidget Missing (null) values Valor (nulo) perdido %1 seconds %1 segundos QgsStatisticalSummaryWidgetBase Statistics Estatísticas Cancel Cancelar Statistic Estatística Value Valor Selected features only Apenas feições selecionadas Copy Statistics to Clipboard Recalculate Statistics Recalcular estatísticas QgsStatisticsValueGatherer Fetching statistic values QgsStatusBarCoordinatesWidget Coordinate: Coordenada: Current map coordinate Coordenada atual do mapa Coordinate Coordenada Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is longitude,latitude or east,north Mostra as coordenadas do mapa na posição atual do cursor. O visor é atualizado continuamente quando o mouse é movido. Ele também permite a edição para definir o centro da tela para uma determinada posição. O formato é longitude-latitude ou leste-norte Current map coordinate (longitude,latitude or east,north) Coordenadas do mapa atual (longitude-latitude ou leste-norte) Toggle extents and mouse position display Ativar a visualização da extensão do mapa e a posição do mapa QGIS Contributors World Map QGIS Hackfests Map coordinates for the current view extents Mapear as coordenadas para corrente extensão da visão Map coordinates at mouse cursor position Coordenadas onde o cursor do mouse se encontra Extents: Extensão: QgsStatusBarMagnifierWidget Magnifier Lupa Magnifier level Nível da lupa Lock the scale to use magnifier to zoom in or out. Bloqueie a escala para usar o ampliador para aumentar ou diminuir o zoom. QgsStatusBarScaleWidget Scale Escala Current map scale Escala atual do mapa Displays the current map scale Exibe a escala atual do mapa Current map scale (formatted as x:y) Escala do mapa atual (formatada como x:y) QgsStyleExportImportDialog Import Importar Export Exportar Import Item(s) File Arquivo URL URL Select items to import Export Item(s) Select by Group Export/import Item(s) Save Styles Import Symbols or Color Ramps Export/import Symbols Select Item(s) by Group Load Styles Select All Selecionar todos Clear Selection Remover Seleção Import from URL HTTP Error! Download failed: %1. You should select at least one symbol/color ramp. Você deve selecionar pelo menos um símbolo/cor de inclinação. XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Export Symbols Error when saving selected symbols to file: %1 Erro ao salvar símbolos selecionados para o arquivo: %1 The selected symbols were successfully exported to file: %1 Os símbolos selecionados foram exportados com sucesso para arquivo: %1 An error occurred during import: %1 Um erro ocorreu durante a importação: %1 Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? Símbolo com nome '%1' já existe. Substituir? Export/import Color Ramps Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? Inclinação com nome '%1' já existe. Substituir? Downloading style… QgsStyleExportImportDialogBase Styles Import/Export Import from Importar de Location Local Additional tag(s) Etiquetas adicionais Add to favorites Adicionar como favorito Do not import embedded tags Não importar tags incorporadas Tip: separate multiple tags with commas Dica: separe várias tags com vírgulas Fetch Items Select items to export QgsStyleGroupSelectionDialog All Tudo Tags Etiquetas Smart Groups Agrupamentos Inteligentes QgsStyleManagerDialog Filter symbols… Filtrar simbolos... Gradient Gradiente Color presets Cores pré-definiras Random Aleatório Catalog: cpt-city Catalogo:cpt-city Catalog: ColorBrewer Catálogo: CoresBrewer Share Menu Export Item(s)… Import Item(s)… Group Actions Add to Tag Marker symbol (%1) Símbolo do marcador (%1) Line symbol (%1) Símbolo da linha (%1) Fill symbol (%1) Padrão do preenchimento (%1) Color ramp (%1) Cor do gradiente (%1) Filter color ramps… Filtro de rampa de cor... Not tagged Não tageado new symbol novo símbolo new marker novo marcador new line nova linha new fill symbol novo símbolo de preenchimento Save Symbol Salvar Símbolo Color Ramp Type Remove Symbol Save Item Export Selected Symbols as PNG Export Selected Symbols as SVG All Tudo Add Tag Remove Group Invalid selection. Cannot delete system defined categories. Kindly select a group or smart group you might want to delete. Group Items Agrupar Itens There was a problem with the symbols database while regrouping. Create New Tag… Edit Smart Group Cannot save symbol without name. Enter a name. Impossível salvar símbolo sem nome. Digite um nome. Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? Símbolo com o nome '%1' já existe. Substituir? Symbol Name Nome do Símbolo Please enter a name for new symbol: Entre com um nome para o novo símbolo: Please select color ramp type: Selecione o tipo de cor do gradiente: new ramp novo gradiente new gradient ramp novo gradiente aleatório new random ramp novo gradiente aleatório new preset ramp novo gradiente pré-definido Save Color Ramp Salve o Gradiente de Cores Cannot save color ramp without name. Enter a name. O gradiente de cores não pode ser salvo sem um nome. Entre com um nome. Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? Gradiente de cores com nome '%1' já existe. Sobrescrever? Color Ramp Name Nome do gradiente de cor Please enter a name for new color ramp: Por favor escreva um nome para o novo gradiente de cores Do you really want to remove %n symbol(s)? Remove Color Ramp Do you really want to remove %n ramp(s)? Name is already taken by another item. Choose a different name. O nome já existe em outro item. Escolha um nome diferente. Favorites Favoritos Tags Etiquetas Smart Groups Agrupamentos Inteligentes Please enter name for the new tag: Insira o nome da nova tag: New tag Nova Tag Tag name already exists in your symbol database. Nome da etiqueta já existe no bando de dados de simbologias. New tag could not be created. There was a problem with your symbol database. Nova etiqueta não pode ser criada. Houve um problema com seu banco de dados de símbolos. You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit. Você não selecionou um Grupo Inteligente. Por favor, selecione um Grupo Inteligente para editar. There was some error while editing the smart group. Houve algum erro durante a edição do grupo inteligente. QgsStyleManagerDialogBase Style Manager Gerenciador de Estilos Modify selected tag or smart group Modificar tag selecionado ou pequeno grupo Marker Marcador Line Linha Fill Preenchimento Color ramp Gradiente de cores Add item Adicionar item Remove item Remover item Edit item Editar item Remove Item(s)… Remove Item(s) Edit Item… Edit Item Add to Favorites Remove from Favorites Clear Tags Edit Smart Group… Edit Smart Group Add Tag… Add Tag Add Smart Group… Modify Group Import / Export Add Smart Group Attach Selected Tag to Symbols Finish Tagging Export Selected Symbol(s) as PNG… Export Selected Symbol(s) as PNG Export Selected Symbol(s) as SVG… Export Selected Symbol(s) as SVG Remove Remover QgsStyleModel Not tagged Não tageado Name Nome Tags Etiquetas QgsStyleSaveDialog Save New Style Name Nome Add to favorites Adicionar aos favoritos Tag(s) Tag(s) Tip: separate multiple tags with commas Dica: separe várias tags com vírgulas Save New Symbol Save New Color Ramp QgsSublayersDialog Select Vector Layers to Add… Layer ID ID da camada Layer name Nome da camada Number of features Número de feições Geometry type Tipo de geometria Select Raster Layers to Add… Select Layers to Add… Add layers to a group Adicionar camadas a um grupo Unknown Desconhecido Type Tipo Select All Selecionar tudo QgsSublayersDialogBase Select Layers to Load 1 1 QgsSubstitutionListDialog Substitutions Substituições QgsSubstitutionListWidget XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Import substitutions Importar substituições Save Substitutions Export Substitutions Cannot write file %1: %2 Impossível gravar arquivo %1: %2. {1:?} {2?} Load Substitutions Import Substitutions Cannot read file %1: %2 Impossível ler arquivo %1: %2. {1:?} {2?} Parse error at line %1, column %2: %3 Erro de análise na linha %1, coluna %2: %3 The selected file is not a substitution list. O arquivo selecionado não é uma lista de substituição. QgsSubstitutionListWidgetBase Form Forma Text Texto Substitution Substituição Case Sensitive Sensível ao Caractere Whole Word Mundo inteiro If checked, only whole word matches are replaced Se conferir, apenas combinações do mundo inteiro são realocadas QgsSvgAnnotationDialog SVG Annotation Anotação SVG Delete Excluir Select SVG file Selecione o arquivo SVG SVG files Arquivos SVG QgsSvgCache SVG request failed [error: %1 - url: %2] Requisição SVG falhou [erro: %1 - url: %2] SVG SVG SVG request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3 Unexpected MIME type %1 received for %2 %1 of %2 bytes of svg image downloaded. %1 de %2 bytes da imagem SVG baixados. QgsSvgExportOptionsDialog SVG Export Options SVG Options Export map layers as SVG groups (may affect label placement) Uncheck to render map labels as text objects. This will degrade the quality of the map labels but allow editing in vector illustration software. Desabilitar para desenhar rótulos do mapa como objetos de texto. Isto diminuirá a qualidade dos rótulos do mapa, mas permitirá editar em um aplicativo de edição vetorial. Render map labels as outlines Desenhar rótulos nos contornos do mapa If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact. Always export as vectors Export RDF metadata Crop to Content Left Esquerda Right Direita Bottom Base Top margin (mm) Margem superior (mm) QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget Select Fill color Select Stroke Color Selecionar Cor do Traço QgsSvgSelectorGroupsModel App Symbols Simbolos do Aplicativo User Symbols Símbolos do usuário QgsSvgSourceLineEdit Select File… Embed File… Extract Embedded File… From URL… Select SVG file Selecione o arquivo SVG SVG files Arquivos SVG SVG From URL Enter SVG URL Embed SVG File Extract SVG File QgsSymbolButton Symbol Settings Configure Symbol… Copy Symbol Paste Symbol Copy Color Copiar Cor Paste Color Colar Cor QgsSymbolButtonPlugin Select symbol Selecionar símbolo QgsSymbolLegendNode N/A N/A QgsSymbolLevelsDialog Symbol Levels Nível de símbolos QgsSymbolLevelsDialogBase Symbol Levels Nível de símbolos Enable symbol levels Habilitar níveis de símbolos Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn. Define a ordem em que serão desenhados os símbolos das camadas. Os números nas células definem em que nível a camada será desenhada. QgsSymbolLevelsWidget Layer %1 Camada %1 QgsSymbolSelectorDialog Symbol Selector QgsSymbolSelectorDialogBase Form Forma Add symbol layer Adicionar camada de símbolos Remove symbol layer Remover uma camada de símbolo Lock layer's color Travar a cor da camada Duplicates the current layer Duplicar a camada atual Move up Elevar Move down Abaixar QgsSymbolSelectorWidget Symbol Selector QgsSymbolsListWidget Clip Features to Canvas Extent Filter symbols… Filtrar simbolos... Select Color Selecione a cor Favorites Favoritos All Symbols Todos os Símbolos Save Symbol Salvar Símbolo Please enter name for the symbol: Por favor, digite o nome do símbolo: New symbol Novo símbolo Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? Símbolo com nome '%1' já existe. Substituir? QgsTableWidgetUiBase Form Forma Add entry Adicionar entrada Remove entry Remover entrada QgsTaskManagerModel Queued Na fila On hold Em espera Running (cannot cancel) Executando (não é possível cancelar) Running Executando Complete Completo Terminated Terminado %1:%2 minutes %1 seconds %1 segundos Estimated time remaining: %1 (%1) (%1) Time elapsed: %1 %1<br>%2 QgsTaskManagerStatusBarWidget %1 active tasks running %1 tarefas ativas em execução QgsTextAnnotationDialog Select Font Color Selecionar Cor da Fonte Delete Excluir QgsTextAnnotationDialogBase Annotation Text B B I I QgsTextEditConfigDlg Form Modelo Multiline Multilinha HTML HTML QgsTextFormatDialog Text Settings Configurações de Texto QgsTextFormatWidget Over the feature's interior Sobre o interior da feição Over the feature's boundary Sobre os limites da feição From point A partir do ponto From symbol bounds A partir dos limites do símbolo Select Fill Color Selecionar Cor de Preenchimento Select Text Color Selecionar Cor do Texto Select Buffer Color Select Stroke Color Selecionar Cor do Traço Select Shadow Color Text Texto Formatting Formatação Buffer Buffer Background Fundo Shadow Sombra Placement Posição Rendering Renderização %1 not found. Default substituted. %1 não encontrado. Padrão substituído. Chosen font Fonte escolhida No change Nenhuma mudança All uppercase Todas as letras maiúsculas All lowercase Todas as letras minúsculas Capitalize first letter Capitalize primeira letra Size%1 Tamanho%1 X X File not found Arquivo não encontrado Select SVG file Selecione o arquivo SVG Left of line Esquerda da linha Right of line Direita da linha Above line Acima da linha Below line Abaixo da linha Substitutions Substituições QgsTextFormatWidgetBase Layer Labeling Settings Label with Rótular com Text Sample Amostra de texto Lorem Ipsum O texto ficará assim Sample text Texto de amostra Reset sample text Redefinir texto de exemplo Preview text at specific map scale Visualizar texto a uma escala de mapa específica Sample background color Cor de fundo da amostra Text Texto Text style Estilo de texto Formatting Formatação Buffer Buffer Background Fundo Shadow Sombra Placement Posição Rendering Renderização Spacing Espaçamento Underlined text texto sublinado U U Strikeout text texto riscado S S Bold text (data defined only, overrides Style) Texto em negrito (dados apenas definido, substitui estilo) B B Italic text (data defined only, overrides Style) Texto itálico (dados apenas definido, substitui estilo) I I letter carta Space in pixels or map units, relative to size unit choice Espaço em pixels ou unidades de mapa, em relação à escolha da unidade de tamanho word palavra Style Estilo Available typeface styles Estilos de tipo de letra disponíveis Size Tamanho Type case Tipo de Caixa Capitalization style of text Estilo de maiúscula de texto Color Cor Blend mode Modo de mesclagem Font is missing. Fonte está ausente. If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes Se desabilitado, o texto do rótulo vai ser modificado automaticamente a paritr de uma lista pré-selecionada de substitutos Apply label text substitutes Aplicar substituição de rótulos Configure substitutes Configurar substitutos Font Fonte Opacity Opacidade Multiple lines Várias linhas Wrap on character Quebrar linha no caractere Line height Altura da linha Line height spacing for multi-line text Espaçamento de altura de linha para texto de várias linhas line linha Alignment Alinhamento Wrap lines to Paragraph style alignment of multi-line text Alinhamento de estilo de parágrafo de texto de várias linhas Left Esquerda Center Centro Right Direita If set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible) No automatic wrapping characters Controls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimum Maximum line length Minimum line length Line direction symbol Símbolo de direção de linha > > Reverse direction Direção reversa < < left/right esquerda/direita above acima below abaixo Formatted numbers Números formatados Decimal places Casas decimais Show plus sign Mostrar sinais adicionais Draw text buffer Desenhar buffer de texto Pen join style Estilo de junção de caneta Color buffer's fill Cor de preenchimento do buffer Draw background Desenhe fundo Radius X,Y Raio X,Y symbol units unidades de símbolo Stroke width Largura do traço Fixed Fixado Size Y Tamanho Y Load symbol parameters Carregar parâmetros de símbolo Shape Formato Size X Tamanho X Offset X,Y Deslocamento X,Y Sync with label Sincronizar com rótulo Offset of label Deslocamento do rótulo Size type Tamanho da fonte Stroke color Cor do traço Fill color Cor do preenchimento Rotation Rotação Rectangle Retângulo Square Quadrado Ellipse Elipse Circle Círculo SVG SVG Draw drop shadow Desenhar sombra Scale Escala Blur radius Raio de desfocagem Blur only alpha pixels Desfocar somente pixels alfa Label's rotation is ignored A rotação do rótulo é ignorada Use global shadow Usar sombra global ˚ ˚ Lowest label component Componente de rótulo mais baixo Draw under desenhar sob % % Offset Deslocamento Labels are placed in an equal radius circle around point features. Rótulos são posicionados em um círculo de raio igual em torno das feições do tipo ponto. Around point em torno do ponto Labels are placed at a fixed offset from the point. Rótulos são posicionados em uma distância fixa a partir do ponto. Offset from point Deslocamento do ponto Uses 'ideal' cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point feature Usa posicionamentos cartográficos 'ideais', priorizando o posicionamento do rótulo com a melhor relação visual com o ponto da feição Cartographic Cartográfico Curved Curvado Parallel Paralelo Horizontal Horizontal Offset from centroid Desvio do centróide Horizontal (slow) Horizontal (lento) Around centroid Ao redor do centróide Free (slow) Livre (lento) Using perimeter Usando o perímetro Using perimeter (curved) Usando perímetro (curvo) Allowed label placement for lines. At least one position must be selected. Permitida a localização do rótulo para linhas. Ao final uma posição deve ser selecionada. Allowed positions posições permitidas Above line Acima da linha On line Na linha Below line Abaixo da linha Line orientation dependent position Orientação da linha dependente da posição Centroid Centróide visible polygon polígono visível whole polygon polígono inteiro Force point inside polygon Forçar ponto no interior do polígono Distance Distância Distance offset from Deslocar distância a partir abc abc Quadrant Quadrante Position priority Prioridade de posição Repeat Repetir No repeat Não repetir inside dentro outside fora Maximum angle between curved characters Ângulo máximo entre caracteres curvos Data defined Dados definidos X X Y Y Coordinate Coordenada Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin Desmarque para gravar a rotação derivada do mecanismo de rotulagem no pino e NULL ao soltar Preserve data rotation values Preservar valores de rotação de dados horizontal horizontal vertical vertical Priority Prioridade Low Baixo High Alto Label options Opções de rótulo Scale dependent visibility Visibilidade dependente da escala Maximum scale, i.e. most "zoomed in". Minimum scale, i.e. most "zoomed out". Labels will not show if smaller than this on screen Os rótulos não serão exibidos se menores do que isso na tela px px Minimum Mínimo Labels will not show if larger than this on screen Os rótulos não serão exibidos se forem maiores do que isso na tela Maximum Máximo Pixel size-based visibility (labels in map units) Visibilidade baseada em tamanho de pixel (rótulos em unidades de mapa) Label z-index Rotular índice-z Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index. Show all labels for this layer (including colliding labels) Mostrar todos os rótulos desta camada (incluindo colisões de etiquetas) Always show Sempre aparece Show label Mostrar Rótulo always sempre never nunca when rotation defined Quando a rotação é definida Show upside-down labels Mostrar rótulos de cabeça para baixo Feature options Opções da Feição Label every part of multi-part features Rótulo sempre parte de feições multi-parte Merge connected lines to avoid duplicate labels Mesclar linhas conectadas para evitar rótulos duplicados Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled Número de feições enviadas para o mecanismo de rotulagem, embora nem todas possam ser rotuladas Limit number of features to be labeled to Limitar o número de feições a serem rotuladas para mm mm Suppress labeling of features smaller than Omitir rotulagem de feições menores que Only draw labels which fit completely within feature Desenhe apenas rótulos que ocupem completamente a feição Obstacles Obstáculos Discourage labels from covering features Desencorajar rótulos de cobrir feições. Low weight Peso baixo Controls how likely labels are to cover features in this layer Controla como os rótulos provavelmente irão cobrir as feições nesta camada High weight Peso alto Minimize placing labels Minimizar a colocação dos rótulos QgsTileScaleWidget Form Formulário Zoom level: %1 Resolution: %1 Tile Scale QgsTipGuiBase QGIS Tips! Dicas do QGIS! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here...</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Segue aqui uma boa dica...</span></p></body></html> I've had enough tips, don't show this on start up any more! Já lí dicas suficientes, não me mostre isto ao iniciar! QgsTransaction Could not create savepoint (%1) QgsTransformOptionsDialog Dialog Diálogo Transformation type Tipo de transformação Linear Linear Polynomial 1 Polinomial 1 Polynomial 2 Polinomial 2 Polynomial 3 Polinomial 3 Thin plate spline (TPS) Suavizador em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS) Generate ESRI world file (.tfw) Gerar um arquivo ESRI 'world' (.tfw) QgsTransformSettingsDialog Transformation Settings Transformation parameters Parâmetros de transformação Transformation type Tipo de transformação Nearest neighbour Vizinho mais próximo Linear Linear Cubic Cúbico Cubic Spline Cúbico suavizado Lanczos Lanczos Resampling method Método de reamostragem Target SRS SRC alvo Output settings Configurações de saída Output raster Raster de saída Set target resolution Acertar a resolução de saída Create world file only (linear transforms) Criar somente arquivo mundo (transformação linear) Reports Relatórios Generate PDF map Gerar mapa PDF Generate PDF report Gerar relatório PDF Horizontal Horizontal Vertical Vertical Compression Compressão Use 0 for transparency when needed Use 0 para transparência quando necessário Load in QGIS when done Carregar no QGIS ao concluir Helmert Helmert Polynomial 1 Polinomial 1 Polynomial 2 Polinomial 2 Polynomial 3 Polinomial 3 Thin Plate Spline Suavizador em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS) Projective Projetiva Destination Raster Destino Raster TIF files PDF files Save Map File As Save Report File As Invalid output file name. Nome do arquivo de saída inválido. Input raster can not be overwritten. Raster de entrada não pode ser substituído. _modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name _modificado QgsUniqueValuesConfigDlgBase Form Modelo The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used. O usuário pode selecionar um dos valores já utilizado no campo. Se editável, uma linha de edição é mostrada com suporte para autocompletar, caso contrário, uma caixa de combinação será utilizada. Editable Editável QgsUnitSelectionWidget Form Modelo Adjust scaling range Ajustar o intervalo de escala Millimeter Milímetro Points Pontos Pixels Pixels Meters at Scale Adjust Scaling Range Ajustar o Intervalo de Escala Map Units Unidades do Mapa Inches Polegadas Percentage Porcentagem QgsUserProfileManager Unable to fully delete user profile folder QgsUserProfileManagerWidget Form Forma Add Adicionar Remove Remover Profiles Folder Profiles QgsValueMapConfigDlg Select a File Load Value Map from File Could not open file %1 Error was: %2 QgsValueMapSearchWidgetWrapper Please select Selecione por favor QgsValueMapWidget Form Modelo Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box. Caixa de combinação com itens predefinidos. Valor é armazenado no atributo, a descrição é exibida na caixa de combinação. Load Data from Layer Carrega dados de uma camada Add "NULL" value Adicionar valor "NULL" Load Data from CSV File Carrega dados de um arquivo CSV Value Valor Description Descrição Remove Selected Remove selecionado QgsValueRelationConfigDlg Edit Filter Expression QgsValueRelationConfigDlgBase Form Modelo Select layer, key column and value column Selecionar camada, coluna chave e coluna de valor Layer Camada Key column Coluna chave Value column Coluna de valor Order by value Ordenar pelo valor Allow NULL value Permitir valor NULO Number of columns Número de colunas Allow multiple selections Permitir múltiplas seleções Use completer Usar o complementador Filter expression Expressão de filtro QgsValueRelationSearchWidgetWrapper Please select Selecione por favor (no selection) (não selecionado) QgsValueRelationWidgetWrapper (no selection) (sem seleção) QgsVariableEditorTree Variable Variável Value Valor Overridden by value from %1 Substituir por valor de %1 QgsVariableEditorWidget Add variable Adicionar variável Remove variable Remover variável QgsVectorDataProvider Codec %1 not found. Falling back to system locale Codec %1 não encontrado. Retornando ao sistema local Add Features Adicionar feições Delete Features Excluir feições Change Attribute Values Mudar valores de atributos Add Attributes Adicionar atributos Delete Attributes Excluir atributos Rename Attributes Renomear Atributos Create Spatial Index Criar índice espacial Create Attribute Indexes Criar atributo indexado Fast Access to Features at ID Acesso rápido às feições em ID Change Geometries Mudar geometrias Presimplify Geometries Pré-simplificar geometrias Presimplify Geometries with Validity Check Pré-simplificar geometrias com verificação de validade Simultaneous Geometry and Attribute Updates Atualização simultânea de geometria e atributo Transactions Transações Curved Geometries Geometrias curvadas QgsVectorFieldSymbolLayerWidget X attribute Atributo X Y attribute Atributo Y Length attribute Atributo comprimento Angle attribute Atributo ângulo Height attribute Atributo altura QgsVectorFileWriterTask Saving %1 Salvando %1 QgsVectorLayer ERROR: no provider ERRO: sem provedor ERROR: layer not editable ERRO: camada não editável Commit errors: %1 Erros de execução: %1 Primary key attributes Atributos da chave primária Symbology Simbologia Information from provider Name Nome Path Caminho Source Fonte Storage Armazenamento Encoding Codificação Geometry Geometria CRS SRC Geographic Geográfico Projected Projetado Extent Extensão Unit Unidade Feature count Contagem de feições unknown desconhecido Identification Identificação Access Fields Campos Count Contagem Field Campo Type Tipo Length Comprimento Precision Precisão Contacts Links Links History Histórico Comment Comentário QgsVectorLayer3DRendererWidget 3D View Visualização 3D Enable 3D Renderer Sorry, this layer is not supported. QgsVectorLayerAndAttributeModel Layer Camada Output layer attribute Atributo da camada de saída Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output. Contém o nome do atributo e o destino da camada de saída DXF. QgsVectorLayerEditBuffer SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count SUCESSO: %n atributo excluído. SUCESSO: %n atributos excluídos. ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count ERRO: %n atributo não excluído. ERRO: %n atributos não excluídos. SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count SUCESSO: %n atributo adicionado. SUCESSO: %n atributos adicionados. ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count ERRO: %n novo atributo não adicionado ERRO: %n novo(s) atributo(s) não adicionados SUCCESS: %n attribute(s) renamed. renamed attributes count SUCESSO: %n atributo(s) renomeado. SUCESSO: %n atributo(s) renomeados. ERROR: %n attribute(s) not renamed not renamed attributes count ERRO: %n atributo(s) não renomeado ERRO: %n atributo(s) não renomeados ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields! ERROR: a contagem dos campos está incorreta após a adição / remoção dos campos! ERROR: field with index %1 is not the same! ERROR: campo com índice %1 não é o mesmo! Provider: %1 Provedor: %1 Storage: %1 Armazenamento: %1 expected field campo esperado retrieved field campo obtido SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed. SUCESSO: %1 valor(s) de atributo(s) e %2 geometrias modificadas. SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count SUCESSO: %n valor de atributo modificados. SUCESSO: %n valores de atributos modificados. ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count ERRO: %n mudança de valor de atributo não aplicada. ERRO: %n mudanças de valor de atributo não aplicada. SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count SUCESSO: %n feição excluída. SUCESSO: %n feições excluídas. ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count ERRO: %n feição não excluída. ERRO: %n feições não excluídas. SUCCESS: %n feature(s) added. added features count SUCESSO: %n feição adicionada. SUCESSO: %n feições adicionadas. ERROR: %n feature(s) not added. not added features count ERRO: %n feição não adicionada. ERRO: %n feições não adicionadas. ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features. not added features count ERRO: %n feição não adicionada - o provedor não suporta adição de feições. ERRO: %n feições não adicionadas - o provedor não suporta adição de feições. ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer. not added features count SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count SUCESSO: %n geometria foram modificada. SUCESSO: %n geometrias foram modificadas. ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count ERRO: %n geometria não modificada. ERRO: %n geometrias não modificadas. Provider errors: Erros no provedor: QgsVectorLayerExporterTask Exporting %1 Exportando %1 QgsVectorLayerFeatureCounter Counting features in %1 Contagem de feições em %1 QgsVectorLayerLegendWidget Legend Text Format Text Format Formato do texto Set Labels from Expression… Text on Symbols Symbol Símbolo Text Texto QgsVectorLayerLoadStyleDialog Load Layer Style Styles related to the layer Other styles on the database Categories Categorias Cancel Cancelar Delete Style Excluir Estilo Load Style Carregar Estilo Load style Carregar estilo File Arquivo from file do arquivo from database (%1) QGIS Layer Style File, SLD File %1: fail. %2 %1: erro. %2 %1: success %1: sucesso Error occurred while retrieving styles from database QgsVectorLayerProperties Layer Properties - %1 Propriedades da camada - %1 QGIS Layer Metadata File Load Metadata QMD File Default Metadata Stop editing mode to enable this. Pare o modo de edição para habilitar isto. Metadata Metadados Load Metadata… Carregar Metadado… Save Metadata… Salvar Metadado… Create Criar Clear Limpar Delete Excluir Export Exportar This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Este botão abre o construtor de consulta e permite a criação de um subconjunto de feições para exibir na tela do mapa em vez de exibir todas as feições da camada The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button A consulta usada para limitar os recursos da camada é mostrado aqui. Para introduzir ou modificar a consulta, clique no botão Construtor de Pesquisa Not supported Não suportado Distance Distância SnapToGrid Aderirparagrade Visvalingam Visvalingam Save Dependency This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored. No default style was found for this layer. Load Layer Metadata from Metadata File Save Layer Metadata as QMD Save Metadata Salvar Metadado Load Styles from Database Carregar Estilos do Banco de Dados Spatial Index Índice espacial Creation of spatial index successful Sucesso na criação do índice espacial Creation of spatial index failed A criação do Índice Espacial falhou Load default style from: Carregar estilos padrão de: Cancel Cancelar Local database Banco de dados local Datasource database Banco de dados de fonte de dados Default Style Estilo padrão Loaded from Provider Carregado do Provedor Save default style to: Salvar estilo padrão para: Are you sure you want to clear auxiliary data for %1? Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1? Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2? Load Style Carregar estilo Save as Default Salvar como Padrão Style saved Estilo salvo The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1 O estilo recuperado não é um nome de estilo válido. Mensagem de erro: %1 Save Style Salvar Estilo Style Estilo Load Style… Save Style… Restore Default Restaurar Definições Padrão all todas QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Propriedades da Camada Legend Legenda Description Descrição Keyword list Lista de palavras-chave List of keywords separated by comma to help catalog searching. Lista de palavras-chave separadas por vírgula para ajudar na busca do catálogo DataUrl Url de dados Information Informação Source Fonte Symbology Simbologia 3D View Visualização 3D Source Fields Attributes Form Form Forma Auxiliary Storage Dependencies Dependências QGIS Server QGIS Server Edit QGIS Server settings Digitizing Digitalização Settings Configurações Geometry and Coordinate Reference System Set source coordinate reference system Definir o sistema de referência de coordenadas de origem Create Spatial Index Criar Índice Espacial Update Extents Atualizar extensão Provider Feature Filter Setting Configurações Value Valor Add new join Adicionar nova união Remove selected join Remover nova união Edit selected join Editar união selecionada Features Feições Key Chave Auxiliary Layer Camada Auxiliar Add new field Adicionar novo campo Remove selected field Remover campo selecionado Target Property Propriedade Name Nome Full Name Nome completo Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file. Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set. Automatic Fixes <html><head/><body><p>The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer's coordinate reference system.</p></body></html> Geometry precision Remove duplicate nodes Remover nós duplicados [Units] [No precision restriction] Geometry checks Topology checks Verificar topologia Inserts the selected field or expression into the map tip Insere o campo selecionado ou expressão na dica do mapa Insert Inserir The HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the 'Show Map Tips' action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used. Simplification threshold (higher values result in more simplification) Limiar de simplificação (valores mais altos resultam em maior simplificação) Simplification algorithm Algoritmo de simplificação Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies) Escala máxima em que a camada deve ser simplificada (1:1 sempre simplifica) Refresh layer at interval (seconds) Atualizar camada no intervalo (segundos) <html><head/><body><p>Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer's data provider, notification will refresh the layer. </p></body></html> Refresh layer on notification <html><head/><body><p>Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)</p></body></html> Only if message is <html><head/><body><p>Notification message that will refresh the layer.</p></body></html> Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed Feições desta camada podem ser atualizadas quando as camadas selecionadas abaixo são alteradas Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered. Camadas dependentes selecionadas devem incluir todas as camadas que podem alterar externamente os dados nesta camada. Por exemplo, camadas com gatilhos de banco de dados ou scripts PyQGIS customizada que alteram esta camada deve ser selecionada. Especificando corretamente camadas dependentes permite o QGIS invalidar caches para esta camada quando as camadas dependentes são alteradas. Embedded Widgets in Legend A URL of the data presentation. Format Formato Short name Nome curto Attribution Atribuição Attribution's title indicates the provider of the layer. O título de atribuição indica o provedor da camada. Attribution's title indicates the provider of the data layer. O título da atribuição indica o provedor da camada de dados. Url Url Attribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer. A URL da atribuição fornece um link para a webpage do provedor da camada de dados. MetadataUrl Url de Metadados The URL of the metadata document. A URL dos documentos de metadados A URL of the legend image. Type Tipo LegendUrl Url Legenda image/png imagem/png image/jpeg imagem/jpeg Labels Rótulos Fields Campos Query Builder Ferramenta de consulta Display Mostrar Rendering Renderização Variables Variáveis Data source encoding Codificação da fonte de dados <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies <b>Nota:</b> A simplificação da feição pode acelerar a renderização, mas pode trazer algumas inconsistência na renderização Higher values result in more simplification Valores mais altos resultam em maior simplificação pixels pixels This algorithm only is applied to simplify on local side Este algoritmo é aplicado apenas para simplificar o lado do local Simplify on provider side if possible Simplifique no lado do provedor se possível Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes) Força camada para tornar como um raster (pode resultar em tamanhos de arquivo de exportação menores) The valid attribute names for this layer Os nomes de atributos válidos para esta camada The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer. O resumo é uma narrativa que provê mais informação sobre a camada. A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication. Um nome utilizado para identificar a camada. O nome abreviado é um string de texto usado para comunicação máquina-a-máquina. Layer name Nome da camada displayed as Mostrado como Metadata Metadados <html><head/><body><p>If the remove duplicate nodes option is activated, duplicate vertices will automatically be removed from geometries which are edited on this layer.</p></body></html> Display Name Nome de exibição The feature display name is used in identify results and attribute table's dual view list. HTML Map Tip Dica de Mapa HTML Scale Dependen&t Visibility Simplify &Geometry Data Dependencies Title Título The title is for the benefit of humans to identify layer. O título é para o benefício de humanos para identificar a camada. Abstract Resumo Actions Ações Joins Uniões Diagrams Diagramas QgsVectorLayerSaveAsDialog Automatic Automático No geometry Sem geometria No symbology Sem simbologia Feature symbology Simbologia da feição Symbol layer symbology Simbologia da camada de símbolos Save Layer As Salvar camada como Save Vector Layer As Salvar camada vetorial Como The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer? The file already exists. Do you want to overwrite it? The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer? The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer? The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer? <Default> <Padrão> Overwrite file Sobrescrever arquivo Overwrite layer Sobrescrever camada Append to layer Acrescentar à camada Name Nome Type Tipo Replace with displayed values Substitua com valores exibidos Use %1 Use %1 Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system. Selecione o sistema de referência decoordenadas para o arquivo vetorial. Os pontos de dados serão transformados a partir da camada de sistema de referência de coordenadas. QgsVectorLayerSaveAsDialogBase Encoding Codificação CRS SRC Save Vector Layer as... Salvar Camada Vetorial como... File name Nome do arquivo Layer name Nome da camada Select fields to export and their export options Selecione os campos para exportar e as suas opções de exportação Replace all selected raw field values by displayed values Substituir todos os valores de campo puros selecionados por valores exibidos Symbology export Exportar simbologia Geometry Geometria Geometry type Tipo de geometria Force multi-type Forçar multitipos Include z-dimension Inclui dimensão-z Extent Extensão Datasource Options Opções de Fonte de Dados Custom Options Opções personalizadas Layer Options Oções de Camada Format Formato Save only selected features Salvar somente feições selecionadas Select All Selecionar todos Deselect All Desfazer seleção de todas Data source Fonte de dados Layer Camada Add saved file to map Adicionar arquivo salvo ao mapa Scale Escala QgsVectorLayerSaveStyleDialog Style name Description Descrição Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database Opicionalmente, pegar um formulário de entrada da edição de atributos (formato Qt Designer UI), que será armazenado na base de dados UI Save Layer Style Use as default style for this layer File Arquivo Categories Categorias Save style Salvar estilo QGIS Layer Style File (*.qml) SLD File (*.sld) As QGIS QML style file As SLD style file In database (%1) Qt Designer UI file (*.ui) Attach UI File The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file. QgsVectorLayerTools Only %1 out of %2 features were copied. Apenas %1 de %2 feições foram copiadas. Some features have no geometry. Algumas feições não têm geometria. Some could not be created on the layer. Alguns não puderam ser criados na camada. QgsVersionInfo Connection refused - server may be down Conexão recusada - o servidor pode estar indisponível The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator. O nome do host %1 não pode ser resolvido. Verifique suas configurações de DNS ou contate o administrador do seu sistema. QgsVertexEditor Vertex Editor Editor de vértice QgsVertexEditorModel x x y y z z m m r r QgsVertexTool Vertex Editor Editor de vértice Moved vertex Vértice movido Deleted vertex Vértice deletado Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature. A geometria foi apagada. Use a ferramenta adicionar parte para definir a geometria para esta feição. Validation finished (%n error(s) found). number of geometry errors Validação concluída (%n erro encontrado). Validação concluída [%n erro(s) encontrado(s)]. QgsVirtualLayerSourceSelect Virtual layer test Testar camada virtual No error Sem erro Warning Atenção A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it? Uma camada virtual com este nome já existe, você gostaria de substituí-la? QgsVirtualLayerSourceSelectBase Create a Virtual Layer Criar uma Camada Virtual Layer name Nome da camada Embedded layers Camadas incorporadas Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project. In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project. Camadas incorporadas podem ser adicionadas para ter consultas SQL com camadas que são independentes das camadas carregadas pelo project. QGIS atual Em particular, economizando uma camada virtual com camadas incorporadas a um arquivo QLR pode ser feito para reutilizar sua definição em outro projeto. Local name Nome local Provider Provedor Encoding Codificação Source Fonte Add a new embedded layer Adicionar camadas imcoporadas Add Adicionar Import layer definition from loaded layers of the current project Importar definição de camada a partir de uma camada carregada do projeto atual Import Importar Remove the selected embedded layer Remover a camada incorporada selecionada Remove Remover Query Consulta <html><head/><body><p>This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.</p><p>Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use "tablename.geometry", regardless of original geometry column's name.</p><p><span style=" font-weight:600;">Special comments:</span></p><p>Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.</p><p>Special comments must be placed on the right of a column name and have the form <tt>/*:type*/</tt> where type can be any of <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> where <span style=" font-style:italic;">gtype</span> can be <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> or <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (with an optional <span style=" font-style:italic;">multi</span> prefix) and <span style=" font-style:italic;">srid</span> is an integer identifier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html> Unique identifier column Identificador de coluna único Geometry Geometria Autodetect Auto-detectada No geometry Sem geometria Geometry column Coluna de geometria geometry geometria Type Tipo Point Ponto LineString String de linha Polygon Polígono MultiPoint Multiponto MultiLineString String de linha múltipla MultiPolygon Multipolígono CRS SRC Test Testar QgsWCSConnectionItem Edit… Editar... Delete Excluir QgsWCSRootItem New Connection… Nova conexão... QgsWCSSourceSelect Select a layer Selecione uma camada No CRS selected Sem SRC selecionado QgsWFSDescribeFeatureType Download of feature type failed: %1 Falha ao baixar o tipo de feição: %1 QgsWFSFeatureDownloader Loading features for layer %1 Carregando feições para a camada %1 Abort Abortar QGIS QGIS Error when parsing GetFeature response Erro ao analisar a resposta GetFeature WFS WFS Server generated an exception in GetFeature response Servidor gerou uma exceção em resposta GetFeature Retrying request %1: %2/%3 Tentar novamente o pedido %1: %2/%3 Download of features failed: %1 Falha ao baixar feição: %1 QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest WFS WFS Download of feature count failed: %1 Falha ao contar e baixar feição: %1 QgsWFSFeatureHitsRequest Download of feature count failed: %1 Falha ao contar e baixar feição: %1 QgsWFSNewConnection Error Erro Could not get capabilities Network Error Erro na rede Capabilities document is not valid Documento de capacidades não é válido Server Exception Exceção do servidor QgsWFSProgressDialog Hide Ocultar QgsWFSProvider WFS WFS Syntax error. Erro de sintaxe. Missing content at end of string. Faltando conteúdo no final da sequência de caracteres. %1 is unexpected. %1 é inesperado. %1 is expected instead. %1 é esperado em vez disso. %1 or %2 %1 ou %2 comma vírgula an identifier um identificador SQL query is invalid: %1 Consulta SQL é inválida: %1 Typename '%1' is ambiguous without prefix Tipo de nome '%1' é ambíguo sem prefixo Typename '%1' is unknown Tipo nome '%1' é desconhecido JOINs are not supported by this server Juntar é insuportado por este servidor FROM or JOIN clause should contain the table name '%1' DE ou JUNTAR deve conter o nome da tabela '%1' DescribeFeatureType failed for url %1: %2 DescriçãoTipoFeição falhou por url% 1:% 2 Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3 Analise da resposta DescriçãoTipoFeição falhou por url %1, Tipo nome %2: %3 Column '%1' is not a direct reference to a table column. Field '%1': a field with the same name already exists. Campo '%1': um campo com o mesmo nome já existe. The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields. Max Features Máximo de feições Supports Paging Suporta paginação Supports Joins Suporta uniões not provided não fornecido supported suportada unsupported não suportada DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2 DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2 It is probably a schema for Complex Features. Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response. Empty response WFS service exception: %1 Unsuccessful service response: %1 Unhandled response: %1 Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2 Analise da resposta DescriçãoTipoFeição falhou por url %1: %2 Cannot find schema root element Não é possível localizar esquema elemento raiz Cannot find element '%1' Não é possível encontrar o elemento '%1' Cannot find ComplexType element '%1' Não é possível ComplexoTipo elemento '%1' Cannot find attribute elements Não é possível encontrar elementos de atributo GetCapabilities failed for url %1: %2 GetCapabilities falhou para url %1: %2 Could not find typename %1 in capabilities for url %2 Não foi possível encontrar typename %1 em capacidades para url %2 WFS exception report (code=%1 text=%2) Relatório de exceção WFS (código = %1 texto = %2) missing faltando QgsWFSSharedData SQL statement to OGC Filter error: Erro ao fiiltrar a declaração SQL para OGC: Expression to OGC Filter error: Erro ao filtrar expressão para o OGC: Cannot create temporary SpatiaLite cache Impossível criar pasta temporária SpatiaLite WFS WFS Cannot connect to temporary SpatiaLite cache Impossível conectar pasta temporária SpatiaLite Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded A extensão da camada reportada pelo servidor não está correta. Você pode precisar aproximar novamente para a camada uma vez que feições podem estar sendo baixadas Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5 Falha ao baixar feições para a camada %1 ou falha parcial: %2. Você pode tentar recarregar a camada com F5 Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features Extensão da camada reportada pelo servidor não está correta. Você pode precisar aproximar a camada e então afastar para ver todas as feições. %1: The download limit has been reached. %1:A base de dados foi recriada Zoom in to fetch all data. Ampliar para buscar todos dados. You may want to check the 'Only request features overlapping the view extent' option to be able to zoom in to fetch all data. Você pode querer verificar a "solicitar ampliação para a única feição que se sobrepõem a vista" a opção de será capaz de ampliar para buscar todos os dados. QgsWFSSingleFeatureRequest Download of feature failed: %1 Falha ao baixar feição: %1 QgsWFSSourceSelect &Build query &Construir pesquisa Build query Construir consulta Network Error Erro na rede Capabilities document is not valid Documento de capacidades não é válido Server Exception Exceção do servidor Error Erro No Layers Sem Camadas capabilities document contained no layers. documento de capacidades não continham camadas. Create a New WFS Connection Criar uma Nova Conexão WFS Modify WFS Connection Modificar Conexão WFS Load Connections Carregar Conexões XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Confirm Delete Confirme a exclusão Server exception Exceção do servidor DescribeFeatureType failed DescriçãoTipoFeição falhou QgsWFSSourceSelectBase Add WFS Layer from a Server Adiciona camada WFS de um Servidor Remove connection to selected service Remover conexão de serviço selecionado Remove Remover Change... Mudança... Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract Mostrar WFS FeatureTypes que contenham esta palavra no título, nome ou resumo Only request features overlapping the view extent Apenas solicitar feições que se sobrepõem na medida vista Server Connections Conexões com servidor Connect to selected service Conectar serviço selecionado C&onnect C&onectar Create a new service connection Criar uma novo serviço de conexão &New &Novo Edit selected service connection Editar conexão de serviço selecionado Edit Editar Load connections from file Carregar conexões a partir do arquivo Load Carregar Save connections to file Salvar conexões para arquivo Save Salvar Filter Filtro Coordinate Reference System Sistema de referência de coordenadas Use title for layer name Usar título para nome da camada Keep dialog open Manter janela de diálogo aberto QgsWFSTransactionRequest Sending of transaction failed: %1 Envio de transação falhou:% 1 QgsWMSConnectionItem Failed to parse WMS URI Falha ao analisar WMS URI Failed to download capabilities Falha ao baixar capacidades Failed to parse capabilities Falha ao analisar capacidades Edit… Editar... Delete Excluir QgsWMSRootItem New Connection… Nova conexão... QgsWMSSourceSelect Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas? Confirm Delete Confirme a exclusão Load Connections Carregar Conexões XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Encoding %1 not supported. WMS Provider Provedor WMS Failed to parse WMS URI Falha ao analisar WMS URI Failed to download capabilities: Falha ao baixar capacidades: The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL. O servidor que você está tentando se conectar a não parece ser um servidor WMS. Por favor, verifique o URL. Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received: %1 Em vez da string de caracteres de recursos que era esperada, foi recebida a seguinte resposta: %1 Options (%n coordinate reference systems available) crs count Opções (%n sistema de referência de coordenadas disponível) Opções (%n sistema de referência de coordenadas disponíveis) Select layer(s) Selecionar camada(s) Select layer(s) or a tileset Selecionar camada(s) ou um 'tileset' Select either layer(s) or a tileset Selecione camada(s) ou um 'tileset' Coordinate Reference System (%n available) crs count Sistema de Referência de Coordenadas (%n disponível) Sistema de Referência de Coordenadas (%n disponíveis) No common CRS for selected layers. Sem SRC normalmente usados para as camadas selecionadas. No CRS selected Sem SRC selecionado No image encoding selected Sem imagem de codificação selecionada %n Layer(s) selected selected layer count %n Camada selecionada %n Camadas selecionadas Tileset selected 'Tileset' selecionada Could not understand the response. The %1 provider said: %2 Não foi possível entender a resposta. O fornecedor de %1 disse: %2 WMS proxies WMS proxies Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Muitos servidores WMS foram adicionados a lista de servidores. Note que se você acessa a internet via proxy, será necessário acertar as configurações proxy no diálogo de opções do QGIS. parse error at row %1, column %2: %3 erro de análise na linha %1, coluna %2: %3 network error: %1 Erro na rede: %1 The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? A %1 conexão já existe. Deseja substituí-la? Confirm Overwrite Confirmar a Substituição QgsWMSSourceSelectBase Ready Pronto Layers Camadas C&onnect C&onectar &New &Novo Edit Editar Adds a few example WMS servers Adiciona algum exemplo de servidor WMS ID ID Name Nome Title Título Abstract Resumo Save connections to file Salvar conexões para o arquivo Save Salvar Load connections from file Carregar conexões a partir do arquivo Load Carregar Options Opções Change... Mudança... Add Selected Row to WMS List Adicionar Linha Selecionada para lista WMS Layer name Nome da camada Coordinate Reference System Sistema de coordenadas de Referência Add Layer(s) from a WM(T)S Server Adicionar Camada(s) a partir de um Servidor WM(T)S Connect to selected service Conectar serviço selecionado Create a new service connection Criar um novo serviço de conexão Edit selected service connection Editar conexão de serviço selecionado Remove connection to selected service Remover conexão de serviço selecionado Remove Remover Add Default Servers Image Encoding Tile size Tamanho do bloco Feature limit for GetFeatureInfo Limite de feição para GetFeatureInfo 10 10 Request step size Requer tamanho da etapa Layer Order Ordem de camada Move selected layer UP Mover seleção para a camada ACIMA Up Elevar Move selected layer DOWN Mover seleção para a camada ABAIXO Down Abaixar Layer camada Style Estilo Tilesets 'Tilesets' Format Formato Tileset 'Tileset' CRS SRC Server Search Busca de servidor Search Procurar Description Descrição URL URL Use contextual WMS Legend Usar WMS Legend contextual QgsWcsCapabilities empty capabilities document documento de capacidades vazio Tried URL: %1 URL tentada: %1 Capabilities request redirected. Capacidades de pedidos redirecionadas. empty of capabilities: %1 vazio de capacidades: %1 Download of capabilities failed: %1 Falha ao baixar capacidades: %1 WCS WCS Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config Falha ao baixar capacidades: rede requer atualização da falha para configurar a autenticação Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config Falha ao baixar capacidades: rede requer atualização da falha para configurar a autenticação %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 de %2 bytes de capacidades baixados. Exception Exceção Could not get WCS capabilities: %1 Não foi possível obter as capacidades WCS: %1 Dom Exception Exceção Dom Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found. This might be due to an incorrect WCS Server URL. Tag: %3 Response was: %4 Version not supported Versão não suportada WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) Servidor WCS versão %1 não é suportada pelo QGIS (versões suportadas: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WCS Server URL. Response was: %4 Impossível obter capacidades WCS: %1 na linha %2 coluna %3 Isto ocorre devido a uma URL de servidor WCS incorreta. Resposta foi: %4 QgsWcsDownloadHandler WCS WCS Network request update failed for authentication config Rede requer atualização da falha para configurar a autenticação Network reply update failed for authentication config Rede requer atualização da falha para configurar a autenticação Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3) Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>) Erro na solicitação do Mapa:<br>Título: %1<br>Erro: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>) Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3) Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Map request error (Response: %1; URL: %2) Map request failed [error: %1 url: %2] Cannot parse multipart response: %1 Não é possível analisar a resposta de várias partes: %1 Expected 2 parts, %1 received Esperados 2 partes, %1 recebida More than 2 parts (%1) received Mais do que 2 partes (%1) recebidas Content-Transfer-Encoding %1 not supported Content-Transfer-Encoding %1 não é suportado Not logging more than 100 request errors. Não registrando mais de 100 erros de solicitação. QgsWcsProvider Cannot describe coverage Impossível descrever a cobertura Coverage not found Cobertura não encontrada Cannot calculate extent Impossível calcular a extensão Cannot get test dataset. Não é possível obter o conjunto de dados de teste. Received coverage has wrong extent %1 (expected %2) Cobertura recebida tem extensão errada %1 (esperada %2) WCS WCS Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4) Cobertura recebida tem tamanho errado %1 x %2 (esperada %3 x %4) Getting map via WCS. Obter mapa via WCS. No data received Sem dados recebidos Cannot create memory file Impossível criar arquivo na memória Dom Exception Exceção Dom Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3 Response was: %4 Não foi possível obter WCS Service Exception em %1 na linha %2 coluna %3 Resposta foi: %4 Service Exception Exceção de Serviço Request contains a format not offered by the server. Pedido contém um formato não oferecido pelo servidor. Request is for a Coverage not offered by the service instance. Requisição é para uma Cobertura que não é oferecida pela instância do serviço. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. O valor do parâmetro (opcional) na solicitação GetCapabilities é igual ao valor atual da sequência numérica na atualização do serviço de metadados. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. O valor do parâmetro (opcional) UpdateSequence na solicitação GetCapabilities deve ser maior do que o valor atual da sequência numérica na atualização do serviço de metadados. Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension. Solicitação não inclui um valor de parâmetro, e a instância do servidor não declara um valor padrão para essa dimensão. Request contains an invalid parameter value. A solicitação contém um valor de parâmetro inválido. No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception. Nenhum outro ExceptionCode especificado por este serviço e o servidor se aplica a esta exceção. Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format. Solicitação de operação contém um SRC de saída que não pode ser usado no âmbito do formato de saída. Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this. Solicitação de operação especifica para "armazenar" o resultado, mas não existe espaço de armazenamento suficiente para fazer isso. (No error code was reported) (Nenhum código de erro foi reportado) (Unknown error code) (Código de erro desconhecido) The WCS vendor also reported: O vendedor WCS também reportado: composed error message '%1'. menssagem de erro contida '%1'. Cannot verify coverage full extent: %1 Impossível verificar a extensão total da cobertura: %1 Property Propriedade Value Valor Name (identifier) Nome (identificador) Title Título Abstract Resumo Fixed Width Largura fixada Fixed Height Altura fixada Native CRS SRC nativo Native Bounding Box Caixa de contorno nativa WGS 84 Bounding Box Caixa de contorno WGS 84 Available in CRS Disponível no SRC (and %n more) crs (e %n mais) (e %n mais) Available in format Disponível no formato WCS Info WCS Info Coverages Coberturas Cache Stats Estatísticas do cache Server Properties Propriedades do servidor Keywords Palavras-chave Online Resource Recurso on-line Contact Person Contato pessoal Fees Taxas Access Constraints Acesso reservado Image Formats Formatos de imagem GetCapabilitiesUrl GetCapabilitiesUrl Get Coverage Url Obter URL de cobertura &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(anunciado mas ignorado)</font> And %1 more coverages E %1 mais coberturas Format not supported Formato não suportado Read data error Erro de leitura dos dados RasterIO error: Erro RasterIO: QgsWebPage Line %1: %2 Linha %1: %2 JavaScript JavaScript %1 (line %2): %3 %1 (linha %2): %3 QgsWelcomePage Recent Projects Projetos recentes There is a new QGIS version available Existe uma nova versão QGIS disponível Pin to List Unpin from List Open Directory… Abrir Diretório... Refresh Atualizar Open “%1”… Remove from List Remover da Lista QgsWfsCapabilities WFS version %1 not supported versão WFS %1 não suportada Download of capabilities failed: %1 Falha ao baixar capacidades: %1 QgsWfsConnectionItem Edit… Editar... Delete Excluir Modify WFS Connection Modificar Conexão WFS QgsWfsLayerItem Styles Estilos Copy Style Copiar Estilo Cannot copy style Impossível copiar o estilo QgsWfsRequest WFS WFS Redirect loop detected: %1 Redirecionamento cíclico detectado: %1 empty response: %1 resposta vazia: %1 network request update failed for authentication config Rede requer atualização da falha para configurar a autenticação QgsWfsRootItem New Connection… Nova conexão... Create a New WFS Connection Criar uma Nova Conexão WFS QgsWmsCapabilitiesDownload %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 de %2 bytes de capacidades baixados. Capabilities request redirected. Solicitação de capacidades redirecionadas. Redirect loop detected: %1 Redirecionamento cíclico detectado: %1 WMS WMS Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config Falha ao baixar capacidades: rede requer atualização da falha para configurar a autenticação Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config Falha ao baixar capacidades: rede requer atualização da falha para configurar a autenticação empty of capabilities: %1 capacidades vazias: %1 Download of capabilities failed: %1 Falha ao baixar capacidades: %1 QgsWmsImageDownloadHandler WMS WMS Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3) Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2] Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4) Map request failed [error: %1 url: %2] Not logging more than 100 request errors. Não registrando mais de 100 erros de solicitação. QgsWmsLegendDownloadHandler Redirect loop detected: %1 Redirecionamento cíclico detectado: %1 WMS WMS GetLegendGraphic request error Erro de solicitação GetLegendGraphic Status: %1 Reason phrase: %2 Status: %1 Expressão de motivo: %2 Returned legend image is flawed [URL: %1] A legenda da imagem retornada tem falhas [URL: %1] QgsWmsProvider Cannot parse URI Não é possível analisar a URI Cannot calculate extent Não é possível calcular a extensão Cannot set CRS Não é possível definir o SRC Number of layers and styles don't match Número de camadas e estilos não combinam WMS WMS Number of tile layers must be one Número de camadas de blocos deve ser um Tile layer not found Camada de bloco não encontrada Tile layer or tile matrix set not found Definição de camada de blocos ou matriz de blocos não encontrada Getting map via WMS. Obter mapa via WMS. Getting tiles. Obtendo blocos. %n tile requests in background tile request count %n pedido de 'tile' no fundo %n pedidos de blocos no fundo , %n cache hits tile cache hits , %n cache hits , %n acessos ao cache , %n cache misses. tile cache missed , %n cache de perdas. , %n cache de perdas. , %n errors. errors , %n erro. , %n erros. image is NULL Imagem é NULL unexpected image size tamanho de imagem inesperado Dom Exception Exceção Dom Service Exception Exceção do servidor Request contains a format not offered by the server. Pedido contém um formato não oferecido pelo servidor. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Requisição contém um SRC não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Requisição contém um SRC não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. A requisição GetMap é para uma camada não oferecida pelo servidor, ou a requisição GetFeatureInfo é para uma camada não mostrada no mapa. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. Requisição é para uma camada em um estilo não oferecido pelo servidor. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. GetFeatureInfo pedido é aplicado a uma camada declarada como não pesquisável. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. GetFeatureInfo pedido contém um valor inválido de X e Y. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. O valor do parâmetro (opcional) em GetCapabilities é igual ao atual valor de serviço. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. O valor do parâmetro (opcional) em GetCapabilities deve ser maior do que o atual valor de serviço. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. Requisição não inclui um valor de dimensão de amostra, o servidor não pode atribuir um valor padrão para esta dimensão. Request contains an invalid sample dimension value. Requisição contém um valor inválido de dimensão de amostra. Request is for an optional operation that is not supported by the server. Requisição é para uma operação opcional que não é suportada pelo servidor. (No error code was reported) (Nenhum código de erro foi reportado) (Unknown error code) (Código de erro desconhecido) The WMS vendor also reported: O vendedor WMS também reportou: Property Propriedade Value Valor Name Nome Visibility Visibilidade Visible Visível Hidden Oculto Title Título Abstract Resumo Can Identify Pode Identificar Yes Sim No Não Can be Transparent Pode ser transparente Can Zoom In Pode aproximar Cascade Count Contador cascata Fixed Width Largura fixada Fixed Height Altura fixada Available in CRS Disponível na SRC (and %n more) crs (e %n mais) (e %n mais) Available in style Disponível no estilo LegendURLs LegendURLs WMS Info WMS Info Server Properties Propriedades do servidor Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Selected Layers Camadas selecionadas Other Layers Outras camadas Tile Layer Properties Propriedades da Camada do Bloco Cache Stats Estatísticas do cache WMS Version Versão WMS Keywords Palavras-chave Online Resource Recurso on-line Contact Person Contato pessoal Fees Taxa Access Constraints Acesso reservado Image Formats Formatos de imagem Identify Formats Identifica formatos Layer Count Contar camadas Tile Layer Count Contar Camadas de Bloco Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3 Response was: %4 Não foi possível obter WMS Service Exception: %1 na linha %2 coluna %3 Resposta foi: %4 GetCapabilitiesUrl GetCapabilitiesUrl GetMapUrl ObterMapaUrl &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(anunciado mas ignorado)</font> GetFeatureInfoUrl GetFeatureInfoUrl GetLegendGraphic GetLegendGraphic GetTileUrl GetTileUrl Tile templates Modelos de Blocos FeatureInfo templates Modelos de FeatureInfo Tileset Properties Propriedades do 'tileset' Identifier Identificar Tile mode Modo de Blocos WMTS WMTS WMS-C WMS-C XYZ XYZ Invalid tile mode Modo de blocos inválido Selected Selecionado Available Styles Estilos disponíveis CRS SRC Bounding Box Caixa de entorno Available Tilesets Tilesets disponíveis Selected tile matrix set Selecionado conjunto de matriz de blocos Scale Escala Tile size [px] Tamanho do bloco [px] Tile size [mu] Tamanho do bloco [mu] Matrix size Tamanho da matriz Matrix extent [mu] Extensão da matriz [um] Bounds Fronteiras Width Largura Height Altura Top Topo Left Esquerda Bottom Base Right Direita %n missing row(s) Layer's upper bound: %1 Limite superior da camada: %1 %n missing column(s) Layer's left bound: %1 Limite esquerdo da camada: %1 Layer's lower bound: %1 Limite inferior da camada: %1 Layer's right bound: %1 Limite direito da camada: %1 Cache stats Estatísticas do cache Hits Hits Misses Perdas Errors Erros Format not supported Formato não suportado Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not). O quadro não foi totalmente especificado (a extensão foi definida, mas a largura e/ou altura não foi). GML schema is not valid O esquema GML não é válido GML is not valid O GML não é válido Cannot identify Não é possível identificar Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed. Resultado da análise falhou. %1 tipos de feição foram atribuídos a partir do gml (%2), mas nenhuma feições foram analisadas. identify request redirected. identificar pedido redirecionado. Map getfeatureinfo error %1: %2 Erro 'getfeatureinfo' mapa %1: %2 Cannot parse getfeatureinfo: %1 Não é possível analisar GetFeatureInfo: %1 Map getfeatureinfo error: %1 [%2] Erro 'getfeatureinfo' mapa %1 [%2] %1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded. %1 de %2 bytes baixados de GetLegendGraphic. QgsWmsTiledImageDownloadHandler Tile request error Erro ao requisitar bloco Status: %1 Reason phrase: %2 Status: %1 Expressão de motivo: %2 WMS WMS Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3) Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4) Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2] %n tile requests in background tile request count %n bloco solicitado no fundo %n blocos solicitados no fundo , %n cache hits tile cache hits , %n acesso ao cache , %n acessos ao cache , %n cache misses. tile cache missed , %n erro de cache. , %n erros de cache. , %n errors. errors , %n erro. , %n erros. Not logging more than 100 request errors. Não registrando mais de 100 erros de solicitação. Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4) Erro máximo de repetição de solicitação de Bloco. Falhou %1 de solicitação de bloco %2 de tileRequest %3 (url: %4) repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3) repetir tileRequest %1 bloco %2 (tente novamente %3) QgsWmtsDimensionsBase Select Dimensions Selecionar Dimensões Dimension Dimensão Value Valor Abstract Resumo Default Padrão QgsXyzConnectionDialog XYZ Connection Conexão XYZ Connection Details Detalhes da conexão Referer Optional custom referer Max. Zoom Level Max. Nível de zoom URL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis. http://example.com/{z}/{x}/{y}.png http://example.com/{z}/{x}/{y}.png Name Nome Name of the new connection Nome da nova conexão Authentication Autenticação URL URL Min. Zoom Level Min. Nível de zoom QgsXyzLayerItem Edit… Editar... Delete Excluir QgsXyzTileRootItem New Connection… Nova conexão... Save Connections… Salvando Conexões... Load Connections… Carregando Conexões... Load Connections Carregar Conexões XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) RandomExtract Vector selection Selecionar vetor Number of selected features Número de feições selecionadas Percentage of selected features Percentagem de feições selecionadas Input layer Camada de entrada Method Método Number/percentage of selected features Percentagem/Número de feições selecionadas Extracted (random) Extração (aleatória) Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again. O número selecionado é maior que a contagem de feições. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez. Random extract extrair aleatoriamente RandomExtractWithinSubsets Vector selection Selecionar vetor Number of selected features Número de feições selecionadas Percentage of selected features Percentagem de feições selecionadas Input layer Camada de entrada ID field campo ID Method Método Number/percentage of selected features Percentagem/Número de feições selecionadas Extracted (random stratified) Extração (extratificada aleatória) Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again. O número selecionado é maior que a contagem de feições. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez. Percentage can't be greater than 100. Set correct value and try again. A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez. Subset "{}" is smaller than requested number of features. Random extract within subsets Extração aleatória dentro de subconjuntos RandomPointsAlongLines Vector creation Criação de vetor Input layer Camada de entrada Number of points Número de pontos Minimum distance between points Distância mínima entre pontos Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Random points Pontos aleatórios Random points along line Pontos aleatórios ao longo da linha RandomPointsExtent Vector creation Criação de vetor Input extent extensão de entrada Number of points Número de pontos Minimum distance between points Distância mínima entre pontos Target CRS SRC destino Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Random points Pontos aleatórios Random points in extent Pontos aleatórios na extensão RandomPointsLayer Vector creation Criação de vetor Input layer Camada de entrada Number of points Número de pontos Minimum distance between points Distância mínima entre pontos Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. Random points Pontos aleatórios Random points in layer bounds Pontos aleatórios nas bordas da camada RandomPointsPolygons Vector creation Criação de vetor Points count Contagem de pontos Points density Densidade de pontos Input layer Camada de entrada Sampling strategy Estratégia de amostragem Expression Expressão Minimum distance between points Distância mínima entre pontos Random points Pontos aleatórios Random points inside polygons Pontos aleatórios no interior dos polígonos Evaluation error for feature ID {}: {} Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded. RandomSelection Vector selection Selecionar vetor Number of selected features Número de feições selecionadas Percentage of selected features Percentagem de feições selecionadas Input layer Camada de entrada Method Método Number/percentage of selected features Percentagem/número de feições selecionadas Selected (random) Selecionado (aleatório) Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again. O número selecionado é maior que a contagem de feições. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez. Random selection Seleção aleatória RandomSelectionWithinSubsets Vector selection Selecionar vetor Number of selected features Número de feições selecionadas Percentage of selected features Percentagem de feições selecionadas Input layer Camada de entrada ID field campo ID Selected (stratified random) Subset "{}" is smaller than requested number of features. Method Método Number/percentage of selected features Percentagem/Número de feições selecionadas Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again. O número selecionado é maior que a contagem de feições. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez. Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again. A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez. Random selection within subsets Seleção aleatória dentro de subconjuntos RasterCalculator Raster analysis Análise de dados Raster RasterLayerHistogram Graphics Gráficos Input layer Camada de entrada Band number Número da banda number of bins número de bins HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Histogram Histograma Raster layer histogram Histograma da camada raster RasterLayerStatistics Raster analysis Análise de dados Raster Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Statistics Estatísticas HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Minimum value Valor Mínimo Maximum value Valor máximo Range Intervalo Sum Suma Mean value Valor da média Analyzed file: {} (band {}) Arquivo analisado: {} (banda {}) Minimum value: {} Valor mínimo: {} Maximum value: {} Valor máximo: {} Range: {} Intervalo: {} Sum: {} Soma: {} Mean value: {} Valor médio: {} Standard deviation: {} Desvio padrão: {} Sum of the squares: {} Soma dos quadrados: {} Standard deviation Desvio padrão Sum of the squares Soma dos quadrados Raster layer statistics Estatísticas da camada raster RasterSampling Sample raster values Raster analysis Análise de dados Raster Input Point Layer Raster Layer to sample Output column prefix Prefixo da coluna de saída Sampled Points Impossible to sample data of multipart feature {}. Could not reproject feature {} to raster CRS RasterizeAlgorithm Minimum extent to render Tile size Tamanho do bloco Map units per pixel Unidades do mapa por pixel Make background transparent Map theme to render Single layer to render Output layer Camada de saída Convert map to raster Converter mapa para raster Raster tools Ferramentas raster layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render RecordDialog Record Metadata Registro de Metadados RectanglesOvalsDiamondsFixed Rectangles, ovals, diamonds (fixed) Retângulos, ovais, diamantes (fixos) Vector geometry Geometria do vetor Rectangles Retângulos Diamonds Diamantes Ovals Ovais Input layer Camada de entrada Buffer shape Formato do Buffer Width Largura Height Altura Rotation Rotação Number of segments Número de segmentos Output Saída RectanglesOvalsDiamondsVariable Rectangles, ovals, diamonds (variable) Retângulos, ovais, diamantes (variáveis) Vector geometry Geometria do vetor Rectangles Retângulos Diamonds Diamantes Ovals Ovais Input layer Camada de entrada Buffer shape Formato do Buffer Width field Campo largura Height field Campo altura Rotation field Campo rotação Number of segments Número de segmentos Output Saída Feature {} has empty angle. Skipping… Feature {} has empty width or height. Skipping… RegularPoints Vector creation Criação de vetor Input extent extensão de entrada Point spacing/count Contagem/espaçamento de ponto Initial inset from corner (LH side) Entremeio inicial do canto (lado LH) Apply random offset to point spacing Aplicar deslocamento aleatório ao espaçamento de pontos Use point spacing Usar o espaçamento do ponto Output layer CRS SRC da camada de saída Regular points Pontos regulares Relief Raster terrain analysis Análise raster do terreno Elevation layer Camada de elevação Z factor Fator Z Generate relief classes automatically Gerar automaticamente classes de relevo Relief colors Cores do relevo Relief Relevo Frequency distribution Distribuição de frequência Specify relief colors or activate "Generate relief classes automatically" option. Especificar cores ou ativar a opção "Gerar automaticamente classes de relevo". ReliefColorsWidget Import Colors and elevations from XML Importar cores e elevações de um XML XML files (*.xml *.XML) Arquivos XML (*.xml *.XML) Error parsing XML Erro ao analisar XML The XML file could not be loaded O arquivo XML não pode ser carregado Export Colors and elevations as XML Exportar cores e elevações como XML Enter lower elevation class bound Entre com a classe de limite inferior de elevação Elevation Elevação Enter upper elevation class bound Entre com a classe de limite superior de elevação Select color for relief class Selecionar cor para classe de relevo RenderingStyleFilePanel Select Style File Selecionar Arquivo de Estilo QGIS Layer Style File (*.qml *.QML) Arquivo de estilo da camada QGIS (*.qml *.QML) Ruggedness Raster terrain analysis Análise raster do terreno Elevation layer Camada com as elevações Z factor Fator Z Ruggedness Rugosidade Ruggedness index Índice de Rugosidade SLDatabase Run &Vacuum Executar &Vacuum &Database &Banco de dados No database selected or you are not connected to it. Nenhum banco de dados selecionado ou você não está conectado nele. SagaAlgorithm Unsupported file format formato de arquivo insuportado SAGA execution commands Execução de comandos SAGA Processing Processamento Input layer {0} has more than one band. Multiband layers are not supported by SAGA Camada de entrada {0} tem mais de uma banda. As camadas multi-bandas não são suportadas pelo SAGA Input layers do not have the same grid extent. As camadas de entrada não têm a mesma extensão do gride. SagaAlgorithmProvider Enable SAGA Import/Export optimizations Ativar otimizações de Importação/Exportação do SAGA Log execution commands Registro da execução de comandos Log console output Registro da saída da linha de comandos Processing Processamento Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}). Could not open SAGA algorithm: {} Não foi possível abrir o algoritmo SAGA: {} Could not open SAGA algorithm: {} {} Não foi possível abrir o algoritmo SAGA: {} {} Activate Ativar Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed Problema com a instalação do SAGA: O SAGA não foi encontrado ou não está corretamente instalado SagaUtils SAGA execution console output Saída da linha de execução SAGA ScriptAlgorithmProvider Scripts folder(s) Scripts Scripts ScriptEditorDialog Untitled Script {} - Processing Script Editor Save Script? There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those? There are unsaved changes in the script. Continue? Open script Abrir script Processing scripts (*.py *.PY) Processando scripts (*.py *.PY) Save script Salvar script I/O error Erro de E/S Unable to save edits: {} Execution error No script found Seems there is no valid script in the file. Unsaved changes Alterações por salvar ScriptUtils Could not import script algorithm '{}' from '{}' {} Processing Processamento SearchBar Search Bar X X Find: Pesquisar: < < > > Match case Caso correspondente Regular expression Expressão regular Highlight all matches Destaque todas as correspondências SelectByAttribute contains contém select,attribute,value,contains,null,field Selecionar, atributos, valores, conteúdos, nulos, campos Vector selection Selecionar vetor begins with iniciar com is null é nulo is not null não é nulo does not contain Não contém creating new selection Criar uma nova seleção adding to current selection Adicionar à seleção atual removing from current selection Remover da seleção atual selecting within current selection selecionar dentro da seleção atual Input layer Camada de entrada Selection attribute Atributo de seleção Operator Operador Value Valor Modify current selection by Modificar seleção atual por Selected (attribute) Selecionar (atributo) Field '{}' was not found in layer Operators {0} can be used only with string fields. Os operadores {0} podem ser preenchidas somente com campos de texto. Select by attribute Selecionar por atributo SelectByExpression Vector selection Selecionar vetor creating new selection Criar uma nova seleção adding to current selection Adicionar à seleção atual removing from current selection Remover da seleção atual selecting within current selection selecionar dentro da seleção atual Input layer Camada de entrada Selected (attribute) Selecionar (atributo) Expression Expressão Modify current selection by Modificar seleção atual por Select by expression Selecionar por uma expressão ServiceAreaFromLayer Network analysis Análise de rede Forward direction Direção de vante Backward direction Direção inversa Both directions Ambas direções Shortest Mais curta Fastest Mais rápido Vector layer representing network Rede representando camada vetorial Vector layer with start points Camada vetorial com pontos iniciais Path type to calculate Tipo de caminho a calcular Travel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest") Custo de viagem (distância para "Mais curta", tempo para "Mais rápido") Direction field Campo de direção Value for forward direction Valor para direção à vante Value for backward direction Valor para direção inversa Value for both directions Valor para ambas direções Default direction Direção padrão Speed field Campo de velocidade Default speed (km/h) Velocidade padrão (km/h) Topology tolerance Tolerância da topologia Include upper/lower bound points Service area (lines) Service area (boundary nodes) Área de serviço (nós de limites) Service area (from layer) Área de serviço (para camada) Loading start points… Building graph… Calculating service areas… ServiceAreaFromPoint Network analysis Análise de rede Forward direction Direção de vante Backward direction Direção inversa Both directions Ambas direções Shortest Mais curta Fastest Mais rápido Vector layer representing network Rede representando camada vetorial Start point Ponto de início Path type to calculate Tipo de caminho a calcular Travel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest") Custo de viagem (distância para "Mais curta", tempo para "Mais rápido") Direction field Campo de direção Value for forward direction Valor para direção à vante Value for backward direction Valor para direção inversa Value for both directions Valor para ambas direções Default direction Direção padrão Speed field Campo de velocidade Default speed (km/h) Velocidade padrão (km/h) Topology tolerance Tolerância da topologia Include upper/lower bound points Service area (lines) Service area (boundary nodes) Área de serviço (nós de limites) Service area (from point) Área de serviço (para ponto) Building graph… Calculating service area… Writing results… SetMValue Vector geometry Geometria do vetor Set M value Definir valor M M Added M Adicionado set,add,m,measure,values M Value Valor M SetRasterStyle Raster tools Ferramentas raster Raster layer Camada raster Style file arquivo estilo Styled Estilo Set style for raster layer Ajustar estilo para camada raster SetVectorStyle Vector general Vetor geral Vector layer Camada vetorial Style file arquivo estilo Styled Estilizado Set style for vector layer Ajustar estilo para camada vetor SetZValue Vector geometry Geometria do vetor Set Z value Definir valor Z Z Added Z Adicionado set,add,z,25d,3d,values Z Value Valor Z Setting Wrong parameter value: {0} Valor de parâmetro errado: {0} Specified path does not exist: {0} Caminho especificado não existe {0} SettingsDialogPythonConsole Editor Editor Auto-save script before running Autosalvar script antes de executar Font and Colors Fonte e Cores Reset to default colors Restaurar para cores padrão Typing Digitação Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx' Inserção automática da string 'importação' em 'de xxx' Autocompletion Autocompletar Get autocompletion from current document Obter autocompletar do documento atual Get autocompletion from current document and installed APIs Obter autocompletar do documento atual e APIs instaladas Get autocompletion from installed APIs Obter autocompletar das APIs intaladas Autocompletion threshold Limiar de autocompletar Automatic parentheses insertion Inserção automática de parênteses Font Fonte Size Tamanho Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow) Ativar Inspetor de Objetos (alternância entra abas pode ficar lenta) Console Console Console settings Editor settings APIs APIs APIs file settings for autocompletion Default Padrão Keyword Palavra-chave Class name Nome da classe Function Função Decorator Decorador Number Número Comment Comentário Comment block Bloco de comentários Cursor Cursor Caretline Caretline Single quote Aspas simples Double quote Aspas duplas Triple single quote Aspas simples tríplice Triple double quote Aspas duplas tríplice Background Fundo Margin background Margin foreground Error Erro Selection background Selection foreground Brace background Brace foreground characters From doc and APIs From API files From document A partir do documento Run and Debug Edge Fold guide Using preloaded APIs file Usar arquivo de APIs pré-carregado Path Caminho Using prepared APIs file Usando arquivo de APIs preparado Compile APIs... Compilar APIs... Python Console Settings ShowTestDialog Unit Test SimplifyUserInputWidgetBase Simplification Tool Ferramenta de Simplificação Method Método Tolerance Tolerância Iterations Iterações Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries. Offset Deslocamento Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in "looser" smoothing, smaller values result in "tight" smoothing. % % SingleSidedBuffer Vector geometry Geometria do vetor Left Esquerda Round Arredondado Distance Distância Side Lado Segments Segmentos Join style Estilo da união Miter limit Limite do mitre Single sided buffer Buffer de lado único Buffer Buffer Error calculating single sided buffer Erro de cálculo do buffer de lado único Slope Raster terrain analysis Análise raster do terreno Elevation layer Camada com as elevações Z factor Fator Z Slope Declividade SnapGeometriesToLayer Vector geometry Geometria do vetor Input layer Camada de entrada Reference layer Camada de referência Tolerance Tolerância Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required Prefer closest point, insert extra vertices where required Prefer aligning nodes, don't insert new vertices Prefer closest point, don't insert new vertices Move end points only, prefer aligning nodes Mover apenas pontos finais, preferir alinhar nós Move end points only, prefer closest point Mover apenas pontos finais, preferir o ponto mais próximo Snap end points to end points only Atrair pontos finais somente aos pontos finais. Snap to anchor nodes (single layer only) Behavior Comportamento Snapped geometry Snap geometries to layer Ajustar geometrias à camada This mode applies when the input and reference layer are the same. Snapped {} geometries. SpatiaLiteDBPlugin There is no defined database connection "{0}". Não existe conexão definida com a base de dados "{0}". SpatialIndex Create spatial index Criar índices espaciais Vector general Vetor geral Input Layer Camada de entrada Indexed layer Camada indexada Could not create spatial index Impossível criar índice espacial Layer's data provider does not support spatial indexes O provedor de dados para esta camada não suporta índices espaciais SpatialJoin Geometric predicate Predicado geométrico Vector general Vetor geral intersects intersecta contains contém equals é igual a touches toca overlaps sobreposições within dentro crosses cruza Create separate feature for each located feature (one-to-many) Criar feição separada para cada feição localizada (um-para-muitos) Take attributes of the first located feature only (one-to-one) Input layer Camada de entrada Join layer Unir camadas Fields to add (leave empty to use all fields) Join type Discard records which could not be joined Joined field prefix Joined layer Camada unida Unjoinable features from first layer Number of joined features from input table Join attributes by location Unir atributos pela posição join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial SpatialJoinSummary Vector general Vetor geral intersects intersecta contains contém equals é igual a touches toca overlaps sobreposições within dentro crosses cruza count Contagem unique min Mín max Máx range intervalo sum soma mean Média median mediana stddev Desvio padrão minority minoria majority maioria q1 q1 q3 q3 iqr iqr empty vazio filled min_length min_length max_length max_length mean_length Input layer Camada de entrada Join layer Unir camadas Geometric predicate Predicado geométrico Fields to summarise (leave empty to use all fields) Summaries to calculate (leave empty to use all available) Discard records which could not be joined Joined layer Camada unida Join attributes by location (summary) Unir atributos pela localização (sumário) summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct SpatialiteExecuteSQL Database Banco de dados File Database Arquivos de banco de dados SQL query Consulta SQL SpatiaLite execute SQL Spatialite executar SQL Executes a SQL command on a SpatiaLite database Executa um comando SQL em um banco de dados SpatiaLite Error executing SQL: {0} Erro na execução do SQL: {0} SplitRGBBands Split RGB bands Dividir bandas RGB Image tools Ferramentas de imagem Input layer Camada de entrada Output R band layer Camada de saída da banda R Output G band layer Camada de saída da banda G Output B band layer Camada de saída da banda B SslErrors Unable to Validate the Connection <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Aviso</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#000000;"> Um ou mais erros SSL ocorreram validando o host que você está se conectando. Reveja a seguinte lista de erros e clique em Ignorar para continuar, ou Cancelar para interromper a conexão.</span></p></body></html> {11p?} {600;?} {0000;?} {11p?} {0000;?} {8p?} {000000;?} {11p or 8p?} {11p or 8p?} View Certificate Chain Ver certificação em cadeia Ignore Ignorar Cancel Cancelar StatisticsByCategories Input vector layer Entrar com camada vetorial Vector analysis Análise vetorial groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated) Field(s) with categories Campo(s) com categorias Statistics by category Estatísticas por categoria Statistics by categories Estatísticas por categoria StringWidgetWrapper Expression based input Expressão baseada em entrada SumLines Vector analysis Análise vetorial Lines Linhas Polygons Polígonos Lines length field name Nome do campo com o comprimento de linhas Lines count field name Nome do campo com a contagem de linhas Line length Comprimento de linha Sum line lengths Soma de comprimentos de linha SymbolLayerItem Marker Marcador Fill Preenchimento Line Linha SymbolsGroupSelectionDialogBase Group Selection Dialog Diálogo seleção de grupo Close Fechar SymbolsListWidget Form Formulário Open Library… Abrir Biblioteca... Save Symbol Salvar Símbolo Unit Unidade Opacity Opacidade Filter Symbols Filtrar Símbolos Style Manager Gerenciador de Estilos Icon View PushButton List View Color Cor Size Tamanho Rotation Rotação Width Espessura Symbol Name Nome do símbolo Save symbol Salvar símbolo Advanced Avançado ° ° TableFieldWidgetWrapper Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters) TextToFloat Vector table Tabela de vetores Text attribute to convert to float Atributo de texto a converter para decimal Float from text Flutuante a partir do texto Text to float Texto para flutuante TinInterpolation Interpolation Interpolar Linear Linear Clough-Toucher (cubic) Clough-Toucher (cúbica) Input layer(s) Camada(s) de entrada Interpolation method Método de interpolação Number of columns Número de colunas Number of rows Número de linhas Extent Extensão Interpolated Interpolado Triangulation Triangulação TIN interpolation Interpolação TIN You need to specify at least one input layer. Você precisa especificar pelo menos uma camada de entrada. TopoColor topocolor,colors,graph,adjacent,assign topocor,cores,gráfico,adjacente,assigno Cartography Cartografia Input layer Camada de entrada Minimum number of colors Número mínimo de cores Minimum distance between features Distância mínima entre feições By feature count Por contagem de feição By assigned area Por área de assinatura By distance between colors Pela distância entre cores Balance color assignment Balanço de assinatura de cores Colored Coloridos Topological coloring Colorização topológica {} colors required {} cores requeridas Topol Topology Checker for vector layer Verificar Topologia para camada vetorial TruncateTable empty,delete,layer,clear,features vazio,deletar,camada,limpar,feições Vector general Vetor geral Input Layer Camada de entrada Truncated layer Camada truncada Truncate table Truncar tabela Could not truncate table. Impossível truncar tabela. UndoWidget Undo/Redo Desfazer/Refazer Undo Retroceder Redo Retomar UniqueValues Input layer Camada de entrada Vector analysis Análise vetorial Target field(s) Unique values Valores únicos HTML report Relatório HTML HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Total unique values Total de valores únicos Invalid field name {} Nome do campo inválido {} <p>Total unique values: <p>Total de valores únicos: <p>Unique values:</p> <p>Valores únicos</p> List unique values Lista valores únicos UserExpressions User expressions Expressões do usuário The user expression {0} is not valid A expressão do usuário {0} é inválida VariableDistanceBuffer Vector geometry Geometria do vetor Input layer Camada de entrada Distance field Campo com as distâncias Segments Segmentos Dissolve result Dissolver Resultado Round Arredondado End cap style Estilo da cobertura do fim Join style Estilo da união Miter limit Limite do mitre Buffer Buffer Variable distance buffer Buffer de distância variável VariableEditorDelegate A variable with the name "%1" already exists in this context. Uma variável com este nome "%1" já existe neste contexto. Rename Variable Renomear Variável VectorLayerHistogram Graphics Gráficos Input layer Camada de entrada Attribute Atributo number of bins número de bins Histogram Histograma HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Vector layer histogram Histograma da camada vetorial VectorLayerScatterplot Graphics Gráficos Input layer Camada de entrada X attribute Atributo X Y attribute Atributo Y Scatterplot Gráfico de dispersão HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Vector layer scatterplot Gráfico de dispersão da camada vetorial VectorLayerScatterplot3D Graphics Gráficos Input layer Camada de entrada X attribute Atributo X Y attribute Atributo Y Z attribute Atributo Z Histogram Histograma HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Vector layer scatterplot 3D Gráfico de dispersão 3D da camada vetorial VectorLayerWidgetWrapper Select file Selecione o arquivo VectorSplit Vector general Vetor geral Input layer Camada de entrada Unique ID field Campo de identificação exclusivo Output directory Pasta de saída Output layers Camadas de saída Split vector layer Dividir uma camada vetorial Creating layer: {} Criando camada: {} Added {} features to layer VoronoiPolygons Vector geometry Geometria do vetor Input layer Camada de entrada Buffer region (% of extent) Voronoi polygons Polígonos de Voronoi There were no polygons created. Sem polígonos criados. Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again. O arquivo de entrada deve ter pelo menos 3 pontos. Escolha outro arquivo e tente outra vez. WidgetBlur Form Modelo Opacity Opacidade Blend mode Modo de mesclagem Blur type Tipo desfocado Blur strength Intensidade de desfocagem Draw mode Modo de desenho WidgetCentroidFill Form Fomulário Force point inside polygon Forçar ponto no interior do polígono Draw point on every part of multi-part features Desenhe pontos em cada parte da feição de várias partes When unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part features Quando estiver desligada, um único ponto será desenhado na maior parte das funções de várias partes WidgetColorEffect Form Modelo Colorize Colorir Contrast Contraste Brightness Brilho Saturation Saturação % % Opacity Opacidade Blend mode Modo de mesclagem Draw mode Modo de desenho Grayscale Escala de cinza WidgetDrawSource Form Modelo Blend mode Modo de mesclagem Opacity Opacidade Draw mode Modo de desenho WidgetEllipseBase Form Forma Left Esquerda HCenter Centro horiz Right Direita x x y y Top Topo VCenter Centro vert. Bottom Base Fill color Cor do preenchimento Stroke style Estilo do traço Stroke color Cor do traço Stroke width Largura do traço Hairline Traço fino Join style Estilo da união Rotation Rotação Anchor point Ponto de ancoragem Symbol width Largura do símbolo Symbol height Altura do símbolo Offset Deslocamento ° ° WidgetFilledMarker Form Forma Size Tamanho Rotation Rotação ° ° Offset Deslocamento y y x x Anchor point Ponto de ancoragem Left Esquerda HCenter Centro horiz. Right Direita Top Topo VCenter Centro vert. Bottom Base WidgetFontMarker Form Formulário Join style Estilo da união Rotation Rotação Anchor point Ponto de ancoragem Offset Deslocamento x x y y Fill color Cor do preenchimento Stroke color Cor do traço Left Esquerda HCenter Centro horiz. Right Direita Top Topo VCenter Centro vert. Bottom Base Stroke width Largura do traço No stroke Sem traço Size Tamanho Font family Fonte ° ° WidgetGlow Form Modelo Color ramp Gradiente de cores Spread Distribuir Blur radius Raio de desfocagem Opacity Opacidade Single color Única cor Blend mode Modo de mesclagem Draw mode Modo de desenho WidgetGradientFill Form Formulário Two color Duas cores Color ramp Cor do gradiente Gradient type Tipo de gradiente Linear Linear Radial Radial Conical Cônico Coord mode Modo de Coordenada Object Objeto Offset Deslocamento Viewport Janela de exibição Reference point 2 Spread Distribuir Reference point 1 Rotation Rotação Pad Pad Repeat Repetir Reflect Espelhar x x y y ° ° Centroid Centróide WidgetLinePatternFill Form Forma Spacing Espaçamento Offset Afastamento ° ° Rotation Rotação WidgetMarkerLine Form Forma Marker placement Marcador de posição with interval com intervalo on every vertex em cada vértice on last vertex only apenas no último vértice on first vertex only apenas no primeiro vértice Offset along line Deslocamento ao longo da linha on every curve point em cada ponto curva Rotate marker Girar Marcador Line offset Deslocamento da linha on central point no ponto central WidgetPointPatternFill Form Forma Distance Distância Displacement Deslocamento Horizontal Horizontal Vertical Vertical WidgetRasterFill Form Modelo x x y y Image width Largura da Imagem Coord mode Modo coord Object Objeto Viewport Janela de exibição Offset Deslocamento Rotation Rotação Original Original Opacity Opacidade ° ° WidgetSVGFill Form Formulário Stroke color Cor do traço No stroke Sem traço Stroke width Largura do traço Fill color Cor do preenchimento Rotation Rotação Texture width Espessura da textura SVG Groups Grupos SVG SVG Symbols Símbolos SVG ° ° WidgetShadowEffect Form Modelo Color Cor Opacity Opacidade Offset Deslocamento Blend mode Modo de mesclagem Blur radius Raio de desfocagem ˚ ˚ Draw mode Modo de desenho WidgetShapeburstFill Form Modelo Two color Duas cores Gradient Colors Set distance Definição de distância Offset Deslocamento Color ramp Cor do gradiente x x y y Whole shape Todo o shape Shading Style Ignore rings in polygons while shading Ignorar anéis em polígonos enquanto sombreando Blur strength Intensidade de desfocagem WidgetSimpleFill Form Forma Hairline Traço fino Fill style Estilo do preenchimento Offset Deslocamento Stroke color Cor do traço x x y y Join style Estilo da união Stroke style Estilo do traço Fill color Cor do preenchimento Stroke width Largura do traço WidgetSimpleLine Form Forma Color Cor Change Muda Hairline Traço fino Offset Deslocamento Join style Estilo da união Cap style Estilo da cobertura Stroke width Largura do traço Stroke style Estilo do traço Use custom dash pattern Usar padrão personalizado tracejado Draw line only inside polygon Desenhar linha somente dentro do polígono WidgetSimpleMarker Form Forma Rotation Rotação Size Tamanho Anchor point Ponto de ancoragem Hairline Traço fino Left Esquerda Stroke width Largura do traço Stroke color Cor do traço Stroke style Estilo do traço Fill color Cor do preenchimento Offset Deslocamento x x y y HCenter HCenter Right Direita Top Topo VCenter VCenter Bottom Base Join style Estilo da união ° ° WidgetSvgMarker Form Forma Anchor point Ponto de ancoragem Left Esquerda HCenter HCenter Right Direita Top Topo VCenter VCenter Bottom Base Size Tamanho Rotation Rotação Offset Deslocamento Stroke width Largura do traço Width Largura Height Altura Lock aspect ratio x x y y Stroke color Cor do traço No stroke Sem traço Fill color Cor do preenchimento SVG Groups Grupos SVG SVG Image Imagem SVG ° ° WidgetSvgSelector Form Formulário SVG Images Imagens SVG SVG Groups Grupos SVG WidgetTransform Form Modelo Shear X,Y Cisalhamento X,Y Rotation Rotação ° ° Reflect horizontal Refletir na horizontal Reflect vertical Refletir na vetical Translate X,Y Traduz X,Y % % Scale X,Y Escala X,Y Draw mode Modo de desenho WidgetVectorFieldBase Form Forma Y attribute Atributo Y Scale Escala X attribute Atributo X Vector field type Tipo de campo vetorial Height only Apenas altura Polar Polar Cartesian Cartesiano Angle units Unidades de ângulo Degrees Graus Radians Radianos Angle orientation Orientação do ângulo Counterclockwise from east Sentido anti-horário a partir do leste Clockwise from north Sentido horário a partir do norte Distance unit Unidade de distância WidgetWrapper (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional] [opcional] Select File Selecione o arquivo XMLDialog XML Request / Response Solicitação de XML / resposta Request Solicitação Response Resposta ZonalStatistics Raster analysis Análise de dados Raster Count Contagem Sum Soma Mean Média Median Mediana Std. dev. Desvio Padrão. Min Mín Max Máx Range Intervalo Minority Minoria Majority (mode) Variety Variabilidade Variance Variância All Tudo Raster layer Camada raster Raster band banda raster Vector layer containing zones Camada vetor contendo zonas Output column prefix Prefixo da coluna de saída Statistics to calculate Estatísticas para calcular Zonal statistics Estatísticas Zonais alg You need to set either inline data positions or an input data positions file! Você precisa definir ou linhas de dados posicionais ou um arquivo posicional de amostras de saída! You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file! Você precisa definir ou dados posicionais de amostragem ou um arquivo posicional de amostras de saída! You need to set input and output data positions parameters! Você precisa definir parâmetros de posicionamento dos dados de entrada e saída! You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set! Você precisa definir, pelo menos os parâmetros, fonte / sumidouro_onde ou fonte/sumidouro_cats gatos para cada conjunto! You need to set either inline configuration or a configuration file! Você precisará configurar um arquivo de configuração ou escrever diretamente as configurações! Your configuration needs to be a "moving window" configuration! Sua configuração precisa ser uma configuração "moving window"! Your configuration needs to be a non "moving window" configuration! Sua configuração precisa ser uma configuração não "moving window"! You need to set either start coordinates OR a start points vector layer! Você precisa definir uma coordenada de início OU uma ponto de início de camada vetorial! -c, -a, -n parameters are mutually exclusive! os parâmetros -c, -a, -n são mutuamente exclusivos! The step must be greater than zero! GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer! You can't use original Hargreaves flag and precipitation parameter together! Você não pode usar emblema Hargreaves original e parâmetro de precipitação juntos! If you don't use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter! Se você não usar um emblema Hargreaves original, deverá definir o parâmetro de precipitação raster! The number of columns and the number of upload parameters should be equal! O número de colunas e o número de parâmetros de carregados devem ser igual! You need to set at least 'setnull' or 'null' parameters for this algorithm! Você precisa definir, pelo menos, os parâmetros 'setnull' ou 'null' para este algoritmo! You need to set either inline expression or a rules file! Você precisará configurar um arquivo de regras ou escrever diretamente as regras! You need to set either a rules file or write directly the rules! Você precisará configurar um arquivo de regras ou escrever diretamente as regras! The start position must be inferior to the end position! You need to set either radius or x_radius and y_radius! Você precisa definir ou raio ou o raio X e Y! You need to set x_radius and y_radius! Você precisa definir o raio X e Y You need to set either rules or a raster from which to copy categories! Você precisará definir as regras ou um mapa raster a partir do qual as categorias serão copiadas! You need to set either inline rules or a rules file! Você precisará configurar um arquivo de regras ou escrever diretamente as regras! You need to set either an input control point file or inline control points! Você precisará configurar um arquivo do arquivo de ponto de controle de entrada ou pontos de controle na linha! You need to set either a fixed height value or the height column! Você precisa definir tanto um valor de altura fixa ou a coluna de altura! You need to set either an input ASCII file or inline data! Você precisa definir tanto um arquivo de entrada ASCII ou dado na linha! You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set! Você precisa definir pelo menos os parâmetros get_where ou setX_cats para cada conjunto! algorithm_id Unique ID for algorithm. appinfo QGIS Desktop QGIS Desktop <p>QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.</p> Geographic Information System Sistema de Informação Geográfica A Free and Open Source Geographic Information System Um Sistema de Informação Geográfica livre e aberto aspect Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Return trigonometric angle instead of azimuth Retornar ângulo trigonométrico ao invés de azimute Return 0 for flat instead of -9999 Retornar 0 para o plano em vez de -9999 Compute edges Computar bordas Use Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's one Usar fórmula de Zevennbergen&Thorne e não a de Horn Additional creation options Opções adicionais de criação Raster analysis Análise de dados Raster Aspect Aspecto buildvrt Build virtual raster Construir raster virtual Raster miscellaneous Miscelânea de Raster checkDock Validate All Validar tudo Validate Extent Validar extensão Topology not checked yet Topologia ainda não verificada Configure Configurar Show topology errors Mostrar erros de topologia Topology Checker Panel Painel do Verificador de Topologia Show errors Exibir erros Select automatic fix Selecionar correção automática Fix! Corrigir! No errors were found Não foram encontrados erros Invalid first layer Camada primária inválida Topology plugin Complemento de topologia Invalid first geometry Geometria primária inválida Topology test Teste topológico Feature not found in the layer. The layer has probably changed. Run topology check again. Feição não encontrada na camada. A camada provavelmente foi alterada. Execute verificação de topologia novamente. Invalid second layer Camada secundária inválida Invalid second geometry Geometria secundária inválida Invalid conflict Conflito inválido %1 errors were found Foram encontrados %1 erros Topology fix error Erro de correção da topologia Fixing failed! Falha na correção! Layer %1 not found in registry. Camada %1 não foi encontrada no registro. Abort Abortar cluster_color Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors. Cor dos símbolos contidos dentro de um grupo, ou NENHUM se os símbolos possuem cores misturadas. cluster_size Number of symbols contained within a cluster. Número de símbolos contidos dentro de um grupo. contour Contour Contorno Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Interval between contour lines Equidistância entre contornos Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached) Nome do atributo (se não haver, o atributo elevação será anexado) Produce 3D vector Treat all raster values as valid Tratar todos os valores raster como válidos Input pixel value to treat as "nodata" Offset from zero relative to which to interpret intervals Additional creation options Opções adicionais de criação Raster extraction Extrair raster Contours Contornos current_feature Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features. current_geometry Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features. dataobject Could not load layer: {0} Check the processing framework log to look for errors. db_manager PostGIS PostGIS SpatiaLite SpatiaLite GeoPackage GeoPackage Virtual Layers Camada virtual Project layers Camadas do Projeto Oracle Spatial Espacial Oracle eVis eVis Database Connection Conexão com base de dados eVis eVis Event Id Tool Ferramenta de evento ID eVis eVis Event Browser Buscador de Eventos eVis Create layer from a database query Cria uma camada a partir de uma consulta de base de dados Open an Event Browser and display the selected feature Abrir um Buscador de Evento e mostrar a feição selecionada Open an Event Browser to explore the current layer's features Abre uma Busca de Evento eVis para explorar feições na camada atual eVisDatabaseConnectionGui Undefined Não definido No predefined queries loaded Sem consultas predefinidas carregadas Open File Abrir arquivo New Database connection requested… Error: You must select a database type Erro: Você precisa selecionar um tipo de base de dados Error: No host name entered Erro: Faltou o nome da máquina Error: No database name entered Erro: Faltou entrar com o nome da base de dados Connection to [%1.%2] established Conexão com [%1.%2] estabelecida connected conectado Tables Tabelas Connection to [%1.%2] failed: %3 Conexão com [%1.%2] falhou: %3 Error: Parse error at line %1, column %2: %3 Erro: Erro de análise na linha%1, coluna %2: %3 Error: Unable to open file [%1] Erro: Impossível abrir arquivo [%1] Error: Query failed: %1 Erro: Consulta falhou: %1 Error: Could not create temporary file, process halted Erro: Impossível criar arquivo temporário, processo desligado Error: A database connection is not currently established Erro: A conexão com a base de dados não está estabelecida eVisDatabaseConnectionGuiBase Database Connection Conexão com a base de dados Predefined Queries Consultas Predefinidas Load predefined queries Carregar consultas predefinidas Loads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide. Carrega um arquivo XML com consultas predefinidas. Use a janela Abrir Arquivo para localizar o arquivo XML que contém uma ou mais consultas predefinidas usando o formato descrito no guia do usuário. The description of the selected query. A descrição da consulta selecionada. Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window. Selecione uma consulta predefinida que você quer usar da lista abaixo que contém as consultas identificadas do arquivo usando o ícone Abrir Arquivo abaixo. Para rodar a consulta você precisa clicar na aba Consulta SQL. A consulta entrará automaticamente na janela de consultas. not connected Não conectado <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Situação da conexão: </span></p></body></html> Database Host Máquina da base de dados Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Entre com a máquina da base de dados. Se a base de dados reside em seu computador você deve entrar com "localhost". Se você selecionar "MSAccesss" como tipo de base de dados esta opção não estará habilitada. Password to access the database. Senha de acesso a base de dados. Enter the name of the database. Entre com o nome da base de dados. Username Usuário Enter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used. Entre com a porta através da qual a base de dados poderá ser acessada se uma base de dados MYSQL é usada. Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Conecte com a base de dados usando os parâmetros selecionados abaixo. Se a conexão foi bem sucedida uma mensagem será mostrada no Console de Saída dizendo que a conexão foi estabelecida. Connect Conectar User name to access the database. Nome de usuário para acessar a base de dados. Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu. Selecione o tipo de base de dados da lista de base de dados suportadas no menu da janela. Database Name Nome da base de dados Password Senha Database Type Tipo da base de dados Port Porta SQL Query Consulta SQL Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below. Executar a consulta introduzida acima. O estado da consulta será exibida em baixo na Consola de Saída. Run Query Executar consulta Enter the query you want to run in this window. Entre com a consulta que você deseja executar nesta janela. A window for status messages to be displayed. A janela com a mensagem de situação será mostrada. Output Console Console de saída eVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBase Database File Selection Seleção do arquivo com a base de dados The name of the field that contains the Y coordinate of the points. O nome do campo que contém a coordenada Y dos pontos. The name of the field that contains the X coordinate of the points. O nome do campo que contém a coordenada X dos pontos. Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS. Entre com o nome para a nova camada que será criada e mostrada no QGIS. Y Coordinate Coordenada Y X Coordinate Coordenada X Name of New Layer Nome da nova camada eVisGenericEventBrowserGui Generic Event Browser Busca de evento eVis genérica Field Campo Value Valor This tool only supports vector data. Esta ferramenta suporta apenas dado vetorial. No active layers found. Unable to connect to either the map canvas or application interface. An invalid feature was received during initialization. Uma feição inválida foi recebida durante a inicialização. Event Browser - Displaying Records 01 of %1 Event Browser - Displaying Records %1 of %2 Attribute Contents Conteúdo de atributos Select Application Selecionar aplicação All ( * ) Todos ( * ) eVisGenericEventBrowserGuiBase Display Mostrar Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display. Use o botão Anterior para mostrar a foto anterior quando mais de uma foto está disponível para mostrar. Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display. Use o botão Próximo para mostrar a próxima foto quando mais de uma foto está disponível para mostrar. All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green. Todas as informações de atributo para o ponto associado com a foto atual são mostrados aqui. Se o tipo de arquivo que está sendo mostrado não é uma imagem mas é um tipo de arquivo definido na aba "Configure Aplicações Externas", então, quando você clicar no valor do campo contendo o caminho para o arquivo a aplicação para abrir este arquivo será lançada para ver o conteúdo do arquivo. Se a extensão do arquivo é reconhecida o atributo será mostrado em verde. 1 1 Image display area Área onde aparece a imagem Display area for the image. Mostra área para a imagem. Options Opções File path Caminho do arquivo Attribute containing path to file Atributo contendo o caminho para o arquivo Path is relative Caminho é relativo If checked, the relative path values will be saved for the next session. Se selecionado, o caminho relativo será conservado para a próxima seção. Remember this Lembre-se disto Reset to default Voltar ao padrão Resets the values on this line to the default setting. Voltar os valores desta linha para a configuração padrão. Reset Reset <html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</p></body></html> <html><head/><body><p>Use a lista da caixa para selecionar o campo que contém uma pasta para o caminho da imagem. Este pode ser um caminho absoluto ou relativo.</p></body></html> <html><head/><body><p>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</p></body></html> Se selecionado, o caminho para a imagem será definido acrescentando o atributo no campo selecionado a partir do "Atributo Contendo o Caminho da Imagem" na lista para o "Caminho Base", definido abaixo. Compass bearing Bússola <html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.</p><p>This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </p></body></html> <html><head/><body><p>Use a lista suspensa para selecionar o campo que contém a bússola para a imagem. Este rolamento geralmente se refere a direção que a câmera estava apontando quando a imagem foi adquirida. </p></body></html> Attribute containing compass bearing Atributo contendo a bússola Display compass bearing Mostra orientação da bússola If checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session. Se selecionado, os valores do visor bússola serão salvos para a próxima sessão. Compass offset Deslocamento da bússola Define the compass offset manually. Definir compensação da bússola manualmente. Manual Manual Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table. Define a distância da bússola através de um campo da tabela de atributo da camada vetorial. From Attribute Do Atributo If checked, the compass offset values will be saved for the next session. Se marcado, os valores de distância da bússola serão salvos para a próxima seção. Resets the compass offset values to the default settings. Redefine os valores de deslocamento bússola para as configurações padrão. Relative paths Caminhos relativos The base path or url from which images and documents can be “relative” O caminho base ou URL com imagens e documentos pode ser "relativo" Base Path Caminho Base The Base Path onto which the relative path defined above will be appended. O Caminho base dentro do qual o caminho relativo acima será acrescentado. If checked, the Base Path will be saved for the next session. Se selecionado, o Caminho Base será conservado para a próxima seção. Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information. Entre com o "Caminho Base" padrão com o caminho para a pasta da camada contendo a informação da imagem. Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined Base Path (i.e. keep only filename from attribute) Substitui o caminho/URL armazenada no atributo da caminho da imagem do Caminho Base definida pelo usuário (p. e. manter apenas o nome de arquivo a partir do atributo) Apply Path to Image rules when loading docs in external applications Aplicar caminhos para regras de imagem quando carregar aplicações externas <html><head/><body><p>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list</p><p>to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se marcada uma seta apontando na direção definida pelo atributo no campo selecionado na lista da caixa à direita serão exibidas na janela do QGIS em cima do ponto de partida para esta imagem.</p></body></html> <html><head/><body><p>A value to be added to the compass bearing.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html> <html><head/><body><p>Um valor para ser adicionado a orientação da bússola. Isto permite você compensar a declinação (ajuste as orientações coletadas usando orientações magnéticas para a orientação norte verdadeira). Declinações para o leste devem estar em valores positivos e para oeste com valores negativos. </p></body></html> <html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html> <html><head/><body><p>Use a caixa de listagem para selecionar o campo que contém a distância de orientação da bússola. Isto permite você compensar a declinação (ajusta orientações coletadas usando orientações magnéticas ao norte verdadeiro). Declinações para o leste devem estar em valores positivos e para oeste com valores negativos. </p></body></html> <html><head/><body><p>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </p></body></html> <html><head/><body><p>Se selecionado, o Caminho Base adicionará apenas o nome do arquivo ao invés do caminho relativo completo (definido acima) para criar o caminho total para a pasta do arquivo. </p></body></html> If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session. Clears the checkbox on this line. <html><head/><body><p>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.</p><p>If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</p></body></html> <html><head/><body><p>Se verificado, o mesmo caminho que define esse será definido para imagens que será usado para documentos não-imagem, tal como filmes, documentos de texto e arquivos de som. Se não verificada as regras de caminho só aplicará a imagens e outros documentos ignorarão o parâmetro de Caminho Base.</p></body></html> <html><head/><body><p>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.</p><p>Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.</p><p>It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </p></body></html> <html><head/><body><p>Clicar em Salvar irá salvar as configurações sem fechar o painel Opções.</p><p>Clicar em Restaurar Padrão irá restaurar todos os campos para as configurações padrão.</p><p>Isto tem o mesmo efeito que clicar em todos os botões "Restaurar para padrão". </p></body></html> Configure External Applications Configurar aplicativos externos File extension and external application in which to load a document of that type Extensão de arquivo e aplicativo externo para carregar um documento desse tipo A table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. Uma tabela contendo tipos de arquivo que podem ser abertos usando eVis. Cada tipo de arquivo precisa uma extensão e o caminho para uma aplicação que pode abrir este tipo de arquivo. Isto possibilita a abertura de uma grande quantidade de arquivos como filmes, sons e documentos de texto ao invés de apenas imagens. Extension Extensão Application Aplicativo Add new file type Adicionar novo tipo de arquivo Add a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file. Adicionar um novo tipo de arquivo com uma extensão original e o caminho para o aplicativo que pode abrir o arquivo. Delete current row Excluir linha atual Delete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application. Exclui o tipo de arquivo destacado na tabela e definido por uma extensão e um caminho para o aplicativo associado. eVisImageDisplayWidget Zoom in Aproximar Zoom in to see more detail. Ampliar para ver mais detalhes. Zoom out Afastar Zoom out to see more area. Afastar para ver mais área. Zoom to full extent Aproximar para extensão Zoom to display the entire image. Exibir a imagem inteira. expression %1: Field not found %2 %1: Campo não encontrado %2 %1: function cannot be evaluated without a context. % 1: função não pode ser avaliada sem um contexto. expressions Vector Vetor Raster Raster Mesh Plugin Complemento fillnodata Input layer Camada de entrada Validity mask Máscara de validade Band number Número da banda Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate Number of smoothing iterations to run after the interpolation Do not use the default validity mask for the input band Não usar a máscara de validade padrão para a banda de entrada Filled Preenchido Fill nodata Preencher sem dados Raster analysis Análise de dados Raster form_mode What the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string. fullextent_maxx Maximum x-value from full canvas extent (including all layers). Valor-x máximo a partir da extensão total da tela (incluindo todas as camadas). fullextent_maxy Maximum y-value from full canvas extent (including all layers). Valor-y máximo a partir da extensão total da tela (incluindo todas as camadas). fullextent_minx Minimum x-value from full canvas extent (including all layers). Valor-x mínimo a partir da extensão total da tela (incluindo todas as camadas). fullextent_miny Minimum y-value from full canvas extent (including all layers). Valor-y mínimo a partir da extensão total da tela (incluindo todas as camadas). gdal2tiles gdal2tiles gdal2tiles Input layer Camada de entrada Tile cutting profile O perfil de corte Copyright of the map Direito autoral do mapa Resampling method Método de reamostragem The spatial reference system used for the source input data O SRC usado para fonte de dados de entrada Zoom levels to render Aproximar níveis para desenhar Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326 Evitar geração automática de arquivos KML para EPSG:4326 URL address where the generated tiles are going to be published Endereço URL onde as telhas são geradas será publicado Mercator Mercator Geodetic Raster Raster Average Média Nearest neighbour Vizinho mais próximo Bilinear Bilinear Cubic Cúbico Cubic spline Cúbico suavizado Lanczos windowed sinc Antialias All Tudo GoogleMaps GoogleMaps OpenLayers OpenLayers Leaflet None Nenhum Web viewer to generate Visualizador web para gerar Title of the map Título do mapa Transparency value to assign to the input data Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html) Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/) Generate only missing files Gerar somente arquivos perdidos Generate KML for Google Earth Gerar KML para Google Earth Output directory Pasta de saída Raster miscellaneous Miscelânea de Raster gdal2xyz Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Output comma-separated values XYZ ASCII file Arquivo ASCII XYZ  CSV files (*.csv) Aquivos CSV (*.csv) Raster conversion Conversão de raster gdal2xyz gdal2xyz gdaladdo Nearest neighbour Vizinho mais próximo Average Média Gaussian Gaussiano Cubic convolution. Convolução cúbica B-Spline convolution Lanczos windowed sinc Average MP Average in mag/phase space Mode Modo Internal (if possible) Interno (se possível) External (GTiff .ovr) Externo (GTiff .ovr) External (ERDAS Imagine .aux) Input layer Camada de entrada Overview levels Níveis de visões globais Remove all existing overviews Remover todas as visões globais existentes Resampling method Método de reamostragem Overviews format Raster miscellaneous Miscelânea de Raster Pyramidized Piramidizado Build overviews (pyramids) Construir visões gerais (pirâmides) gdalcalc Input layer A Camada de entrada A Input layer B Camada de entrada B Input layer C Camada de entrada C Input layer D Camada de entrada D Input layer E Camada de entrada E Input layer F Camada de entrada F Number of raster band for A Número de bandas raster para A Number of raster band for B Número de bandas raster para B Number of raster band for C Número de bandas raster para C Number of raster band for D Número de bandas raster para D Number of raster band for E Número de bandas raster para E Number of raster band for F Número de bandas raster para F Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and()) Cálculo na sintaxe do método GDAL/Numeric, usando +-/* ou quaisquer funções para ordem do NumPY (ex.: logical_and()) Set output nodata value Definir valores sem dados do resultado Output raster type Tipo de arquivo raster de saída Additional creation options Opções adicionais de criação Calculated Calculado Raster calculator Calculadora raster Raster miscellaneous Miscelânea de Raster gdalinfo Input layer Camada de entrada Force computation of the actual min/max values for each band Forçar o cálculo dos valores min/max atuais para cada banda Read and display image statistics (force computation if necessary) Suppress GCP info Suprimir informação GCP Suppress metadata info Suprimir informação dos metadados Layer information Informação da camada HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Raster information Informações do raster Raster miscellaneous Miscelânea de Raster gdaltindex Auto Auto Well-known text (WKT) EPSG EPSG Proj.4 Proj.4 Input files Arquivos de entrada Field name to hold the file path to the indexed rasters Store absolute path to the indexed rasters Skip files with different projection reference Ignorar arquivos com referência de projeção diferente Transform geometries to the given CRS The name of the field to store the SRS of each tile The format in which the CRS of each tile must be written Tile index Índice deslizante Raster miscellaneous Miscelânea de Raster All layers must be raster layers! Todas as camadas devem ser camadas raster! grasslabel (1-256) (1-256) (Optional) column to read labels (Opcional) coluna para ler os rótulos 3D-Viewer (NVIZ) Visualizador 3D (NVIZ) 3d Visualization Visualização 3D Add a value to the current category values Adicionar um valor aos valores da categoria atual Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!) Adicionar feições à camada (TODAS as feições do tipo de camada selecionada!) Add missing centroids to closed boundaries Adicionar centroides ausentes para fechar limites Add one or more columns to attribute table Adicionar uma ou mais colunas à tabela de atributos Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset Dados agregados de um conjunto de dados raster espaço tempo existente usando os intervalos de tempo de um conjunto de dados segundo tempo mais espaço Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity Agrega temporalmente os mapas de um conjunto de dados raster espaço tempo por uma granularidade definida pelo usuário Aggregation Agregação Allocate network Alocar rede Assign constant value to column Atribuir valor constante à coluna Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE Atribuir novo valor constante à coluna apenas se o resultado da consulta for VERDADEIRO Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table Atribuir novo valor como resultado da operação nas coluna para a coluna da tabela de atributo Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE Atribuir novo valor para a coluna como resultado da operação em colunas, apenas se o resultado da consulta for VERDADEIRO Attribute field Campo de atributo Attribute field (interpolated values) Campo de atributo (valores interpolados) Attribute field to (over)write Campo de atributo para sobrescrever Attribute field to join Campo de atributo para unir Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster Auto-balanço de cores para o raster LANDSAT-TM Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization Interpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização Tykhonov Bilinear interpolation utility for raster maps Utilidade de interpolação bilinear para mapas raster Blend color components for two rasters by given ratio Misturar componentes de cor para dois rasters pela razão fornecida Blend red, green, raster layers to obtain one color raster Misturar vermelho, verde e camadas raster para obter um raster colorido Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different Quebrar polígonos (topologicamente limpos) importados a partir de formato não-topológico, como shapefile. Os limites são quebrados em cada ponto comum para 2 ou mais polígonos onde os ângulos dos segmentos são diferentes Break lines at each intersection of vector Quebrar linhas em cada interseção de vetor Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels Transformação Brovey para mesclar canais pancromáticos multiespectrais e de alta resolução Buffer Buffer Build polylines from lines Constroi polilinhas a partir de linhas Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calcular média do raster dentro de áreas com a mesma categoria em um mapa base definido pelo usuário Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters Calcular matriz de covariância/correlação para rasters definidos pelo usuário Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result Calcular matriz de erro e o parâmetro Kappa para avaliação da acurácia do resultado da classificação Calculate geometry statistics for vectors Calcular estatísticas da geometri de vetores Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x Calcular regressão linear de dois rasters: y = a + b*x Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calcular a mediana do raster dentro de áreas com a mesma categoria em um mapa base definido pelo usuário Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map Calcular a moda do raster dentro de áreas com a mesma categoria em um mapa base definido pelo usuário Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster Calcula o fator ideal da tabela índice de um raster LANDSAT-TM Calculate raster surface area Calcular a área de superfície de um raster Calculate shadow maps from exact sun position Calcular a exata posição do sol a partir de mapas de sombra Calculate shadow maps from sun position determinated by date/time Calcular mapas de sombra a partir de posição do sol determinada pela data/hora Calculate statistics for raster Calcular estatísticas para o raster Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table Calcular estatísticas univariadas para atributos numéricos na tabela de dados Calculate univariate statistics from raster based on vector objects Calcular estatísticas univariadas a partir de um raster baseado em objetos vetorais Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster Calcular estatísticas univariadas a partir de células não-nulas do raster Calculate univariate statistics of vector map features Calcular estatísticas univariadas do mapa de feições vetoriais Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps Calcular o volume de grupos de dados e criar vetores com centroides de grupos Calculates category or object oriented statistics Calcula categoria ou estatísticas orientadas de um objeto Calculates different types of vegetation indices Calcula diferentes tipos de índices de vegetação Calculates multiple linear regression from raster maps Calcula a regressão linear múltipla de mapas raster Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset Calcula estatísticas univariadas das células não-nulas para cada mapa raster 3D social de um conjunto de dados raster espaço tempo 3D Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset Calcula estatísticas univariadas das células não nulas para cada mapa raster registrado de um conjunto de dados raster espaço tempo Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset Calcula estatísticas univariadas de atributos para cada mapa registrado vetor de um conjunto de dados vetor espaço tempo Category or object oriented statistics Estatísticas de categoria ou objeto orientado Cats 'Cats' Cats (select from the map or using their id) 'Cats' (selecionar a partir do mapa ou usando sua id) Change category values and labels Alterar valores de categoria e rótulos Change field Alterar campo Change layer number Mudar número de camada Change resolution Mudar resolução Change the type of boundary dangle to line Alterar o tipo do limite para atrair à linha Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line Alterar o tipo de pontes conectando área ou ilha ou 2 ilhas do limite para linha Change the type of geometry elements Alterar o tipo de feição da geometria Choose appropriate format Escolher formato apropriado Columns management Gerenciamento de colunas Compares bit patterns with raster Comparar padrões de bit com raster Compress and decompress raster Compactar e descompactar raster Compress raster Compactar raster Compute category quantiles using two passes. Calcular quantis de categoria usando dois passos Computes a coordinate transformation based on the control points Computar uma transformação de coordenada baseada no controle de pontos Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation Calcula o crescimento da biomassa, precursor de cálculo do rendimento de culturas Computes broad band albedo from surface reflectance Avalia o albedo em banda ampla a partir da reflectância da superfície. Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset Calcula acumulações cíclicas de um conjunto de dados raster espaço tempo Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land Calcular emissividade de NDVI, método genérico para terreno escasso Concentric circles Círculos concênctricos Connect nodes by shortest route (traveling salesman) Ligar nós pelo caminho mais curto (caixeiro viajante) Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree) Ligar nós selecionados pela árvore (árvore de Steiner) Connect vector to database Ligar vetor à base de dados Convert 2D vector to 3D by sampling raster Converter vetor 2D para 3D por amostragem raster Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour Converter vetor 2D para 3D através da amostragem da elevação raster. Amostragem padrão através do vizinho mais próximo Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector Converter vetor binário GRASS para vetor GRASS ASCII Convert a raster to vector within GRASS Converte um raster para vetor com o GRASS Convert a vector to raster within GRASS Converte um vetor para raster com o GRASS Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa Converter 'bearing' e medidas de distância para coordenadas e vice-versa Convert boundaries to lines Converter limites para linhas Convert centroids to points Converter centroides para pontos Convert coordinates Converter coordenadas Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend) Converter coordenadas de uma projeção para outra (cs2cs frontend) Convert lines to boundaries Converter linhas para limites Convert points to centroids Converter pontos para centroides Convert raster to vector areas Converter áreas raster para vetores Convert raster to vector lines Converter linhas raster para vetores Convert raster to vector points Convertes pontos raster para vetores Convert vector to raster using attribute values Converter vetor para raster usando valores de atributos Convert vector to raster using constant Converter vetor para raster usando uma constante Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS. Converter nuvens de pontos LAS LiDAR para mapa vetor GRASS com libLAS. Converts a space time raster dataset into a 3D raster map Converte um conjunto de dados raster espaço tempo em um mapa raster 3D Convex hull Forma convexa Copy a table Copiar uma tabela Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported) Copiar também a tabela de atributo (apenas a tabela da camada 1 é suportada) Count of neighbouring points Contagem de pontos de vizinhança Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters Criar mapa de volume 3D baseado na elevação 2D e valores raster Create a MASK for limiting raster operation Criar uma MASK para limitar a operação raster Create a MASK from raster map for limiting raster operation Criar uma MASK do mapa raster para limitar a operação raster Create a MASK from vector map for limiting raster operation Criar uma MASK do mapa vetorial para limitar a operação raster Create a map containing concentric rings Criar um mapa contendo anéis concêntricos Create a raster plane Criar um plano raster Create and add new table to vector Criar e adicionar nova tabela para vetor Create and/or modify raster support files Criar e/ou modificar aqruivos de suporte raster Create aspect raster from DEM (digital elevation model) Criar aspectos raster a partir de um MDE (modelo digital de elevação) Create cross product of category values from multiple rasters Criar produtos cruzados de valores de categoria a partir de múltiplos rasters Create fractal surface of given fractal dimension Criar superfície fractal de uma dimensão fractal fornecida Create grid in current region Criar grade na região atual Create new GRASS location and transfer data into it Cria um nova localização GRASS e transfere dados para ela Create new GRASS location from metadata file Cria nova localização GRASS a partir de arquivo de metadados Create new GRASS location from raster data Cria uma nova localização GRASS a partir de dados raster Create new GRASS location from vector data Cria um nova localização GRASS a partir de dados vetoriais Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster Criar nova camada com valores de categoria baseada na reclassificação de categorias em um raster existente Create new location from .prj (WKT) file Cria uma nova localização a partir de arquivo .prj (WKT) Create new raster by combining other rasters Criar novo raster através da combinação de outros rasters Create new vector by combining other vectors Criar novo vetor através da combinação de outros vetores Create new vector with current region extent Criar novo vetor com a extensão da região atual Create nodes on network Criar nós na rede Create parallel line to input lines Criar linha paralela para inserir linhas Create points Criar pontos Create points along input lines Criar pontos ao longo de linhas inseridas Create points/segments from input vector lines and positions Criar pontos/segmentos a partir de linhas vetoriais e posições Create quantization file for floating-point raster Criar arquivo de distribuição para raster de pontos flutuantes Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset Atribui uma tabela de cores a partir de um mapa raster existente ou raster3d para cada mapa raster do conjunto de dados raster espaço tempo Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset Atribui uma tabela de cores pré-definidas para cada conjunto de dados raster espaço tempo Auto-balancing of colors for RGB images Auto-balanço de cores para imagens RGB Column to store height values Coluna para armazenar valores de altura Column with height values Coluna com valores de altura Create random 2D vector points Criar pontos vetoriais 2D aleatórios Create random 3D vector points Criar pontos vetoriais 3D aleatórios Create random cell values with spatial dependence Criar valores de célula aleatórios com dependência espacial Create random points Criar pontos aleatórios Create random raster Criar raster aleatório Create random vector point contained in raster Criar ponto vetorial aleatório contido no raster Create raster of distance to features in input layer Criar raster de distância para feições na camada inserida Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation Criar raster de derivadas gaussianas com média e desvio padrão definidos pelo usuário Create raster of uniform random deviates with user-defined range Criar raster de derivadas aleatórias uniformes com intervalo definido pelo usuário Create raster with contiguous areas grown by one cell Criar raster com áreas contíguas de uma célula Create raster images with textural features from raster (first series of indices) Criar imagens raster com feições texturais a partir de um raster (primeira série de índices) Create raster with textural features from raster (second series of indices) Criar raster com feições texturais a partir de um raster (segunda série de índices) Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters Criar rasters RGB combinando valores de matiz, intensidade e saturação a partir do raster Create shaded map Criar mapa sombreado Create slope raster from DEM (digital elevation model) Criar raster de declividade a partir do MDE Create standard vectors Criar vetores padrões Create surface from rasterized contours Criar superfície a partir de contornos rasterizados Create vector contour from raster at specified levels Criar contornos vetoriais a partir de um raster em níveis específicos. Create vector contour from raster at specified steps Criar vetor de contornos a partir de passos específicos Create watershed basin Criar bacias hidrogárficas Create watershed subbasins raster Criar sub-bacias hidrográficas Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules Cria / modifica a tabela de cores para cada mapa raster do conjunto de dados raster espaço tempo de acordo com regras definidas pelo usuário Creates a latitude raster map Cria um mapa raster de latitude Creates a longitude raster map Cria um mapa raster de longitude Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics. Criar um mapa raster para pontos LAS LiDAR usando estatística univariada. Creates a space time dataset Criar um conjunto de dados espaço temporal Creates, edits, and lists groups of imagery data. Cria, edita e lista grupos de dados de imagens. Cut network by cost isolines Cortar rede pelas isolinhas de custo DXF vector layer Camada vetorial DXF Database Base de dados Database connection Conexão com a banco de dados Database file Arquivo de banco de dados Database management Gerenciamento de banco de dados Delaunay triangulation (areas) Triangulação de Delaunay (áreas) Delaunay triangulation (lines) Triangulação de Delaunay (linhas) Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull Triangulação de Delaunay, diagrama de Voronoi e forma convexa Delete category values Excluir valores de categoria Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate Detecta padrões de acumulação em conjuntos de dados raster espaço temporais temporalmente acumulados criados por t.rast.accumulate Develop images and group Desenvolver imagens e agrupar Develop map Desenvolver mapa Directory of rasters to be linked Pasta com rasters a ser conectada Disconnect vector from database Desconectar vetor do banco de dados Display general DB connection Mostrar conexão DB geral Display list of category values found in raster Mostrar lista de valores de categoria encontrada no raster Display projection information from PROJ.4 projection description file Mostrar informação da projeção a partir do arquivo de descrição de projeção PROJ.4 Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it Mostrar informação da projeção a partir do arquivo de descrição de projeção PROJ.4 e criar um novo local baseado nele Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it Mostrar informação de projeção a partir de um arquivo georreferenciado (raster, vetor ou imagem) e criar um novo local baseado nele Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description Mostrar informação de projeção a partir de um arquivo ASCII georreferenciado contendo a descrição de projeção WKT Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it Mostrar informação de projeção a partir de um arquivo ASCII georreferenciado contendo a descrição de projeção WKT e criar um novo local baseado nele Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image) Mostrar informação de projeção a partir de um arquivo georreferenciado (raster, vetor ou imagem) Display projection information of the current location Mostrar informação de projeção do local atual Display raster category values and labels Mostrar valores de categoria raster e rótulos Display results of SQL selection from database Mostrar resultados da seleção SQL a partir de um banco de dados Display the HTML manual pages of GRASS Mostrar páginas HTML do manual do GRASS Display vector attributes Mostrar atributos de vetor Display vector map attributes with SQL Mostrar atributos de mapa vetorial com SQL Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute Dissolver limites entre áreas adjacentes trocando um número de categoria comum ou atributo Download and import data from WMS server Baixar e importar dados de um servidor WMS Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map Cobre com um raster colorido uma camada de relevo sombreado ou um mapa de aspecto. Drop column from attribute table Tirar uma coluna da tabela de atributos E00 vector layer Camada vetorial E00 Elevation raster for height extraction (optional) Raster de elevação para extração da altura (opcional) Execute any SQL statement Executar qualquer instrução SQL Export Exportar Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region Exportar 3 rasters GRASS (RGB) para imagem PPM na resolução da região atual Export from GRASS Exporta a partir do GRASS Export raster as non-georeferenced PNG image format Exportar raster como uma imagem PNG sem georreferência Export raster from GRASS Exporta raster a partir do GRASS Export raster series to MPEG movie Exportar séries raster para filme MPEG Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region Exportar raster para imagem TIFF de 8/24bit na resolução da região atual Export raster to ASCII text file Exportar raster para arquivo de texto ASCII Export raster to ESRI ARCGRID Exporta raster para ESRI ARCGRID Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) Exportar raster para GRIDATB.FOR arquivo de mapa (TOPMODEL) Export raster to Geo TIFF Exportar raster para Geo TIFF Export raster to POVRAY height-field file Exportar raster para arquivo de campo de elevação POVRAY Export raster to PPM image at the resolution of the current region Exportar raster para imagem PPM na resolução da região atual Export raster to VTK-ASCII Exportar raster para VTK-ASCII Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML) Exportar raster para Linguagem de Modelamento de Realidade Virtual (VRML) Export raster to binary MAT-File Exportar raster para arquivo MAT binário Export raster to binary array Exportar raster para ordem binária Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers Exportar raster para arquivo de texto com valores x,y,z baseado no centro das células Export raster to various formats (GDAL library) Exportar rsater para vários formatos (biblioteca GDAL) Export vector from GRASS Exportar vetor a partir do GRASS Export vector table from GRASS to database format Exportar tabela vetorial a partir do GRASS para formato de base de dados Export vector to DXF Exportar vetor para DXF Export vector to GML Exportar vetor para GML Export vector to Mapinfo Exportar vetor para Mapinfo Export vector to POV-Ray Exportar vetor para POV-Ray Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table Exportar vetor para tabela de base de dados PostGIS (PostgreSQL) Export vector to SVG Exportar vetor para SVG Export vector to Shapefile Exportar vetor para SHP Export vector to VTK-ASCII Exportar vetor para VTK-ASCII Export vector to various formats (OGR library) Exportar vetor para vários formatos (biblioteca OGR) Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file Exporta um mapa raster como um arquivo específico do GRASS GIS Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file Exportação de conjunto de dados espaço temporal como aquivo específico do SIG GRASS Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file Exporta um mapa vetorial como um arquivo específico do GRASS GIS Exports attribute tables into various format Exportar tabelas de atributo para vários formatos Exports space time raster dataset Exportação de conjunto de dados espaço temporal Exports space time raster dataset as VTK time series Conversão de conjunto de dados raster espaço temporal em uma série temporal VTK Extract features from vector Extrair feições de um vetor Extract selected features Extrair feições selecionadas Extraction Extração Extracts a subset of a space time 3D raster dataset Extração de subconjunto de um conjunto raster 3D espaço temporal Extracts a subset of a space time raster dataset Extração de subconjunto de um conjunto de dados raster espaço temporal Extracts a subset of a space time vector dataset Extração de subconjunto de um conjunto de dados vetoriais espaço temporal Extracts quality control parameters from MODIS QC layers Extração de parâmetros de controle de qualidade de camadas MODIS QC Extracts terrain parameters from DEM Extrair parâmetro do terreno MDE Extrudes flat vector object to 3D with fixed height Extrude objeto vetorial plano para 3D, com altura fixa Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute Extrude objeto vetorial plano para 3D, com altura baseada em atributo Fast fourier transform for image processing Transformação rápida de Fourier para processamento de imagens Feature type (for polygons, choose Boundary) Tipo de feição (para polígonos, escolha Limite) File management Gerenciador de arquivo Fill lake from seed at given level Preencher lago a partir de um determinado nível Fill lake from seed point at given level Preencher lago a partir de um ponto em um determinado nível Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation Preencher áreas sem dados no raster usando interpolação suavizada v.surf.rst Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster Filtrar e criar mapas de elevações de depressão e direção de fluxo a partir de um raster de elevação Filter image Filtrar imagem Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from' Procurar a feição mais próxima no vetor 'para' para feições no vetor 'desde'. Várias informações sobre esta relação podem ser carregados para a tabela de atributos do vetor de entrada 'desde' Find shortest path on vector network Procurar o caminho mais curto na rede vetorial GRASS MODULES MÓDULOS GRASS GRASS shell GRASS shell Gaussian kernel density Densidade de Kernel Gaussiana Generalization Generalização Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates Gerar raster de custo cumulativo de movimento entre locais baseado no raster de entrada de custo e iniciar coordenadas de ponto(s) Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster Gerar raster de custo cumulativo de movimento entre locais baseado no raster de entrada de custo e iniciar raster de ponto(s) Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector Gerar raster de custo cumulativo de movimento entre locais baseado no raster de entrada de custo e iniciar vetor de ponto(s) Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates Gerar raster de custo cumulativo de movimento entre locais, baseado no raster de entrada de elevação e fricção e ponto(s) de coordenada de início Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector Gerar raster de custo cumulativo de movimento entre locais, baseado no raster de entrada de elevação e fricção e ponto(s) vetorial de início Generate surface Gerar superfície Generate vector contour lines Gerar linhas de contorno vetoriais Generates area statistics for rasters Gera estatísticas para rasters Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp Georreferenciamento, retificação e importar imageamento Terra-ASTER e MDE usando o gdalwarp Graphical raster map calculator Calculadora de mapa raster Help Ajuda Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function Intensidade de Saturação de Matiz (HIS) para função transformar raster colorido RGB Hydrologic modelling Modelamento hidrológico Identifies segments (objects) from imagery data. Identifica seguimentos (objetos) a partir de dados de imagem. Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels Algoritmo de fusão de imagem para afinar canais pancromáticos multiespectrais e de alta resolução Imagery Imageamento Import Importar Import ASCII raster Importar raster ASCII Import DXF vector Importar vetor DXF Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID Importar ESRI ARC/INFO ASCII GRID Import ESRI E00 vector Importar vetor ESRI E00 Import GDAL supported raster Importar raster suportado GDAL Import GDAL supported raster and create a fitted location Importar raster suportado GDAL e criar a um local ajustado Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Importar GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Import MapGen or MatLab vector Importar vetor MapGen or MatLab Import OGR vector Importar vetor OGR Import OGR vector and create a fitted location Importar OGR vetorial e criar uma localização ajustada Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector Importar vetores OGR em uma fonte de dados fornecida combinando-a com um vetor do GRASS Import SPOT VGT NDVI Importar SPOT VGT NDVI Import SRTM HGT Importar SRTM HGT Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file Importar arquivo de país US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location Importar todos vetores OGR/PostGIS em uma fonte de dados fornecida e criar um local ajustado Import attribute tables in various formats Importar tabelas de atributo em vários formatos Import binary MAT-File(v4) Importar binários MAT-File(v4) Import binary raster Importar rasters binários Import from database into GRASS Importar a partir de uma base de dados para o GRASS Import geonames.org country files Importar arquivos país de geonames.org Import into GRASS Importar para o GRASS Import loaded raster Importar raster carregado Import loaded raster and create a fitted location Importar raster carregado e criar um local ajustado Import loaded vector Importar vetor carregado Import loaded vector and create a fitted location Importar vetor carregado e criar um local ajustado Import only some layers of a DXF vector Importar apenas algumas camadas de um vetor DXF Import raster from ASCII polygon/line Importar raster a partir de uma linha/polígono ASCII Import raster from coordinates using univariate statistics Importar raster a partir de coordenadas usando estatísticas univariadas Import raster into GRASS Importar raster para o GRASS Import raster into GRASS from QGIS view Importa raster para o GRASS a partir da visão do QGIS Import raster into GRASS from external data sources in GRASS Importar raster para o GRASS a partir de uma fonte de dados externa no GRASS Import text file Importar arquivo de texto Import vector from gps using gpsbabel Importar vetor a apartir do GPS usando o gpsbabel Import vector from gps using gpstrans Importar vetor a partir do GPS usando gpstrans Import vector into GRASS Importar vetor para o GRASS Import vector points from database table containing coordinates Importar pontos vetoriais de uma basde de dados contendo coordenadas Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack). Importar um mapa raster como arquivo específico GRASS GIS (zippado com r.pack). Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file Importação de conjunto de dados espaço temporal como aquivo específico do SIG GRASS Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack). Importar um mapa vetorial como arquivo específico GRASS GIS (zippado com v.pack). Imports space time raster dataset Importação de conjunto de dados espaço temporal Input nodes Inserir nós Input table Inserir tabela Interpolate surface Interpolar superfície Inverse distance squared weighting raster interpolation Interpolação raster pela ponderação do quadrado inverso da distância Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points Interpolação raster pela ponderação do quadrado inverso da distância baseada em pontos vetoriais Inverse fast fourier transform for image processing Transformação fourier inversa rápida para processamento de imagens Join table to existing vector table Unir tabela com um tabela vetor existente Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 4 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 5 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 7 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7 Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7 Landsat 8 bandas 2, 3, 4, 5, 6, 7 Layers categories management Gerenciamento de categorias de camadas LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz) Arquivos de entrada LiDAR no formato LAS (*.las ou *.laz) Line-of-sight raster analysis Análise raster de linhas-de-aparência Link GDAL supported raster as GRASS raster Vincular raster com suporte GDAL como raster GRASS Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster Vincular raster com suporte GDAL carregado no QGIS como uma raster GRASS Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters Vincular todos rasters com suporte GDAL em uma pasta como rasters GRASS Lists information about space time datasets and maps Listar informações sobre mapas e um conjunto de dados espaço temporal Lists registered maps of a space time raster dataset Listagem de mapas registrados em um conjunto de dados raster espaço temporal Lists registered maps of a space time raster3d dataset Listagem de mapas registrados em um conjunto de dados raster3d espaço temporal Lists space time datasets and maps registered in the temporal database Listas de conjunto de dados espaço-temporais e mapas cadastrados no banco de dados temporais Lists temporal topology of a space time dataset Listas de topologia temporal de um conjunto de dados espaço-temporal Loaded layer Camada carregada Locate the closest points between objects in two raster maps Localizar os pontos mais próximos entre objetos em dois mapas raster MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 MODIS bandas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters Tornar de cada função de célula de saída dos valores atribuídos às células correspondentes na entrada rasters Manage datasets Gerenciar registros Manage features Gerenciar feições Manage image colors Gerenciar cores de imagens Manage map colors Gerenciar cores de mapas Manage maps in datasets Gerenciar registros em mapas Manage raster cells value Gerenciar valor de célula raster Manage training dataset Gerenciar registro de treinamento Map algebra Álgebra de mapa Map type conversion Conversão de tipo de mapa MapGen or MatLab vector layer Camada vetorial MapGen ou MatLab Mask Emcobrir Maximal tolerance value (higher value=more simplification) Valor de tolerância máximo (valor mais alto=mais simplificação) Merges several space time datasets into a single space time dataset. Juntar todo conjunto de dados espaço-temporal em um conjunto de dados espaço-temporal simples Metadata support Suporte a metadados Minimum size for each basin (number of cells) Tamanho mínimo para cada bacia (número de células) Modifies the metadata of a space time dataset. Modifica o metadado de um conjunto de dados espaço-tempo Mosaic up to 4 images Mosaico para até 4 imagens Name for new raster file (specify file extension) Nome para o novo arquivo raster (especifique a extensão do arquivo) Name for new vector file (specify file extension) Nome para o novo arquivo vetorial (especifique a extensão do arquivo) Name for output vector map (optional) Nome para o mapa vetorial de saída (opcional) Name for the output file Nome do arquivo de saída Name for the output raster map (optional) Nome para o mapa raster de saída (opcional) Name of the output latitude raster map Nome do arquivo de saída do mapa raster de latitude Name of the output longitude raster map Nome do arquivo de saída do mapa raster de longitude Neighborhood analysis Análise de vizinhança Network analysis Análise de rede Network maintenance Manutenção de rede Number of rows to be skipped Número de linhas a ser ignorado Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points Observa locais específicos em um conjunto de dados raster espaço temporais durante um período de tempo usando pontos do vetor Others Outros Output GML file Arquivo de saída GML Output Shapefile Local de saída para o shapefile Output file for regression coefficients Arquivo de saída para coeficientes de regressão Output layer name (used in GML file) Nome da saída da camada (usada em arquivo GML) Output raster values along user-defined transect line(s) Valores raster de saída ao longo de linha(s) de transecto definidas pelo usuário Outputs basic information about a raster map Informação básica sobre mapa raster. Outputs basic information about a vector map Informação básica sobre mapa vetorial. Overlay Sobrepor Overlay maps Sobrepor mapas Path to GRASS database of input location (optional) Caminho para a base de dados GRASS da localização de entrada (opcional) Path to the OGR data source Caminho para a fonte de dados OGR Percentage of first layer (0-99) Porcentagem da primeira camada (0-99) Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector Realizar uma transformação afim (shift, escala e rotação, ou GPCs) no vetor Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset Executa uma análise de vizinhança para cada mapa em um conjunto de dados raster espaço temporal Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset Executa algoritmos diferentes de r.series em todo ou em um sub-conjunto de mapas raster em um conjunto de dados raster espaço temporal Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets Executa expressões mapcalc espaço-temporais em mapas temporais simples de um conjunto de dados raster espaço temporal Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets Executa expressões r3.mapcalc espaço-temporais em mapas temporais simples de um conjunto de dados raster espaço temporal 3D Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height Executa a transformação das feições do vetor 2D para 3D com altura fixa Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute Executa a transformação das feições do vetor 2D para 3D com altura baseada no atributo Performs transformation of 3D vector features to 2D Executa a transformação das feições do vetor 3D para 2D Print projection information from a georeferenced file Imprimir a informação de projeção a partir de um aqruivo georreferenciado Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it Imprimir a informação de projeção a partir de um aqruivo georreferenciado e criar um novo local baseado nele Print projection information of the current location Imprimir a informação de projeção do local atual Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset Imprime atributos do mapa vetorial registrado em um conjunto de dados vetor espaço temporal Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset Imprime/define conexão geral do banco de dados SIG temporal para o conjunto de dados atual Projection conversion of vector Projeção de conversão do vetor Projection management Gerenciador de projeção Put geometry variables in database Colocar varáveis de geometria na base de dados Query raster maps Consultar mapas raster Query rasters on their category values and labels Pesquisar rasters em suas categorias e rótulos Random location perturbations of vector points Localização de perturbações aleatórias de pontos vetoriais Randomly partition points into test/train sets Particionar aleatoriamente pontos em conjuntos de teste/sucessão Raster Raster Raster buffer Buffer raster Raster file matrix filter Matriz de filtro de arquivo raster Raster neighbours analysis Análise de vizinhança raster Raster support Suporte raster Re-project raster from a location to the current location Reprojetar o raster de um local para o local atual Rebuild topology of a vector in mapset Reconstruir a topologia de um vetor em um mapset Rebuild topology of all vectors in mapset Reconstruir a topologia de todos vetores no mapset Recategorize contiguous cells to unique categories Racategorizar células contíguas para categorias únicas Reclass category values Reclassificar valores de categoria Reclass category values using a column attribute (integer positive) Reclassificar valores de categoria usando um atributo da coluna (número inteiro positivo) Reclass category values using a rules file Reclassificar categoria de valores usando arquivo de regras Reclass raster using reclassification rules Reclassificar raster usando regras de reclassificação Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares) Reclassificar raster com 'patches' maiores que o tamanho da área definida pelo usuário (em hectares) Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares) Reclassificar raster com 'patches' menores que o tamanho da área definida pelo usuário (em hectares) Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares) Reclassificar raster maiores ou menores que o tamanho da área definida pelo usuário (em hectares) Recode categorical raster using reclassification rules Recodificar raster categóricos, usando as regras de reclassificação Recode raster Recodificar raster Reconnect vector to a new database Reconectar vetor a uma nova base de dados Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function Função de transformação de cor raster de RGB para HIS Region settings Configurações de região Register external data sources in GRASS Registra uma base de dados externano GRASS Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset Registra mapas raster, vetores e raster3d na base de dados espaço temporal Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points Suavização regularizada com interpolação raster baseada em pontos vetoriais Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing Reinterpolar e calcular análise topográfica usando linha suavizada regularizada com tensão e suavização Remove all lines or boundaries of zero length Remover todas as linhas ou limites de comprimento zero Remove bridges connecting area and island or 2 islands Remover pontes conectando áreas e ilha ou 2 ilhas Remove dangles Remover balanço Remove duplicate area centroids Remover centroides de área duplicada Remove duplicate lines (pay attention to categories!) Remover linhas duplicadas (atenção às categorias) Remove existing attribute table of vector Remover tabela de atributo de vetor existente Remove outliers from vector point data Remover 'outliers' a partir de um dado de ponto vetorial Remove small angles between lines at nodes Remover pequenos ângulos entre linhas e nós Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed Remover pequenas áreas, o limite mais longo com a a áreas adjacente é removido Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed Remover vértices no limiar das linhas e limites, limites são podadas apenas se a topologia não está danificada (interseção nova, mudou attachement de centróide), primeiro e último segmentos dos limites nunca são alterados Set raster color table from set tables Definir tabela de cor raster a partir de tabelas definidas Removes space time datasets from temporal database. Remove o conjunto de dados espaço temporal da base de dados temporal. Rename column in attribute table Renomear coluna na tabela de atributos Renames a space time dataset Renomear um registro de espaço tempo Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps Substitui lacunas em um conjunto de dados raster espaço temporal com mapa raster interpolado Report and statistics Relatório e estatísticas Reports Relatórios Reports and statistics Relatórios e estatísticas Reproject raster from another Location Reprojetar raster a partir de outra localização Resample raster using aggregation Ramostrar raster usando agregação Resample raster using interpolation Reamostrar raster usando interpolação Resample raster. Set new resolution first Reamostrar raster. Defina a nova resolução primeiro Rescale the range of category values in raster Reescalonar o intervalo de valores de categoria no raster Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts Amostra um conjunto de dados de um raster de espaço-tempo em coordenadas específicas e escreve o resultado para um arquivo utilizando diferentes layouts. Sample raster at site locations Amostrar raster nas locais do sítio Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout Amostra o conjunto(s) de dados de entrada espaço temporais com uma amostra do conjunto de dados espaço temporal e imprime o resultado para saída padrão Sampling Amostragem Save the current region as a named region Salvar a região atual como uma região nomeada Select features by attributes Selecionar feições pelos atributos Select features overlapped by features in another map Selecionar feições sobrepostas por feições em outro mapa Select maps from space time datasets by topological relationships Selecionar mapas para registros espaço tempo por relações topológicas Separator (| , \t etc.) Separador (| , \t etc.) Set PostgreSQL DB connection Definir a conexão PostgreSQL DB Set boundary definitions by edge (n-s-e-w) Definir limites pela borda (n-s-e-w) Set boundary definitions for raster Definir limites para raster Set boundary definitions from raster Definir limites a partir de um raster Set boundary definitions from vector Definir limites a partir de um vetor Set boundary definitions to current or default region Definir limites para a região atual ou região padrão Set color rules based on stddev from a map's mean value Definir regras de cor baseadas no desvio padrão a partir de um mapa de valor médio Set general DB connection Definir a conexão geral DB Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only) Definir a conexão geral DB com o esquema (PostgreSQL) Set raster color table Definir tabela de cor raster Set raster color table from existing raster Definir tabela de cor raster a partir de um raster existente Set raster color table from user-defined rules Definir tabela de cor raster a partir de regras definidas pelo usuário Set region to align to raster Definir região para alinhar ao raster Set the region to match multiple rasters Definir a região para combinar múltiplos rasters Set the region to match multiple vectors Definir a região para combinar múltiplos vetores Set user/password for driver/database Definir usuário/senha para driver/base de dados Sets the boundary definitions for a raster map Definir limites para um mapa raster Shifts temporally the maps of a space time dataset Desloca temporalmente os mapas de um conjunto de dados espaço-tempo Show database connection for vector Mostrar conexão da base de dados para vetor Shrink current region until it meets non-NULL data from raster Varrer a região atual até encontrar os dados não-nulos do raster Simple map algebra Simples álgebra de mapa Simplify vector Simplificar vetor Snap lines to vertex in threshold Aderir linhas ao vértice no limiar Snaps temporally the maps of a space time dataset Aderir temporalmente os mapas de um conjunto de dados espaço-tempo Solar and irradiation model Modelo solar e de irradiação Spatial analysis Análise espacial Spatial models Modelos espaciais Split lines to shorter segments Quebrar linhas em segmentos curtos Statistics Estatísticas Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes Lojas valores do mapa raster nas posições espaciais e temporais de pontos do vetor como atributos vetor Sum raster cell values Somar valores de células raster Surface management Gerenciamento de superfície Tables management Gerenciamento de tabelas Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters Tabular ocorrência mútua (coincidência) de categorias para dois rasters Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM Obter o fluxo de dados vetoriais, transfomar em raster e subtrair profundidade a partir da saída de MDE Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-7 ETM Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT 8 -OLI Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-4 TM Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-5 TM Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster MODIS Temporal Temporal Temporal WHERE conditions without 'where' keyword Condição temporal WHERE sem a palavra-chave 'where' Terrain analysis Análise de terreno Tests of normality on vector points Teste de normalidade em pontos vetoriais Text file Arquivo de texto Thin no-zero cells that denote line features 'Thin' não-zero células que denotam características da linha Toolset for cleaning topology of vector map Conjunto de ferramentas para limpar topologia do mapa vetorial Topology management Gerenciamento de topologia Trace a flow through an elevation model Traçar um fluxo através de um modelo de elevação Transform cells with value in null cells Transformar células com valores em células nulas Transform features Transformar feições Transform image Transformar imagens Transform null cells in value cells Transformar células nulas em células com valor Transform or reproject vector from another Location Transformar ou reprojetar vetor a partir de outra posição Transform value cells in null cells Transformar células de valor em células nulas Type in map names separated by a comma Digite no mapa nomes separados por uma vírgula Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset Mapas raster3d, vetorial e raster não registrados para uma base de dados temporal ou um conjunto de dados espaço temporal especifico Update raster statistics Atualizar estatísticas do raster Update vector map metadata Atualizar metadados do mapa vetorial Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7 Atualizar todos vetores do GRASS 6 para o GRASS 7 Upgrade from GRASS 6 Atualizar do GRASS 6 Upload raster values at positions of vector points to the table Carregar valores raster nas posições dos pontos vetoriais para a tabela Upload vector values at positions of vector points Carregar valores vetoriais nas posições de pontos vetoriais Vector Vetor Vector buffer Buffer de vetor Vector geometry analysis Análise de geometria de vetor Vector intersection Interseção de vetor Vector non-intersection Sem interseção de vetor Vector subtraction Subtrção de vetor Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters Ferramenta de classificação supervisionada de vetor que usa atributos como parâmetros de classificação Vector union União de vetor Vector update by other maps Atualizar vetor a partir de outros mapas Vegetation indices Índices de vegetação Visibility graph construction Construção do gráfico de visibilidade Voronoi diagram (area) Diagrama de Voronoi (área) Voronoi diagram (lines) Diagrama de Voronoi (linhas) Watershed Analysis Análise de bacia hidrográfica Which column for the X coordinate? The first is 1 Qual coluna para a coordenada X? A primeira é 1 Which column for the Y coordinate? Qual coluna para a coordenada Y? Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used Qual coluna para a coordenada Z? Se 0, a coordenada Z não será usada Work with vector points Trabalhar com pontos vetoriais Write only features link to a record Escrever apenas feições vinculadas a um registro Zero-crossing edge detection raster function for image processing Função de detecção de borda raster 'zero-crossing' para processamento de imagem hillshade Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Scale (ratio of vertical units to horizontal) Compute edges Computar bordas Z factor (vertical exaggeration) Fator Z (exagero vertical) Azimuth of the light Azimute de insolação Altitude of the light Altitude da insolação Use Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's one Usar fórmula de Zevennbergen&Thorne e não a de Horn Combined shading Multidirectional shading Additional creation options Opções adicionais de criação Hillshade Sombreamento Raster analysis Análise de dados Raster merge Merge Mesclar Input layers Camadas de entrada Grab pseudocolor table from first layer Escolher a tabela pseudocores da primeira camada Place each input file into a separate band Coloque cada arquivo de entrada em uma banda separada Input pixel value to treat as "nodata" Assign specified "nodata" value to output Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Raster miscellaneous Miscelânea de Raster Merged Mesclado nearblack Input layer Camada de entrada How far from black (white) O mais afastado do preto (branco) Search for nearly white pixels instead of nearly black Procurar por pixels perto de branco em vez de pixeis perto de preto Additional creation options Opções adicionais de criação Nearblack Próximo ao preto Near black Preto próximo Raster analysis Análise de dados Raster notification_message Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications). ogr2ogr Input layer Camada de entrada Additional creation options Opções adicionais de criação Converted Convertido Convert format Converter formato Vector conversion Conversão de vetor Output file "{}" already exists. O arquivo de saída "{}" já existe. ogrinfo Input layer Camada de entrada Summary output only Emitido somente resumo Suppress metadata info Suprimir informação dos metadados Layer information Informação da camada HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Vector information Informação do vetor Vector miscellaneous Vetor miscelânea optionsDialog Warning! Alerta! You need to add some APIs file in order to compile Você precisa adicionar algum arquivo de API para compilar Please specify API file or check "Use preloaded API files" Por favor, especifique o arquivo de API ou marque "Usar arquivos de API pré-carregados" The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs…" parent Invalid CSW connections XML. Conexões XML de CSW inválidas. Cannot parse XML file: {0} Não é possível analisar arquivo XML: {0} Cannot open file: {0} Não é possível abrir o arquivo: {0} Loading Connections Carregando Conexões Choose GeoPackage file Escolha o arquivo GeoPackage pct2rgb Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Generate a RGBA file Raster conversion Conversão de raster PCT to RGB PCT para RGB polygonize Band number Número da banda Name of the field to create Use 8-connectedness Polygonize (raster to vector) Raster para vetor (poligonizar) Raster conversion Conversão de raster Input layer Camada de entrada Vectorized Vetorizado proximity Georeferenced coordinates Coordenadas georeferenciadas Pixel coordinates Coordenadas do pixel Input layer Camada de entrada Band number Número da banda A list of pixel values in the source image to be considered target pixels The maximum distance to be generated Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels Nodata value to use for the destination proximity raster Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Proximity map Mapa de proximidade Raster analysis Análise de dados Raster Distance units Unidades de distância Proximity (raster distance) Proximidade (distância raster) rasterize Input layer Camada de entrada Additional creation options Opções adicionais de criação Vector conversion Conversão de vetor Pixels Pixels Georeferenced units Field to use for a burn-in value A fixed value to burn Output raster size units Width/Horizontal resolution Resolução Horizontal/Largura Height/Vertical resolution Resolução Vertical/Altura Output extent extensão de saída Assign a specified nodata value to output bands Atribua um valor "sem dados" especificado às bandas de saída Output data type Tipo de dado de saída Pre-initialize the output image with value Pré-inicializar a imagem de saída com valor Invert rasterization Inverter rasterização Rasterized Rasterizado Rasterize (vector to raster) Converter vetor para raster (rasterizar) rasterize_over Input layer Camada de entrada Attribute field Campo de atributo Existing raster layer Camada raster existente Rasterize (write over existing raster) Rasterizar (escrever sobre raster existente) Vector conversion Conversão de vetor rearrange_bands Input layer Camada de entrada Selected band(s) Banda(s) selecionada(s) Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Converted Convertido Rearrange bands Raster conversion Conversão de raster This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer. The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster. retile Retile Retelhar Nearest neighbour Vizinho mais próximo Bilinear Bilinear Cubic Cúbico Cubic spline Cúbico suavizado Lanczos windowed sinc Input files Arquivos de entrada Tile width Tile height Overlap in pixels between consecutive tiles Number of pyramids levels to build Número de níveis de pirâmides para construir Source coordinate reference system Resampling method Método de reamostragem Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Build only the pyramids Constroi apenas as pirâmides Use separate directory for each tiles row Output directory Pasta de saída CSV file containing the tile(s) georeferencing information Raster miscellaneous Miscelânea de Raster Column delimiter used in the CSV file Delimitador de coluna usado no arquivo CSV rgb2pct Input layer Camada de entrada Number of colors Número de cores RGB to PCT RGB para PCT Raster conversion Conversão de raster roughness Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Compute edges Computar bordas Additional creation options Opções adicionais de criação Roughness Rugosidade Raster analysis Análise de dados Raster rulesDialog Topology Rule Settings Configurações de regras de topologia Current Rules Regras Atuais Add Rule Adicionar Regra Rule Regra Layer #1 Camada #1 Layer #2 Camada #2 Layer1ID ID Camada1 Layer2ID ID Camada2 No layer Sem camada Delete Rule Excluir Regra Test Testar sieve Sieve Crivo Input layer Camada de entrada Threshold Limite Use 8-connectedness Do not use the default validity mask for the input band Não usar a máscara de validade padrão para a banda de entrada Validity mask Máscara de validade Raster analysis Análise de dados Raster Sieved Filtrad slope Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Ratio of vertical units to horizontal Slope expressed as percent instead of degrees Declividade expressa em porcentagem (ao invés de graus) Compute edges Computar bordas Use Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's one Usar fórmula de Zevennbergen&Thorne e não a de Horn Additional creation options Opções adicionais de criação Raster analysis Análise de dados Raster Slope Declividade symbol_angle Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only). Ângulo do símbolo usado para desenhar a feição (válido apenas para símbolos marcadores). symbol_color Color of symbol used to render the feature. Cor do símbolo usado para desenhar a feição. topolTest Topology plugin Complemento de topologia First geometry invalid in dangling line test. Primeira geometria inválida na linha de teste pendente. Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test. Falha ao importar a primeira geometria na linha de teste pendente dentro do GEOS. Invalid second geometry in duplicate geometry test. Segunda geometria inválida na geometria de teste duplicada. Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test. Falha ao importar a segunda geometria dentro do GEOS na geometria de teste duplicada. Invalid second geometry in overlaps test. Segunda geometria inválida no teste de sobreposição. Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test. Falha ao importar a segunda geometria dentro do GEOS no teste de sobreposição. Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test. Ignorando a segunda geometria inválida da feição %1 no teste de sobreposição. Skipping invalid first geometry in pseudo line test. Ignorando geometria primária no teste de pseudo linhas. Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test. Falha ao importar geometria primária dentro da GEOS no teste de pseudo linhas. Invalid geometry in validity test. Geometria inválida no teste de validação. Invalid geometry in covering test. Geometria inválida no teste de recobrimento. Second geometry missing. Faltando geometria secundária. Second geometry missing or GEOS import failed. A segunda geometria está faltando ou a importação de GEOS falhou. Missing geometry in multipart check. Geometria ausente na checagem de multipartes. First layer not found in registry. Camada primária não encontrada no registro. Second layer not found in registry. Camada secundária não encontrada no registro. must not have invalid geometries não devem ter geometrias inválidas must not have dangles não devem ter dangles must not have duplicates não devem ter duplicados must not have pseudos não devem ter pseudos must not overlap não devem sobrepor must not have gaps não devem ter lacunas must not have multi-part geometries não devem ter geometrias multi-parte must not overlap with não deve sobrepor com must be covered by tem de estar coberto por must be covered by endpoints of devem ser cobertos pelos os pontos finais do end points must be covered by os pontos finais devem estar cobertos por must be inside deve estar dentro must contain deve conter tpi Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Compute edges Computar bordas Additional creation options Opções adicionais de criação Terrain Ruggedness Index Índice de Rugosidade do Terreno Topographic Position Index (TPI) Índice de Posição Topográfica (TPI) Raster analysis Análise de dados Raster translate Input layer Camada de entrada Override the projection for the output file Substituir a projeção do arquivo de saída Assign a specified nodata value to output bands Atribua um valor "sem dados" especificado às bandas de saída Copy all subdatasets of this file to individual output files Copiar todos os subconjuntos deste arquivo para arquivos de saída indivíduais Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Converted Convertido Raster conversion Conversão de raster Translate (convert format) Converter ( converter o formato ) tri Input layer Camada de entrada Band number Número da banda Compute edges Computar bordas Additional creation options Opções adicionais de criação Terrain Ruggedness Index Índice de Rugosidade do Terreno Terrain Ruggedness Index (TRI) Índice de Rugosidade do Terreno (TRI) Raster analysis Análise de dados Raster variable_help Current QGIS version string. String da atual versão do QGIS. Current QGIS version number. Numero da atual versão do QGIS Current QGIS release name. Nome do lançamento atual do QGIS. Operating system name, e.g., 'windows', 'linux' or 'osx'. Nome do sistema operacional, por exemplo, 'windows', 'linux' ou 'osx'. QGIS platform, e.g., 'desktop' or 'server'. Plataforma QGIS, por exemplo, 'desktop' ou 'server'. Current user's operating system account name. Nome da conta do usuário do sistema operacional atual Current user's operating system user name (if available). Nome do usuário atual do sistema operacional (se disponível) Title of current project. Título do projeto atual Full path (including file name) of current project. Caminho completo (incluindo o nome do arquivo) do projeto atual. Folder for current project. Pasta do projeto atual. Filename of current project. Nome do arquivo do projeto atual. Base name of current project's filename (without path and extension). Home path of current project. Coordinate reference system of project (e.g., 'EPSG:4326'). Sistema de referência de coordenadas do projeto (por exemplo, 'EPSG:4326'). Coordinate reference system of project (full definition). Sistema de referência de coordenadas do projeto (definição completa). Project author, taken from project metadata. Autor do projeto, adquirido do metadado do projeto. Project abstract, taken from project metadata. Project creation date, taken from project metadata. Project identifier, taken from project metadata. Identificador do projeto adquirido dos metadados do projeto. Project keywords, taken from project metadata. Palavras-chave do projeto adquiridas dos metadados do projeto. Name of current layer. Nome para a camada atual ID of current layer. ID da camada atual. The current layer. A camada atual. Name of composition. Nome da composição. Number of pages in composition. Números de páginas em composição. Current page number in composition. Número da página atual em composição. Composition page height in mm. Composição da altura da página em mm. Composition page width in mm. Composição da largura da página em mm. Composition resolution (DPI). Composição da resolução (DPI). Current atlas coverage layer ID. Current atlas coverage layer name. Total number of features in atlas. Número total de feições no atlas. Current atlas feature number. Número de feições atuais no atlas. Current atlas file name. Nome do arquivo atual do atlas. Current atlas page name. Nome atual da página do atlas. Current atlas feature (as feature object). Feição atual do atlas (como objeto de feição). Current atlas feature ID. ID da feição atual do atlas Current atlas feature geometry. Geometria da feição atual do atlas. Layout item user ID (not necessarily unique). layout item unique ID. Left position of layout item (in mm). Top position of layout item (in mm). Width of layout item (in mm). Height of layout item (in mm). ID of current map destination. This will be 'canvas' for canvas renders, and the item ID for layout map renders. Current rotation of map. Rotação do mapa atual. Current scale of map. Escala do mapa atual. Geometry representing the current extent of the map. Geometria representando a extensão atual do mapa. Center of map. Centro do mapa. Width of map. Largura do mapa Height of map. Altura do mapa. Coordinate reference system of map (e.g., 'EPSG:4326'). Sistema de referência de coordenadas do mapa (por exemplo, 'EPSG:4326'). Coordinate reference system of map (full definition). Sistema de referência de coordenadas do mapa (definição completa) Units for map measurements. Unidades para medições no mapa List of map layer IDs visible in the map. List of map layers visible in the map. Lista de camadas de mapas visíveis no mapa. Stores the number of the current row. Armazena o número da linha atual. Current grid annotation value. Valor de anotação do raster atual. Current grid annotation axis (e.g., 'x' for longitude, 'y' for latitude). Anotação dos eixos do raster atual (ex., longitude para 'x', latitude para 'y'). Last cursor position on the canvas in the project's geographical coordinates. <p>An array with an item for each snapped point.</p><p>Each item is a map with the following keys:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Boolean that indicates if the snapping result is valid</dd><dt>layer</dt><dd>The layer on which the snapped feature is</dd><dt>feature_id</dt><dd>The feature id of the snapped feature</dd><dt>vertex_index</dt><dd>The index of the snapped vertex</dd><dt>distance</dt><dd>The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping</dd></dl> Number of parts in rendered feature's geometry. Número de partes na geometria da feição desenhada Current geometry part number for feature being rendered. Número de partes da geometria atual para feição ser desenhada. Number of points in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable. Número de pontos em uma parte da geometria desenhada. Isto é apenas significativo para geometrias do tipo linha para camadas de símbolo que definem esta variável. Current point number in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable. Número de pontos em uma parte da geometria desenhada. Isto é apenas significativo para geometrias do tipo linha para camadas de símbolo que definem esta variável. not set Não definido <p>Current value: %1</p> <p>Valor atual: %1</p> warp Nearest neighbour Vizinho mais próximo Bilinear Bilinear Cubic Cúbico Cubic spline Cúbico suavizado Lanczos windowed sinc Average Média Mode Modo Maximum Máximo Minimum Mínimo Median Mediana First quartile Primeiro quartil Third quartile Terceiro quartil Input layer Camada de entrada Source CRS SRC original Target CRS SRC destino Nodata value for output bands Output file resolution in target georeferenced units Resampling method to use Additional creation options Opções adicionais de criação Output data type Tipo de dado de saída Georeferenced extents of output file to be created CRS of the target raster extent Use multithreaded warping implementation Raster projections Projeções raster transform,reproject,crs,srs transformar,reprojetar,crs,srs Warp (reproject) Reprojetar coordenadas Reprojected Reprojetado(a)