@default<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Descrição do Algoritmo</h2>
All files (*.*)QgsProcessingParameterMultipleLayersTodos os arquivos (*.*)There is not active layer.Não há camada ativa.Active layer is not a vector layer.Camada ativa não é uma camada vetorial.Active layer is not editable (and editing could not be turned on).Camada ativa não é editável (e não foi possível habilitar edição).{0} files (*.{1})QgsProcessingParameterMultipleLayers{0} arquivos (*.{1}) All files (*.*)Todos os arquivos (*.*)Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.Algoritmo selecionado e parâmetros de configuração não são compatíveis com modificações in-locoCould not prepare selected algorithm.Não foi possível preparar o algoritmo selecionado.Error adding processed features back into the layer.Erro ao adicionar feições processadas de volta à camada.{0} files (*.{1})ParameterRaster{0} arquivos (*.{1}) {0} files (*.{1})ParameterVector{0} arquivos (*.{1}) Default extensionExtensão padrão<h2>Input parameters</h2>
<h2>Parâmetros de entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Saídas</h2>
<p align="right">Algorithm author: {0}</p><p align="right">Autor do Algoritmo: {0}</p><p align="right">Help author: {0}</p><p align="right">Ajuda do autor: {0}</p><p align="right">Algorithm version: {0}</p><p align="right">Versão do Algoritmo: {0}</p>ErrorErroSeems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to filesAlguns arquivos de saída são arquivos temporários. Para criar o teste, você precisa salvar os algoritmos de saída como arquivos. APIsDialogPythonConsoleGenerating prepared API file (please wait)...Gerando arquivo da API preparado (por favor aguarde)...AddModelFromFileActionAdd Model to Toolbox…Adicionar modelo à caixa de ferramentas…ToolsFerramentasOpen ModelAddModelFromFileActionAbrir ModeloProcessing models (*.model3 *.MODEL3)AddModelFromFileActionProcessando modelos (*.model3 *.MODEL3)The selected file does not contain a valid modelAddModelFromFileActionO arquivo selecionado não contém um modelo válidoAddScriptFromFileActionAdd Script to Toolbox…Adicionar roteiro à caixa de ferramentas…ToolsFerramentasAdd script(s)Adicionar script(s)Processing scripts (*.py *.PY)Processando scripts (*.py *.PY)Could not copy script '{}'
{}Não foi possível copiar roteiro '{}'
{}AddScriptFromTemplateCreate New Script from Template…Criar novo roteiro a partir do modelo...AddScriptFromTemplateActionToolsFerramentasAddTableFieldIntegernúmero inteiroFloatFloatStringString de textoVector tableTabela de vetoresField nameNome do campoField typeTipo de campoField lengthComprimento do campoField precisionPrecisão do campoAddedAdicionadoAdd field to attributes tableAdicionar um campo à tabela de atributosAggregateVector geometryGeometria do vetorAggregateAgregadosInput layerCamada de entradaGroup by expression (NULL to group all features)Agrupar por expressão (NULL para agrupar todas as feições)AggregatesModelInput expressionExpressão de entradaAggregate functionFunção AgregadaDelimiterDelimitadorOutput field nameNome do novo CampoTypeTipoLengthComprimentoPrecisionPrecisãoAlgorithmClassificationPolygon intersectionInterseção de polígonoVectorize raster layerVetorizar camada rasterInterpolate (Inverse distance weighting)Interpolar (Ponderação pelo Inverso da Distância)RGB to PCTRGB para PCTRasterize vector layerConverter a camada vetorial para rasterPolygon identityIdentidade do polígonoPolygon dissolve (all polygons)Dissolver polígono (todos os polígonos)Polygon unionUnir polígonosInterpolate (Natural neighbor)Interpolação (Vizinho natural)Merge raster layersMesclar camadas rasterRemove small pixel clumps (nearest neighbour)Remover pequenos aglomerados de pixel (vizinho mais próximo)Interpolate (Nearest Neighbor)Interpolação (Vizinho mais próximo)Interpolate (Cubic spline)Interpolar (Spline cúbico)Interpolate (Data metrics)Interpolar (Métricas de dados)Reproject raster layerReprojetar camada rasterExport raster layerExportar camada rasterPCT to RGBPCT para RGBExport vector layerExportar camada vetorialPolygon dissolve (by attribute)Dissolver polígono (por atributo)Remove small pixel clumps (to no-data)Remover pequenos aglomerados de pixel (para no-data)Interpolate (Modified quadratic shepard)Interpolar (Quadrática de Shepard Modificado) Merge vector layersMesclar camadas vetoriaisReclassify (simple)Reclassificar (simples)Execute SQL on vector layerExecutar SQL na camada vetorialRaster layer informationInformação da camada rasterContour linesLinhas de contornoCreate graticuleCriar reticulado/gradeFire spreading simulationSimulação de propagação do fogoPolygon differenceDiferença de polígonoCreate graticule from extentCriar a grade a partir da extensãoPolygon symmetrical differenceDiferença simétrica de polígonoVector layer informationInformações da camada vetorialPolygon updateAtualizar polígonoInterpolate (Average)Interpolar (Média)AlgorithmDialogRun as Batch Process…Executar processo em Lote...Unmatching CRS'sSRC's IncompatíveisUnable to execute algorithmIncapaz de executar o algoritmoProcessing algorithm…Algoritmo de processamento...<b>Algorithm '{0}' starting…</b><b>Algoritmo '{0}' iniciando…</b>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?Nem todos os parâmetros usam o mesmo SRC, o que pode gerar resultados inesperados.
Deseja continuar?Modify Selected FeaturesModificar feições selecionadasModify All FeaturesModificar todas as feiçõesCancelCancelarInput parameters:Entrada de parâmetros:Execution completed in {0:0.2f} secondsTarefa executada em {0:0.2f} segundosResults:Resultados:Execution failed after {0:0.2f} secondsA execução falhou após {0:0.2f} segundosExecuting “{}”Executando “{}”Wrong or missing parameter value: {0}Valor de parâmetro incorreto ou inexistente: {0}Algorithm '{0}' finishedAlgoritmo '{0}' finalizadoHTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.Saída HTML foi gerada por este algoritmo.
Abra o diálogo de resultados para verificá-lo.AlgorithmExecutorExecuting iteration {0}/{1}…Executando interações {0}/{1}…AlgorithmLocatorFilterProcessing AlgorithmsAlgoritmos de ProcessamentoMissing dependencyFaltando dependênciaAnimation3DWidgetFormFormaKeyframeKeyframeAdd keyframeAdicionar keyframe + + Remove keyframeRemover Keyframe - - Edit keyframeEditar keyframe......Duplicate keyframeDuplicar keyframeInterpolationInterpolarLinearLinearInQuadInQuadOutQuadOutQuadInOutQuadInOutQuadOutInQuadOutInQuadInCubicInCubicOutCubicOutCubicInOutCubicInOutCubicOutInCubicOutInCubicInQuartInQuartOutQuartOutQuartInOutQuartInOutQuartOutInQuartOutInQuartInQuintInQuintOutQuintOutQuintInOutQuintInOutQuintOutInQuintOutInQuintInSineInSineOutSineOutSineInOutSineInOutSineOutInSineOutInSineInExpoInExpoOutExpoOutExpoInOutExpoInOutExpoOutInExpoOutInExpoInCircInCircOutCircOutCircInOutCircInOutCircOutInCircOutInCirc>>RepeatRepetirAspectRaster terrain analysisAnálise raster do terrenoElevation layerCamada de elevaçãoZ factorFator ZAspectAspectoAssignProjectionAssign projectionDefinir projeçãoInput layerCamada de entradaDesired CRSSRC desejadoLayer with projectionCamada com projeçãoRaster projectionsProjeções rasterBarPlotGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaCategory name fieldNome do campo da categoriaValue fieldCampo do valorBar plotGráfico de barraHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)BasicStatisticsForFieldstats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summaryestats,estatísticas,data,hora,datahora,sentença,número,texto,tabela,camada,soma,máximo,mínimo,média,média,padrão,desvio,contagem,distinto,exclusivo,variância,mediana,quartil,intervalo,maioria,minoria,resumoVector analysisAnálise vetorialInput layerCamada de entradaField to calculate statistics onCampo para calcular as estatísticasStatisticsEstatísticasHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)CountContagemNumber of unique valuesNúmero de valores únicosNumber of empty (null) valuesNúmero de valores vazios (nulos)Number of non-empty valuesNúmero de valores não vaziosMinimum valueValor MínimoMaximum valueValor máximoMinimum lengthComprimento mínimoMaximum lengthComprimento máximoMean lengthComprimento médioCoefficient of VariationCoeficiente de VariaçãoSumSomaMean valueValor da médiaStandard deviationDesvio padrãoRangeIntervaloMedianMedianaMinority (rarest occurring value)Minoria (valor com ocorrência rara)Majority (most frequently occurring value)Maioria (valor com ocorrência mais frequente)First quartilePrimeiro quartilThird quartileTerceiro quartilInterquartile Range (IQR)Variação interquartis (IQR)Basic statistics for fieldsCampo para estatística básicaAnalyzed field: {}Campo analisado: {}Count: {}Contagem: {}Unique values: {}Valores únicos: {}NULL (missing) values: {}Valores NULL (perdidos): {}Minimum value: {}Valor mínimo: {}Maximum value: {}Valor máximo: {}Range: {}Intervalo: {}Sum: {}Soma: {}Mean value: {}Valor médio: {}Median value: {}Valor da mediana: {}Standard deviation: {}Desvio padrão: {}Coefficient of Variation: {}Coeficiente de Variação: {}Minority (rarest occurring value): {}Minoria (valor de ocorrência mais rara): {}Majority (most frequently occurring value): {}Maioria (valor mais frequente): {}First quartile: {}Primeiro quartil: {}Third quartile: {}Terceiro quartil: {}Interquartile Range (IQR): {}Intervalo interquartil (IQR): {}Minimum length: {}Comprimento mínimo: {}Maximum length: {}Comprimento máximo: {}Mean length: {}Comprimento médio: {}BatchAlgorithmDialogBatch Processing - {0}Processamento em lote - {0}Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})Valor de parâmetro incorreto ou inexistente: {0} (row {1})Wrong or missing output value: {0} (row {1})Valor de saída incorreto ou inexistente: {0} (row {1}) Input parameters:Entrada de parâmetros:
Processing algorithm {0}/{1}…
Processando algoritmo {0}/{1}…<b>Algorithm {0} starting…</b><b>Algoritmo {0} iniciando…</b>Algorithm {0} correctly executed…Algoritmo {0} executado corretamente…Execution completed in {0:0.2f} secondsTarefa executada em {0:0.2f} segundosResults:Resultados:Batch execution completed in {0:0.2f} secondsExecução em lote em {0:0.2f} segundosBatchInputSelectionPanelSelect from Open Layers…Selecionar do Open Layers…Select from File System…Selecionar do sistema de arquivos...Select FilesSelecionar arquivosBatchOutputSelectionPanelSave FileSalvar arquivoOutput DirectoryDiretório de saídaBatchPanelLoad in QGISCarregar no QGISOpen BatchAbrir LoteWrong or missing parameter value: {0} (row {1})Valor de parâmetro incorreto ou inexistente: {0} (row {1})Wrong or missing output value: {0} (row {1})Valor de saída incorreto ou inexistente: {0} (row {1}) Save BatchSalvar LoteYesSimNoNãoJSON files (*.json)Arquivos JSON (*.json)ErrorErroAn error occurred while reading your file.Ocorreu um erro ao ler o arquivo.BooleanWidgetWrapperYesSimNoNãoBoxPlotGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaCategory name fieldNome do campo da categoriaValue fieldCampo do valorShow MeanMostrar médiaShow Standard DeviationMostrar desvio padrãoDon't show Mean and Standard DeviationNão mostrar desvio médio e padrãoAdditional Statistic LinesLinhas Estatísticas AdicionaisBox plotBox plotHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)BufferInput layerCamada de entradaGeometry column nameNome da coluna de geometriaBuffer distanceDistância do bufferDissolve by attributeDissolver por atributoDissolve all resultsDissolver resultadosProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileProduza uma feição para cada geometria em qualquer tipo de coleção de geometria no arquivo de origemAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoBufferBufferBuffer vectorsVetor BufferVector geoprocessingGeoprocessamento de vetor CharacterWidget<p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Value: 0x%3<p>Caractere: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Valor: 0x%3CheckValidityVector geometryGeometria do vetorvalid,invalid,detectválido, inválido, detectaThe one selected in digitizing settingsO que está selecionado nas configurações de digitalizaçãoInput layerCamada de entradaMethodMétodoValid outputSaída válidaCount of valid featuresContagem de feições válidasInvalid outputSaída inválidaCount of invalid featuresContagem de feições inválidasError outputErro de saídaCount of errorsContagem de errosCheck validityVerificar a validadeCheckboxesPanelSelect AllSelecionar todosClear SelectionRemover SeleçãoClipRasterByExtentInput layerCamada de entradaClipping extentExtensão de recorteAssign a specified nodata value to output bandsAtribua um valor "sem dados" especificado às bandas de saídaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaClipped (extent)Recortado (extensão)Clip raster by extentRecortar raster pela extensãoRaster extractionExtrair rasterClipRasterByMaskInput layerCamada de entradaMask layerCamada máscaraAssign a specified nodata value to output bandsAtribua um valor "sem dados" especificado às bandas de saídaCreate an output alpha bandCriar uma banda alfa de saídaMatch the extent of the clipped raster to the extent of the mask layerKeep resolution of output rasterManter a resolução do raster de saídaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaClipped (mask)Recortado (mascara)Clip raster by mask layerRecortar raster pela camada de máscaraRaster extractionExtrair rasterClipVectorByExtentInput layerCamada de entradaClipping extentExtensão de recorteAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoClipped (extent)Recortado (extensão)Clip vector by extentRecortar vetor pela extensãoVector geoprocessingGeoprocessamento de vetor ClipVectorByMaskInput layerCamada de entradaMask layerCamada máscaraAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoClipped (mask)Recortado (mascara)Clip vector by mask layerRecortar o vetor pela camada de máscaraVector geoprocessingGeoprocessamento de vetor ColorReliefUse strict color matchingUsar uma correspondência estrita de coresUse closest RGBA quadrupletUse o quadruplete RGBA mais próximoUse smoothly blended colorsUsar cores suavemente misturadasInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaCompute edgesComputar bordasColor configuration fileArquivo de configuração de corMatching modeModo de correspondênciaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoColor reliefCor do terrenoRaster analysisAnálise de dados Raster ConcaveHullVector geometryGeometria do vetorInput point layerEntrar com camada de pontoThreshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)Limite (0-1, onde 1 é equivalente com a Forma Convexa)Allow holesPermite buracosSplit multipart geometry into singleparts geometriesDividir geometrias multiparte em geometria simplesConcave hullForma CôncavaConcave hull (alpha shapes)Forma concava (alfa shapes)Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.Criar uma forma concava usando o algoritmo alfa shapes.Creating Delaunay triangles…Criando triângulos de Delaunay...Computing edges max length…Computando comprimento máximo das arestas...Removing features…Removendo feições...Dissolving Delaunay triangles…Dissolvendo triângulos de Delaunay...Saving data…Salvando os dados...No Delaunay triangles created.Nenhum triângulo Delaunay criado.ConfigDialogSearch…Buscar...SettingDefinirValueValorGeneralGeralModelsModelosScriptsScriptsProvidersProvedoresMenusMenusReset to defaultsRedefinir para os padrõesWrong value for parameter "{0}":
{1}Valor incorreto para o parâmetro "{0}":
{1}Wrong valueValor erradoContextGeneratorIterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layerIterar sobre esta camada, criando uma saída separada para cada feição na camada (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional][opcional]DescriptionDescriçãoShow advanced parametersMostrar parâmetros avançados[Enter name if this is a final result][Digite o nome se este for um resultado final]Parent algorithmsAlgoritmo paiHide advanced parametersEsconder parâmetros avançados'{0}' from algorithm '{1}''{0}' do algoritmo '{1}'ErrorErroWrong or missing value for parameter '{}'Valor para parâmetro '{}' incorreto ou inexistenteCoordinateCaptureCoordinate CaptureCaptura de CoordenadasClick on the map to view coordinates and capture to clipboard.Clique no mapa para ver as coordenadas e capturar para a área de transferência.Click to select the CRS to use for coordinate displayClique para selecionar o SRC a ser usado para mostrar as coordenadasCoordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)Coordenadas no seu SRC selecionado (lat,lon ou leste,norte)Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)Coordenada no sistema de coordenadas do mapa (lat,lon ou leste,norte)Copy to ClipboardCopiar para a área de transferênciaClick to enable mouse tracking. Click the canvas to stopClique para habilitar o rastreamento do mouse. Clique na tela para desabilitarStart captureIniciar capturaClick to enable coordinate captureClique para habilitar captura de coordenadasCreateAttributeIndexVector generalVetor geralInput LayerCamada de entradaAttribute to indexAtributo para índiceIndexed layerCamada indexadaCreate attribute indexCriar índice de atributoCan not create attribute index on "{}"Não é possível criar índice de atributo em "{}" Could not create attribute indexImpossível criar índice de atributoLayer's data provider does not support creating attribute indexesO provedor de dados da camada não suporta criar índices de atributos.CreateConstantRasterRaster toolsFerramentas rasterDesired extentExtensão desejadaTarget CRSSRC destinoPixel sizeTamanho do pixelConstant valueValor constanteConstantConstanteCreate constant raster layerCriar camada rasterizada constanteCould not create raster output: {}Não foi possível criar raster de saída: {}Could not create raster output {}: {}Não foi possível criar raster de saída {}: {}CreateNewModelActionCreate New Model…Criar novo modelo...ToolsFerramentasCreateNewScriptActionCreate New Script…Criar novo roteiro...ToolsFerramentasCrsWidgetWrapperSelect CRSSelecione o SRCDBManagerNo database selected or you are not connected to it.Sem base de dados selecionada ou você não está conectado a uma.Select the table you want export to file.Selecione a tabela que você deseja exportar para arquivo.Select a vector or a tabular layer you want export.Selecione o vetor ou a camada tabular que queira exportar.Query ({0})Consulta ({0})Layer ({0})Camada ({0})QueryConsultaDB ManagerGerenciador BDInfoInfoTableTabelaPreviewPré-visualizarProvidersProvedores&Database&Base de dados&Schema&Esquema&Table&TabelaDefaultPadrão&Refresh&Atualizar&SQL Window&Janela SQL&Import Layer/File…&Importar camada/arquivo…&Export to File…&Exportar para o arquivo…&Exit&SairDBManagerPluginUnable to find a valid unique fieldImpossível encontrar um campo único válidoCopyCopiarDB ManagerGerenciador BDSelect an empty schema for deletion.Selecione um esquema vazio para exclusão.Select a table/view for deletion.Selecione uma tabela/vista para exclusão.Select a table to empty it.Selecione uma tabela para esvaziá-la.Select a table/view.Selecione uma tabela/vista.Server version: Versão do servidor:Host:Máquina:User:Usuário:Library:Biblioteca:<warning> geometry_columns table doesn't exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.<warning> tabela geometry_columns não existe!
Esta tabela é essencial para muitas aplicações SIG para enumeração de tabelas.create new schemascriar novos esquemascreate temporary tablescria tabelas temporáriasNot connectedNão conectadoConnection detailsDetalhes da conexãoGeneral infoInformações gerais<warning> This user has no privileges!<warning> Este usuário não tem privilégios!User has privileges:Usuário tem privilégios:PrivilegesPrivilégiosOwner:Proprietário:Comment:Comentário:Materialized View informationInformações de exibição materializadascreate new objectscriar novos objetosaccess objectsacesso a objetosSchema detailsDetalhes do esquema<warning> This user has no privileges to access this schema!<warning> Este usuário não possui privilégios para acessar este esquema!Relation type:Tipo de relação:ViewVerTableTabelaRows:Linhas:Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>)Desconhecido (<a href="action:rows/count">olhar em</a>)NameNomeTypeTipoNullNuloDefaultPadrãoColumn(s)Coluna(s)FunctionFunção<warning> This is not a spatial table.<warning> Esta não é uma tabela espacial.FieldsCamposConstraintsRestriçõesIndexesÍndicesTriggersGatilhosView definitionVer definiçãoColumn:Coluna:&Delete (Empty) Schema…&Excluir (Vazio) Esquema...Geometry:Geometria:Qgis Geometry type:Tipo de Geometria Qgis:Dimension:Dimensão:UndefinedNão definidoSpatial ref:Ref. espacial:Estimated extent:Extensão estimada:(unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>)(desconhecido) (<a href="action:extent/get">olhar em</a>)Extent:Extensão:<warning> {0} support not enabled!<atenção> {0} o suporte não está habilitado!<warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>)<warning> Sem índice espacial definido (<a href="action:spatialindex/create">criar um</a>)Materialized viewExibição materializada&Create Schema…&Criar Esquema...&Delete (Empty) Schema&Excluir (Vazio) EsquemaDelete Selected ItemExcluir Item Selecionado&Create Table…&Criar Tabela...&Edit Table…&Editar Tabela...&Delete Table/View…&Excluir Tabela/Visualizar...&Empty Table…&Tabela Vazia…&Move to Schema&Mover para Esquema&Change Logging…&Carregando AlteraçõesPages:Páginas:Rows (estimation):Linhas (estimativa):Privileges:Privilégios:<warning> This user doesn't have usage privileges for this schema!<warning> Este usuário não possui privilégios de uso para este esquema!Rows (counted):Linhas (contadas):<warning> This user has read-only privileges.<warning> Este usuário possui privilégios de leitura apenas.<warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>.<warning> Existe uma significante diferença entre a contagem real e estimada de linhas. Considere executar <a href="action:vacuumanalyze/run">ANÁLISE DE VÁCUO</a>.<warning> No primary key defined for this table!<warning> Sem chave primária definida para esta tabela!Scripts:Scripts:<warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.<warning> A versão de scripts instalada não corresponde à versão de scripts lançada!
Isto é provavelmente um resultado de atualização incorreta do PostGIS.<warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.<warning> Este usuário não possui privilégios para ler conteúdos geometry_columns da tabela!
Esta tabela é essencial para muitas aplicações SIG para enumeração de tabelas.LengthComprimentoEnabledHabilitadoYesSimNoNão<a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a><a href="action:triggers/enable">Habilitar todos os gatilhos</a> / <a href="action:triggers/disable">Desabilitar todos os gatilhos</a>DefinitionDefiniçãoRulesRegras&Table&Tabela"{0}" not found"{0}" não encontradoFilename:Nome do arquivo:SQLite version:Versão SQLite:&Re-connect&Reconectar&Database&Base de dados&Schema&EsquemaCannot delete the selected item.Impossível excluir o item selecionado.No database selected or you are not connected to it.Sem base de dados selecionada ou você não está conectado a uma.New schemaNovo esquemaEnter new schema nameEntre com o novo nome de esquemaTable triggersGatilhos de tabelaTable triggerGatilhos de tabelaSpatial IndexÍndice espacialCheckVerificarPrimary keyChave primáriaForeign keyChave estrangeiraUniqueÚnicoExclusionExclusãoUnknownDesconhecidoTable IndexÍndice de tabelaDatabase:Base de dados:{0} is not supported yet{0} ainda não é suportadoError:
{0}Erro:
{0}
Query:
{0}
Consulta:
{0}Really remove connection to {0}?Deseja remover as conexões a coluna {0}?Really delete schema {0}?Deseja deletar o esquema {0}?Select a table to edit.Selecione uma tabela para editar.Really delete table/view {0}?Deseja deletar a tabela/visualização {0}?Really delete all items from table {0}?Excluir todos os itens da tabela {0}?Do you want to {0} all triggers?Você quer {0} para todos os gatilhos?Do you want to {0} trigger {1}?Você deseja {0} ao gatilho {1}?Do you want to {0} spatial index for field {1}?Você quer {0} o índice espacial para o campo {1}?SQLite list tables cache:Cache da lista de tabelas SQLite:Oracle Spatial:Oracle SpatialObject type:Tipo de objeto:Creation Date:Data de Criação:Last Modification Date:Data da Última Modificação:CommentComentárioColumnColunaStatusSituaçãoValidatedValidadoGeneratedGeradosCheck conditionVerificar estadoForeign TableTabela externaForeign columnColuna externaOn DeleteAo excluirIndex TypeTipo de ÍndiceLast analyzedÚltimo analisadoCompressionCompressãoUniquenessSingularidadeActionAçãoEventEventoRefresh Mode:Modo de Atualização:Refresh Method:Método de Atualização:Build Mode:Modo de Construção:Last Refresh Date:Data da Última Atualização:Last Refresh Type:Tipo da Última Atualização:Fast Refreshable:Atualizável rapidamente:Staleness:Desatualização:Stale since:Obsoleto desde:Compile State:Estado de compilar:Use no index:Não utilize índice:Executing SQLDB Manager…Gerenciador de BD...Update SQL Layer…Camada SQL Atual...<warning> There is no entry in geometry_columns!<warning> Não existe uma entrada na geometry_columns!DBModelDatabasesBases de dadosInvalid layerCamada InválidaUnable to load the layer {0}Não é possível carregar a camada {0}DBTreeRename…Renomear...Delete…Excluir...Add to CanvasAdicionar na TelaRe-connectReconectarRemoveRemoverNew Connection…Nova conexão...%1 is an invalid layer - not loaded%1 é uma camada inválida - não carregada%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada. Por favor, verifique a <a href="#messageLog">mensagem de log</a> para mais informações.Datasources2VrtVector generalVetor geralInput datasourcesFontes de dados de entradaCreate "unioned" VRTCriar VRT "Unificado"DbManagerDlgAddGeometryColumnAdd geometry columnAdicionar coluna de geometriaNameNomeTypeTipoDimensionsDimensõesSRIDSRIDDbManagerDlgCreateConstraintAdd constraintAdicionar restriçãoColumnColunaPrimary keyChave primáriaUniqueÚnicaDbManagerDlgCreateIndexCreate indexCriar índiceColumnColunaNameNomeDbManagerDlgCreateTableCreate TableCriar tabelaSchemaEsquemaNameNomeAdd fieldAdicionar campoDelete fieldExcluir campoUpElevarDownAbaixarPrimary keyChave primáriaCreate geometry columnCriar geometria de colunaDimensionsDimensõesSRIDSRIDCreate spatial indexCriar índice espacialDbManagerDlgDbErrorDatabase ErrorErro na base de dadosAn error occurredOcorreu um erroAn error occurred when executing a queryOcorreu um erro ao executar uma consultaQueryConsultaDbManagerDlgExportVectorExport to vector fileExportar para arquivo vetorialSave asSalvar comoOptionsOpçõesReplace destination file (if exists)Substituir arquivo de destino (se já existe)Source SRIDFonte SRIDTarget SRIDSRID de destinoEncodingCodificação……FormatFormatoDbManagerDlgFieldPropertiesField propertiesPropriedades do campoNameNomeTypeTipoCan be NULLPode ser NULODefault value expressionExpressão de valor padrão<html><head/><body><p>Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html><html><head/><body><p>Expressão do PostgreSQL adequadamente escrita (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> ou <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html>LengthComprimentoDbManagerDlgImportVectorImport vector layerImportar camada vetorialInputEntrada……Import only selected featuresImportar apenas feições selecionadasUpdate optionsOpções de atualizaçãoOutput tableTabela de saídaSchemaEsquemaTableTabelaOptionsOpçõesPrimary keyChave primáriaGeometry columnColuna da geometriaSource SRIDFonte SRIDTarget SRIDSRID de destinoEncodingCodificaçãoCreate single-part geometries instead of multi-partCriar geometrias de simples-partes ao invés de multipartesCreate spatial indexCriar índice espacialReplace destination table (if exists)Substituir tabela de destino (se já existir)Convert field names to lowercaseConverter os nomes dos campos para minúsculasDbManagerDlgSqlLayerWindow<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html><html><head/><body><p>Evite selecionar feições pela id. As vezes e especialmente durante a execução de consultas/vistas a conjuntos de dados extensos será mais rápida a pesquisa por dados sequenciais em vez da seleção de feições pela id.</p></body></html>Avoid selecting by feature idEvite selecionar pela id da feiçãoUpdateAtualizarNameNomeDeleteExcluir&Clear&LimparColumn(s) with
unique valuesColuna(s) com
valores únicosGeometry columnColuna de geometriaRetrieve
columnsRetornar
colunasSQL WindowJanela SQLSaved queryConsulta salvaSaveSalvarExecute query (Ctrl+R)Executar consulta (Ctrl+R)ExecuteExecutarCtrl+RCtrl+RLayer name (prefix)Nome da camada (prefixo)TypeTipoVectorVetorRasterRasterSet filterDefinir filtroDbManagerDlgSqlWindowColumn(s) with
unique valuesColuna(s) com
valores únicosSet filterDefinir filtroDeleteExcluirCreate a viewCriar uma vista&Clear&LimparLoad as new layerCarregar como uma nova camadaGeometry columnColuna de geometriaRetrieve
columnsRetornar
colunasSQL WindowJanela SQLQueryConsultaRows affectedLinhas afetadasDuration (secs)Duração (segs)Query HistoryHistórico de consultasLoadCarregarLayer name (prefix)Nome da camada (prefixo)TypeTipoVectorVetorRasterRasterSaved queryConsulta salvaSaveSalvarExecute query (Ctrl+R)Executar consulta (Ctrl+R)ExecuteExecutarCtrl+RCtrl+RCancel query (ESC)Cancelar consulta (ESC)CancelCancelar<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html><html><head/><body><p>Evite selecionar feições pela id. As vezes e especialmente durante a execução de consultas/vistas a conjuntos de dados extensos será mais rápida a pesquisa por dados sequenciais em vez da seleção de feições pela id.</p></body></html>Avoid selecting by feature idEvite selecionar pela id da feiçãoNameNomeDbManagerDlgTablePropertiesTable propertiesPropriedades da tabelaColumnsColunasTable columns:Colunas da tabela:Add columnAdicionar colunaAdd geometry columnAdicionar coluna de geometriaEdit columnEditar colunaDelete columnExcluir colunaConstraintsRestriçõesPrimary, foreign keys, unique and check constraints:Primeiro, chaves externas, únicas e verificar restrições:Add primary key / uniqueAdicionar chave primária / únicaDelete constraintExcluir restriçãoIndexesÍndicesIndexes defined for this table:Índices definidos para esta tabela:Add indexAdicionar índiceAdd spatial indexAdicionar índice espacialDelete indexExcluir índiceDbManagerQueryBuilderDlgColumnsColunasGroup byAgrupar porOrder byOrdenar porDataDadosShow system tablesMostrar tabelas do sistemaTablesTabelasSQL Query BuilderConstrutor de consultas SQLWhereOndeAggregatesAgregadosFunctionsFunçõesMathMatemáticaStrings functionsFunções de stringOperatorsOperadoresColumns' valuesValores das colunasOnly 10 first valuesApenas os 10 primeiros valoresSpatial indexÍndice espacialTable (with spatial index)Tabela (com índice espacial)Table (Target)Tabela (Alvo)Use spatial indexUtilize índice espacial&Reset&RedefinirDefineProjectionVector generalVetor geralInput LayerCamada de entradaLayer with projectionCamada com projeçãoDefine layer projectionDefinir projeção da camadaData source isn't a shapefile, skipping .prj/.qpj creationA fonte de dados não é um shapefile. Ignorando a criação de .prj / .qpjDelaunayVector geometryGeometria do vetorInput layerCamada de entradaDelaunay triangulationTriangulação de DelaunayInput file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.O arquivo de entrada deve ter pelo menos 3 pontos. Escolha outro arquivo e tente outra vez.DeleteColumndrop,delete,remove,fields,columns,attributesescoamento,excluir, remover,campos,colunas,atributosVector tableTabela de vetoresFields to dropCampos a serem descartadosDrop field(s)Descartar campo(s)Remaining fieldsCampos restantesField “{}” does not exist in input layerCampo “{}” não existe na camada de entradaDeleteDuplicateGeometriesVector generalVetor geralInput layerCamada de entradaCleanedLimpoDelete duplicate geometriesExcluir geometrias duplicadas DeleteModelActionDelete Model…Excluir modelo...Are you sure you want to delete this model from the current project?DeleteModelActionTem certeza de que deseja excluir este modelo do projeto atual?Delete ModelDeleteModelActionExcluir modeloAre you sure you want to delete this model?DeleteModelActionTem certeza que deseja excluir este modelo?DeletePreconfiguredAlgorithmActionDelete Preconfigured Algorithm…Excluir algoritmo pre-configurado...Delete AlgorithmDeletePreconfiguredAlgorithmActionExcluir algoritmoAre you sure you want to delete this algorithm?DeletePreconfiguredAlgorithmActionTem certeza que deseja excluir este algoritmo?DeleteScriptActionDelete Script…Excluir roteiro...Delete ScriptExcluir roteiroAre you sure you want to delete this script?Tem certeza que deseja excluir este script!Can not find corresponding script file.Não consigo encontrar arquivo roteiro correspondente.DensifyGeometriesadd,vertex,vertices,points,nodesadicionar,vértice,vértices,pontos,nósVector geometryGeometria do vetorVertices to addVértices para adicionarDensify by countDensificar por contagemDensifiedDensificadaDensifyGeometriesIntervaladd,vertex,vertices,points,nodesadicionar,vértice,vértices,pontos,nósVector geometryGeometria do vetorInterval between vertices to addIntervalo entre os vértices a adicionarDensify by intervalDensificar por intervaloDensifiedDensificadaDestinationSelectionPanel[Save to temporary file][Salvar em arquivo temporário][Save to temporary folder][Salvar em pasta temporária][Create temporary layer][Criar camada temporaria][Skip output][Ignorar saída]Save to GeoPackage…Salvar no GeoPackage...Skip OutputIgnorar saídaCreate Temporary LayerCriar camada temporáriaSave to a Temporary FileSalvar em um arquivo temporárioSave to File…Salvar no arquivo...Save to PostGIS Table…Salvar na tabela PostGIS...Change File Encoding ({})…Alterar codificação do arquivo ({})…GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)OutputFileArquivos GeoPackage (*.gpkg);;Todos os arquivos (*.*)Save to GeoPackageSalvar para GeoPackageLayer nameNome da camadaSave fileSalvar arquivoFile encodingCodificação de arquivoSelect DirectorySelecionar diretórioDialogParametersParâmetrosDialogDiálogoLogLogCancelCancelar output tabletabela de saídaSelect connection and schemaSelecionar conexão e esquemaTable nameNome da tabelaNew expressionNova expressão NameNomeExpressionExpressãoPredefined formulaFórmula pré-definida VariablesVariáveisDirectorySelectorDialogAddAdicionarRemoveRemoverRemove allRemover tudoSelect directorySelecione a pastaDissolveInput layerCamada de entradaDissolve fieldDissolver campoGeometry column nameNome da coluna de geometriaProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileProduza uma feição para cada geometria em qualquer tipo de coleção de geometria no arquivo de origemKeep input attributesManter atributos originaisCount dissolved featuresContar recursos dissolvidosCompute area and perimeter of dissolved featuresCalcular área e perímetro de recursos dissolvidosCompute min/max/sum/mean for attributeCalcular min/max/soma/media para o atributoNumeric attribute to calculate statistics onAtributo numérico para calcular as estatísticasAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoDissolvedDissolvidoDissolveDissolverVector geoprocessingGeoprocessamento de vetor DistanceInputPanelDistance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.A distância está em graus. Considere reprojetar para um sistema de coordenadas projetadas local para resultados precisos.DlgAddGeometryColumnDB ManagerGerenciador BDField name must not be empty.Nome do campo não pode ser vazio.DlgAutofillAutofill settingsOpções de Preenchimento automáticoAutofill modeModo de preenchimento automáticoDo not autofillNão preencher automaticamenteFill with numbersPreencher com númerosFill with parameter valuesPreencher com os valores dos parâmetros Parameter to useUsar parâmetro DlgCancelTaskQueryDialogDiálogoExecuting SQL...Executando SQL...CancelCancelarDlgConfigProcessing optionsOpções de processamentoEnter setting name to filter listEntre com nome da configuração para filtrar listaDlgCreateIndexErrorErroPlease enter a name for the index.Por favor entre com o nome para o índice.DlgCreateTable&Create&CriarDB ManagerGerenciador BDNo field selected.Sem campo delecionado.Field is already at the top.Campo já é o topo.Field is already at the bottom.Campo já é a base.A valid schema must be selected first.Um esquema válido pode ser o primeiro selecionado.A valid table name is required.Um nome de tabela válido é requerido. At least one field is required.Pelo menos um campo é requerido.A name is required for the geometry column.Um nome é requerido para a coluna geometria.Table created successfully.Tabela criada com sucesso.DlgExportVectorChoose where to save the fileEscolha onde salvar o arquivoExport to fileExportar para o arquivoOutput file name is requiredNome arquivo de saída é requeridoInvalid source srid: must be an integerFonte srid inválida: deve ser número inteiroInvalid target srid: must be an integerAlvo srid inválido: deve ser número inteiroError {0}
{1}Erro {0}
{1}Export finished.Exportação concluída.DlgFieldPropertiesDB ManagerGerenciador BDField name must not be empty.Nome do campo não pode ser vazio.Field type must not be empty.Tipo do campo não pode ser vazio.DlgFixedTableFixed tableTabela fixaDlgHelpEditionHelp EditorEditor de AjudaSelect element to editSelecionar feição para editarElement descriptionDescrição da feiçãoDlgHistoryHistoryHistóricoDlgImportVectorChoose the file to importEscolha o arquivo para importarImport to DatabaseImportar para o banco de dadosInput layer missing or not valid.Camada de entrada ausente ou inválida.Output table name is required.O nome da tabela de saída é obrigatório.Invalid source srid: must be a valid crs.SRID de origem inválido: deve ter um SRC válido.Invalid target srid: must be a valid crs.SRID de destino inválido: deve ter um SRC válido.Error {0}
{1}Erro {0}
{1}Import was successful.Importação foi bem sucedida.DlgModelerExport as imageExportar como imagemExport as Python scriptExportar como script PythonEdit model helpAjuda na Edição de ModeloProcessing ModelerModelador em processamentoNavigationNavegaçãoOpen model...Abrir modelo...Open model (Ctrl+O)Abrir modelo (Ctrl+O)Ctrl+OCtrl+OSave modelSalvar modeloSave model (Ctrl+S)Salvar modelo (Ctrl+S)Ctrl+SCtrl+SSave model as...Salvar modelo como...Save model as (Ctrl+S)Salvar modelo como (Ctrl+S)Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+SZoom to &100%Aproximar para &100%Ctrl+1Ctrl+1Zoom inAproximarCtrl++Ctrl++Zoom outAfastarCtrl+-Ctrl+-Export as image...Exportar como imagem...Zoom fullVer tudoCtrl+0Ctrl+0Export as PDF...Exportar como PDF...Export as PDFExportar como PDFExport as SVG...Exportar como SVG...Export as SVGExportar como SVGExport as Python script...Exportar como script Python...Edit model help...Ajuda para editar modelo...Run model...Executar modelo...Run model (F5)Executar modelo (F5)F5F5Save model in projectSalvar modelo no projetoDlgMultipleSelectionMultiple selectionSeleção MúltiplaDlgNumberInputEnter number or expressionEntre com o número ou expressão<html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html><html><head/><body><p>Insira a expressão no campo de texto. Clique duas vezes em elementos na árvore para adicionar seus valores à expressão.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Aviso</span>: se o resultado da expressão é um valor flutuante, porém o requisito é um inteiro, o resultado será arredondado para um inteiro.</p></body></html>DlgRenderingStylesDialogDiálogoOutputSaídaStyleEstiloDlgSqlLayerWindowColumn(s) with unique valuesColuna(s) com valores únicosColumn with unique valuesColuna com valores únicos{0} rows, {1:.3f} seconds{0} linhas, {1:.1f} segundos {0}?} {1:.3f?}DlgSqlWindow{0} - {1} [{2}]{0} - {1} [{2}]Column(s) with unique valuesColuna(s) com valores únicosColumn with unique valuesColuna com valores únicosCancel (ESC)Cancelar (ESC){0} rows, {1:.3f} seconds{0} linhas, {1:.1f} segundos {0}?} {1:.3f?}DlgTablePropertiesDB ManagerGerenciador BDNo columns were selected.Nenhuma coluna foi selecionada.Delete ColumnDeletar colunaAre you sure you want to delete column '{0}'?Tem certeza de que deseja excluir a coluna '{0}'?Delete ConstraintExcluir RestriçãoAre you sure you want to delete constraint '{0}'?Tem certeza de que deseja excluir a restrição '{0}'?No constraints were selected.Nenhuma restrição foi selecionada.The selected table has no geometry.A tabela selecionada não tem geometria.Create Spatial IndexCriar Índice EspacialCreate spatial index for field {0}?Criar índice espacial para campo {0}?No indices were selected.Indices não foram selecionados.Delete IndexExcluir índiceAre you sure you want to delete index '{0}'?Tem certeza de que deseja excluir o índice '{0}'?DlgVersioningSchemaEsquemaTableTabelaNew columnsNovas colunasAdd Change Logging Support to a TableAdicionar Suporte para Mudança de Logging para uma TabelaTable should be empty, with a primary keyTabela deve estar vazia, com uma chave primáriaCreate a view with current content (<TABLE>_current)Criar uma vista com o conteúdo atual (<TABLE>_current)Primary keyChave primáriaid_histid_histStart timeTempo inicialtime_starttempo_inicialEnd timeTempo finaltime_endtempo_finalUser rolePapel do usuáriouser_rolepapel_usuárioSQL to be executedSQL a ser executadoDnDTreeBase configurationConfiguração baseConfigure ContainerConfigurar compartimentoControl visibility by expressionControlar visibilidade por uma expressãoVisibility ExpressionExpressão para visibilidadeTitleTítuloColumn countContagem de colunasShow as group boxMostrar como caixa de grupoConfigure Relation EditorConfigura o editor de relaçãoShow link buttonMostrar botão "linkar"Show unlink buttonMostrar botão "deslinkar"Configure QML WidgetConfigurar Elemento QMLInsert QML code here...Insira o código QML aqui...Free text...Texto livre...RectangleRetânguloPie chartGráfico de pizzaBar chartGráfico de barrasQML CodeCódigo QMLConfigure FieldConfigurar CampoDockWidgetResults ViewerVisualizador de resultadosDualEdgeTriangulationReading points…Lendo pontos...WarningAtençãoFile could not be written.O arquivo não pode ser gravado.EditModelActionEdit Model…Editar modelo...EditScriptActionEdit Script…Editar roteiro...Edit ScriptEditar roteiroCan not find corresponding script file.Não consigo encontrar arquivo roteiro correspondente.EffectPropertiesWidgetFormFormaEffect typeTipo de efeitoThis effect doesn't have any editable propertiesEste efeito não possui propriedades editáveisEliminateSelectionVector geometryGeometria do vetorLargest AreaÁrea MaiorSmallest AreaÁrea menorLargest Common BoundaryMaior limite comumInput layerCamada de entradaMerge selection with the neighbouring polygon with theJuntar seleção com o polígono da vizinhança com oEliminatedEliminarEliminate selected polygonsEliminar polígonos selecionados{0}: (No selection in input layer "{1}"){0}: (Sem seleção na camada de entrada "{1}")Could not replace geometry of feature with id {0}Não é possível substituir a geometria da feição com id {0}Could not commit changesImpossível executar mudançasEnumModelerWidgetClear?Limpar?Are you sure you want to delete all items?Tem certeza de que deseja excluir todos os itens?ExampleAlgorithmCreate copy of layerCriar cópia da camadaAlgorithms for vector layersAlgoritmos para camadas vetoriaisInput layerCamada de entradaOutput layer with selected featuresCamada de saída com as feições selecionadasExampleProcessingAlgorithmMy ScriptMeu roteiroExample scriptsExemplos de scriptsExample algorithm short descriptionEspecifique breve descrição do algoritmoInput layerCamada de entradaOutput layerCamada de saídaExecuteSQLExecute SQLExecutar SQLVector generalVetor geralAdditional input datasources (called input1, .., inputN in the query)Fontes de dados de entrada adicionais (chamada entrada1, ..., entradaN na consulta)SQL queryConsulta SQLUnique identifier fieldCampo de identificador exclusivoGeometry fieldCampo de geometriaAutodetectAutodetectadaNo geometrySem geometriaGeometry typeTipo de geometriaCRSSRCSQL OutputSaída SQLEmpty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.SQL vazio. Introduza uma expressão SQL válida e tente novamente.ExecuteSqlNoneNenhum OGR SQLOGR SQLSQLiteSQLiteInput layerCamada de entradaSQL expressionexpressão SQLSQL dialectdialeto SQLAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoSQL resultResultado SQLExecute SQLExecutar SQLVector miscellaneousVetor miscelânea Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.SQL vazio. Introduza uma expressão SQL válida e tente novamente.ExportGeometryInfoexport,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fieldsexportar,adicionar,informação,medidas,áreas,comprimentos,perímetros,latitudes,longitudes,x,y,z,extrair,pontos,linhas,polígonos,sinuosidade,camposVector geometryGeometria do vetorLayer CRSSRC da camadaProject CRSSRC do projetoEllipsoidalElipsoidalInput layerCamada de entradaCalculate usingCalcular usandoAdded geom infoInformação geométrica adicionadaAdd geometry attributesAdicionar atributos de geometriaExtentFromLayerpolygon,from,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layerpolígono,de,vetor,raster,extensão,envelope,limites,delimitador,limite,camadaLayer toolsFerramentas da camadaInput layerCamada de entradaExtract layer extentExtrair extensão da camadaExtentExtensãoExtentSelectionPanel[Leave blank to use min covering extent][Deixe em branco para usar a extensão mínima de cobertura]Use Canvas ExtentUsar extensão da teleUse Layer Extent…Usar extensão da camadaSelect Extent on CanvasSelecionar extensão na telaUse Min Covering Extent from Input LayersUse a extensão mín de cobertura das Camadas de entradaSelect ExtentSelecione a extensãoUse extent fromUse a extensão deExtractProjectionInput fileArquivo de entradaCreate also .prj fileCriar também o arquivo .prjExtract projectionExtrair projeçãoRaster projectionsProjeções raster ExtractSpecificVerticesVector geometryGeometria do vetorInput layerCamada de entradaVertex indicesÍndices vérticeVerticesVérticesExtract specific verticesExtrair vértices específicospoints,vertex,nodespontos,vértice,nós'{}' is not a valid vertex index'{}' não é um índice de vértice válidoFeatureSourceWidgetWrapperSelect fileSelecione o arquivoSelected features onlyApenas feições selecionadasFieldsCalculatorField calculatorCalculadora de campoCreate a new fieldCriar um novo campoOutput field nameNome do campo de saídaOutput field typeTipo do campo de saídaOutput field widthLargura do campo de saídaWidth of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.Largura de saída completa. Por exemplo 123,456 significa 6 como largura de campo.PrecisionPrecisãoInput layerCamada de entradaUpdate existing fieldAtualizar um campo existenteOutput fileArquivo de saída......Vector tableTabela de vetoresFloatFloatIntegerNúmero inteiroStringStringDateDataResult field nameNome do campo resultanteField typeTipo de campoField lengthComprimento do campoField precisionPrecisão do campoCreate new fieldCriar novo campoFormulaFórmulaCalculatedCalculadoField name is not set. Please enter a field nameO nome do campo não está definido. Por favor introduza o nome do campoFieldsCalculatorDialog[Save to temporary file][Salvar para um arquivo temporário]Save fileSalvar arquivoUnable to execute algorithmNão foi possível executar o algoritmoProcessingProcessamentoFieldsMapperattributes,tableatributos,tabelaFields mappingLista de camposRefactoredArquivo de saídaParser error in expression "{}": {}Erro na análise da expressão "{}": {}Evaluation error in expression "{}": {}Erro na avaliação na expressão "{}": {}Refactor fieldsEditar camposVector tableTabela de vetoresFieldsMappingModelSource expressionOrigem da expressãoField nameNome do campoTypeTipoLengthComprimentoPrecisionPrecisãoFieldsMappingPanelDo you want to reset the field mapping?Voce quer reestabelecer o campo mapeamento?FieldsPyculatorVector tableTabela de vetoresIntegernúmero inteiroFloatFloatStringStringInput layerCamada de entradaResult field nameNome do campo resultanteField typeTipo de campoField lengthComprimento do campoField precisionPrecisão do campoGlobal expressionExpressão globalFormulaFórmulaCalculatedCalculadoFieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed!
{0}
{1}Erro de execução do código do FieldPyculator. Bloco do código Global não pode ser executado!
{0}
{1}FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
{0}
{1}Erro de execução do código do FieldPyculator. Bloco do código Campo não pode ser executado!
{0}
{1}FieldPyculator code execute error
Field code block does not return '{0}' variable! Please declare this variable in your code!Erro de execução do código FieldPyculator
O bloco do código Campo não retorna a variável '{0}'! Por favor declare esta variável no seu código!Advanced Python field calculatorCalculadora de campo avançada PhythonFileDirectorySelectorSelect directorySelecionar pastaSelect fileSelecionar arquivoAll files (*.*)Todos os arquivos (*.*)FileSelectionPanelSelect FolderSelecione a pastaSelect FileSelecione o arquivo{} files{} arquivos);;All files (*.*));;Todos os arquivos (*.*)FileWidgetWrapperSelect fileSelecione o arquivo{} files{} arquivos);;All files (*.*));;Todos os arquivos (*.*)All files (*.*)Todos os arquivos (*.*)Select FileSelecione o arquivoFindProjectioncrs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determinesrc,srs,coordenadas,referência,sistema,adivinha,estimar,encontrar,determinarVector generalVetor geralInput layerCamada de entradaTarget area for layerÁrea alvo para camadaCRS candidatesSRC candidatosFind projectionPesquisar projeçãoFound candidate CRS: {}Encontrado SRC candidato: {}No matching projections foundSem projeções correspondentes encontradasFixedTableDialogAdd rowAdicionar linhaRemove row(s)Remover linha(s)Remove allRemover tudoFixedTablePanelFixed table {0}x{1}Tabela fixa {0}x{1}FormFormModeloInsertInserir((sqrtrquad))^^--//>>**ANDAND<=<=LayersCamadasOperatorsOperadoresacosacosasinasen<<sinsentantan>=>=atanatancoscoslog10log10ORORlnlnAdd…Adicionar...Save…Salvar...==!=!=++ExpressionExpressãoPredefined expressionsExpressões pré-definidasVector layerCamada vetorialInterpolation attributeAtributo de interpolação AttributeAtributoTypeTipoUse Z-coordinate for interpolationUsar Coordenada Z para interpolação......Toggle advanced modeAlternar entre o modo avançadoLower boundLimite inferiorUpper boundLimite superiorColorCorAdd rowAdicionar linhaRemove rowRemover linhaMove upElevarMove downAbaixarLoad colors from fileCarregar cores do arquivoSave colors to fileSalvar cores para o arquivoGenerate color table automaticallyGerar automaticamente tabela de corRemove row(s)Remover linha(s)OpenAbrirSaveSalvarLoad layers on completionCarregar camadas na conclusãoIterate over this layerIterar sobre esta camadaAdvanced parametersParâmetros avançadosMinMínMaxMáxFieldsCamposAdd new fieldAdicionar novo campoaddadicionarDelete selected fieldExcluir campo seleccionadodeleteexcluirMove selected field upMover campo seleccionado para cimaupcimaMove selected field downMover campo seleccionado para baixodownbaixoReset all fieldsRedefinir todos os camposresetredefinirLoad fields from layerCarregar campos a partir de uma camadaLoad fields from selected layerCarregar campos a partir da camada selecionadaLoad fieldsCarregar camposequalsé igual acontainscontémtouchestocaintersectsintersectawithindentro deoverlapssobreposiçõescrossescruzadisjointdisjuntosNumber of rows (pixels) in output rasterNúmero de colunas (pixels) no raster de saídaColumnsColunasResolution of each pixel in output raster, in layer unitsResolução de cada pixel no raster de sáída, em unidade da camadaPixel size XTamanho do pixel XNumber of columns (pixels) in output rasterNúmero de colunas (pixels) no raster de saídaRowsLinhasPixel size YTamanho do pixel Y……Remove itemRemover itemAdd itemAdicionar itemClear allLimpar todosAllow multiple selectionPermitir múltipla seleçãoFixed number of rowsNúmero fixo de linhasAdd columnAdicionar colunaRemove columnRemover colunaGPKGDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Não existe conexão definida com a base de dados "{0}". GPKGDatabaseRun &VacuumExecutar &Vacuum&Database&Banco de dadosNo database selected or you are not connected to it.Nenhum banco de dados selecionado ou você não está conectado nele.GdalAlgorithmProviderActivateAtivarLocation of GDAL docsLocação de docs GDALGdalParametersPanelGDAL/OGR console callchamada do console GDAL/OGR[temporary file][arquivo temporário]Invalid value for parameter '{0}'Valor inválido para o parâmetro '{0}'GeometryByExpressionVector geometryGeometria do vetorPolygonPolígonoOutput geometry typeTipo de geometria de saídaOutput geometry has z dimensionA geometria de saída tem a dimensão zOutput geometry has m valuesA geometria de saída tem valores mGeometry expressionExpressão de geometriaGeometry by expressionGeometria por expressãoModified geometryGeometria modificadaEvaluation error: {0}Erro de avaliação: {0}{} is not a geometry{} não é uma geometriaGeometryConvertVector geometryGeometria do vetorCentroidsCentroidesNodesNósLinestringsLinestringsMultilinestringsStrings multiinhasPolygonsPolígonosInput layerCamada de entradaNew geometry typeNovo tipo de geometriaConvertedConvertidoCannot convert from {0} to LineStringsNão é possível converter de {0} para LineStringsCannot convert from {0} to MultiLineStringsNão é possível converter de {0} para MultiLineStringsCannot convert from Point to PolygonNão é possível converter Ponto para PolígonoConvert geometry typeConverter tipo de geometriaGeometryGeneratorWidgetBaseFormModeloGeometry typeTipo de geometriaGlobePluginLaunch GlobeLançar globo&Globe&GloboGrass7AlgorithmCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}Não foi possível abrir o algoritmo GRASS GIS 7: {0}
{1}ProcessingProcessamentoGRASS GIS 7 region extentExtensão da região GRASS GIS 7GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)Tamanho da célula da região GRASS GIS 7 (deixe 0 se omitido)Output Rasters format options (createopt)Opções de formato Rasters de saída (createopt)Output Rasters format metadata options (metaopt)Opções de metadados do formato Rasters de saída (metaopt)v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)tolerância de aderência v.in.ogr (-1 = sem aderência)v.in.ogr min areav.in.ogr min areav.out.ogr output typev.out.ogr tipo de saídav.out.ogr output data source options (dsco)v.out.ogr opções de fonte de dados de saída (dsco)v.out.ogr output layer options (lco)v.out.ogr opções de camada de saída (lco)GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.A pasta do GRASS GIS 7 não está configurada. Por favor configure-a antes de executar os algoritmos do GRASS GIS 7 .GRASS GIS 7 execution commandsComandos de execução GRASS GIS 7processInputs end. Commands: {}processInputs end. Commands: {}processCommands end. Commands: {}processCommands end. Commands: {}Grass7AlgorithmProviderActivateAtivarGRASS7 folderPasta GRASS7Log execution commandsRegistro da execução de comandosLog console outputRegistro da saída da linha de comandosLocation of GRASS docsLocação de docs GRASSFor vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogrPara camadas vetoriais, use v.external (faster) no lugar de v.in.ogrCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}Não foi possível abrir o algoritmo GRASS GIS 7: {0}ProcessingProcessamentoCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}Não foi possível abrir o algoritmo GRASS GIS 7: {0}
{1}Grass7UtilsGRASS GIS 7 execution console outputSaída da execução da linha de comandos do GRASS GIS 7GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.A pasta do GRASS GIS 7 não está configurada. Por favor configure-a antes de executar os algoritmos do GRASS GIS 7 .GRASS GIS 7 binary {0} can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.GRASS GIS 7 binário {0} não pode ser encontrado neste sistema a partir de um shell. Instale ou configure seu PATH {1} ambiente variável.GRASS 7 can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.GRASS 7 não pode encontrar esse sistema a partir da linha de comandos. Por favor, instale isso ou configure seu caminho de ambiente variável.The specified GRASS 7 folder "{}" does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configuredA pasta específica do GRASS 7 "{}" não contém um conjunto válido de módulos do GRASS7.
Por favor, vá ao diálogo de configurações de processamento e verifique se a pasta está corretamente configuradaGrassAlgorithmr.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.r.horizon.height - Computação do ângulo horizontal a partir do modelo digital de elevação.r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.r.sunmask.datetime - Calcula áreas de sombras projetadas a partir da posição do sol e elevação em um mapa raster.r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.r.sunmask.position - Calcula áreas de sombras projetadas a partir da posição do sol e elevação em um mapa raster.r.in.lidar.info - Extract information from LAS filer.in.lidar.info - Extrair informação do arquivo LASPerforms bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.Interpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização TykhonovOutputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).Linha(s) de transecto definidas pelo usuário ao longo de valores falsos em camadas de saída de mapas rasterCalculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.Calcular a elevação solar, azimute solar e horas de sol.Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.Calcula índice de fragmento em raster, usando algoritmo com 4 pixels vizinhos.r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster mapr.li.renyi.ascii -Calcula índice de diversidade Renyi em um mapa raster.r.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.r.blend.combine - Misturas de componentes de cor de dois mapas rasterr de uma determinada proporção e exportação em um raster único.Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.Realiza classificação de imagem contextual usando estimativa (SMAP) máxima seqüencial a posteriori.Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.Gera assinaturas espectrais para tipos de cobertura do terreno em uma imagem usando um algoritmo de agrupamento.i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinatesi.EB.hsebal01.CoOrds - Calcula a iteração de sensibilidade de fluxo de calor SEBAL 01 . Coordenadas incorporadasComputes biomass growth, precursor of crop yield calculation.Avalia o crescimento de biomassa, precursor do cálculo de colheitaCalculates Optimum-Index-Factor table for spectral bandsCalcula o Fator-Índice-Ótimo para bandas espectraisRaster map calculator.Calculadora Raster do mapa.Calculates shape index on a raster mapCalcular um índice shape em uma mapa rasterCalculates Pielou's diversity index on a raster mapCalcular índice de diversidade Pielou's em um mapa rasterComputes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.Avalia o cálculo de evapotranspiração potencial Penman-Monteith de hora em hora.r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster mapr.li.shape.ascii - Calcular índice shape em um mapa rasterIdentifies segments (objects) from imagery data.Identifica seguimentos (objetos) a partir de dados de imagem.Computes topographic correction of reflectance.Computa a correção topográfica da reflectância.Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.Computa o calculo da evapotranspiração Priestley e Taylor formulation, 1972.Calculates different types of vegetation indices.Calcular diferentes tipos de índices de vegetaçãoGenerates statistics for i.smap from raster map.Estatística gerais para i.smap para mapa raster.Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).Calcular a fração de evaporação (Bastiaanssen, 1995) e a umidade do solo em zona de raiz (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). Evapotranspiração atual para período diurno (Bastiaanssen, 1995). r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.r.mask.rast - Criar uma MASK para limitar a operação rasteri.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.i.topo.coor.ill - Criar modelo de iluminação para correção topográfica de reflectancia.Calculates dominance's diversity index on a raster mapCalcula o índice de dominância de diversidade em um mapa rasterr.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.r.walk.points - Cria um mapa raster mostrando o custo cumulativo anisotrópico ao mover-se entre diferentes locais geográficos em um mapa raster de entrada, onde cada valor de categoria de célula representa o custo a partir de uma camada vetorial.Computes broad band albedo from surface reflectance. Avalia o albedo em banda ampla a partir da reflectância.Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.Importar dados SPOT VGT NDVI para o mapa raster.Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).Performace Landsat TM/ETM+ Avaliação de Cobertura de Núvens Automática (ACCA).Performs auto-balancing of colors for RGB images.Performace auto-balanço de cores para imagens RGB.Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.Avalia o cálculo de evapotranspiração modificado ou original da formulação de Hargreaves, 2001.Principal components analysis (PCA) for image processing.Análise de Componentes Principais (ACP) para processamento de imagemCalculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLICalcular radiância ou reflectância no topo-da-atmosfera e temperatura para Landsat MSS/TM/ETM+/OLIClassifies the cell spectral reflectances in imagery data.Classificar as reflectâncias espectrais das células no dado imageado.Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.Executa a transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas).Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).Calcula a integração temporal do satélite ET real (ETa), após a referência ET diária (ETo) da estação meteorológica (s).Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).Rede de aproximação de radiação (Bastiaanssen, 1995).r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster mapr.li.pielou.ascii - Calcula índice de diversidade de Pielou em um mapa rasterRegroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.Reagrupar múltiplos raster mono-bandas em um único raster multibanda .Rapidly fills 'no data' cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW).Rapidamente preenche células 'sem dados' (NULLs) de um mapa raster com valores interpolados (IDW).Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channelsAlgoritmo de fusão de imagem para afinar canais pancromáticos multiespectrais e de alta resoluçãoSoil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).Aproximação do fluxo de calor no solo (Bastiaanssen, 1995).Mosaics several images and extends colormap.Mosaica muitas imagens e extende o mapa de cores.Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.Calcular Temperatura do Topo da Atmosfera Radiância/Reflectância/Brilho a partir do ASTER DN.r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster mapr.li.simpson.ascii - Calcula índice de diversidade de Simpson em um mapa raster.r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statisticsr.stats.quantile.out - Calcular categoria de quantis usando dois passos e estatísticas de saídaCalculates mean pixel attribute index on a raster mapCalcular média do índice de atributo do pixel em uma camada rasterCalculates multiple linear regression from raster maps.Calcula regressões lineares multiplas a partir de um mapa raster.r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.r.topmodel.topidxstats - Constrói um arquivo de estatísticas de índice topográfico TOPMODEL.r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.
r.category.out - Exportações de valores de categorias e rótulos associadas com camadas rasters especificadas pelo usuário.Calculates Shannon's diversity index on a raster mapCalcula índice de diversidade Shannon em mapa rasterFinds shortest path using timetables.Encontra o caminho mais curto usando horários.Converts a raster map layer into a height-field file for POV-RayConverte uma camada de mapa raster em um arquivo de campo de altura para POV-RayImports E00 file into a vector mapImporta arquivo E00 para mapa vetorialExports a vector map to a GRASS ASCII vector representation.Exportar um mapa vetor para uma representação vetor GRASS ASCII.Exports a vector map layer to PostGIS feature table. Exporta um mapa vetorial para uma tabela de feição PostGIS.Converts raster maps into the VTK-ASCII formatConverte mapas raster no formato VTK-ASCIIA simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate systemUm utilitário simples para converter medições de rodagem e distância em coordenadas e vice-versa. Ele assume um sistema de coordenadas cartesianasExports a GRASS raster to a binary MAT-FileExportar o raster GRASS para o binário MAT-FileSplit lines to shorter segments by length.Quebra linhas em segmentos mais curtos por comprimento.r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.edge density.ascii - Calcular o índice de densidade de borda em uma camada raster, usando um algoritmo de 4 vizinhosConverts (rasterize) a vector layer into a raster layer.Converte (rasterização) uma camada vetorial em uma camada raster.Computes bridges and articulation points in the network.Avalia pontes e pontos de articulação na rede.Export a raster layer into a GRASS ASCII text fileExporta uma camada raster em um arquivo de texto ASCII GRASSExports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centersExporta um mapa raster para arquivo de texto com valores x,y,z baseado no centro da célulaSelects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects.Selecionar objetos vetoriais de uma camada de vetor e criar uma nova camada contendo apenas os objetos selecionados.Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image fileConverte 3 camadas raster GRASS (RGB) para o aquivo de imagem PPMUploads raster values at positions of vector centroids to the table.Carrega valores raster nas posições dos centróides dos vetores para a tabela.Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file.Cria um mapa vetorial a partir de um arquivo de pontos ASCII ou de um arquivo de vetor ASCII.Creates a buffer around vector features of given type. Criar um buffer em torno de um dado tipo de feições vetoriais.Performs network maintenanceEfetua manutenção de redeCalculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)Calcula categoria ou estatísticas orientadas de um objeto (estatísticas baseadas em acumulações)Reclassifies a raster layer, selecting areas lower than a user specified sizeReclassifica a camada raster, selecionando áreas menos que o tamanho especificado pelo utilizadorExport a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG imageExporte um mapa raster GRASS como uma imagem PNG não georreferenciadaConverts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map.Converte as feições vetoriais 2D em 3D pela amostragem de altitude do mapa raster.r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.r.walk.coords - Criar um mapa raster mostrando o custo cumulativo anisotrópico de movimento entre diferentes localizações geográficas em um mapa raster de entrada cujos valores de categoria de célula representam o custo a partir de uma lista de coordenadas.Fills lake at given point to given level.Preenche lago a partir de um ponto até determinado nível.Re-projects a vector map from one location to the current locationRe-projeta um mapa vetorial de um local para o local atualPerforms surface interpolation from vector points map by splines.Efetua interpolação de superfície a partir de mapa vetorial de pontos por Splines.Converts raster map series to MPEG movieConverte séries de mapa raster para filme MPEGPerforms cluster identificationEfetua identificação de aglomeradoProduces a vector map of specified contours from a raster map. Produz um mapa com vetores de contornos especificados a partir de um mapa raster.Exports a vector map to SVG file.Exporta um mapa vetorial para o arquivo SVG.Decimates a point cloudDizimiza uma nuvem pontualr.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster mapr.li.shannon.ascii - Calcular índice de diversidade de Shannon em um mapa rasterCalculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmCalcular o índice de densidade de fragmentos em um mapa raster, usando um algoritmo de 4 vizinhosCalculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmCalcular o índice de tamanho do fragmento médio em um mapa raster, usando um algoritmo de 4 vizinhosCalculates standard deviation of patch area a raster mapCalcular o desvio padrão da área de um mapa rasterr.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.r.what.coords - Consultar mapas raster em seus valores de categoria e rótulos de categoria em um ponto.Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmCalcular índice de densidade de borda em mapa raster, usando algoritmo com 4 pixels vizinhos.Creates/modifies the color table associated with a raster map.Criar/modificar a tabela de cores associado a um mapa raster.r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster mapr.li.padcv.ascii - Calcular o coeficiente de variação da área em uma camada rasterSplits a raster map into tilesDivide uma camada raster em mosaicosCreates a fractal surface of a given fractal dimension.Criar um superfície fractal de uma dimensão fractal fornecidar.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.mps.ascii - Calcular o índice do tamanho do fragmento médio em um mapa raster, usando um algoritmo de 4 vizinhosGenerates random surface(s) with spatial dependence.Gerar superfície(s) aleatórias com dependência espacial.r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.r.what.points - Consultar mapas raster em seus valores de categoria e rótulos de categorias em uma camada de pontos.Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).Criar uma camada raster mostrando zonas de buffer de células que contêm valores de categoria não-NULL circundantes (Alternativa de baixo consumo de memória).Calculates contrast weighted edge density index on a raster mapCalcular a diferença do índice de densidade de borda ponderada em um mapa raster.Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers.Gerenciar valores e rótulos de categorias associadas com camadas raster especificados pelo usuário.Calculates range of patch area size on a raster mapCalcula a gama de tamanhos da áreas de fragmento em uma camada rasterCalculates richness index on a raster mapCalcular índice de riqueza em mapa rasterr.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.r.stats.quantile.rast - Calcular quantis de categorias usando dois passos e rasters de saída.r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.r.blend.rgb - Misturar componentes de cor de dois mapas raster por uma determinada proporção e exportar em três raster.Calculates coefficient of variation of patch area on a raster mapCalcular coeficiente de variação de área de fragmento em um mapa rasterGenerates rate of spread raster maps.Gerar mapas raster de taxa de dispersão.Calculates Simpson's diversity index on a raster mapr.li.simpson.ascii - Calcula índice de diversidade de Simpson em um mapa raster.Makes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.Faz cada valor de saída da célula em função dos valores atribuídos às células correspondentes nas camadas raster de entrada.Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.Calcular fator R USLE, índice de erodibilidade pluvial.Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.Interpolar mapas raster localizadas (temporal ou espacial) entre mapas raster de entrada nas posições de amostragem específicas.Imagery (i.*)Imagens (i.*)r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster mapr.li.cwed.ascii - Calcular a diferença do índice de densidade de borda ponderada em um mapa raster.r.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.Criar uma MASK do mapa vetorial para limitar a operação rasterCreates topographic index layer from elevation raster layerCriar uma camada índice topográfica a partir da camada raster de elevaçãoCalculates Renyi's diversity index on a raster mapr.li.renyi.ascii - Calcular índice de diversidade de Renyi em um mapa raster.Resamples raster map layers using an analytic kernel.Reamostrar as camadas do mapa raster usando um kernel analítico.Exports the color table associated with a raster map.Exportar tabela de cores associada a um mapa raster.Queries colors for a raster map layer. Consulta de cores para uma camada raster.Splits a raster map into red, green and blue maps.Divide camada raster em mapas vermelho, verde e azul.Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).Calcula fator (K) de erodibilidade de solo USLE.r.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster mapr.li.dominance.ascii - Calcula o índice de dominância de diversidade em uma camada rasterLocates the closest points between objects in two raster maps.Localizar os pontos mais próximos entre objetos em dois mapas rasterr.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster mapr.li.padsd.ascii - Calcula o desvio padrão da área de fragmento uma camada rasterr.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.r.walk.rast - Cria uma camada raster mostrando o custo acumulado anisotrópico de movimento entre diferentes localizações geográficas em uma camada de entrada de varredura cujos valores das categorias de células representam o custo de um raster.r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.r.li.patchnum.ascii - Calcula o número índice de fragmentos em uma camada raster, usando um algoritmo de 4 vizinhos.r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.patchdensity.ascii - Calcula o índice de densidade de fragmentos em uma camada raster, usando um algoritmo de 4 vizinhosNumerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensionsPrograma de cálculo numérico para transitória, transporte confinado e não confinado de soluto em duas dimensõesCreates a latitude/longitude raster map.Cria camada raster de latitude/longitude.Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.Simula TOPMODEL que é um modelo hidrológico físico.Simulates elliptically anisotropic spread.Simula dispersão anisotropica eliptica.Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. Cobre com um raster colorido uma camada de relevo sombreado ou um mapa de aspecto.Exports GRASS vector map layers to DXF file format.Exportar camadas de mapa vetoriais GRASS para formato DXF.Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.Criar camada de índice topográfico do raster de elevação.Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.Coverte uma camada raster num arquivo de imagem PPM na resolução do pixel da região atualmente definida.Generates random cell values with spatial dependence.Gerar valores de célula aleatórios com dependência espacialStream network extractionExtração de rede de fluxoMiscellaneous (m.*)Miscelânea (m.*)Create a new vector map layer by combining other vector map layers.Criar uma nova camada de mapa vetorial pela combinação de outras camadas de mapa vetoriais.Performs an affine transformation on a vector layer.Realizar uma transformação afim no vetor.Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.Reinterpola usando a linha suavizada regularizada com tensão.Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.Traçar recursivamente o caminho de menor custo para trás a células a partir das quais os custos acumulados foram determinados.Creates parallel line to input vector lines.Criar linhas paralelas para inserir linhas vetoriais.Recodes categorical raster maps.Recodificar mapas raster categóricos.Horizon angle computation from a digital elevation model.Calcular o ângulo de horizonte a partir de um modelo de elevação digital.Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)Exportar mapa raster do GRASS para arquivo mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Indices for quadrat counts of vector point lists.Índices para contagem de quadrantes de listas de pontos do vetor.Detects the object's edges from a LIDAR data set.Detecta bordas dos objetos a partir de um conjunto de dados LIDAR.Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.Células não nulas finas que denotam feições do tipo linha numa camada raster.Import GetFeature from WFSImportar GetFeature a partir de WFS.Produces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.Produz uma camada de desvios aleatórios uniformes com um intervalo que é expresso pelo utilizador.Produces the quantization file for a floating-point map.Produz arquivo de quantização para raster de ponto flutuante.Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.Cria uma camada GRASS vetorial a partir de uma grade definida pelo utilizador.Extracts terrain parameters from a DEM.Extrair parâmetro do terreno a partir de MDE.Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer.Cria uma camada raster composta usando um (ou mais) camada(s) para preencher as áreas de "sem dados" em outra camada.Raster (r.*)Raster (r.*)Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.Transforma rasters a partir do RGB (Vermelho-Verde-Azul) para HIS (Tonalidade-Intensidade-Saturação).Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.Correção da saída v.lidar.growing. É o último dos três algoritmos de filtragem LIDAR.Generates watershed subbasins raster map.Gerar sub-bacias hidrográficas no raster.Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).Gera uma matriz de covariância/correlação para raster(s) definidos pelo utilizador.Compute quantiles using two passes.Computa os quantis usando dois passos.Vector (v.*)Vetor (v.*)Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.Classificar dados de atributos, ex.: mapas temáticos.Random location perturbations of GRASS vector pointsLocalização aleatória de perturbações em pontos vetorias GRASS.Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.Altera os valores da categoria do vetor para uma camada existente de acordo com as consultas SQL ou um valor da coluna da tabela de atributos.Reports statistics for raster layers.Gera relatório de estatísticas de área para rasters.r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).r.relief.scaling - Cria relevo sombreado de uma camada de elevação (DEM).Randomly generate a 2D/3D vector points map.Gera pontos vetoriais 2D/3D aleatórios no mapa.Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.Reamostrar camadas raster para uma grade mais grosseira usando agregação.Calculates category or object oriented statistics.Calcula as estatísticas orientadas de categoria ou objeto.Create points along input linesCriar pontos ao longo de linhas de entradaComputes minimum spanning tree for the network.Calcula a árvore geradora mínima para a rede.Computes the shortest path between all pairs of nodes in the networkCalcula o caminho mais curto entre todos os pares de nós na redeComputes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.Calcula a conectividade de vértices entre dois conjuntos de nós na rede.Creates Steiner tree for the network and given terminalsCria a árvore de Steiner para a rede e terminaisv.net.report - Reports lines information of a networkv.net.report - Relatórios de informações de linhas de uma redePerforms visibility graph construction.Executa a construção do gráfico de visibilidade.Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.Calcula a matriz de erro e parâmetro kappa para avaliação da exatidão da classificação do resultado.Flow computation for massive grids.Computar fluxo para grades maciças .Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. Computar emissividade para NDVI, método genérico para terra esparça.Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.Calcular estatísticas univariadas a partir de células não-nulas do raster.Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.Interpolação de superfície a partir de dados de ponto vetor por Inverso Ponderado do Quadrado da Distância.Construction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).Construção de linhas de fluxo, comprimentos de caminho de fluxo e fluxo acumulado (áreas de contribuição) a partir de um modelo digital de elevação raster (DEM).Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.Gerar camadas raster de declividade, aspecto, curvaturas e derivadas parciais a partir de uma camada raster de elevação.Tests for normality for points.Teste de normalidade para pontos.Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.Calcula a regressão linear de dois rasters: y = a + b*x.Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.Busca a moda dos valores em uma camada de cobertura dentro de áreas atribuídas na mesma categoria de valor em uma camada de base especificada pelo usuário.Reports geometry statistics for vectors.Gera relatório de estatísticas da geometria para vetores.Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.Interpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização Tykhonov.Watershed basin creation program.Programa de criação de bacias hidrográficasResamples raster map to a finer grid using interpolation.Reamostrar mapa raster para um mais fino usando interpolação.Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.Gerar camadas raster RGB combinando valores de tonalidade, intensidade e saturação (HIS) a partir de uma camada raster de entrada especificada pelo usuário.Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.Produz pavimentações da projeção de fonte para uso na região de destino e projeção.r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster mapr.li.richness.ascii - Calcula o índice de riqueza em uma camada rasterr.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster mapr.li.mpa.ascii - Calculaa a média do índice de atributo de pixel em uma camada rasterSets color rules based on stddev from a raster map's mean value.Definir regras de cor baseadas no desvio padrão a partir de valor médio de camda raster.Generate images with textural features from a raster map.Cria imagens com feições texturais a partir de uma camada raster.r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster mapr.li.padrange.ascii - Calcula a gama de tamanho da área de fragmento em uma camada raster
Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.Criar uma triangulação de Delaunay a partir de um mapa vetorial contendo pontos ou centroides.Generates area statistics for raster layers.Gera estatísticas de área para camadas raster.Traces a flow through an elevation model on a raster map.Traça um fluxo através de um modelo de elevação ou um mapa raster.Produces a convex hull for a given vector map.Produz um casco convexo para um determinada camada vetorial.Creates points/segments from input vector lines and positions.Criar pontos/seguimentos a partir de linhas vetoriais de entrada e posições.Samples a raster layer at vector point locations.Amostra raster em locais de pontos vetoriais.Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.Crie uma nova camada com valores de categoria com base na reclassificação do utilizador de categorias de um raster existente.Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.Transforma rasters a partir do espaço de cores HIS (Tonalidade-Intensidade-Saturação) para espaço de cores RGB (Vermelho-Verde-Azul).Toolset for cleaning topology of vector map.Conjunto de ferramentas para limpar a topologia do mapa vetorial.Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.Calcular estatísticas univariadas para o atributo. A variância e o desvio-padrão são calculados apenas para pontos se específicado.Zero-crossing "edge detection" raster function for image processing.Zero-crossing é uma função raster de "detecção de bordas" para processamento de imagem.Prints vector map attributesImprimir os atributos do vetorPerforms raster map matrix filter.Executa um filtro de matriz no arquivo rasterPrints terse list of category values found in a raster layer.Imprime uma lista concisa de valores de categoria encontrada no raster.Overlays two vector maps.Sobrepõe dois vetores.Builds polylines from lines or boundaries.Constrói polilinhas a partir de linhas ou limites.Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.Importa arquivos de país de geonames.org para dentro de um mapa vetorial de pontos do GRASS.Converts vector polygons or points to lines.Converte vetores de polígonos ou pontos em linhas.Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.Converter nuvens de pontos LAS LiDAR para mapa vetor GRASS com libLAS.Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.Importar coordenadas ASCII x,y[,z] para séries de linhas.v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.v.kernel.vector - Gera um mapa vetorial de densidade a partir de pontos vetoriais em uma rede vetorial.Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.Retifica um vetor ao calcular uma transformação de coordenada para cada objeto no vetor com base nos pontos de controle.v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.v.kernel.rast - Gera um mapa raster de densidade a partir de um mapa de pontos vetoriais.Change the type of geometry elements.Alterar o tipo de feição da geometria.Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.Importa Mapgen ou mapas vetoriais Matlab-ASCII para o GRASS.Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.Exporta um mapa vetorial como arquivo específico do SIG GRASS.Removes outliers from vector point data.Remove outliers de dados vetoriais do tipo ponto.Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.Edita um mapa vetorial, permite adicionar, deletar e modificar as feições vetoriais selecionadas.Converts a vector map to VTK ASCII output.Converte um mapa vetorial em saída VTK ASCII.Extrudes flat vector object to 3D with defined height.Extrude objeto vetorial plano para 3D com altura definida.Performs transformation of 2D vector features to 3D.Executa a transformação das feições vetoriais 2D para 3D.v.build.check - Checks for topological errors.v.build.check - Verifica se há erros topológicos.Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.Criar um mapa raster para pontos LAS LiDAR usando estatística univariada.Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.Calcula estatísticas univariadas a partir de um raster baseado em polígonos vetoriais e carrega estatísticas para novas colunas de atributos.Count points in areas and calculate statistics.Realiza a contagem de pontos em áreas e calcula estatísticas.Uploads vector values at positions of vector points to the table.Carrega valores vetoriais nas posições dos pontos vetoriais para a tabela.Surface area estimation for rasters.Estimação da área de superfície para rasters.Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.Combina rasters vermelho, verde e azul num único raster composto.Converts a raster into a vector layer.Converte um raster numa camada vetorial.Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.Cria produtos cruzados de valores de categoria a partir de múltiplos rasters.Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.Preenche áreas sem-dados em mapas raster usando interpolação spline.Visualization and animation tool for GRASS data.Visualização e ferramenta de animação para os dados GRASS.Canonical components analysis (CCA) program for image processing.Programa Canonical Análise de Componentes (CCA) para processamento de imagem.Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.Extraír parâmetros de controle de qualidade de camadas MODIS QC.Generates statistics for i.maxlik from raster map.Gerar estatísticas para i.maxlik para mapa raster.Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.Calcula o fluxo máximo entre dois conjuntos de nós na rede.v.net.nreport - Reports nodes information of a networkv.net.nreport - Relatórios de informações de nós de uma redeCreates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.Cria camada de plano de exploração dado mergulho (inclinação), aspecto (azimute) e um ponto.Splits network by cost isolines.Divide a rede por isolinhas de custo.Output basic information about a raster layer.Informação básica sobre a camada raster.Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.Dissolver limites entre as áreas adjacentes que compartilham um número de categoria comum ou atributo.Allocates subnets for nearest centers (direction from center)Aloca sub-redes para centros mais próximos (direção a partir do centro)Computes shortest distance via the network between the given sets of features.Calcula a menor distância através da rede entre os conjuntos de feições fornecidas.Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'.Encontra a feição mais próxima no vetor 'para' feições no vetor 'proveniente'.Computes strongly and weakly connected components in the network.Calcula os componentes fortemente e fracamente conectados na rede.Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.Calcula o grau, centralidade, intermedialidade, proximidade e medidas de autovetores de centralidade na rede.Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)Cria um ciclo de ligação dos nós fornecidos (Problema do caixeiro viajante)Finds shortest path on vector networkEncontra o caminho mais curto na rede vetorialCreates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.Criar uma camada raster mostrando zonas de buffer em torno de células que contêm valores de categoria não-NULL.Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.Filtra e gera uma camada elevação e depressão e uma camada de direção de circulação de uma determinada camada raster de elevação.GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.GRASS raster mapa capacidade reamostragem de camada de dados usando vizinhos mais próximos.Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).Cria relevo sombreado de uma camada de elevação (DEM).Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer. Redimensionar histograma equalidado para intervalo de valores da categoria no raster.Manages NULL-values of given raster map.Administra valores NULL de determinado mapa raster.Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around itTornar de cada valor de categoria uma funcão de valores de categorias atribuida por envolta da células.Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).Simulação de erosão/deposição e transporte de sedimentos utilizando método de amostragem (SIMWE - Simulated Water Erosion).Generates a raster layer of distance to features in input layer.Gera raster de distância para feições da camada de entrada.Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.Tabular ocorrência mútua (coincidência) de categorias para dois rastersWatershed basin analysis program.Programa de criação de bacias hidrográficasCreates a raster layer of Gaussian deviates.Criar um raster de desvios Gausianos.Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.Criar um raster e vetores de pontos contendo pontos localizados aleatoriamente.Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).Selecionar feições do vetor (A) a partir feições de outro vetor (B).Creates a raster map containing concentric rings around a given point.Criar um mapa contendo anéis concêntricos entorno de um dado ponto.Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.Recategorizar dados em um raster agrupando células que formam áreas fisicamente discretas em categorias únicas.Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.Criar um diagrama de Voronoi a partir de uma camada vetorial contendo pontos.Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).Produz os valores raster ao longo de linha (s) definida s pelo usuário.Outputs basic information about a user-specified vector map.Gera informação básica sobre uma camada vetorial especificada pelo utilizador.Randomly partition points into test/train sets.Partição aleatoriamente pontos em conjuntos de teste/sucessão.Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.Obter dado vetorial de curso de água, transformar em raster e subtrair a profundidade a partir do MDE gerado.Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building insideConstrução de determinação de contorno e algoritmo Região de Crescimento para determinar o edifício dentroOverland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).Simulação hidrológica escoamento superficial usando método de amostragem de caminho (SIMWE).Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers.Faz cada valor de saída da célula em função dos valores atribuídos às células correspondentes nas camadas raster de entrada.Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.Cria um raster de custo acumulado movendo-se através de um raster cujos valores das células representam custos.Rescales the range of category values in a raster layer. Redimensionar o intervalo de valores da categoria no raster.Solar irradiance and irradiation model.Modelo de radiância solar e de irradiação.Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.Calcula a altitude de um ponto em um mapa de elevação raster.Calculates the volume of data "clumps".Calcula o volume de dados "aglomerados".Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.Transformação Rápida Inversa de Fourier (IFFT) para processamento de imagem.Vector based generalization.Vetor baseado em generalização.Surface generation program from rasterized contours.Programa de geração de superfície a partir de contornos rasterizados.Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,yConverte para o formato POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,ySurface interpolation utility for raster layers.Interpolação de superfície usada pelo mapa raster.Visualization(NVIZ)Visualização(NVIZ)Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.Tornar cada valor da célula uma função de valores do atributo e armazenar em um mapa raster.Converts files in DXF format to GRASS vector map format.Converte arquivos no formato DXF para o formato vetorial GRASS.Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.Transformação Rápida de Fourier (FFT) para processamento de imagem.Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.Executar a correção atmosférica usando o algoritmo 6S.Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)Exporta raster para Linguagem de Modelagem de Realidade Virtual (VRML)Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.Programa de cálculo numérico para o fluxo transiente de águas subterrâneas, confinado e não confinado em duas dimensões.GridCreate gridCriar gradegrid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagongrade,linhas,polígonos,vetor,criar,fishnet,diamante,hexágonoVector creationCriação de vetorPointPontoLineLinhaRectangle (polygon)Retângulo (polígono)Diamond (polygon)Diamante (polígono)Hexagon (polygon)Hexágono (polígono)Grid typeTipo de gradeGrid extentExtensão da gradeHorizontal spacingEspaçamento horizontalVertical spacingEspaçamento verticalHorizontal overlaySobreposição horizontal Vertical overlaySobreposição vertical GridGradeInvalid grid spacing: {0}/{1}Espaçamento do grid inválido: {0}/{1}Horizontal spacing is too large for the covered areaO espaçamento horizontal é demasiado grande para área de abrangênciaInvalid overlay: {0}/{1}Sobreposição inválida: {0}/{1}Vertical spacing is too large for the covered areaO espaçamento vertical é demasiado grande para área de abrangênciaTo preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: {0} and hoverlay is fixed at: {1}
hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.Para preservar a simetria, o hespaçamento é relativamente fixo ao vespaço; hespaçamento é fixo em: {0} e hsobreposição é fixo para: {1}; hsobreposição não pode ser negativa. Aumento da sobreposição.GridAveragePoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z a partir do campoThe first radius of search ellipseO primeiro raio da elipse de buscaThe second radius of search ellipseO segundo raio da elipse de buscaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ângulo de rotação da elipse de busca em graus (sentido anti-horário)Minimum number of data points to useNúmero mínimo de dados pontuais a serem usadosNODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaInterpolated (moving average)Interpolado (média móvel)Grid (Moving average)Grade (Média móvel)Raster analysisAnálise de dados Raster GridDataMetricsMinimumMínimoMaximumMáximoRangeIntervaloCountContagemAverage distanceDistância médiaAverage distance between pointsDistância média entre pontosPoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z a partir do campoData metric to useMétrica de dados para usarThe first radius of search ellipseO primeiro raio da elipse de buscaThe second radius of search ellipseO segundo raio da elipse de buscaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ângulo de rotação da elipse de busca em graus (sentido anti-horário)Minimum number of data points to useNúmero mínimo de dados de pontos a serem usadosNODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaInterpolated (data metrics)Interpolado (métricas de dados)Grid (Data metrics)Grade (Dados métricos)Raster analysisAnálise de dados Raster GridInverseDistancePoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z a partir do campoWeighting powerPotência de ponderaçãoSmoothingSuavizaçãoThe first radius of search ellipseO primeiro raio da elipse de buscaThe second radius of search ellipseO segundo raio da elipse de buscaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ângulo de rotação da elipse de busca em graus (sentido anti-horário)Maximum number of data points to useNúmero máximo de dados de pontos a serem usadosMinimum number of data points to useNúmero mínimo de dados de pontos a serem usadosNODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaInterpolated (IDW)Interpolado (IPD)Grid (Inverse distance to a power)Grade (Inverso da distância à potência)Raster analysisAnálise de dados Raster GridInverseDistanceNearestNeighborPoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z a partir do campoWeighting powerPotência de ponderaçãoSmoothingSuavizaçãoThe radius of the search circleO raio do círculo de buscaMaximum number of data points to useNúmero máximo de dados de pontos a serem usadosMinimum number of data points to useNúmero mínimo de dados de pontos a serem usadosNODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaInterpolated (IDW with NN search)Interpolado (IPD com pesquisa VP)Grid (IDW with nearest neighbor searching)Grade (IPD com a pesquisa do vizinho mais próximo)Raster analysisAnálise de dados Raster GridLinearPoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z a partir do campoSearch distance Distância de buscaNODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaInterpolated (Linear)Interpolado (Linear)Grid (Linear)Grade (Linear)Raster analysisAnálise de dados Raster GridNearestNeighborPoint layerCamada de pontosZ value from fieldValor Z a partir do campoThe first radius of search ellipseO primeiro raio da elipse de buscaThe second radius of search ellipseO segundo raio da elipse de buscaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ângulo de rotação da elipse de busca em graus (sentido anti-horário)NODATA marker to fill empty pointsMarcador NODATA para preencher pontos vaziosAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaInterpolated (Nearest neighbor)Interpolado (Vizinho mais próximo)Grid (Nearest neighbor)Grade (Vizinho mais próximo)Raster analysisAnálise de dados Raster Heatmapheatmap,kde,hotspotmapa de calor,kde,pontos quentesInterpolationInterpolarHeatmap (Kernel Density Estimation)Mapa de calor (Estimativa de densidade Kernel)QuarticQuarticoTriangularTriangularUniformUniformeTriweightTriponderadaEpanechnikovEpanechnikovRawBrutoScaledEscalonadoPoint layerCamada de pontosRadiusRaioRadius from fieldRaio do campoHeatmapPixelSizeWidgetWrapperResolution of each pixel in output raster, in layer unitsResolução de cada pixel no raster de sáída, em unidade da camadaHelpEditionDialogCannot open help file: {0}Não é possível abrir o arquivo de ajuda: {0}ProcessingProcessamento<h2>Algorithm description</h2>
<h2>Descrição do algoritmo</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>parâmetros de entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Saídas</h2>
Algorithm descriptiondescrição do algoritmoShort descriptionDescrição curtaInput parametersparâmetros de entradaOutputsSaídasAlgorithm created byAlgoritmo criado porAlgorithm help written byAjuda do Algorítmo criado porAlgorithm versionversão do algoritmoDocumentation help URLAjuda da documentação URLHillshadeRaster terrain analysisAnálise raster do terreno Elevation layerCamada com as elevaçõesZ factorFator ZAzimuth (horizontal angle)Azimute (ângulo horizontal)Vertical angleÂngulo verticalHillshadeSombreamentoHistoryDialogClearLimparConfirmationConfirmaçãoClear historyLimpar históricoSave As…Salvar como...Save historySalvar históricoAre you sure you want to clear the history?Tem certeza que quer limpar o histórico?Save FileSalvar arquivoCreate Test…Criar teste...Log files (*.log *.LOG)Arquivos de log (*.log *.LOG)HistoryDialogPythonConsoleDialogDiálogoReloadRecarregarSaveSalvarHubDistanceLinesVector analysisAnálise vetorialMetersMetrosFeetPésMilesMilhasKilometersQuilômetrosLayer unitsUnidades da camadaSource points layerCamada da fonte dos pontosDestination hubs layerCamada de destino dos hubsHub layer name attributeNome do atributo da camada hubMeasurement unitUnidade de mediçãoHub distanceDistância ao ponto centralDistance to nearest hub (line to hub)Distância para o ponto central mais próximo (linha para ponto central)Same layer given for both hubs and spokesA mesma camada dada para os hubs e spokesHubDistancePointsVector analysisAnálise vetorialMetersMetrosFeetPésMilesMilhasKilometersQuilômetrosLayer unitsUnidades da camadaSource points layerCamada da fonte dos pontosDestination hubs layerCamada de destino dos hubsHub layer name attributeNome do atributo da camada hubMeasurement unitUnidade de mediçãoHub distanceDistância ao ponto centralDistance to nearest hub (points)Distância para o ponto central mais próximo (pontos)Same layer given for both hubs and spokesA mesma camada dada para os hubs e spokesHypsometricCurvesRaster terrain analysisAnálise raster do terreno DEM to analyzeMDT para analisarBoundary layerCamada do limiteStepPassoUse % of area instead of absolute valueUse % da área em vez de um valor absolutoHypsometric curvesCurvas hipsométricasFeature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA areaFeição {0} não intersecta o raster ou inteiramente a área NODATAFeature {0} is smaller than raster cell sizeA feição {0} é menor do que o tamanho da célula rasterAreaÁreaElevationElevaçãoIdwInterpolationInterpolationInterpolarInput layer(s)Camada(s) de entradaDistance coefficient PDistância para coeficiente PNumber of columnsNúmero de colunasNumber of rowsNúmero de linhasExtentExtensãoInterpolatedInterpoladoIDW interpolationInterpolação IDWYou need to specify at least one input layer.Você precisa especificar pelo menos uma camada de entrada.ImportIntoPostGISDatabaseBase de DadosLayer to importCamada a importarDatabase (connection name)Base de dados (nome da ligação)Schema (schema name)Esquema (nome do esquema)Table to import to (leave blank to use layer name)Tabela a importar para (deixe vazio para usar o nome da camada)Primary key fieldCampo da chave primáriaGeometry columnColuna de GeometriaEncodingCodificaçãoOverwriteSubstituirCreate spatial indexCriar índices espaciais Convert field names to lowercaseConverter os nomes dos campos para minúsculasDrop length constraints on character fieldsEliminar o comprimento das restrições nos campos de caracteresCreate single-part geometries instead of multi-partCriar geometrias de simples-partes ao invés de multipartesExport to PostgreSQLExportar para PostgreSQLExports a vector layer to a PostgreSQL databaseExportar uma camada vetorial para um banco de dados PostgreSQLimport,postgis,table,layer,into,copyimportar,postgis,tabela,camada,into,cópiaError importing to PostGIS
{0}Erro ao importar para o PostGIS
{0}ImportIntoSpatialiteDatabaseBanco de dadosLayer to importCamada a importarFile databaseArquivos de banco de dadosTable to import to (leave blank to use layer name)Tabela a importar para (deixe vazio para usar o nome da camada)Primary key fieldCampo da chave primáriaGeometry columnColuna de geometriaEncodingCodificaçãoOverwriteSubstituirCreate spatial indexCriar índices espaciais Convert field names to lowercaseConverter os nomes dos campos para minúsculasDrop length constraints on character fieldsEliminar o comprimento das restrições nos campos de caracteresCreate single-part geometries instead of multi-partCriar geometrias de simples-partes ao invés de multipartesExport to SpatiaLiteExportar para SpatiaLiteExports a vector layer to a SpatiaLite databaseExportar uma camada vetorial para um banco de dados SpatiaLiteimport,table,layer,into,copyimportar,tabela,camada,into,cópiaError importing to Spatialite
{0}Erro ao importar para o Spatialite
{0}InPlaceAlgorithmLocatorFilterEdit Selected FeaturesEditar feições selecionadasMissing dependencyFaltando dependênciaInfoViewerDB ManagerGerenciador BDInterpolationDataWidgetPointsPontosStructure linesEstruturas linearesBreak linesLinhas de quebraKNearestConcaveHullConcave hull (k-nearest neighbor)Fronteira concava (k-vizinho mais próximo)Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.Criar uma fronteira concava usando algoritmo k-vizinho mais próximo.Vector geometryGeometria do vetorInput layerCamada de entradaNumber of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)Field (set if creating concave hulls by class)Concave hullForma CôncavaKeepNBiggestPartsVector geometryGeometria do vetorPolygonsPolígonosParts to keepPartes a manterPartsPartesKeep N biggest partsManter N partes maioresKonsole::TerminalDisplay<qt>Output has been <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt><qt>A saída foi suspensa <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspensa</a> ao pressionar Ctrl+S. Pressione <b>Ctrl+Q</b> para retornar.</qt>Konsole::Vt102EmulationNo keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.Nenhum teclado tradutor disponível. As informações necessárias para converter pressionando de teclas em caracteres para enviar para o terminal estão em falta.LayerPropertiesWidgetFormFormulárioSymbol layer typeTipo da camada símboloThis layer doesn't have any editable propertiesEsta camada não possui propriedades editáveisEnable layerHabilitar camada……Line3DSymbolWidgetFormFormaHeightAlturaExtrusionExtrusãoAbsoluteAbsolutoRelativeRelativoTerrainTerrenoAltitude clampingPrender altitudeAltitude bindingVertexVérticeCentroidCentróideWidthLarguraRender as simple 3D linesRenderizar como linhas 3D simplesLinesToPolygonsline,polygon,convertLinha, polígono, converterVector geometryGeometria do vetorLines to polygonsLinhas para polígonosPolygonsPolígonosOne or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.Uma ou mais linhas ignoradas devido à geometria não conter um mínimo de três vértices.MainWindow&Edit&Editar&View&ExibirSelectSelecionarMeasureMedirSave ToSalvar paraOpen FromAbrir do(a)Import/ExportImportar/Exportar&Decorations&Decorações&Layer&Camada&Plugins&Complementos&Help&Ajuda&Settings&Configurações&Raster&RasterVect&orVet&orCtrl+NCtrl+NCase sensitiveSensível ao caractereWhole wordPalavra inteiraReplaceReposicionarFind what:Encontre o que:Replace with:Substituir com:FindEncontrarProcessing Script EditorEditor de roteiro em processamentoToolbarBarra de FerramentasOpen Script…Abrir roteiro...Open ScriptAbrir roteiroSave Script…Salvar roteiro...Save ScriptSalvar roteiroSave Script as…Salvar roteiro como...Save Script asSalvar roteiro comoRun ScriptExecutar scriptIncrease Font SizeAumentar tamanho da fonteDecrease Font SizeDiminuir tamanho da fonteFind && &ReplaceLocalizar && & SubstituirCtrl+OCtrl+OCtrl+SCtrl+SCtrl+Shift+SCtrl+Shift+SCutCortarCopyCopiarPasteColarUndoRetrocederRedoRetomarCtrl+PCtrl+PMenu ToolbarMenu Barra de FerramentasPreview ModeModo de pré-visualizaçãoCreate LayerCriar nova camadaAdd LayerAdicionar camadaStatusbarBarra de estadoManage Layers ToolbarGerenciar camadasDigitizing ToolbarDigitalizarAdvanced Digitizing ToolbarDigitalização AvançadaMap Navigation ToolbarMapa de NavegaçãoAttributes ToolbarAtributosPlugins ToolbarComplementosHelp ToolbarAjudaRaster ToolbarRasterLabel ToolbarRótuloVector ToolbarVetorDatabase ToolbarBase de dadosWeb ToolbarWeb&New&Novo&Save&SalvarExit QGISSair do QGISCtrl+QCtrl+Q&Undo&DesfazerCtrl+ZCtrl+Z&Redo&RefazerCtrl+Shift+ZCtrl+Shift+ZCut FeaturesRecortar FeiçõesCtrl+XCtrl+XCopy FeaturesCopiar feiçõesCtrl+CCtrl+CPaste FeaturesColar feiçõesCtrl+VCtrl+VAdd FeatureAdicionar feiçãoCtrl+.Ctrl+Move Feature(s)Mover feiçõesReshape FeaturesRemodelar feiçõesSplit FeaturesQuebrar FeiçõesSplit PartsDividir PartesDelete SelectedExcluir selecionado(s)Add RingAdicionar anelAdd PartAdicionar parteSimplify FeatureSimplificar feiçõesDelete RingExcluir AnelDelete PartExcluir ParteMerge Selected FeaturesMesclar feições selecionadasMerge Attributes of Selected FeaturesMesclar atributos de feições selecionadasRotate Point SymbolsRotacionar símbolos de pontosOffset Point SymbolDeslocamento do símbolo de pontoReverse line&Snapping Options…&Opções de aderência…Pan MapPanorâmica no MapaZoom InAproximarZoom OutAfastarSelect Features by PolygonFeições através de polígonoSelect Features by FreehandFeições através de traço livreSelect Features by RadiusFeições através de raioDeselect Features from All LayersDesfazer seleção de feições em todas as camadasSelect All FeaturesSelecionar todas as feiçõesCtrl+ACtrl+AInvert Feature SelectionInverter seleção da feiçãoIdentify FeaturesIdentificar feiçõesCtrl+Shift+ICtrl+Shift+IMeasure LineLinhaCtrl+Shift+MCtrl+Shift+MMeasure AreaÁreaCtrl+Shift+JCtrl+Shift+JMeasure AngleÂnguloCtrl+Shift+FCtrl+Shift+FCtrl+JCtrl+JZoom LastÚltima visualizaçãoZoom NextPróxima visualizaçãoShow information about a feature when the mouse is hovered over itMostrar informação sobre a feição quando o mouse passar sobre elaNew Bookmark...Novo Favorito...Ctrl+BCtrl+BShow BookmarksMostrar FavoritosCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BRefreshAtualizarText AnnotationAnotação de textoForm AnnotationAnotação de formulárioMove AnnotationMover anotaçãoLabelingRotularLayer Labeling OptionsOpções de rotulação da camadaNew Shapefile Layer...Shapefile...F6F6Save Layer AsSalvar camada comoLayer PropertiesPropriedades da CamadaShow in OverviewMostrar na visão geralShow All in OverviewMostrar tudo na visão geralHide All from OverviewOcultar tudo da visão geralToggle Full Scr&een ModeMudar para o Modo de Tela CheiaToggle Panel &VisibilityMudar para Visibilidade do PainelCtrl+TabCtrl+Tab Toggle Map OnlyAlternar apenas o mapaCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+Tab&Properties…&Propriedades...Project PropertiesPropriedades do ProjetoCustom Projections...Projeções Personalizadas...Keyboard Shortcuts...Atalhos de tecladoMove Label and DiagramMover rótulo e diagramaRotate Label
Ctrl (Cmd) increments by 15 deg.Girar rótulo
Ctrl (Cmd) Incrementos de 15 graus.Interface Customization...Personalização da interface...&Copyright Label…&Rótulo de Copyright…Copyright LabelRótulo Copyright&North Arrow…&Rosa dos ventosNorth ArrowSeta Norte&Scale Bar…&Barra de Escala...Scale BarBarra de EscalaCopy StyleCopiar EstiloPaste StyleColar Estilo&Grid…&Malha...Export Project to DXF…Exportar projeto para DXF...Import Layers from DWG/DXF…Importar camadas de DWG/DXF...&Add Circle by a Center Point and Another Point&Adicionar círculo a partir de um ponto central e um outro ponto&Add Rectangle from Extent&Adicionar retângulo pela extensãoAdd &Rectangle from Center and a PointAdicionar &Retângulo a partir do Centro e um Ponto&Add Regular Polygon from Center and a Point&Adicionar Polígono Regular a partir do Centro e um PontoAdd &Regular Polygon from 2 PointsAdicionar &Polígono Regular a partir de 2 PontosAdd Rectangle &from 3 PointsAdicionar Retângulo &a partir de 3 PontosAdd Circle &from 2 Tangents and a PointAdicionar Círculo &a partir de 2 Tangentes e um PontoAdd Regular &Polygon from Center and a CornerAdicionar &Polígono Regular a partir do Centro e um CantoNew &Print Layout…Novo layout de &Impressão...New &Report…Novo &Relatório…CloseFecharRevert…Reverter…Copy LayerCopiar camadaPaste Layer/GroupColar camada/grupo&Vertex Tool (Current Layer)&Ferramenta Vértice (Camada Atual)Vertex Tool (Current Layer)Ferramenta Vértice (Camada Atual)Select Features by Expression...Selecionar Feições pela Expressão...Ctrl+F3Ctrl+F3Temporary Scratch Layer...Rascunho temporário da camadaHide Deselected LayersOcultar camadas não selecionadasCtrl+Shift+NCtrl+Shift+NSelect Features by ValueSelecionar Feições por ValorCopy and Move Feature(s)Copiar e mover Feição(ões)&Layout Extents…Extensão da &tela...Layout ExtentsExtensão da tela&Data Source Manager&Gerenciador de fonte de dadosOpen Data Source ManagerGerenciador de fontes de dados livresCtrl+LCtrl+LAdd Circle from &2 PointsAdicionar Círculo para &2 PontosAdd circle from 2 pointsAdicionar círculo para 2 pontosAdd Circle from &3 PointsAdicionar Círculo para &3 PontosAdd circle from 3 pointsAdicionar círculo a partir de 3 pontosAdd Circle by a center point and another point&Adicionar círculo a partir de um ponto central e um outro ponto.&Add Ellipse from Center and 2 Points&Adicionar elípse apartir do centro e 2 pontosAdd Ellipse from center and 2 pointsAdicionar elípse apartir do centro e 2 pontosAdd Ellipse from &Center and a PointAdicionar elípse apartir do &Centro e um pontoAdd Ellipse from center and a pointAdicionar Elípse apartir do centro e um pontoAdd Ellipse from &ExtentAdicionar elípse apartir de &ExtensãoAdd Ellipse from extentAdicionar elípse apartir de extensãoAdd Ellipse from &FociAdicionar elípse apartir de &FociAdd Ellipse from fociAdicionar elípse apartir de fociAdd rectangle from extentAdicionar retângulo pela extensãoAdd rectangle from center and a pointAdicionar retângulo a partir do centro e um ponto.Add regular polygon from center and a pointAdicionar polígono regular a partir do centro e um ponto.Add regular polygon from 2 pointsAdicionar polígono regular a partir de 2 pontos.Add &Circle from 3 TangentsAdicionar &Círculo a partir de 3 Tangentes.Add circle from 3 tangentsAdicionar círculo a partir de 3 tangentes.Add rectangle from 3 pointsAdicionar retângulo a partir de 3 pontosAdd circle from 2 tangents and a pointAdicionar círculo a partir de 2 tangentes e um ponto.Add regular polygon from center and a cornerAdicionar polígono regular a partir do centro e um canto.New &3D Map ViewNova Vista do Mapa &3D.New 3D Map ViewNova Vista do Mapa 3D.Layout Manager…Gerenciador de layout...Show Layout ManagerMostrar gerenciador de layoutNew Print LayoutNovo Compositor de ImpressãoNew ReportNovo relatórioClose ProjectFechar projetoRevert Project to Saved versionReverter projeto para a versão salvaAdd Circular StringAdicionar feição circularPaste Features AsColar feições comoNew ProjectNovo projeto&Open…&Abrir…Open ProjectAbrir projetoSave ProjectSalvar ProjetoSave &As…Salvar &Como…Save Project AsSalvar projeto comoExport Map to &Image…Exportar mapa para &Imagem...Save Map as ImageSalvar Mapa como ImagemExport Map to &PDF…Exportar mapa para &PDF...Save Map as PDFSalvar Mapa como PDF&Vertex Tool (All Layers)&Ferramenta Vértice (Todas as Camadas)Vertex Tool (All Layers)Ferramenta Vértice (Todas as Camadas)Show Map TipsMostrar Dicas do MapaAdd Circular String by RadiusAdicionar feição circular pelo raioDiagram OptionsOpções do diagramaLayer Diagram OptionsOpções do diagrama da camadaNew GeoPackage Layer...Nova Camada GeoPackage...Modify Attributes of Selected FeaturesModificar atributos de feições selecionadasModify the Attributes of all Selected Features SimultaneouslyModificar atributos simultaneamente de todas as feições selecionadasSelect Features by Value...Selecionar Feições por Valor...F3F3Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+ALayoutsLayoutsAdd CircleAdicionar CírculoAdd EllipseAdicionar elipseAdd RectangleAdicionar retânguloAdd Regular PolygonAdicionar Polígono RegularSnapping ToolbarFerramentas de aderênciaData Source Manager ToolbarBarra de Ferramentas do Gerenciador de Fonte de DadosNew &Map ViewNova &visualização de mapaNew Map ViewNova visualização de mapaAdd Vector Layer...Vetorial...Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+VAdd Raster Layer...Raster...Ctrl+Shift+RCtrl+Shift+RAdd PostGIS Layers...PostGIS...Ctrl+Shift+DCtrl+Shift+DAdd SpatiaLite Layer...SpatiaLite...Ctrl+Shift+LCtrl+Shift+LAdd MSSQL Spatial Layer...MSSQL Spatial...Add Oracle Spatial Layer...Oracle Spatial...Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+OAdd WMS/WMTS Layer...WMS/WMTS...Ctrl+Shift+WCtrl+Shift+WToggle EditingAlternar ediçãoToggles the editing state of the current layerAlterna o estado de edição da camada ativaSave for Selected Layer(s)Salvar para a(s) camada(s) selecionada(s)Save edits to current layer, but continue editingSalva alterações na camada atual e continua editandoRemove Layer/GroupRemover camada/grupoFilter...Filtrar...API DocumentationDocumentação APIFull Histogram StretchCompleta Ampliação do HistogramaShow/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on feature to show label and diagram
Shift+click or marquee on label or diagram to hide it
Acts on currently active editable layerMostrar/Esconder rótulos e Diagramas
Clique ou marque a feição para mostrar rótulo e diagrama
Shift+clique ou marque o rótulo ou diagrama para esconde-lo
Atua na camada editável ativaHTML AnnotationNotação HTMLSVG AnnotationAnotação SVGIncrease BrightnessAumentar o BrilhoDecrease BrightnessDiminuir o BrílhoIncrease ContrastAumentar o ContrasteDecrease ContrastDiminuir o ContrasteNeed Commercial Support?Precisa de Suporte Comercial?Open Field Calculator...Abrir calculadora de campo...New Vector Layer...Nova camada vetorial...Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.Colar feições da área de transferência em uma nova camada de rascunho temporário.Add from Layer Definition File...Adicionar a partir de arquivo de definição de camada...Save As Layer Definition File...Salvar como arquivo de definição de camada...NormalNormalNormal preview modeModo de pré-visualização normalSimulate Photocopy (Grayscale)Simular fotocópia (tons de cinza)Simulate photocopy (grayscale)Simular fotocópia (tons de cinza)Simulate Fax (Mono)Simular fax (mono)Simulate fax (mono)Simular fax (mono)Simulate Color Blindness (Protanope)Simular daltonismo (Protanopia)Simulate color blindness (protanope)Simular daltonismo (protanopia)Simulate Color Blindness (Deuteranope)Simular daltonismo (Deuteranopia)Simulate color blindness (deuteranope)Simular daltonismo (deuteranopia)Set Scale Visibility of Layer(s)Definir a escala de visibilidade da(s) camada(s)Show Selected LayersMostrar camadas selecionadasHide Selected LayersEsconder camadas selecionadasStatistical SummaryResumo estatísticoShow statistical summaryMostrar resumo estatísticoAlign Rasters...Alinhar Rasters...Add circular stringAdicionar feição circularAdd circular string by radiusAdicionar feição circular por raioReport an issueReportar um problemaCtrl+DCtrl+DNew SpatiaLite Layer...SpatiaLite...New from TemplateNovo a partir do modeloShape Digitizing ToolbarFerramentas de digitalização de formaRaster Calculator...Calculadora Raster...Set CRS of Layer(s)Definir SRC da(s) Camada(s)Ctrl+Shift+CCtrl+Shift+CSet Project CRS from LayerDefinir o SRC do projeto a partir da camadaShow All LayersMostrar Todas as CamadasCtrl+Shift+UCtrl+Shift+UHide All LayersOcultar Todas as CamadasCtrl+Shift+HCtrl+Shift+HManage and Install Plugins...Gerenciar e Instalar Complementos...Open Field CalculatorAbrir Calculadora de CampoAdd Delimited Text Layer...A partir de um texto delimitado...Add Delimited Text LayerAdicionar uma Camada de Texto DelimitadoPaste features in clipboard into a new OGR vector layer.Colar recursos da área de transferência dentro de uma nova camada vetorial OGR.Project ToolbarBarra de ferramentas do ProjetoCtrl+Alt++Ctrl+Alt++Ctrl+Alt+-Ctrl+Alt+-Select Feature(s)Feição(s)Select Features by area or single clickSelecionar feições por área ou por simples cliqueZoom to Native Resolution (100%)Zoom para resolução nativa (100%)F5F5Add DB2 Spatial Layer...espacial DB2...Ctrl+Shift+2Ctrl+Shift+2Ctrl+FCtrl+FF11F11Ctrl+Shift+PCtrl+Shift+PLocal Histogram StretchExtensão do Histograma LocalStretch histogram of active raster to view extentsEstender o histograma do raster ativo aos limites da visãoHelp ContentsConteúdo da AjudaF1F1QGIS Home PagePágina do QGISCtrl+HCtrl+HCheck QGIS VersionVerificar a versão do QGISCheck if your QGIS version is up to date (requires internet access)Verificar se seu QGIS é a versão atualAboutSobreQGIS SponsorsPatrocinadoresRotate LabelRotacionar RótuloChange LabelModificar RótuloStyle Manager...Gerenciador de Estilos...Python ConsoleTerminal PythonStretch Histogram to Full DatasetEstender o histograma para a base de dados totalThis is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomizationIsto está aqui apenas para evitar conflitos de atalhos, o atalho é selecionado em QgsCustomizationCtrl+MCtrl+MEmbed Layers and Groups...Incorporar camadas e grupos...Embed layers and groups from other project filesIncorporar camadas e grupos de outros arquivos de projetosCreates a copyright label that is displayed on the map canvas.Cria um rótulo de copyright que será mostrada na tela do mapa."Creates a north arrow that is displayed on the map canvas""Cria uma rosa dos ventos que será mostrada na tela"Creates a scale bar that is displayed on the map canvasCria uma barra de escala que é exibida na telaAdd WFS Layer...WFS...Add WFS LayerAdiciona camada WFSFeature ActionAção de feiçãoRun Feature ActionExecutar ação de feiçãoPan Map to SelectionMover mapa para seleçãoOffset CurveCurva de deslocamentoAdd WCS Layer...WCS...GridGradePin/Unpin Labels and DiagramsFixar/desafixar rótulos e diagramasPin/Unpin Labels and Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin
Shift unpins, Ctrl (Cmd) toggles state
Acts on all editable layersFixar/desafixar rótulos e diagramas
Clique ou marque o rótulo/diagrama para fixar
Shift para desafixar, Ctrl (Cmd) para alternar o estado
Funciona em todas as camadas editáveisHighlight Pinned Labels and DiagramsDestacar rótulos e diagramas fixadosNew Blank ProjectNovo projeto em brancoLocal Cumulative Cut StretchTrecho de corte cumulativo localLocal cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.Trecho de corte cumulativo local usando a extenção atual, limites padrão e valores estimados.Full Dataset Cumulative Cut StretchTrecho de corte cumulativo para todo o conjunto de dadosCumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.Trecho de corte cumulativo local usando toda a extenção do conjunto de dados, limites padrão e valores estimados.Show/Hide Labels and DiagramsMostrar/ocultar rótulos e diagramasDuplicate Layer(s)Duplicar camada(s)Save for All LayersSalvar para todas as camadasRollback for All LayersReverter para todas as camadasCancel for All LayersCancelar para todas as camadasRollback for Selected Layer(s)Reverter para a(s) camada(s) selecionada(s)Current EditsEdições atuaisCancel for Selected Layer(s)Cancelar para a(s) camada(s) selecionada(s)Save Layer EditsSalvar edições na camadaRotate Feature(s)Rotacionar Feição(s)Select features using an expressionSelecionar feições usando uma expressãoAdd/Edit Virtual Layer...Adicionar/Editar camada virtualAdd/Edit Virtual LayerAdicionar/Editar camada virtualFill RingPreencher AnelAdd Arc&GIS MapServer Layer...Arc&GIS MapServer...Add ArcGIS MapServer LayerAdiciona uma camada ArcGIS MapServerAdd Ar&cGIS FeatureServer Layer...Ar&cGIS FeatureServer...Add ArcGIS FeatureServer LayerAdiciona uma camada ArcGIS FeatureServerOpen &RecentAbrir &RecentePro&jectPro&jetoZoom &Full&Ver tudoZoom to &LayerAproximar à &CamadaZoom to &SelectionAproximar à &SeleçãoOpen &Attribute TableAbrir tabela de &atributos&Save As...&Salvar como...&Properties...&Propriedades...&Options...&Opções...Ctrl+Alt+PCtrl+Alt+PNew Temporary Scratch Layer...Temporária de rascunho...New temporary scratch layerNova camada de rascunho temporáriaProcessing AlgorithmsAlgoritmos de ProcessamentoProcessing Algorithms ToolbarBarra de Ferramentas de Algoritmos de ProcessamentoManageConnectionsDialogManage ConnectionsGerenciar ConexõesSave to fileSalvar para o arquivoBrowseBuscarLoad from fileCarregar do arquivoLoadCarregarSaveSalvareXtensible Markup Language (*.xml *.XML)eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)Load ConnectionsCarregar ConexõesSaved to {0}.Salvar para {0}File {0} exists. Overwrite?Arquivo {0} já existe. Substituir?Save ConnectionsSalvar conexõesLoading ConnectionsCarregando conexõesMap3DConfigWidgetConfigure 3D Map RenderingConfigurar Renderização de Mapa 3DTerrainTerrenoTile resolutionResolução do mosaicoElevationElevaçãoVertical scaleEscala vertical px pxSkirt heightAltura da borda map unitsunidades do mapaMax. ground errorMáximo erro de campoMap tile resolutionResolução do mapa de mosaicoMax. screen errorMáximo erro de telaZoom levelsNíveis de aproximação00Show labelsMostrar rótulosShow map tile infoMostrar informação do mapa de mosaicoShow bounding boxesMostrar caixa de entornoShow camera's view centerMostrar a visão central da câmeraMapLayerWidgetWrapperSelect fileSelecione o arquivoMatrixModelerWidgetClear?Limpar?Are you sure you want to clear table?Tem certeza de que deseja limpar a tabela?Enter column nameEntrar com o nome da colunaColumn nameNome da colunaMeanAndStdDevPlotGraphicsGráficosInput tableInserir tabelaCategory name fieldNome do campo da categoriaValue fieldCampo do valorPlotPlotarHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)Mean and standard deviation plotGráfico com desvio-padrão e médiaMessageBarProgressExecuting algorithm <i>{0}</i>Executando algoritmo <i>{0}</i>Problem executing algorithmProblema ao executar o algoritmoMetaSearchMetaSearch pluginComplemento MetabuscaSearch Metadata CatalogsBuscar Catálógo de Metadados.MetaSearch plugin helpAjuda do complemento de MetabuscaGet Help on MetaSearchObter ajuda sobre o MetabuscaMetaSearchDialogMetaSearchMetabuscaSearchBuscarFindEncontrarSet globalConjunto globalMap extentExtensão do mapa-180-1809090-90-90180180 FromDeKeywordsPalavras-chaveXmaxX maxYmaxY MaxXminX MinYminY MinResultsResultadosView Search Results as XMLVer resultados da pesquisa como XML>>Service InfoInformação do serviçoGetCapabilities ResponseNew…Novo...Edit…Editar...Delete…Excluir...Save…Salvar...Add Default ServicesAdicionar Serviços PadrãoLoad…Carregar...Connection NamingServer TimeoutResults Paging<<<<Add WCSAdicionar WCSAdd WMS/WMTSAdicionar WMS/WMTS<<Add WFSAdicionar WFSTypeTipoTitleTítuloDouble-click to see full record informationDuplo-clique para ver informação do registro completo>>>>Add DataAdicionar DadosAdd ArcGIS MapServerAdicionar ArcGIS MapServerAdd ArcGIS FeatureServerAdicionar ArcGIS FeatureServerAdd GIS FileAdicionar Arquivo GISServicesServiçosSettingsConfiguraçõesShowMostrarresults at a timeresultados de uma vez sóNo services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking 'New' or click 'Add default services'.Não há serviços/conexões definidas. Para começar com a Metabusca, crie uma nova conexão, clicando em 'Novo' ou clique em 'Adicionar serviços padrão'.Loading connectionsCarregando conexõesSearch errorErro de pesquisaConnection errorErro de conexãoSearch keywordsPesquisar palavras-chaveNew Catalog ServiceNovo Serviço de CatálogoEdit Catalog ServiceEditar Serviço de CatálogoRemove service {0}?Remover serviço {0}?Delete ServiceExcluir Serviço{0} exists. Overwrite?{0} já existe. Substituir?Search error: {0}Erro da pesquisa: {0}Connection error: {0}Erro de conexão: {0}0 results0 resultadosShowing {0} - {1} of %n result(s)number of resultsMostrando {0} - {1} de %n resultado(s)Mostrando {0} - {1} de %n resultado(s)Coordinate Transformation ErrorErro na Transformação de CoordenadaEnd of results. Go to start?Final dos resultados. Ir para o início?NavigationNavegaçãoStart of results. Go to end?Início dos resultados. Ir para o final?Connection {0} exists. Overwrite?Conexão {0} já existe. Substituir?Error getting response: {0}Erro ao obter a resposta: {0}Unable to locate record identifierImpossível localizar o identificador do registroError connecting to service: {0}Erro ao conectar ao serviço: {0}Value Error: {0}Valor de erro: {0}Unknown Error: {0}Erro Desconhecido: {0}Saving serverSalvando servidorGetRecords errorErro GetRecordsCSW Connection errorErro de Conexão CSWsecondssegundosRecord parsing errorGravar o erro de conversãoWhen saving the connection of an OWS serviceQuando salvar a conexão de um serviço OWSUse the OWS Service Title and ask before overwritingUse o Título Serviço OWS e pergunte antes de substituir Use the OWS Service Title and always overwrite if already availableUse o Título Serviço OWS e sempre sobrescreve se já estiverem disponíveisUse a temporary name, which you can change laterUse um nome temporário, que poderá ser alterado mais tardeMinimumBoundingGeometryVector geometryGeometria do vetorEnvelope (Bounding Box)Envelope (caixa delimitadora)Minimum Oriented RectangleMínimo retângulo orientadoMinimum Enclosing CircleMínimo círculo envolventeConvex HullEnvoltório convexoInput layerCamada de entradaField (optional, set if features should be grouped by class)Campo (opcional; defina caso feições devam ser agrupadas por classe)Geometry typeTipo de geometriaBounding geometrylimites da geometriaMinimum bounding geometrylimites mínimo da geometriabounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalizationModelerAlgorithmProviderModels folderModelerAlgorithmProviderPasta de modelosModelsModelerAlgorithmProviderModelosCould not load model {0}ModelerAlgorithmProviderImpossível carregar modelo {0}ProcessingProcessamentoCould not load model {0}
{1}ModelerAlgorithmProviderImpossível carregar modelo {0}
{1}ModelerDialogSearch…Buscar...Enter model name hereEntrar com o nome do modelo aquiNameNomeGroupGrupoEnter group name hereEntre com o nome do grupo aquiModel propertiesPropriedades do modeloInputsEntradasAlgorithmsAlgoritmosEnter algorithm name to filter listDigite o nome do algoritmo para filtrar a listaSave Model?Salvar modelo?There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?Há alterações não salvas neste modelo. Deseja mantê-las?Model doesn't contain any algorithm and/or parameter and can't be executedModelo não contém nenhum algoritmo e/ou parâmetro e não pode ser executadoModel was saved inside current projectModelo foi salvo dentro do projeto atualSave Model As ImageSalvar Modelo como ImagemPNG files (*.png *.PNG)Arquivos PNG (*.png *.PNG)Save Model As PDFSalvar modelo como PDFPDF files (*.pdf *.PDF)Arquivos PDF (*.pdf *.PDF)Save Model As SVGSalvar modelo como SVGSVG files (*.svg *.SVG)Arquivos SVG (*.svg *.SVG)Save Model As Python ScriptSalvar o modelo como script PythonPlease a enter model name before savingFavor inserir um nome para o modelo antes de salvarUnable to save edits. Reason:
{0}Impossível salvar edições. Motivo:
{0}Model was correctly savedModelo foi salvo corretamenteSave ModelSalvar modeloI/O errorErro I/OCan't save modelImpossível salvar o modeloThe selected model could not be loaded.
See the log for more information.O modelo selecionado não pode ser carregado.
Veja o registro para mais informações.Open ModelAbrir modeloProcessing models (*.model3 *.MODEL3)Processando modelos (*.model3 *.MODEL3)Successfully exported model as image to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado com sucesso como imagem para <a href="{}">{}</a>Successfully exported model as PDF to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado com sucesso como PDF para <a href="{}">{}</a>Successfully exported model as SVG to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado com sucesso como SVG para <a href="{}">{}</a>Processing scripts (*.py *.PY)Processando scripts (*.py *.PY)Successfully exported model as python script to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado com sucesso como script python para <a href="{}">{}</a>Model was correctly saved to <a href="{}">{}</a>Modelo foi salvo corretamente para <a href="{}">{}</a>Could not load model {0}Impossível carregar modelo {0}ProcessingProcessamentoParametersParâmetrosModelerNumberInputPanelExpression Based InputEntrada baseada em expressãoModelerParameterDefinitionDialogParameter nameNome do parâmetroCheckedCheckedParent layerCamada paiAllowed data typetipo de dado permitidoAnyQualquerNumberNúmeroStringStringDate/timeData/horaAccept multiple fieldsAceitar multiplos camposDefault field name, or ; separated list of field names for multiple field parametersNome do campo padrão, ou ; lista separada de nomes de campos para vários parâmetros de campo'Geometry typeTipo de geometriaGeometry Not RequiredGeometria Não RequeridaPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoAny Geometry TypeQualquer Tipo de GeometriaData typetipo de dadoRasterRasterDefault valuevalor padrão00TypeTipoFileArquivoParameter DefinitionDefinição de parâmetroAny Map Layerqualquer camada do mapaVector (No Geometry Required)Vetor (Geometria não Requirida)Vector (Point)Vetor (Ponto)Vector (Line)Vetor (Linha)Vector (Polygon)Vetor (Polígono)Vector (Any Geometry Type)Vetor (Qualquer Tipo de Geometria)Min valueValor minMax valueValor máxNoneNenhum FolderPastaMandatoryObrigatóriaUnable to define parameterNão é possível definir parâmetrosInvalid parameter namenome do parâmetro inválidoWrong or missing parameter valuesValores de parâmetros errados ou faltandoThe parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?O parâmetro `{}` não está registrado. Está faltando um complemento obrigatório?MultilineTextPanel[Use text below][Use texto abaixo]MultipleFileInputDialogAll files (*.*)Todos arquivos (*.*)Add fileAdicionar arquivoRemove file(s)Remover arquivo(s)Remove allRemover tudoSelect File(s)Selecione arquivo(s)MultipleInputDialogSelect AllSelecionar todosClear SelectionRemover SeleçãoToggle SelectionAlternar SeleçãoAdd File(s)…Adicionar Arquivo(s)...All files (*.*)Todos os arquivos (*.*){0} files (*.{1}){0} arquivos (*.{1}) Select File(s)Selecione arquivo(s)MultipleInputPanel0 elements selected0 feições selecionadas{0} elements selected{0} elementos selecionadosNearestNeighbourAnalysisVector analysisAnálise vetorialInput layerCamada de entradaNearest neighbourVizinho mais próximoHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)Observed mean distanceDistância média observadaExpected mean distanceDistância média esperadaNearest neighbour indexÍndice do vizinho mais próximoNumber of pointsNúmero de pontosZ-ScoreZ-ScoreNearest neighbour analysisVizinho mais próximoNewConnectionDialogCreate a new Catalog connectionCriar uma nova conexão de CatálogoNameNomeURLURLAuthenticationAutenticaçãoIf the service requires basic authentication, enter a user name and optional passwordSe o serviço requer autenticação básica, entre com um nome de usuário e uma senha opcionalUser nameNome de usuárioPasswordSenhaSave ConnectionSalvar conexãoBoth Name and URL must be provided.Ambos, Nome e a URL devem serem providenciados.Name cannot contain '/'.Nome não pode conter '/'.Overwrite {0}?Sobrescrever {0}?NewPreconfiguredAlgorithmActionCreate Preconfigured Algorithm…Criar algoritmo pré-configurado...NumberInputPanelNot setNão definidoOffsetCurveInput layerCamada de entradaGeometry column nameNome da coluna de geometriaOffset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)Distância de deslocamento (lado esquerdo: positivo, lado direito: negativo)Additional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOffset curveCurva de deslocamentoVector geoprocessingGeoprocessamento de vetorOgr2OgrTableToPostGisListDatabase (connection name)Base de dados (nome da ligação)Input layerCamada de entradaShape encodingCodificação do shapeSchema nameNome do esquemaTable name, leave blank to use input nameNome da tabela, deixe vazio para usar o nome da camadaPrimary keyChave primáriaPrimary key (existing field, used if the above option is left empty)Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia)Group N features per transaction (Default: 20000)Agrupar N feições por transação (Padrão: 20000)Overwrite existing tableSubstituir tabela existenteAppend to existing tableAnexar à tabela existenteAppend and add new fields to existing tableAnexar e adicionar novos campos à tabela existenteDo not launder columns/table namesNão limpar os nomes das colunas/tabelaContinue after a failure, skipping the failed recordContinue após uma falha, ignorando o registro falho.Keep width and precision of input attributesDeixar a largura e precisão dos atributos de entradaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoImport layer/table as geometryless table into PostgreSQL databaseImportar camada/tabela como tabela geometryless em banco de dados PostgreSQLVector miscellaneousVetor miscelâneaSelect features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Selecione feições usando um comando SQL "WHERE" (Ex: column='value')Ogr2OgrToPostGisListDatabase (connection name)Base de dados (nome da ligação)Input layerCamada de entradaShape encodingCodificação do shapeOutput geometry typeTipo de geometria de saídaGeometry column nameNome da coluna de geometriaVector dimensionsDimensões do vetorDistance tolerance for simplificationDistância de tolerância para a simplificaçãoMaximum distance between 2 nodes (densification)Distância máximo entre 2 pontos (densificação)Select features by extent (defined in input layer CRS)Selecionar feições por extensão (definida no SRC da camada de entrada)Clip the input layer using the above (rectangle) extentRecortar a camada de entrada usando a extensão acima (retângulo)Group N features per transaction (Default: 20000)Agrupar N feições por transação (Padrão: 20000)Overwrite existing tableSubstituir tabela existenteAppend to existing tableAnexar à tabela existenteAppend and add new fields to existing tableAnexar e adicionar novos campos à tabela existenteDo not launder columns/table namesNão limpar os nomes das colunas/tabelaDo not create spatial indexNão criar índice espacialContinue after a failure, skipping the failed featureContinuar após falha, ignorando as feições que falharamAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoExport to PostgreSQL (available connections)Exportar para PostgreSQL (conexões disponíveis)Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connectionimport,into,postgis,database,vectorVector miscellaneousVetor miscelânea Assign an output CRSAtribuir um SRC de saídaReproject to this CRS on output Reprojetar para este SRC no arquivo de saídaOverride source CRSSubstituir o SRC de origemSchema (schema name)Esquema (nome do esquema)Table to import to (leave blank to use layer name)Tabela a importar para (deixe vazio para usar o nome da camada)Primary key (new field)Chave Primária (novo campo)Primary key (existing field, used if the above option is left empty)Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia)Promote to MultipartPromover para MultiparteKeep width and precision of input attributesDeixar a largura e precisão dos atributos de entradaSelect features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Selecione feições usando um comando SQL "WHERE" (Ex: column='value')OgrToPostGisInput layerCamada de entradaShape encodingCodificação do shapeOutput geometry typeTipo de geometria de saídaAssign an output CRSAtribuir um SRC de saídaReproject to this CRS on output Reprojetar para este SRC no arquivo de saídaOverride source CRSSubstituir o SRC de origemHostHostPortPortaUsernameUsuárioDatabase nameNome da base de dadosPasswordSenhaSchema nameNome do esquemaTable name, leave blank to use input nameNome da tabela, deixe vazio para usar o nome da camadaPrimary key (new field)Chave Primária (novo campo)Primary key (existing field, used if the above option is left empty)Chave primária (campo existente, usado se a opção em baixo estiver vazia)Geometry column nameNome da coluna de geometriaVector dimensionsDimensões do vetorDistance tolerance for simplificationDistância de tolerância para a simplificaçãoMaximum distance between 2 nodes (densification)Distância máximo entre 2 pontos (densificação)Select features by extent (defined in input layer CRS)Selecionar feições por extensão (definida no SRC da camada de entrada)Clip the input layer using the above (rectangle) extentRecortar a camada de entrada usando a extensão acima (retângulo)Fields to include (leave empty to use all fields)Campos a incluir (deixar vazio para usar todos os campos)Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Selecione feições usando um comando SQL "WHERE" (Ex: column='value')Group N features per transaction (Default: 20000)Agrupar N feições por transação (Padrão: 20000)Overwrite existing tableSubstituir tabela existenteAppend to existing tableAnexar à tabela existenteAppend and add new fields to existing tableAnexar e adicionar novos campos à tabela existenteDo not launder columns/table namesNão limpar os nomes das colunas/tabelaDo not create spatial indexNão criar índice espacialContinue after a failure, skipping the failed featureContinuar após falha, ignorando as feições que falharamPromote to MultipartPromover para MultiparteKeep width and precision of input attributesDeixar a largura e precisão dos atributos de entradaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoExport to PostgreSQL (new connection)Exportar para PostgreSQL (nova conexão)Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connectionimport,into,postgis,database,vectorVector miscellaneousVetor miscelânea OneSideBufferRightDireitaLeftEsquerdaInput layerCamada de entradaGeometry column nameNome da coluna de geometriaBuffer distanceDistância do bufferBuffer sideLado do bufferDissolve by attributeDissolver por atributoDissolve all resultsDissolver resultadosProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileProduza uma feição para cada geometria em qualquer tipo de coleção de geometria no arquivo de origemAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOne-sided bufferBuffer de um ladoOne side bufferBuffer de um ladoVector geoprocessingGeoprocessamento de vetor OpenModelFromFileActionOpen Existing Model…Abrir modelo existente...ToolsFerramentasOpen ModelAddModelFromFileActionAbrir ModeloProcessing models (*.model3 *.MODEL3)AddModelFromFileActionProcessando modelos (*.model3 *.MODEL3)OpenScriptFromFileActionOpen Existing Script…Abrir Script Existente...ToolsFerramentasOpen ScriptAddScriptFromFileActionAbrir roteiroProcessing scripts (*.py *.PY)AddScriptFromFileActionProcessando scripts (*.py *.PY)OracleDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Não existe conexão definida com a base de dados "{0}".OrderByDialogBaseDefine OrderDefinir OrdemExpressionExpressãoAsc / DescAsc / DescNULLs handlingPosicionar NULOSOrthogonalizerectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateraliseretângulo, perpendicular, direita, ângulos, quadrado, quadriláterosVector geometryGeometria do vetorMaximum angle tolerance (degrees)Ângulo máximo de tolerância (graus)Maximum algorithm iterationsAlgoritmo máximo de interaçõesOrthogonalizeOrtogonalizeOrthogonalizedOrtogonalizadoError orthogonalizing geometryErro ao ortogonalizar geometriaPGDatabase&Table&TabelaRun &Vacuum AnalyzeExecutar &Análise de vácuoRun &Refresh Materialized ViewExecutar &Atualizar exibição materializadaSelect a table for vacuum analyze.Selecionar uma TABELA para análise vácuo.Select a materialized view for refresh.Selecione uma exibição materializada para atualizar.PGTableDo you want to {0} rule {1}?Você deseja {0} para campo {1}?Table ruleRegra de tabelaParameterAggregatesAggregatesAgregadosAggregatedAgregadoParser error in expression "{}": {}Erro na análise da expressão "{}": {}Evaluation error in expression "{}": {}Erro na avaliação na expressão "{}": {}ParameterHeatmapPixelSizeOutput raster sizeTamanho do raster de saídaWeight from fieldPeso do campoKernel shapeForma do KernelDecay ratio (Triangular kernels only)Relação de decaimento (apenas triangular kernels)Output value scalingEscala do valor de saídaHeatmapMapa de DensidadeCould not create destination layerImpossível criar camada de destinoError adding feature with ID {} to heatmapErro ao inserir feição com ID {} para o mapa de calorCould not save destination layerImpossível salvar camada de destinoParameterRasterCalculatorExpressionExpressionExpressãoReference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)Cell size (use 0 or empty to set it automatically)Tamanho da célula (inserir 0 ou deixar vazio para definir automaticamente)Output extentextensão de saídaOutputSaídaRaster calculatorCalculadora rasterNo reference layer selected nor CRS providedCamada sem referência selecionada, nem SRC definidoNo reference layer selected nor extent box providedNenhuma camada de referência selecionada e sem caixa de extensãoNo reference layer selected nor cellsize value providedOutput '%1' from algorithm '%2'Error parsing formulaErro ao analisar a fórmulaParameterVectorVrtDestinationVirtual vectorVetor virtualVirtual stringString virtualBuild virtual vectorConstruir o vetor virtualInvalid datasource: {}Fonte de dados inválida: {}ParameterVrtDestinationInput layersCamadas de entradaResolutionResoluçãoPlace each input file into a separate bandColoque cada arquivo de entrada em uma banda separadaAllow projection differencePermitir diferença de projeçãoAdd alpha mask band to VRT when source raster has noneOverride projection for the output fileSobreescrever projeção no arquivo de saídaResampling algorithmAlgorítimo de reamostragemVirtualVirtualParametersPanel[Not selected][Não selecionado]Python identifier: ‘{}’Identificador Python: ‘{}’Open output file after running algorithmAbrir arquivo de saída depois executar o algoritmoPhongMaterialWidgetFormFormaDiffuseDifusoAmbientAmbienteSpecularEspecularShininessPoint3DSymbolWidgetFormFormaShapeFormatoRadiusRaioSizeTamanhoLengthComprimentoModelModelo......Overwrite model materialSobrescrever material modeloMinor radiusRaio menorTop radiusRaio superiorBottom radiusRaio inferiorAltitude clampingPrender altitudeAbsoluteAbsolutoRelativeRelativoTerrainTerrenoXXYYZZTranslationTraduçãoScaleEscalaRotationRotaçãoPointDistanceVector analysisAnálise vetorialLinear (N*k x 3) distance matrixMatriz de distância Linear (N*k x 3)Standard (N x T) distance matrixMatriz de distância padrão (N x T)Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)Sumário da matriz de distância (média, desvio padrão, mín., máx)Input point layerEntrar com camada de pontoInput unique ID fieldEntrar com o campo de identificação exclusivoTarget point layerLocal da camada de ponto alvoTarget unique ID fieldCampo exclusivo de identificação alvoOutput matrix typeTipo de matriz de saídaUse only the nearest (k) target pointsUse apenas pontos próximos do alvo (k)Distance matrixMatriz de distânciaPointsAlongGeometrycreate,interpolate,points,lines,regular,distance,bycriar,interpolar,pontos,linhas,regular,distância,porVector geometryGeometria do vetorInput layerCamada de entradaDistanceDistânciaStart offsetIniciar deslocamentoEnd offsetDeslocamento finalPointsPontosPoints along geometryPontos ao longo da geometriaPointsAlongLinesInput layerCamada de entradaGeometry column nameNome da coluna de geometriaDistance from line start represented as fraction of line lengthDistância a partir da linha começo representada como uma fração da linha comprimentoAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoPoints along linesPontos ao longo das linhasVector geoprocessingGeoprocessamento de vetor PointsDisplacementVector geometryGeometria do vetorInput layerCamada de entradaMinimum distance to other pointsDistância mínima até outros pontosDisplacement distanceDistância de deslocamentoHorizontal distribution for two point caseDistribuição horizontal para o caso de dois pontosDisplacedDeslocadoPoints displacementDeslocador de pontosPointsFromLinesVector creationCriação de vetorRaster layerCamada rasterVector layerCamada vetorialPoints along linesPontos ao longo das linhasGenerate points (pixel centroids) along lineGerar pontos (centróide do pixel) ao longo da linhaPointsFromPolygonsVector creationCriação de vetorRaster layerCamada rasterVector layerCamada vetorialPoints inside polygonsPontos dentro de polígonosGenerate points (pixel centroids) inside polygonsGerar pontos (centróide do pixel) dentro dos polígonosPointsInPolygonVector analysisAnálise vetorialPolygonsPolígonosPointsPontosWeight fieldCampo de pesoClass fieldCampo da classeCount field nameNome do campo do contarCountContagemCount points in polygonContar pontos no polígonoPointsLayerFromTablepoints,create,values,attributespontos,criar,valores,atributosVector creationCriação de vetorInput layerCamada de entradaX fieldCampo XY fieldCampo YZ fieldCampo ZM fieldCampo MTarget CRSSRC destinoPoints from tablePontos da tabelaCreate points layer from tableCriar camada de pontos a partir da tabelaPointsToPathsInput point layerEntrar com camada de pontoGroup fieldCampo do GrupoOrder fieldCampo de OrdenaçãoVector creationCriação de vetorjoin,points,lines,connectjuntar,pontos,linhas,conectarDate format (if order field is DateTime)Formato da data (se o campo de ordenação é DateTime)PathsCaminhosDirectory for text outputDiretório para textos de saídaPoints to pathPontos para linhasPolarPlotGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaCategory name fieldNome do campo da categoriaValue fieldCampo do valorPolar plotGráfico polarHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)PoleOfInaccessibilityfurthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centrePonto, distante, extremo, máximo, centroíde, centro, centralizarVector geometryGeometria do vetorInput layerCamada de entradaToleranceTolerânciaPointPontoPole of inaccessibilityPólo de InacessibilidadeError calculating pole of inaccessibilityErro ao calcular o pólo de inacessibilidadePolygon3DSymbolWidgetFormFormaNo cullingFrontBackAnterior......HeightAlturaExtrusionExtrusãoAbsoluteAbsolutoInvert normals (experimental)Altitude bindingRelativeRelativoTerrainTerrenoAltitude clampingPrender altitudeCulling modeAdd back facesVertexVérticeCentroidCentróidePolygonizecreate,lines,polygons,convertcriar,linhas,polígonos,converteVector geometryGeometria do vetorProcessing lines…Processando linhas...Noding lines…Polygonizing…Poligonizando...Saving polygons…Salvando Polígonos...No polygons were created!Não foram criados polígonos!Input layerCamada de entradaKeep table structure of line layerManter a estrutura da tabela da camada de linhasPolygons from linesPolígonos de linhasPolygonizePoligonizePolygonsToLinesline,polygon,convertLinha, polígono, converterVector geometryGeometria do vetorPolygons to linesPolígonos para linhasLinesLinhasPostGISThere is no defined database connection "{0}".Não existe conexão definida com a base de dados "{0}". Action canceled by userAção cancelada pelo usuárioPostGISExecuteAndLoadSQLDatabaseBanco de dadosDatabase (connection name)Base de dados (nome da ligação)SQL queryConsulta SQLUnique ID field nameGeometry field nameNome do campo da geometriaOutput layerCamada de saídaPostgreSQL execute and load SQLExecutes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a tableExecuta um comando SQL em um banco de dados PostgreSQL e carrega o resultado como uma tabelapostgis,table,databaseThis layer is invalid!
Please check the PostGIS log for error messages.PostGISExecuteSQLDatabaseBase de DadosDatabase (connection name)Base de dados (nome da ligação)SQL queryConsulta SQLPostgreSQL execute SQLExecutes a SQL command on a PostgreSQL databaseExecuta um comando SQL sobre uma base de dados PostgreSQLpostgis,databaseError executing SQL:
{0}Erro na execução do SQL:
{0}PostGisDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Não existe conexão definida com a base de dados "{0}".PostprocessingLoading resulting layersCarregando camada resultanteError loading result layer:The following layers were not correctly generated.As seguintes camadas não foram geradas corretamente.You can check the 'Log Messages Panel' in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.Você pode verificar o 'Painel de Registro de Mensagens' na janela principal do QGIS para encontrar mais informações sobre a realização do algoritmo.PreconfiguredAlgorithmDialogOKOKUnable to execute algorithmIncapaz de executar o algoritmoMissing parameter value: {0}Valor de parâmetro inexistente: {0}Wrong or missing parameter valuesValores de parâmetros errados ou faltandoPreconfiguredAlgorithmProviderPreconfigured algorithmsPreconfiguredAlgorithmProviderPré-configurar algoritmosPrepareAPIDialogErrorErroDoneOkProcessingError: Algorithm {0} not found
Erro: Algoritmo {0} não encontrado
ProcessingProcessamentoUnable to execute algorithm
{0}Não é possível executar o algoritmo
{0}Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.Atenção: Nem todos os arquivos de entrada possuem SRC coincidentes.
Isto pode causar resultados inesperados.There were errors executing the algorithm.Houve erros de execução do algoritmo.[Preconfigure]Fields MapperA mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.Error: Provider {0} could not be activated
Erro: O provedor {0} não pôde ser ativado
Results: {}Resultados: {}&Analysis Tools&Analisar&Research Tools&Investigar&Geoprocessing Tools&GeoprocessamentoG&eometry ToolsG&eometrias&Data Management ToolsGe&renciar dadosMissing AlgorithmAlgoritmo não encontradoThe algorithm "{}" is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)O algoritmo "{}" não está mais disponível. (Talvez um complemento tenha sido desinstalado?)Missing DependencyDependência Não LocalizadaProjectionsProjeçõesConversionConverterExtractionExtrairAnalysisAnáliseMiscellaneousMiscelâneaInvalid algorithm ID for menu: {}……<h3>Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( </h3>
{0}<h3>Dependência ausente. Esse algoritmo não pode ser executado :-( </h3>
{0}A numeric parameter, including float or integer values.Um parâmetro numérico, incluindo valores float ou inteiros.A raster layer parameter.Parâmetro de camada Raster.A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.Map LayerAn expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.ExpressionExpressãoAn enumerated type parameter.A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.File/FolderArquivo/PastaVector FieldCampo VetorA vector layer destination parameter.A generic file based destination parameter.A folder destination parameter.Parâmetro da pasta de destino.A raster layer destination parameter.Multiple InputA vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.Vector FeaturesFeições vetoriais.A feature sink destination parameter.Feature SinkA freeform string parameter.A boolean parameter, for true/false values.Parâmetro booleano, para valores verdadeiro/falso.A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.A map extent parameter.Parâmetro de extensão do mapa.A geographic point parameter.Parâmetro do ponto geográficoA coordinate reference system (CRS) input parameter.Parâmetro de entrada do sistema de referência de coordenadas (SRC).Raster LayerCamada RasterVector LayerCamada VetorialBooleanBooleanoCRSSRCA numeric range parameter for processing algorithms.RangeIntervaloPointPontoEnumEnumExtentExtensãoA table (matrix) parameter for processing algorithms.MatrixMatrizVector DestinationFile DestinationFolder DestinationRaster DestinationStringStringAn input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.NumberNúmeroA numeric parameter representing a distance measure.Um parâmetro numérico representando uma medida de distância DistanceDistânciaA raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.Raster BandBanda RasterA generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.Could not load parameter %1 of type %2.Não foi possível carregar parâmetro %1 do tipo %2.ProcessingConfigGeneralGeralKeep dialog open after running an algorithmManter a caixa de diálogo aberto após executar o algoritmoUse filename as layer nameUsar nome do arquivo como nome da camadaShow tooltip when there are disabled providersMostrar dica quando existem provedores deficientesOutput folderPasta de saídaShow layer CRS definition in selection boxesMostrar definição de SRC da camada no box de seleção Warn before executing if parameter CRS's do not matchStyle for raster layersEstilo para camadas rasterStyle for point layersEstilo para camadas de pontoStyle for line layersEstilo para camadas de linhaStyle for polygon layersEstilo para camadas de polígonoPre-execution scriptScript de pré-execusãoPost-execution scriptScript de Pós-execusãoDo not filter (better performance)Não filtre (melhor performance) Ignore features with invalid geometriesIgnorar feições com geometria inválidaStop algorithm execution when a geometry is invalidInterromper a execução do algoritmo quando a geometria é inválida. Invalid features filteringFiltragem de feições inválidaDefault output vector layer extensionExtensão padrão para a saída de camada vetorialDefault output raster layer extensionExtensão padrão para a saída de camada rasterProcessingPlugin&Run Model…&Executar Modelo…&Edit Model…&Editar Modelo…ProcessingProcessamentoPro&cessingPro&cessar&Toolbox&Caixa de ferramentasGraphical &Modeler…&History…&Histórico...&Results Viewer&Resultados visualizaçãoEdit Features In-PlaceOptionsOpçõesProcessingToolboxProcessing ToolboxCaixa de Ferramentas de processamentoEnter algorithm name to filter listInsira um nome de algoritmo para filtrar lista<html><head/><body><p>You can add more algorithms to the toolbox, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">enable additional providers.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Você pode adicionar mais algoritmos para a caixa de ferramentas. <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Habilitar provedores adicionais.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html>Search…Buscar...Execute…Executar...Execute as Batch Process…Edit Rendering Styles for Outputs…{} complete{} completoError executing algorithmErro na execução do algoritmo<h3>This algorithm cannot be run :-( </h3>
{0}<h3>Este algoritmo não pode ser executado :-( </h3>
{0}ProjectProviderProject modelsProjectProviderModels embedded in the current projectProjectProviderCould not load model from projectProjectProviderProcessingProcessamentoPropertyAssistantBaseOutputSaídaInputEntradatoparaSourceFonteValues fromValores deFetch value range from layerBuscar intervalos de valores para camadaApply transform curveAplicar transformação curvaPropertyColorAssistantColor when NULLCor quando NULOColor rampGradiente de coresPropertyGenericNumericAssistantOutput fromSaída paraOutput when NULLSaída quando NULOExponentExpoentetoparaPropertySizeAssistantSize fromTamanho deSize when NULLTamanho quando NULOExponentExpoentetoparaScale methodMétodo EscalaPythonPython warningAdvertência do PythonPython version:Versão do Python:QGIS version:Versão do QGIS:Couldn't load plugin '{0}'Impossível carregar complemento '{0}'{0} due to an error when calling its classFactory() method{0} Devido a um erro ao chamar o método Class Factory().{0} due to an error when calling its initGui() method {0} devido a um erro ao chamar o método initGui().Error while unloading plugin {0}Erro ao descarregar o plugin {0}Couldn't load server plugin {0}Não foi possível carregar o plugin do servidor {0}{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method{0} devido a um erro ao chamar o método serverClassFactory()Python errorErro PythonAn error has occurred while executing Python code:Um erro ocorreu enquanto executava o código Python:See message log (Python Error) for more details.Consulte o registro de mensagens (Erro Python) para mais detalhes.Stack traceRastreamento de pilhaView message logConsulte o registro de mensagensPython Path:Caminho do Python:PythonConsolePython ConsoleTerminal PythonCompile APIsCompilar APIsSavedSalvoDoneOkHide EditorEsconder editorCheck SyntaxVerificar sintaxeRun ScriptExecutar scriptUndoDesfazerRedoRefazerFind TextProcurar textoOpen in External EditorAbrir em um editor externoCutCortarCopyCopiarPasteColarCommentComentarUncommentDescomentarHide/Show Object InspectorMostrar/Esconder Inspetor de objetosSelect AllSelecionar tudoOpen Script…Abrir roteiro...Save As…Salvar como...Object Inspector…Options…Opções...Help…Ajuda...Enter text to find…Inserir texto para buscar...Saving prepared file…Error preparing file…<b>"{0}"</b> was not found.<b>"{0}"</b> não foi encontrado.URL copied to clipboard.URL copiada para a área de transferência.Connection error: Erro de conexão: [Temporary file saved in {0}] [Arquivo temporário salvo em {0}]## Script error: {0}## Erro de script: {0}## Script executed successfully: {0}## Script executado com sucesso: {0}Cannot execute file {0}. Error: {1}
Impossível executar o arquivo {0}. Erro: {1}Hey, type something to run!Hey, digite algo para executar!Python Console: Save fileConsole Python: Salvar arquivoScript was correctly saved.Script foi salvo corretamente.Click on button to restore all tabs from last session.Clique no botão restaurar todas as abas a partir da última seção.Restore tabsRestaurar abasCloseFecharList all tabsListar todas as abasNew EditorNovo editorClose TabFechar AbaClose AllFechar tudoClose OthersFechar OutrosSave AsSalvar comoThe file {0} could not be opened. Error: {1}
O arquivo {0} não pode ser aberto. Erro: {1}Untitled-{0}Sem título {0}Python Console: Save FileConsole Python: Salvar arquivoThe file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes?O arquivo <b>'{0}'</b> foi modificado. Salvar modificações?Unable to restore the file:
{0}
Impossível restaurar o arquivo:
{0}Python Console
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info
Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leakHide/Show ToolbarMostrar/esconder Barra de ferramentasDouble-click on item to executeClique duas vezes no item a ser executadoShow EditorMostrar editorClear ConsoleLimpar ConsoleRun CommandExecutar comandoEnter SelectedEntre com o selecionadoObject InspectorInspetor de objetosSaveSalvarFind NextProcurar próximoFind PreviousProcurar anteriorCase SensitiveSensível ao caractereWhole WordPalavra inteiraWrap AroundCobrir entornoOpen FileAbrir arquivoThe file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1}O arquivo <b>{0}</b> não pode ser salvo. Erro: {1}Save File AsSalvar arquivo comoRun SelectedExecutar selecionadoShare on CodepadCompartilhar no Controlador RemotoHistory saved successfully.Histórico salvo com sucesso.Session and file history cleared successfully.Seção e arquivo de histórico limpos com sucesso.History cleared successfully.Histórico limpo com sucesso.Command HistoryHistórico de comandosShowMostrarClear FileLimpar arquivoClear SessionLimpar seçãoPython Console - Command HistoryConsole Python - Histórico de comandosAdd API pathAdicionar caminho a APIRemove API pathRemover caminho da APIThe file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessibleO arquivo <b>"{0}"</b> foi excluído ou não está acessívelThe file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first.O arquivo <b>"{0}"</b> é somente leitura, por favor salve-o antes como um arquivo diferente.QCoreApplicationArraysGeneralGeralCountContagemCount DistinctContagem DistintaCount MissingContagem PerdidaMinMínMaxMáxSumSomaMeanMédiaMedianMedianaStdevStdevStdev SampleStdev SimplesRangeIntervaloMinorityMinoriaMajorityMaioriaQ1Q1Q3Q3InterQuartileRangeInterQuartileRangeMin LengthComprimento MinMax LengthComprimento MaxConcatenateConcatenarCollectColetarArray AggregateOrdem AgregadaQCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.selfIdleDesocupadoQCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.selfIdleDesocupadoQCoreApplication.selfErrorErroQOCISpatialDriverUnable to initializeQOCISpatialDriverImpossível iniciarUnable to logonImpossível logarUnable to begin transactionImpossível iniciar transaçãoUnable to commit transactionImpossível enviar transaçãoUnable to rollback transactionImpossível retornar transaçãoQOCISpatialResultUnable to bind column for batch executeImpossível vincular a coluna para a execução em loteUnable to execute batch statementImpossível executar instrução de loteUnable to goto nextImpossível migrar ao próximoUnable to alloc statementImpossível alocar declaraçãoUnable to prepare statementImpossível preparar instruçãoUnable to get statement typeImpossível obter tipo de instruçãoUnable to bind valueImpossível vincular valorUnable to execute statementImpossível executar instruçãoQObjectQGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
QGIS iniciou no modo não-interativo não suportado.
Você está vendo esta mensagem provavelmente porque você não tem MOSTRADA nenhuma variável de ambiente definida.Invalid globalsettingsfile path: %1Successfully loaded globalsettingsfile path: %1Moved verticesVértices movidosNo active vector layerSem camada vetorial ativaTo select features, choose a vector layer in the legendPara selecionar feição, escolha uma camada vetorial na legendaCRS ExceptionExceção de SRCSelection extends beyond layer's coordinate systemSeleção abrange muito além do sistema de coordenada da camadaPython is not enabled in QGIS.O python não está habilitado no QGIS.PluginsComplementosPlugin "%1" is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.Complemento "%1" não é compatível com esta versão do QGIS.
Ele será desabilitado.Loaded %1 (package: %2)Carregado %1 (pacote: %2)Library name is %1
O nome da biblioteca é %1Failed to load %1 (Reason: %2)Falha ao carregar %1 (Razão: %2)Attempting to resolve the classFactory function
Tentando resolver a função ClassFactoryLoaded %1 (Path: %2)Carregado %1 (Caminho: %2)Loading PluginsCarregando ComplementosThere was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.Houve um erro ao carregar o complemento. A informação de diagnóstico seguinte pode ser útil para os desenvolvedores do QGIS resolverem esse problema:
%1.Unable to find the class factory for %1.Não é possível encontrar o fator de classe para %1.Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loadedO complemento %1 não retornou um tipo válido e não pode ser carregadoPlugin %1Complemento %1The plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.O complemento será desabilitado porque ele fechou o QGIS durante seu último início. Por favor, reporte um erro e reabilite o complemento quando o problema estiver resolvido.Error when reading metadata of plugin %1Erro na leitura de metadados do complemento %1Could not open CRS database %1
Error(%2): %3Impossível abrir a base de dados de SRC %1
Erro(%2): %3CRSSRCProject points (Cartesian)bearing,azimuth,distance,angleProjectedProjetadoThis algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.Bearing (degrees from North)Projection distanceDistância de projeçãoGenerated CRSA CRS automatically generated from layer info get this prefix for descriptionSRC geradoSaved user CRS [%1]SRC do usuário salvo [%1]Imported from GDALImportar a partir da GDALCaught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.Encontrada um exceção no sistema de coordenadas enquanto transformava um ponto. Impossível calcular o comprimento da linha.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.Encontrada um exceção no sistema de coordenadas enquanto transformava um ponto. Impossível calcular o comprimento do polígono.Cannot convert '%1' to doubleImpossível converter '%1' para duplicar (double)Cannot convert '%1' to intImpossível converter '%1' para intCannot convert '%1' to native intImpossível converter '%1' para intCannot convert '%1' to DateTimeImpossível converter '%1' para DataHoraCannot convert '%1' to DateImpossível converter '%1' para DataCannot convert '%1' to TimeImpossível converter '%1' para HoraCannot convert '%1' to intervalImpossível converter '%1' para intervaloCannot convert '%1' to gradient rampImpossível converter '%1' para rampa gradienteCannot convert '%1' to arrayImpossível converter '%1' para a ordemCannot convert '%1' to mapImpossível converter '%1' para mapaCannot convert '%1' to booleanImpossível converter '%1' para booleanoDomain max must be greater than domain minDomínio max deve ser maior que o domínio minExponent must be greater than 0Expoente deve ser maior que 0Cannot find layer with name or ID '%1'Não é possível encontrar a camada com o nome ou ID '%1'No such aggregate '%1'Sem esse montante '%1'Could not calculate aggregate for: %1Não foi possível calcular total para: %1Cannot use relation aggregate function in this contextImpossível usar a função de relação agregada neste contextoCannot find relation with id '%1'Impossível encontrar relação com id '%1'Cannot use aggregate function in this contextNão é possível utilizar função de agregação neste contextoInvalid pair of array, length not identicalPar de ordem inválida, comprimento não idênticoFunction replace requires 2 or 3 argumentsA função substituir necessita de 2 ou 3 argumentosInvalid regular expression '%1': %2Expressão regular inválida '%1': %2Function `raster_value` requires a valid raster layer.Function `raster_value` requires a valid raster band number.Function `raster_value` requires a valid point geometry.Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.Função `is_selected` não requer mais do que dois parâmetros. % 1 dado.Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.Função `num_selected` não requer mais do que um parâmetro. % 1 dado.Invalid formatting parameter: '%1'. It must be empty, or 'suffix' or 'aligned'.Invalid axis name: '%1'. It must be either 'x' or 'y'.Point index is out of rangeO índice do ponto está fora do intervaloFunction make_point requires 2-4 argumentsA função make_point necessita 2-4 argumentosFunction make_polygon requires an argumentA função make_polygon necessita um argumentoSegment must be greater than 2Segmento deve ser maior que 2Number of edges/sides must be greater than 2Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)Index is out of rangeÍndice está fora do intervaloFunction `wedge_buffer` requires a point value for the center.Function `tapered_buffer` requires a line geometry.Function `buffer_by_m` requires a line geometry.Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.A função 'azimute' requer exatamente dois parâmetros. %5 fornecido.Function `azimuth` requires two points as arguments.A função 'azimute' requer dois pontos como argumentos.line_substring requires a curve geometry inputNumber of places must be positiveNúmero de locais precisa ser positivoCannot convert '%1:%2:%3' to colorImpossível converter '%1:%2:%3' para corCannot convert '%1:%2:%3:%4' to colorImpossível converter '%1:%2:%3:%4' para cor"%1" is not a valid color ramp"%1" não é uma cor válida para gradienteCannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to colorImpossível converter '%1:%2:%3:%4:%5' para corCannot convert '%1' to colorImpossível converter '%1:%2:%3:%4:%5' para a cor {1'?}Unknown color component '%1'Tipo de componente '%1' desconhecidoA minimum of two colors is required to create a rampTransform error caught in transform() function: %1Invalid band number %1 for layer %2Número da banda inválido %1 para a camada %2Invalid raster statistic: '%1'Estatística do raster inválida: '%1'Exception: %1Exceção: %1GEOSGEOSsegment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7segmento %1 do anel %2 do polígono %3 intersepta o segmento %4 do anel %5 do polígono %6 em %7ring %1 with less than four pointsanel %1 com menos de quatro pontosring %1 not closedanel %1 não fechadoline %1 with less than two pointslinha %1 com menos de dois pontosline %1 contains %n duplicate node(s) at %2number of duplicate nodeslinha %1 contém %n nó duplicado em %2linha %1 contém %n nó(s) duplicados em %2segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4segmentos %1 e %2 da linha %3 intercepta em %4Ring %1 of polygon %2 not in exterior ringTopology validation errorGEOS ErrorErro de validação da topologiaRepeated pointGEOS ErrorPonto repetidoHole lies outside shellGEOS ErrorHoles are nestedGEOS ErrorInterior is disconnectedGEOS ErrorSelf-intersectionGEOS ErrorAuto-intersecçãoRing self-intersectionGEOS ErrorNested shellsGEOS ErrorDuplicate ringsGEOS ErrorToo few points in geometry componentGEOS ErrorInvalid coordinateGEOS ErrorCoordenada inválidaRing is not closedGEOS ErrorPolygon %1 has no ringsPolígono %1 não possui anéisPolygon %1 lies inside polygon %2Polígono %1 está dentro do polígono %2GEOS error: could not produce geometry for GEOS (check log window)Erro GEOS: impossível produzir geometria para GEOS (verifique a janela de registro)Unknown geometry type %1Tipo de geometria desconhecida %1Geometry validation was aborted.Validação da geometria foi abortada.Geometry has %1 errors.Geometria possui %1 erros.Geometry is valid.Geometria é válida.invalid linelinha inválidaShapeFormatoNode ItemItem de nóMapMapaPictureImagemLabelRótuloLorem ipsumLorem ipsumScale BarBarra de EscalaRectangleRetânguloEllipseElipseTriangleTriânguloPolygonPolígonoPolylineLinhaHTMLHTMLAttribute TableTabela de atributosConsoleConsoleinfiniteinfinito--WWEESSNNNo QGIS data provider plugins found in:
%1
Nenhum provedor de complementos encontrado em: %1No vector layers can be loaded. Check your QGIS installationNenhuma camada vetorial pôde ser carregada. Verifique sua instalação do QGISNo Data ProvidersNenhum mecanismo de acesso a dadosNo data provider plugins are available. No vector layers can be loadedNenhum complemento de acesso a dados disponível. Nenhuma camada vetorial pôde ser carregadaInvalid data provider %1Unable to instantiate the data provider plugin %1Não é possivel instanciar o complemento provedor de dados %1No QGIS auth method plugins found in:
%1
Nenhum provedor de complementos encontrado em:
%1
No authentication methods can be used. Check your QGIS installationNenhum método de autenticação pôde ser usado. Verifique sua instalação do QGISNo Authentication MethodsMétodos não autenticadosNo authentication method plugins are available.Complemento método não autenticado está disponível.Failed to load %1: %2Falha ao carregar %1: %2Unable to instantiate the auth method plugin %1Não é possivel instanciar o complemento método auth %1OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)Driver OGR para %1' não encontrado (erro OGR: %2)unsupported type for field %1tipo de campo não suportado%1Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4tipo de variante inválida para o campo %1[%2]: recebido %3 com tipo %4OGROGRReserved attribute name ogc_fid replaced with %1Nome de atributo reservado ogc_fid substituído com %1By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.Por padrão, arquivos BNA são criados no formato multi-linha. Para cada registro, a primeira linha contém os identificadores e o tipo/número das coordenadas para seguir. As linhas seguintes contém um par de coordenadas.If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.Se o banco de dados é do tipo SpatiaLite, e se o OGR está vinculado a libspatialite, esta opção pode ser utilizada para controlar se um índice espacial deve ser criado.If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.Define a feição a ser criada. O TYPE corresponde a um dos Nomes encontrados no arquivo GCT para uma seção tipo. O SUBTYPE corresponde a um dos Nomes encontrados no arquivo GCT para uma seção sub-tipo na seção tipo anterior.By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]Planilha de cálculo MS Office Open XML [XLSX]Open Document Spreadsheet [ODS]Open Document Spreadsheet [ODS]Feature geometry not imported (OGR error: %1)Feição de geometria não importada (erro OGR: %1)Feature creation error (OGR error: %1)Erro ao criar feição (erro OGR: %1)Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)Falha ao transformar um ponto ao desenhar uma feição ID '%1'. Escrita interrompida. (Exceção: %2)Feature write errors:Feições com erros:Stopping after %1 errorsEncerrado após %1 erros
Only %1 of %2 features written.
Apenas %1 de %2 feições escritas.Arc/Info ASCII CoverageCobertura Arc/Info ASCIIAtlas BNAAtlas BNAComma Separated ValueValores Separados por VírgulaESRI ShapefileShapefileFMEObjects GatewayAcesso de Objetos FMEEmpty filename givenO nome do arquivo padrão está vazioNew BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.Os novos arquivos BNA são criados seguindo o padrão do sistema de terminação de linha. Isto pode ser substituído aqui. The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.O registrador BNA tenta reconhecer elipses e círculos quando escreve um polígono. Isto apenas ocorre quando uma feição foi previamente lida de um arquivo BNA. Como algumas ferramentas não suportam elipses/círculos em arquivos BNA, pode ser útil especificar ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO para não exportar-las dessa maneira, mas as mantenha como polígonos.Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.Limitar o número de pares de coordenadas por linha no formato de multilinha.Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.Defina a quantidade de coordenadas decimais. O valor padrão é 10.By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.Por padrão, a geometria de uma feição escrita em um arquivo .csv é descartada. É possível exportar a geometria na sua representação WKT ao especificar GEOMETRY=AS_WKT. Também é possível exportar pontos em suas componentes X, Y, Z ao especificar GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY ou GEOMETRY=AS_YX.Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.Crie o arquivo .csvt associado para descrever o tipo de cada coluna da camada e suas largura e altura opcionais.Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.Escreva um caracter UTF-* Byte OrdeR Mark (BOM) no início do arquivo.Comma Separated Value [CSV]Valor Separado por Vírgula [CSV]Set to YES to resize fields to their optimal size.Defina para SIM para redimensionar os campos para o seu tamanho ideal.DBF FileArquivo DBFSet to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.Defina para SIM para escrever uma propriedade da bbox com a caixa delimitadora para geometrias em feições e coleções de feições. Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Default to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.Número máximo de figuras após o separador decimal para escrever nas coordenadas. O padrão é 15. Trucagens ocorrerão para remover os zeros a direita.GeoJSONGeoJSONwhether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSSse o documento tem que ser no formato RSS 2.0 ou Atom 1.0. Valor padrão: RSS The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.A codificação da informação de localização. Valor padrão : SIMPLE. W3C_GEO apenas suporta pontos. SIMPLE or W3C_GEO apenas suporta geometrias em coordenadas geográficas WGS84.If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.Se definido como NÃO, apenas as feições <entry> ou <item> serão escritas. O usuário terá que fornecer o cabeçalho apropriado e o rodapé do documento. Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro da feição <title> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta feição é obrigatória.Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro da feição <description> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta função é obrigatória.Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro da função <link> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta função é obrigatória.Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro dafeição <updated> no cabeçalho. Deve ser formatado como um elemento XML datetime. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta função é obrigatória.Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro a função <author><name> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta função é obrigatória.Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro da função <id> no cabeçalho. Se não for fornecido, um valor qualquer será utilizado dado que esta função é obrigatória.GeoRSSGeoRSSIf provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.Se fornecido, esta URI será inserida como o local do esquema. Note-se que o arquivo do esquema não é acessado pelo OGR, então é dever do usuário garantir que este corresponda ao esquema do OGR produzido pelo arquivo de dados GML. This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).Este escreve um arquivo de esquema GML correspondente a um arquivo .xsd (com o mesmo nome de base). Se INTERNO for utilizado o esquema é escrito dentro do arquivo GML, porém isto é experimental e quase certamente não é um XML válido. OFF desabilita a geração do esquema (e é implícito se XSISCHEMAURI for utilizado). This is the prefix for the application target namespace.Este é o prefixo para o namespace destino da aplicação.Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.Pode ser definido como TRUE para evitar a escrita do prefixo do namespace destino da aplicação no arquivo GML.Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace.O padrão é 'http://ogr.maptools.org/'. Este é o namespace destino da aplicação.If not specified, GML2 will be used.Se não for especificado, GML2 será usado.only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature.válido apenas quando FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Padrão para YES. Se definido como NO, a função <gml:boundedBy> não vai ser escrito para cada feição.Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.Padrão para 'YES'. Se 'YES', a saída será identada com espaços para melhor legibilidade, porém a custa do tamanho do arquivo.Geography Markup Language [GML]Geography Markup Language [GML]Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer contentidentificador legível (p. ex. nome curto) para o conteúdo da camadaHuman-readable description for the layer contentDescrição legível para o conteúdo da camadaName for the feature identifier columnNome para a coluna de identificação da feiçãoName for the geometry columnNome para a coluna de geometriaIf a spatial index must be created.Se um índice espacial deve deve ser criado.Generic Mapping Tools [GMT]Generic Mapping Tools [GMT]By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.Por padrão, ao escrever uma camada cujas feições são do tipo wkbLineString, o driver GPX escolherá escrevê-las como rotas. Se FORCE_GPX_TRACK=YES for especificado, elas serão escritas como trilhas.By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.Por padrão, ao escrever uma camada cujas feições são do tipo wkbMultiLineString, o driver GPX escolhe escrevê-las como trilhas. Se FORCE_GPX_ROUTE=YES é especificado, elas serão escritas como rotas, contanto que as multilinhas sejam compostas por apenas uma única linha.If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag.Se GPX_USE_EXTENSIONS=YES for especificado, os campos extras serão escritos dentro do marcador <extensions>.Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'.Só usado se GPX_USE_EXTENSIONS=YES e GPX_EXTENSIONS_NS_URL está definido. O valor namespace usado para o marcador da extensão. Por padrão, 'ogr'.Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'.Só usado se GPX_USE_EXTENSIONS=YES e GPX_EXTENSIONS_NS está definido. O namespace URI. Por padrão, o 'http://osgeo.org/gdal'.By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).Por padrão os arquivos são criados com as convenções de terminação de linha da plataforma local (CR/LF em win32 ou LF em todos os outros sistemas). Isto pode ser substituído através do uso da opção de criação camada LINEFORMAT que pode ter um valor de CRLF (formato DOS) ou LF (formato Unix).GPS eXchange Format [GPX]GPS eXchange Format [GPX]INTERLIS 1INTERLIS 1INTERLIS 2INTERLIS 2Allows you to specify the field to use for the KML <description> element.Permite que você especifique o campo para o uso da feição KML <description>.Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.Permite especificar o AltitudeMode no uso de geometrias KML. Isso só vai afetar geometrias 3D e deve ser uma das opções de KML válidas.Keyhole Markup Language [KML]Keyhole Markup Language [KML]Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.Use-o para ligar o 'modo de índice espacial rápido'. Neste modo a escrita dos arquivos pode ser de cerca de 5 vezes mais rápida, mas as consultas espaciais podem ser até 30 vezes mais lenta.Mapinfo TABTAB MapinfoMapinfo MIFMIF MapinfoDetermine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.Determine se o arquivo seed 2D (seed_2d.dgn) ou 3D (seed_3d.dgn) deve ser usado. Esta opção é ignorada se a opção SEED é fornecida.Override the seed file to use.Substituir o seed file para usar.Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.Indique se o arquivo seed inteiro deve ser copiado. Se não, apenas os três primeiras feições serão copiadas.Indicates whether the color table should be copied from the seed file.Indica se a tabela de cores deve ser copiada a partir do arquivo seed.Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.Substituir o nome da unidade mestre a partir do arquivo de seed com o nome da unidade de um ou dois caracteres fornecidos.Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.Substituir o nome da subunidade a partir do arquivo de seed com o nome da unidade de um ou dois caracteres fornecidos.Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.Substituir o número de subunidades por unidade mestre. Por padrão, o valor do arquivo de seed é usado.Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.Substituir o número de UORs (Unidades de resolução) por sub-unidade. Por padrão, o valor do arquivo de seed é usado.ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.ORIGIN=x,y,z: Substituir a origem do plano de desenho. Por padrão, a origem do arquivo de seed é usado.Microstation DGNMicrostation DGNShould all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.Deveriam todas as primitivas de geometria de baixo nível serem retornadas como camadas especiais IsolatedNode, ConnectedNode, Edge e Face.If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.Se ativado, atributos numéricos atribuídos à uma string vazia como um valor serão preservados como um valor numérico especial. Esta opção geralmente não deve ser necessária, mas pode ser útil quando traduzido S-57 à S-57 sem perdas.Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.Campos LNAM e LNAM_REFS devem ser anexados a captura de feições para caracterizar os relacionamentos de feições no grupo FFPT do arquivo S-57.Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.Atributos adicionais relacionando feições à suas primitivas geométricas subjacentes devem ser incorporadas. Estes são os valores do grupo FSPT, e são necessários principalmente quando fazendo traduções S-57 para S-57.Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.Os valores dos atributos devem ser re-codificados para UTF-8 a partir da codificação de caracteres especificado no registro S57 DSSI.S-57 Base fileS-57 Base fileSpatial Data Transfer Standard [SDTS]Spatial Data Transfer Standard [SDTS]Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.Pode ser utilizado para evitar a criação das tabelas geometry_columns e spatial_ref_sys em um novo banco de dados. Por padrão, estas tabelas de metadados são criados quando um novo banco de dados é criado.column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.column_name1[,column_name2, ...] Uma lista de colunas (String) que devem ser compactados com o algoritmo ZLib DEFLATE. Isso pode ser benéfico para bancos de dados que têm grandes string blobs. No entanto, use com cuidado, uma vez que o valor de tais colunas será visto como conteúdo binário compactado com outros utilitários SQLite (ou versões anteriores OGR). Com OGR, ao inserir, modificar ou consultar colunas comprimidas, compressão/descompressão é feito de forma transparente. No entanto, essas colunas não pode ser (facilmente) consultado com um filtro de atributo ou cláusula WHERE. Nota: na definição da tabela, tais colunas têm o tipo declaração 'VARCHAR_deflate'.By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.Por padrão ao criar novos arquivos .csv eles são criados com as convenções de terminação de linha da plataforma local (CR/LF no Win32 ou LF em todos os outros sistemas). Isto pode ser substituído através da utilização da opção LINEFORMAT.Creation of data source failed (OGR error: %1)Criação da fonte de dados falhou (erro OGR: %1)Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)Falha ao sobrescrever na camada existente (erro OGR : %1)Creation of layer failed (OGR error: %1)Falha na criação da camada (erro OGR: %1)Opening of layer failed (OGR error: %1)Falha ao abrir camada (erro OGR: %1)No available replacement for internal fieldname ogc_fid foundCreation of field %1 failed (OGR error: %2)Falha ao criar o campo %1 (erro OGR: %2)Created field %1 not found (OGR error: %2)Não encontrado o campo criado %1 (erro OGR: %2)BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.Field separator character.Caractere separador de Campo.Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D; POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries. MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace.Se definido como SIM, os campos de extensão serão gravados. Se o nome do campo não encontrado no esquema base corresponder ao padrão foo_bar, foo será considerado como o namespace da feição, e uma feição <foo:bar> será gravada. Caso contrário, as feições serão escritas no namespace <ogr:>.XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document.Conteúdo XML que será colocado entre o <channel> elemento e o primeiro <item> elemento para um documento RSS, ou entre a marca XML e o primeiro <entry> elemento para um documento Atom.Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order.Allows you to specify the field to use for the KML <name> element.Permite que você especifique o campo para o uso da feição KML <name>.The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root <Document> node. The default value is root_doc.(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.Should update files be incorporated into the base data on the fly.Deve-se atualizar os arquivos a serem incorporados na base de dados 'dinâmica'.Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.Sondagens multiponto devem ser divididas em muitas feições de sondagem pontuais. Geometrias multiponto não são bem manipuladas por vários formatos, por isso pode ser conveniente dividir feições de sondagem simples com muitos pontos em muitas feições pontuais.Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).Controla o formato utilizado para a coluna de geometria. O padrão é WKB. Isto é, geralmente, mais eficiente em espaço e processamento, porém mais difícil de inspecionar ou usar em aplicações simples do que WKT (Texto simples).Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores.Controla se a camada e nomes de campo serão limpos para facilitar o uso em SQLite. Nomes limpos serão convertidos para minúsculas e alguns caracteres especiais ('- #) serão alterados para sublinhados.column_name1[,column_name2, ...] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.column_name1[,column_name2, ...] Uma lista de colunas (String) que devem ser compactados com o algoritmo ZLib DEFLATE. Isso pode ser benéfico para bancos de dados que têm grandes string blobs. No entanto, use com cuidado, uma vez que o valor de tais colunas será visto como conteúdo binário compactado com outros utilitários SQLite (ou versões anteriores OGR). Com OGR, ao inserir, modificar ou consultar colunas comprimidas, compressão/descompressão é feito de forma transparente. No entanto, essas colunas não pode ser (facilmente) consultado com um filtro de atributo ou cláusula WHERE. Nota: na definição da tabela, tais colunas têm o tipo declaração 'VARCHAR_deflate'.SQLiteSQLiteInsert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.Inserir o conteúdo EPSG dos arquivos CSV na tabela spatial_ref_sys. Definir como NO para bancos de dados SQLite regulares.Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.Utilizado para forçar o número SRID ao SRC associado com a camada. Quando esta opção não é especificada e que um SRC está associado com a camada, uma pesquisa é feita nas spatial_ref_sys para encontrar uma correspondência para o SRC, e, se não houver correspondência, uma nova entrada é inserida para o SRC na tabela spatial_ref_sys. Quando a opção SRID for especificada, esta pesquisa (e da eventual inserção de uma nova entrada) não será feita: o SRID especificado é usado como tal.SpatiaLiteSpatiaLiteOverride the header file used - in place of header.dxf.Substituir o arquivo de cabeçalho usado - no lugar do header.dxf.Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.Substituir o arquivo de reboque usado - no lugar de trailer.dxf.AutoCAD DXFAutoCAD DXFIndicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.Indica a extensão do arquivo de exportação GeoConcept. TXT foi usado por versões anteriores do GeoConcept. GXT é usado atualmente.GeoconceptGeoconceptWhen this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.Quando esta opção for definida, a nova camada será criada dentro da pasta FeatureDataset indicada. Se a pasta não existir, ele será criada.Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'.Defina o nome da coluna de geometria na nova camada. O padrão é 'SHAPE'.Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'.Nome da coluna OID a ser criada. O padrão é 'OBJECTID'.ESRI FileGDBESRI ArquivoGDBBy default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.Por padrão, o driver tentará detectar o tipo de campos de dados. Se definir para a STRING, todos os campos serão do tipo String.Cannot overwrite a OGR layer in placeNão é possível sobrescrever a camada OGR no lugarFailed to transform, writing stopped. (Exception: %1)Falha ao transformar, escrita parada. (Exceção: %1)Unable to load %1 providerImpossível carregar provedor %1Provider %1 has no %2 methodProvedor %1 não tem método %2Loaded from ProviderCarregar de um provedorLoading of layer failedFalha ao carregar da camadaCreation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3Erro de criação para as feições de #%1 para #%2. O erro do provedor foi:
%3Import was canceled at %1 of %2Importação foi cancelada %1 de %2Vector importImportar vetorOnly %1 of %2 features written.Apenas %1 de %2 feições foram gravadas.Write access denied. Adjust the file permissions and try again.Acesso de escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.Building PyramidsThe file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.O arquivo não pode ser escrito. Alguns formatos não suportam visões em pirâmide. consulte a documentação GDAL em caso de dúvida.Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.Construir 'overviews' em pirâmide não é suportado neste tipo de raster.Multiband colorMultibanda coloridaPaletted/Unique valuesPaletizado/Valores únicos.Singleband grayBanda simples cinzaSingleband pseudocolorBanda simples falsa-corSingleband color dataBanda simples de dado coloridoHillshadeSombreamentoAll RampsTodos os gradientesNo symbolsSem SímbologiaSingle symbolSímbolo simplesCategorizedCategorizadoGraduatedGraduadoRule-basedBaseado em regraPoint displacementDeslocador de pontoPoint clusterPonto de aglomeraçãoInverted polygonsPolígonos invertidos2.5 D2.5 DSimple lineLinha simplesMarker lineMarcador de linhaArrowSetaSimple markerMarcador simplesFilled markerMarcados preenchidoSVG markerMarcador SVGFont markerMarcador de fonteEllipse markerMarcador de elipseVector field markerMarcador de campo vetorialSimple fillPreenchimento simplesGradient fillPreenchimento de gradienteShapeburst fillPreenchimento shapeburstSVG fillPreenchimento SVGCentroid fillPreenchimento do centroideLine pattern fillPadrão de preenchimento de linhaPoint pattern fillPadrão de preenchimento de pontoGeometry generatorGerador de geometriaRaster HistogramHistograma RasterPixel ValueValor de pixelFrequencyFrequênciaInternal CompassBússola internaShows a QtSensors compass readingMostra um leitor de bússola QtSensors Version 0.9Versão 0.9Coordinate CaptureCaptura de coordenadasCapture mouse coordinates in different CRSCapturar coordenadas do mouse em um diferente SRCVectorVetorVersion 0.1Versão 0.1eViseVisAn event visualization tool - view images associated with vector featuresUma ferramenta de visualização de evento - ver imagens associadas com feições vetoriaisPackage layersPacote de camadasgeopackage,collect,merge,combinegeopacote,coleção,mesclar,combinarDatabaseBase de DadosDestination GeoPackageDestinação do GeoPacoteGeoPackage files (*.gpkg)Arquivos GeoPackage (*.gpkg)Overwrite existing GeoPackageSubstituir GeoPacote existenteLayers within new packageThis algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.Este algoritmo coleta uma série de camadas existentes e as embala em um único banco de dados GeoPackage.No output file specified.Não foi especificado arquivo de saída.Removing existing file '%1'Removendo arquivo existente '%1'Could not remove existing file '%1'Impossível remover arquivo existente '%1'GeoPackage driver not found.O driver GeoPackage não foi encontrado.Creation of database failed (OGR error: %1)Criação de banco de dados falhou (OGR erro: %1)Raster layers are not currently supported.Camadas raster não suportadas.Packaging plugin layers is not supported.Camadas complemento Pacotes não é suportada.Packaging mesh layers is not supported.Error obtained while packaging one or more layers.Erro obtido ao empacotar uma ou mais camadas.Packaging layer failed: %1Camada pacotes falhou: %1Version 1.1.0Versão 1.1.0WarningAvisoGeoreferencer GDALGeorreferenciador GDALGeoreferencing rasters using GDALGeorreferenciar rasters usando GDALRasterRasterCould not reproject view extent: %1Não foi possível reprojetar a extensão da vista: %1Could not reproject layer extent: %1Não foi possível reprojetar a extensão da camada: %1Version 3.1.9Versão 3.1.9Fit to a linear transform requires at least 2 points.Estender para uma transformação linear requer no mínimo 2 pontos.Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.Extender para uma transformação Helmet requer um mínimo de 2 pontos.Fit to an affine transform requires at least 4 points.Estender para uma transformação afim requer no mínimo 4 pontos.Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.Ajustar uma transformação de projeção requer pelo menos 4 pontos correspondentes.GlobeGloboOverlay data on a 3D globeSobrepor dados em um globo 3DVersion 1.0Versão 1.0GPS ToolsFerramentas de GPSTools for loading and importing GPS dataFerramentas para carregar e descarregar dados de GPSHeatmapMapa de calorOfflineEditingEdição OfflineAllow offline editing and synchronizing with databasePermite a edição offline e sincroniza com a base de dadosEqual to (=)Igual a (=)Greater than (>)Maior que (>)Less than (<)Menor que (<)Not equal to (≠)Greater than or equal to (≥)Less than or equal to (≤)Between (inclusive)Entre (incluído)Not between (inclusive)Não está entre (inclusíve)Case insensitiveSensível ao caractereContainsContiverDoes not containNão contémIs missing (null)Está faltando (nulo)Is not missing (not null)Não está faltando (nulo)Starts withIniciar comEnds withFinalizar comGDAL/OGR VSIFileHandlerGDAL/OGR VSIFileHandlerThis raster file has no bands and is invalid as a raster layer.Este arquivo raster não possui bandas e é inválido como uma camada raster.Cannot get GDAL raster band: %1Impossível obter banda raster GDAL: %1Nearest NeighbourVizinho mais PróximoAverageMédiaGaussGaussCubicCúbicoCubic SplineCúbico suavizadoLanczosLanczosModeModoNoneNenhumCouldn't open the data source: %1Impossível abrir a fonte de dados: %1Parse error at line %1 : %2Erro de análise na linha %1 : %2GPS eXchange format providerProvedor de formato de troca GPSChoose GRASS installation path (GISBASE)Escolha o caminho de instalação do GRASS (GISBASE)GISBASE is not set.GISBASE não definido.%1 is not a GRASS mapset.%1 não é uma coleção de mapa do GRASS.Cannot start %1Não pode iniciar com %1Mapset is already in use.Mapset já em uso. Mapset lock failed (%1)Falha no bloqueio do Mapset (%1)Temporary directory %1 exists but is not writablePasta temporária %1 existe, mas não permite escritaCannot create temporary directory %1Impossível criar pasta temporária %1Cannot create %1Impossível criar %1Cannot remove mapset lock: %1Impossível remover coleção de mapas bloqueados: %1Cannot create table: %1Impossível criar tabela: %1Cannot read vector map regionImpossível ler região do mapa vetorialCannot find module %1Impossível encontrar módulo %1Cannot open GISRC fileImpossível abrir arquivo GISRCCannot run moduleImpossível executar módulocommand: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4comando: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4Attempt to copy from different location.Tentar copiar de um lugar diferenteDelete confirmationConfirmação de exclusãoAre you sure you want to delete %1 %2?Tem certeza que deseja excluir %1 %2?Cannot insert, statement: '%1' error: '%2'Não é possível inserir, declaração: '% 1' de erro: '% 2'Loading of the MSSQL provider failedCarregar do provedor MSSQLfalhouUnsupported type for field %1Tipo não suportado para o campo %1Creation of fields failedCriação dos campos falhouOGR[%1] error %2: %3OGR[%1] erro %2: %3Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.Impossível criar a base de dados. %1 já existe e substituir a bandeira (flag) é falso.Unable to get driver %1Impossível obter driver %1Arc/Info Binary CoverageCobertura Arc/Info BináriaDODSDODSCouchDBCouchDBOpenFileGDBArquivo Aberto GDBESRI Personal GeoDatabaseESRI Personal GeoDatabaseLayer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.ESRI ArcSDEESRI ArcSDEESRI ShapefilesShapefilesGeoPackageGeoPackageGrass VectorGrass vetorialInformix DataBladeInformix DataBladeIngresIngresMapinfo FileArquivo MapinfoMySQLMySQLMSSQLMSSQLOracle SpatialOracle SpatialODBCODBCOGDI VectorsOGDI VetorsPostgreSQLPostgreSQLSystematic Organization of Spatial Information [SOSI]Organização Sistemática de Informação Espacial [SOSI]SQLite/SpatiaLiteSQLite/SpatiaLiteStorage and eXchange FormatArmazemamento e troca de FormatoUK. NTF2UK. NTF2U.S. Census TIGER/LineU.S. Census TIGER/LineVRT - Virtual DatasourceVRT - Virtual DatasourceX-Plane/FlightgearX-Plane/FlightgearOpen Document SpreadsheetOpen Document SpreadsheetMS Office Open XML spreadsheetMS Office Open XML spreadsheetMS Excel formatMS Excel formatEDIGEOEDIGEONAS - ALKISNAS - ALKISWAsPWAsPPCI Geomatics Database FileArquivo PCI Geomatics DatabaseGPSTrackMakerGPSTrackMakerCzech Cadastral Exchange Data FormatFormato de dados Czech Cadastral ExchangeOpenStreetMapOpenStreetMapSpecial Use Airspace FormatFormato Special Use AirspaceOpenAir Special Use Airspace FormatFormato OpenAir Special Use AirspacePlanetary Data Systems TABLETABELA Planetary Data SystemsHydrographic Transfer FormatFormato Hydrographic TransferScalable Vector GraphicsScalable Vector GraphicsArc/Info GenerateArc/Info GenerateGeospatial PDFGeospatial PDFSEG-YSEG-YSEG-P1SEG-P1UKOOA P1/90UKOOA P1/90Error updating styleErro ao atualizar estiloCannot find layer_styles layerNão é possível encontrar a camada layer_stylesInvalid style identifierIdentificador do estilo inválidoNo style corresponding to style identifierNenhum estilo correspondente ao identificador de estiloNot enough data to deserializeNot enough memoryMemória insuficienteUnsupported geometry typeTipo de geometria não suportadaUnsupported operationOperação não suportadaCorrupt dataDados corrompidosFailureFalhaUnsupported SRSSRS não suportadoInvalid handleNon existing featureFeição não existenteSuccessSucessoGDAL result code: %1Layer not found: %1Camada não encontrada: %1GeoPackage Database (*.gpkg)Cannot open transaction on %1, since it is is not currently openedAll filesTodos arquivosDuplicate field (10 significant characters): %1Campo duplicado (10 caracteres significantes): %1Creating the data source %1 failed: %2Falha %2 ao criar a fonte de dados: %1Unknown vector type of %1Tipo de vetor %1 descionhecidoCreation of OGR data source %1 failed: %2Criação de fonte de dados OGR %1 falhou: %2field %1 with unsupported type %2 skippedcampo %1 com tipo não suportado %2 evitadocreation of field %1 failedcriação do campo %1 falhouCouldn't create file %1.qpjImpossível criar arquivo %1.qpjFetching features failed.
SQL: %1
Error: %2OracleOracleConnection to database failedFalha na conexão com a base de dadosNo owner name foundNão foi encontrado nome de proprietárioCreation of data source %1 failed:
%2Criação da fonte de dados %1 falhou:
%2Loading of the layer %1 failedCarregar da camada %1 falhouField name clash found (%1 not remappable)Conflito de nome de arquivo encontrado (%1 não remapeável)%1 not owner of the table %2.%1 não é o proprietário da tabela %2.Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3Impossível determinar número de geometria de colunas da camada %1.%2:
%3Unable to delete layer %1.%2:
%3Impossível excluir camada %1.%2:
%3Unable to clean metadata %1.%2:
%3Impossível excluir metadados %1.%2:
%3Could not connect to databaseImpossível conectar a base de dadosUnable to check layer style existence [%1]Impossível verificar a existência de estilo de camada [%1]Unable to create layer style table [%1]Impossível criar tabela de estilo de camada [%1]Unable to check style existence [%1]Impossível checar a existência de estilo [%1]Unable to find layer style table [%1]Impossível encontrar a tabela de estilo da camada [%1]Layer style table does not exist [%1]A tabela de estilo da camada não existe [%1]Could not load layer style table [%1]Não foi possível carregar a tabela de estilo da camada [%1]Cannot fetch new layer style id.Impossível buscar nova ide de estilo.Could not prepare insert/update [%1]Não foi possível preparar inserir/atualizar [%1]Could not execute insert/update [%1]Não foi possível executar inserir/atualizar [%1]Could not reset default status [%1]Não foi possível resetar status padrão [%1]Could not retrieve style [%1]Impossível recuperar estilo [%1]Style not foundEstilo não encontradoCould not verify existence of layer style table [%1]Impossível verificar a existência de tabela de estilo na camada [%1]No style for layer foundSem estilo para camada de fundoNo styles found in layer table [%1]Sem estilo de fundo para tabela da camada [%1]no result buffersem resultado de bufferFetching from cursor %1 failed
Database error: %2Atrair do cursor %1 falhou
Erro na base de dados: %2PostGISPostGISInfinite filter rectangle specifiedEspecificado um filtro retangular infinitoUnable to delete layer %1:
%2Impossível excluir camada %1:
%2Unable to delete schema %1:
%2Impossível excluir schema %1
%2Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database adminImpossível salvar o estilo da camada. Não é possível criar uma tabela de destino na base de dados. Talvez isto se deva em virtude das permissões da tabela (usuário=%1). Neste caso, contate o administrador da base de dadosUnable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database adminImpossível salvar o estilo da camada. Não é possível criar uma tabela de destino na base de dados. Talvez isto se deva em virtude das permissões da tabela. Neste caso, contate o administrador da base de dadosSave style in databaseSalvar estilo na base de dadosA style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?Um estilo chamado "%1" já existe para esta camada na base de dados. Deseja sobrescrevê-lo?Operation aborted. No changes were made in the databaseOperação cancelada. Nenhuma modificação foi realizada na base de dadosUnable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.Impossível salvar o estilo da camada. Não é possível inserir uma nova tabela de destino na base de dados. Talvez isto se deva em virtude das permissões da tabela. Neste caso, contate o administrador da base de dadosNo styles available on DB, or there is an error connecting to the database.Não há estilos disponíveis no BD, ou há um erro ao conectar ao banco de dados.Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.Impossível salvar estilo de camada. Não é possível inserir um novo registro na tabela de estilo. Talvez isto se deva em virtude das permissões da tabela (usuário=%1). Neste caso, contate o administrador da base de dados.Connection to database failed using username: %1Falha na conexão com a base de dados usando o nome de usuário: %1Error executing query: %1Erro ao executar a consulta: %1Error executing the select query for related styles. The query was loggedErro ao executar a consulta sde seleção para os estilos relacionados. A consulta foi registradaError executing the select query for unrelated styles. The query was loggedErro ao executar a consulta de seleção para estilos não relacionados. A consulta foi registradaError executing the delete query. The query was loggedErro ao executar a consulta de exclusão. A consulta foi registradaError executing the select query. The query was loggedErro ao executar a consulta de seleção. A consulta foi registradaConsistency error in table '%1'. Style id should be uniqueErro de consistência na tabela '%1'. O estilo id deve ser únicoSQLite error: %2
SQL: %1Erro SQLite: %2
SQL: %1SQLite error getting feature: %1Erro SQLite ao obter feição: %1creation of data source %1 failed. %2criação da fonte de dados %1 falhou. %2loading of the layer %1 failedcarregar da camada %1 falhoucreation of fields failedcriação dos campos falhouUnable to initialize SpatialMetadata:
Impossível iniciar Metadados Espaciais:Could not create a new database
Impossível criar uma nova base de dadosUnable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]Impossível ativar restrições FOREIGN_KEY [%1]Unable to delete table %1
Impossível excluir tabela %1Could not load styles from %1 (Query: %2)Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)Estilo com id %1 não encontrado em %2 (Consulta: %3)Error looking for style. The query was loggedErro na procura do estilo. A consulta foi registradaUnable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database.Não foi possível salvar estilo de camada. Não é possível criar a tabela de destino no banco de dados.Cannot find layer %1.Não é possível encontrar a camada %1.Cannot open %1.Impossível abrir %1Operation abortedOperação canceladaError executing loading style. The query was loggedErro ao executar carregamento de estilo. A consulta foi registradaNo styles available on DBNão há estilos disponíveis no BDError loading styles. The query was loggedErro ao carregar estilos. A consulta foi registradaThe extra plugin path '%1' does not exist!O caminho extra do complemento '%1' não existe!Couldn't load SIP module.Não foi possível carregar o módulo SIP.Python support will be disabled.Suporte à Python vai ser desabilitado.Couldn't set SIP API versions.Não foi possível definir versões SIP API.Couldn't load PyQt.Impossível carregar PyQt.Couldn't load PyQGIS.Não foi possível carregar PyQGIS.Couldn't load QGIS utils.Impossível carregar QGIS utils.An error occurred during execution of following code:Um erro ocorreu durante a execução do seguinte código:Python version:Versão do Python:QGIS version:QGIS versão:Python path:Caminho para o Python:Python errorErro PythonUndefinedNão definidoHiddenOcultoTitleTítuloGroupGrupoFrameMolduraScalebarBarra de EscalaText TableTabela de TextoSubgroupSubgrupoSymbolSímboloSymbol labelRótulo de símboloTopology CheckerVerificador de topologiaA Plugin for finding topological errors in vector layersUm complemento para encontrar erros de topologia em camadas vetoriaisUsing fix %1.Usando ajuste %1.Topology pluginComplemento TopologiaSelect automatic fixSelecionar correção automáticaintersecting geometriesinterceptar geometriasMove blue featureMover feição azulMove red featureMover feição vermelhaDelete blue featureExcluir feição azulDelete red featureExcluir feição vermelhaUnion to blue featureUnião para feição azulUnion to red featureUnião para feição vermelhafeatures too closefeições muito próximasSnap to segmentAderir ao segmentopoint not covered by segmentponto sem cobertura por segmentoDelete pointExcluir pontosegment too shortsegmento muito curtoDelete featureExcluir feiçãoinvalid geometrygeometria inválidadangling endfinal pendenteduplicate geometrygeometria duplicadapseudo nodepseudo nóoverlapssobreporgapslacunaspoint not coveredponto sem coberturaline ends not covered by pointfim de linha não coberto por pontopoint not in polygono ponto não está no polígonopolygon does not contain pointo polígono não contém pontomultipart featurefeição multiparteSave style to DB (%1)Salvar estilo ao BD (%1)Delete Auxiliary FieldUnable to remove auxiliary field (%1)Could not save metadataNão foi possível salvar metadadosCould not save symbology because:
%1Impossível salvar simbologia devido:
%1Attribute index %1 out of bounds [0;%2]Índice do atributo %1 fora dos limites [0;%2]ErrorErroGlobalGlobalFormFormaProjectProjetoLoad layer into projectCarregar camada ao projetoload,open,layer,raster,vector,projectModeler toolsFerramenta do ModeladorThis algorithm loads a layer to the current project.LayerCamadaLoaded layer nameInvalid input layerCamada de entrada inválidaInvalid (empty) layer nameMap SettingsConfigurações da camadaMap Tool CaptureLayoutModeloAtlasAtlasLayout ItemItem de layoutAlgorithmAlgoritmoFeature IDFeição idlinearlinearradialradialconicalconicalfeaturefeiçãoviewportjanela de exibiçãopadpadrepeatrepeatreflectespelharCould not allocate sufficient memory for shapeburst fillNo renderer for drawing.Sem renderização para o desenho.Simplify transform error caught: %1Erro de transformação de simplificação encontrado: %1empty capabilities documentdocumento de capacidades vazioDom ExceptionExceção DomCould not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4Não foi possível obter capacidades WMS: %1 na linha %2 coluna %3
Isto ocorre devido a uma URL de servidor WMS incorreta.
Resposta foi:
%4Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4Generated default styleEstilo padrão geradoStyle was missing in capabilitiesEstilo estava ausente nas capacidadesField contains a color.Campo contém uma cor.Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.Caixa de combinação com valores que podem ser usados dentro do tipo da coluna. Deve ser suportado pelo provedor.Read-only field that generates a UUID if empty.Campo somente leitura que gera uma UUID se vazio.LegendLegendaRaster image fillPreenchimento de imagem rasterCouldn't load PyQGIS Server.Não foi possível carregar o Servidor PyQGIS.Couldn't load qgis.user.Não foi possível carregar o qgis.user.NOTICE: %1AVISO: %1BlurDesfocadoDrop ShadowSombra projetadaInner ShadowSombra interiorStackPilhaOuter GlowBrilho exteriorInner GlowBrilho interiorSourceFonteTransformTransformarColoriseColorirGRASS %1GRASS %1GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)Version 2.0Versão 2.0GRASS editEditor GRASSExtract by attributeExtrair por atributoextract,filter,attribute,value,contains,null,fieldExtrair, filtro, atributo, valor, contém, nulo, campoVector selectionSelecionar vetorSelection attributeAtributo de seleçãoOperatorOperador==≠≠>>>=>=<<<=<=begins withiniciar comcontainscontémis nullé nulois not nullnão é nulodoes not containNão contémValueValorExtracted (attribute)Extraído (atributo)Extracted (non-matching)This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.Field '%1' was not found in INPUT sourceOperator '%1' can be used only with string fields.CountContagemCount (distinct)Contagem (distinta)Count (missing)Contagem (faltando)Minimum (earliest)Mínimo (primeiro)Maximum (latest)Máximo (último)Range (interval)Alcance (intervalo)SumSomaMeanMédiaMedianMedianaSt dev (pop)St dev (pop)St dev (sample)St dev (exemplo)Output no data valueRange boundariesmin < value <= maxmin <= value < maxmin <= value <= maxmin < value < maxUse no data when no range matches valueOutput data typeTipo de dado de saídaReclassified rasterInvalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Could not create raster output: %1Could not create raster output %1: %2Reclassify by layerraster,reclassify,classes,calculatorThis algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.Layer containing class breaksMinimum class value fieldMaximum class value fieldOutput value fieldInvalid field specified for MIN_FIELD: %1Invalid field specified for MAX_FIELD: %1Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1Invalid value for minimum: %1Invalid value for maximum: %1Invalid output value: %1Reclassify by tableThis algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.Reclassification tableTabela de reclassificaçãoFilteredFilters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value.
If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested.
Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.MinimumMínimoMinimum valueValor MínimoMaximumMáximoMaximum valueValor máximoFilter vertices by m valuefilter,points,vertex,mm-valueFilter vertices by z valuefilter,points,vertex,zz-valueInvalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)RangeIntervaloMinorityMinoriaMajorityMaioriaVarietyVariabilidadeQ1Q1Q3Q3IQRIQRRename GRASS %1Renomear GRASS %1Cannot delete %1Não foi possível excluir %1Cannot rename %1 to %2Não foi possível renomear %1 para %2Recent colorsCores recentesStandard colorsCores PadrãoProject colorsCores do ProjetoDelete ConnectionExclui ConexãoAre you sure you want to delete the connection to %1?Tem certeza que deseja excluir a conexão para %1?Delete ObjectExclui ObjetoDelete TableExclui TabelaAre you sure you want to delete [%1].[%2]?Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
This will delete all data within the table.Are you sure you want to delete %1.%2?Tem certeza que deseja excluir %1 %2? {1.%2??}Truncate TableTruncar TabelaAre you sure you want to truncate %1.%2?
This will delete all data within the table.Tem certeza que deseja truncar %1.%2?
Isto deletará todos os dados desta tabela.Refresh Materialized ViewAre you sure you want to refresh the materialized view %1.%2?
This will update all data within the table.Delete SchemaExcluir EsquemaSchema '%1' contains objects:
%2
Are you sure you want to delete the schema and all these objects?Esquema '%1' contem os seguintes objetos:
%2
Tem certeza que deseja excluir o esquema e todos estes objetos?Are you sure you want to delete the schema '%1'?Tem certeza que deseja excluir o esquema '%1'?Are you sure you want to delete %1?Tem certeza que deseja excluir %1 %2? {1??}Unable to reproject.Impossível reprojetar.Cell size must not be zero.Tamanho da célula não pode ser zero.No common intersecting area.Não há área comum se intersectando.Unable to open input file: %1Impossível abrir arquivo: %1Unable to create output file: %1Impossível criar arquivo: %1Un-named Color SchemeEsquema de cores não nomeadoAccessible Color SchemeEsquema de cores acessívelOpen LinkLink abertoCopy Link AddressCopiar endereço do linkSend Email To…Enviar email para...Copy Email AddressCopiar endereço de EmailCannot open database %1 by driver %2Não é possível abrir base de dados %1 pelo driver %2Cannot describe table %1Não é possível descrever tabela %1GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?Mapa %1 vetorial do GRASS não possui tipologia. Construir tipologia?Key column '%1' not found in the table '%2'Coluna chave '%1' não encontrado na tabela '%2' SecureProtocolsSeguroProtocolosTlsV1SslV3TlsV1SslV3TlsV1TlsV1SslV3SslV3SslV2SslV2(Organization not defined)(Organização não definida)System Root CASistema de raíz CASystem Root AuthoritiesSistema de raíz de autoridadesFile CAArquivo CAAuthorities from FileArquivos de autoridadeDatabase CABase de dados CAAuthorities in DatabaseAutoridades em Base de dadosConnection CAConexão CAAuthorities from connectionAutoridade de conexãoDefaultPadrãoTrustedConfiávelUntrustedNão ConfiáveisCertificate is valid.Certificado é válido.Root CA rejected the certificate purpose.Raíz CA rejeita o certificado proposto.Certificate is not trusted.Certificado não é confiável.Signature does not match.Assinatura não corresponde.Certificate Authority is invalid or not found.Certificado de autoridade é inválido ou não encontrado.Purpose does not match the intended usage.Propósito não corresponde a uso entendido.Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.Certificado é auto-assinado, e não é encontrado na lista de certificados confiáveis.Certificate has been revoked.O certificado foi revogado.Path length from the root CA to this certificate is too long.O comprimento do caminho da raíz CA para esse certificado é muito longo.Certificate has expired or is not yet valid.Certificado foi expirado ou ainda não é valido.Certificate Authority has expired.Certificado de autoridade foi expirado.Validity is unknown.Validade é desconhecida.SHA1, with EMSA1SHA1, com EMSA1SHA1, with EMSA3SHA1, com EMSA3MD5, with EMSA3MD5, com EMSA3MD2, with EMSA3MD2, com EMSA3RIPEMD160, with EMSA3RIPEMD160, com EMSA3EMSA3, without digestEMSA3, sem digestSHA224, with EMSA3SHA224, com EMSA3SHA256, with EMSA3SHA256, com EMSA3SHA384, with EMSA3SHA384, com EMSA3SHA512, with EMSA3SHA512, com EMSA3Unknown (possibly Elliptic Curve)Desconhecido (provavelmente Curvatura Elíptica)Digital SignatureAssinatura digitalNon-repudiationNão repúdioKey EnciphermentChave de EncriptaçãoData EnciphermentCodificação de dadosKey AgreementAcordo chaveKey Certificate SignChave de entrada do CertificadoCRL SignEntrada CRLEncipher OnlySomente codificarDecipher OnlyApenas decifrarServer AuthenticationAutenticação do servidorClient AuthenticationAutenticação do clienteCode SigningEntrado códigoEmail ProtectionProteção de EmailIPSec EndpointPonto final IPSecIPSec TunnelTúnel IPSecIPSec UserUsuário IPSecTime StampingTempo de carimboOCSP SigningEntrada OCSPAny or unspecifiedAlgum ou não especificadoCertificate AuthorityCertificado de autoridadeCertificate IssuerCertificado emitidoTLS/SSL ServerServidor TLS/SSLTLS/SSL Server EVTLS/SSL Servidor EVTLS/SSL ClientCliente TLS/SSLCRL SigningEntrada CRLUndetermined usageUso indeterminadoUnable to Get Issuer CertificateUnable to Decrypt Certificate SignatureUnable to Decode Issuer Public KeyUnable to Get Local Issuer CertificateUnable to Verify First CertificateCertificate Signature FailedFalha na assinatura do certificadoCertificate Not Yet ValidCertificado ainda não válidoCertificate ExpiredCertificado expiradoInvalid Not Before FieldNão Inválido antes do campoInvalid Not After FieldNão inválido Depois de CampoSelf-signed CertificateCertificado autoassinadoSelf-signed Certificate In ChainCertificado em Cadeia autoassinado Certificate RevokedCertificado RevogadoInvalid CA CertificateCertificado CA inválidoPath Length ExceededComprimento do Caminho ExcedidoInvalid PurposeProposta InválidaCertificate UntrustedCertificado não confiávelCertificate RejectedCertificado RejeitadoSubject Issuer MismatchAssunto Emissora não compatívelAuthority Issuer Serial Number MismatchAutoridade da emissora não compativel com Número de sérieNo Peer CertificateSem certificado de mesmo nívelHost Name MismatchNome do host incompatívelUnspecified ErrorErro não especificadoCertificate BlacklistedCertificado colocado na lista negraNo ErrorSem erroNo SSL SupportSem suporte SSLClient certificate is NULL.Client certificate key is NULL.Private key does not match client certificate public key.Authentication ManagerGerenciador de autenticaçãoMaster Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your KeyChainPalavra-chave mestre <-> Plugin de armazenamento KeyChain. Armazene e recupere a sua senha mestre no seu KeyChain.Master Password <-> Password Manager storage plugin. Store and retrieve your master password in your Password ManagerPalavra-chave mestre <-> Plugin de armazenamento Gerenciador de Senhas. Armazene e recupere a sua senha mestre no seu Gerenciador de Senhas.Master Password <-> Wallet/KeyRing storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyRingPalavra-chave mestre <-> Plugin de armazenamento Carteira/KeyRing. Armazene e recupere sua palavra-chave mestre na sua Carteira/KeyRing.Master Password <-> KeyChain storage plugin. Store and retrieve your master password in your Wallet/KeyChain/Password ManagerPalavra-chave mestre <-> Plugin de armazenamento KeyChain. Armazene e recupere a sua senha mestre na sua Carteira/KeyChain/Gerenciador de Senhas.Authentication methodMétodo de autenticaçãoCould not set trust policy for imported certificatesImpossível definir política de confiança para certificados importadosAuthorities ManagerGerenciados de autoridadesCould not store sort by preferenceImpossível armazenar classe pela preferênciaCould not store default trust policy.Could not store 'CA file path' in authentication database.Could not store 'CA file allow invalids' setting in authentication database.Could not set trust policy for imported certificates.Could not remove 'CA file path' from authentication database.Could not remove 'CA file allow invalids' setting from authentication database.Authentication SystemAutenticação do sistemaDISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessedDESABILITADO. Recursos de autenticação através do sistema não podem serem acessadosMaster password already set.Master password not cleared because it is not set.Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).Master password FAILED to be cleared.Master password resetRedefinir a senha mestreMaster password reset: NO current password hash in databaseRedefinir a senha mestre: SEM senha atual na base de dadosMaster password FAILED to be resetSenha mestre FALHOU ao ser redefinida (database backup: %1)(Cópia de segurança da base de dados: %1)Cached authentication configurations for session clearedConfigurações de autenticação do cache para a sessão limpasRemove ConfigurationsRemover configuraçõesAre you sure you want to remove ALL authentication configurations?
Operation can NOT be undone!Você tem certeza que deseja remover TODAS as configurações de autenticação?
Esta operação não pode ser revertida!Authentication configurations removed.Configurações de autenticação removidasAuthentication configurations FAILED to be removed.Active authentication database erased.Authentication database FAILED to be erased.Delete PasswordExcluir SenhaDo you really want to delete the master password from your %1?Tem certeza que deseja remover a palavra-chave mestre do seu %1?Master password was successfully deleted from your %1Palavra-chave mestre foi deletada com sucesso do seu %1Password helper deleteExcluir senha auxiliar.Master password is not set and cannot be stored in your %1.Master password has been successfully stored in your %1.Password helper writeEscrever senha auxiliar.Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password.Seu %1 vai ser <b> usado a partir de agora <b> para armazenar e restaurar sua senha mestraYour %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password.Seu %1 não será <b> mais usado por ninguém <b> para armazenar e restaurar a senha mestreErase DatabaseApagar base de dadosAre you sure you want to ERASE the entire authentication database?
Operation can NOT be undone!
(Current database will be backed up and new one created.)Você tem certeza que deseja APAGAR toda a autenticação da base de dados?
Esta operação não pode ser revertida!
(A base da dados atual será copiada por segurança e uma nova será criada) (backup: %1) (backup: %1)RESTART QGISREINICIAR QGISFile not foundArquivo não encontradoCould not store sort by preference.Authentication IdentitiesIdentidades de autenticaçãoAuthentication SSL ConfigsConfigurações SSL de autenticaçãoConfiguration loaded from databaseCarregando configurações da base de dadosConfiguration not found in databaseConfiguração não encontrada na base de dadosTrusted Authorities/IssuersAutoridades confiáveis / EmitentesEntry token invalid : '%1'. The token will not be saved to file.Entrada de símbolo inválida: '% 1'. O símbolo não será salvo em um arquivo.Project translationA hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.Um campo escondido estará invisível - o usuário não poderá ver o seu conteúdo.VLayerVLayerExpression SorterExpressão classificadoraDisplays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.Mostra uma caixa de combinação contendo valores de atributos usados para classificação.
Somente disponíveis quando a camada utiliza um símbolo renderizador categorizado.Error: %1 on line %2, column %3Erro: %1 na linha %2, coluna %3WFSWFSunable to convert '%1' element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid argumentsincapaz de converter '% 1' elemento para uma expressão válida: ele ainda não é suportado ou tem argumentos inválidos'%1' binary operator not supported.%1 operador binário não suportado.invalid left operand for '%1' binary operatoresquerdo inválido operando o '%1' operador binárioinvalid right operand for '%1' binary operatordireito inválido operando o '%1' operador binárioonly one operand for '%1' binary operatorapenas um operando o '%1' operador binárioNo OGC Geometry foundGeometria OGC não encontrada%1:PropertyName expected, got %2%1:Literal expected, got %2'%1' is an invalid or not supported content for %2:Literalinvalid operand for '%1' unary operatoroperador inválido para '%1' operador não suportadoNode type not supported: %1Nó tipo não suportado: %1This use of unary operator not implemented yetEste uso do operador unário ainda não implementado<BBOX> is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT('…'))Unary operator %1 not implemented yetoperador unitário %1 ainda não implementadoBinary operator %1 not implemented yetOperador binário %1 ainda não implementadoNode type not supported in expression translation: %1Tipo de nó não é suportado na expressão de tradução: %1Unary operator '%1' not implemented yetLiteral type not supported: %1Tipo literal não suportado: %1Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.Incapaz de traduzir operador espacial: pelo menos um deve se referir a geometria.spatial operator: the other operator must be a geometry constructor functionoperador espacial: o outro operador deve ser uma função do construtor de geometriageom_from_wkt: argument must be string literalgeom_from_wkt: o argumento deve ser texto literalgeom_from_gml: argument must be string literalgeom_from_gml: o argumento deve ser texto literalgeom_from_gml: unable to parse XMLgeom_from_gml: não é possível analisar XMLspatial operator: unknown geometry constructor functionoperador espacial: geometria desconhecida do construtor de funcõesSpecial columns/constants are not supported.Colunas/constantes especiais não são suportadas.%1: Last argument must be string or integer literal%1: O último argumento deve ser texto ou inteiro literalFunction %1 should have 1 or 2 argumentsA função %1 deve ter 1 ou 2 argumentos%1: First argument must be string literal%1: O primeiro argumento deve ser texto literal%1: invalid WKT%1: WKT inválidoFunction %1 should have 4 or 5 argumentsFunção %1 deve ter 4 ou 5 argumentos%1: Argument %2 must be numeric literal%1: Argumento %2 deve ser numérico literal%1 Argument %2 must be numeric literal%1 Argumento %2 deve ser numérico literalFunction %1 should have 1 argumentFunção %1 deve ter 1 argumento%1: Argument must be string literal%1 Argumento deve ser texto literalST_GeomFromGML: unable to parse XMLST_GeomFromGML: não é possível analisar XMLFunction %1 should have 2 argumentsFunção %1 deve ter 2 argumentosFunction %1 should have 3 argumentsFunção %1 deve ter 3 argumentosFunction %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a stringFunção %1 terceiro argumento deve ser um valor numérico ou um texto baseado em um valor numérico seguido de um textoJoins are only supported with WFS 2.0Junções são suportadas apenas com WFS 2.0%1:Function expected, got %2missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetweensecond|secondslist of words separated by | which reference yearssegundo|segundosminute|minuteslist of words separated by | which reference minutesminuto|minutoshour|hourslist of words separated by | which reference minutes hourshora|horasday|dayslist of words separated by | which reference daysdia|diasweek|weekswordlist separated by | which reference weekssemana|semanasmonth|monthslist of words separated by | which reference monthsmês|mesesyear|yearslist of words separated by | which reference yearsano|anosMinimum lengthComprimento mínimoMaximum lengthComprimento máximoMean lengthComprimento médioFunction '%1' is not declared by the WFS serverFunção '%1' não é declarada pelo servidor WFSColumn '%1' references a non existing tableColuna '%1' referencia uma tabela inexistenteColumn '%1' references a non existing fieldColuna '%1' referencia uma campo inexistente%1 to %2 arguments%1 a %2 argumentos1 argument1 argumento%1 arguments%1 argumentos%1 arguments or more%1 argumentos ou mais1 argument or more1 argumento ou mais0 argument or more0 argumento ou maisStyle ManagerGerenciador de EstilosTessellate3d,triangleVector geometryGeometria do vetorTessellatedThis algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.HeightAlturaExtrusionHeightAdd autoincremental fieldAdicionar campo de autoincrementoThis algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
The initial starting value for the incremental series can be specified.
Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.add,create,serial,primary,key,unique,fieldsVector tableTabela de vetoresIncrementedIncrementadoField nameNome do campoStart values atGroup values bySort expressionSort ascendingClassificação crescenteSort nulls firstAssign projectionDefinir projeçãoassign,set,transform,reproject,crs,srs,warpVector generalVetor geralAssigned CRSSRC atribuídoThis algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
Attributes are not modified by this algorithm.BoundaryLimiteboundary,ring,border,exteriorReturns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)'Bounding boxesCaixa de limitebounding,boxes,envelope,rectangle,extentBoundsFronteirasThis algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.BufferBufferbuffer,grow,fixed,variable,distanceInput layerCamada de entradaDistanceDistânciaBuffer distanceDistância do bufferSegmentsSegmentosEnd cap styleEstilo da cobertura do fimRoundArredondadoFlatPlanoSquareQuadradoJoin styleEstilo da uniãoMiterPontiagudoBevelChanfradoMiter limitLimite do mitreDissolve resultDissolver ResultadoBufferedThis algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.Could not load source layer for INPUTError calculating buffer for feature %1Erro ao calcular o buffer para feição %1ProcessingProcessamentoCentroidsCentroidescentroid,center,average,point,middlecentróide,centro,média,ponto,meioThis algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.Este algoritmo cria uma nova camada de ponto, com pontos que representam o centróide das geometrias em uma camada de entrada.
Os atributos associados a cada ponto na camada de saída são os mesmos associadas as feições originais.Create point on surface for each partError calculating centroid for feature %1 part %2: %3Error calculating centroid for feature %1: %2ClipRecortarclip,intersect,intersection,maskVector overlaySobreposição de vetorOverlay layerThis algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.ClippedRecortadoCould not create the combined clip geometry: %1Convex hullEnvoltória convexaconvex,hull,bounds,boundingConvex hullsThis algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try 'Minimum bounding geometry' algorithm instead).DissolveDissolverdissolve,union,combine,collectDissolve field(s)This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.Unique ID fieldsCampos de identificação exclusivosDissolvedDissolvidoCollect geometriesunion,combine,collect,multipart,parts,singleCollectedThis algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.See the 'Promote to multipart' or 'Aggregate' algorithms for alternative options.Drop geometriesGeometria de escoamentoremove,drop,delete,geometry,objectsremover,escoar,deletar,geometria,objetosDropped geometriesGeometrias descartadasThis algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.Drop M/Z valuesDescartar valores M/Zdrop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,valuesdescartar,definir,converter,m,medir,z,25d,3d,valoresZ/M DroppedZ/M DescartadosThis algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.Drop M ValuesDescartar Valores MDrop Z ValuesDescartar Valores ZExtentExtensãoThis algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.Create layer from extentextent,layer,polygon,create,newExtract by expressionExtrair por expressãoextract,filter,expression,fieldExtrato, filtro, expressão, campoExpressionExpressãoMatching featuresEncontrando feiçõesNon-matchingSem-correspondênciaThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>Extract/clip by extentclip,extract,intersect,intersection,mask,extentClip features to extentExtractedThis algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.Where the features (geometric predicate)intersectinterseccionacontaincontémdisjointdesunidoequaligualtouchtocaroverlapsobreposiçãoare withincrosscruzacreating new selectionCriar uma nova seleçãoadding to current selectionAdicionar à seleção atualselecting within current selectionselecionar dentro da seleção atualremoving from current selectionRemover da seleção atualSelect features fromSelecionar feições deBy comparing to the features fromModify current selection byModificar seleção atual porSelect by locationSelecionar por localizaçãoselect,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationThis algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.Extract features fromExtrair feições de Extracted (location)Extraída (localização)Extract by locationExtrair por localizaçãoextract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.All files (*.*)Todos os arquivos (*.*)Fix geometriesFixar geometriasrepair,invalid,geometry,make,validFixed geometriesGeometrias fixadasThis algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
NOTE: M values will be dropped from the output.makeValid failed for feature %1 Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.Join attributes by field valuejoin,connect,attributes,values,fields,tablesCreate separate feature for each matching feature (one-to-many)Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)Table fieldCampo da tabelaInput layer 2Camada de entrada 2Table field 2Campo da tabela 2Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)Join typeDiscard records which could not be joinedJoined field prefixJoined layerCamada unidaUnjoinable features from first layerNumber of joined features from input tableNumber of unjoinable features from input tableThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.%1 feature(s) from input layer were successfully matched%1 feature(s) from input layer could not be matchedInvalid join fieldsJoin by lines (hub lines)join,connect,lines,points,hub,spokeVector analysisAnálise vetorialHub layerLayer centralHub ID fieldCampo ID hubHub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)Spoke layerCamada SpokeSpoke ID fieldCampo ID do spokeSpoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)Hub linesLinhas ao ponto centralThis algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.Same layer given for both hubs and spokesA mesma camada dada para os hubs e spokesInvalid ID fieldCampo ID inválidoLine intersectionsInterseções de linhasline,intersectionIntersect layerCruzar com a camadaIntersectionInterseção This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)Input fields to keep (leave empty to keep all fields)Campos de entrada para manter (deixe vazio para manter todos os campos)Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)Interseção de campos para manter (deixe vazio para manter todos os campos)GEOS geoprocessing error: intersection failed.GEOS geoprocessing error: difference failed.IntersectionsIntersecçõesThis algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.Mean coordinate(s)Coordenada(s) média(s)mean,average,coordinateWeight fieldCampo de pesoUnique ID fieldCampo de identificação exclusivoMean coordinatesCoordenadas médiasThis algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
If an attribute is selected in the <Unique ID field> parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.Negative weight value found. Please fix your data and try again.Valor negativo de peso encontrado. Por favor, corrija seus dados e tente novamente.Merge linesMesclar linhasline,merge,join,partsLinha, mesclar, juntar, partesMergedMescladoThis algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.Error merging lines for feature %1Merge vector layersMesclar camadas vetoriaisvector,layers,collect,merge,combineInput layersCamadas de entradaDestination CRSSRC de destinoThis algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.Este algoritmo combina várias camadas vetoriais do mesmo tipo de geometria em uma única camada.
Se as tabelas de atributos forem diferentes, a tabela de atributos da camada resultante conterá os atributos de todas as camadas de entrada. Novos atributos serão adicionados para a camada original.
Se as camadas de entrada contiverem valores Z ou M, a camada de saída também conterá esses valores. Da mesma forma, se qualquer uma das camadas de entrada for multi-parte, a camada de saída também será uma camada multi-parte.
Opcionalmente, o sistema de referência de coordenadas (CRS) da camada mesclada pode ser configurado. Se não estiver configurado, o CRS será definido com base na primeira camada de entrada. Todas as camadas serão reprojetadas para este CRS.Using specified destination CRS %1Error retrieving map layer.Erro ao recuperar camada do mapa.All layers must be vector layers!Todas as camadas devem ser camadas vetoriais!Taking destination CRS %1 from layerAll layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.Found a layer with M values, upgrading output type to %1Found a layer with Z values, upgrading output type to %1Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1Setting output type to %1Configurando tipo de saída para %1%1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4)Packaging layer %1/%2: %3Camada pacotes %1/%2: %3Error obtained while merging one or more layers.Minimum enclosing circlesminimum,circle,ellipse,extent,bounds,boundingNumber of segments in circlesNúmeros de segmentos em círculos.This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Multipart to singlepartsMultipartes para partes simplesmulti,single,multiple,split,dumpSingle partsPartes únicasThis algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.Order by expressionorderby,sort,expression,fieldOrderedThis algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.Oriented minimum bounding boxCaixa delimitadora mínima orientadabounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angleThis algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Promote to multipartmulti,single,multiple,convert,force,partsMultipartsThis algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatibility with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.See the 'Collect geometries' or 'Aggregate' algorithms for alternative options.Raster layer unique values reportcount,area,statisticsRaster analysisAnálise de dados Raster UpdatedBand numberNúmero da bandaValue for nodata or non-intersecting verticesScale factorFator de escalaTransform error while reprojecting feature {}Drape (set z-value from raster)3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,featureThis algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.The raster values can optionally be scaled by a preset amount.Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.Set m-value from rasterdrape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measureThis algorithm sets the m-value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.Sets the m-value for vertices to values sampled from a raster layer.Unique values reportHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)Unique values tableCRS authority identifierWidth in pixelsHeight in pixelsTotal pixel countNODATA pixel countThis algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Analyzed fileArquivo analisadobandbanda<p>%1: %2</p>
<p>%1: %2</p>
<p>%1: %2 (%3)</p>
<p>%1: %2 (%3)</p>
ProjectionProjeção<p>%1: %2 (%3 %4)</p>
<p>%1: %2 (%3)</p>
{1:?} {2 ?} {3 %4)?}units per pixelUnidades por pixelPixel countAreaÁreaCleanedLimpoRemove duplicate verticespoints,valid,overlapping,vertex,nodesThis algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.ToleranceTolerânciaTolerance distanceUse Z ValueUsar Valor ZRemove null geometriesRemover geometrias nulasremove,drop,delete,empty,geometryremove,escoamento,exclui,vazio,geometriaNon null geometriesGeometrias não nulasNull geometriesGeometrias nulasThis algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.Rename layerchange,layer,name,titleThis algorithm renames a layer.New nameNovo nomeSelected featuresFeições selecionadasExtract selected featuresExtrair feições selecionadasselection,save,byThis algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.Este algoritmo cria uma nova camada com todas as feições selecionadas em uma determinada camada vetorial.
Se a camada selecionada não tiver feições selecionadas, a camada recém criada estará vazia.SimplifySimplificarsimplify,generalize,douglas,peucker,visvalingamSimplifiedSimplificadaThis algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the "Douglas-Peucker" algorithm), area based ("Visvalingam" algorithm) and snapping geometries to a grid.Distance (Douglas-Peucker)Distância (Douglas-Peucker)Snap to gridAderir à gradeArea (Visvalingam)Simplification methodMétodo de simplificaçãoSmoothSuavizaçãosmooth,curve,generalize,round,bend,cornersSmoothedSuavizadoThis algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
The offset parameter controls how "tightly" the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.IterationsIteraçõesOffset linesoffset,linestringOffsetDeslocamentoThis algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.Offsets lines by a specified distance.Maximum node angle to smoothÂngulo máximo de nó para suavizarError smoothing geometry %1Snap points to gridsnapped,grid,simplify,round,precisionSnappedThis algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.X Grid SpacingY Grid SpacingZ Grid SpacingM Grid SpacingError snapping geometry %1Split with linesLinhas com quebrasplit,cut,linesSplit layercamada SplitSplitDividirThis algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.String concatenationstring,concatenation,mergeThis algorithm concatenates two strings together.Input 1Input 2ConcatenationConcatenaçãoMaximum nodes in partsSubdivideSubdidivirsubdivide,segmentize,split,tessellateSubdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
Curved geometries will be segmentized before subdivision.SubdividedError calculating subdivision for feature %1Transecttransect,station,lines,extend,Length of the transectAngle in degrees from the original line at the verticesAngle in degreesSide to create the transectsLeftEsquerdaRightDireitaBothThis algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
- TR_FID: ID of the original feature
- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
Target CRSSRC destinoReprojectedReprojetado(a)Reproject layerReprojetar camadatransform,reprojection,crs,srs,warpThis algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.TranslateTraduzirmove,shift,transform,z,m,values,addTranslatedTraduzidoThis algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.Z and M values present in the geometry can also be translated.Array of translated featurestranslate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeatThis algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.Creates multiple translated copies of features in a layer.Number of features to createStep distance (x-axis)Offset distance (x-axis)Distância de deslocamento (eixo-x)Step distance (y-axis)Offset distance (y-axis)Distância de deslocamento (eixo-y)Step distance (z-axis)Offset distance (z-axis)Step distance (m values)Offset distance (m values)DWG/DXF importImportar DWG/DXFNot yet implemented %1Ainda não implementado %1SQL statement failed
Database: %1
SQL: %2
Error: %3Could not start transaction
Database: %1
Error: %2Could not commit transaction
Database: %1
Error: %2Drawing %1 is unreadableO desenho %1 é ilegívelCould not open database [%1]Impossível abrir base de dados [%1]Query for drawing %1 failed.Consulta ao desenho %1 falhou.Could not retrieve drawing name from database [%1]Impossível recuperar o nome do desenho do Banco de Dados [%1] Recorded last modification date unreadable [%1]Data ilegível da última modificação registrada [%1]Drawing already uptodate in database.Desenho atualizado no Banco de DadosImported drawingsDesenhos importadosHeadersCabeçalhosLine typesTipos de linhasLayer listLista de camadasDimension stylesDimensões de estilosText stylesEstilos de textoApplication dataDados de AplicaçãoBLOCK entitiesEntidade BLOCOPOINT entitiesEntidade PONTOLINE entitiesEntidade LINHAPOLYLINE entitiesEntidade POLIGONOTEXT entitiesEntidade TEXTOHATCH entitiesEntidades HATCHINSERT entitiesEntidade INSERIRCould not load geopackage driverImpossível carregar o geopacote do driverCreation of datasource failed [%1]Falha ao criar a fonte de dados [%1]Creation of drawing layer %1 failed [%2]%1 Falha ao criar camada desenhada [%2]Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]Criação da definição de campo para %1.%2 falhou [%3]Creation of field %1.%2 failed [%3]Criação do campo %1.%2 falhou [%3]Could not update drawing record [%1]Não foi possível atualizar o registro de desenho [%1]Updating database from %1 [%2].Atualizando o banco de dados de %1 [%2].File %1 is not a DWG/DXF fileArquivo %1 não é um arquivo DWG/DXFNo error.Sem erro.Unknown error.Erro desconhecido. error opening file.Erro ao abrir o arquivounsupported version.versão não suportada.error reading metadata.erro ao ler o metadado.error in file header read process.erro no processo de leitura do cabeçalho do arquivo.error in header vars read process.erro no processo de leitura das variáveis do cabeçalho.error in object map read process.erro no processo de leitura de objetos do mapa.error in classes read process.erro no processo de leitura de classes.error in tables read process.erro no processo de leitura de tabelas.error in block read process.erro no processo de leitura do blocoerror in entities read process.erro no processo de leitura de entidades.error in objects read process.erro no processo de leitura de objetos.Could not update comment in drawing record [%1]Não foi possível atualizar o comentário no registro de desenho [%1]Could not add %3 %1 [%2]Impossível adicionar %3 %1 [%2]header recordregistro do cabeçalhodotted linetypes - dot ignoredlinhas pontilhadas - ponto ignoradoline typetipo de linhalayercamadaField %1 not foundCampo %1 não encontradoLine width defaultPadrão de espessura da linhadimension styleDimensões de estilostext styleestilo do textoCould not create geometry [%1]Impossível criar geometria [%1]Could not add %2 [%1]Impossível adicionar %2 [%1]blockblocopointpontoRAY entitiesEntidades RAY XLINE entitiesEntidades XLINEarcarcocirclecírculoline stringtexto linhapolygonpolígonosplineestriadoKNOT entitiesEntidades KNOTTRACE entitiesEntidades TRACE3DFACE entitiesEntidades 3DFACEDIMALIGN entitiesEntidades DIMALIGNDIMLINEAR entitiesEntidades DIMLINEARDIMRADIAL entitiesEntidades DIMRADIALDIMDIAMETRIC entitiesEntidades DIMDIAMETRICDIMANGULAR entitiesEntidades DIMANGULARDIMANGULAR3P entitiesEntidades DIMANGULAR3PDIMORDINAL entitiesEntidades DIMORDINALLEADER entitiesEntidades LEADERVIEWPORT entitiesEntidades VIEWPORTIMAGE entitiesEntidades IMAGEimage linkslinks para imagemcommentscomentáriosCould not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]Not logging more errorsNão registrando mais erros%1 write errors during block expansion%1 erros de escrita durante a expansão do bloco%1 block insertion expanded.%1 inserção de bloco expandido.PagePáginaDelete style %1 from %2Excluir estilo %1 de %2Delete StyleExcluir EstiloAre you sure you want to delete the style %1?Tem certeza que deseja excluir o estilo %1?Paper sizeTamanho do papelstring string Page widthLargura da páginaPage heightAltura da páginaNumber of pagesNúmero de páginasSymbol sizeTamanho de símboloPage numberNúmero da páginaPosition (X)Posição (X)Position (Y)Posição (Y)WidthLarguraRotation angleÂngulo de rotaçãoTransparencyTransparênciaOpacityOpacidadeBlend modeModo de mesclagemExclude item from exportsExcluir item da exportaçãoFrame colorCor da molduraBackground colorCor do fundo de telaMap rotationRotação do mapaMap scaleEscala do mapaExtent minimum XExtensão X mínimaExtent minimum YExtensão Y mínimaExtent maximum XExtensão X máximaExtent maximum YExtensão Y máximaAtlas marginMargem do atlasPicture source (URL)Fonte da imagem (URL)Source URLFonte URLSVG background colorCor de fundo do SVGSVG stroke colorCor do traço SVGSVG stroke widthEspessura do traço SVGLegend titleTítulo da legendaNumber of columnsNúmero de colunasFill colorCor do preenchimentoSecondary fill colorCor secundária de preenchimentoLine colorCor da linhaLine widthEspessura da linhalist of map layer names separated by | characterslista de nomes de camadas separadas por | caracteres Grid %1Grade %1No matching recordsNão há registros correspondentesDistribute Items by LeftDistribuir Itens pela EsquerdaDistribute Items by CenterDistribuir Itens pelo CentroDistribute Items by RightDistribuir Itens pela DireitaDistribute Items by TopDistribuir Itens pelo TopoDistribute Items by Vertical CenterDistribuir Itens pelo Centro VerticalDistribute Items by BottomDistribuir Itens pela BaseResize Items to NarrowestRedimensionar Itens para mais EstreitoResize Items to WidestRedimensionar Itens para o mais ExtensoResize Items to ShortestRedimensionar Itens para o mais CurtoResize Items to TallestRedimensionar Itens para o mais AltoResize Items to SquareRedimensionar itens para QuadradoAlign Items to LeftAlinhar itens à EsquerdaAlign Items to CenterAlinhar itens ao CentroAlign Items to RightAlinhar itens à DireitaAlign Items to TopAlinhar itens ao TopoAlign Items to Vertical CenterAlinhar itens ao Centro VerticalAlign Items to BottomAlinhar itens à BaseExporting %1 of %2Exporting section %1Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.Printing %1 of %2Printing section %1Layer %1Camada %1Change Grid ResolutionChange Grid OffsetA6A6A5A5A4A4A3A3A2A2A1A1A0A0B6B6B5B5B4B4B3B3B2B2B1B1B0B0LegalLetterCartaANSI AANSI AANSI BANSI BANSI CANSI CANSI DANSI DANSI EANSI EArch AArch AArch BArch CArch DArch EArch E1Arch E2Arch E31920×10802012-05-04T1080 {1920×?}1280×8002012-05-04T800 {1280×?}1024×7682012-05-04T768 {1024×?}ReportRelatórioGroup: %1 - %2SectionidentifieridentificadorIdentifier element is required.O elemento identificador é requerido.languageidiomaLanguage element is required.O elemento idioma é requerido.typetipoType element is required.O elemento tipo é requerido.titletítuloTitle element is required.O elemento título é requerido.abstractresumoAbstract element is required.O elemento resumo é requerido.licenselicençaAt least one license is required.Pelo menos uma licença é requerida.crscrsA valid CRS element is required.Um elemento SRC válido é requerido.extentExtensãoA valid CRS element for the spatial extent is required.Um elemento SRC válido para a extensão espacial é requerido.A valid spatial extent is required.Uma extensão espacial válida é requerida.authorAutorA project author is required.creationThe project creation date/time is required.contactscontatosAt least one contact is required.Pelo menos um contato é requerido.linkslinksAt least one link is required.keywordspalavras-chaveKeyword vocabulary cannot be empty.O vocabulário de palavra-chave não pode estar vazio.Keyword list cannot be empty.A lista de palavra-chave não pode estar vazio.Contact name cannot be empty.O nome do contato não pode estar vazio.Link name cannot be empty.Link type cannot be empty.Link url cannot be empty.modelPrepare algorithm: %1Preparar algoritmo: %1Running %1 [%2/%3]Input Parameters:Parâmetros de Entrada:Error encountered while running %1OK. Execution took %1 s (%2 outputs).Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.Output '%1' from algorithm '%2'Minimum X of %1Minimum Y of %1Maximum X of %1Maximum Y of %1The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: <i>%1</i>Incorrect parameter value for %1Duplicate parameter %1 registered for alg %2Duplicate output %1 registered for alg %2Could not load source layer for %1: no value specified for parameterCould not load source layer for %1: %2 not foundCould not load source layer for %1: invalid valueCould not create destination layer for %1: no value specified for parameterCould not create destination layer for %1: %2Could not create destination layer for %1: invalid valueEncountered a transform error when reprojecting feature with id %1.Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option.Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option.Error transforming extent geometryError transforming point geometryPython identifier: ‘%1’Invalid number parameter "%1": min value %2 is >= max value %3!Minimum value: %1Maximum value: %1Default value: %1Could not create memory layerCould not create layer %1: %2<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Descrição do Algoritmo</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>parâmetros de entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Saídas</h2>
<p align="right">Algorithm author: %1</p><p align="right">Help author: %1</p><p align="right">Algorithm version: %1</p><p align="right">Versão do Algoritmo: %1</p>Feature could not be written to %1%1 feature(s) could not be written to %2Features could not be written to %1Unable to zip contentUnable to save zip file '%1'Unable to execute%1 '%2': %3%1 '%2': %3Could not create transform to calculate true northNão foi possível criar uma transformação para calcular o norte verdadeiroCould not transform bounding box to target CRSThe source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1O SRC não é válido. As coordenadas não podem ser reprojetadas. O SRC é: %1The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1O SRC de destino não é válido. As coordenadas não podem ser reprojetadas. O SRC é: %1forward transformtransformação à frenteinverse transformtransformação inversa%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
Error: %5Stroke colorCor do traçoStroke widthLargura do traçoPlacement distanceDistância da localizaçãoPlacement priorityLocalização prioritáriaPlacement z-indexIndice-z de localizaçãoDiagram is an obstacleDiagrama é um obstáculo Show diagramMostrar diagramaAlways show diagramSempre mostrar diagramaPie chart start angleÂngulo inicial do gráfico de pizza KBMBMBGBTBbytes%1: Not a vector layer.Memory layer uri does not contain process or layer id.Memory layer from another QGIS instance.Cannot get memory layer.%1: Not a raster layer.%1: Not a mesh layer.Font sizeTamanho da fonteBold styleEstilo negritoItalic styleEstilo itálicoDraw underlineDesenhar sublinhadoText colorCor do textoDraw strikeoutDesenhar tachadoFont familyFonte[<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx][<b>família</b>|<b>família[fundação]</b>],<br>e.x. Helvetica ou Helvetica [Cronyx]Font styleEstilo da fonte[<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic[<b>nome do estilo de fonte</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.x. Negrito condensado ou Itálico finoFont size unitsUnidades de tamanho da fonteText transparencyTransparência do textoText opacityOpacidade do textoFont caseFonte casoLetter spacingEspaçamento de letrasWord spacingEspaçamento de palavrasText blend modeModo de mistura do textoWrap characterQuebrar caractereAutomatic word wrap line lengthLine heightAltura da linhaLine alignmentAlinhamento de linhaDraw direction symbolDesenhar direção do símboloLeft direction symbolSímbolo direcionado a esquerdaRight direction symbolSímbolo direcionado a direitaDirection symbol placementSímbolo direcionado na localizaçãoReverse direction symbolSímbolo direção reversaFormat as numberFormato com númerosNumber of decimal placesNúmero de casas decimaisDraw + signDesenho + signoDraw bufferDesenhar bufferBuffer unitsUnidade do bufferBuffer colorCor do bufferBuffer transparencyTransparência do bufferBuffer opacityOpacidade do bufferBuffer join styleEstilo de união do bufferBuffer blend modeModo de mistura do bufferDraw shapeDesenhar formaShape typeTipo do shapeShape SVG pathCaminho para o shape SVGShape size typeTipo do tamanho do shapeShape size (X)Tamanho do shape (X)Shape size (Y)Tamanho do shape (Y)Shape size unitsUnidades de tamanho do shapeShape rotation typeTipo de rotação do shapeShape rotationRotação do shapeShape offsetDeslocamento do shapeShape offset unitsUnidades de deslocamento do shapeShape radiiRaio do shapeSymbol radii unitsUnidades de raio do símboloShape transparencyTransparência da shapeShape opacityOpacidade do ShapeShape blend modeModo de mistura do shapeShape fill colorCor de preenchimento do ShapeShape stroke colorForma do traço SVGShape stroke widthForma da espessura do traçoShape stroke width unitsUnidades da espessura da forma do traçoShape join styleEstilo de união do shapeDraw shadowDesenhar sombraShadow offset angleÂngulo de descolamento da sombraShadow offset distanceDistância de descolamento da sombraShadow offset unitsUnidade de descolamento da sombraShadow blur radiusRaio de desfocagem da sombraShadow blur unitsUnidades de desfocagem da sombraShadow transparencyTransparência da sombra Shadow opacityOpacidade da SombraShadow scaleEscala da sombra Shadow colorCor da sombraShadow blend modeModo de mistura da sombraCentroid of whole shapeCentróide do shapeOffset quadrantQuadrante de deslocamentoint<br>int<br>Offset unitsUnidades do deslocamentoLabel distanceDistância do rótuloLabel distance unitsUnidades de distância do rótuloOffset rotationRotação do deslocamentoCurved character anglesÂngulo do caracter curvadodouble coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0]double coord [<b>in,out</b> com 20.0-60.0,20.0-95.0]Repeat distanceRepetir distânciaRepeat distance unitRepetir a unidade de distânciaLabel priorityPrioridade do rótulodouble [0.0-10.0]double [0.0-10.0]Feature is a label obstacleFeição é um obstáculo do rótuloObstacle factorFator obstáculoPredefined position orderOrdem de posição predefinidaComma separated list of placements in order of priority<br>Lista separada por vírgula de lugares em ordem de prioridade<br>Horizontal alignmentAlinhamento horizontalVertical alignmentAlinhamento verticalLabel rotation (deprecated)Label rotationRotação do rótuloScale based visibilityVisibilidade baseada na escalaMinimum scale (denominator)Escala mínima (denominador)Maximum scale (denominator)Escala máxima (denominador)Limit font pixel sizeLimitar a fonte do tamanho do pixelMinimum pixel sizeTamanho mínimo do pixelMaximum pixel sizeTamanho máximo do pixelLabel z-indexRotular índice-zShow labelMostrar RótuloAlways show labelSempre mostrar rótulobool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False]bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False]int [<= 0 =>]int [<= 0 =>]int [>= 0]int [>= 0]int [>= 1]int [>= 1]double [<= 0.0 =>]double [<= 0.0 =>]double [>= 0.0]double [>= 0.0]double [0.0-1.0]duplo [0.0-10.0] {0.0-1.0]?}double [0.0-360.0]duplo [0.0-10.0] {0.0-1.0]?} {0.0-360.0]?}string of variable lengthsequência de caracteres para variável comprimentoint [0-100]int [0-100]string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBBAA</b> as hex or <b>color</b> as color's namesentença [<b>r,g,b,a</b>] com int 0-255 ou #<b>RRGGBBAA</b> com hex ou <b>cor</b> com name das coresstring [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's namesentença [<b>r,g,b</b>] com int 0-255 ou #<b>RRGGBB</b> com hex ou <b>cor</b> com name das coresdouble coord [<b>X,Y</b>]double coord [<b>X,Y</b>]double size [<b>width,height</b>]double size [<b>width,height</b>]double offset [<b>x,y</b>]double offset [<b>x,y</b>]metersdistancemetroskilometersdistancequilômetrosfeetdistancepésyardsdistancejardasmilesdistancemilhasdegreesdistancegrauscentimetersdistancecentímetrosmillimetersdistancemilímetros<unknown>distance<unknown>nautical milesdistancemilhas náuticasmdistancemkmdistancekmftdistanceftyddistanceydmidistancemidegdistancedegcmdistancecmmmdistancemmNMdistanceNMsquare metersareametros quadradossquare kilometersareaquilômetros quadradossquare feetareapés quadradossquare yardsareajardas quadradassquare milesareamilhas quadradashectaresareahectaresacresareaacressquare nautical milesareamilhas náuticas quadradassquare degreesareagraus quadradossquare millimetersareamilímetros quadradossquare centimetersareacentímetros quadrados<unknown>area<unknown>m²aream²km²areakm²ft²areaft²yd²areayd²mi²areami²haareahaac²areaac²NM²areaNM²deg²areadeg²cm²areacm²mm²areamm²degreesanglegrausradiansangleradianosgonanglegonminutes of arcanglearco-minutoseconds of arcanglearco-segundoturnsanglevoltas<unknown>angle<unknown>°angle° radangle rad gonangle gon′angle minutes′″angle seconds″ trangle turn trmillimetersrendermilímetrosmeters at scalerenderinunit inchemmap unitsrenderunidades do mapapixelsrenderpixelspercentrenderporcentopointsrenderpontosinchesrenderpolegadas<unknown>render<unknown>pxpxmmmmcmcmmmftftptptpicapixelspixelsmillimetersmilímetroscentimeterscentímetrosmetersmetrosinchespolegadasfeetpéspointspontospicaspicasProfile folder doesn't existqgis.db doesn't exist in the user's profile folderUnable to open qgis.db for update.Could not save alias to database: %1Geometry error: One or more input features have invalid geometry.Erro de geometria: um ou mais feições de entrada possuem geometria inválida.failedadd featuresdelete featureschange geometrychange attribute valueadd attributedelete attributerename attributecustom transactionparser error: %1Erro do analisador: %1evaluation error: %1Erro de avaliação: %1%1 check failed%1 falha na verificaçãovalue is NULLValor é NULLvalue is not uniqueValor não é únicoError zip file does not exist: '%1'Error zip filename is emptyError output dir does not exist: '%1'Error output dir is not a directory: '%1'Error output dir is not writable: '%1'Error reading file: '%1'Erro ao ler o arquivo: '%1'Error getting files: '%1'Error opening zip archive: '%1'Error input file does not exist: '%1'Error adding file: '%1'Erro ao adicionar o arquivo: '%1'Error creating data source: '%1'Erro ao criar fonte de dados: '%1'Error creating zip archive: '%1'Erro ao criar arquivo zip: '%1'Symbol nameNome do símboloSymbol fill colorCor de preenchimento do símboloSymbol stroke colorCor do símbolo do traçoSymbol stroke widthEspessura do símbolo do traçoSymbol stroke styleEstilo do traço do símboloSymbol offsetDeslocamento do símboloMarker character(s)MarcadorSymbol widthLargura do símboloSymbol heightAltura do símboloPreserve aspect ratio between width and heightSymbol fill styleEstilo de preenchimento do símboloOutline join styleEstilo de junção da bordaAngle for line fillsÂngulo para preenchimentos da linha Gradient typeTipo do gradienteGradient modeModo gradienteGradient spreadEspalhamento do gradienteReference point 1 (X)Ponto de referencia 1 (X)Reference point 1 (Y)Ponto de referencia 1 (Y)Reference point 2 (X)Ponto de referencia 2 (X)Reference point 2 (Y)Ponto de referencia 2 (Y)Reference point 1 follows feature centroidPonto de referência 1 segue o centróide da feiçãoReference point 2 follows feature centroidPonto de referência 2 segue o centróide da feiçãoBlur radiusRaio de desfocagemInteger between 0 and 18Valor Inteiro entre 0 e 18Distance between linesDistância entre linhasShade whole shapeSombrear todo o shapeMaximum distance for shapeburst fillDistância máxima para o preenchimento do enchimento esplodidoIgnore rings in featureIgnorar anéis na feiçãoSymbol file pathCaminho para o arquivo do símboloHorizontal distance between markersDistância horizontal entre marcadoresVertical distance between markersDistância vertical entre marcadoresHorizontal displacement between rowsDeslocamento horizontal entre linhasVertical displacement between columnsDeslocamento vertical entre colunasCustom dash patternPersonalize o padrão do traço[<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2'[<b><dash>;<space></b>] ex.: '8;2;1;2'Line cap styleEstilo de cobertura da linhaMarker placementMarcador de posiçãoMarker intervalIntervalo do marcadorOffset along lineDeslocamento ao longo da linhaHorizontal anchor pointPonto de ancoragem horizontalVertical anchor pointPonto de ancoragem verticalLayer enabledCamada ativaArrow line widthLargura da linha da setaArrow line start widthLargura de início da linha de setaArrow head lengthComprimento da ponta da setaArrow head thicknessEspessura da cabeça da setaArrow head typeTipo de cabeça de setaArrow typeTipo de setaRoot pathCaminho da raizstring of variable length representing root path to attachmentVariável comprimento de sequência de caracteres representando o caminho de raiz para o anexo.Document viewer contentstringtextoKey/Value fieldCampo de valores chaveList fieldListar campoArcGIS Feature ServerServidor de feição do ArcGISArcGIS Map ServerServidor de mapa do ArcGISDB2DB2Delimited TextTexto delimitadoGeoNodeGeoNodeDelete %1…Excluir %1…Delete GeoPackageAre you sure you want to delete '%1'?The GeoPackage '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry.Delete LayerExcluir camadaThe layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and delete it?Are you sure you want to delete layer <b>%1</b> from GeoPackage?The layer <b>%1</b> cannot be deleted because this feature is not yet implemented for this kind of layers.Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
Delete FileExcluir ArquivoDelete Layer “%1”…Are you sure you want to delete layer '%1' from datasource?Delete %1 “%2”…Delete %1Excluir %1The %1 '%2' cannot be deleted because it is in the current project as '%3', remove it from the project and retry.Delete File “%1”…Are you sure you want to delete file '%1'?The layer '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry.Virtual LayerCamada VirtualAdd Virtual LayerAdicionar Camada VirtualWCSWCSQUERY_LAYERS parameter is required for GetFeatureInfoLayer '%1' not foundLayer '%1' is not queryableAdd unique value index fieldAdicionar valor único no campo de índicecategorize,categories,category,reclassify,classes,createClass fieldCampo da classeOutput field nameNome do novo CampoLayer with index fieldCamada com campo de índiceClass summaryThis algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.Invalid field name %1Extract verticespoints,vertex,nodespontos,vértice,nósThis algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.VerticesVérticesHelp location is not configured!QGIS Help
Ajuda do QGISTrying to open help using key '%1'. Full URI is '%2'…geometry's coordinates are too close to each other and simplification failed - skippingpolygon rings self-intersect or intersect each other - skippingTriangulation failed. Skipping polygon…3D3DMissing Relation in configurationInvalid relationrepresentValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayerrepresentValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdxCannot find referenced layerTransform error caught: %1Erro de transformação: %1%1 bad layers dismissed: * %1Multi-ring buffer (constant distance)buffer,grow,multiple,rings,distance,donutThis algorithm computes multi-ring ('donuts') buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.Number of ringsDistance between ringsPoint on surfacePonto em superfíciecentroid,inside,withinPointPontoReturns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.Retorna um ponto garantido para repousar na superfície da geometria.Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3Error calculating point on surface for feature %1: %2RotateRotacionarrotate,around,center,pointRotatedThis algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwiseOptionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature's centroid.Rotation (degrees clockwise)Rotation anchor pointCould not transform anchor point to destination CRSCould not calculate centroid for feature %1: %2Segmentize by maximum distancestraighten,linearize,densify,curves,curved,circularSegmentizedThis algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
Non-curved geometries will be retained without change.Maximum offset distanceSegmentize by maximum anglestraighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angleThis algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
Non-curved geometries will be retained without change.Maximum angle between vertices (degrees)Edit form configeVis Event Id ToolFerramenta de evento ID eVisThis tool only supports vector data.Esta ferramenta suporta apenas dado vetorial.No active layers found.Map LayersMap themeTable source layerDelete holesExcluir buracosremove,delete,drop,holes,rings,fillremover,excluir,escoamento,buracos,aneis,espessuraThis algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.Remove holes with area less thanRemover buracos com área menor queImport geotagged photosexif,metadata,gps,jpeg,jpgVector creationCriação de vetorInput folderScan recursivelyPhotosInvalid photos tableCreates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.Directory %1 does not exist!Could not open %1Could not retrieve geotag for %1No metadata found in %1Insert ExpressionInserir ExpressãoExplode linesExplodir linhassegments,partsThis algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.ExplodedExplodidoFeature Filterfilter,proxy,redirect,routeThis algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.Swap X and Y coordinatesinvert,flip,swap,latitude,longitudeSwappedThis algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.Invalid URI for PostgreSQL provider: Could not connect to the database: Não foi possível conectar ao Banco de DadosTable qgis_projects does not exist or it is not accessible.The project '%1' does not exist in schema '%2'.Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.DifferenceDiferençaThis algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features' boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.Symmetrical differenceDiferença simétricaThis algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.Tapered buffersvariable,distance,length,line,bufferThis algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.Start widthEnd widthError buffering geometry %1: %2Variable width buffer (by m-value)This algorithm creates variable width buffers along lines, using the m-value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.UnionUniãoThis algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.Create wedge buffersarc,segment,circular,circle,sliceBuffersThis algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.Azimuth (degrees from North)Wedge width (in degrees)Outer radiusInner radiusRaio internoZonal histogramraster,unique,values,count,area,statisticsRaster layerCamada rasterVector layer containing zonesCamada vetor contendo zonasOutput column prefixPrefixo da coluna de saídaOutput zonesThis algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via.|:Reset to Defaultsstr: layer IDstr: layer namestr: layer sourcestr: CRS auth ID (e.g. 'EPSG:3111')str: CRS PROJ4 (e.g. 'PROJ4:...')str: CRS WKT (e.g. 'WKT:...')str: layer ID. CRS of layer is used.str: layer name. CRS of layer is used.str: layer source. CRS of layer is used.QgsCoordinateReferenceSystemQgsMapLayer: CRS of layer is usedQgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is usedlist[float]: list of 2 float valueslist[str]: list of strings representing floatsstr: as two comma delimited floats, e.g. '1,10'str: as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1'str: as string representation of int, e.g. '1'str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105'str: layer ID. Extent of layer is used.str: layer name. Extent of layer is used.str: layer source. Extent of layer is used.QgsMapLayer: Extent of layer is usedQgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is usedstr: as comma delimited list of valueslist[str]: list of layer IDslist[str]: list of layer nameslist[str]: list of layer sourcesstr: destination vector file, e.g. 'd:/test.shp'str: 'memory:' to store result in temporary memory layerstr: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. 'postgres:...' to store result in PostGIS tableUsing classes:Usando classes:Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)K-means clusteringclustering,clusters,kmeans,pointsNumber of clustersCluster field nameDBSCAN clusteringClusters point features using a density based scan algorithm.clustering,clusters,density,based,pointsMinimum cluster sizeMaximum distance between clustered pointsTreat border points as noise (DBSCAN*)ClustersClusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).Building spatial indexCriando índice espacialAnalysing clustersFeature %1 is a %2 feature, not a point.Feição %1 é uma %2 feição, não um ponto.Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.Collecting input pointsNumber of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get dataCalculating clustersThere are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requestedClustering did not converge after %1 iterationsClustering converged after %1 iterationsRaster pixels to polygonsvectorize,polygonize,raster,convert,pixelsThis algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.Vector polygonsRaster pixels to pointsvectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centersThis algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.Vector pointsMap CanvasTela do mapaExtend linesEstender linhaslinestring,continue,grow,extrapolateExtendedEstendidoThis algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.Start distanceDistância inicialEnd distanceDistância finalError calculating extended lineErro ao calcular linha estendidaReverse line directionInverter a direção da linhaswap,reverse,switch,flip,linestring,orientationReversedInvertidoThis algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.Reverses the direction of curve or LineString geometries.Error reversing lineErro na inversão da linhaAlgorithm ID: ‘%1’MeshNetwork analysisAnálise de redeVector layer representing networkRede representando camada vetorialPath type to calculateTipo de caminho a calcularShortestMais curtaFastestMais rápidoDirection fieldCampo de direçãoValue for forward directionValor para direção à vanteValue for backward directionValor para direção inversaValue for both directionsValor para ambas direçõesDefault directionDireção padrãoForward directionDireção de vanteBackward directionDireção inversaBoth directionsAmbas direçõesSpeed fieldCampo de velocidadeDefault speed (km/h)Velocidade padrão (km/h)Topology toleranceTolerância da topologiaLoading points…Array of offset (parallel) linesoffset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeatThis algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.Creates multiple offset copies of lines from a layer.Offset step distanceStep distanceShortest path (layer to point)Caminho mais curto (camada para ponto)network,path,shortest,fastestThis algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.Vector layer with start pointsCamada vetorial com pontos iniciaisEnd pointPonto finalShortest pathCaminho mais curtoBuilding graph…Calculating shortest paths…There is no route from start point (%1) to end point (%2).Shortest path (point to layer)Caminho mais curto (ponto para camada)This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.Start pointPonto de inícioVector layer with end pointsCamada com pontos vetoriaisShortest path (point to point)Caminho mais curto (ponto para ponto)This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.Travel costCusto de viagemCalculating shortest path…There is no route from start point to end point.Não há nenhuma rota do ponto inicial ao ponto final.Writing results…Running OpenCL program: %1Error running OpenCL program: %1 - %2Error loading OpenCL program sourcesError %1 initializing OpenCL device: %2No OpenCL 1.x device could be found.No OpenCL 1.x platform found.Error setting default platform.Active OpenCL device: %1Error %1 searching for OpenCL device: %2Could not load OpenCL program from path %1.Build logs not available!Error building OpenCL program: %1Error %1 building OpenCL program in %2Error loading OpenCL program source from pathOpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.Interpolate point on linelinestring,reference,referencing,distance,interpolateInterpolated pointsThis algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
If the specified distance is greater than the curve's length, the resultant feature will have a null geometry.Interpolates a point along lines at a set distance.Line substringlinestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolateSubstringThis algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.Returns the substring of lines which fall between start and end distances.3D MapNo 3D maps definedCan not open srs database (%1): %2%1 [optional]Categorize using expressionStyle database (leave blank to use saved symbols)Use case-sensitive match to symbol namesIgnore non-alphanumeric characters while matchingCategorized layerNon-matching categoriesNon-matching symbol namesCreate categorized renderer from stylesfile,database,symbols,names,category,categoriesCartographyCartografiaSets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.An error occurred while reading style file: %1Matched %1 categories to symbols from file.%1 categorias correspondidas para símbolos do arquivo.No categories could be matched to symbols in file.Nenhuma categoria correspondeu com os símbolos no arquivo.
%1 categories could not be matched:
%1 symbols in style were not matched:No raster layer for entry %1Band number %1 is not valid for entry %2Could not allocate required memory for %1Could not obtain driver for %1Could not create output %1Request started [url: %1]Request failed [error: no reply - url: %1]Request failed [error: %1 - url: %2]Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3Request finished [url: %1]Error %1QTermWidgetColor Scheme ErrorErro no Esquema da CorCannot load color scheme: %1Não é possível carregar o esquema de cor: %1QgisAppMultiple Instances of QgisAppMúltiplas Instâncias do QgisAppChecking databaseChecando banco de dadosReading settingsLendo característicasSetting up the GUIConfigurando a GUIMap canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the mapÁrea do mapa. Onde camadas vetoriais e raster são exibidas quando adicionadas ao mapaCtrl+5Ctrl+5Show Undo/Redo PanelCtrl+4Ctrl+4Show Advanced Digitizing PanelCtrl+6Ctrl+6Show Statistics PanelCtrl+7Ctrl+7Show Bookmarks PanelCtrl+3Ctrl+3Show Style PanelSnapping and Digitizing OptionsOpções de aderência e vetorizaçãoProject Snapping SettingsChecking provider pluginsVerificando provedor de complementosStarting PythonIniciando PythonRestoring loaded pluginsRestaurando complementos carregadosInitializing file filtersIniciar filtros de arquivoRestoring window stateRestaurar estado da janelaPopulate saved stylesEstilos populares salvosQGIS Ready!QGIS pronto!Zoom in to canvasAmpliar para a telaZoom in to canvas (secondary)Ampliar para a tela (secundária)Zoom out of canvasReduzir o zoom da telaZoom in (secondary)Aproximar (secundário)Shift+F6Open Attribute Table (Selected Features)Ctrl+F6Ctrl+F6Open Attribute Table (Visible Features)Loading layersMinimizeMinimizarCtrl+MMinimize WindowCtrl+MMinimizes the active window to the dockMinimizar a janela ativa para o espaçoZoomAproximarToggles between a predefined size and the window size set by the userTrocar entre um tamanho predefinido para um tamanho de janela ajustado pelo usuárioBring All to FrontTrazer Tudo para FrenteBring forward all open windowsTrazer para frente todas as janelas abertasCurrent EditsModificações atuaisErrorErroFailed to open Python console:Falha ao abrir console Phyton:Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
Múltiplas instâncias da aplicação de objeto do QGIS detectadas.
Por favor contate os desenvolvedores.Ctrl+2Ctrl+2Show Browser PanelCtrl+0Ctrl+0Show GPS Information PanelQGIS - %1 ('%2')QGIS - %1 ('%2')PanelsPainéisToolbarsBarra de FerramentasWindowJanela&Database&Banco de dados&Web&WebRenderRenderizarWhen checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.Quando marcadas, as camadas do mapa são desenhadas em resposta aos comandos de navegação pelo mapa e outros eventos. Quando não marcadas, nenhuma renderização será feita. Isso permite que você adicione um grande número de camadas e as altere antes de renderizá-las.Toggle map renderingAtiva a renderização do mapaCRS status - Click to open coordinate reference system dialogSituação do SRC - Clique para abrir a janela do sistema de referência de coordenadasReadyProntoMap overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.Visão geral da área do mapa. Esta área pode ser usado para mostrar um localizador na área total do mapa. A extensão atual é mostrada como um retângulo vermelho. Qualquer camada do mapa pode ser adicionada para a visão geral.Map layer list that displays all layers in drawing order.A lista de camadas do mapa mostra todas as camadas na ordem de renderização.Private qgis.dbBloqueie qgis.dbQGISQGISLayer StylingEstilização de camadasCtrl++Ctrl++Ctrl+=Ctrl+=Ctrl+-Ctrl+-Ctrl+Alt+=Ctrl+Alt+=&User Profiles ° °This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behavior.Este ícone mostra se a transformação do sistema de referência de coordenadas em tempo real está habilitada ou não. Clique no ícone para abrir a janela de propriedades e alterar este procedimento.Ctrl+KCtrl+KTrigger LocatorTransforms are not installed: %1 Missing datum transformsOverviewVisão geralMap legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the checkbox to turn a layer on or off. Double-click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.LayersCamadasManage Map ThemesGerenciar Temas de MapaLayer OrderOrdem de camadaCtrl+9Ctrl+9Show Layer Order Panel< Blank >< Blank >http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.htmlhttp://qgis.org/en/site/about/sponsorship.htmlQGIS versionVersão do QGISQGIS code revisionCódigo da versão do QGISCompiled against QtCompilado sobre QtRunning against QtRodando sobre QtCompiled against GDAL/OGRCompilado sobre GDAL/OGRRunning against GDAL/OGRRodando sobre GDAL/OGRPostgreSQL Client VersionVersão do cliente PostgreSQLSpatiaLite VersionVersão SpatiaLiteQWT VersionVersão do QWTPROJ.4 VersionVersão PROJ.4QScintilla2 VersionVersão QScintilla2This copy of QGIS writes debugging output.Esta cópia do QGIS grava saídas de depuração.Invalid Data SourceFonte de Dados Inválida%1 is not a valid or recognized data source%1 não é uma fonte de dados reconhecidaVectorVetor%1 is an invalid layer - not loaded%1 é uma camada inválida - não carregada%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada. Verifique a <a href="#messageLog">mensagem de registro</a> para mais informações.QGIS filesArquivos QGISDiagram PropertiesPropriedades do diagramaNew temporary scratch layer nameNovoCannot create new layer.Não foi possível criar nova camadaCannot copy styleImpossível copiar o estiloCannot parse styleImpossível analisar estiloCannot paste styleImpossível colar estiloNo legend entries selectedNão há entradas de legenda selecionadasSelect the layers and groups you want to remove in the legend.Selecione as camadas e grupos que você deseja remover na legenda.Remove layers and groupsRemover as camadas e gruposRemove %n legend entries?number of legend items to removeRemover %n entrada da legenda?Remover %n entradas da legenda?%n legend entries removed.number of removed legend entries%n entrada da legenda removida.%n entradas da legenda removidas.%1 (%2 type unsupported)%1 (%2 tipo não-suportado)Cannot copy style to duplicated layer.Impossível copiar estilo para camada duplicada.https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.htmlhttps://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.htmlThe layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2Map %1Mapa %1Project extent is not valid.3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
Please switch project's CRS to a projected CRS.3D Map %1Do you want to save the current project? %1Você quer salvar o projeto atual? %1Active TasksTarefas AtivasUntitled ProjectUndo/RedoDesfazer/RefazerAdvanced DigitizingDigitalização AvançadaBrowserNavegadorBrowser (2)GPS InformationInformação do GPSLog MessagesRegistro de menssagensQGIS starting…Preferences…Open Active Profile FolderNew Profile…Filter Legend by Map ContentOpen the Layer Styling panelCompiled against PROJRunning against PROJAdd Virtual LayerAdicionar Camada VirtualRevert ProjectAre you sure you want to discard all unsaved changes the current project?Save Project AsSalvar projeto comoLayer ExportedSave RasterCannot write raster. Error code: %1Merging features…Create %1 TitleNo features could be successfully pasted.Error copying layerError pasting layerStop EditingParar EdiçãoThe following tasks are currently running which depend on layers in this project:
%1
Please cancel these tasks and retry.Estão sendo executadas as seguintes tarefas que dependem de camadas neste projeto:
% 1
Cancele e tente novamente.Current CRS: %1SRC atual: %1No projectionSem projeçãoAdd Point FeatureAdd Line FeatureAdd Polygon FeatureAdd RecordMap ViewsVisualizações do mapaA view with this name already existsJá existe uma visualização com esse nomeInvalid LayerCamada InválidaDefault failed to open: %1Padrão falhou ao abrir: %1Default not found: %1Padrão não encontrado: %1Open Template ProjectAbrir Modelo de ProjetoAuto-open ProjectAuto-abrir ProjetoFailed to open: %1Falha ao abrir: %1Not valid project file: %1Arquivo de projeto válido: %1Project failed to open: %1Projeto falhou ao abrir: %1Default template has been reopened: %1Modelo padrão deve ser reaberto: %1File not found: %1Arquivo não encontrado: %1Loading project: %1Carregando projeto: %1Unable to open projectImpossível abrir projetoSecurity warningAviso de segurançaproject macros have been disabled.macros de projeto foram desabilitadas.Enable macrosHabilitar macrosCtrl+8Ctrl+8Show Overview PanelCtrl+1Ctrl+1Show Layers PanelProject loadedProjeto carregadoChoose a QGIS project fileEscolha um projeto do QGISSaved project to: %1Salvar projeto em: %1Unable to save project %1Impossível salvar projeto %1Unable to load %1Impossível carregar %1Default system font substituted.Fonte padrão do sistema substituída.LabelingRotularFont for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3Fonte para a camada <b><u>%1</u></b> não foi encontrada (<i>%2</i>). %3Open labeling dialogAbrir diálogo de rotulaçãoCRS was undefinedSRC estava indefinidodefaulting to project CRS %1 - %2SRC omitido para o projeto %1 - %2defaulting to CRS %1 - %2SRC omitido para %1 - %2RotationRotaçãoAdd GroupAdicionar grupoFilter legend by expressionFiltrar legenda através de expressãoExpand AllExpandir tudoCollapse AllFechar tudoQGIS code branchCódigo de ramificação QGISCompiled against GEOSCompilado sobre GEOSRunning against GEOSRodando sobre GEOSNo supportSem suporte%1 doesn't have any layers.%1 is not a valid or recognized data source.%1 não é uma fonte de dados válida ou reconhecida.RasterRasterCannot get virtual layer select dialog from provider.Impossível obter diálogo de seleção de camada virtual a partir do provedor. Layer creation failed. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further information.Falha na criação de camada. Por favor, verifique o <a href="#messageLog"> log de mensagem</a> para mais informações.Calculating…Raster calculatorCalculadora rasterCalculation complete.Cálculo concluído.Could not create destination file.Impossível criar arquivo de destino.Could not read input layer.Impossível ler a camada de entrada.Could not parse raster formula.Não foi possível analisar fórmula raster.Insufficient memory available for operation.Memória disponível insuficiente para a operação.Invalid band number for input layer.Choose a QGIS Project File to OpenDo you want to open the backup file
%1
instead?Você gostaria de abrir o arquivo de backup
%1
como alternativa?QGZ filesArquivos QGZOpen a ProjectThe loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2Insufficient permissionsPermissões insuficientesThe project file is not writable.O arquivo de projeto não é gravável.DXF export completedExportação de DXF concluídaDXF export failedExportação de DXF falhou Load templateCarrega modeloCould not read template fileImpossível ler o arquivo de modeloCould not load template fileImpossível carregar o arquivo de modeloNo action selectedSem ação selecionadaRun feature action<br><b>%1</b>Rodar ação de feição<br><b>%1</b>Commit ErrorsCommit errorsEnviar errosCould not commit changes to layer %1Impossível enviar modificações para a camada %1Errors: %1
Erros: %1Show moreMostrar maisPlease select a vector layer firstSelecione primeiro uma camada vetorialExport to vector file failed.
Error: %1Falha ao exportar para arquivo vetorial.
Erro: %1No Layer SelectedNenhuma Camada SelecionadaTo delete features, you must select a vector layer in the legendPara excluir feições. você precisa selecionar uma camada vetorialNo Vector Layer SelectedNenhuma camada vetorial selecionadaDeleting features only works on vector layersExcluir feições funciona apenas em camadas vetoriaisProvider does not support deletionO provedor não suporta exclusãoData provider does not support deleting featuresO provedor de dados não suporta excluir feiçõesLayer not editableA camada não pode ser editadaThe current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.A camada atual não é editável. Escolha 'Iniciar edição' na barra da ferramentas de digitalização.No Features SelectedNenhum recurso selecionadoFeatures deletedFeições excluídasProblem deleting featuresProblema ao excluir feições%n feature(s) deleted.number of features deleted%n recurso apagado.%n recurso(s) excluídos.AbortAbortarTitle can not be empty!Título não pode ser vazio!Title already exists!Título já existe!No active layerNenhuma camada ativaNo active layer found. Please select a layer in the layer listNenhuma camada ativa encontrada. Selecione uma camada na lista de camadasNot enough features selectedFeições selecionadas insuficientesThe merge tool requires at least two selected featuresA ferramenta de mesclar requer pelo menos duas feições selecionadasMerged feature attributesMesclar feições de atributo • %1 • %1The following tasks are currently running in the background:
%1
Do you want to try canceling these active tasks?Estão sendo executadas as seguintes tarefas no segundo plano:
% 1
Você deseja cancelar essas tarefas ativas?Layer Diagram PropertiesSuccessfully saved raster layer to <a href="%1">%2</a>Error saving layer definition fileErro ao salvar arquivo de definição da camadaSave as QGIS Layer Style FileQGIS Layer Style FileArquivo de estilo de camada do QGISSuccessfully saved vector layer to <a href="%1">%2</a>Save ErrorLoading “%1”Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?Don't show this again.Layer SavedSuccessfully saved scratch layer to <a href="%1">%2</a>Could not make temporary scratch layer permanent.
Error: %1Save Scratch LayerDelete %n feature(s) from layer "%1"Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?A problem occurred during deletion from layer "%1". %n feature(s) not deleted.print layoutreportrelatórioEnter a unique %1 title(a title will be automatically generated if left empty)%1 copySet as atlas feature for %1Definir como feição atlas para %1Duplicate featureDuplicate feature and digitizeThe merge tool requires at least two selected features.Invalid resultResultado inválidoCould not store value '%1' in field of type %2Não foi possível armazenar o valor '%1' no campo do tipo %2Modifying features can only be done for layers in editing mode.Modificação de feições pode somente ser feita para camadas em modo de edição.Merge failedFalha ao mesclarAn error occurred during the merge operation.Merged featuresMesclar feiçõesCould not store value '%1' in field of type %2.Não foi possível armazenar o valor '%1' no campo do tipo %2. {1'?}No active vector layerSem camada vetorial ativaTo invert selection, choose a vector layer in the legendPara inverter a seleção, escolher uma camada vetorial na legendaFeatures cutCorta feiçõesFeatures pastedCola feiçõesPaste featuresColar feições%1 features were successfully pasted.%1 feições foram coladas com sucesso.Geometry ValidationCould not save changes. Geometry validation failed.%1 of %2 features could be successfully pasted.%1 de %2 feições poderiam ser coladas com êxito. Geometry collapsed due to intersection avoidance.%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.PastedColadoLayer nameNome da camadaNo features in clipboard.Nenhuma feição na área de transferência.Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.Múltiplas tipos de geometria encontrado, feições com geometria diferente de %1 será criada sem geometria. Cannot create field %1 (%2,%3)Não é possível criar o campo %1 (%2,%3)Start editing failedFalha ao iniciar a ediçãoProvider cannot be opened for editingProvedor não pode ser aberto para ediçãoDo you want to save the changes to layer %1?Você quer salvar as mudanças para a camada %1?Problems during roll backProblemas durante retornoCould not %1 changes to layer %2
Errors: %3
Impossível %1 mudanças a camada %2
Erros: %3
rollbackrevertercancelcancelarSaveSalvaralltodosRollbackReverterCancelCancelarCurrent editsEdições atuais%1 current changes for %2 layer(s)?%1 mudanças atuais para %2 camada(s)?Filter on Joined FieldsYou are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?Você está prestes a definir um filtro de subconjunto em uma camada que possui campos unidos. Campos unidos não podem ser filtrados, ao menos que você converta a camada para uma camada virtual primeiro. Você gostaria de criar uma camada virtual fora desta camada primeiro? Datum transformsProject CRS changed and datum transforms might need to be adapted.Required LayersThe following layers are marked as required by the project:
%1
Please deselect them (or unmark as required) and retry.The following tasks are currently running which depend on this layer:
%1
Please cancel these tasks and retry.Estão sendo executadas as seguintes tarefas que dependem dessa camada:
% 1
Cancele e tente novamente.copy copiarPlugin layerComplemento camadaMemory layerMemória da camadaDuplicate layer: Camada duplicada: %1 (duplication resulted in invalid layer)%1 (duplicação resultou em uma camada inválida)Layer duplication completeNote that it's using the same data source.Observe que está sendo usada a mesma fonte de dados.Set scale visibility for selected layersDefinir a visibilidade de escala para camadas selecionadasCouldn't load Python support library: %1Impossível carregar biblioteca de suporte python: %1Couldn't resolve python support library's instance() symbol.Impossível resolver instância() símbolo da bilioteca de suporte python.Python support ENABLED :-) Suporte python HABILITADO :-) There is a new version of QGIS availableExiste uma nova versão do QGIS disponívelYou are running a development version of QGISVocê está executando uma versão de desenvolvimento do QGISYou are running the current version of QGISVocê está rodando a versão atual do QGISQGIS Version InformationInformações sobre a versão do QGISUnable to get current version information from serverImpossível obter informações sobre a versão atualStyle ManagerGerenciador de EstilosKeyboard ShortcutsAtalhos de TecladoCustom ProjectionsPersonalizar ProjeçõesInterface CustomizationTo perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.Para executar um trecho de histograma completo, você precisa ter uma camada raster selecionado.To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.Para mudar brilho ou contraste você precisa ter uma camada raster selecionada.Save ProjectSalvar ProjetoClose ProjectFechar projetoThis project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?Task failedQGIS AuthenticationAutenticação QGIS%1 PanelTransactionTransaçãoCannot duplicate feature in not editable mode on layer %1%1 children on layer %2 duplicated%1 features on layer %2 duplicated
%3Digitize the duplicate on layer %1Duplicate digitizedFeature on layer %2 duplicated
%3Save as Local Filehttps://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.htmlhttps://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.htmlLayer is not validCamada não é válidaLayer %1Camada %1The merge features tool only works on vector layers.A ferramenta de mesclar feições funciona apenas com camadas vetoriais.Merging features can only be done for layers in editing mode.Mesclar feições pode apenas ser realizada para camadas no modo de edição.Please select a layer in the layer listSelecione uma camada na lista de camadaInvalid layerCamada inválidaTo select all, choose a vector layer in the legend.To select features, choose a vector layer in the legend.The layer is not a valid layer and can not be added to the mapA camada não é uma camada válida e não pode ser adicionada ao mapaProject has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!O projeto possui camada(s) no modo de edição com modificações não salvas, que não serão salvas!%n feature(s) selected on layer %1.number of selected features%n feição selecionadas na camada %1.%n feição(s) selecionadas na camada %1.Open a GDAL Supported Raster Data SourceAbrir uma fonte de dados raster GDAL suportadaError adding valid layer to map canvasErro ao adicionar uma camada válida à telaRaster layerCamada raster%1 is not a supported raster data source%1 não é uma fonte de dados raster suportadaUnsupported Data SourceFonte de dados não suportadaExit QGISSair do QGISDo you really want to quit QGIS?Você realmente deseja sair do QGIS?New profile nameTask completeTarefa concluídaThis project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.Este arquivo de projeto foi salvo por uma versão mais antiga do QGIS. Ao salvar esse arquivo de projeto, o QGIS irá atualizá-lo para a versão mais recente, possivelmente tornando-o inútil para versões mais antigas do QGIS.Project file is olderO arquivo de projeto é antigo Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.Por favor, verifique o <a href="#messageLog"> log de mensagem</a> para uma informação mais adicional.A network request timed out, any data received is likely incomplete.A solicitação de rede expirou, todos os dados recebidos podem estar incompletos.WarningAtençãoThis layer doesn't have a properties dialog.Esta camada não possui diálogo de propriedades.Authentication requiredAutenticação necessáriaProxy authentication requiredAutenticação proxy necessáriaFailed to run Python script:Falha ao executar o script Python:The current layer has no selected featuresA camada atual não tem nenhuma feição selecionadaCurrent clockwise map rotation in degreesRotação de sentido horário do mapa atual em grausShows the current map clockwise rotation in degrees. It also allows editing to set the rotationMostrar rotação atual do mapa em graus. Permite também edição para configurar a rotaçãoMessagesMensagensError loading layer definitionErro ao carregar a definição da camadaQgisAppInterfaceAttributes changedatributos modificadosQgisCustomWidgetsQGIS custom widgetsWidgets personalizados QGISQgs25DRendererWidgetThe 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
'%1' is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.O renderizador 2.5D pode apenas ser usado com camadas do tipo polígono.
'%1' não é uma camada do tipo polígono e não pode ser renderizada em 2.5D.Select Wall ColorSelect Roof ColorSelect Shadow ColorQgs25DRendererWidgetBaseFormModeloHeightAlturaAngleÂnguloAdvanced ConfigurationConfiguração avançada……Roof colorWall color<html><head/><body><p>Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.</p><p><br/></p><p>If this option is enabled, make sure that <span style=" font-style:italic;">simplification </span>is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.</p></body></html><html><head/><body><p>Paredes terá uma cor diferente com base no seu aspecto para torná-los parecem refletir a radiação solar de forma diferente.</p><p><br/></p><p>Se esta opção estiver ativada, certifique-se de que <span style=" font-style:italic;">simplificação </span>é desativada na guia de renderização ou algumas cores podem estar errados em pequenas escalas.</p></body></html>Shade walls based on aspectSombrear encostas baseado no aspectoShadowSombraColorCorSizeTamanho°°<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advanced Styling</span><br/>This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.</p><p>Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.</p><p><span style=" font-weight:600;">Overlay problems</span></p><p>Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.</p><p>In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Estilos avançados</span><br/>Esta página ajuda a configurar o efeito 2.5D tão fácil quanto possível com alguns parâmetros básicos.</p><p>Uma vez que você tenha finalizado a aplicação básica de um estilo, você poderá converter para outro renderizador (simples, categorizado, graduado) e ajustá-lo da maneira que melhor desejar.</p><p><span style=" font-weight:600;">Problemas de sobreposição</span></p><p>Feições são renderizadas com base na sua distância para a câmera. Em algumas vezes é possível que partes de uma feição estejam na frente de outra por equívoco. Isto acontece se qualquer parte da feição sobreposta é mais próxima da câmera do que a feição que está sobrepondo-a.</p><p>Em alguns casos você pode evitar problemas de renderização através do corte de feições na frente de peças menores.</p></body></html>Qgs3DAlgorithmsQGIS (3D)Qgs3DAnimationWidget<none>Keyframe timeKeyframe time [seconds]:There is already a keyframe at the given timeQgs3DMapCanvasDockWidgetZoom FullVer tudoSave as Image…Configure…Configurar...AnimationsIdentifyIdentificarSave as ImageSuccessfully saved the 3D map to <a href="%1">%2</a>Choose a file name to save the 3D map canvas to an image3D ConfigurationLoading %1 tilesQgsAboutAboutSobreAbout QGISSobre o QGISLicenseLicença<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html>QGIS is licensed under the GNU General Public LicenseO QGIS é licenciado sob a General Public License (GNU)http://www.gnu.org/licenseshttp://www.gnu.org/licenses
www.qgisbrasil.org
O site da da comunidade QGIS Brasil.QGIS Home PagePágina do QGISJoin our user mailing listJunte-se à nossa lista de e-mails dos usuáriosabout:blanksobre:brancoWhat's NewO que há de NovoProvidersProvedoresDevelopersDesenvolvedoresContributorsColaboradoresTranslatorsTradutoresDonorsContribuidores<p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors</a></p><p>Para saber quem contribuiu finenceiramente com o QGIS e sobre outros custos do projeto visite: <a href="http://qgis.org/en/site/about/sponsorship.html#list-of-donors">Patrocinadores do projeto internacional</a></p>
<a href="http://qgisbrasil.wordpress.com/balanco-financeiro/">Balanço financeiro da Comunidade QGISBrasil</a></p>Available QGIS Data Provider PluginsComplementos de Provedores de Dados do QGIS disponíveisAvailable QGIS Authentication Method PluginsAutenticação do QGIS Complemento Método disponívelAvailable Qt Database PluginsComplementos disponíveis de Qt para bases de dadosAvailable Qt Image PluginsComplementos disponíveis de Qt para imagensQt Image Plugin Search Paths <br>Buscar por Caminhos de Imagens Qt <br>Developers MapMapa de DesenvolvedoresQgsAbstractDataSourceWidget&Add&AdicionarAdd selected layers to mapAdicionar camadas selecionadas ao mapaClose this dialog without adding any layerQgsActionLocatorFilterActionsAçõesQgsActionMenu&Actions&AçõesNot supported on your platformNão suportado em sua plataformaQgsActionScopeRegistryCanvasTelasAvailable for the action map tool on the canvas.Disponível para a ferramenta de mapa em ação na tela.Field ScopeEscopo do CampoAvailable for individual fields. For example in the attribute table.Disponível para campos individuais. Por exemplo, na tabela de atributos.Feature ScopeEscopo da FeiçãoAvailable for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.Disponível para características individuais. Por exemplo, em formulários de recurso ou por linha na tabela de atributos.Layer ScopeEscopo da CamadaAvailable as layer global action. For example on top of the attribute table.Disponível como camada de ação global. Por exemplo, no topo da tabela de atributos.QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilterActive Layer FeaturesAtivar feições da camadaQgsAddAttrDialogAdd FieldAdicionar CampoInvalid field name. This field name is reserved and cannot be used.Nome de campo inválido. Este nome de campo está reservado e não pode ser usado.No name specified. Please specify a name to create a new field.Não foi especificado nenhum nome. Por favor especifique o nome criado para o novo campo.QgsAddAttrDialogBaseN&ameN&omeCommentComentárioTypeTipoAdd FieldAdicionar CampoPrecisionPrecisãoLengthComprimentoProvider typeTipo de provedorQgsAddTabOrGroupAdd Tab or Group for %1QgsAddTabOrGroupBaseDialogDiálogoCreate categoryCriar categoriaascomoa tabuma abaa group in containerum grupo no recipienteNumber of columnsNúmero de colunasQgsAdvancedDigitizingDockWidgetSome constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.Algumas restrições são incompatíveis. Ponto resultante pode estar incorreto.Do Not Snap to Common Angles%1, %2, %3, %4°…Construction modeModo construtivopress c to toggle on/offpressione c para alternar on/offDistanceDistânciapress d for quick accesspressione d para acesso rápidoLock distanceTravar distânciapress Ctrl + d for quick accesspressione Ctrl + d para acesso rápidoContinuously lock distanceDistância fechada continuamenteToggles relative angle to previous segmentAtiva/desativa o ângulo relativo ao segmento anteriorpress Shift + a for quick accesspressionar Ctrl + a para acesso rápidoAngleÂngulopress a for quick accesspressione a para acesso rápidoLock angleTravar ângulopress Ctrl + a for quick accesspressionar Ctrl + a para acesso rápidoContinuously lock angleÂngulo fechado continuamenteToggles relative x to previous nodeAtiva/desativa x relativo ao nó anteriorpress Shift + x for quick accesspressionar Ctrl + x para acesso rápidoX coordinateCoordenada Xpress x for quick accesspressione x para acesso rápidoLock x coordinateTravar coordenada xpress Ctrl + x for quick accesspressionar Ctrl + x para acesso rápidoContinuously lock x coordinateCoordenada x fechada continuamenteToggles relative y to previous nodeAtiva/desativa y relativo ao nó anteriorpress Shift + y for quick accesspressionar Ctrl + y para acesso rápidoY coordinatecoordenada Ypress y for quick accesspressione y para acesso rápidoLock y coordinateTravar coordenada ypress Ctrl + y for quick accesspressionar Ctrl + y para acesso rápidoContinuously lock y coordinateCoordenada y fechada continuamenteSnapping must be enabled to utilize perpendicular modeO ajuste deve ser ativado para utilizar o modo perpendicular.Snapping must be enabled to utilize parallel modeO ajuste deve ser ativado para utilizar o modo paralelo.PerpendicularPerpendicularpress p to switch between perpendicular, parallel and normal modepressione p para alterar entre perpendicular, paralelo e modo normalParallelParaleloCAD tools are not enabled for the current map toolFerramentas de CAD não estão habilitadas para a ferramenta de mapa atualCAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.Ferramentas de CAD não podem ser usadas em coordenadas geográficas. Altere o sistema de coordenadas nas propriedades do projeto.Enable advanced digitizing toolsHabilitar as ferramentas de digitalização avançadasQgsAdvancedDigitizingDockWidgetBaseAdvanced DigitizingDigitalização AvançadaErrorErro<html><head/><body><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p><br/></p></body></html>……ddaaxxyyQgsAfsConnectionItemConnection failed: %1Falha de conexão: %1. {1?}RefreshAtualizarEdit Connection…Editar Conexão...Delete ConnectionExclui ConexãoModify ArcGIS Feature Server ConnectionQgsAfsProvidergetLayerInfo failedgetLayerInfo falhouCould not retrieve layer extentImpossível recuperar a extensão da camadaCould not parse spatial referenceImpossível analisar referência espacialFailed to determine geometry typeFalha ao determinar geometria do tipogetObjectIds failed: %1 - %2getObjectIds falhou: %1 - %2Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIdsFalhou ao determinar objectIdFieldName e/ou objectIdsSourceFonteQgsAfsRootItemNew Connection…Nova conexão...Create a New ArcGIS Feature Server ConnectionQgsAfsSourceSelectErrorErroFailed to retrieve service capabilities:
%1: %2Falha ao recuperar capacidades do serviço:
%1: %2Layer %1: %2 - %3Camada %1: %2 - %3Failed to query some layers:
%1Falha ao consultar algumas camadas:
%1QgsAggregateToolButtonExcludeQgsAlignRasterDialogAlign RastersAlinhar ImagemRaster layers to alignCamadas raster para alinhar++//--Output sizeReference layerCamada de referênciaCell sizeGrid offsetAfastamento da gradeAdd aligned rasters to map canvasAdicionar rasters alinhados para o mapa da telaCRSSRCClip to ExtentAparar para Extender [best reference][melhor referência]Failed to align rasters:Alinhamento de rasters falhou:QgsAlignRasterLayerConfigDialogConfigure Layer ResamplingConfigurar a camada reamostradaNearest neighbourVizinho mais próximoBilinear (2x2 kernel)Bilinear (núcleo 2x2)Cubic (4x4 kernel)Cúbico (núcleo 4x4)Cubic B-Spline (4x4 kernel)Cúbico B-Spline (núcleo 4x4)Lanczos (6x6 kernel)Lanczos (núcleo 6x6)AverageMédiaModeModoMaximumMáximoMinimumMínimoMedianMedianaFirst Quartile (Q1)Primeiro quartil (Q1)Third Quartile (Q3)Terceiro quartil (Q3)Browse…Rescale values according to the cell sizeRedimensionar valores de acordo com o tamanho da célulaInput raster layer:Camada raster de entrada:Output raster filename:Nome do arquivo raster de saída:Resampling method:Método de reamostragem:Select output fileSelecione arquivo de saídaGeoTIFFGeoTIFFQgsAllLayersFeaturesLocatorFilterFeatures In All LayersQgsAmsConnectionItemEdit…Editar...DeleteExcluirModify ArcGIS Map Server ConnectionQgsAmsProviderCould not parse spatial referenceImpossível analisar referência espacialService InfoInformação do serviçoLayer InfoInformação da CamadaQgsAmsRootItemNew Connection…Nova conexão...Create a New ArcGIS Map Server ConnectionQgsAmsSourceSelectErrorErroFailed to retrieve service capabilities:
%1: %2Falha ao recuperar capacidades do serviço:
%1: %2Layer %1: unable to parse spatial referenceCamada %1: impossível detectar referência espacialFailed to query some layers:
%1Falha ao consultar algumas camadas:
%1QgsAngleMagnetWidget°°Snap to Aderir paraNo snappingSem aderirQgsAnnotationWidgetBaseFormFormulárioFrame styleEstilo da molduraFixed map positionPosição fixa do mapaContents MarginsTopTopo mmmmBottomBaseLeftEsquerdaRightDireitaAllows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.Permite que a anotação seja associada a uma camada do mapa. Se estiver configurada, a anotação só será visível quando a camada estiver visível.Map markerMarcador de mapaLinked layerCamada vinculadaQgsAppLayerTreeViewMenuProvider&Expand All&Expandir Tudo&Collapse All&Recolher Tudo&Stretch Using Current Extent&Estender Usando a Extensão AtualZoom to &Visible ScaleAproximar para &Escala VisívelSet &Project CRS from LayerDefinir o SRC do &Projeto a partir da CamadaMake Permanent…Save Features As…Salvar Feições Como...Save Selected Features As…Edit Symbol…Editar Símbolo...&Open Attribute Table&Abrir tabela de atributosPaste Layer/GroupColar camada/grupoCopy GroupCopiar Grupo&Remove Group…&Set Group CRS…&Set Group WMS Data…ExportExportarCopy LayerCopiar camada&Duplicate Layer&Remove Layer…&Set Layer Scale Visibility…Set CRSSet Layer CRS…Save as QGIS Layer Style File…&Properties…&Propriedades...Save as Layer Definition File…&Filter…Save As…Salvar como...Edit Virtual Layer…&Show All Items&Mostrar Todos os Itens&Hide All Items&Ocultar Todos os ItensSymbol Selector&Zoom to Native Resolution (100%)&Aproximar para 100%Copy StyleCopiar EstiloPaste StyleColar EstiloStylesEstilosQgsApplicationExceptionExceçãounknown exceptionExceção desconhecidaApplication state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Auth DB Path: %10
O estado do aplicativo:
QGIS_PREFIX_PATH env var: ⇥⇥% 1
Prefixo: ⇥⇥% 2
Caminho do Complemento: ⇥⇥% 3
Caminho de Dados Pacote: ⇥% 4
Ativo Theme Name: ⇥% 5
Caminho Tema ativo: ⇥% 6
Tema Padrão Caminho: ⇥% 7
SVG caminhos de pesquisa: ⇥% 8
Usuário DB Path: ⇥% 9
Auth DB Path: ⇥% 10
match indentation of application state[ERROR] Can not make qgis.db private copy[ERRO] Impossível faver um a cópia privada de qgis.dbCan not make '%1' user writableCould not open qgis.dbImpossível abrir qgis.dbMigration of private qgis.db failed.
%1Falha na migração qgis.db.
%1Update of view in private qgis.db failed.
%1Falha na atualização da visão no qgis.db privado.
%1QgsArcGisServiceSourceSelect&Build query&Constrói consultaCreate a New %1 ConnectionCriar uma Nova Conexão %1Modify %1 ConnectionAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirma a exclusãoNo LayersSem CamadasThe query returned no layers.A consulta não retorna camadas.QgsArcGisServiceSourceSelectBaseServer ConnectionsConexões com servidorConnect to selected databaseConectar com a base de dados selecionadaC&onnectC&onectarCreate a new database connectionCriar um nova conecção com a base de dados&New&NovoEdit selected database connectionEditar conecção com a base de dados selecionadaEditEditarRemove connection to selected databaseRemover conecção com a base de dados selecionadaRemoveRemoverLoad connections from fileCarregar conexões a partir do arquivoLoadCarregarSave connections to fileSalvar conexões para o arquivoSaveSalvarFi<erFi<erDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractMostrar WFS FeatureTypes que contenham esta palavra no título, nome ou resumoUse title for layer nameUsar título para o nome da camadaOnly request features overlapping the current view extentSomente solicitar recursos que se sobrepõem a extensão da vista atualImage EncodingCoordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasChange...Mudar...QgsArrowSymbolLayerWidgetBaseFormFormaCurved arrowsSetas curvasSingleSimples……Single, reversedSimples, reversoDoubleDuploOffsetDeslocamentoArrow typeTipo de setaHead thicknessEspessura da cabeçaHead lengthComprimento da cabeça<html><head/><body><p>Plain: the arrow will be displayed entirely</p><p>Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed</p><p>Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed</p></body></html><html><head/><body><p>Simples: a seta será exibido inteiramente</p><p>Esquerda/Metade exterior: apenas a metade da cabeça que fica à esquerda da seta para setas retas, ou aquele para o exterior para setas curvas será exibida</p><p>Direita/MEtade interior: apenas a metade da cabeça que está à direita da seta para setas retas, ou uma em direção ao interior das setas curvas serão exibidas</p></body></html>PlainPlanoLeft/Exterior halfEsquerda/Metade externaRight/Interior halfDireita/Metade internaArrow width at startEspessura inicial do arco<html><head/><body><p>If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).</p><p>If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)</p></body></html><html><head/><body><p>Se marcada, uma seta será processada para cada ponto consecutivo (cada 2 pontos para uma seta reta ou 3 pontos para uma seta curva).</p><p>Se não for controlado, a seta será definida pelos pontos extermos da linha (o ponto médio vai ser utilizado como um ponto de controle para uma seta curva)</p></body></html>Repeat arrow on each segmentRepita seta em cada segmentoHead typeTipo da pontaArrow widthEspessura do arcoQgsAttributeActionDialogGenericGenéricoPythonPythonMacMacWindowsWindowsUnixUnixOpen URLAbrir URLAdd New ActionEcho attribute's valueEco do valor de atributoAttribute ValueValores de AtributosRun an applicationExecutar uma aplicaçãoRun applicationExecutar aplicaçãoGet feature idObter feição idFeature IDID da feiçãoSelected field's value (Identify features tool)Selecionar valores de campo (Identificar ferramentas de identificação)Field ValueValor do CampoClicked coordinates (Run feature actions tool)Coordenadas clicadas (Executar ferramentas de ações de feições)Clicked CoordinateCoordenadas clicadasOpen fileAbrir arquivoSearch on web based on attribute's valueBuscar na web valores de atributoSearch WebProcurar na WebList feature idsListar ids das feiçõesDuplicate selected featuresDuplicate selectedEdit ActionQgsAttributeActionDialogBaseAttribute ActionsAções do AtributoThis list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.Esta lista contém todas as ações definidas para cada camada atual. Adicione ações pela entrada de detalhes nos controles abaixo e então pressione botão 'Adicionar' para acionar a lista. Ações podem ser editadas aqui através de um duplo clique no item.TypeTipoDescriptionDescriçãoShort TitleTítulo curtoAction ScopesEscopo da AçãoOn Notification<html><head/><body><p>If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. </p></body></html>Only when editableAdd a new actionAdicionar nova seçãoShow in Attribute TableMostrar na tabela da atributosLayoutModeloSeparate ButtonsBotões separadosCombo BoxBox combinadoActionAçãoAction ListCreate Default ActionsCaptureCapturarRemove the selected actionRemover a ação selecionadaMove the selected action upMover a ação selecionada para cimaMove the selected action downMover a ação selecionada para baixoQgsAttributeActionPropertiesDialogSelect an actionFile dialog window titleSeleciona uma açãoImages( %1 ); All( *.* )Imagens( %1 ); Tudo( *.* )Choose Icon…Additional variablesVariáveis adicionaisQgsAttributeActionPropertiesDialogBaseFormFormaInserts the selected field into the actionInserir o campo selecionado na açãoInsertInserirBrowse for actionEscolha uma açãoClick to browse for an actionClique para escolher uma açãoClicking the button will let you select an application to use as the actionClicando no botão irá permitir que você selecione uma aplicação para ser usada na ação<html><head/><body><p>The action text defines what happens if the action is triggered.<br/>The content depends on the type.<br/>For the type <span style=" font-style:italic;">Python</span> the content should be python code<br/>For other types it should be a file or application with optional parameters</p></body></html><html><head/><body><p>O texto de ação define o que acontece se a ação é desencadeada.<br/>O conteúdo depende do tipo.<br/>Para o tipo <span style=" font-style:italic;">Python</span> o conteúdo deve ter código python<br/>Para outros tipos, deve ter um arquivo ou aplicativo com parâmetros opcionais</p></body></html>TypeTipoDescriptionDescriçãoIconÍconeShort NameNome curtoGenericGenéricoEnter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).Entre com o nome da ação aqui. O nome deve ser único (QGIS fará único se necessário).……Execute if notification matchesAction Text<html><head/><body><p>If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.</p><p>E.g. to match message beginning with <span style=" font-weight:600;">whatever </span>use <span style=" font-weight:600;">^whatever</span></p></body></html>Enable only when editablePythonPythonMacMacWindowsWindowsUnixUnixOpenAbrirAction ScopesEscopo da AçãoCaptures any output from the actionCaptura qualquer saída da açãoCaptures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog boxCaptura a saída padrão ou o erro gerado pela ação, e mostra isso em uma caixa de diálogoCapture outputCapturar saídaEnter the action name hereEntre com o nome da ação aquiMandatory descriptionDescrição mandatóriaLeave empty to use only iconDeixe vazio para usar apenas o íconeQgsAttributeDialog%1 - Feature Attributes%1 - Atributos da feiçãoQgsAttributeFormAttributes changedAtributos modificadosApply changes to edited features?Aplicar mudanças para feições editadas?%1 matching %2 selected%1 correspondente %2 selecionadofeaturefeiçãofeaturesFeiçõesNo matching features foundCorrespondência de feições não encontradaUpdated multiple feature attributesAtributos de feições múltiplas atualizadosUnsaved multiedit changes: <a href="#apply">apply changes</a> or <a href="#reset">reset changes</a>.Mudanças de multiedição não salvas: <a href="#apply">aplicar mudanças</a> ou <a href="#reset">redefinir mudanças</a>.Select FeaturesSelecionar FeiçõesAdd to Current SelectionAdicionar à Seleção AtualRemove from Current SelectionRemover da Seleção AtualFilter Current SelectionFilter Within ("AND")Extend Filter ("OR")The python init function (<code>%1</code>) does not accept three arguments as expected!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.No feature joinedJoin settings do not allow editingJoin settings do not allow upsert on editJoined layer is not toggled editable&Reset form&Redefinir&Select features&Selecionar feiçõesMultiedit AttributesEdits will be applied to all selected features.Attribute changes for multiple features applied.Changes could not be applied.Failed to create widget with type '%1'&Flash features&Zoom to featuresAproximar à feiçãoFilter featuresFiltrar feiçõesCloseFecharThe python init function (<code>%1</code>) could not be found!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.A função python init (<code>%1</code>) não foi encontrada!<br>Verifique o nome da função na aba <b>Campos</b> das propriedades da camada.QgsAttributeLoadValuesLoad Values from LayerCarregar Valores de uma CamadaLayerCamadaDescriptionDescriçãoValueValorSelect data from attributes in selected layer.Selecionar dados a partir de atributoa na camada selecionada.View AllVer tudoInsert NULL value on topInsira o valor NULL no topoQgsAttributeRelationEditFormFormaRelationRelaçãoCardinalityCardinalidadeFor a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.QgsAttributeTableDelegateAttribute changedAtributo modificadoQgsAttributeTableDialogAttribute TableTabela de atributosInvert selection (Ctrl+R)Inverter seleção (Ctrl+R)Ctrl+SCtrl+SCopy selected rows to clipboard (Ctrl+C)Copiar linhas selecionadas para a área de transferência (Ctrl+C)Ctrl+CCtrl+CZoom map to the selected rows (Ctrl+J)Aproximar o mapa às linhas selecionadas (Ctrl+J)Ctrl+JCtrl+JPan map to the selected rows (Ctrl+P)Mostrar o mapa para as linhas selecionadas (Ctrl+P)Ctrl+PCtrl+PToggle editing mode (Ctrl+E)Alternar modo de edição (Ctrl+E)Ctrl+ECtrl+EReload the tableRecarregar tabelaSelect features using an expressionSelecionar feições usando uma expressãoDeselect all (Ctrl+Shift+A)Desfazer todas as seleções (Ctrl+Shift+A)Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+ASelect all (Ctrl+A)Selecionar todas (Ctrl+A)Toggle multi edit modeAlternar modo de multiediçãoCtrl+ACtrl+ASelect/filter features using form (Ctrl+F)Selecionar/filtrar feições usando forma (Ctrl+F)Paste features from clipboard (Ctrl+V)Colar feições da área de transferência (Ctrl+V)Ctrl+VCtrl+VNew fieldNovo campoCtrl+WCtrl+WFilterFiltroFilters the visible features according to the current filter selection and filter string.Filtra feições visíveis de acordo para a seleção de filtro atual e string de filtro.ApplyAplicarTable ViewVer tabela==Update AllAtualizar TodosAdvanced Filter (Expression)Filtro avançado (Expressão)Use the Expression Builder to define the filterUse o Construtor de Expressão para definir o filtroSelect/filter features using formSelecionar/filtrar feições usando formaCtrl+FCtrl+FShow All FeaturesMostrar todas as feiçõesShow Selected FeaturesMostrar feições selecionadasField FilterFiltro de campoShow Edited and New FeaturesMostrar feições novas e selecionadasShow Features Visible On MapMostar feições visíveis no mapaDelete field (Ctrl+L)Excluir campo (Ctrl+L)New field (Ctrl+W)Novo campo (Ctrl+W)The filter defines which features are currently shown in the list or on the tableO filtro define quais feições são atualmente mostradas na lista ou na tabelaSwitch to form viewAlternar para o modo de formulárioForm ViewVisualizar FormulárioSwitch to table viewAlternar para o modo de tabelaFilter all the features which have been edited but not yet savedFiltrar todas as feições que foram editadas, mas ainda não foram salvasToggle editing modeAlternar modo de ediçãoSave editsSalvar alteraçõesSave edits (Ctrl+S)Salvar alterações (Ctrl+S)Delete selected featuresExcluir feições selecionadasDelExcluirSelect allSelecionar TudoInvert selectionInverter seleçãoDeselect allDesfaz as seleçõesMove selection to topMover a seleção para o topoPan map to the selected rowsMover o mapa para as linhas selecionadasZoom map to the selected rowsAproximar o mapa às linhas selecionadasCut selected rows to clipboardCut selected rows to clipboard (Ctrl+X)Ctrl+XCtrl+XCopy selected rows to clipboardPaste features from clipboardColar feições da área de transferênciaDelete fieldExcluir campoCtrl+LCtrl+LConditional formattingFormatação condicionalDock Attribute TableActionsAçõesAdd featureAdicionar feiçãoOpen field calculatorAbrir a calculadora de campoOpen field calculator (Ctrl+I)Abrir calculadora de campo (Ctrl+I)Ctrl+ICtrl+I %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4An error occurred while trying to update the field %1An error occurred while evaluating the calculation string:
%1Ocorreu um erro ao avaliar a string de cálculo:
%1Update AttributesExpression Based FilterFiltro Baseado em ExpressãoFailed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?Falha ao adicionar o campo '%1' do tipo '%2'. O nome do campo é único?Parsing errorErro de análiseEvaluation errorErro de avaliaçãoDelete featureExcluir feiçãoUpdate FilteredAtualizar FiltradosMultiedit is not supported when using custom UI formsMultiedição não é suportada ao usar formas UI personalizadas Search is not supported when using custom UI formsBuscar não é suportada ao usar formas UI personalizadas Calculating fieldAttribute addedAtributo adicionadoAdd FieldAdicionar CampoDeleted attributeAtributo excluídoThe attribute(s) could not be deletedOs atributos não podem ser excluídosAttribute errorErro de atributoError filteringErro ao filtrarGeometryless feature addedAdicionada feição sem geometriaUpdate SelectedAtualizar SelecionadoCtrl+RCtrl+RQgsAttributeTableFilterModelActionsAçõesQgsAttributeTableModelextra columncoluna extraFeature ID: %1ID da feição: %1QgsAttributeTableViewSelect AllSelecionar tudoQgsAttributeTypeDialogEdit Widget PropertiesEditar propriedades do WidgetGeneralGeralAliasCommentComentárioEditableEditávelLabel on topRótulo no topoWidget TypeTipo ObjetoConstraintsRestriçõesUniqueÚnicoNot nullNão nulo<p>Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>Impor a restrição única evita a confirmação de feições que não atendam à restrição.<p><p>As restrições não forçadas exibem um aviso aos usuários, mas não evitam a confirmação da feição.<p>Enforce unique constraintImpor restrição exclusivaExpression descriptionDescrição da expressãoOptional descriptive name for expression constraintNome descritivo opcional para restrição de expressão<p>Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>Impor a restrição única evita a confirmação de feições que não atendam à restrição.</p><p>As restrições não forçadas exibem um aviso aos usuários, mas não evitam a confirmação da feição.</p>Enforce not null constraintImpor restrição nulaExpressionExpressão<p>Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>Impor a restrição única evita a confirmação de feições que não atendam à restrição.</p><p>As restrições não forçadas exibem um aviso aos usuários, mas não evitam a confirmação da feição.</p>Enforce expression constraintAplicar restrição de expressãoDefaultsPadrõesDefault valuevalor padrãoPreviewPré visualização<p>With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature's attribute or geometry is changed.</p><p>This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.</p>Apply default value on updateThe provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.O provedor para essa camada tem uma restrição NÃO NULA definida no campo.The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.O provedor para essa camada tem uma restrição ÚNICA definida no campo.QgsAttributesFormInitCodePython Init Code ConfigurationThe function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
Python Init functionThe function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
External fileArquivo externoFunction nameNome da funçãoEnter the name of the form init function.Entre com o nome da função forma inicial.Load from external fileCarregar a partir de arquivo externoProvide code in this dialogFornece código neste diálogoLoad from the environmentCarregar a partir de um ambienteSelect Python FileSelecionar Arquivo PythonPython files (*.py *.PY)Arquivos Phyton (*.py *.PY)QgsAttributesFormPropertiesFormFormaSelect attribute layout editorAutogenerateDrag and drop designerProvide ui-fileQGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.......Edit UIAvailable WidgetsForm Layout%1 (%2)%1 (%2)RelationsRelaçõesOther WidgetsQML WidgetHide form on add feature (global settings)Show form on add feature (global settings)Hide form on add featureShow form on add feature# -*- coding: utf-8 -*-
"""
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the "Python Init function"
field.
An example follows:
"""
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
# -*- código: utf-8 -*-
"""
Formas QGIS podem ter uma função Python que é chamada quando o formulário é
aberto.
Use esta função para adicionar lógica extra para seus formulários.
Digite o nome da função na "função Python Init"
campo.
Um exemplo a seguir:
"""
de qgis.PyQt.QtWidgets importar QWidget
def my_form_open(diálogo, camada, feição):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
Many to one relationMuitas para uma relaçãoSelect edit formUI fileQgsAuthAuthoritiesEditorCertificate Authorities EditorEditor de ertificado de autoridadeCertificate Authorities and Issuers <i>(Root/File certificates are read-only)</i>Autoridades de Certificação e Emissores <i> (certificados Root / arquivos são somente leitura) </ i>Certificates fileArquivo de certificadoFile of concatenated CAs and/or IssuersArquivo de CAs e / ou Emitentes concatenado……Import certificate(s) to authentication databaseImportar certificado(s) da base de dados autenticadaRemove certificate from authentication databaseRemover certificado da base de dados autenticadaShow information for certificateMostrar informação para o certificadoGroup by organizationOrganização por grupoRefresh certificate tree viewAtualizar visualização da árvore de certificadosCommon NameNome comumSerial #Serial #Expiry DateData expiradaTrust PolicyDiretiva de ConfiançaERROR storing CA(s) in authentication databaseERRO armazenar CA(s) no banco de dados de autenticaçãoCertificate id missingCertificado faltando idRemove Certificate AuthorityCertificado de autoridade removidoAre you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
Operation can NOT be undone!Tem certeza de que deseja remover a autoridade de certificação selecionada a partir do banco de dados?
A operação não pode ser desfeita!Certificate could not be found in database for id %1:Certificado não pode ser encontrado na banco de dados pelo id %1:ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.ERROR removing CA from authentication database for id %1:ERRO remover CA para autenticação do banco de dados pelo id %1:ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:ERRO remover certificado de diretiva de confiança para autenticação do banco de dados pelo id %1:Default Trust PolicyDiretiva de Confiança padrãoChanging the default certificate authority trust policy to 'Untrusted' can cause unexpected SSL network connection results.Alterar o certificado padrão da política de autoridade de confiança para "não confiável" pode causar resultados inesperados de conexão de rede SSL.Default policyPolítica padrãoQgsAuthBasicEditOptionalOpcionalRequiredObrigatórioRealmDomínioShowMostrarUsernameUsuárioPasswordSenhaQgsAuthBasicMethodBasic authenticationAutenticação básicaQgsAuthCertInfoCertificate InfoInformação do certificadoCertificate HierarchyHierarquia do certificadoTextLabelTextLabelCertificate InformationInformação do certificadoTrust policyDiretiva de confiançaSave certificate trust policy change to databaseSalve certificado de mudança da política de confiança no banco de dadosSaveSalvar<b>Setup ERROR:</b>
<b>ERRO de Configuração:</b>
Could not populate QCA certificate collectionNão foi possível preencher certificado coleção QCACould not set QCA certificateImpossível definir certificado QCAInvalid population of QCA certificate chain.<br><br>Validity message: %1População inválida de cadeia de certificados QCA.<br><br>Mensagem de validade: %1Missing CACA faltandoFieldCampoValueValorGeneralGeralDetailsDetalhesSubject InfoInformação subjetivaIssuer InfoInformação do emissorPublic Key InfoInformação da chave públicaExtensionsExtensõesPEM TextTexto PEMTypeTipoMissing CA (incomplete local CA chain)CA perdido (cadeia CA local incompleta)self-signedauto-assinadoRootRaizUsage typeTipo usadoSubjectSubjetivoIssuerEmossãoNot valid afterNão válido depoisPublic keyChave publicaSignature algorithmAssinatura do algoritmoCountry (C)País (P)State/Province (ST)Estado/Província (EP)Locality (L)Localidade (L)Organization (O)Organização (O)Organizational unit (OU)Unidade organizacional (UO)Common name (CN)Nome comum (NC)Email address (E)Endereço de e-mail (E)Distinguished nameNome distintoEmail LegacyEmail legalIncorporation CountryPaís incorporaçãoIncorporation State/ProvinceEstado/Província incorporadoIncorporation LocalityLocalidade incorporadaURIURIDNSDNSIP AddressEndereço de IPXMPPXMPPEmail: E-mailDNS: DNS: Alternate namesNomes alteradosVersionVersãoSerial #Serial #Not valid beforeNão válido antesMD5 fingerprintImpressão digital MD5SHA1 fingerprintImpressão digital SHA1CRL locationsLocalização CRLIssuer locationsLocalização do emissorOCSP locationsLocalização OCSPAlgorithmAlgoritmoKey sizeTamanho da chaveExponentExpoenteVerifyVerificarEncryptEncriptarDecryptDescriptarKey agreementChave aceitaExportExportarKey usageChave usadaCertificate Authority: %1Certificado de autoridade: %1YesSimNoNãoChain Path Limit: %1Cadeia Caminho Limite: %1Basic constraintsRestrições básicasExtended key usageUso de chave expandidaSubject key IDChade de ID subjetivaAuthority key IDChave de autoridade de IDQgsAuthCertInfoDialogCertificate InformationInformação do certificadoQgsAuthCertManagerAuthentication Certificate EditorsAutenticação dos editores de certificadoIdentitiesIdentidadesServersServidoresAuthoritiesAutoridadesNote: Editing writes directly to authentication databaseNota: A edição escreve diretamente no banco de dados de autenticaçãoCertificate ManagerGerenciar certificadoQgsAuthConfigEditAuthenticationAutenticaçãoClearLimparOptional URL resourceRecurso URL opcionalNote: Saving writes directly to authentication databaseNota: Edição escreve diretamente ao banco de dados de autenticaçãoRequiredObrigatórioIdIDResourceRecursoNameNomeAuthentication config id not loaded: %1Autenticação de configuração de id não carregada: %1QgsAuthConfigEditorEdit Authentication ConfigurationsEditar configurações de autenticaçãoAdd new authentication configurationAdicionar nova configuração de autenticaçãoRemove selected authentication configurationRemover configuração de autenticação selecionadaEdit selected authentication configurationEditar configuração de autenticação selecionadaAuthentication ConfigurationsConfigurações de autenticaçãoIDIDNameNomeURIURITypeTipoVersionVersãoConfigConfigurarRemove ConfigurationRemover configuraçõesAre you sure you want to remove '%1'?
Operation can NOT be undone!Tem certeza de que deseja remover '% 1'?
A operação não pode ser desfeita!QgsAuthConfigIdEditFormModeloGeneratedGerados<html><head/><body><p>Unlock to edit the ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editing may break things!</span></p></body></html><html><head/><body><p>Desbloquear para editar o ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-characteres alfanuméricos únicos</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editando pode quebrar as coisas!</span></p></body></html>……QgsAuthConfigSelectAuthentication ConfigurationConfigurações de autenticaçãoEdit selected configurationEditar configuração selecionadaDelete selected configurationExcluir configuração selecionadaDeleteExcluirDismissCreate a new authentication configurationCriar uma nova configuração de autenticaçãoNewNovoEditEditarAuthentication config id not loaded: %1Autenticação de configuração de id não carregada: %1Missing authentication method descriptionFaltando descrição do método de autenticação<ul><li><b>Method type:</b> %1</li><li><b>Configuration ID:</b> %2</li></ul><ul><li><b>Tipo de método:</b> %1</li><li><b>Configuração do ID:</b> %2</li></ul>Configuration '%1' not in databaseConfiguração '% 1' não na base de dadosNo authenticationNão autenticadoRemove AuthenticationRemover autenticaçãoAre you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
Operation can NOT be undone!Tem certeza que você deseja remover permanentemente esta configuração agora?
A operação não pode ser desfeita!QgsAuthConfigUriEditDialogDiálogoEdit Authentication Configuration IDEditar Configuração de Autenticação do IDNote: Button actions above affect authentication databaseNota: A ações do botão acima afeta a autenticação do banco de dadosAuthentication Config ID String EditorAutenticação Configuração ID Editor de stringNo authcfg in Data Source URISem authcfg em Fonte de Dados URIAdding authcfg to URI not supportedAdicionando authcfg para URI não suportadoQgsAuthEditorWidgetsInput master passwordClear cached master passwordReset master passwordClear cached authentication configurationsRemove all authentication configurationsRemover todas as configurações de autenticaçãoErase authentication databaseClear network authentication access cacheAutomatically clear network authentication access cache on SSL errorsStore/update the master password in your %1Armazenamento/atualização da senha mestre no seu %1Clear the master password from your %1Limpe a senha mestre do seu %1Integrate master password with your %1Integrar a senha mestre com seu %1Enable password helper debug logAtivar log de depuração de ajudante de senhaAuth cache clearedNetwork authentication cache has been clearedQgsAuthEditorsAuthentication EditorsEditores de autenticaçãoConfigurationsConfiguraçõesManagementGerenciarInstalled PluginsInstalar complementosManage CertificatesGerenciar certificadosUtilitiesUtilidadesNote: Editing writes directly to authentication databaseNota: Edição escreve diretamente ao banco de dados de autenticaçãoQgsAuthEsriTokenEditTokenRequiredObrigatórioQgsAuthEsriTokenMethodESRI token based authenticationQgsAuthIdentCertEditIdentityIdentidadeSelect identity…Selecionar identidade...Organization not definedOrganização não definidaQgsAuthIdentCertMethodPKI stored identity certificateArmazenar identidade do certificado PKIQgsAuthIdentitiesEditorIdentity Certificates EditorIdentificar editor do certificadoUser Identity BundlesUsuário Identidade BundlesImport identity bundle to authentication databaseImportar identidade bundle para autenticar a base de dadosRemove identity bundle from authentication databaseRemover identidade bundle para autenticar a base de dadosShow information for bundleMostrar informação de bundleGroup by organizationOrganização por grupo……Refresh identity bundle tree viewAtualizar visualização em árvore da identidade bundleCommon NameNome comumSerial #Serial #Expiry DateData expiradaCertificate BundlesCertificado BundleERROR storing identity bundle in authentication database.Certificate id missing.Remove Certificate IdentityRemover identificação certificadoAre you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
Operation can NOT be undone!Tem certeza de que deseja remover a autoridade de identidade selecionada a partir do banco de dados?
A operação NÃO pode ser desfeita!ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:ERRO remover certificado de identidade para autenticação do banco de dados pelo id %1:QgsAuthImportCertDialogImport Certificate(s)Importar certificado(s)PEM/DER-formatted PEM/DER-formatado……Import(s) can contain multiple certificatesImportação(s) pode conter certificados multiplosPEM texttexto PEMFileArquivoTrust policyDiretiva de confiançaValidation ResultsValidação de ResultadosAllow invalid certificatesPermitir certificados inválidosImport Certificate AuthoritiesImportar certificados de autoridadeImportImportarCertificates found: %1
Certificates valid: %2Certificados encontrados: %1
Certificados válidos: %2
Authorities/Issuers: %1%2
Autoridades/emissoras: %1%2Open Certificate FileAbrir arquivo de certificadosAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos os arquivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)QgsAuthImportIdentityDialogImport IdentityImportar identidadeKeyChaveCertCertRequiredObrigatório……Validation ResultsValidação de ResultadosOptional passphraseFrase senha opcionalShowMostrarBundlePacotePKI PEM/DER Certificate PathsCaminhos de Certificados PKI PEM/DERPKI PKCS#12 Certificate BundlePacote de certificados PKI PKCS#12Valid: %1Válido: %1Invalid: %1Inválido: %1Open Client Certificate FileAbrir arquivo de certificado do clienteAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos os arquivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Open Private Key FileAbrir arquivo chave privadoOpen PKCS#12 Certificate BundleAbrir pacote de certificados PKI PKCS#12PKCS#12 (*.p12 *.pfx)PKCS#12 (*.p12 *.pfx)Missing componentsComponentes perdidosFailed to read client certificate from fileFalha na leitura do arquivo de certificado do clienteFailed to load client certificate from fileFalha ao carregar o arquivo de certificado do clienteExtra certificates found with identityCertificados extras encontrados com identidade%1 thru %2%1 continuo %2Failed to load client private key from fileFalha ao carregar a chave privada do cliente do arquivoPrivate key password may not matchSenha da chave privada pode não coincidirQCA library has no PKCS#12 supportBiblioteca QCA não suporta PKCS#12Failed to read bundle fileFalha ao ler arquivo do pacoteIncorrect bundle passwordPacote de senha incorretoFailed to decode (try entering password)Falha ao decodificar (tente digitar senha)Bundle empty or can not be loadedPacote vazio ou não pode ser carregadoBundle client cert can not be loadedPacote de certificado do cliente não pode ser carregadoQt cert could not be created from QCA certCertificado Qt não poderia ser criada a partir do certificado QCAQt private key could not be created from QCA keyChave privada Qt não poderia ser criada a partir da chave QCAFile not foundArquivo não encontradoQgsAuthManagerOpening of authentication db FAILEDFALHA ao abrir autenticação do dbQCA's OpenSSL plugin (qca-ossl) is missingComplemento QCA's OpenSSL (qca-ossl) está faltandoNo authentication method plugins foundSem complemento método de autenticação encontradoNo authentication method plugins could be loadedNenhum complemento método de autenticação pode ser carregadoAuth db directory path could not be createdCaminho da pasta 'Auth db' não pôde ser criadoAuth db is not readable or writable by userAuth db não lido ou escrito pelo usuárioAuth db could not be created and openedAuth db não pode ser criado e abertoAuthentication system is DISABLED:
%1Autenticação do sistema foi DESABILITADA:
%1Master password set: FAILED to verify, reset to previousDefinição de senha mestre: FALHA ao verificar, redefina por precauçãoMaster password: FAILED to access databaseSenha Mestre: FALHA ao acessar banco de dadosMaster password: FAILED to find just one master password record in databaseSenha Mestre: FALHA ao encontrar apenas registro de uma senha mestra em banco de dadosMaster password: FAILED to verify against hash in databaseSenha Mestre: FALHA ao verificar contra acesso ao banco de dadosMaster password: failed 5 times authentication system DISABLEDSenha mestra: falhou a autenticação 5 vezes o sistema foi DESABILITADOMaster password: hash FAILED to be stored in databaseSenha Mestre: FALHA ao colocar para armazenar na base de dadosMaster password reset FAILED: could not clear current password from databaseFALHA ao redefinir a senha mestre: não pode limpar senha atual do banco de dadosMaster password reset FAILED: could not store new password in databaseFALHA ao redefinir a senha mestre: não pode armazenar nova senha no banco de dadosMaster password reset FAILED: could not verify new password in databaseFALHA ao redefinir a senha mestre: não pode verificar nova senha no banco de dadosMaster password reset FAILED: could not re-encrypt configs in databaseFALHA ao redefinir a senha mestre: não pode configurar re-encriptação no banco de dadosMaster password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configsFALHA ao redefinir a senha mestre: não pode verificar senha pode configurar descriptografia e re-criptografiaMaster password reset FAILED: could not re-encrypt settings in databaseFALHA ao redefinir a senha mestre: não pode configurar re-encriptação na banco de dadosMaster password reset FAILED: could not re-encrypt identities in databaseFALHA ao redefinir a senha mestre: não pode identificar re-encriptação do banco de dadosMaster password reset: could not remove old database backupFALHA ao redefinir a senha: não pode remover backup antigo do banco de dadosConfig ID is emptyConfiguração de ID está vaziaStore config: FAILED because config is invalidConfiguração de armazenamento: FALHA porque a configuração é inválidaStore config: FAILED because pre-defined config ID is not uniqueConfiguração de armazenamento: FALHA porque a configuração do pré-definido ID não é exclusivaStore config: FAILED because config string is emptyConfiguração de armazenamento: FALHA porque a configuração é vaziaUpdate config: FAILED because config is invalidConfiguração de armazenamento: FALHA porque a configuração é inválidaUpdate config: FAILED because config is emptyConfiguração de armazenamento: FALHA porque a configuração é vaziaUpdate config: FAILED to prepare queryConfiguração de armazenamento: FALHA ao preparar buscaAuthentication database contains duplicate configuration IDsAutenticação da base de dados contem configurações de IDs duplicadasNo authentication database foundNão encontrada base de dados autenticadaCould not back up authentication databaseNão foi possível fazer o backup de banco de dados de autenticaçãoAuthentication database could not be deletedFalha de autenticação de banco de dados não será excluídoAuthentication database could not be initializedFalha de autenticação de banco de dados não será inicializadoFAILED to create auth database config tablesFALHA ao criar autenticar base de dados de configuração das tabelasFAILED to create auth database cert tablesFALHA ao criar autorização da base de dados de certificados das tabelasAuthentication database contains duplicate settingsAutenticação da base de dados contem configurações duplicadasAuthentication database contains duplicate certificate identityAutenticação da base de dados contem identidade de certificação duplicadasRetrieve certificate identity bundle: FAILED to create private keyRecuperar pacote de certificado de identidade: FALHA ao criar chave privadaRetrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificateRecuperar pacote de certificado de identidade: FALHA ao criar certificadoAuthentication database contains duplicate certificate bundlesAutenticação da base de dados contem pacote de certificação duplicadoAuthentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2Autenticação da base de dados contem configurações personalizadas de certificados SSL duplicadas para host:port, id: %1, %2Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1Autenticação da base de dados contem configurações personalizadas de certificados SSL duplicadas para host:port: %1Authentication database contains duplicate certificate authoritiesAutenticação da base de dados contem autoridade de certificação duplicadaAuthentication database contains duplicate cert trust policiesAutenticação da base de dados contem certificado de diretrizes de privacidade duplicadasPassword HelperPalavra-chave auxiliarOpening %1 for DELETE…Abrindo %1 para EXCLUIR...Opening %1 for READ…Abrindo %1 para LEITURA...Opening %1 for WRITE…Abrindo %1 para ESCREVER...Delete password failed: %1.Falha na remoção de senha: %1Retrieving password from your %1 failed: %2.A recuperação de senha do seu %1 falhou: %2Empty password retrieved from your %1.Senha vazia recuperada do seu %1Storing password in your %1 failed: %2.Falha ao armazenar a senha no seu %1: %2Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password.Seu %1 vai ser <b> usado a partir de agora <b> para armazenar e restaurar sua senha mestraYour %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password.Seu %1 não será <b> mais usado por ninguém <b> para armazenar e restaurar a senha mestreThere was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the "Utilities" menu in the Authentication pane of the options dialog. %2Ocorreu um erro e a integração com seu %1 sistema foi desativado. Você pode reativa-lo a qualquer momento através do menu "Utilidades" na autenticação da caixa de diálogo de opções. %2Error in %1: %2Erro em %1: %2Master password has been successfully read from your %1Senha mestre foi lida com sucesso do seu %1Master password stored in your %1 is not validSenha mestre armazenada no seu %1 não é válidaMaster password has been successfully written to your %1Senha mestre foi gravada com sucesso em seu %1Master password could not be written to your %1Senha mestre não pôde ser escrita no seu %1Authentication database contains duplicate setting keysAutenticação da base de dados contem configurações de chaves duplicadasAuthentication database contains duplicate identity IDsAutenticação da base de dados contem identidade de IDs duplicadasUnable to establish authentication database connectionDesabilitar para estabelecer conexão autenticada da base de dadosAuth db query exec() FAILEDAutorização de consulta db execução() FALHOUAuth db query FAILEDAutorização de busca db FALHOUAuth db FAILED to start transactionAutorização da db FALHOU ao iniciar a transaçãoAuth db FAILED to rollback changesAutorização db FALHOU ao reverter alteraçõesQgsAuthMethodPluginsDialogDiálogoInstalled authentication method pluginsComplemento método de autenticação instaladoMethodMétodoDescriptionDescriçãoWorks withTrabalhando comQgsAuthOAuth2ConfigCustomPersonalizarPredefinedPré-definidoAuthorization CodeImplicitResource OwnerHeaderCabeçalhoForm (POST only)URL QueryQgsAuthOAuth2EditConfigureConfigurarGrant FlowExport configurationExportar configuração......Import configurationImportar configuraçãoScopeÂmbitoRequest TimeoutRedirect URLAuthorization-related timeout secondssegundosDescriptionDescriçãoOptionalOpcionalAPI KeyRequiredObrigatórioRequest URLOptional (space delimiter)Access MethodUsernameUsuárioAdvancedAvançadoPasswordSenhaResource access token methodPersist between launchesToken URLClient SecretClient IDToken SessionRefresh Token URLhttp://127.0.0.1:http://127.0.0.1:Port number//SubdirectoryDefinedDefinidoDefined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.Add extra config directory to parseSoftware StatementConfiguration UrlConfiguração UrlRegisterExtra initial request parametersKeyChaveValue (unencoded)TokensRemove cached tokensSelect extra directory to parseSelect software statement fileJSON Web Token (*.jwt)ID: %1
Grant flow: %2
Description: %3No predefined configurations found on diskSave OAuth2 Config FileSelect OAuth2 Config FileDownloading configuration failed with error: %1Configurations files can be placed in the directories:Configuration files can be placed in the directories:
%1QgsAuthOAuth2MethodOAuth2 authenticationAuthenticator linking (login) has failedLinking succeeded, but authenticator access FAILED: null objectLinking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linkedLinking succeededOpen browser requestedClose browser requestedNetwork reply finishedResults: %1Resultados: %1Network error but no reply object accessibleNetwork error: %1Network error, HTTP status: %1Attempting token refresh...Token refresh FAILED: authcfg emptyBackground token refresh underway for authcfg: %1Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator objectToken refresh error: %1QgsAuthPkcs12EditOptional passphraseFrase senha opcionalShowMostrarRequiredObrigatórioBundlePacote……CAsCAsKeyChaveAdd bundle CAs to the connectionAddAdicionarAdd also root (self-signed) CARootRaizMissing componentsComponentes perdidosQCA library has no PKCS#12 supportBiblioteca QCA não suporta PKCS#12Failed to read bundle fileFalha ao ler arquivo do pacoteIncorrect bundle passwordPacote de senha incorretoFailed to decode (try entering password)Falha ao decodificar (tente digitar senha)Bundle empty or can not be loadedPacote vazio ou não pode ser carregadoBundle client cert can not be loadedPacote de certificado do cliente não pode ser carregado%1 thru %2%1 continuo %2Valid: %1Válido: %1Invalid: %1Inválido: %1Open PKCS#12 Certificate BundleAbrir pacote de certificados PKI PKCS#12PKCS#12 (*.p12 *.pfx)PKCS#12 (*.p12 *.pfx)<ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul><ul><li>Serial #: %1</li><li>Data de validade: %2</li></ul>QgsAuthPkcs12MethodPKI PKCS#12 authenticationAutenticação PKI PKCS#12QgsAuthPkiPathsEditRequiredObrigatórioCAsCAsOptional passphraseFrase senha opcional……ShowMostrarAdd bundle CAs to the connectionAddAdicionarAdd also root (self-signed) CARootRaizKeyChaveCertCertMissing componentsComponentes perdidosFailed to load certificate from fileFalha na leitura do arquivo do certificado%1 thru %2%1 continuo %2Valid: %1Válido: %1Invalid: %1Inválido: %1Open Client Certificate FileAbrir arquivo de certificado do clienteAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos os arquivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)<ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul><ul><li>Serial #: %1</li><li>Data de validade: %2</li></ul>Open Private Key FileAbrir arquivo chave privadoQgsAuthPkiPathsMethodPKI paths authenticationAutenticar caminho PKIQgsAuthServersEditorServer Exceptions/SSL Configs EditorExceção do servidor/Editor configs SSLServer Certificate Exceptions and SSL ConfigurationsCertificado de exceção do servidor e configurações SSLAdd new server certificate configurationRemove selected server certificate configurationEdit selected server certificate configurationGroup by organizationOrganização por grupo……Common NameNome comumHostHostExpiry DateData expiradaSSL Server ConfigurationsConfigurações do servidor SSLSSL custom config id missingConfiguração SSL personalizada id perdidoSSL custom config host:port missingConfiguração SSL personalizada host:port perdidaRemove SSL Custom ConfigurationAre you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
Operation can NOT be undone!ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:ERRO ao remover a configuração personalizada SSL a partir do banco de dados de autenticação para host:port, id %1:SSL custom config id missing.SSL custom config host:port missing.QgsAuthSettingsWidgetFormFormaConfigurationsConfiguraçõesChoose or create an authentication configurationEscolher ou criar uma configuração de autenticaçãoConfigurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.BasicBásicoConvert to configurationConverter para configuraçãoStoreArmazerarWarning text!OptionalOpcionalPasswor&d&User name&Usuário<div>Warning: credentials stored as plain text in %1.</div>project filearquivo de projetouser settingsconfigurações do usuárioConverted config %1Couldn't create a Basic authentication configuration!QgsAuthSslConfigDialogCustom Certificate ConfigurationConfiguração de certificado personalizadoQgsAuthSslConfigWidgetFormModeloCertificateCertificadoNameNomehost:port (required)host:port (obrigatório)Show information for certificateMostrar informação para o certificado??ServerServidorCustom SSL configurationConfiguração SSL personalizadaFieldCampoProtocolProtocoloPeer verificationVerificação de paresVerify peer certsVerificar pares certosDo not verify peer certsNão verificar pares certosPeer verification depth (0 = complete cert chain)Verificação profundidade de por pares (0 = completa cadeia certa)Ignore errorsIgnorar errosQgsAuthSslErrorsDialogCustom Certificate ConfigurationConfiguração de certificado personalizadoSSL Errors occurred accessing URL:Erro SSL ocorreu ao acessar URL:SSL ErrorsShow information for certificate chainMostrar informações de cadeia de certificadosConnection certificatesConexão de certificadosConnection trusted CAsConexão CAs confiávelSave SSL server e&xceptionWARNING: Only save SSL configurations when necessary.AVISO: Somente salvar configurações de SSL quando necessário.QgsAuthSslImportDialogConnected to %1: %2Socket CONNECTEDSoquete CONECTADASocket DISCONNECTEDSoquete DESCONECTADASocket ENCRYPTEDSoquete ENCRIPTADAProtocolProtocoloSession cipherSessão cifraSocket ERRORSoquete ERROSocket unavailable or not encryptedSoquete indisponível ou não encriptadaOpen Server Certificate FileArquivo de certificado do servidor abertoAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos os arquivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Could not load any certs from fileNão foi possível carregar qualquer arquivo certosCould not load server cert from fileNão foi possível carregar servidor cert do arquivoCertificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.O certificado não aparece ser de um servidor SSL. Você ainda pode adicionar uma configuração, se você sabe que é o certificado correto.QgsAuthSslTestDialogCustom Certificate ConfigurationConfiguração de certificado personalizado<html><head/><body><p>Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.</p></body></html><html><head/><body><p>Salvar uma configuração de servidor SSL personalizado, a importação de certificado do servidor ou arquivo. AVISO: Somente salvar configurações quando necessário.</p></ body></html>Import CertificateImportar CertificadoFrom serverDo servidorhttps://https://www.example.comwww.example.com::ConnectConectarTimeoutTempo esgotado sec secFrom fileDo arquivoPEM/DER formatted fileArquivo formatado PEM/DER……QgsAuthTrustedCAsDialogTrusted Certificate AuthoritiesAutoridades de Certificação ConfiáveisTrusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)Autoridades de Certificação Confiáveis/Emissores (usado em conexões seguras)……Group by organizationOrganização por grupoCommon NameNome comumSerial #Serial #Expiry DateData expiradaAuthorities/IssuersAutoridades/emissorasQgsBlendModeComboBoxNormalNormalLightenClarearScreenTelaDodgeEscaparAdditionAdiçãoDarkenEscuroMultiplyMultiplicarBurnQueimarOverlaySobreporSoft lightLuz suaveHard lightLuz forteDifferenceDiferençaSubtractSubtrairQgsBlurWidgetStack blur (fast)Pilha esmaecida (rápido)Gaussian blur (quality)Desfocar Gaussian (qualidade)QgsBookmarkLocatorFilterSpatial BookmarksFavoritos EspaciaisQgsBookmarksImport/Export BookmarksImportar/Exportar FavoritosUnable to open bookmarks database.
Database: %1
Driver: %2
Database: %3Impossível abrir base de dados de favoritos.
Base de dados: %1
Driver: %2
Base da dados: %3IDIDNameNomeProjectProjetoxMinxMinyMinyMinxMaxxMaxyMaxyMaxSRIDSRIDNew bookmarkNovo favoritoAdd BookmarkExport BookmarksXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?number of rowsTem certeza que deseja excluir %n favorito?Tem certeza que deseja excluir %n favorito(s)?Reprojected extent is empty.Extensão reprojetada está vazia.&Export&Exportar&Import&ImportarSpatial BookmarksFavoritos EspaciaisDelete BookmarksEmpty ExtentImport BookmarksImportar FavoritosUnable to create the bookmark.
Driver: %1
Database: %2Não é possível criar o marcador.
Driver: %1
Base de dados: %2QgsBookmarksBaseSpatial BookmarksFavoritos EspaciaisAddAdicionarAdd bookmarkAdicionar favoritoDeleteExcluirDelete bookmarkExcluir favoritoZoom toAproximar paraZoom to bookmarkAproximar para favoritoQgsBrowserDirectoryPropertiesBasePathCaminhoQgsBrowserDockWidgetType here to filter visible items…Digite aqui para filtrar itens visíveis...Case SensitiveSensível ao CaractereFilter Pattern SyntaxFiltrar Sintaxe PadrãoNormalNormalWildcard(s)Caractere(s) coringa(s)Regular ExpressionExpressão regularfavorite “%1”favorito “%1”Rename FavoriteRenomear FavoritoAdd as a FavoriteAdicionar como favoritoRename Favorite…Renomear Favorito...Remove FavoriteRemover favoritoProperties…Propriedades...Add a Directory…Adicionar um Diretório...Add directory to favoritesAdicionar pasta aos favoritosHide from BrowserEsconder do NavegadorFast Scan this DirectoryRastrear rápido esta pastaAdd Selected Layer(s) to CanvasQgsBrowserDockWidgetBaseBrowserNavegadorRefreshAtualizarAdd LayersAdicionar CamadasAdd Selected LayersAdicionar camadas selecionadasFilter BrowserNavegador de FiltroShow PropertiesMostrar PropriedadesEnable/disable properties widgetAtivar/desativar widget de propriedadesCollapse AllFechar tudoOptionsOpçõesQgsBrowserLayerPropertiesErrorErroQgsBrowserLayerPropertiesBaseNameNomenameNomeURIURIProviderProvedorprovider keychave do fornecedorMetadataMetadadosnoticeavisoQgsBrowserModelProject HomeHomeInícioFavoritesFavoritosQgsBrowserPropertiesDialogLayer PropertiesPropriedades da CamadaDirectory PropertiesPasta de PropriedadesQgsBrowserPropertiesDialogBaseDialogDiálogoQgsBrushStyleComboBoxSolidSólidoNo BrushSem pincelHorizontalHorizontalVerticalVerticalCrossCruzBDiagonalBDiagonalFDiagonalFDiagonalDiagonal XDiagonal XDense 1Denso 1Dense 2Denso 2Dense 3Denso 3Dense 4Denso 4Dense 5Denso 5Dense 6Denso 6Dense 7Denso 7QgsBusyIndicatorDialogQGISQGISQgsCalendarConfigDlgBaseFormModeloA calendar widget to enter a date.Um widget de calendário para inserir uma data.Date formatFormato da data<html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Formatos de exemplo:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Formato</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Resultado</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Documentação de referência</span></a></p></body></html>QgsCategorizedSymbolRendererModelSymbolSímboloValueValorLegendLegendaQgsCategorizedSymbolRendererWidgetColumnColunaSymbolSímboloChange...Mudar...Color rampGradiente de coresClassifyClassificaAddAdicionarDeleteExcluirDelete AllExcluir TudoAdvancedAvançadoMatch to Saved SymbolsMatch to Symbols from File…Symbol Levels…Data-defined Size Legend…Classify CategoriesClassificar CategoriasHigh number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?Delete ClassificationExcluir ClassificaçãoThe classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?O campo de classificação foi mudado de '%1' para '%2'.
Existem classes que poderiam ser excluídas antes da classificação?Matched SymbolsMatched %1 categories to symbols.%1 categorias de símbolos correspondidas.No categories could be matched to symbols in library.Nenhuma categoria pode ser correspondida aos símbolos da biblioteca.Match to Symbols from FileXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)An error occurred while reading file:
%1Ocorreu um erro ao ler o arquivo:
%1Matched %1 categories to symbols from file.%1 categorias correspondidas para símbolos do arquivo.No categories could be matched to symbols in file.Nenhuma categoria correspondeu com os símbolos no arquivo.QgsCharacterSelectorBaseCharacter SelectorSelecionador de caractereFontFonteCurrent font family and styleFamília de fonte e estilo atualQgsCheckBoxConfigDlgBaseFormModeloRepresentation for checked stateRepresentação para o estado marcadoRepresentation for unchecked stateRepresentação para o estado desmarcadoQgsCheckableComboBoxSelect AllSelecionar todosDeselect AllDesfazer seleção de todasQgsCodeEditorCSSCSS EditorEditor CSSQgsCodeEditorExpressionExpression EditorQgsCodeEditorHTMLHTML EditorEditor HTMLQgsCodeEditorPythonPython EditorEditor PythonQgsCodeEditorSQLSQL EditorEditor SQLQgsCollapsibleGroupBoxBasicShift-click to expand, then collapse othersClique em Shift para expandir, então colapsar outrosCtrl (or Alt)-click to toggle allClique Ctrl (ou Alt) para alternar tudoQgsCollapsibleGroupBoxPluginA collapsible group boxCaixa de grupo colapsávelA collapsible group box with save state capabilityCaixa de grupo colapsável com capacidade de salvar o estadoQgsColorBrewerColorRampDialogColorBrewer RampQgsColorBrewerColorRampWidgetBaseColorBrewer RampColorsCoresScheme nameNome do esquemaPreviewPré visualizaçãoQgsColorButtonSelect ColorSelecionar corNo colorSem corClear ColorLimpar CorDefault ColorCor PadrãoCopy ColorCopiar CorPaste ColorColar CorPick ColorCapturar CorChoose Color…Escolher Cor...QgsColorButtonPluginSelect colorSelecione a corQgsColorDialogResetRecomporSelect ColorSelecionar corQgsColorDialogBaseColor PickerSeletor de CoresImport Colors...Importar cores...Import colors from fileImportar cores do arquivoExport Colors...Exportar cores...Export colors to fileExportar cores para o arquivoPaste ColorsColar coresPaste colors from clipboardColar cores a partir da área de transferênciaImport Palette...Importar Paleta...Import palette from fileImportar paleta a partir de um arquivoRemove PaletteRemover paletaRemove current paletteRemover paleta atualNew Palette...Nova Paleta...Create a new paletteCriar uma nova paletaCopy ColorsCopiar CoresCopy selected colorsCopiar cores selecionadasQgsColorEffectWidgetOffDesligarBy lightnessPor levezaBy luminosityPor luminosidadeBy averagePor médiaQgsColorRampButtonSelect Color RampRampa de cores selecionadaEdit RampAll Color RampsInvert Color RampInverter Gradiente de CoresClear Current RampDefault Color RampRandom Color RampGradiente de Cores AleatóriaShuffle Random ColorsCreate New Color Ramp…Edit Color Ramp…Editar o Gradiente de Cores...Save Color Ramp…Salvar o Gradiente de Cores...GradientGradienteCatalog: cpt-cityCatalogo:cpt-cityColor presetsCores pré-definirasRandomAleatórioCatalog: ColorBrewerCatálogo: CoresBrewerColor ramp typeTipo da cor de gradientePlease select color ramp type:Selecione o tipo de cor do gradiente:Save Color RampSalve o Gradiente de CoresColor ramp with name '%1' already exists. Overwrite?Gradiente de cores com nome '%1' já existe. Sobrescrever?QgsColorRampShaderWidgetOptionsOpçõesChange Color…Alterar Cor...Change Opacity…Alterar Opacidade...DiscreteMétodo DiscretoLinearLinearExactMétodo ExatoContinuousContínuoEqual IntervalIntervalo igualQuantileQuartilLoad Color MapThe color map for band %1 has no entries.Load Color Map from FileTextfile (*.txt)Arquivo de texto (*.txt)The following lines contained errors
As linhas abaixo contêm erros
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões de arquivo e tente novamente.Save Color Map as FileQGIS Generated Color Map Export FileWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.
ValueValorValue for color stopValor para cor paradoValue <=Valor <=Maximum value for classValor máximo para classesValue =Valor =Value for colorValor para corOpacityOpacidadeChange color opacity [%]Alterar a opacidade da cor [%]QgsColorRampShaderWidgetBaseFormFormaValueValorColorCorLabelRótuloColor rampGradiente de coresInterpolationInterpolarClassifyClassificaAdd values manuallyAdicionar valores manualmenteRemove selected row(s)Remover linha(s) selecionada(s)Load color map from bandLoad color map from fileCarregar o mapa de cores do arquivoExport color map to fileExportar mapa a cores para arquivoIf checked, any pixels with a value out of range will not be renderedSe marcado, quaisquer pixels com um valor fora do intervalo não serão renderizados Clip out of range valuesRecortar fora do intervalo de valoresModeModoClassesClassesUnit suffixSufixo da unidadeLabel unit
suffixUnidade do sufixo
do rótuloQgsColorSchemeListSelect Palette FileSelecionar Arquivo de PaletaImport ColorsImportar CoresError, file does not exist or is not readable.Erro, arquivo não existe ou não é legível.Error, no colors found in palette file.Palette fileArquivo da paletaExport ColorsExportar CoresError writing palette file.Erro ao gravar aquivo de paleta.QgsColorSchemeModelColorCorLabelRótuloQgsColorSliderWidget%%QgsColorSwatchDelegateSelect ColorSelecione a corSelect colorSelecione a corQgsColorTextWidgetrgb( %1, %2, %3 )rgb( %1, %2, %3 )rgba( %1, %2, %3, %4 )rgba( %1, %2, %3, %4 )#RRGGBB#RRGGBB#RRGGBBAA#RRGGBBAArgb( r, g, b )rgb( r, g, b )rgba( r, g, b, a )rgba( r, g, b, a )QgsCompassPluginShow compassMostrar bússola&About&SobreQgsCompassPluginGuiPixmap not foundPixmap não encontradoQgsCompassPluginGuiBaseInternal CompassBússola internaAzimutAzimuteQgsCompoundColorWidgetSelect Palette FileSelecionar Arquivo de PaletaImport Color PaletteImportar Paleta de CoresError, file does not exist or is not readable.Erro, arquivo não existe ou não é legível.Palette file is not readable.Arquivo de paleta ilegível.No colors found in palette file.Não há cores no arquivo de paleta.Remove Color PaletteRemover Paleta de corAre you sure you want to remove %1?Tem a certeza que quer remover %1?Create New PaletteCriar Nova PaletaEnter a name for the new palette:Nomear a nova paleta:New paletteNova paletanew_palettenova_paletaQgsCompoundColorWidgetBaseHHSSVVRRGGBBOpacityOpacidadeHTML notationAnotação HTMLColor rampGradiente de coresColor wheelRoda das CoresColor swatchesAmostra de cores……Add current colorAdicionar a cor atualRemove selected colorRemover a cor selecionadaColor pickerObter corSample average radiusRaio médio da amostra px pxSample colorAmostra de cor<i>Press space to sample a color from under the mouse cursor</i><i>Carregue na barra de espaços para uma amostra de cor a partir do cursor do mouse</i>CurrentAtualOldAntigoAdd color to swatchImport Colors...Importar cores...Import colors from fileImportar cores do arquivoExport Colors...Exportar cores...Export colors to fileExportar cores para o arquivoPaste ColorsColar coresPaste colors from clipboardColar cores a partir da área de transferênciaImport Palette...Importar Paleta...Import palette from fileImportar paleta a partir de um arquivoRemove PaletteRemover paletaRemove current paletteRemover paleta atualNew Palette...Nova Paleta...Create a new paletteCriar uma nova paletaCopy ColorsCopiar CoresCopy selected colorsCopiar cores selecionadasShow in Color ButtonsMostrar em botões coloridosQgsConfigCacheError when loading project file '%1': %2 Erro ao carregar arquivo de projeto '%1': %2QgsConfigureShortcutsDialogKeyboard ShortcutsAtalhos de TecladoSearch...Buscar...ActionAçãoShortcutAtalhoChangeMudarSet NoneSet DefaultLoad...Carregar...Save...Salvar...XML fileArquivo XMLAll filesTodos arquivosCannot write file %1:
%2.Impossível gravar arquivo %1:
%2.Save ShortcutsSalvar AtalhosSaving ShortcutsSalvando AtalhosLoad ShortcutsCarregar AtalhosLoading ShortcutsCarregando AtalhosCannot read file %1:
%2.Impossível ler arquivo %1:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Erro de análise na linha %1, coluna %2:
%3The file is not an shortcuts exchange file.O arquivo não é um atalho de arquivo de troca.The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.O arquivo contém atalhos criados com diferentes locais, então você não poderá usá-lo.NoneNenhumSet default (%1)Marcar como padrão (%1)Input: Entre:Change ShortcutMudar AtalhoThis shortcut is already assigned to action %1. Reassign?Este atalho já está assinado com a ação %1. Reassinar?QgsCptCityBrowserModelNameNomeInfoInfoQgsCptCityColorRampDialogError - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]Erro - arquivos do gradiente cpt-city não encontrados.
Você tem duas vias para instalá-lo:
1) Instalar o complemento python "Gerenciador de cores de gradiente" (você deve habilitar os Complementos Experimentais no gerenciador de complementos) e usá-lo para baixar o pacote cpt-city.
Você pode instalar o arquivo cpt-city inteiro ou uma seleção para o QGIS.
2) Baixar o arquivo completo (no formato svg) e descompactá-lo para a sua pasta de configurações do QGIS [%1].
Este arquivo pode ser encontrado em [%2]
e arquivo atual é [%3]Selections by themeSeleções por temaAll by authorTodos pelo autorAll Ramps (%1)Todos gradientes (%1)%1 Directory Details%1 Gradient DetailsYou can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
Você pode baixar um conjunto mais completo de gradientes cpt-city instalando o complemento "Gerenciador de gradientes" (você deve habilitar "Complementos experimentais" no gerenciador de complementos).
Download More Cpt-city GradientsQgsCptCityColorRampDialogBaseCpt-city Color RampSelection and PreviewLicenseLicençaPalettePaletaPathCaminhoInformationInformaçãoAuthor(s)Autor(es)SourceFonteDetailsDetalhesSave as standard gradientSalvar como gradiente padrãoQgsCptCityColorRampItemcolorscoresdiscretediscretacontinuouscontínuacontinuous (multi)contínua (multi)variantsvariantesQgsCrashDialogDialogDiálogoCopy ReportCopiar relatórioTell us something about when you got the crashReport DetailsDetalhes do relatórioReload QGISRecarregar QGISQuitSairHeaderCabeçalhoMessageMensagemHelp MessageMensagem de ajudaOh Uh!Oh Uh!:( QGIS CrashedSorry. It looks something unexpected happened that we didn't handle and QGIS crashed.Keen to help us fix bugs? <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues">Follow the steps to help our developers.</a><br><br>You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button <br>and opening a ticket at <a href="https://issues.qgis.org/">issues.qgis.org</a>QgsCredentialDialogEnter CredentialsEntre com as credenciaisUsernameUsuárioPasswordSenhaVerify passwordVerificar senhaStore master password in your password managerArmazenar senha mestre no seu gerenciador de senhasDo not forget it: NOT retrievable!Não se esqueça: NÃO recuperáveis!Saved for session, until app is quit.Salvo para a sessão, até encerrar a app.Password attempts: #Tentativas de senha: #Erase authentication database?Apagar banco de dados de autenticação?TextLabelTextLabelRealmDomínioRequiredObrigatórioStore/update the master password in your %1Armazenamento/atualização da senha mestre no seu %1Enter CURRENT master authentication passwordDigite ATUAL senha de autenticação mestreSet NEW master authentication passwordDefinir NOVA senha de autenticação mestrePassword attempts: %1Tentativas de senha: %1QgsCustomLayerOrderWidgetControl rendering orderControle da ordem de renderizaçãoQgsCustomProjectionDialogQGIS Custom ProjectionProjeção personalizada do QGISThis proj4 projection definition is not valid.Esta definição de projeção proj4 não é válida.new CRSnovo SRCThe proj4 definition of '%1' is not valid.A definição proj4 de '%1' não é válida.Northing and Easthing must be in decimal form.N e E devem estar em formato decimal.Internal Error (source projection invalid?)Erro interno (projeção fonte inválida?)ErrorErroQgsCustomProjectionDialogBaseCustom Coordinate Reference System DefinitionDefinição de um sistema de referência de coordenadas padronizadoDefineDefinirIDIDYou can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a CRS.Você pode definir seu SRC aqui. A definição deve estar em conformidade com o formato proj4 para especificar um SRC.NameNomeParametersParâmetrosCopy parameters from existing CRSCopiar parâmetros do SRC existenteTestTesteUse the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.Use a caixa de texto abaixo para testar a definição de SRC que você está criando. Entre com as coordenadas onde lat/long e o resultado da transformação são conhecidos (por exemplo, lendo do seu mapa). Após pressione o botão calcular para ver se a definição do SRC foi criada com precisão.Geographic / WGS84Geográfica / WGS84Destination CRS SRC de destino NorthNorteEastLesteAdd new CRSAdicionar novo SRCCalculateCalcularRemove CRSRemover SRCQgsCustomizationDialogObject nameNome do objetoLabelRótuloChoose a customization INI fileEscolha um arquivo INI de personalizaçãoCustomization files (*.ini)Arquivos de personalização (*.ini)QgsCustomizationDialogBaseInterface CustomizationEnable customizationHabilitar personalizaçãotoolBarbarra de ferramentasCatchCapturarSwitch to catching widgets in main applicationMudar para obter objetos na aplicação principalSaveSalvarSave to fileSalvar para o arquivoLoadCarregarLoad from fileCarregar do arquivoExpand AllExpandir tudoCollapse AllComprimir tudoCheck AllSelecionar todosQgsDashSpaceDialogBaseDash Space PatternDashTraçoSpaceEspaçoQgsDataDefinedRotationDialogRotationRotaçãoQgsDataDefinedSizeDialogSizeTamanhoQgsDataDefinedSizeLegendWidgetData-defined Size LegendLegend not enabledSeparated legend itemsItens de legenda separadosCollapsed legendLegend Symbol...TitleTítuloManual size classesAdd a classAdicionar uma classe......Remove selected classRemover classe selecionadaOptions (collapsed only)Align symbolsAlinhar símbolosBottomBaseCenterCentroValueValorLabelRótuloAdd Size ClassAdicionar Tamanho da ClasseEnter value for a new classInserir valor para uma nova classeQgsDataDefinedValueBaseDialogDialogDiálogo……LabelRótuloQgsDataDefinedWidthDialogWidthLarguraQgsDataSourceManagerDialogData Source ManagerGerenciador de Fonte de DadosBrowserNavegadorCannot get %1 select dialog from source select provider %2.Data Source Manager | %1Gerenciador de Fonte de Dados | %1Add %1 layerAdicionar camada %1QgsDateTimeEditclearQgsDateTimeEditConfigFormModeloDateDataTimeTempoDate timeISO date timeQt ISO Date formatISO 8601ISO 8601extended format: either <code>yyyy-MM-dd</code> for dates or <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.FormatFormatoExamples resultExpressionExpressãoDate outputthe day as number without a leading zero (1 to 31)the day as number with a leading zero (01 to 31)the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e. the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Uses the system locale to localize the name, i.e. the month as number without a leading zero (1-12)the month as number with a leading zero (01-12)the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e.the long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e.the year as two digit number (00-99)the year as four digit numberTime outputthe hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)the minute without a leading zero (0 to 59)the minute with a leading zero (00 to 59)the second without a leading zero (0 to 59)the second with a leading zero (00 to 59)the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)the milliseconds with leading zeroes (000 to 999)use AM/PM display.will be replaced by eitherorouuse am/pm display.will be replaced by either the timezone (for example "CEST")Field Format……Widget DisplayDefaultPadrãoCustomPersonalizarCalendar popupPop-up calendárioAllow NULL valuesPermitir valores NULOSPreviewPré visualizaçãoQgsDateTimeEditPluginDefine dateDefinir dataQgsDateTimeEditWrapperDate/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.UI formsThe usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.O widget date/time QDateTimeEdit não pode ser configurado para ter valores NULL. Para isso tem de ser usado um widget QgsDateTimeEdit personalizado.field widgetsQgsDatumTransformDialogSource transformDestination transformFile '%1' not found in directory '%2'Arquivo '%1' não encontrado na pasta '%2'QgsDatumTransformDialogBaseSelect Datum TransformationsHide deprecatedEsconder obsoletosDestination CRSSRC de destino Source CRSSRC de origemQgsDatumTransformTableModelSource CRSSRC originalSource datum transformDestination CRSSRC de destinoDestination datum transformQgsDatumTransformTableWidgetBaseFormForma......QgsDb2ConnectionItemDB2 Spatial Extender is not enabled or set up.DB2 Espacial Extender não está habilitado ou configuração.Refresh ConnectionAtualizar ConexãoEdit Connection…Editar Conexão...Delete ConnectionExclui Conexão%1: Not a valid layer!%1: Não é uma camada válida!%1: Not a vector layer!%1: Não é uma camada vetorial!Import to DB2 databaseImportar para banco de dados DB2Failed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import was successful.Importação foi bem sucedida.QgsDb2NewConnectionSaving PasswordsSalvando senhasWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ATENÇÃO: Você optou por salvar sua senha. Ela será armazenada em texto plano em seus arquivos de projeto e em sua pasta pessoal em sistemas operacionais do tipo Linux, ou em seu perfil de usuário no Windows. Se você não deseja que isto aconteça, pressione o botão cancelar.Save ConnectionSalvar conexãoError: %1.Erro: %1.Connection to %1 was successful.Connection failed: %1.Falha de conexão: %1.Should the existing connection %1 be overwritten?Devo substituir a conexão %1 existente?QgsDb2NewConnectionBaseConnection InformationInformação da ConexãoDriverDriverHostHostPortPorta&Test Connection&Testar conexãoDatabaseBanco de dadosCreate a New DB2 ConnectionCriar uma Nova Conexão DB2NameNomeService/DSNServiço/DSNAuthenticationAutenticaçãoQgsDb2Provider8 Bytes integerNúmero inteiro de 8 bytes4 Bytes integerNúmero inteiro de 4 bytes2 Bytes integerNúmero inteiro de 2 bytesDecimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (double)DateDataTimeTempoDate & TimeData & TempoText, fixed length (char)Texto, de comprimento fixo (Char)Text, variable length (varchar)Texto, tamanho variável (varchar)Text, variable length large object (clob)Texto, comprimento variável objeto grande (clob)Text, variable length large object (dbclob)Texto, comprimento variável objeto grande (dbclob)QgsDb2RootItemNew Connection…Nova conexão...QgsDb2SchemaItemDB2 *** %1 as %2 in %3DB2 *** %1 com %2 em %3as geometryless tablecomo tabela sem geometriaQgsDb2SourceSelectAdd Db2 Table(s)Adicionar Tabela(s) Db2&Set Filter&Definir filtroSet FilterDefinir filtroWildcardCoringaRegExpRegExpAllTudoSchemaEsquemaTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaPrimary key columnColuna chave primáriaSRIDSRIDSqlSqlAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirma a exclusãoLoad ConnectionsCarregar ConexõesXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Select TableSelecionar TabelaYou must select a table in order to add a layer.Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.DB2 ProviderProvedor DB2DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not FoundDB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS não encontradoDB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS não encontrado. O DB2 Espacial Extender não está habilitado ou definido.StopPararConnectConectarQgsDb2SourceSelectDelegateSelect…Selecionar…QgsDb2TableModelSchemaEsquemaTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSRIDSRIDPrimary key columnColuna chave primáriaSelect at idSelecionar na idSqlSqlDetecting…Select…Selecionar…Enter…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desabilitar 'Acesso rápido a feições na ID' capacidade para forçar mantendo a tabela de atributos na memória (e.g. em caso de visões extensas).QgsDbSourceSelectBaseAdd PostGIS LayersAdicionar Camadas PostGISConnectionsConexõesConnect to selected databaseConectar com a base de dados selecionadaConnectConectarCreate a new database connectionCriar um nova conecção com a base de dadosNewNovoEdit selected database connectionEditar conecção com a base de dados selecionadaEditEditarRemove connection to selected databaseRemover conecção com a base de dados selecionadaRemoveRemoverLoadLoad connections from fileCarregarSave connections to fileSalvar conexões para o arquivoSaveSalvarAlso list tables with no geometryTambém listar tabelas sem geometriaKeep dialog openManter janela de diálogo abertoSearch optionsOpções de buscaSearchBuscarSearch modeModo de BuscaSearch in columnsBuscar nas colunasQgsDecorationCopyrightDialogCopyright Label DecorationDecoração rótulo de copyright&Placement&PosiçãoMargin from edgeMargem a partir do limiteHorizontalHorizontalEnable Copyright LabelCopyright label textTexto da etiqueta de direitos autoraisVerticalVerticalInsert an Expression...Inserir uma Expressão...FontFonteTop leftSuperior esquerdoTop rightSuperior direitoBottom leftInferior esquerdoBottom rightInferior direitoCopyright Label Text FormatQgsDecorationGridNo active layerNenhuma camada ativaGet Interval from LayerPlease select a raster layer.Selecione uma camada raster.Layer CRS must be equal to project CRS.Invalid raster layerCamada raster InválidaQgsDecorationGridDialogInterval XIntervalo XInterval YIntervalo YGrid PropertiesPropriedades da GradeEnable GridDraw AnnotationGrid typeTipo de gradeLine symbolSímbolo de linhaAnnotation directionDireção da anotaçãoDistance to map frameDistância a moldura do mapaCoordinate precisionPrecisão da coordenadaFontFonteMarker symbolSímbolo marcadorOffset XDeslocamento XOffset YDeslocamento YUpdate Interval / Offset fromAtualizar intervalo / deslocamento a partirCanvas ExtentsExtensão da telaActive Raster LayerAtivar camada rasterLineLinhaMarkerMarcadorHorizontalHorizontalVerticalVerticalBoundary directionDireção limiteHorizontal and VerticalHorizontal e VerticalQgsDecorationLayoutExtent%1: %2%1: %2QgsDecorationLayoutExtentDialogLayout Extents PropertiesShow Layout ExtentsFontFonteSymbolSímboloLabel extentsQgsDecorationNorthArrowDialogNorth Arrow DecorationDecoração rosa dos ventosSizeTamanho mmmmCustom SVG……ColorCorFillPreenchimentoHorizontalHorizontalVerticalVerticalAutomaticAutomáticoPreview of north arrowPré-visualização da rosa dos ventosAngleÂnguloEnable North ArrowMostrar rosa dos ventosStrokeTraçoPlacementPosiçãoMargin from edgeMargem a partir do limitePlacement on screenPosicionamento na TelaTop leftSuperior esquerdoTop rightSuperior direitoBottom leftInferior esquerdoBottom rightInferior direitoSelect SVG fileSelecione o arquivo SVGSelect North Arrow Fill ColorSelect North Arrow Outline ColorFile not foundArquivo não encontradoPixmap not foundPixmap não encontradoQgsDecorationScaleBarTick DownMarcadores abaixoTick UpMarcadores acimaBarBarraBoxCaixakmkmmmmmcmcmmmmilesmilhasmilemilhasinchespolegadasfootfeetpésdegreegraudegreesgrausQgsDecorationScaleBarDialogScale Bar DecorationDecoração barra de escalaScale bar styleEstilo de barra de escalaSelect the style of the scale barSelecione o estilo da barra de escalaMargin from edgeMargem a partir do limiteTick DownMarcadores abaixoEnable Scale BarFillPreenchimentoOutlineContornoTick UpMarcadores acimaBoxCaixaBarBarraFont of barFonte da barraFontFonteHorizontalHorizontalVerticalVerticalColor of barCor da barraSize of barTamanho da barraPlacementPosiçãoAutomatically snap to round number on resizeAderir automaticamente para números redondos ao redimensionar meters/kmmetros/km feet/miles pés/milhas degrees grausTop leftSuperior esquerdoTop rightSuperior direitoBottom leftInferior esquerdoBottom rightInferior direitoSelect Scale Bar Fill ColorSelect Scale Bar Outline ColorQgsDefaultRasterLayerLegendfollowing %1 items
not displayedseguintes itens %1
não mostradosQgsDelAttrDialogBaseDelete FieldsExcluir CamposProvider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.Os campos nos dados de origem podem ser excluídos apenas quando a camada está em modo de edição.Provider does not support deleting fields.Provedor não dá suporte à exclusão de campos.QgsDelimitedTextProviderFile type string in %1 is not correctly formattedString do tipo de arquivo %1 não está corretamente formatadaFile cannot be opened or delimiter parameters are not validArquivo não pode ser aberto ou delimitador não é válido%0 field %1 is not defined in delimited text file%0 campo %1 não está definido no arquivo de texto delimitadoInvalid record format at line %1Formato de registro inválido na linha %1Invalid WKT at line %1WKT inválido na linha %1Invalid X or Y fields at line %1Campos X ou Y inválidos na linha %1%1 records discarded due to invalid formatRegistro %1 descartado devido a formato invalido%1 records have missing geometry definitions%1 dos registros tem falta de definições de geometria%1 records discarded due to invalid geometry definitionsRegistro %1 descartado devido a definições de geometria inválidas%1 records discarded due to incompatible geometry typesRegistro %1 descartado devido a inconpatibilidade de tipos de geometriaErrors in file %1Erros no arquivo %1The following lines were not loaded into QGIS due to errors:As linhas a seguir não foram carregadas no QGIS devido a erros:There are %1 additional errors in the fileExiste %1 erros adicionais no arquivoDelimited text file errorsErros do arquivo de texto delimitadoInvalid subset string %1 for %2Subconjunto inválido de string %1 de %2The file has been updated by another application - reloadingO arquivo foi atualizado por outro aplicativo - recarregandoWhole number (integer)Número inteiro (integer)Decimal number (double)Número decimal (double)Text, unlimited length (text)Texto, de comprimento ilimitado (text)Whole number (integer - 64 bit)Número inteiro (inteiro - 64 bit)QgsDelimitedTextSourceSelectNo layer nameSem nome de camadaPlease enter a layer name before adding the layer to the mapEntre com o nome da camada antes de adicioná-la ao mapaNo delimiters setSem delimitador definidoUse one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter typeUse um ou mais caractere como delimitador ou escolha um tipo diferente de delimitadorInvalid regular expressionExpressão regular inválidaPlease enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter typeInsira uma expressão regular válida como delimitador ou escolha um diferente tipo de delimitadorInvalid delimited text fileArquivo de texto delimitado inválidoPlease enter a valid file and delimiterInsira um arquivo válido e delimitadorChoose a Delimited Text File to OpenEscolha um Arquivo de Texto Delimitado para AbrirText filesArquivos de textoPlease select an input fileSelecione um arquivo de entradaFile %1 does not existArquivo %1 não existePlease enter a layer nameInsira o nome da camadaAt least one delimiter character must be specifiedPelo menos um caracter delimitador precisa ser especificadoRegular expression is not validExpressão regular não válida^.. expression needs capture groups^.. expressão precisa de grupos de capturaDefinition of filename and delimiters is not validDefinição do nome de arquivo e delimitadores não é válidaNo data found in fileDados não econtrados no arquivo%1 badly formatted records discarded%1 registros mal formatados descartadosX and Y field names must be selectedNomes dos campos com X e Y devem ser selecionadosX and Y field names cannot be the sameNones dos campos X e Y não podem ser o mesmoThe WKT field name must be selectedNome do campo WKT deve ser informadoThe CRS must be selectedO SRC deve ser selecionado%1 badly formatted records discarded from sample data%1 registros mal formatados descartados a partir dos dados amostraisAll filesTodos arquivosQgsDelimitedTextSourceSelectBaseCreate a Layer from a Delimited Text FileCriar uma camada a partir de arquivo de texto delimitadoLayer nameNome da camadaName to display in the map legendNome para exibir na legenda do mapaName displayed in the map legendNome exibido na legenda do mapaField names are read from the first record. If not selected then fields are numberedOs nomes dos campos são lidos a partir do primeiro registro. Se não for selecionado então os campos serão numeradosThe file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by "O arquivo é um arquivo de valores separados por vírgulas, campos delimitados por vírgulas e referido por "Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each fieldCada linha no arquivo é dividida usando uma expressão regular para definir o final de cada campoTabTabulaçãoSpaceEspaçoCommaVírgulaFile nameNome do arquivoEncodingCodificaçãoSelect the file encodingSelecionar o arquivo de codificaçãoRecord and Fields OptionsX and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/secondsCoordenadas X e Y são expressadas em graus/minutos/segundosDMS coordinatesCoordenadas GMSGeometry fieldCampo de geometriaName of the field containing well known text valueNome do campo contendo valor de texto bem conhecidoGeometry typeTipo de geometriaDetectDetectarPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoNumber of header lines to discardNúmero de linhas de cabeçalho a descartarThe number of lines to discard from the beginning of the fileO número de linhas a descartar a partir do início do arquivoFirst record has field namesPrimeiro registro tem nomes de camposCSV (comma separated values)CSV (texto separado por delimitador)File FormatFormato do arquivoFields are defined by the specified delimiter, quote, and escape charactersCampos são definidos por um delimitador específico, fixo e caracteres de saídaCustom delimitersDelimitadores personalizadosRegular expression delimiterDelimitador de expressão regularOthersOutrosDetect field typesGeometry DefinitionWell known text (WKT)<p align="left">X field</p><p align="left">Campo X</p><p align="left">Y field</p><p align="left">Campo Y</p>Geometry CRSLayer SettingsUse a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting featuresUse um índice espacial para aprimorar a performance de mostrar e selecionar feições espaciaisUse spatial indexUsar índice espacialUse an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)Usar um índice espacial para melhorar performance de filtros de subgrupos (definir na propriedade das camadas)Use subset indexUsar índice de subgruposWatch for changes to the file by other applications while QGIS is runningOlhar por mudanças para o arquivo por outros aplicativos enquanto o QGIS está rodandoWatch fileOlhar arquivoSample DataAmostra de DadosGeometry is a point defined by X and Y coordinate fieldsA geometria é um ponto definido por campos X e Y de coordenadasPoint coordinatesCoordenadas de pontoGeometry is read as a well known text string from the selected fieldsA geometria é lida de um texto bem conhecido (WKT) a partir dos campos selecionadosThe file contains only attribute information - it will not be displayed on the mapO arquivo contém apenas informações de atributo - ele não será mostrado no mapaNo geometry (attribute only table)Sem geometria (atributo apenas de tabela)Trim leading and trailing spaces from fieldsAparar espaços iniciais e finais dos camposTrim fieldsAparar camposDiscard empty fields in each recordDescartar campos vazios em cada registroDiscard empty fieldsDescartar campos vaziosNumber fields use comma for a decimal separatorUse vírgula para separação decimal ao numerar camposDecimal separator is commaSeparador decimal é a vírgulaComma character is one of the delimitersVírgula é um dos caracteres delimitadoresTab character is one of the delimitersTab é um dos caracteres delimitadoresSpace character is one of the delimitersEspaço é um dos caracteres delimitadoresColon character is one of the delimitersDois pontos é um dos caracteres delimitadoresSemicolon character is one of the delimitersPonto e vírgula é um dos caracteres delimitadoresSemicolonPonto e vírgulaDelimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.Os delimitadores a usar quando se dividem os campos no arquivo de texto. O delimitador pode ser mais do que um caractere. Esses caracteres são usados como suplemento às opções de vírgula, tabulação, espaço, dois pontos e, ponto e vírgula.The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.Os caractere(s) de escape forçam o próximo carácter a ser tratado como carácter normal (isto não é um carácter de delimitação, citação, ou de nova linha). Se o carácter de escape é o mesmo que o carácter de citação, apenas faz escape a si próprio e apenas dentro da citação.QuoteCitaçãoThe quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new linesO(s) caractere(s) indicado(s) definem campos que podem incluir delimitadores e novas linhas""EscapeEscapeExpressionExpressãoRegular expression used to split each line into fieldsEspressão regular usada para separar cada linha nos camposSample dataDados de exemploColonDois pontosName of the field containing x valuesNome do campo contendo valores de XName of the field containing y valuesNome do campo contendo valores de YQgsDetailedItemWidgetBaseFormModeloHeading LabelRótulo do cabeçalhoDetail labelRótulo do detalheCategory labelRótulo de categoriaQgsDiagramPropertiesPie chartGráfico de tortaNo diagramsSem diagramasText diagramDiagrama de textoHistogramHistogramaSelect Background ColorSelect Pen ColorSelecionar Cor da CanetaHeightAlturax-heightaltura-xAreaÁreaDiameterDiâmetroDiagram PropertiesPropriedades do diagramaExpression Based AttributeExpressão Baseada em AtributoTopTopoTransparent BackgroundTransparent StrokeRightDireitaBottomBaseLeftEsquerdaThe diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you.O tipo de diagrama '%1' é desconhecido. Um tipo padrão é selecionado por você.Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:Comprimento da barra: escala linearmente, de modo que o seguinte valor corresponde ao comprimento da barra especificado:Bar lengthComprimento da barraSizeTamanhoScale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:Escala linear entre 0 e o valor de atributo que segue/ tamanho de diagrama:Diagrams: No attributes added.Diagramas: Nenhum atributos adicionados.You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.Você não adicionou nenhum atributo a esta camada de diagrama. Especifique os atributos a serem visualizados nos diagramas ou desabilite os diagramas.QgsDiagramPropertiesBaseLowBaixaHighAltaBackground colorCor de fundoLine colorCor da linhaLine widthEspessura da linhaBar widthEspessura da barraScale dependent visibilityVisibilidade dependente da escalaShow all diagramsMostrar todos os diagramasSizeTamanhoFixed sizeTamanho fixoSize unitsUnidades de tamanhoAttributeAtributoOpacityOpacidade……FontFonteControls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.Always showSempre apareceDiscourage diagrams and labels from covering featuresShow diagramMostrar diagrama Controls whether specific diagrams should be shownControls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labelsAlways show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labelsScale linearly between 0 and the following attribute value / diagram sizeEscala linear entre 0 e o seguinte valor de atributo / tamanho do diagramaScaleEscalaIncrease size of small diagramsAumentar tamanho de diagramas pequenosMinimum sizeTamanho mínimoPlacementPosicionamentoXXYYDistanceDistânciaOptionsOpçõesCoordinatesCoordenadasAround pointem torno do pontoOver pointLabel placementPosição do rótuloBar OrientationOrientação da barraLegendLegendaFormatFormatoStart angleÂngulo inicialVisibilityVisibilidadeMaximum valueValor máximoFindEncontrarScaled sizeTamanho escaladoDiagram z-indexDiagrama z-indexAbove lineAcima da linhaBelow lineAbaixo da linhaOn lineNa linhaLine orientation dependent positionOrientação da linha dependente da posiçãoPriorityPrioridadeLabels are placed in an equal radius circle around point features.Rótulos são posicionados em um círculo de raio igual em torno das feições do tipo ponto. Labels are placed at a fixed offset from the point.Rótulos são posicionados em uma distância fixa a partir do ponto.Over LineFora da linhaAround LineAo redor da linhaInside PolygonDentro do polígonoAround CentroidAo redor do centróideOver CentroidFora do centróideUsing PerimeterUsando PerímetroUpElevarDownAbaixarRightDireitaLeftEsquerdaShow legend entries for diagram attributesMostrar entradas da legenda para os atributos do diagramaLegend Entries for Diagram Size...AttributesAtributosAutomated placement settings (apply to all layers)Definições de colocação automática (aplicam-se a todas as camadas)RenderingDesenharAvailable attributesAtributos disponíveisAdd expressionAdicionar expressãoAdd selected attributesAdicionar atributos selecionadosRemove selected attributesRemover atributos selecionadosAssigned attributesAtributos assinadosDrag and drop to reorderArrastar e soltar para reordenarColorCorQgsDirectoryItemNew Directory…Create DirectoryCriar PastaDirectory nameNome da pastaThe path “%1” already exists.Could not create directory “%1”.Open Directory…Abrir Diretório...QgsDirectoryParamWidgetNameNomeSizeTamanhoDateDataPermissionsPermissõesOwnerProprietárioGroupGrupoTypeTipofolderpastafilearquivoQgsDiscoverRelationsDlgBaseDiscover RelationsDescobrir relaçõesNameNomeReferencing LayerReferenciar camadaReferencing FieldCampo de ReferênciaReferenced LayerCamada referenciadaReferenced FieldCampo referenciadoStrengthQgsDisplayAngleBaseAngleÂnguloQgsDockWidgetPluginA dock widgetUm objeto de encaixeQgsDualViewSort by preview expressionOrdenar pela expressão préviaExpression Based PreviewColumn PreviewPré-visualizar ColunaCould not set column '%1' as preview column.
Parser error:
%2Impossível definir coluna '%1' como coluna prévia.
Erro ao analisar:
%2&Sort…&Autosize&Auto dimensionarCopy Cell ContentCopiar Conteúdo da CélulaZoom to FeaturePan to FeatureFlash FeatureRun Layer ActionOpen FormAbrir formulário&Hide Column&Set Width…&Definir Largura...&Organize Columns…&Organizar Colunas...Set column widthDefinir largura da colunaEnter column widthEntrar com a largura da colunaConfigure Attribute Table Sort OrderLoading features…Carregando feições...Attribute TableTabela de atributosDefined sort order in attribute tableOrdem de classificação definida na tabela de atributoSort ascendingClassificação crescenteAbortAbortar%1 features loaded.%1 feições carregadas.QgsDualViewBase……ExpressionExpressãoColumn PreviewPrever colunaQgsDummyConfigDlgBaseFormFormaDummy TextTexto FictícioQgsDwgImportBaseDWG/DXF ImportImportar DWG/DXFLayerCamadaVisibleVisívelGroup nameNome do grupoMerge layersMesclar camadasImportImportarSource drawingTarget packageSelect GeoPackage DatabaseReloadRecarregarLayers to Import into ProjectDeselect AllDesfazer seleção de todasSelect AllSelecionar todosImport Drawing into GeoPackageCRSSRCLoad layersCarregar camadasExpand block referencesAmpliar referências de blocoUse curvesUsar curvasQgsDwgImportDialogSelect the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Selecione o sistema de referência de coordenadas para o arquivo dxf. Os pontos de dados serão transformados a partir da camada de sistema de referência de coordenadas.Drawing file was meanwhile updated (%1 > %2).O arquivo de desenho foi entretanto atualizado (%1 > %2).Drawing file unavailable.Indisponível desenhar arquivo.Could not open layer listImpossível abrir lista da camadaSelect DWG/DXF fileSelecionar arquivo DWG/DXFDXF/DWG filesArquivos DXF/DWGDrawing import completed.Importação de desenho completa.Drawing import failed (%1)Falha ao importar desenho (%1)QgsDxfExportDialogDXF filesArquivos DXFSelect the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Selecione o sistema de referência de coordenadas para o arquivo dxf. Os pontos de dados serão transformados a partir da camada de sistema de referência de coordenadas.Export as DXFExportar como DXFQgsDxfExportDialogBaseSymbology modeModo da SimbologiaSymbology scaleEscala da SimbologiaSave asSalvar comoDXF ExportExportar DXFNo symbologySem simbologiaFeature symbologySimbologia da feiçãoSymbol layer symbologySimbologia da camada de símbolosCRSSRCSelect AllSelecionar todosDeselect AllDesfazer seleção de todasMap themesTemas do mapaExport features intersecting the current map extentExportar as feições que cruzam com a extensão do mapa atualForce 2d output (eg. to support polyline width)Export labels as MTEXT elementsExportar rótulos como elementos MTEXTEncodingCodificaçãoUse layer title as name if setUsar o título de camada como nomeQgsEditorWidgetRegistryClassificationClassificaçãoRangeVariaçãoUnique ValuesValores ÚnicosValue MapMapa de ValoresEnumerationEnumeraçãoHiddenOcultoText EditEdição de textoCheckboxCaixa de escolhaValue RelationRelação de valorUuid GeneratorGerador UUIDAttachmentAnexoKey/ValueChave/valorListListaQgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.ColorCorRelation ReferenceReferência da RelaçãoDate/TimeData/HoraQgsEditorWidgetWrapperNot NULLNão NULOUniqueÚnicoConstraint checks passedVerificações de restrições passadasQgsEffectDrawModeComboBoxRender onlySomente renderizarModifier onlySomente modificarRender and modifyRenderizar e modificarQgsEffectStackCompactWidgetDraw effectsDesenhe os efeitosCustomize effectsPersonalizar efeitosQgsEffectStackPropertiesDialogEffect PropertiesPropriedades dos efeitosQgsEffectStackPropertiesWidgetEffects PropertiesEfeitos propriedadesQgsEffectStackPropertiesWidgetBaseEffectsEfeitosAdd new effectAdiconar novo efeitoRemove effectRemover efeitoMove upElevarMove downAbaixarQgsEllipseSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSelecionar Cor de PreenchimentoTransparent FillPreenchimento TransparenteTransparent StrokeSelect Stroke ColorSelecionar Cor do TraçoQgsEmbeddedLayerSelectDialogSelect Layers to EmbedQgsEncodingFileDialogEncoding:Codificação:Cancel &AllCancelar &todosQgsEncodingSelectionDialogEncodingCodificaçãoSelect EncodingSystemSistemaQgsErrorDialogErrorErroQgsErrorDialogBaseDialogDiálogoAlways show detailsSempre mostrar detalhesDetails >>Detalhes >><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PÚBLICO "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PÚBLICO "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html>QgsExpressionNo root node! Parsing failed?Sem nó raiz! Análise falhou?function help for %1 missingfunção de ajuda para %1 ausentegroupgrupo%1 %2%1 %2SyntaxSintaxeoperatoroperadorfunctionfunçãoArgumentsArgumentosExamplesExemplosNotesNotasempty geometrygeometry: %1geometria: %1map layercamada do mapafeature: %1feição: %1interval: %1 daysintervalo: %1 diasgradient rampdate: %1data: %1time: %1datetime: %1GeneralGeralOperatorsOperadoresConditionalsCondicionaisFields and ValuesCampo e ValoresMathMatemáticaConversionsConversõesDate and TimeTempo e DataStringStringColorCorGeometryGeometriaRecordRegistroVariablesVariáveisFuzzy MatchingMatemática Fuzzy[ ] marks optional componentsRecent (%1)Recente (%1)<i>NULL</i><i>NULO</i>'%1…''%1…'%1…%1…expressionexpressãoIf represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.QgsExpressionBuilderDialogBaseExpression String BuilderQgsExpressionBuilderWidgetSearch…Buscar..."""Define a new function using the @qgsfunction decorator.
The function accepts the following parameters
: param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
the following arguments.
: param feature: The current feature
: param parent: The QgsExpression object
: param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
object, that gives access to various additional information like
expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
: returns: The result of the expression.
The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
: param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
arguments will automatically be extracted from the signature.
With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
: param group: The name of the group under which this expression function will
be listed.
: param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
Defaults to False.
: param usesgeometry : Set this to False if your function does not access
feature.geometry(). Defaults to True.
: param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
"""Enter new file nameIntroduzir um novo nome de arquivoFile name:Nome do arquivo:Recent (%1)Recente (%1)Map LayersRelationsRelaçõesParser ErrorsEval ErrorErro EvalExpression is invalid <a href=more>(more info)</a>Expressão inválida <a href=more>(more info)</a>Inserts the relation ID for the relation named '%1'.Current value: '%1'Valor atual: '%1'Inserts the layer ID for the layer named '%1'.More Info on Expression ErrorLoad First 10 Unique ValuesCarregar Primeiros 10 Valores ÚnicosLoad All Unique ValuesCarregar Todos Valores ÚnicosSaving…Salvando...QgsExpressionBuilderWidgetBaseFormFormaEqual operatorIgual como operador==Addition operatorAdição como operador++Subtraction operatorSubtração como operador--Division operatorDivisão como operador//Multiplication operatorMultiplicação como operador**Power operatorPotência como operador^^String ConcatenationConcatenação de string||||Open Bracket Abrir suporte ((Close Bracket Fechar suporte ))'\n''\n'Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
Use this when testing your functions.
Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.Rode o editor de texto atual no QGIS (também salve o script atual).
Use isto quando testar as suas funções.
Os scripts salvos são carregados automaticamente no início do QGIS.Save and Load FunctionsHelpAjudaOutput preview is generated <br> using the first feature from the layer.Pré-visualização de saída foi gerada <br> usando a primeira feição a partir da camada.Output preview: Prévia de saída:ExpressionExpressãoNew LineNova LinhaExpected Format:Formato Esperado:string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color's nameValuesValoresAll Unique10 SamplesFunction EditorEditor de FunçõesCreate a new function file based on the template file.
Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.Crie um novo arquivo de função baseado num arquivo modelo.
Altere o nome do script e salve-o para permitir ao QGIS carregá-lo automaticamente no início.QgsExpressionBuilderWidgetPluginEdit expressionEditar expressãoQgsExpressionCalculatorLocatorFilterCopy “%1” to clipboardCalculatorCalculadoraQgsExpressionLineEditExpression DialogQgsExpressionNodeBinaryOperatorCan't perform /, *, or % on DateTime and IntervalNão é possível executar /, *, ou % em TempoData e IntervaloQgsExpressionNodeColumnRefColumn '%1' not foundColuna %1 não encontradoQgsExpressionNodeLiteral[unsupported type: %1; value: %2]QgsExpressionNodeUnaryOperatorUnary minus only for numeric values.Unário menos apenas para valores numéricos.QgsExpressionSelectionDialogZoomed to %n matching feature(s)number of matching featuresAproximado para %n feições correspondente(s) Aproximado para %n feições correspondente(s) No matching features foundCorrespondência de feições não encontradaQgsExpressionSelectionDialogBaseSelect by ExpressionSelecionar Usando Expressão&Close&FecharZoom to Features……Select featuresSelecionar feiçõesAdd to current selectionAdiciona à seleção atualRemove from current selectionRemove da seleção atualFilter current selectionFiltrar seleção atualQgsExtentGroupBoxExtentExtensãolayercamadamap viewVisão do mapauser defineddefinido pelo usuáriodrawn on canvasnonenenhum%1 (current: %2)%1 (atual: %2)QgsExtentGroupBoxPluginA group box to enter a map extentUm grupo boxe para entrar uma extensão do mapaQgsExtentGroupBoxWidgetFormModeloWestOesteEastLesteMap Canvas ExtentCalculate from LayerCalcular a partir da CamadaDraw on CanvasCurrent Layer ExtentExtensão da Camada AtualNorthNorteSouthSulQgsExternalResourceConfigDlgFormModeloPathCaminhoDefault pathCaminho padrão<html><head/><body><p>When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.</p></body></html><html><head/><body><p>Quando não vazio, sempre abre o selecionador de arquivos na raiz do caminho para buscar novos arquivos. Se vazio, o último caminho usado será adotado. Se este editor nunca foi usadopelo usuário, o caminho do projeto será usado.</p></body></html><html><head/><body><p>If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.</p></body></html><html><head/><body><p> Se você deseja apenas armazenar o atributo, caminhos relativos, alterne uma dessas opções.</p></body></html>Relative pathsCaminhos relativos<html><head/><body><p>Set exclusive file selection methods.</p></body></html><html><head/><body><p>Definir métodos de seleção exclusiva de arquivo.</p></body></html><html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).</p></body></html><html><head/><body><p>Se esta opção for marcada, o atributo pode apenas armazenar os nomes de arquivos (esta é a opção padrão).</p></body></html><html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.</p></body></html><html><head/><body><p> Se esta opção for marcada, o atributo armazenará apenas pastas e não nomes de arquivos. O selecionador de arquivo permitirá você apenas escolher pastas e não arquivos.</p></body></html>Relative to project pathRelativo ao caminho do projeto……<html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.</p><p>For example, if your QGIS project is in <span style=" font-style:italic;">"/home/user/my_project.qgs"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"data/files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Se possível, esta opção armazenará os nomes de arquivos com caminhos relativos a partir do projeto QGIS atual.</p><p>Por exemplo, se seu projeto QGIS está em <span style=" font-style:italic;">"/home/user/my_project.qgs"</span> e seu nome de arquivo for <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, o atributo armazenará apenas <span style=" font-style:italic;">"data/files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.</p><p>For example, if your default path is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Se possível, esta opção armazenará os nomes de arquivos com caminhos relativos a partir do caminho padrão definido abaixo</p><p>Por exemplo, se seu caminho padrão é<span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/"</span> e seu nome de arquivo é <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, o atributo armazenará apenas <span style=" font-style:italic;">"files/test.pdf"</span>.</p></body></html>Relative to default pathRelativo ao caminho padrãoStorage ModeFile pathsCaminhos do arquivoDirectory pathsCaminho das pastas<html><head/><body><p>This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta opção mostra os caminhos dos arquivos como hyperlinks clicáveis. Quando você clicar no caminho do arquivo, o arquivo deveria normalmente ser aberto pelo visualizador padrão definido em seu sistema operacional.</p></body></html>Use a hyperlink for document path (read-only)Usar um hyperlink para o caminho do documento (somente-leitura)<html><head/><body><p>By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.</p></body></html><html><head/><body><p>Por padrão, o hyperlink é apenas mostrado com o nome do arquivo e não com seu caminho completo. Se você marcar esta opção, os hyperlinks serão mostrados com o caminho completo.</p></body></html>Display the full pathMostrar o caminho completoDisplay button to open file dialogMostrar o botão para abrir o arquivo de diálogoFilterFiltro<html><head/><body><p>Filter syntax is borrowed from Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>If you want to describe your filter, use parentheses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>If you want multiple filters, separate them with ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)"</span></p></body></html><html><head/><body><p>Sintaxe do filtro é emprestado do Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>Se você quiser simples filtro em todos os arquivos PDF, é só usar:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>Se você quiser um filtro para várias extensões de arquivo (em .pdf, .odt e arquivos .doc):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>se você quiser descrever seu filtro, use parenteses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Documento de texto (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>se você quiser multiplos filtros, separe-os com ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Imagens (*.png *.xpm *.jpg);;Arquivos de texto (*.txt);;Arquivos XML (*.xml)"</span></p></body></html>HeightAlturaAutoAutoDisplay Resource PathIntegrated Document Viewer px pxWidthLarguraSpecify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.Especifique o tamanho da visualização. Se você deixá-lo definido como Auto, um tamanho ideal será calculado.TypeTipoNo contentNenhum conteúdoImageImagemWeb viewVisualizador da WebSelect a directorySelecionar uma pastaQgsFeatureActionRun ActionsQgsFeatureListComboBoxJust start typing what you are looking for.QgsFeatureSelectionDlgDialogDiálogoQgsFieldCalculatorNot available for layerNão disponível para a camadaOnly update %1 selected featuresAtualizar apenas %1 feições selecionadasCould not add the new field to the provider.Impossível adicionar um novo campo ao provedor.Evaluation ErrorErro de AvaliaçãoCreate New FieldCriar Novo CampoCalculating fieldAn error occurred while evaluating the calculation string:
%1Um erro ocorreu ao avaliar a string de cálculo:
%1<geometry><geometria>Please enter a field nameEntre com o nome do campo
The expression is invalid see (more info) for details
A expressão é inválida. Veja (mais info) para detalhesQgsFieldCalculatorBaseOnly update selected featuresApenas atualiza feições selecionadasThis layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.Esta camada não suporta a adição de novos campos de provedor. Você só pode adicionar campos virtuais.Create a new fieldCriar um novo campoOutput field nameNome do novo CampoOutput field lengthComprimento do campo de saídaLength of complete output. For example 123,456 means 6 as field length.Largura de saída completa. Por exemplo 123,456 significa 6 como largura de campo.Output field typeTipo do novo campo<p>A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.</p><p>Um campo virtual será recalculado toda vez que ele é usado. Sua definição será salvo no arquivo de projeto. Ele não será salvo nos provedores de dados e, portanto, seus valores não estar disponível em outros softwares.</p>Create virtual fieldCriar um campo virtualPrecisionPrecisãoField CalculatorCalculadora de CampoYou are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.Update existing fieldAtualiza um campo existenteQgsFieldComboBoxPluginA combo box to list the fields of a layerUma combo box para listas os campos da camadaA combo box to list the fields of a layer.QgsFieldConditionalFormatWidgetConditional Style Rule ExpressionQgsFieldConditionalWidgetFormModeloFieldCampoNew RuleNova RegraConditioncondição@value@valorConditional Format RulesRegras de formato condicionalBackgroundPlano de FundoTextTextoIconÍconeBold text
(data defined only, overrides Style)Texto negrito
(dados apenas definido, substitui estilo)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)Texto itálico
(dados apenas definido, substitui estilo)IIUnderlined texttexto sublinadoUUStrikeout texttexto riscadoSSNameNomePresetPredefinidoDoneOkFull rowToda linha……CancelCancelarDeleteExcluirQgsFieldExpressionWidgetExpression DialogQgsFieldExpressionWidgetPluginAn editable combo box to enter an expressionUma combo box editável para introduzir uma expressãoAn editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.Uma combo box editável para introduzir uma expressão. O botão permite abrir um diálogo de expressões. As expressões são avaliadas para detectar erros.QgsFileDownloaderNetwork request %1 timed outA solicitação de rede% 1 expirouNo output filename specifiedCannot open output file: %1Não é possível abrir o arquivo de saída:% 1Download failed: %1Falha ao baixar: %1. {1?}QgsFileDownloaderAlgorithmDownload fileBaixar arquivofile,downloader,internet,url,fetch,get,httpsFile toolsFerramentas de arquivoThis algorithm downloads a URL on the file system.URLURLFile destinationDestino do arquivoNo URL specifiedNenhum URL especificadoOutput file doesn't exist.Arquivo de saída não existe!%1 downloaded.%1 baixado.%1 of %2 downloaded.%1 de %2 baixado.QgsFileDownloaderDialogDownloadBaixarDownloading %1.Baixando% 1.Download FileBaixar ArquivoDownloading %1 of %2 %3.Baixando %1 de %2 %3.QgsFileWidgetSelected files:<br><ul><li>%1</li></ul><br>Arquivos selecionados:<br><ul><li>%1</li></ul><br>Select a fileSeleciona um arquivoSelect one or more filesSelecionar um ou mais arquivosSelect a directorySelecionar uma pastaCreate or select a fileCriar ou selecionar um arquivoQgsFilterAlgorithmConfigurationWidgetOutput NameFilter ExpressionFinal OutputOutputs and filtersAdd OutputRemove Selected OutputsQgsFirstRunDialogWelcome to QGISBem-vindo(a) ao QGISLet's get started!Welcome to QGIS 3Bem vindo ao QGIS 3<html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Check out </span></a>the change log for all the new stuff.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">You are running a dev version. We would love your feedback and testing.</span></p></body></html>Ready to go?Import settings from QGIS 2.I want a clean start. Don't import my QGIS 2 settings.Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.Welcome to QGIS %1Bem vindo ao QGIS %1QgsFontButtonText FormatFormato do textoFontFonteAaAaFont size (%1)Tamanho da fonte (%1)Font size (pt)Tamanho da fonte (pt)Recent FontsFontes RecentesConfigure Format…Configurar Formato…Copy FormatCopiar FormatoPaste FormatColar FormatoCopy ColorCopiar CorPaste ColorColar CorQgsFontButtonPluginSelect fontSelecionar fonteQgsFontMarkerSymbolLayerWidgetSelect Symbol Fill ColorSelect Symbol Stroke ColorQgsFormAnnotationDialogDeleteExcluirQt designer fileArquivo do Qt designerQgsFormAnnotationDialogBaseForm AnnotationAnotação de formulário……QgsGCPListModelmap unitsunidades do mapapixelspixelsVisibleVisívelIDIDSource XFonte XSource YFonte YDest. XDest. XDest. YDest. YdX (%1)dX (%1)dY (%1)dY (%1)Residual (%1)Residuais (%1)QgsGCPListWidgetRecenterCentralizarRemoveRemoverQgsGPXProviderBad URI - you need to specify the feature type.URI ruim - você precisa especificar o tipo de feição.GPS eXchange fileArquivo de troca para GPSDigitized in QGISDigitalizada no QGISQgsGdalLayerItemCould not delete file.File deleted successfully.Arquivo excluído com sucesso.QgsGdalProviderDataset DescriptionDescrição do registroBand %1Banda %1X: %1 Y: %2 Bands: %3X: %1 Y: %2 Bandas: %3DimensionsDimensõesGDAL Driver DescriptionGDAL Driver MetadataCompressionCompressãoMore informationMais informaçãoMask band (exposed as alpha band)Banda máscara (exposta com a banda alfa)OriginOrigemPixel SizeTamanho do PixelBandBandaFormat not supportedFormato não suportadoCannot read dataImpossível ler dadosCannot get GDAL raster band: %1Impossível obter banda raster GDAL: %1QgsGdalSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>.Open GDAL Supported Raster Dataset(s)Add raster layerAdicionar camada rasterNo layers selected.Sem camadas selecionadas.No protocol URI entered.Nenhum protocolo URI inserido.No protocol bucket and/or key entered.QgsGdalSourceSelectBaseAdd Raster Layer(s)Adicionar Camada(s) rasterSource typeTipo de fonteF&ileProtoco&l: HTTP(S), cloud, etc.SourceFonteRaster Dataset(s)ProtocolProtocoloTypeTipo&URI&URIBucket or containerObject key......AuthenticationAutenticaçãoQgsGenericProjectionSelectorBaseCoordinate Reference System SelectorSeletor de sistema de coordenadas de referência (SRC)QgsGeoNodeConnectionItemEdit Connection…Editar Conexão...Delete ConnectionExclui ConexãoModify GeoNode connectionModificar conexão GeoNodeQgsGeoNodeNewConnectionCreate a New GeoNode ConnectionCriar uma Nova Conexão GeoNodeTest connectionTestar conexão
Connection to %1 was successful,
%1 is a valid GeoNode instance.
Connection failed,
please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
Invalid URLURL inválidaYour URL doesn't contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.QgsGeoNodeRequest%1 of %2 bytes of request downloaded.Redirect loop detected: %1Redirecionamento cíclico detectado: %1GeoNodeGeoNodeEmpty capabilities: %1Request failed: %1QgsGeoNodeRootItemNew Connection…Nova conexão...QgsGeoNodeSourceSelectTitleTítuloNameNomeTypeTipoWeb ServiceServiço WebModify GeoNode ConnectionModificar Conexão GeoNodeAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Delete GeoNode ConnectionExcluir Conexão GeoNodeGeoNodeGeoNodeLayerCamadaWMSWMSWFSWFSXYZXYZConnect to GeoNodeConectar com GeoNodeCannot get any feature services.Load ConnectionsCarregar ConexõesXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)MapMapaQgsGeoPackageAbstractLayerItemDelete Layer '%1'…Apagar Camada '%1'…Delete LayerExcluir camadaLayer <b>%1</b> deleted successfully.Camada <b>%1</b> apagada com sucesso.QgsGeoPackageCollectionItemRemove ConnectionRemover ConexãoAdd ConnectionAdicionar ConexãoCreate a New Layer or Table…Criar Nova Camada ou Tabela...Compact Database (VACUUM)Could not delete GeoPackage.GeoPackage deleted successfully.GeoPackage importYou cannot import layer %1 over itself!%1: %2%1: %2Cannot Overwrite LayerDestination layer <b>%1</b> already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.Overwrite LayerSobrescrever CamadaDestination layer <b>%1</b> already exists. Do you want to overwrite it?Import to GeoPackage databaseImportar para base de dados GeoPackageImport was successful.Importação foi bem sucedida.Failed to import some vector layers!
Failed to import some raster layers!
%1: Not a valid layer!%1: Não é uma camada válida!Failed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Database compact (VACUUM)Vacuuming %1There was an error compacting (VACUUM) the database <b>%1</b>: %2Layer path is empty: layer cannot be deleted!There was an error deleting the layer %1: %2Layer URI is empty: layer cannot be deleted!QgsGeoPackageConnectionItemRemove ConnectionRemover ConexãoCreate a New Layer or Table…Criar Nova Camada ou Tabela...Compact Database (VACUUM)QgsGeoPackageRasterWriterTaskSaving %1Salvando %1QgsGeoPackageRootItemNew Connection…Nova conexão...Create Database…Criar Base de Dados...QgsGeomColumnTypeThreadRetrieving tables of %1…Scanning column %1.%2.%3…Table retrieval finished.Recuperação de tabela finalizada.Table retrieval stopped.Restabelecimento da tabela parou.QgsGeometryAngleCheckResulting geometry is degenerateResultado da geometria é degeneradoFailed to delete vertexFalha ao excluir o vérticeUnknown methodMétodo desconhecidoDelete node with small angleExcluir nó com ângulo pequenoNo actionSem açãoMinimal angleÂngulo mínimoQgsGeometryAreaCheckFailed to merge with neighbor: %1Falha ao fundir-se com vizinho: %1Unknown methodMétodo desconhecidoMerge with neighboring polygon with longest shared edgeMesclar com o polígono vizinho de borda mais longa compartilhadaMerge with neighboring polygon with largest areaMesclar com polígono vizinho de maior áreaMerge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as isMesclar com polígono vizinho de valor de atributo idêntico, se houver, ou a licença como éDelete featureExcluir feiçõesNo actionSem açãoMinimal areaÁrea mínimaQgsGeometryCheckerDialogCheck GeometriesVerificar geometriasSetupResultResultadoQgsGeometryCheckerFixDialogFix ErrorsConsertar ErrosNextPróximoFixFixarSkipPularSelect how to fix error "%1":Seleciona como fixar erro "%1":<b>Fixed:</b> %1<b>Fixado:</b> %1<span color="red"><b>Fixed failed:</b> %1</span><span color="red"><b>Falha fixada:</b> %1</span><b>Error is obsolete</b><b>Erro é obsoleto</b>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialogSummarySumárioLayerCamadaObject IDID do objetoErrorErroCoordinatesCoordenadasValueValorThe following checks reported errors:A seguinte verificação reporta erros:%1 errors were fixed%1 erros foram corrigidos%1 new errors were found%1 novos erros foram encontrados%1 errors were not fixed%1 erros não foram corrigidos%1 errors are obsolete%1 erros são obsoletosQgsGeometryCheckerPluginGeometry CheckerChecar geometriaCheck geometries for errorsVerificar erros na geometriaVectorVetorVersion 0.1Versão 0.1Check Geometries…Verificar Geometrias...QgsGeometryCheckerResultTabFormModelo<b>Geometry check result:</b><b>Resultado do teste de geometria:</b>Object IDID do objetoErrorErroWhen a row is selected, move canvas toQuando uma linha é selecionada, mova a tela paraLayerCamadaCoordinatesCoordenadasValueValorResolutionResoluçãoAttributeAtributoExportExportarTotal errors: 0Erros totais: 0FeatureFeiçãoDon't &moveNão &moverHighlight contour of selected featuresDestacar contornos das feições selecionadasFix selected errors using default resolutionCorrigir erros selecionados usando a resolução padrãoFix selected errors, prompt for resolution methodCorrigir os erros selecionados, perguntar o método de resoluçãoError resolution settingsConfigurações de resolução de erroShow selected features in attribute tableMostrar as feições selecionadas na tabela de atributosAttribute to use when merging features by attribute value:The following checks reported errors:A seguinte verificação reporta erros:Total errors: %1, fixed errors: %2Total de erros: %1, erros corrigidos: %2Fixed: %1Ajustado: %1Fix failed: %1Ajuste falhou: %1Select Output FileSelecione o Arquivo de SaídaRemove LayerRemover CamadaCheck Errors OccurredVerificar Erros OcorridosExport ErrorsExportar ErrosFailed to export errors to %1.Falha ao exportar erros para %1.Do you want to fix %1 errors?Você quer corrigir %1 erros?Fix ErrorsConsertar ErrosSet Error ResolutionsDefinir resolução de erroSelect default error resolutions:Selecionar resoluções padrão para erros:One or more layers have been removed.QgsGeometryCheckerSetupTabFormModeloOnly selected featuresApenas feições selecionadasSelf intersectionsAuto intersecçõesDuplicate nodesNós duplicadosPolygon with less than 3 nodesPolígono com menos de 3 nósInput vector layersAllowed geometry typesTipos de geometria permitidosPointPontoMultipointMultipontoLinelinhaMultilineMultilinhaPolygonPolígonoMultipolygonMultipolígonoGeometry validityValidade da geometriaSelf contactsContatos automáticosGeometry propertiesPropriedades da geometriaLines must not have danglesGeometry conditionsCondições da GeometriaMinimum angle between segments (deg)Ângulo mínimo entre os segmentos (graus)Minimal segment length (map units)Comprimento mínimo do segmento (unidades do mapa)Minimal polygon area (map units sqr.)Área de polígono mínima (unidades de mapa sqr.)No sliver polygonsSem fragmentos de polígonosMaximum thinnessEspessura máximaMax. area (map units sqr.)Máx. área (unidades de mapa sqr.)Topology checksVerificar topologiaPoints must be covered by linesPontos devem ser cobertos por linhasLines must not intersect with features of layerLinhas não devem ter intersecção com feições da camadaCheck for overlaps smaller than (map units sqr.)Verifique se há sobreposições menores que (unidades de mapa sqr.)Points must properly lie inside a polygon<i>Note: Topology checks are performed in the current map CRS.</i>Polygons must follow boundaries of layerPolígonos devem seguir limites da camadaToleranceTolerânciaOutput vector layersCreate &new layers&Modify input layersFormatFormatoOutput directoryPasta de saídaFilename prefixPrefixo do nome do arquivoPolygons and multipolygons may not contain any holesPolígonos e multipolígonos não podem conter buracosMultipart objects must consist of more that one partObjetos multipartes devem consistir em mais que uma parte<html><head/><body><p>Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.</p></body></html><html><head/><body><p>A espessura é a relação entre a área do quadrado mínimo que contem o polígono e a área do próprio polígono. O quadrado tem espessura 1. Padrão: 20.</ P></ body></ html>Check for duplicatesVerificar duplicatasLines must not intersect any other linesLinhas não devem ter intersecção com qualquer outra linhaCheck for gaps smaller than (map units sqr.)Verifique se há lacunas menores que (unidades de mapa sqr.)Check for features within other featuresVerifique se há feições dentro de outras feiçõesBrowseBuscarRunExecutarAbortAbortarchecked_Select Output DirectoryCheck GeometriesVerificar geometriasThe selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.The chosen output directory contains one or more input layers.Input layer '%1' is not allowed to be in editing mode.Failed to create one or more output layers:
%1Falha ao criar uma ou mais camadas de saída:
%1The following output layers are in a format that does not support editing features:
%1
The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?<b>Preparing output...</b><b>Preparando saída...</b>The specified output format cannot be recognized.O formato de saída especificado não pode ser reconhecido.<b>Waiting for running checks to finish...</b><b>Aguardando a finalização da checagem...</b><b>Building spatial index...</b><b>Criando índice espacial...</b>QgsGeometryContainedCheckContained check failed for (%1): the geometry is invalidContained check failed for (%1, %2): %3Unknown methodMétodo desconhecidoDelete featureExcluir feiçãoNo actionSem açãoWithinDentroQgsGeometryContainedCheckErrorWithin featureDentro da feiçãoQgsGeometryDangleCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoDangleQgsGeometryDegeneratePolygonCheckUnknown methodMétodo desconhecidoDelete featureExcluir feiçãoNo actionSem açãoPolygon with less than three nodesPolígono com menos de três nósQgsGeometryDuplicateCheckDuplicate check failed for (%1): the geometry is invalidVerificação de duplicata falhou para (%1): geometria inválidaDuplicate check failed for (%1, %2): %3Verificação de duplicata falhou para (%1, %2): %3Unknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoRemove duplicatesRemover duplicatasDuplicateDuplicataQgsGeometryDuplicateNodesCheckResulting geometry is degenerateResultado da geometria é degeneradoFailed to delete vertexFalha ao excluir o vérticeUnknown methodMétodo desconhecidoDelete duplicate nodeExcluir nó duplicadoNo actionSem açãoDuplicate nodeNós duplicadosQgsGeometryFollowBoundariesCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoPolygon does not follow boundariesPolígono não segue limitesQgsGeometryGapCheckGap check: %1Checar lacuna: %1Failed to merge with neighbor: %1Falha ao fundir-se com vizinho: %1Unknown methodMétodo desconhecidoAdd gap area to neighboring polygon with longest shared edgeAdicionar área da lacuna ao polígono vizinho com maior borda compartilhadaNo actionSem açãoGapLacunaQgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidgetPolygon / MultiPolygonPolígono / MultipolígonoLineString / MultiLineStringLinha / MultilinhaPoint / MultiPointPonto / MultipontoQgsGeometryHoleCheckUnknown methodMétodo desconhecidoRemove holeRemover lacunasNo actionSem açãoPolygon with holePolígono com lacunaQgsGeometryIsValidCheckIs ValidQgsGeometryLineIntersectionCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoIntersectionInterseção QgsGeometryLineLayerIntersectionCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoIntersectionInterseção QgsGeometryMissingVertexCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoAdd missing vertexMissing VertexQgsGeometryMultipartCheckUnknown methodMétodo desconhecidoConvert to single part featureConverter para feição de parte simplesDelete featureExcluir feiçõesNo actionSem açãoMultipart object with only one featureObjetos de várias partes com apenas uma feiçãoQgsGeometryOverlapCheckOverlap check failed for (%1): the geometry is invalidVerificação de sobreposição falhou para (%1): geometria inválidaOverlap check between features %1 and %2 %3Verificação de sobreposição entre feições %1 e %2 %3Failed to compute intersection between overlapping features: %1Falha ao computar a interseção entre feições sobrepostas: %1Could not find shared edges between intersection and overlapping featuresNão foi possível encontrar bordas compartilhadas entre interseção e feições que se sobrepõemUnknown methodMétodo desconhecidoRemove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edgeRemover área de sobreposição do polígono vizinho com borda mais curta compartilhada No actionSem açãoOverlapSobrepõeQgsGeometryPointCoveredByLineCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoPoint not covered by linePonto não coberto por linhaQgsGeometryPointInPolygonCheckPoint in polygon check failed for (%1): the geometry is invalidVerificação de ponto dentro de polígono falhou para (%1): geometria inválidaUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoPoint not in polygonPonto fora de polígonoQgsGeometrySegmentLengthCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoMinimal segment lengthComprimento mínimo do segmentoQgsGeometrySelfContactCheckUnknown methodMétodo desconhecidoNo actionSem açãoSelf contactContato automáticoQgsGeometrySelfIntersectionCheckResulting geometry is degenerateResultado da geometria é degeneradoUnknown methodMétodo desconhecidoSplit feature into a multi-object featureDividir feição em uma feição multi-objetoSplit feature into multiple single-object featuresDividir feição em uma feição de objeto simplesNo actionSem açãoSelf intersectionAuto interseção QgsGeometrySliverPolygonCheckSliver polygonFragmentos de polígonoQgsGeometryTypeCheckUnknown geometry typeTipo de geometria desconhecidaUnknown methodMétodo desconhecidoConvert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete featureConverter para tipo simples ou multi correspondente se possível, caso contrário excluir a feiçãoDelete featureExcluir feiçõesNo actionSem açãoGeometry typeTipo de geometriaQgsGeometryTypeCheckErrorOverlap with %1 at feature %2QgsGeometryValidationDockBaseGeometry ValidationNextPróximoPreviousAnteriorZoom To FeatureAproximar para FeiçãoZoom To ProblemDetailed Description......QgsGeometryValidationModel%1: %2%1: %2%1: %n ErrorsQgsGeometryValidationServiceRunning geometry validation checks before saving…Geometry ValidationGeometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.Geometry errors have been found.QgsGeonodeSourceSelectBaseAdd GeoNode LayerAdicionar Camada GeoNodeGeoNode ConnectionsConnect to selected serviceConectar serviço selecionadoC&onnectC&onectarCreate a new service connectionCriar um novo serviço de conexão&New&NovoEdit selected service connectionEditar conexão de serviço EditEditarRemove connection to selected serviceRemover conexão de serviço selecionadoRemoveRemoverLoad connections from fileCarregar conexões a partir do arquivoLoadCarregarSave connections to fileSalvar conexões para o arquivoSaveSalvarUse title for layer nameUsar título para o nome da camadaFilterFiltroDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractMostrar WFS FeatureTypes que contenham esta palavra no título, nome ou resumoQgsGeorefConfigDialogA5 (148x210 mm)A5 (148x210 mm)A4 (210x297 mm)A4 (210x297 mm)A3 (297x420 mm)A3 (297x420 mm)A2 (420x594 mm)A2 (420x594 mm)A1 (594x841 mm)A1 (594x841 mm)A0 (841x1189 mm)A0 (841x1189 mm)B5 (176 x 250 mm)B5 (176 x 250 mm)B4 (250 x 353 mm)B4 (250 x 353 mm)B3 (353 x 500 mm)B3 (353 x 500 mm)B2 (500 x 707 mm)B2 (500 x 707 mm)B1 (707 x 1000 mm)B1 (707 x 1000 mm)B0 (1000 x 1414 mm)B0 (1000 x 1414 mm)Legal (8.5x14 inches)Legal (8.5x14 polegadas)ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)ANSI A (Carta; 8.5x11 polegadas)ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)ANSI B (Tablóide; 11x17 polegadas)ANSI C (17x22 inches)ANSI C (17x22 polegadas)ANSI D (22x34 inches)ANSI D (22x34 polegadas)ANSI E (34x44 inches)ANSI E (34x44 polegadas)Arch A (9x12 inches)Arch A (9x12 polegadas)Arch B (12x18 inches)Arch B (12x18 polegadas)Arch C (18x24 inches)Arch C (18x24 polegadas)Arch D (24x36 inches)Arch D (24x36 polegadas)Arch E (36x48 inches)Arch E (36x48 polegadas)Arch E1 (30x42 inches)Arch E1 (30x42 polegadas)QgsGeorefConfigDialogBaseConfigure GeoreferencerConfigurar o georreferenciadorPoint tipPonteiraShow IDsMostrar IDsShow coordinatesMostrar coordenadasResidual unitsUnidades residuaisPixelsPixelsUse map units if possibleUsar unidades do mapa se possívelPDF reportRelatório PDFLeft marginMargem esquerda mm mmRight marginMargem direitaShow Georeferencer window dockedMostrar a janela do Georreferenciador ancoradaPDF mapMapa em PDFPaper sizeTamanho do papelQgsGeorefDescriptionDialog<h2>Description</h2><p>This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p><h2>Descrição</h2><p>Este complemento pode georreferenciar arquivos raster e definir projeção. Você seleciona pontos no raster e atribui a eles coordenadas, daí o complemento registra-os em um arquivo de parâmetros. Quanto mais pontos você fornecer, melhor será o resultado final.</p>QgsGeorefDescriptionDialogBaseDescription georeferencerDescrição do Georreferenciador<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>QgsGeorefPlugin&Georeferencer…&Georreferenciador…QgsGeorefPluginGuiGeoreferencerGeorreferenciadorAll other files (*)Todos os outros arquivos (*)Raster loaded: %1Raster carregado: %1Georeferencer - %1Georreferenciador - %1Georeference SuccessfulGeorreferenciado com sucessoRaster was successfully georeferenced.Raster georreferenciado com sucesso.Transform: Transformar: Invalid TransformTransformação InválidaGDAL scripting is not supported for %1 transformation.Scripts GDAL não são suportado pela tranformação %1.No GCP points are available to save.Sem pontos GCP diponíveis para salvar.Raster PropertiesPropriedades do RasterPlease load raster to be georeferenced.Por favor carregue o raster a ser georreferenciado.Write ErrorErro de gravaçãoCould not write to GCP points file %1.A nuvem não gravou o arquivo de pontos GCP %1.Transform FailedFalha na transformaçãoFailed to calculate linear transform parameters.Falha ao calcular os parametros de transformação linear.Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.Falha ao computar a transformação GCP: transformação não solúvel.Could not write to %1.Não foi possível gravar para %1.Copy to ClipboardCopiar para a área de transferênciaGDAL ScriptScript GDALNo Raster LoadedRaster não carregadoNot Enough GCPsGCPs insuficientes%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.%1 a transformação requer pelo menos %2 GCPs. Por favor defina mais pontos.GCP fileArquivo GCPHelpAjudaReset GeoreferencerResetar georreferenciadorReset georeferencer and clear all GCP points?Redefinir georeferencia e limpar todos os pontos GCP?GCP file successfully loaded.Arquivo GCP carregado com sucesso.PanelsPainéisToolbarsBarra de FerramentasCurrent transform parametrisationTransformação de parametrisação atualCoordinate: Coordenada: Current map coordinateCoordenada atual do mapaNoneNenhumCoordinate of image(column/line)Coordenada de imagem (coluna/linha)Save GCPsSalvar GCPsSave GCP points?Salvar pontos GCP?<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p><p>O arquivo selecionado já parece ter um arquivo "world"! Deseja substituí-lo com o novo arquivo "world"?</p>Open RasterAbrir Raster%1 is not a supported raster data source.%1 é uma fonte de dados raster sem suporte.Load GCP PointsCarregar pontos GCPInvalid GCP file. File could not be read.Save GCP PointsSalvar Pontos GCPGeoreferenceGeorreferênciaSave World Filemap unitsunidades do mapapixelspixelsTransformation parametersParâmetros de transformaçãoTranslation xTranslação xTranslation yTranslação yScale xEscala xScale yEscala yRotation [degrees]Rotação [graus]Mean error [%1]Erro médio [%1]ResidualsResiduaisIDIDEnabledHabilitadoPixel XPixel XPixel YPixel YMap XMap XMap YMap YRes X (%1)Res X (%1)Res Y (%1)Res Y (%1)Res Total (%1)Res Total (%1)yessimnonãoTranslation (%1, %2)Translação (%1, %2)Scale (%1, %2)Escala (%1, %2)Rotation: %1Rotação: %1Mean error: %1Erro médio: %1%1%1Please set transformation type.Please set output raster name.LinearLinearHelmertHelmertPolynomial 1Polinomial 1Polynomial 2Polinomial 2Polynomial 3Polinomial 3Thin plate spline (TPS)Suavizador em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS)ProjectiveProjetivaNot setNão definidoQgsGeorefPluginGuiBaseGeoreferencerGeorreferenciadorFileArquivoViewVerEditEditarSettingsOpçõesGCP tableTabela GCPHistogramHistogramaOpen Raster...Abrir Imagem...Open rasterAbrir rasterCtrl+OCtrl+OZoom InAproximarCtrl++Ctrl++Zoom OutAfastarCtrl+-Ctrl+-Zoom to LayerAproximar para camadaCtrl+Shift+FCtrl+Shift+FPanMovimentarTransformation Settings...Configurações de transformação...Transformation settingsConfigurações de transformaçãoAdd PointAdicionar pontoAdd pointAdicionar pontoCtrl+ACtrl+ADelete PointExcluir pontoDelete pointExcluir pontoCtrl+DCtrl+DClose GeoreferencerFechar georreferenciadorClose georeferencerfechar georreferenciadorQuitSairStart GeoreferencingIniciar georreferenciadorStart georeferencingIniciar georreferenciamentoCtrl+GCtrl+GGenerate GDAL ScriptGerar Script GDALGenerate GDAL scriptGerar script GDALCtrl+CCtrl+CLink Georeferencer to QGISConectar georreferenciador ao QGISLink QGIS to GeoreferencerConectar QGIS ao GeorreferenciadorSave GCP Points as...Salvar pontos GCP como...Save GCP points as...Salvar pontos GCP como...Ctrl+SCtrl+SLoad GCP Points...Carregar pontos GCP...Load GCP pointsCarregar pontos GCPCtrl+LCtrl+LConfigure Georeferencer...Configurar georreferenciador...Raster Properties...Propriedades Raster...Move GCP PointMover ponto GCPLocal Histogram StretchExtensão do Histograma LocalFull Histogram StretchCompleta Ampliação do HistogramaReset GeoreferencerResetar georreferenciadorCtrl+PCtrl+PMove GCP pointMover ponto GCPZoom NextPróxima visualizaçãoZoom LastÚltima visualizaçãoQgsGlobeLayerPropertiesFactoryGlobeGloboQgsGlobePluginDialogCustom…TMSTMSWMSWMSworld.tifworld.tifRasterRasterTimeoutTempo esgotadoAdd TMS ImageryAdicionar imageamento TMSTMS URL:TMS URL:Add WMS ImageryAdicionar imageamento WMSURL:URL:Add Raster ImageryAdicionar imageamento RasterAdd TMS ElevationAdicionar elevação TMSAdd Raster ElevationAdicionar elevação RasterQgsGlobePluginDialogGuiBaseGlobe SettingsConfigurações do globoOverride Date / Time (UTC):Substituir a Data / Hora (UTC):ElevationElevaçãoMapMapadd.MM.yyyy HH:mmdd.MM.yyyy HH:mmAddAdicionarRemoveRemoverVideoVídeoAnti AliasingAnti AliasingSamplesAmostras[Leave empty for maximum][Deixe vázio para o máximo] StereoEstéreoStereo ModeModo estéreoScreen distance (m)Distância de tela (m)Screen width (m)Largura de tela (m)Split stereo horizontal separation (px)Dividir separação horizontal estéreo (px)Split stereo vertical separation (px)Dividir separação vertical estéreo (px)Split stereo vertical eye mappingDividir mapa de visão vertical estéreo (px)Screen height (m)Altura da tela (m)Sk&ySk&yAmbient lightingIluminação ambienteImageryImageamentoVertical scale:Escala vertical:<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Change requires a restart of the globe plugin</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Mudança requer reiniciar o complemento globo</span></p></body></html>Eye separation (m)Separação dos olhos (m)Reset to defaultsRedefinir os padrõesAdvancedAvançadoScrollingRolagemSensitivity:Sensibilidade:Invert scroll wheelInverter a roda de rolagem do mouseEnable feature identificationPermitir a identificação da feiçãoEnable frustum highlightingHabilitar o realce de corpoSplit stereo horizontal eye mappingDividir separação horizontal estéreo (px)QgsGlobeVectorLayerPropertiesPageFormFormaAltitudeAltitudeClampingPrenderTerrain following behaviorSeguir comportamento do terrenoTerrain following techniqueTécnica que segue o terrenoTechniqueTécnicaGranularity at which to sample the terrainGranularidade na qual amostra do terrenoBindingLigaçãoElevation data resolution at which to sample terrain heightResolução dados de elevação no qual se amostra a altura do terrenoResolutionResoluçãoVertical offset to apply to geometry ZDeslocamento vertical para aplicar à geometria ZOffsetDeslocamentoScale factor to apply to geometry ZFator de escala para aplicar à geometria ZScaleEscalaE&xtrusionE&xtrusionHeight [m]Altura [m]Extrusion height, either a numeric value, or a field expressionA altura da extrusão, ou um valor numérico, ou uma expressão de campo00Wall gradientGradiente da paredeWall coloring gradientGradiente de coloração da paredeWhether the top cap of the extruded geometry should be flatSe o limite superior da geometria extrudida deve ser planaFlattenAchatarEnable &labelingHabilitar &rotulaçãoDeclutterOrganizarLightingIluminaçãoRendering mode:Modo de renderização:Rendering method for the layerMétodo de renderização para a camadaRasterizedRasterizadoModel (Simple)Modo (Simples)Model (Advanced)Modo (Avançado)Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrainRasterizar a camada para uma textura, e armar-la no terrenoRender the layer features as modelsRenderiza as feições da camada como modelosNoneNenhum TerrainTerrenoRelativeRelativoAbsoluteAbsolutoDo not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)Não fixar valores de Z para o terreno (mas ainda se aplicam a compensações, se for o caso)Sample the terrain under the point, and set the feature's Z to the terrain height, ignoring the feature's original Z valueAmostrar o terreno sob o ponto, e definir as feições Z para altura do terreno, ignorando os valor Z originais das feiçõesSample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature's original Z valueAmostrar o terreno sob o ponto, e adicionar a altura do terreno ao valor original Z da feiçãoThe feature's Z value describes its height above "height zero", which is typically the ellipsoid or MSLO valor da feição Z descreve sua altura acima da "altura zero", que normalmente é o elipsóide vs MSLMapMapaDrapePanejarGPUGPUSceneCenaClamp geometry to the map model's elevation datageometria grampo para mapa de dados de modelo de elevaçãoClamp geometry to the terrain's scene graphGeometria grampo para cena gráfica do terrenoClamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPUGeometria grampo para o terreno como eles são processados pela GPUClamp geometry at draw time using projective texturingPrender a geometria na hora de desenhar usando texturização projetivaVertexVérticeCentroidCentróideClamp every vertex independentlyPrender cada vértice independentementeClamp to the centroid of the entire geometryPrender ao centróide da geometria inteiraQgsGlobeWidgetGlobeGloboLayersCamadasSync extentSincronizar extensãoReload sceneRecarregar cenaGlobe settingsConfigurações do globoCloseFecharQgsGlowWidgetSelect Glow ColorQgsGmlGML Getfeature network request update failed for authcfg %1Feição GML obtida solicitação atualização de rede falhou por authcfg %1GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1GML GetFeature atualização repetição de rede falhou por authcfg %1Loading GML data
%1Carregar dados GML
%1AbortAbortarGML Getfeature network request failed with error: %1Pedido de rede GML 'Getfeature' falhou com erro: %1NetworkRedeQgsGmlSchemaCannot guess schemaNão é possível supor o EsquemaQgsGpsDetectorinternal GPSGPS internolocal gpsdgpsd local%1: %2%1: %2QgsGpsDeviceDialogNew device %1Novo dispositivo %1Delete DeviceExcluir dispositivoAre you sure that you want to delete this device?Tem certeza que deseja excluir este dispositivo!QgsGpsDeviceDialogBaseGPS Device EditorEditor de dispositivo GPSDevicesDispositivosDeleteExcluirNewNovoUpdateAtualizarDevice nameNome do dispositivoThis is the name of the device as it will appear in the listsEste é o nome como o dispositivo irá aparecer na listaCommandsComandosTrack downloadDescarregar trilhasRoute uploadCarregar rotasWaypoint downloadDescarregar waypointsThe command that is used to download routes from the deviceO comando que é usado para descarregar rotas do dispositivoRoute downloadDescarregar rotasThe command that is used to upload waypoints to the deviceO comando que é usado para carregar waypoints para o dispositivoTrack uploadCarregar trilhasThe command that is used to download tracks from the deviceO comando que é usado para descarregar trilhas do dispositivoThe command that is used to upload routes to the deviceO comando que é usado para carregar rotas para o dispositivoThe command that is used to download waypoints from the deviceO comando que é usado para descarregar waypoints do dispositivoThe command that is used to upload tracks to the deviceO comando que é usado para carregar trilhas para o dispositivoWaypoint uploadCarregar waypoints<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Nos comendos descarrear ou carregar podem surgir palavras especiais substituídas pelo QGIS quando o comando for usado. Estas palavras podem ser:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - o caminho para o GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - o nome do arquivo GPX quando carregar ou a porta quando descarregar <br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - a porta quando carregar ou o nome do arquivo GPX quando descarregar</span></p></body></html>QgsGpsInformationWidget/gps/gpsNo path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.Caminho para a porta não especificado. Entre com o caminho e então tente novamente.Timed out!Tempo esgotado!Failed to connect to GPS device.Falha ao conectar com o GPS.Connected!Conectado!Dis&connectDes&conectarConnected to GPS device.Conectado ao GPS.Error opening log file.Erro ao abrir o arquivo de registro.Connecting…Conectando...Track ColorConnecting to GPS device %1…Conectando a dispositivo GPS %1...Disconnected…Desconectado...&Connect&ConectarDisconnected from GPS device.Desconectado do GPS.%1 m%1 m%1 km/h%1 km/hNot availableNão disponívelAutomaticAutomáticoManualManual3D3D2D2DNo fixSem ajusteDifferentialDiferencialNon-differentialNão diferencialNo positionSem posiçãoValidVálidoInvalidInválidoAdd FeatureAdicionar feiçãoSave Layer EditsSalvar edições na camadaThe feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.An error was reported during intersection removal.Um erro foi relatado durante a remoção da intersecção.Cannot close a line feature until it has at least two vertices.Impossível fechar uma linha até que ela tenha pelo menos dois vértices.Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.Impossível fechar um polígono até que ele tenha pelo menos três vértices.Feature addedFeição adicionadaCould not commit changes to layer %1
Errors: %2
Impossível executar mudanças na camada %1
Erros: %2Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again.Impossível adicionar a feição. Tipo de WKB desconhecido. Escolha uma camada diferente e tente novamente.NMEA filesArquivos NMEASave GPS log file As&Add feature&Adicionar feição&Add Point&Adicionar ponto&Add Line&Adicionar linha&Add Polygon&Adicionar polígonoQgsGpsInformationWidgetBaseGPS ConnectConexão com GPS&Add feature&Adicionar feiçãoQuick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being availableIndicador rápido de situação:
verde = bom ou ajuste 3D
amarelo = bom com ajuste 2D
vermelho = ajuste ruim ou ausente
cinza = sem dados
2D/3D dependem desta informação sendo avaliadaAdd track pointAdicionar ponto de trilhaReset trackReiniciar trilha……0000000000Log fileMap CenteringWhen leavingAo sairNeverNuncaAlwaysSempreLine widthEspessura da linha px pxLine colorCor da linhaFilteringfiltragemDistance threshold (meters)Acquisition interval (seconds)PositionPosiçãoSignalSinalSatelliteSatéliteOptionsOpçõesDebugDepurar&Connect&Conectarlatitude of position fix (degrees)ajuste de posição de latitude (graus)LongitudeLongitudelongitude of position fix (degrees)ajuste de posição de longitude (graus)antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)altitude da antena com relação ao geoide (nível do mar)AltitudeAltitudeLatitudeLatitudeTime of fixTempo de ajustedate/time of position fix (UTC)data/tempo do ajuste de posição (UTC)speed over groundvelocidade sobre o terrenoSpeedVelocidadetrack direction (degrees)direção da trilha (graus)DirectionDireçãoHorizontal Dilution of PrecisionDiluição horizontal da precisãoHDOPHDOPVertical Dilution of PrecisionDiluição vertical da precisãoVDOPVDOPPosition Dilution of PrecisionDiluição de posição da precisãoPDOPPDOPGPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or ManualModo de configuração 2D/3D do receptor GPS: Automático ou ManualModeModoposition fix dimensions: 2D, 3D or No fixposição de ajuste de dimensões: 2D, 3D ou sem ajusteDimensionsDimensõesquality of the position fix: Differential, Non-differential or No positionqualidade do ajuste de posição: Diferencial, Não-diferencial ou Sem posiçãoQualityQualidade position fix status: Valid or Invalidsituação do ajuste de posição: Válido ou InválidoStatusSituaçãonumber of satellites used in the position fixnúmero de satélites usados no ajuste de posiçãoSatellitesSatélitesH accuracyPrecisão HV accuracyPrecisão VConnectionConexãoAutodetectAutodetectadaSerial deviceDispositivo serialRefresh serial device listAtualizar lista de dispositivos serialPortPortaHostHostDeviceDispositivogpsdgpsdInternalInternoDigitizingDigitalizaçãoTrackTrajetoAutomatically add pointsAdicionar pontos automaticamenteTrack width in pixelsLargura da trilha em pixelssave layer after every feature addedsalvar camada sempre depois de cada feição adicionadaAutomatically save added featureSalvar feição adicionada automaticamentesave GPS data (NMEA sentences) to a filesalvar dados do GPS (sentenças NMEA) para um arquivobrowse for log filebuscar por arquivo de registro% of map extent% da extensão do mapaCursorCursorSmallPequenoLargeGrandeQgsGpsPlugin&GPS ToolsFerramentas &GPS&Create new GPX layer&Cria uma nova camada GPXCreates a new GPX layer and displays it on the map canvasCria uma nova camada GPX e mostra no mapaImport GPS FileImportar Arquivo GPSCould not start GPSBabel.Não foi possível iniciar GPSBabel.Convert GPS FileConverter Arquivo GPSGPS eXchange fileArquivo de troca para GPSUnable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.Impossível criar um arquivo GPX com o nome fornecido. Tente novamente com outro nome ou em outra pasta.GPX LoaderCarregados GPXUnable to read the selected file.
Please reselect a valid file.Não é possível ler o arquivo selecionado.Volte a selecionar um arquivo válido.Save New GPX File AsSalvar Novo Arquivo GPX ComoSave New GPX FileSalvar Novo Arquivo GPXCould not start GPSBabel!Impossível iniciar GPSBabel!Download from GPSDescarregar do GPSDownloading data…Baixando dados...Upload to GPSCarregar no GPSUploading data…Subindo dados...CancelCancelarImporting data…Importando dados...Could not import data from %1!
Impossível importar dados de %1!Could not convert data from %1!
Não foi possível converter dados de %1!This device does not support downloading of %1.Este dispositivo não suporta descarregar de %1.Could not download data from GPS!
Impossível descarregar dados do GPS!This device does not support uploading of %1.Este dispositivo não suporta o upload de %1.Error while uploading data to GPS!
Erro no carregamento de dados para o GPS!QgsGpsPluginGuiGPX files (*.gpx)Arquivos GPX (*.gpx)WaypointsWaypointsRoutesRotasTracksTrilhasChoose a file name to save underEscolha um nome para o arquivo à ser salvoGPS eXchange formatFormato de troca para GPSSelect GPX fileSelecione um arquivo GPXSelect file and format to importSelecione o arquivo e formate para importarWaypoints from a routePontos a partir de uma rotaWaypoints from a trackPontos a partir de uma trilhaRoute from waypointsRota a partir de pontosTrack from waypointsTrilha a partir de pontosGPS eXchange format (*.gpx)Formato de troca GPS (*.gpx)QgsGpsPluginGuiBaseGPS ToolsFerramentas GPSLoad GPX fileCarregar arquivo GPXFileArquivoFeature typesTipos de FeiçõesWaypointsWaypointsRoutesRotasTracksTrilhasImport other fileImportar outro arquivoFile to importArquivo a ser importadoBrowse...Navegar...Feature typeTipo de feiçãoLayer nameNome da camadaGPX output fileArquivo GPX de saídaSave As...Salvar como...(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)(Aviso: Selecionar tipo de arquivo correto na caixa de diálogo de navegação é importante!)Download from GPSDescarregar do GPSGPS deviceDispositivo GPSEdit devices...Editar dispositivos...PortPortaRefreshAtualizarOutput fileArquivo SHP de saídaUpload to GPSCarregar no GPSData layerCamada de dadosEdit devicesEditar dispositivosGPX ConversionsConversões GPXGPX input fileArquivo de entrada GPXConversionConverterQgsGradientColorRampDialogSelect Ramp ColorTransparentTransparênciaDiscreteMétodo DiscretoContinuousContínuoGradient file : %1Arquivo de gradiente: %1License file : %1Arquivo de licença : %1QgsGradientColorRampDialogBaseGradient Color RampColor &1Cor &1Color &2Cor &2&Type&TipoGradient StopRelative &position&posição realtiva %%&Delete StopPlotPlotarHueHUESaturationSaturaçãoLightnessLuminosidadeOpacityOpacidade&Information&InformaçãoQgsGradientFillSymbolLayerWidgetSelect Gradient ColorTransparentTransparênciaQgsGraduatedHistogramWidgetRanges are overlapping and can't be edited by the histogramOs intervalos são sobrepostos e não podem serem editados pelo histogramaRanges have gaps and can't be edited by the histogramIntervalor possuem lacunas e não podem serem editados pelo histogramaQgsGraduatedSymbolRendererModelSymbolSímboloValuesValoresLegendLegendaQgsGraduatedSymbolRendererWidgetColumnColunaSymbolSímboloChange...Mudar...Legend formatTemplate for the legend text associated with each classification.
Use "%1" for the lower bound of the classification, and "%2" for the upper bound.Modelo para o texto da legenda associada a cada classificação.
Use "%1" para o limite inferior da classificação, e "%2" para o limite superior.Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10Precisão de valores superiores e inferiores em texto do rótulo.
Positivo é o número de casas decimais
Rounds negativos para potências de 10Precision PrecisãoCheck to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.Verifique de remover zeros à direita após o ponto decimal dos valores superiores e inferiores na legenda.TrimApararMethodMétodo<html><head/><body><p>Choose between color and size graduation. </p><p><br/></p><p>If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.</p></body></html><html><head/><body><p>Escolha a graduação entre cor e tamanho. </p><p><br/></p><p>Se você quiser combinar tanto, use um tamanho definido pelo dados para o símbolo e graduação pela cor.</p></body></html>Color rampGradiente de coresSize from Tamanho detoparaClassesClassesModeModoSymmetric ClassificationAroundCreate class astride symmetry valueDelete AllExcluir TudoEqual IntervalIntervalo igualQuantile (Equal Count)Quantil (contagem igual)Natural Breaks (Jenks)Quebras Naturais (Jenks)Standard DeviationDesvio padrãoPretty BreaksQuebras suavesClassifyClassificaAdd classAdiciona classeDeleteExcluirAdvancedAvançadoLink class boundariesLigar limites das classesHistogramHistogramaSymbol Levels…Data-defined Size Legend…Select MethodSelecionar MétodoApply ClassificationLink Class BoundariesNo color ramp defined.Rampa de cores não definida.Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.Classificação por quebras naturais (Jenks) é de complexidade O(n2), sua classificação pode levar um tempo longo.
Pressione cancelar para abortar o calculo das quebras ou OK para continuar.Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?Linhas serão reajustados antes de ligar limites. Continuar?QgsGrassGRASS was not found in '%1' (GISBASE), provider and plugin will not work.GRASS não foi encontrado em '%1' (GISBASE), provedor e o complemento não irão funcionar.GRASS errorErro GRASSCannot add mapset %1 to search path:Impossível adicionar o mapset %1 ao caminho de busca:Cannot close mapset. %1Impossível fechar mapset. %1Cannot create new mapset directoryImpossível criar nova pasta mapseteCannot copy %1 to %2Impossível copiar %q para %2Cannot write regionImpossível gravar regiãono mapset opensem mapset abertoCannot query raster
%1Cannot delete %1 %2: %3Não é possível excluir %1 %2: %3Cannot start moduleImpossível iniciar módulocommand: %1 %2comando: %1 %2Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1Problema na inicialização do GRASS, o provedor GRASS e o complemento não funcionará: %1Cannot remove mapset %1 from search path: %2Impossível remover mapset %1 a partir do caminho de busca: %2Cannot read raster map region (%1/%2/%3)Impossível ler região do mapa raster (%1/%2/%3)Cannot get projectionImpossível obter projeçãoCannot get raster extentImpossível obter extensão rasterCannot get map infoImpossível obter informações do mapaCannot get colorsImpossível obter coresCannot create new vector: %1Impossível criar novo vetor: %1QgsGrassElementDialogCancelCancelarOKOK<font color='red'>Enter a name!</font><font color='red'>Entre com um nome!</font><font color='red'>This is name of the source!</font><font color='red'>Este é o nome da fonte!</font><font color='red'>Exists!</font><font color='red'>Existe!</font>OverwriteSubstituirQgsGrassFeatureIterator<not editable (layer %1)><não editável (camada %1)>QgsGrassImportItemCancelCancelarcancelingcancelandoQgsGrassImportProgressProgress: %1Progresso: %1QgsGrassItemActionsGRASS OptionsOpções GRASSNew mapsetNovo mapsetOpen mapsetAbrir mapsetAdd mapset to search pathAdicionar mapset ao caminho de buscaRemove mapset from search pathRemover mapset a partir de um caminho de buscaRenameRenomearDeleteExcluirNew Point LayerNova camada de pontoNew Line LayerNova camada de linhaNew Polygon LayerNova camada de poligonoCannot create new mapset: %1Impossível criar novo mapset: %1QgsGrassMapcalcMapcalc toolsFerramentas MapcalcAdd mapAdiciona mapaAdd constant valueAdiciona um valor constanteAdd operator or functionAdiciona operador ou funçãoAdd connectionAdiciona conexãoSelect itemSeleciona itemDelete selected itemExclui item selecionadoOpenAbrirSaveSalvarSave asSalvar comoAdditionAdiçãoSubtractionSubtraçãoMultiplicationMultiplicaçãoDivisionDivisãoModulusMóduloExponentiationExponenciaçãoEqualIgualNot equalNão igualGreater thanMaior queGreater than or equalIgual ou maior queLess thanMenor queLess than or equalIgual ou menor queAndAndOrOrAbsolute value of xValor absoluto para XInverse tangent of x (result is in degrees)Tangente inversa de x (resultado está em graus)Inverse tangent of y/x (result is in degrees)Tangente inversa de y/x (resultado está em graus)Current column of moving window (starts with 1)Coluna atual de mover janela (inicia com 1)Cosine of x (x is in degrees)Cosseno de x (x está em graus)Convert x to double-precision floating pointConverte x para ponto flutuante de dupla precisão Current east-west resolutionResolução leste-oeste atualExponential function of xFunção exponencial de xx to the power yx elevado na yConvert x to single-precision floating pointConverte x para ponto flutuante de precisão simplesDecision: 1 if x not zero, 0 otherwiseDecisão: 1 se x diferente de zero, 0 caso contrárioDecision: a if x not zero, 0 otherwiseDecisão: a se x diferente de zero, 0 caso contrárioDecision: a if x not zero, b otherwiseDecisão: a se x diferente de zero, b caso contrárioDecision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0Decisão: a se x > 0, b se x é zero, c se x < 0Convert x to integer [ truncates ]Converte x para inteiro [ truncados ]Check if x = NULLVerifica se x = NULONatural log of xLog natural de xLog of x base bLog de x base bLargest valueMaior valor Median valueValor médioSmallest valueMenor valorMode valueValor de moda1 if x is zero, 0 otherwise1 se x é zero, 0 caso contrárioCurrent north-south resolutionResolução norte-sul atualNULL valueValor NULORandom value between a and bValor aleatório entre a e bRound x to nearest integerArredonda x para o inteiro mais próximoCurrent row of moving window (Starts with 1)Coluna atual da janela móvel (Inicia com 1)Sine of x (x is in degrees)sin(x)Seno de x (x está em graus)Square root of xsqrt(x)Raiz quadrada de xTangent of x (x is in degrees)tan(x)Tangente de x (x está em graus)Current x-coordinate of moving windowCoordenada x atual da "moving window"Current y-coordinate of moving windowCoordenada y atual da "moving window"OutputSaídaWarningAtençãoCannot check region of map %1Impossível verificar região do mapa %1Cannot get region of map %1Impossível pegar região do mapa %1No GRASS raster maps availableSem mapas raster do GRASS disponíveisCannot create 'mapcalc' directory in current mapset.Impossível criar pasta 'mapcalc' no mapset atual.New mapcalcNovo mapcalcEnter new mapcalc name:Entre com o novo nome de mapcalc:Enter vector nameEntre com o nome do vetorThe file already exists. Overwrite?O arquivo já existe. Substituir?Save mapcalcSalvar mapcalcFile name emptyNome de arquivo vazioCannot open mapcalc fileImpossível abrir arquivo mapcalcThe mapcalc schema (%1) not found.Esquema do mapcalc (%1) não encontrado.Cannot open mapcalc schema (%1)Impossível abrir o esquema do mapcalc (%1)Cannot read mapcalc schema (%1):Impossível ler o esquema do mapclac (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3QgsGrassMapcalcBaseMain WindowJanela PrincipalOutputSaídaEnter constant valueDigite o valor da constanteQgsGrassMapsetItemtopology missingtopologia perdidatopology version not supportedversão da topologia não suportada topology version 6topologia versão 6emptyvazio%1 layer type not supported%1 é um tipo de camada não suportadaCannot create provider %1 : %2Impossível criar provedor %1 : %2Provider is not valid %1 : %2Provedor não é válido %1 : %2Cannot get default location region.Impossível obter localização da região padrão.Cannot delete %1Não foi possível excluir %1Import to GRASS mapsetImportar para coleção de mapa do GRASS.Failed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import to GRASS mapset failedImportação para coleção de mapa do GRASS falhou.Failed to import %1 to %2: %3Importação falhou de %1 para %2: %3QgsGrassModuleModule: %1Módulo: %1WarningAtençãoThe module file (%1) not found.Arquivo de módulo (%1) não encontrado.Cannot open module file (%1)Impossível abrir o aquivo módulo (%1)Cannot read module file (%1)Impossível ler arquivo módulo (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3Module %1 not foundMódulo %1 não encontradoCannot find man page %1Não é possível encontrar a man page %1Please ensure you have the GRASS documentation installed.Certifique-se que a documentação do GRASS está instalada.Not available, description not found (%1)Não disponível, descrição não encontrada (%1)Not available, cannot open description (%1)Não disponível, impossível abrir descrição (%1)Not available, incorrect description (%1)Não disponível, descrição incorreta (%1)RunExecutarCannot get input regionImpossível obter região de entradaInput %1 outside current region!Entre %1 fora da região atual!Use Input RegionUse região de entradaOutput %1 exists! Overwrite?A saída %1 já existe! Substituir?Cannot find module %1Impossível encontrar módulo %1Cannot start module: %1Impossível iniciar módulo: %1StopParar<B>Successfully finished</B><B>Concluído com sucesso</B><B>Finished with error</B><B>Concluído com erro</B><B>Module crashed or killed</B><B>Módulo quebrado ou morto</B>QgsGrassModuleBaseGRASS ModuleMódulo do GRASSOptionsOpçõesOutputSaídaManualManualTextLabelRótuloRunExecutarView outputVer saídaCloseFecharQgsGrassModuleFileFileArquivo%1: missing value%1: valor ausente%1: directory does not exist%1: a pasta não existeQgsGrassModuleGdalInputOGR/PostGIS/GDAL InputEntrada OGR/PostGIS/GDALCannot find layeroption %1Impossível encontrar a opção de camada %1Cannot find whereoption %1Impossível encontrar a opção onde%1PasswordSenhaSelect a layerSelecione uma camada%1: no input%1: sem entradaQgsGrassModuleInputInputEntradaCannot find typeoption %1Impossível encontrar tipo de opção %1Cannot find values for typeoption %1Impossível encontrar valores para tipo de opção %1Cannot find layeroption %1Impossível encontrar opção de camada %1GRASS element %1 not supportedFeição %1 do GRASS não suportadaUse region of this mapUse região para este mapaSublayerSub-camadano inputsem entradacurrent map does not contain features of required typemapa atual não contém feições de tipo necessáriogeometry type not selectedtipo de geometria não selecionadoQgsGrassModuleOptionUnknown outputTypeOutputType desconhecidoBrowseBuscarOutput fileArquivo de saídaGeoTIFFGeoTIFFCannot parse version_min %1Impossível analisar versão_min %1Cannot parse version_max %1Impossível analisar versão_max %1%1: missing value%1: valor ausenteQgsGrassModuleSelectionSelected categoriesCategorias selecionadasManual entryEntrada manuallayer selectionSeleção de CamadaAdd to canvas layerAdicionar a camada da telaQgsGrassModuleStandardOptionsCannot get region of map %1Impossível pegar região do mapa %1Cannot find module %1Impossível encontrar módulo %1Cannot start module %1Impossível iniciar módulo %1commandcomandoCannot read module description (%1):Impossível ler módulo de descrição (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3RegionRegiãoInput layersCamadas de entradaCurrent map canvasTela atual do mapaCannot find key %1Impossível encontrar chave %1Option '%1' should be configured as fieldopção '%1' deve ser configurada como campoThis module has no optionsEste módulo não possui opções<< Hide advanced options<< Ocultar opções avançadasShow advanced options >>Mostrar opções avançadas >>Item with key %1 not foundItem com a chave %1 não encontradoItem with id %1 not foundItem com id %1 não encontradoQgsGrassModuleVectorFieldAttribute fieldCampo de atributo'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.atributo de 'camada' no campo com a chave= %1 está ausente.QgsGrassNewMapsetDatabaseBanco de DadosNo writable locations, the database is not writable!Sem locações de escrita, a base de dados não é editável!Enter location name!Entre com o nome da localização!The location exists!A localização existe!Selected projection is not supported by GRASS!A projeção selecionada não é suportada pelo GRASS!Cannot create projection.Impossível criar projeção.Cannot reproject previously set region, default region set.Impossível reprojetar a região previamente definida, região padrão definida.North must be greater than southNorte deve ser maior que sulEast must be greater than westLeste deve ser maior que oesteRegions file (%1) not found.Regiões do arquivo (%1) não encontrados.Cannot open locations file (%1)Impossível abrir arquivos de locações (%1)Cannot read locations file (%1):Impossível ler arquivos de locação (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na linha %2 coluna %3Cannot create QgsCoordinateReferenceSystemImpossívem criar ReferenciadeSistemadeCoordenadasQgsCannot reproject selected region.Impossível reprojetar a região selecionada.Cannot reproject regionImpossível reprojetar regiãoLocationLocalizaçãoMapsetConjunto de mapasCannot create new GRASS database directoryImpossível criar uma nova pasta de base de dados do GRASSCannot create new mapset: %1Impossível criar novo mapset: %1New mapset successfully createdNovo mapset criado com sucessoThe mapset already existsO mapset já existeCannot create new location: %1Impossível criar nova locação: %1New mapsetNovo mapsetNew mapset successfully created, but cannot be opened: %1Novo mapset criado com sucesso, mas não pode ser aberto: %1New mapset successfully created and set as current working mapset.Novo mapset criado com sucesso e definido como mapset de trabalho atual.QgsGrassNewMapsetBaseNew MapsetNovo MapsetGRASS DatabaseBase de dados GRASSDatabase ErrorErro na base de dadosThe GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.A localização do GRASS é uma coleção de mapas para um território em particular ou projeto.NorthNorteWestOesteEastLesteSouthSulThe GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.A região do GRASS define um espaço de trabalho para módulos raster. A região padrão é válida para uma localização. É possível para uma diferente região em cada mapset. É possível mudar a localização padrão posteriormente.New mapsetNovo mapsetExisting mapsetsSair do mapsetThe GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).O mapset do GRASS é uma coleção de mapas usados por um usuário. Um usuário pode ler mapas a partir de todos mapsets na localização, mas apenas ele pode abrir apenas o seu mapset para alteração (propriedade por usuário)DatabaseBanco de dadosLocationLocalOpen new mapsetAbrir um novo mapsetBrowse...Procurar...GRASS LocationLocalização do GRASSDatabase directoryPasta da base de dados<html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html><html><head/><body><p>Os dados do GRASS são armazenados em uma estrutura de pastas em árvore. A base de dados do GRASS está na pasta superior nesta estrutura.</p></body></html>Select locationSelecione localizaçãoCreate new locationCria uma nova localizaçãoLocation ErrorErro de localizaçãoProjectionProjeçãoProjection ErrorErro na projeçãoNot definedNão definidaDefault GRASS RegionRegião padrão do GRASSSet current QGIS extentDefinir como extensãodo MAPSET no QGISSetConfigurarRegion ErrorErro na regiãoMapsetMapsetMapset ErrorErro no mapsetOwnerProprietárioCreate New MapsetSumário do novo Mapset a ser criadoQgsGrassOptionsGRASS versionVersão GRASSDefaultPadrãoSelect ColorSelecione a corCurrently selected GRASS installation is not validA instalação atualmente selecionada não é válidaChoose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)Opções do GRASSQgsGrassOptionsBaseGRASS OptionsOpções do GRASSModulesMódulosBrowserNavegadorRegionRegiãoModules interface configurationConfiguração do módulo da intefaceDefaultPadrãoGeneralGeralThe version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.A versão do GRASS que foi usada para construir o provedor GRASS e o complemento no QGIS. Deve ser utilizada a mesma versão da rotina para rodar.GRASS installationInstalação do GRASSCustomPersonalizadoBrowseBuscarGIsbase errorErro GIsbaseDebug modemodo depurarImportImportarCRS transformationTransformação SRCApproximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.Aproximação da transformação SRC é rápida mas pode ser imprecisa.Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.Crie um link para os dados externos para fontes de dados GDAL com os mesmos SRC como alvo mapset por r.external, em vez de fazer cópia dos dados.Create link to external data if possibleCrie link para dado externo se possívelLayersCamadasShow virtual topological layersMostrar camadas topológicas virtualRegion borderRegião limiteColorCorWidthLarguraQgsGrassPluginOpen GRASS toolsAbrir ferramentas GRASSDisplay Current Grass RegionMostrar a região atual do GRASSOpen MapsetAbrir MapsetNew MapsetNovo MapsetClose MapsetFechar MapsetOpen GRASS ToolsAbrir Ferramentas GRASSDisplays the current GRASS region as a rectangle on the map canvasMostra a região atual de GRASS como retângulo no mapa&GRASS&GRASSGRASSGRASSAdd Closed BoundaryAdicionar limite fechadoGRASS init errorErro de inicialização do GRASSWarningAtençãoNew vector nameNovo nome de vetorGRASS OptionsOpções do GRASSAdd PointAdicionar pontoAdd LineAdicionar LinhaAdd BoundaryAdicionar LimiteAdd CentroidAdicionar CentroideCannot create new vector: %1Impossível criar novo vetor: %1New vector created but cannot be opened by data provider.Novo vetor criado mas impossível de ser aberto pelo provedor de dados.Cannot open the mapset. %1Impossível abrir o mapset. %1Cannot open GRASS mapset. %1Impossível abrir mapset do GRASS. %1QgsGrassProviderWhole number (integer)Número inteiro (integer)Decimal number (real)Número decimal (real)TextTextoCannot restore record with cat %1Impossível restaurar registro com cat %1Cannot delete orphan record with cat %1Impossível excluir registro órfão com cat %1GRASS %1 vector providerProvedor de vetores GRASS %1QgsGrassRasterImportData type %1 not supportedTipo de dado %1 não suportadoWriting band %1/%2Lendo banda %1%2Cannot convert block (%1) to data type %2Impossível converter bloco (%1) para tipo de dado %2QgsGrassRasterProvidercellhd file %1 does not existarquivo cellhd %1 não existeGroups not yet supportedGrupos ainda não são suportadosCannot read rasterImpossível ler raster%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast%1 bytes esperados, mas%2 bytes foram lidos a partir de qgis.d.rastFormat not supportedFormato não suportadoCannot read dataImpossível ler dadosGRASS raster providerProvedor raster do GRASSQgsGrassRegionBaseExtentExtensãoNorthNorteWestOesteRegionRegiãoEastLesteSelect the extent by dragging on canvasSelecione a extensão delimitando em telaSizeTamanhoN-SN-SE-WE-WSouthSulResolutionResoluçãoColumnsColunasRowslinhasQgsGrassSelectSelect GRASS Vector LayerSeleciona camada vetorial GRASSSelect GRASS Raster LayerSeleciona uma camada GRASS raster Select GRASS Mapcalc SchemaSelect GRASS MapsetSeleciona GRASS mapsetChoose existing GISDBASEEscolha uma GISDBASE existenteWrong GISDBASE, no locations available.GISDBASE errada, sem localizações disponíveis.Wrong GISDBASEGISDBASE erradaSelect a map.Seleciona um mapa.No mapSem mapaNo layerSem camadaNo layers available in this mapSem camadas disponíveis neste mapaQgsGrassSelectBaseAdd GRASS LayerAdicionar Camada GRASSGisdbaseFonte de DadosLocationLocalMapsetConjunto de mapasMap nameNome do mapaSelect or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)Selecione ou digite o nome do mapa (caracteres '*' e '?' são aceitos para rasters)LayerLayerBrowse...Buscar...QgsGrassShellCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VCtrl+Shift+CCtrl+Shift+CWarningAtençãoCannot rename the lock file %1Impossível renomear o arquivo bloqueado %1QgsGrassToolsGRASS ToolsFerramentas GRASSGRASS Tools: %1/%2Ferramentas GRASS: %1/%2Close mapsetFechar mapsetRegionRegiãoCannot start command shell (%1)Impossível iniciar comando shell (%1)WarningAtençãoGRASS Shell is not compiled.GRASS shell não está compilado.The config file (%1) not found.Arquivo de configuração (%1) não encontrado.Cannot open config file (%1).Impossível abrir arquivo de configuração (%1).Cannot read config file (%1):Impossível ler arquivo de configuração (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
na liha %2 coluna %3%1 errors found%1 de erro encontrado%1 errors%1 erroQgsGrassToolsBase&GRASS ToolsFerramentas &GRASS<html><head/><body><p>No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item's context menu action <span style=" font-style:italic;">Open mapset</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>O mapset não está aberto. Você pode abrir o navegador de mapset do GRASS usando a ação do menu de contexto do item do mapset <span style=" font-style:italic;">Abrir mapset</span>.</p></body></html>ModulesMódulos……Reload treeRecarregar árvoreRun debugExecutar depuraçãoClose debugPara depurarFilterFiltroQgsGrassVectorCannot open vector on level 2Não foi possível abrir vetor no nível 2Cannot open vectorNão foi possível abrir vetorQgsGrassVectorImportWriting featuresEscrevendo feiçõesQgsGrassVectorMapLayerNo field infoCampo não informadoVirtual topology symbol fieldCampo do símbolo de topologia vistualDriver is not openDriver não foi abertoThe table for this field already existsA tabela deste campo já existeCannot create field infoImpossível criar informação do campoCannot create link to the table.impossível criar link para a tabela.Created table %1 could not be deletedA tabela criada %1 não pode ser excluídaErrors updating restored column, update interruptedErros de atualização da coluna restaurada, atualização interrompida%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.%1 campo não pode ser excluído, é campo virtual temporário usado para o símbolo da topologia.no tablesem tabelaTable does not existTabela não existeFeature invalidFeição inválidaCannot select record from tableImpossível selecionar registro a partir da tabelaCannot check if record existsImpossível verificar se o registro existeField %1 not found in cached attributesCampo %1 não encontrado nos atributos do cacheQgsGroupWMSDataDialogBaseShort nameNome curtoA name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Um nome utilizado para identificar camada grupo. O nome abreviado é uma string de texto usada para comunicação máquina-a-máquina.The title is for the benefit of humans to identify group layer.O título é para o benefício de humanos para identificar a camada grupo.The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.O resumo é uma narrativa descritiva que fornece mais informação sobre a camada grupo.TitleTítuloSet Group WMS DataAbstractResumoQgsGuiVectorLayerToolsAdd featureAdicionar feiçãoStart editing failedFalha ao iniciar a ediçãoProvider cannot be opened for editingProvedor não pode ser aberto para ediçãoDo you want to save the changes to layer %1?Você quer salvar as mudanças para a camada %1?ErrorErroProblems during roll backProblemas durante roll backCommit ErrorsCommit errorsErros ao enviarCould not commit changes to layer %1Impossível enviar modificações para a camada %1Stop EditingParar EdiçãoErrors: %1
Erros: %1Show moreMostrar maisQgsHandleBadLayersBrowseBuscarLayer nameNome da camadaTypeTipoProviderProvedorAuth configAut. configDatasourceFonte de dadosnonenenhumEditEditarSelect File to Replace '%1'Selecionar Arquivo para Substituir '%1'Select New Directory of Selected FilesPlease select exactly one file.Selecione exatamente um arquivo.Unhandled layer will be lost.Camadas não-manuseáveisThere are still %n unhandled layer(s), that will be lost if you closed now.unhandled layersExiste %n camada não-manuseável, que será perdida se você fechar agora.Existem %n camadas não-manuseáveis, que serão perdidas se você fechar agora.QgsHandleBadLayersBaseHandle Bad LayersQgsHandleBadLayersHandlerHandle bad layersManipular camadas ruins%1 of %2 bad layers were not fixable.%1 de %2 camadas ruins não foram ajustadas.QgsHeatmapRendererWidgetThe heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
'%1' is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.O renderizador de mapa de calor só se aplica a camadas de ponto e multiponto..
'%1' não é uma camada de pontos e não pode ser renderizado como um mapa de calor.QgsHeatmapRendererWidgetBaseFormModeloAutomaticAutomáticoRadiusRaioRendering qualityQualidade da renderização<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Best</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Melhor</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Fastest</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Mais rápido</span></p></body></html>Color rampGradiente de coresMaximum valueValor máximoWeight points byPonderar pontos porQgsHillShadeWidgetFormForma˚˚AltitudeAltitudeAzimuthAzimuteZ FactorFator ZBandBandaMultidirectionalMultidirecionalQgsHillshadeRendererRenderingRenderizaçãoQgsHistogramWidgetBaseFormModeloLoad ValuesHistogram binsHistograma binsShow mean valueMostrar valor médioShow standard deviationMostrar desvio padrãoQgsHtmlAnnotationDialogHTML AnnotationNotação HTMLDeleteExcluirhtmlhtmlQgsIdentifyMenuIdentifyIdentificar%1 All (%2)QgsIdentifyResultsBaseIdentify ResultsIdentificar ResultadosLayerCamadaFIDFIDAttributeAtributoValueValorExpand New Results by DefaultClear ResultsApagar ResultadosCopy Selected Feature to Clipboard Print Selected HTML ResponseIdentify Feature(s)Identificar Feição(ões)Identify Features by area or single clickIdentify Features by PolygonIdentify Features by FreehandIdentify Features by RadiusHelpAjudaSelect identify modeSelecione modo de identificarModeModoSelect view mode for raster layersSelecione o modo de exibição para camadas rasterViewExibirAuto open formAbrir automaticamente o formulárioExpand TreeExpandir árvoreCollapse TreeContrair ávoreExpand New ResultsExpandir novos resultadosOpen FormAbrir formulárioCopy FeatureCopiar feiçãoPrint Responseimprimir respostaQgsIdentifyResultsDialogIdentify ResultsIdentificar ResultadosFeatureFeiçãoValueValorCurrent layerCamada atualTop down, stop at firstDe cima para baixo, parando no primeiroTop downDe cima para baixoLayer selectionSeleção da camada(Derived)(Derivado)(Actions)(Ações)Edit feature formEditar formulário de feiçãoView feature formVer formulário de feiçãoEdit Feature Form…View Feature Form…Zoom to FeatureCopy FeatureCopiar feiçãoToggle Feature SelectionCopy Attribute ValueCopiar Valor do AtributoCopy Feature AttributesCopiar Atributos da FeiçãoClear ResultsApagar ResultadosClear HighlightsLimpar DestaquesHighlight AllDestacar TodosHighlight LayerDestacar CamadaActivate LayerAtivar CamadaLayer Properties…Propriedades da Camada...Expand AllExpandir tudoCollapse AllComprimir tudoTableTabelaTreeÁrvoreGraphGráficoTitleTítuloFormatFormatoNo attributes.Sem atributos.Copy GetFeatureInfo request URLCopiar URL GetFeatureInfo solicitadaPrint HTML ResponseImprimir Resposta HTMLCannot print this item.Não é possível imprimir esse item.Attributes changedAtributos modificadosQgsIdentifyResultsWebViewInvalid URLURL inválidaThe download URL is not valid: %1O URL de download não é válido:% 1Save AsSalvar comoPrintImprimirQgsIdentifyResultsWebViewItemLoading…Carregando...QgsImageWarperProgress IndicationIndicação de ProgressoQgsInvertedPolygonRendererWidgetThe inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
'%1' is not a polygon layer and then cannot be displayedO renderizador de polígono invertido só se aplica a polígono e camadas multipolygon.
'%1' não é uma camada de polígono e então não pode ser exibidaQgsInvertedPolygonRendererWidgetBaseFormModeloSub rendererSub-renderizadorMerge polygons before rendering (slow)Mesclar polígonos antes do processamento (lento)QgsJoinDialogThis option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the "Target Field" is changedThis option allows values of the joined layers to be editable if they're themselves editableAutomatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row insteadAutomatically delete the corresponding feature of the linked layer if one existsQgsJoinDialogBaseAdd Vector JoinJoin layerUnir camadasJoin fieldUnir campoTarget fieldCampo alvo&Joined FieldsCustom Field &Name PrefixDynamic formForma dinâmicaEdi&table join layerUpsert on editDelete cascadeExcluir cascataCache join layer in virtual memoryArmazenar temporariamente a camada unida na memória virtualCreate attribute index on join fieldCriar índice de atributo no campo de uniãoQgsLUDialogBaseEnter Class BoundsLower valueValor inferiorUpper valueValor superiorQgsLabelEngineConfigDialogAutomated Placement EngineMecanismo Automatizado de PosicionamentoSearch methodMétodo de buscaChain (fast)Corrente (rápido)Popmusic TabuPopmusic TabuPopmusic ChainPopmusic ChainPopmusic Tabu ChainPopmusic Tabu ChainFALP (fastest)FALP (mais rápido)Number of candidatesNúmero de candidatosPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoShow candidates (for debugging)Mostrar candidatos (Para depuração)Show all labels for all layers (i.e. including colliding objects)Draw text as outlines (recommended)Desenhar texto como contornos (recomendado)Show partial labelsExibir rótulos parciaisQgsLabelPropertyDialogExpression resultResultado de expressãoLayer default (%1)Camada padrão (%1)Font ColorCor da FonteBuffer ColorCor do BufferLeftEsquerdaCenterCentroRightDireitaBottomBaseBaseBaseHalfHalfCapCapTopTopoQgsLabelPropertyDialogBaseTextTextoFontFonteAvailable typeface stylesEstilos de tipo de face disponíveisSizeTamanhoLabel PropertiesPropriedades do rótuloMinimum scale, i.e. most "zoomed out".StyleEstiloUnderlined textTexto sublinhadoUUStrikeout textTexto tachadoSSBold text
(data defined only, overrides Style)Texto em negrito
(dados apenas definido, substitui estilo)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)Texto em itálico
(apenas dados definido, substitui estilo)II˚˚DisplayMostrarScale-basedBaseada na escalaShow labelMostrar rótuloIgnores priority and permits collisions/overlapsIgnora prioridade e permite colisões/sobreposiçõesAlways show (exceptions above)Sempre mostrar (exceções acima)BufferBufferPositionPosiçãoLabel distanceDistância do rótuloX CoordinateCoordenada XY CoordinateCoordenada YHorizontal alignmentAlinhamento horizontalVertical alignmentAlinhamento verticalRotationRotaçãoDefaultPadrãoQgsLabelingGuiIn edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br> Defined attribute field -> <i>enabled</i><br> Defined expression -> <i>disabled</i>No modo de edição, a ferramenta de mapa de rotulagem relevante da camada é:<br> Campo de atributo definido -> <i>habilitado</i><br> Expressão definida -><i>desabilitada</i>Value < 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit.Valor < 0 representa uma escala próxima de 1:1, p.e. -10 = 10:1<br>Valor de 0 desabilita limite específico.This option is not compatible with line direction symbols.Esta opção não é compatível com os símbolos de direção da linha.Follow label placementAcompanhar a colocação rótuloQgsLabelingRulePropsWidgetDescriptionDescriçãoFilterFiltroRule PropertiesElseCatch-all for other featuresTestTestarScale rangeIntervalo de escalaLabelsRótulosFilter expression parsing error:
Erro de análise na expressão de filtro:Test FilterFilter returned %n feature(s)number of filtered features%n feição(s) filtrada(s)%n feição(s) filtrada(s)QgsLabelingWidgetNo labelsNão rotularSingle labelsRule-based labelingRótulo baseado em regraBlockingBloqueadoAutomated placement settings (applies to all layers)QgsLayerCapabilitiesModelLayerCamadaIdentifiableIdentificávelRead-onlyApenas leituraSearchablePesquisávelRequiredObrigatórioLayers which are protected from inadvertent removal from the project.QgsLayerMetadataFormatterFeesTaxaLicensesLicençasRightsDireitosConstraintsRestriçõesNo contact yet.Ainda não tem contato.IDIDNameNomePositionPosiçãoOrganizationOrganizaçãoRoleFunçãoEmailEmailVoiceVozFaxFaxAddressesEndereçosCRSSRCGeographicGeográficoProjectedProjetadoSpatial ExtentExtensão EspacialX Minimum:Y Minimum:X Maximum:Y Maximum:Z Minimum:Z Maximum:Temporal ExtentExtensão TemporalInstant:Start:Início:End:Fim:IdentifierIdentificarParent IdentifierIdentificador de padrõesTitleTítuloTypeTipoLanguageLinguagemAbstractResumoCategoriesCategoriasKeywordsPalavras-chaveVocabularyVocabulárioItemsItensNo history yet.Ainda não há histórico.ActionAçãoNo links yet.Ainda não há links.URLURLDescriptionDescriçãoFormatFormatoMIME TypeTipo MIMESizeTamanhoQgsLayerPropertiesWidgetOutline: %1Contorno: %1QgsLayerStylingWidgetSymbologySimbologiaLabelsRótulos3D ViewVisualização 3DTransparencyTransparênciaHistogramHistogramaHistoryHistóricoQgsLayerStylingWidgetBaseFormFormaNot supported or no layerNão suportado ou sem camadaUndoRetroceder……RedoRetomarIf checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click ApplySe selecionado, a tela do mapa será atualizada automaticamente sempre que uma opção for alterada sem a necessidade de clicar em AplicarLive updateAtualização ao vivoQgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBaseFormFormaAvailable widgetsObjetos avaliáveisUsed widgetsObjetos usadosAdd selected widgets->->Remove selected widgets<-<-QgsLayerTreeLocatorFilterProject LayersCamadas do ProjetoQgsLayerTreeModel (%1 - %2) (%1 - %2) (%1) (%1)QgsLayerTreeOpacityWidgetOpacity sliderQgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider<b>Bad layer!</b><br>Layer data source could not be found.QgsLayerTreeViewDefaultActions&Add Group&Adicionar Grupo&Remove&Remover&Show in Overview&Mostrar na visão geralRe&name GroupRe&name LayerShow Feature CountMostrar contagem da feição&Zoom to Layer&Aproximar para camada&Zoom to Selection&Zoom to Group&Aproximar ao grupo&Move to Top-level&Mover para o nível superiorMove Out of &GroupMove to &TopMover ao &Topo&Group SelectedA&grupar SelecionadoMutually Exclusive GroupGrupo mutuamente exclusivoCheck and All its Children (⌘-click)Check and All its Children (Ctrl-click)Uncheck and All its Children (⌘-click)Uncheck and All its Children (Ctrl-click)Check and All its ParentsQgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProviderEmbedded from <b>%1</b>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProviderFilterFiltroQgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider<b>Temporary scratch layer only!</b><br>Contents will be discarded after closing this projectQgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProviderLayer required by the projectQgsLayoutCreate %1Criar %1Create ItemCriar ItemDelete ItemsApagar ItensDelete ItemApagar ItemGroup ItemsAgrupar ItensUngroup ItemsDesagrupar ItensChange Item StackingAlterar o empilhamento de itensQgsLayout3DMapWidgetBase3D MapCopy Settings from a 3D View...Scene SettingsCamera PoseCenter XCenter ZCenter Y ° °HeadingTítuloPitchDistanceDistânciaSet from a 3D View...QgsLayoutAddPagesDialogPortraitRetratoLandscapePaisagemCustomPersonalizarQgsLayoutAppMenuProviderGroupGrupoUngroupDesagruparCopyCopiarCutCortarPasteColarPage Properties…Remove PageRemover PáginaRemove page from layout?Item Properties…Propriedades do Item...QgsLayoutAtlasAtlas name eval error: %1Nome Atlas erro eval: %1LayoutModeloAtlas sort eval error: %1Atlas filename evaluation error: %1Erro de avaliação no Filtro do Atlas: %1No matching atlas featuresAtlas feature %1 of %2QgsLayoutAtlasWidgetChange Atlas LayerChange Atlas FilenameAtlasAtlasCould not set filename expression to '%1'.
Parser error:
%2Expression Based FilenameToggle Atlas LayerToggle Atlas SortingChange Atlas SortNo matching atlas features found!Change Atlas FilterChange Atlas NameCould not set filter expression to '%1'.
Parser error:
%2Expression Based FilterFiltro Baseado em ExpressãoQgsLayoutAtlasWidgetBaseAtlas GenerationGeração de AtlasGenerate an atlasGerar um atlasConfigurationConfiguraçãoSort directionOrdenar direção……Filter withFiltrar comHidden coverage layerCoverage layer Page nameNome da páginaSort byOrdenar porOutputSaídaSingle file export when possibleImage export formatOutput filename expressionQgsLayoutAttributeSelectionDialogAscendingAscendenteDescendingDescendenteQgsLayoutAttributeSelectionDialogBaseSelect AttributesSelecionar AtributosColumnsColunasResetRecomporClearLimparSortingClassificarQgsLayoutAttributeTableColumnModelTop centerSuperior centralBottom centerInferior centralMiddle centerCentrado ao MeioTop rightSuperior direitoBottom rightInferior direitoMiddle rightMédio direitoTop leftSuperior esquerdoBottom leftInferior esquerdoMiddle leftMédio esquerdoAutomaticAutomático%1 mm%1 mmAttributeAtributoHeadingTítuloAlignmentAlinhamentoWidthLarguraQgsLayoutAttributeTableWidgetTable PropertiesUse existing framesUsar frames existentesExtend to next pageEstender para a próxima páginaRepeat until finishedRefetir até finalizadoDraw headers onlyDesenhar apenas cabeçalhosHide entire tableOcultar tabela inteiraShow set messageMostrar mensagem conjuntaTruncate textTruncar textoWrap textQuebrar textoLayer featuresFeições da camadaSelect Header Font ColorSelect Content Font ColorSelect Grid ColorSelect Background ColorNo BackgroundShow only features intersecting %1 featureChange Table AttributesChange Table MapChange Table RowsChange Table MarginChange Table FontChange Font ColorChange Table Line WidthChange Table Grid ColorToggle Table GridToggled Table GridChange Table ColorCurrent atlas featureFeição atual do atlasRelation childrenRelação filhoToggle Visible Features OnlyToggle Table Filter DuplicatesToggle Empty Frame ModeToggle Background DisplayToggle Table Atlas FilterToggle Table Feature FilterChange Table Feature FilterExpression Based FilterFiltro Baseado em ExpressãoChange Table AlignmentChange Table Header ModeChange Table Wrap StringChange Table LayerChange Resize ModeChange Table SourceChange Table Source RelationChange Empty Table BehaviorChange Table Wrap ModeChange Show Empty RowsChange Empty Table MessageQgsLayoutAttributeTableWidgetBaseAttribute TableTabela de atributosAttribute tableTabela de atributosSourceFonteLayerCamadaRelationRelaçãoAttributes...Atributos...Maximum rowsMáximo de linhasRemove duplicate rows from tableremover linhas duplicadas na tabelaShow only features visible within a mapMostrar apenas feições visíveis dentro de um mapaLinked mapShow only features intersecting atlas featureMostrar apenas feições de interseção com feição do atlasFilter withFiltrar com……Main PropertiesRefresh Table DataFeature FilteringAppearanceAparênciaOversized texttexto desproporcionadoWrap text onQuebrar texto emOn first frameNa primeira molduraOn all framesEm todas as moldurasNo headerSem cabeçalhoDisplay headerleitura em telaMessage to displayMensagens para mostrarEmpty tablesTabelas vazias mmmmShow empty rowsMostrar linhas vaziasBackground colorCor do fundo de telaCell marginsCélulas marginaisAdvanced Customization...Show GridFonts and Text StylingTable HeadingTable ContentsLine widthEspessura da linhaColorCorDraw horizontal linesDesenhar linhas horizontaisDraw vertical linesDesenhar linhas verticaisAlignmentAlinhamentoFollow column alignmentSeguir o alinhamento da colunaLeftEsquerdaCenterCentroRightDireitaFontFonteHeading fontFonte do cabeçalhoContents fontFonte do conteúdoFramesQuadrosResize modeModo redimensionarAdd FrameAdicionar MolduraDon't export page if frame is emptyNão exportar a página se o quadro estiver vazioDon't draw background if frame is emptyNão pintar o fundo se o quadro estiver vazioQgsLayoutColumnAlignmentDelegateTop leftSuperior esquerdoTop centerSuperior centralTop rightSuperior direitoMiddle leftMédio esquerdoMiddle centerCentrado ao MeioMiddle rightMédio direitoBottom leftInferior esquerdoBottom centerInferior centralBottom rightInferior direitoQgsLayoutColumnSortOrderDelegateAscendingAscendenteDescendingDescendenteQgsLayoutColumnWidthDelegate mmmmAutomaticAutomáticoQgsLayoutDesignerBaseToolboxFerramentas&Layout&EsboçoLayoutsLayouts&Add Item&Adicionar Item&View&Visão&Toolbars&Barra de ferramentas&Panels&Preview&Edit&Editar&Items&Itens&Align Items&Alinhar Item&Distribute Items&Distribuir ItensRe&sizeAtlasAtlasReportRelatórioSettingsConfiguraçõesMain WindowJanela PrincipalLayout ToolbarNavigation ToolbarActions ToolbarAtlas ToolbarReport Toolbar&Close&FecharClose designerCtrl+QCtrl+QPan LayoutPPZoomAproximarZZSelect/Move ItemSelect/Move itemSelecionar/mover itemVVZoom &Full&Ver tudoZoom fullVer tudoCtrl+0Ctrl+0Zoom &In&AproximarZoom inAproximarCtrl++Ctrl++Zoom &Out&AfastarZoom outAfastarCtrl+-Ctrl+-Zoom to &100%Aproximar para &100%Zoom to 100%Visualizar a 100%Ctrl+1Ctrl+1Zoom to WidthShow Ru&lersMostrar Ré&guasShow rulersMostrar regrasCtrl+RCtrl+RToggle Full Scr&eenMudar para Tela InteiraToggle full screen modeMudar para o Modo de Tela InteiraF11F11Add Pages…Adicionar Páginas...Show &GridMostrar &gradeShow gridMostrar GrideCtrl+'Ctrl+'S&nap to GridA&trair para gradeSnap to gridAderir à gradeCtrl+Shift+'Ctrl+Shift+'Manage Guides…Gerenciar Guias...Show G&uidesMostrar G&uiasShow guidesMostrar GuiasCtrl+;Ctrl+;&Snap to Guides&Aderir para guiasSnap to guidesAderir às guiasCtrl+Shift+;Ctrl+Shift+;&Clear Guides&Limpar GuiasClear guidesApagar guiasLayout Properties…Propriedades do Leiaute...Show Bounding BoxesMostrar caixa de entornoShow bounding boxesMostrar caixa de entornoCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BS&mart GuidesGuias In&teligentesSmart guidesGuias inteligentesCtrl+Alt+;Ctrl+Alt+;D&eselect AllD&esselecionar todosDeselect allDesfaz as seleçõesCtrl+Shift+ACtrl+Shift+A&Select All&Selecionar todosSelect all itemsSelecionar todos os itensCtrl+ACtrl+A&Invert Selection&Inverter SeleçãoInvert selectionInverter seleçãoSelect Next Item &BelowSelecione o Próximo Item &AbaixoSelect next item belowSelecione o próximo item abaixoCtrl+Alt+[Ctrl+Alt+[Select Next Item &AboveSelecione o Próximo Item &AcimaSelect next item aboveSelecione o próximo item acimaCtrl+Alt+]Ctrl+Alt+]Loc&k Selected ItemsBlo&quear ítens selecionadosCtrl+LCtrl+LUnl&ock AllDesblo&quear todosUnlock All ItemsDesbloquear Todos os ItensCtrl+Shift+LCtrl+Shift+LToggle Panel &VisibilityMudar para Visibilidade do PainelHide panelsEsconder PainéisCtrl+TabCtrl+Tab &Raise&LevantarRaise selected itemsElevar itens selecionadosCtrl+]Ctrl+]&Lower&BaixarLower selected itemsAbaixar itens selecionadosCtrl+[Ctrl+[Bring to &FrontTrazer para &FrenteMove selected items to topTrazer para a frenteCtrl+Shift+]Ctrl+Shift+]Send to &BackEnviar para &trásMove selected items to bottomEnviar para trásCtrl+Shift+[Ctrl+Shift+[Align &LeftAlign selected items leftAlinhar à esquerdaAlign &CenterAlign center horizontalCentraliza na horizontalAlign &RightAlign selected items rightAlinhar à direitaAlign &TopAlign selected items to topAlinha itens selecionados ao topoAlign Center &VerticalAlign center verticalCentraliza na verticalAlign &BottomAlign selected items bottomAlinhar ao fundoDistribute &Left EdgesDistributes left edges of items equidistantlyDistribui as margens esquerdas dos itens de forma equidistanteDistribute &CentersDistributes horizontal centers of items equidistantlyDistribui o centro horizontal dos itens de forma equidistanteDistribute &Right EdgesDistributes right edges of items equidistantlyDistribui as margens direitas dos itens de forma equidistanteDistribute &Top EdgesDistributes top edges of items equidistantlyDistribui as bordas superiores dos itens de forma equidistanteDistribute &Vertical CentersDistributes vertical centers of items equidistantlyDistribui o centro vertical dos itens de forma equidistanteDistribute &Bottom EdgesDistributes bottom edges of items equidistantlyDistribui as bordas inferiores dos itens de forma equidistanteResize to &NarrowestResizes item width to match the narrowest selected itemRedimensiona a largura do item para corresponder ao item selecionado mais estreitoResize to &WidestResizes item width to match the widest selected itemRedimensiona a largura do item para corresponder ao item selecionado mais amploResize to &ShortestResizes item height to match the shortest selected itemRedimensiona a altura do item para corresponder ao item selecionado mais curtoResize to &TallestResizes item height to match the tallest selected itemRedimensiona a altura do item para corresponder ao item selecionado mais alto&Delete&ExcluirDelete selected itemsExcluir items selecionadosDelExcluirResize to S&quareResizes items to squaresRedimensiona itens para quadrados&Normal&NormalNormalNormalSimulate Photocopy (&Grayscale)Simular Fotocópia (&escala de cinza)Simulate Fax (&Mono)Simular Fax (&Mono)Simulate Color Blindness (&Protanope)Simular Daltonismo (&Protanope)Simulate Color Blindness (&Deuteranope)Simular Daltonismo (&Deuteranope)Show PagesMostrar páginasShow pagesMostrar páginas&Group&AgruparGroup itemsAgrupar itensCtrl+GCtrl+G&Ungroup&DesagruparUngroup itemsDesagrupar itensCtrl+Shift+G&Refresh&AtualizarRefresh viewRedesenharF5F5Edit Nodes ItemEditar nós do itemMove &ContentMover &ConteúdoMove item contentMover o conteúdo do itemCCPaste in P&laceColar no Lo&calPaste in placeColar no localCtrl+Shift+VCtrl+Shift+VSave as &Template…Save as templateSalvar como modelo&Add Items from Template…Add items from templateAdicionar Items do Modelo&Duplicate Layout…Duplicate layout&Save ProjectSalvar &ProjetoSave projectCtrl+SCtrl+S&New Layout…New layoutCtrl+NCtrl+NLayout &Manager...Layout managerRename Layout…Rename layoutDelete Layout…Delete layoutExport as &Image…Export as imageExportar como imagem&Export as PDF…Export as S&VG…&First Feature&Primeira FeiçãoCtrl+<Ctrl+<P&revious FeatureP&ré visualizar feiçãoCtrl+,Ctrl+,&Next Feature&Próxima feiçãoCtrl+.Ctrl+&Last Feature&Última feiçãoCtrl+>Ctrl+>&Print Atlas...&Imprimir Atlas...Export Atlas as &Images...Exportar Atlas como &Imagens...Export Atlas as S&VG...Exportar Atlas como S&VG...&Export Atlas as PDF...&Exportar Atlas como PDF...Export Atlas as PDFExportar Atlas como PDFAtlas &Settings&Configurações do AtlasPreview &AtlasPré visualizar &AtlasCtrl+Alt+/Ctrl+Alt+/Export Report as &Images...Export Report as ImagesExport Report as S&VG...Export Report as SVGExportar Relatório como SVG&Export Report as PDF...Export Report as PDFExportar relatório como PDFReport &SettingsReport Settings&Print...&Imprimir...Print LayoutCtrl+PCtrl+P&Print Report...Print ReportRelatório ImpressoPa&ge Setup…Page setupCtrl+Shift+PCtrl+Shift+PLayout &Options…Layout OptionsQgsLayoutDesignerDialogQGIS Layout DesignerExport AtlasCu&tCutCortar&CopyCopyCopiar&PastePasteColar%1%%1%Fit LayoutFit Layout WidthZoom levelLayoutModeloGuidesGuiasItemsItensAtlasAtlasItem PropertiesPropriedades do ItemReport OrganizerAdd %1Adicionar %1Adds a new %1 to the layoutx: %1 %2x: %1 %2y: %1 %2y: %1 %2page: %1página: %1Add PagesAdicionar PáginasSave templateSalvar modeloLayout templatesError creating template file.Save TemplateLoad templateCarrega modeloCould not read template file.%1 copyDuplicating layout…Save Report AsDuplicate layoutLayout duplication failed.Delete LayoutAre you sure you want to delete the layout “%1”?Print layoutMemory Allocation ErrorPrinting the layout resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Export layoutSuccessfully exported layout to <a href="%1">%2</a>Image Export ErrorCannot write to %1.
This file may be open in another application.Não é possível gravar em %1.
Este arquivo pode estar aberto em outro aplicativo.Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Export to PDFExportar para PDFPDF FormatFormato PDFCould not create print device.Undo History%1 PanelLoad from TemplateDuplicate LayoutSuccessfully printed layout to %1.Successfully printed layout.Could not create print device for %1.Print LayoutExporting the PDF resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Export to SVGSVG FormatFormato SVGCannot create layered SVG file %1.Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Atlas is not enabled for this layout!No matching atlas features found!AbortAbortarPrinting maps…Printing AtlasPrint atlasPrint AtlasImprimir AtlasThe filename expression is empty. A default one will be used instead.Export Atlas to DirectoryExporting AtlasExportando o AtlasExport atlasSuccessfully exported atlas to <a href="%1">%2</a>Error encountered while exporting atlasTrying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.PanelsPainéisToolbarsBarra de ferramentasPrinting “%1”Save Layout AsExporting “%1”Successfully printed atlas to %1.Successfully printed atlas.Error encountered while printing atlas.Export Atlas as ImageExportar Atlas como ImagemUnable to write into the given output directory. Canceling.Rendering maps…Error encountered while exporting atlas.Export Atlas as SVGCannot create layered SVG file.Não foi possível criada camada arquivo SVG.Exporting ReportExportando RelatórioExport reportExportando relatórioSuccessfully exported report to <a href="%1">%2</a>Relatório exportado com sucesso para <a href="%1">%2</a>Error encountered while exporting reportPrinting ReportImprimindo relatórioPrint reportRelatório impressoPrinting the report resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Print ReportRelatório ImpressoExport Atlas as PDFExportar Atlas como PDFRendering report…Processando relatório...Export Report as ImageExportar Relatório como ImagemExport Report as SVGExportar Relatório como SVGError encountered while exporting report.Export Report as PDFExportar relatório como PDFSuccessfully printed report to %1.Relatório impresso com sucesso para %1.Successfully printed report.Relatório impresso com sucesso.Error encountered while printing report.Project Contains WMS LayersSome WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printedAlguns servidores WMS (e. g. UMN Mapserver) tem um limite para os parâmetros LARGURA e ALTURA. Ao imprimir camadas destes servidores, o limite pode ser excedido. Se não for o caso, a camada WMS não será impressaDon't show this message againNão mostrar esta mensagem novamenteExport as SVGExportar como SVG<p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.</p>Composition EffectsAdvanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.Print as rasterImprimir como rasterForce VectorThis layout has the "Always export as vectors" option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.Never show this message againExport LayoutTo create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?atlasatlasreportrelatório&Duplicate Layout…Delete Layout…Delete layoutRename Layout…Rename layoutNew Layout…New layout&Duplicate Report…Duplicar Relatório...Duplicate reportDuplicar relatórioDelete Report…Excluir Relatório...Delete reportExcluir relatórioRename Report…Renomear Relatório...Rename reportRenomear relatórioNew Report…Novo Relatório...New reportNovo relatórioQgsLayoutFrame<Frame><Frame>QgsLayoutGuideCollectionMove GuideRemove Guide(s)Create GuideClear GuidesApagar GuiasApply GuidesChange Guide VisibilityQgsLayoutGuideWidgetGuidesGuiasRemove Horizontal GuidesRemove Vertical GuidesGuides for page %1Remove All GuidesQgsLayoutGuideWidgetBaseCompositionComposiçãoGuides for page 1Horizontal GuidesAdd new guideRemove selected guideVertical GuidesResets all other pages' guides to match this pageApply to All PagesAplicar a todas as páginasRemoves all guides from the current pageClear All GuidesQgsLayoutHtmlWidgetHTML PropertiesUse existing framesUsar frames existentesExtend to next pageEstender para a próxima páginaRepeat on every pageRepeat until finishedRefetir até finalizadoChange HTML UrlSelect HTML documentChange Resize ModeChange Evaluate ExpressionsChange Smart BreaksChange Page Break DistanceChange HTMLChange User StylesheetToggle User StylesheetToggle Empty Frame ModeToggle Hide BackgroundChange HTML SourceInsert ExpressionInserir ExpressãoQgsLayoutHtmlWidgetBaseHTML FrameHTML frameHTML SourceCódigo HTMLIf checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTMLSe ativada, as etiquetas dentro das expressões [% %] serão avaliadas depois da edição do HTMLEvaluate QGIS expressions in HTML sourceAvaliar expressões QGIS na fonte HTMLRefresh HTMLAtualizar HTML……SourceFonteURLURLInsert an ExpressionUse Smart Page BreaksUser StylesheetFramesQuadrosDon't export page if frame is emptyNão exportar a página se o quadro estiver vazioAdd FrameAdicionar MolduraResize modeModo redimensionarDon't draw background if frame is emptyNão pintar o fundo se o quadro estiver vazioMaximum distanceDistância máxima mmmmUpdate HTMLAtualizar HTMLQgsLayoutImageExportOptionsDialogImage Export OptionsExport resolutionResolução de exportaçãoPage heightAltura da página dpi dpiAutoAuto px pxPage widthLargura da páginaExport OptionsCrop to ContentLeftEsquerdaRightDireitaBottomBaseTop marginMargem e topoIf checked, a separate world file which georeferences exported images will be createdSe marcada, um arquivo world separado será criado com a imagem exportadada georreferenciadaGenerate world fileIf unchecked, the generated images will not be antialiasedEnable antialiasingQgsLayoutItem<%1><%1><item><item>Change Item IDAlterar ID do ItemShow ItemMostrar ItemHide ItemOcultar ItemLock ItemBloquear ItemUnlock ItemDesbloquear ItemQgsLayoutItem3DMap3D Map %1Scene not setLoadingQgsLayoutItemAttributeTable<Attribute table frame><Attribute table frame>QgsLayoutItemGroup<Group><Group>Set Group VisibilityMove groupMover grupoResize GroupRedimensionar grupoQgsLayoutItemHtmlLayout HTML item<HTML frame><moldura HTML>QgsLayoutItemLabelLayout label itemItem de rótulo de layout<HTML Label><HTML Label><Label><Label>%1…%1…QgsLayoutItemLegend<Legend><Legend>%1…%1…QgsLayoutItemMapMap %1Mapa %1Grid %1Grade %1Overview %1Enquadramento %1Rendering mapRenderizando mapaMap SettingsConfigurações da camadaQgsLayoutItemMapGridGridGradeQgsLayoutItemPicturePicture expression eval errorErro na avaliação da expressão de imagemQgsLayoutItemPolygon<Polygon><Polygon>QgsLayoutItemPolyline<Polyline><Polyline>QgsLayoutItemPropertiesWidgetLayout ItemItem de layoutChange Frame ColorChange Background ColorMove ItemMover itemChange Item ReferenceAlterar Referência do ItemResize ItemRedimensionar ItemChange Frame Stroke WidthChange Frame Join StyleEnable FrameDisable FrameEnable BackgroundDisable BackgroundSelect Background ColorSelect Frame ColorChange Blend ModeChange OpacityChange Item IDAlterar ID do ItemRotateRotacionarExclude from ExportsInclude in ExportsQgsLayoutItemShape<Ellipse><Ellipse><Rectangle><Rectangle><Triangle><Triangle><Shape><Shape>QgsLayoutItemTextTable<Text table frame><Text table frame>QgsLayoutItemWidgetBaseGlobal OptionsPosition and SizePosição e TamanhoYY……PagePáginaHeightAlturaLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)XXWidthLarguraReference pointPonto de referênciaRotationRotação ° °FrameMolduraColorCorThicknessEspessuraJoin styleEstilo da uniãoBackgroundPlano de FundoItem IDID do itemIdIDRenderingRenderizaçãoBlending modeModo de misturaExclude item from exportsExcluir item da exportaçãoOpacityOpacidadeVariablesVariáveisQgsLayoutItemsListViewCopy ItemCopiar ItemDelete ItemApagar ItemItem Properties…Propriedades do Item...QgsLayoutLabelWidgetLabel PropertiesPropriedades do rótuloSelect Font ColorSelecionar Cor da FonteChange Label ModeChange Label TextChange Label FontChange Label AlignmentChange Label MarginChange Label ColorInsert ExpressionInserir ExpressãoInsert expressionInserir expressãoQgsLayoutLabelWidgetBaseLabel OptionsOpções de rótuloLabelRótuloRender as HTMLMain PropertiesInsert an Expression...Inserir uma Expressão...AppearanceAparênciaHorizontal alignmentAlinhamento horizontal mmmmTopTopoMiddleMeioBottomBaseVertical marginMargem verticalHorizontal marginMargem horizontalFont colorCor da fonteLeftEsquerdaJustifyJustificarRightDireitaCenterCentroVertical alignmentAlinhamento verticalFontFonteQgsLayoutLegendLayersDialogBaseAdd Layer to LegendAdicionar Camada à LegendaSearchBuscarIf checked, only layers visible within the map will be listedShow visible layers onlyQgsLayoutLegendWidgetLegend PropertiesSelect Font ColorSelecionar Cor da FonteSelect Stroke ColorSelecionar Cor do TraçoChange Legend WrapChange Legend TitleModificar Título da LegendaChange Title AlignmentModificar Alinhamento do TítuloChange Column CountSplit Legend LayersLegend Column WidthResize Symbol WidthResize Symbol HeightResize WMS WidthResize WMS HeightChange Title SpaceChange Group SpaceChange Layer SpaceChange Symbol SpaceChange Label SpaceChange Title FontModificar Fonte do TìtuloChange Group FontChange Layer FontChange Item FontAlterar Fonte do ItemChange Font ColorChange Box SpaceChange Column SpaceChange Line SpaceMoved Legend Item DownMove Legend Item UpChange Auto UpdateChange Legend MapResize Legend to ContentsChange Legend BordersResize Legend BordersChange Legend Border ColorAdd Legend Item(s)Remove Legend ItemUpdate LegendAdd Legend GroupGroupGrupoOnly show items inside current %1 featureFilter out legend elements that lie outside the current %1 feature.Legend item propertiesPropriedade do item da legendaItem textItem de textoEdit Legend ItemEditar Item de LegendaQgsLayoutLegendWidgetBaseLegend OptionsOpções da LegendaLegendLegenda&Title&TítuloTitle alignmentAlinhamento do títuloMapMapaResize to fit contentsRedimensionar para ajustar ao conteúdoWrap text onQuebrar texto em……LeftEsquerdaCenterCentroRightDireitaAuto updateUpdate whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.Atualizar toda a legenda. Camadas são adicionadas/removidas de acordo com a aplicação principal da legenda. Rótulos definidos pelo usuário serão excluídos.Update allAtualizar tudoAdd groupAdicionar grupoShow feature count for each class of vector layer.Main PropertiesLegend ItemsKeeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.Filter Legend by Map ContentFilter out legend elements that lie outside the current atlas feature.Filtrar da legenda as feições que estão fora da feição atual do atlas.Only show items inside current atlas featureMostrar apenas itens dentro da feição atual do atlasFontsFontesTitle fontFonte do títuloGroup fontFonte do GrupoSubgroup fontItem fontFonte do itemFont colorCor da fonteColumnsColunasCountContagemEqual column widthsAllow splitting layer items into multiple columns.Permitir dividir itens da camada em múltiplas colunas.Split layersSymbolSímboloSymbol widthLargura do símbolo mmmmSymbol heightAltura do símboloDraw stroke for raster symbolsDesenhar traço para símbolos rasterStroke colorCor do traçoThicknessEspessuraHairlineTraço finoWMS LegendGraphicLegenda gráfica WMSLegend widthLegend heightSpacingEspaçamentoSpace above text using group style.Group spaceSpace above text using subgroup style.Subgroup spaceEspaçamento do subgrupoSpace above symbol and symbol label.Symbol spaceEspaçamento do símboloSpace between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).Icon label spaceBox spaceColumn spaceLine spaceEspaço da linhaSpace below title.Title spaceEspaçamento do títuloQgsLayoutLocatorFilterProject LayoutsQgsLayoutManagerLayout %1Report %1QgsLayoutManagerBaseLayout Manager&Duplicate…Re&name…&Remove…&Show&MostrarNew from TemplateNovo a partir do modeloCreate…Criar...Open template directoryUserUsuárioDefaultPadrãoQgsLayoutManagerDialogLayout templatesSelect a TemplateEmpty layoutEmpty reportRelatório vazioSpecificEspecíficoOpen DirectoryAbrir pastaRemove LayoutRemove LayoutsDuplicate LayoutTemplate file “%1” not found.Create LayoutCould not read template file “%1”.Invalid template file “%1”.Could not open or create local directory “%1”.Do you really want to remove the print layout “%1”?Do you really want to remove all selected print layouts?%1 copyDuplicating layout…Layout duplication failed.QgsLayoutManagerModelThere is already a layout named “%1”.Rename LayoutQgsLayoutMapGridWidgetMap Grid PropertiesSolidSólidaCrossCruzMarkersMarcadoresFrame and annotations onlyApenas molduras e anotaçõesDecimalDecimalDecimal with suffixDecimal com sufixoDegree, minuteGrau, minutoDegree, minute with suffixGrau, minuto com sufixoDegree, minute alignedGrau, minuto alinhadoDegree, minute, secondGrau, minuto, segundoDegree, minute, second with suffixGrau, minuto, segundo com sufixoDegree, minute, second alignedGrau, minuto segundo alinhadoCustomPersonalizarSelect Font ColorSelecionar Cor da FonteSelect Grid Frame ColorSelect Grid Frame Fill ColorTransparent FrameTransparent FillPreenchimento TransparenteChange Frame DivisionsChange Annotation FormatShow allMostrar todosShow latitude onlyMostrar apenas latitudeShow longitude onlyMostrar apenas longitudeInside frameDentro da molduraOutside frameFora da molduraHorizontalHorizontalVertical ascendingVertical ascendenteVertical descendingVertical descendenteDisabledDesabilitadoChange Annotation PositionChange Annotation DirectionAllTudoLatitude/Y onlyApenas Latitude/Y Longitude/X onlyApenas Longitude/XMap unitUnidade do mapaMillimeterMilímetroCentimeterCentimetroChange…Modificar...Change Grid IntervalChange Grid OffsetChange Cross WidthChange Frame WidthChange Frame LeftChange Frame RightChange Frame TopChange Frame BottomChange Frame ThicknessChange Frame ColorChange Frame Fill ColorChange Frame StyleZebraZebraInterior ticksLinhas interioresExterior ticksLinhas exterioresInterior and exterior ticksLinhas interiores e exterioresLine borderLinha da bordaChange Grid UnitChange Grid Blend ModeChange Grid TypeChange Grid CRSToggle AnnotationsExpression Based AnnotationChange Annotation DistanceChange Annotation FontChange Grid Line StyleChange Grid Marker StyleChange Annotation ColorChange Annotation PrecisionQgsLayoutMapGridWidgetBaseMap OptionsOpções do MapaAppearanceAparênciaGrid typeTipo de gradeCRSSRCChange...Mudar...Interval unitsunidades de intervaloMap unitUnidade do mapaMillimeterMilímetroCentimeterCentimetroIntervalIntervaloX XY YOffsetDeslocamentoCross widthEspessura do cruzamento mmmmLine styleEstilo da linhaMarker styleEstilo do marcadorBlend modeModo de mesclagemFrameMolduraFrame styleEstilo da molduraFrame sizeTamanho da molduraFrame line thicknessEspessura da linha da molduraFrame fill colorsCores de preenchimento da molduraLeft sideLado esquerdoRight sideLado direitoTop sideLado superiorBottom sideLado inferiorNo frameSem molduraZebraZebraInterior ticksLinhas interioresExterior ticksLinhas exterioresInterior and exterior ticksLinhas interiores e exterioresLine borderLinha da bordaRight divisionsDivisões direitaLeft divisionsDivisões esquerdaTop divisionsDivisões superiorBottom divisionsDivisões inferiorDraw CoordinatesFormatFormato……LeftEsquerdaRightDireitaTopTopoBottomBaseFontFonteFont colorCor da fonteDistance to map frameDistância a moldura do mapaCoordinate precisionPrecisão da coordenadaQgsLayoutMapWidgetMap PropertiesUse project CRSUtilizar SRC do projetoSet layer list from a map themeDefinir a lista de camada a partir do tema do mapa Controlled by %1atlasatlasAtlasAtlasReportRelatórioUse one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.No presets definedSem pré-definições definidasChange Map Preset(none)(nenhum)Change Map CRSChange Overview StyleSet Atlas DrivenChange Atlas ModeChange Atlas MarginChange Atlas ScalesChange Map ScaleChange Map RotationChange Map ExtentChange Frame DivisionsChange Annotation DisplayShow allMostrar todosShow latitude onlyMostrar apenas latitudeShow longitude onlyMostrar apenas longitudeMap Preset ChangedToggle Map ItemAlternar Item de MapaInside frameDentro da molduraOutside frameFora da molduraHorizontalHorizontalVertical ascendingVertical ascendenteVertical descendingVertical descendenteDisabledDesabilitadoChange Annotation PositionChange Annotation DirectionAllTudoLatitude/Y onlyApenas Latitude/Y Longitude/X onlyApenas Longitude/XGrid %1Grade %1Add Map GridRemove GridMove Grid UpMove Grid DownDraw "%1" gridDesenhar "%1"Rename GridToggle Grid DisplayOverview %1Enquadramento %1Add Map OverviewAdicionar Panorama de Mapa.Remove Map OverviewRemover Panorama de Mapa.Move Overview UpMove Overview DownDraw "%1" overviewDesenhar "%1" no enquadramentoOverview Display ToggledChange Overview MapMudar Mapa de Panorama.Change Overview Blend ModeToggle Overview InvertedToggle Overview CenteredQgsLayoutMapWidgetBaseMap OptionsOpções do MapaMapMapaCRSSRC ° °……Draw map canvas itemsDesenhar itens da tela do mapaScaleEscalaMap rotationRotação do mapaLayersCamadasFollow map themeSeguir modelo do mapaLock layersTravar camadasLock styles for layersTravar estilos para as camadasExtentsExtensõesX minX minY minY minX maxX maxY maxY maxSet to map canvas extentFixa o mapa a extensão da telaView extent in map canvasVer extensão na tela do mapaMain PropertiesUpdate PreviewControlled by AtlasMargin around featureMargem em torno da feição%%Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.Use uma das escalas predefinidas do projeto onde o atlas apresentam melhor se encaixa.Predefined scale (best fit)Escala predefinida (melhor ajuste)Fixed scaleEscala fixaGridsGradesAdd a new gridAdicionar uma nova gradeRemove selected gridRemover grade selecionadaMove selected grid upMover para cima grade selecionadaMove selected grid downMover para baixo a grade selecionadaDraw gridDesenhar gradeModify grid...Modificar grade...OverviewsEnquadramentosAdd a new overviewAdicionar um novo panoramaRemove selected overviewRemover panorama selecionadoMove selected overview upMover panorama selecionado para cimaMove selected overview downMover panorama selecionado para baixoDraw overviewDesenhar enquadramentosMap frameMoldura do mapaFrame styleEstilo da molduraBlending modeModo de misturaInvert overviewCenter on overviewCentralizar na visão geralChange...Mudar...QgsLayoutModelItemItemQgsLayoutMouseHandlesMove ItemsMover ItensResize ItemsRedimensionar Itens%1 items selected%1 itens selecionados1 item selected1 item selecionadodx: %1 mm dy: %2 mmwidth: %1 mm height: %2 mmQgsLayoutMultiFrameChange Resize Mode<Multiframe><Multiframe>QgsLayoutNewItemPropertiesDialogNew Item PropertiesReference PointPosition and SizePosição e TamanhoHeightAlturaWidthLarguraYYXXLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)PagePáginaQgsLayoutNewPageDialogInsert PagesPage SizeSizeTamanhoWidthLarguraOrientationOrientaçãoHeightAlturaLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)page(s)InsertInserirBefore PageAfter PageAt EndQgsLayoutObjectlist of map layer names separated by | characterslista de nomes de camadas separadas por | caracteres name of an existing map theme (case-sensitive)QgsLayoutPageCollectionResize to ContentsMove ItemMover itemMove GuidesAdd PageAdicionar PáginaRemove PageRemover PáginaRemove PagesQgsLayoutPagePropertiesWidgetNew Item PropertiesBackgroundPlano de FundoPage SizeWidthLarguraLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)……HeightAlturaSizeTamanhoOrientationOrientaçãoIf checked, this page will not be included when exporting the layoutExclude page from exportsPortraitRetratoLandscapePaisagemCustomPersonalizarChange Page SizeModificar Tamanho da PáginaChange Page BackgroundInclude Page in ExportsExclude Page from ExportsQgsLayoutPictureWidgetPicture PropertiesSelect Fill ColorSelecionar Cor de PreenchimentoSelect Stroke ColorSelecionar Cor do TraçoGrid northGrade norteTrue northNorte verdadeiroChange PictureChange Picture RotationSelect SVG or Image FileSelect New Preview DirectoryChange Resize ModeChange PlacementToggle Rotation SyncChange Rotation MapAdding Icons…AbortAbortarCreating icon for file %1Criar ícone para arquivo %1Change Picture Fill ColorChange Picture Stroke ColorChange Picture Stroke WidthChange Picture North OffsetChange Picture North ModeQgsLayoutPictureWidgetBasePicture OptionsOpções de figuraPictureImagemMain PropertiesImage sourcefonte da imagem……Resize modeModo redimensionarZoomAproximarStretchTrechoClipRecortarZoom and resize frameAproximar e redimensionar molduraResize frame to image sizeRedimensionar quadro para o tamanho da imagemPlacementPosiçãoTop leftSuperior esquerdoTop centerSuperior centralTop rightSuperior direitoMiddle leftMédio esquerdoMiddleMeioMiddle rightMédio direitoBottom leftInferior esquerdoBottom centerInferior centralBottom rightInferior direitoSearch DirectoriesImage RotationLoading previews...Carregando pré-visualização...Image search pathsRemoveRemoverAdd...Adicionar...SVG ParametersParâmetros SVG mmmmStroke colorCor do traçoStroke widthLargura do traçoFill colorCor do preenchimentoNorth alignmentAlinhamento norteSync with mapSincronizar com o mapa ° °OffsetDeslocamentoQgsLayoutPolygonWidgetPolygon PropertiesPropriedades do polígonoChange Shape StyleQgsLayoutPolygonWidgetBaseFormFormaPolygonPolígonoMain PropertiesChange...Mudar...QgsLayoutPolylineWidgetPolyline PropertiesArrow PropertiesSelect Arrow Head Stroke ColorSelect Arrow Head Fill ColorTransparent StrokeTransparent FillPreenchimento TransparenteChange Shape StyleChange Arrow HeadChange Arrow WidthChange Arrow Fill ColorChange Arrow Stroke ColorSet Arrow MarkerSet Line MarkerSet SVG MarkerChange Start Marker FileChange End Marker FileStart marker svg fileArquivo SVG marcador inicialEnd marker svg fileArquivo SVG marcador finalQgsLayoutPolylineWidgetBaseFormFormaPolylineLinhaMain PropertiesLine Style...Line MarkersArrow stroke colorCor do traço da seta mmmmArrow head widthStart markerMarcador inicial……NoneNenhum ArrowSetaSVGSVGArrow stroke widthLargura do traço da setaEnd markerMarcador finalArrow fill colorCor de preenchimento da setaSVG pathCaminho SVGQgsLayoutPropertiesWidgetLayout PropertiesResize to ContentsSet Reference MapSet Default DPIQgsLayoutQptDropHandlerCould not read template file.Load from TemplateQgsLayoutScaleBarWidgetScalebar PropertiesSingle BoxCaixa simplesDouble BoxCaixa duplaLine Ticks MiddleLinhas tracejadas do meioLine Ticks DownLinhas tracejadas embaixoLine Ticks UpLinhas tracejadas em cimaNumericNuméricoLeftEsquerdaMiddleMeioRightDireitaMap unitsUnidades do mapaMetersMetrosKilometersQuilômetrosFeetPésYardsJardasMilesMilhasNautical MilesMilhas NáuticasCentimeterscentímetrosMillimetersMilímetrosSelect Fill ColorSelecionar Cor de PreenchimentoTransparent FillPreenchimento TransparenteSelect Alternate Fill ColorTransparent LineScalebar FontSelect Line ColorSet Scalebar Line WidthSet Scalebar Segment SizeSet Scalebar SegmentsSet Scalebar HeightSet Scalebar FontSet Scalebar Fill ColorSet Scalebar Stroke ColorSet Scalebar Unit TextSet Scalebar Map Units per SegmentSet Scalebar StyleSet Scalebar Label SpaceSet Scalebar Box SpaceSet Scalebar AlignmentSet Scalebar UnitsSet Scalebar Join StyleSet Scalebar Cap StyleSet Scalebar Size ModeSet Scalebar MapQgsLayoutScaleBarWidgetBaseScalebar OptionsPropriedades da barra de escalaScalebarBarra de EscalaSt&yleEst&ilo&Map&MapaUnitsUnidadesScalebar unitsUnidades da barra de escala&Label for units&Rótulo para as unidadesSpecifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to "meters", a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.Especifica quantas unidades da barra de escala por unidade rotulada. Por exemplo, se as unidades de sua barra de escala são definidas como "metros", um multiplicador de 1000 resultará nos rótulos da barra de escala em quilômetros.Text used for labeling the scalebar units, e.g., "m" or "km". This should be matched to reflect the multiplier above. Texto usado para rotular as unidades da barra de escala, por exemplo, "m" ou "km". Isto deve ser correspondido para a refletir o multiplicador acima.Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., "meters" or "feet"Especifica as unidades subjacentes usadas para cálculos da barra de escala, por exemplo, "metros" ou "pés"Label unit multiplierRótulo do multiplicador da unidadeSegmentsSegmentosNumber of scalebar units per scalebar segmentNúmero de unidades da escala por segmentos da escala unitsunidadesHeightAlturaright direitaleft esquerdaFi&xed widthEspessura fi&xaFit segment widthAjustar espessura do segmento mmmmDisplayTelaBox marginAlignmentAlinhamentoLabels marginLine widthEspessura da linhaCap styleEstilo da coberturaJoin styleEstilo da união……Secondary fill colorCor secundária de preenchimentoFill colorCor do preenchimentoMain PropertiesFonts and ColorsLine colorCor da linhaFontFonteQgsLayoutShapeWidgetShape PropertiesRectangleRetânguloEllipseElipseTriangleTriânguloChange Shape StyleChange Shape RadiusChange Shape TypeQgsLayoutShapeWidgetBaseFormFormaShapeFormatoMain PropertiesCorner radiusStyleEstiloChange...Mudar...QgsLayoutTableNo matching recordsNão há registros correspondentesQgsLayoutTableBackgroundColorsDialogChange Table BackgroundSelect Background ColorNo BackgroundQgsLayoutTableBackgroundDialogTable Background ColorsCor de fundo da tabelaFirst rowPrimeira linhaHeader rowlinha de cabeçalhoEven columnsMesmas colunasFirst columnPrimeira colunaEven rowsMesmas linhasOdd columnsColunas ímparesLast rowÚltima linhaLast columnÚltima colunaDefault cell backgroundCélula de fundo padrãoOdd rowsOdd linhas<html><head/><body><p>Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both "<span style=" font-style:italic;">First row</span>" and "<span style=" font-style:italic;">Odd rows</span>" are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for "<span style=" font-style:italic;">First row</span>".</p></body></html><html><head/><body><p>Verifique as opções para habilitar sombreamento para as células correspondentes. Opções mais baixas dessa lista terão precedência sobre opções mais elevadas. Por exemplo, se ambos "<span style=" font-style:italic;">A primeira linha</span>" and "<span style=" font-style:italic;">linhas ímpares</span>" são verificadas, as células da primeira linha será protegido usando a cor especificada para "<span style=" font-style:italic;">A primeira linha</span>".</p></body></html>QgsLayoutTableSortColumnsProxyModelDescendingDescendenteAscendingAscendenteAttributeAtributoSort OrderOrdem de ClassificaçãoQgsLayoutViewCut ItemsRecortar ItensPaste ItemsColar ItensLock ItemsBloquear ItensUnlock ItemsDesbloquear ItensDelete ItemsApagar ItensMove ItemMover itemQgsLayoutViewEllipticalRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3QgsLayoutViewRectangularRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3QgsLayoutViewToolAddItemAdd itemAdicionar itemCreate %1Criar %1Create ItemCriar ItemQgsLayoutViewToolAddNodeItemAdd itemAdicionar itemQgsLayoutViewToolEditNodesSelectSelecionarRemove Item NodeMove Item NodeAdd Item NodeQgsLayoutViewToolMoveItemContentSelectSelecionarMove Item ContentZoom Item ContentQgsLayoutViewToolPanPanMovimentarQgsLayoutViewToolSelectSelectSelecionarQgsLayoutViewToolTemporaryKeyPanPanMovimentarQgsLayoutViewToolTemporaryMousePanPanMovimentarQgsLayoutViewToolZoomPanMovimentarQgsLayoutViewTriangleRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3QgsLayoutWidgetBaseCompositionComposiçãoGeneral SettingsReference mapMapa de referênciaSpecifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.Especifica o mapa principal para esta composição, que será utilizado para exportação georreferenciada no compositor e cálculo de escala para os itens de estilo.Guides and GridGuias e gradex: x:y: y: px pxGrid spacingEspaçamento da gradeGrid offsetAfastamento da gradeSnap toleranceTolerância da aderênciaExport SettingsResize Layout to ContentIf checked, a separate world file which georeferences exported images will be createdSe marcada, um arquivo world separado será criado com a imagem exportadada georreferenciadaSave world fileSalvar arquivo worldExport resolutionResolução de exportação dpi dpiIf checked, exports from this layout will be rasterized.Print as rasterImprimir como rasterIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Always export as vectorsMargin unitsTop marginMargem e topoLeftEsquerdaRightDireitaBottomBaseResize layoutVariablesVariáveisQgsLegendFilterButtonEdit Filter Expression…Clear Filter ExpressionEdit filter expressionEditar a expressão de filtroEdit filter expression (current: %1)Editar expressão de filtro (atual: %1)QgsLimitedRandomColorRampDialogRandom Color RampGradiente de Cores AleatóriaQgsLimitedRandomColorRampWidgetBaseRandom Color RampGradiente de Cores AleatóriaHueHUEtoparaSaturationSaturaçãoValueValorClassesClassesPreviewPré visualizaçãoQgsLocatorFiltersModelFilterFiltroPrefixPrefixoEnabledHabilitadoDefaultPadrãoConfigurationConfiguraçãoQgsLocatorWidgetType to locate (⌘K)Type to locate (Ctrl+K)<type here><type here>Configure…Configurar...QgsManageConnectionsDialogSelect allSelecionar TudoClear selectionRemover SeleçãoSelect connections to importSelecionar conexões para importarImportImportarExportExportarExport/Import ErrorSave ConnectionsSalvar conexõesSaving ConnectionsLoading ConnectionsThe file is not a WMS connections exchange file.The file is not a WFS connections exchange file.The file is not a WCS connections exchange file.The file is not a PostGIS connections exchange file.The file is not a MSSQL connections exchange file.The file is not a DB2 connections exchange file.The file is not a GeoNode connections exchange file.The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.The file is not a %1 connections exchange file.You should select at least one connection from list.Você deve selecionar pelo menos uma conexão a partir da lista.XML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Cannot write file %1:
%2.Impossível gravar arquivo %1:
%2.Cannot read file %1:
%2.Impossível ler arquivo %1:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Erro de análise na linha %1, coluna %2:
%3The file is not an Oracle connections exchange file.O arquivo não é uma conexão Oracle de intercâmbio de arquivos.Connection with name '%1' already exists. Overwrite?Conexão com nome '%1' já existe. Substituir?QgsManageConnectionsDialogBaseManage ConnectionsGerenciar ConexõesSelect connections to exportSelecione as conexões para exportarQgsMapCanvasMap CanvasTela do mapaRenderingRenderizaçãoCanvas refresh: %1 msRecarregar tela: %1 msCannot zoom to selected feature(s)No extent could be determined.Pan to feature id failedAproximar ao id da feição falhouFeature does not have a geometryFeição não possui uma geometriaFeature geometry is emptyGeometria da feição está vaziaZoom to feature id failedFalha ao aproximar ao id da feição Feature not foundFeição não encontradaCannot pan to selected feature(s)Não é possível deslocar para feições selecionada(s)QgsMapCanvasDockWidgetSet View ThemeDefinir tema da vistaView SettingsVer configuraçõesChange Map CRS (%1)…Mudar SRC do Mapa (%1)…No projectionSem projeção(default)(padrão)QgsMapCanvasDockWidgetBaseMap CanvasTela do mapaSet Map CRS…Definir SRC do mapa...Set Map CRSDefinir SRC do mapaRename View…Renomear vista…Rename ViewRenomear vistaZoom to &SelectionAproximar à &SeleçãoZoom to &LayerAproximar à &CamadaZoom &Full&Ver tudoShow AnnotationsMostrar AnotaçõesShow Cursor PositionMostrar Posição do CursorShow Main Canvas ExtentMostrar Extensão Menu de TelasShow LabelsMostrar RótulosQgsMapCanvasSnappingUtilsIndexing data…QgsMapCanvasTracerDisabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.Desabilitado - existem muitas feições mostradas. Tente aproximar ou desabilite algumas camadas.Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.O rastreamento pode não funcionar corretamente. Por favor, verifique topologia das camadas de entrada.TracingTraçarQgsMapCoordsDialogFrom map canvasA partir do mapa na telaQgsMapCoordsDialogBaseEnter Map Coordinates<html><head/><body><p>Enter X and Y coordinates (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) or projected coordinates (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</p></body></html><html><head/><body><p>Entre com as coordenadas X e Y (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) ou coordenadas projetadas (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) que correspondem com o ponto selecionado na imagem. Alternativamente, clique no ícone com o lápis e então clique no ponto correspondente no mapa da tela do QGIS para preencher as coordenadas daquele ponto.</p></body></html>Y / NorthY / NorteX / EastX / LesteQgsMapLayerSpecify CRS for layer %1Especifique o SRC para a camada %1%1 at line %2 column %3%1 na linha %2 coluna %3Loading style file %1 failed because:
%2Erro ao carregar estilo de arquivo %1 devido:
%2Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry typeCould not save symbology because:
%1Impossível salvar simbologia devido:
%1The directory containing your dataset needs to be writable!A pasta contendo a sua base de dados precisa ter permissão de escrita!LayerCamadaStyle not found in databaseEstilo não encontrado na base de dadosMetadata not found in databaseLoading metadata file %1 failed because:
%2Created default metadata file as %1Created default style file as %1Arquivo de estilo criado como %1ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.ERRO: Falha ao criar arquivo padrão de estilo como %1. Verifique as permissões de arquivo e tente novamente.User database could not be opened.Base de dados do usuário não pode ser aberta.The metadata table could not be created.A tabela com metadados não pode ser criada.The style table could not be created.A tabela de estilos não pode ser criada.The metadata %1 was saved to databaseThe style %1 was saved to databaseO estilo %1 foi salvo na base de dadosThe metadata %1 was updated in the database.The style %1 was updated in the database.O estilo %1 foi atualizado na base de dados.The metadata %1 could not be updated in the database.The style %1 could not be updated in the database.O estilo %1 não pode ser atualizado na base de dados.The metadata %1 could not be inserted into database.The style %1 could not be inserted into database.O estilo %1 não pode ser inserido na base de dados.ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.ERRO: Falha ao criar arquivo de estilo SLD como %1. Verifique as permissões de arquivo e tente novamente.Unable to open file %1Impossível abrir arquivo %1Root <qgis> element could not be foundA raiz da feição <qgis> não foi encontradaQgsMapLayerComboBoxPluginA combo box to list the layersUma combo box para listar as camadasA combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.Uma combo box para listar todas as camadas registadas no QGIS. As camadas podem ser filtradas de acordo com o seu tipo.QgsMapLayerModel%1 [%2]%1 [%2]%1 (%2 - %3)%1 (%2 - %3)%1 (%2) %1 (%2) QgsMapLayerStyleCategoriesModelLayer ConfigurationIdentifiable, removable, searchable, display expression, read-onlySymbologySimbologia3D SymbologyLabelsRótulosFieldsCamposAliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fieldsFormsFormasActionsAçõesMap TipsDicas do MapaDiagramsDiagramasAttribute Table SettingsChoice and order of columns, conditional stylingRenderingRenderizaçãoScale visibility, simplify method, opacityCustom PropertiesGeometry OptionsGeometry constraints and validity checksAll Style CategoriesQgsMapLayerStyleGuiUtilsRemove CurrentRemover AtualAdd…Adicionar...Rename Current…New styleNovo estiloStyle name:Nome do estilo:Rename styleRenomear estiloQgsMapLayerStyleManagerdefaultpadrãoQgsMapLayerStyleManagerWidgetAddAdicionarRemove CurrentRemover AtualLoad StyleCarregar EstiloSave as DefaultSalvar como PadrãoRestore DefaultRestaurar Definições PadrãoNew styleNovo estiloStyle name:Nome do estilo:Save StyleSalvar EstiloSave default style to: Salvar estilo padrão para:CancelCancelarLocal databaseBanco de dados localDatasource databaseBase de dados de fonte de dadosDefault StyleEstilo padrãoLoad default style from: Carregar estilo padrão de:Loaded from ProviderCarregar para provedorNo default style was found for this layerNenhum estilo padrão foi encontrado para esta camadaLoad layer properties from style fileCarregar propriedades da camada de um arquivo de estiloQGIS Layer Style FileArquivo de estilo de camada do QGISSLD FileArquivo SLDQgsMapRendererJobThere was a problem transforming the layer's extent. Layer skipped.Houve um problema na transformação da extensão da camada. A camada foi ignorada.Insufficient memory for image %1x%2Memória insuficiente para a imagem %1x%2Insufficient memory for label image %1x%2Memória insuficiente para o rótulo da imagem %1x%2LabelingRótulos%1 ms: %2%1 ms: %2RenderingDesenharQgsMapRendererTaskSaving as imageSalvando como imagemRendering to painterQgsMapSaveDialogSave Map as ImageSalvar Mapa como ImagemAdvanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
Rasterizing the map is recommended when such effects are used.Rasterize mapRasterizar mapaSave world fileSalvar arquivo worldDraw annotationsDesenhar anotaçõesDraw active decorationsDesenhe decorações ativasOutput heightAltura de saídaOutput widthLargura de saída px pxLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)ResolutionResolução dpi dpiScaleEscalaExtentExtensãoDraw active decorations: %1Desenhe decorações ativas: %1nonenenhumThe following layer(s) use advanced effects:
%1
Rasterizing map is recommended for proper rendering.Save Map as PDFSalvar Mapa como PDFCopy to ClipboardCopiar para a área de transferênciaSave as imageSalvar como imagemCould not allocate required memory for imageNão foi possível alocar memória necessária para a imagemSuccessfully copied map to clipboardSave as PDFSalvar como PDFCould not copy the map to clipboardChoose a file name to save the map image asEscolha um nome para salvar a imagem do mapa comoSuccessfully saved map to <a href="%1">%2</a>Could not save the map to filePDF FormatFormato PDFSave Map AsSalvar Mapa ComoCould not save the map to PDFQgsMapSettingsActionSynchronize View Center with Main MapSincronizar centro de visualização com Mapa PrincipalSynchronize View to SelectionScaleEscala ° °Current clockwise map rotation in degreesRotação de sentido horário do mapa atual em grausRotationRotaçãoMagnifier levelNível da lupaMagnificationAmpliaçãoSynchronize scaleSincronizar escala××Multiplication factor for main canvas scale to view scaleFator de multiplicação para principal telas de escala para ver a escala.Scale FactorFator de EscalaQgsMapThemesReplace ThemeSubstituir TemaAdd Theme…Remove Current ThemeRemover Tema AtualthemetemaThemeTemaMap ThemesTemas do MapaName of the new themeNome do novo temaA theme with this name already exists.Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?Tem certeza que deseja substituir o tema existente “%1”?Remove ThemeAre you sure you want to remove the existing theme “%1”?QgsMapToolAddFeatureadd featureAdicionar feiçãoAdd featureAdicionar feiçãoQgsMapToolAddPartNo feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute tableSem feição selecionada. Selecione uma feição com a ferramenta de seleção ou na tabela de atributosSeveral features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.Muitas feições foram selecionadas. Selecione apenas uma feição para que uma parte seja adicionada.Part addedParte adicionadaCould not add part. %1Não é possível adicionar parte. %1Add partAdicionar parteCoordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate systemErro de transformação de coordenadas. Não é possível transformar o ponto para o sistema de coordenadas das camadasAdd part: Feature geom is single part and you've added more than oneAdicionar parte: a geometria da feição é de parte única e você adicionou mais de uma.Selected feature is not multi part.Feição selecionada não é uma multiparte.New part's geometry is not valid.A geometria da nova parte não é válida.New polygon ring not disjoint with existing polygons.Novo polígono anel não coerente com os polígonos existentes.Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.Muitas feições foram selecionadas. Selecione apenas uma feição para que uma ilha seja adicionada.Selected geometry could not be foundGeometria selecionada não pode ser encontradaQgsMapToolAddRegularPolygonNumber of sides: QgsMapToolAddRingAdd ringAdicionar anelCannot transform the point to the layers coordinate system.Ring addedAnel adicionadoa problem with geometry type occurredocorreu um problema com o tipo de geometriathe inserted ring is not closedO Anel inserido não está fechadothe inserted ring is not a valid geometryO Anel inserido não é uma geometria válidathe inserted ring crosses existing ringsO Anel inserido cruza anéis existentesthe inserted ring is not contained in a featureO Anel inserido não está contido na feiçãoan unknown error occurredocorreu um erro desconhecidoCould not add ring since %1.QgsMapToolChangeLabelPropertiesChanged properties for labelPropriedades alteradas para o rótuloQgsMapToolCircle2TangentsPointErrorErroSegments are parallelsRadius of the circle: QgsMapToolCircle3TangentsErrorErroAt least two segments are parallelsQgsMapToolCircularStringRadiusRadius: Raios:QgsMapToolDeletePartDelete partExclui partePart of multipart feature deletedParte da feição multiparte excluídaCouldn't remove the selected part.Impossível remover a parte selecionada.QgsMapToolDeleteRingDelete ringExcluir AnelDelete ring can only be used in a polygon layer.Excluir anel só pode ser usado em uma camada de polígono.Ring deletedAnel excluídoQgsMapToolDigitizeFeatureDigitize featureThe data provider for this layer does not support the addition of features.O provedor de dados para esta camada não suporta a adição de feições.Wrong editing tool, cannot apply the 'capture point' tool on this vector layerErro na ferramenta de edição, impossível aplicar a ferramenta 'capturar ponto' nesta camada vetorialCannot transform the point to the layers coordinate systemImpossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camadaWrong editing tool, cannot apply the 'capture line' tool on this vector layerErro na ferramenta de edição, impossível aplicar a ferramenta 'capturar linha' nesta camada vetorialWrong editing tool, cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layerErro na ferramenta de edição, impossível aplicar a ferramenta 'capturar polígono' nesta camada vetorialThe feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidanceQgsMapToolEditNo active vector layerSem camada vetorial ativaLayer not editableCamada não editávelQgsMapToolFeatureActionTo run an action, you must choose an active vector layer.Para executar ação, você deve escolher uma camada vetorial ativa.The active vector layer has no defined actionsA camada vetorial ativa não possui ações definidasNo features at this position found.Sem feições encontradas nesta posição.All FeaturesQgsMapToolFillRingCannot transform the point to the layers coordinate systemImpossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camadaRing added and filledAnel adicionado e preenchidoa problem with geometry type occurredocorreu um problema com o tipo de geometriathe inserted Ring is not closedO Anel inserido não está fechadothe inserted Ring is not a valid geometryO Anel inserido não é uma geometria válidathe inserted Ring crosses existing ringsO Anel inserido cruza anéis existentesthe inserted Ring is not contained in a featureO Anel inserido não está contido na feiçãoan unknown error occurredocorreu um erro desconhecidocould not add ring since %1.Não é possível adicionar o anel de %1.Ring filledAnel preenchidoNo ring found to fill.QgsMapToolIdentifyNo active layer. To identify features, you must choose an active layer.Sem camada ativa. Para identificar feições, você deve escolher uma camada ativa.Identifying on %1…Identifying done.Identificar pronto.(clicked coordinate X)(coordenada X clicada)(clicked coordinate Y)(coordenada Y clicada)(clicked coordinate Z)new featurenova feiçãoFeature IDID da feiçãoClosest vertex numberNúmero de vértice mais próximoClosest vertex XClosest vertex YClosest vertex ZClosest vertex MClosest XClosest YInterpolated ZInterpolated MPartsPartesPart numberNúmero da parteLength (Ellipsoidal, %1)Length (Cartesian)Comprimento (Cartesiano)Area (Ellipsoidal, %1)Area (Cartesian)Área (Cartesiana)Perimeter (Ellipsoidal, %1)Perimeter (Cartesian)XXYYZZMVerticesVérticesfirstXattributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this oneX mínimofirstYY mínimolastXattributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this oneX máximolastYY máximono datasem dadosErrorErroIdentify errorIdentificar erroQgsMapToolIdentifyActionIdentifyIdentificarShow Attribute TableIdentifying featuresNo features at this position found.Sem feições encontradas nesta posição.QgsMapToolIdentifyFeatureIdentify featureIdentificar feiçõesQgsMapToolMeasureAngleMeasure angleÂnguloQgsMapToolMoveFeatureMove featureMover feiçãoMove featuresSome of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?Feature movedFeição movidaFeature copied and movedFeição copiada e movidaQgsMapToolMoveLabelMove labelMover RótuloMoved labelRótulo movidoQgsMapToolOffsetCurveCould not find a nearby feature in any vector layer.Impossível encontrar feição próxima em qualquer camada vetorial.Generated geometry is not valid.Offset curveCurva de deslocamentoCreating offset geometry failed: %1QgsMapToolOffsetPointSymbolThe selected point does not have an offset attribute set.O ponto selecionado não tem um atributo deslocamento definido.Offset symbolDeslocamento do símboloQgsMapToolPanPanMovimentarQgsMapToolPinLabelsPin labelsFixar rótulosPinned labelRótulo fixadoUnpinned labelRótulo desafixadoPinned diagramDiagrama fixadoUnpinned diagramDiagrama soltoQgsMapToolPointSymbolNo point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Search radius for vertex editsFeição não-ponto foi detectada na posição clicada. Clique mais pŕoximo da feição ou aumente a tolerância de busca em Configurações->Opções->Digitalizar->Buscar raio para edição de vértices QgsMapToolReshapeCannot transform the point to the layers coordinate systemImpossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camadaReshapeReformarAn error was reported during intersection removalUm erro foi reportado durante a remoção da interseçãoThe feature cannot be reshaped because the resulting geometry is emptyO recurso não pode ser reformulado porque a geometria resultante está vaziaQgsMapToolReverseLineReverse line geometryReverse lineLine reversed.Couldn't reverse the selected part.QgsMapToolRotateFeatureCould not find a nearby feature in the current layer.Impossível encontrar feição próxima na camada atual.Features RotatedFeições RotacionadasQgsMapToolRotateLabelRotated labelRótulo rotacionadoQgsMapToolRotatePointSymbolsThe selected point does not have a rotation attribute set.O ponto selecionado não tem um configuração de rotação de atributo.Rotate symbolRotacionar símboloQgsMapToolSelectSelect featuresSelecionar feiçõesQgsMapToolSelectionHandlerSelection radius:QgsMapToolShowHideLabelsShow/hide labelsMostra/esconder rótulosHid labelsRótulos ocultadosShowed labelsRótulos mostradosCRS Exception: selection extends beyond layer's coordinate system.Exceção de SCR: Seleção abrange muito além do sistema de coordenada da camada.QgsMapToolSimplifyGeometry simplifiedGeometria simplificadaCould not find a nearby feature in the current layer.Impossível encontrar feição próxima na camada atual.%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)%1 feição(s): %2 para %3 vértices (%4%)Simplification failed!A simplificação falhou!QgsMapToolSplitFeaturesCoordinate transform errorErro na transformação da coordenadaCannot transform the point to the layers coordinate systemImpossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camadaFeatures splitRomper feiçõesNo features were splitNenhuma feição foi divididaIf there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.Se houver feições selecionadas, a ferramenta split somente se aplica à elas. Se você gostaria de dividir todas as feições abaixo da linha de separação, limpe a seleção.No feature split doneSem feições de romper feitasAn error occurred during splitting.Ocorreu um erro durante a divisão.Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.Bordas de corte detectadas. Certifique-se que a linha divide feições em múltiplas partes.Split featuresQuebrar FeiçõesThe geometry is invalid. Please repair before trying to split it.A geometria não é válida. Repare-a antes de tentar dividí-la.QgsMapToolSplitPartsCoordinate transform errorErro na transformação da coordenadaCannot transform the point to the layers coordinate systemImpossível transformar o ponto para o sistema de coordenadas da camadaParts splitDividir partesNo parts were splitNenhuma parte foi divididaIf there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.Se houver partes selecionadas, a ferramenta split somente se aplica à elas. Se você gostaria de dividir todas as partes sob a linha de separação, limpe a seleção.No part split doneNenhuma divisão de parte feitaAn error occurred during splitting.Ocorreu um erro durante a divisão.Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.Bordas de corte detectadas. Certifique-se que a linha divide partes em múltiplas partes.Split partsDividindo partesThe geometry is invalid. Please repair before trying to split it.A geometria não é válida. Repare-a antes de tentar dividí-la.Split errorErro de divisãoQgsMapToolZoomZoomAproximarQgsMapUnitScaleDialogAdjust Scaling RangeAjustar o Intervalo de EscalaQgsMapUnitScaleWidgetBaseAdjust Scaling RangeAjustar o Intervalo de EscalaScale only within the following map unit scale rangeEscala somente dentro do seguinte intervalo de escala de unidade de mapaMinimum scaleEscala mínimaMaximum scaleEscala máximaScale RangeSize RangeMinimum sizeTamanho mínimoMaximum sizeTamanho máximo mmmmScale only within the following size rangeEscala apenas dentro da seguinte faixa de tamanhoQgsMasterPasswordResetDialogReset Master PasswordRedefinir senha mestreEnter CURRENT master authentication passwordDigite ATUAL senha de autenticação mestreRequiredObrigatórioEnter NEW master authentication passwordInsira a nova senha mestre de autenticaçãoKeep backup of current databaseManter cópia de segurança da base de dados atualYour authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new passwordSua autenticação da base de dados serpa duplicada
e recriptografada usando uma nova senhaQgsMdalSourceSelectOpen MDAL Supported Mesh Dataset(s)All Files (*);;GRIB File (*.grb *.grb2 *.bin *.grib *.grib1 *.grib2);;NetCDF File (*.nc);;2DM Mesh File (*.2dm);;3Di Results (results_3di.nc)Add mesh layerNo layers selected.Sem camadas selecionadas.QgsMdalSourceSelectBaseAdd Mesh Layer(s)SourceFonteMesh datasetQgsMeasureBaseMeasureMedirTotalTotalSegmentsSegmentosInfoInfoQgsMeasureDialog&New&Novo&Configuration&ConfiguraçãoThe calculations are based on:Os cálculos se baseiam em:No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.Units are unknown.Unidades desconhecidas.Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.Project ellipsoidal calculation is selected.O cálculo do projeto elipsoidal está selecionado.Project ellipsoidal calculation is not selected.O cálculo do projeto elipsoidal não está selecionado.MeasureMedirNo map projection set, so distance is calculated using Cartesian calculations.Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).A distância é calculada em %1, baseado no SRC do projeto (%2).The value is converted from %1 to %2.O valor é convertido a partir de %1 para %2.Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).A área é calculada em %1, baseada no SRC do projeto (%2.)The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.As coordenadas são transformadas para o elipsoide escolhido (%1) e a área é calculada em %2.The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.As coordenadas são transformadas para o elipsoide (%1) e a distância é calculada em %2.Segments [%1]Segmentos [%1]SegmentsSegmentosmap unitsunidades do mapaQgsMeasureToolIncorrect Measure Results<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.<p>Este mapa é definido com um sistema de coordenadas geográficas (latitude/longitude) porém os limites do mapa sugerem que este é efetivamente um sistema de coordenadas projetado (e.g., Mercator). Se for, os resultados de medida de de linhas ou áreas poderão estar incorretos.</p><p>Para definir este sistema de coordenadas, defina um mapa com sistema de coordenadas apropriado usando o menu<tt>Configurações:Propriedades do Projeto</tt>.Transform error caught at the MeasureTool: %1QgsMemoryProviderWhole number (integer)Número inteiro (unidade)Decimal number (real)Número decimal (real)Text (string)Texto (string)DateDataTimeTempoDate & TimeData & TempoWhole number (smallint - 16bit)Número inteiro (smallint - 16bit)Whole number (integer - 32bit)Número inteiro (inteiro - 32bit)Whole number (integer - 64bit)Número inteiro (inteiro - 64bit)Decimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (double)Número decimal (double)Text, unlimited length (text)Texto, de comprimento ilimitado (text)Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2QgsMergeAttributesDialogSkip attributeIgnorar atributoIdIDMergeMesclarFeature %1Feição %1ConcatenationConcatenaçãoManual valueValor manualSkippedIgnoradoQgsMergeAttributesDialogBaseMerge Feature AttributesMesclar atributos da feiçãoTake attributes from selected featurePega atributos de uma feição selecionadaRemove feature from selectionRemove feição da seleçãoResets all fields to "Skip"Redefine todos os campos para "Ignorar"Skip all fieldsIgnorar todos os camposQgsMergedBookmarksTableModelIn ProjectEm ProjetoQgsMeshDatasetGroupTreeModelGroupsAgrupadosQgsMeshLayerPropertiesLayer Properties - %1Propriedades da camada - %1UriVertex countFace countDataset groups countInvalid data providerNot assignedLoad mesh datasetsDatasets successfully added to the mesh layerCould not read mesh dataset.QgsMeshLayerPropertiesBaseRaster Layer PropertiesPropriedades da camada RasterInformationInformaçãoSourceFonteStyleEstiloLayer nameNome da camadadisplayed asSet source coordinate reference systemDefinir o sistema de referência de coordenadas de origemUriAssign Extra Dataset to MeshQgsMeshMemoryDataProviderInvalid mesh definition, does not contain 2 sectionsInvalid mesh definition, vertex definition does not contain x, yInvalid mesh definition, face must contain at least 3 verticesInvalid mesh definition, vertex index must be positive valueInvalid mesh definition, missing vertex id defined in faceInvalid dataset definition, does not contain 3+ sectionsInvalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar NameUnable to add dataset group to invalid meshInvalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: valueInvalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)Invalid dataset definition, dataset scalar values must be xInvalid dataset definition, dataset vector values must be x, yDataset defined on vertices has {} values, but mesh {}Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetYesSimIs validInvalid mesh layer selectedScalar datasetVector datasetNo mesh dataset selectedNoNãoTimeTempoData TypeTipo de DadosDefined on verticesDefined on facesIs vectorQgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBaseFormFormaDataset in Selected Group(s)>|>>><<|<|<MetadataMetadadosQgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBaseFormFormaLine Width and ColorQgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBaseFormFormaOpacityOpacidadeMinMín00MaxMáx11LoadCarregarQgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBaseFormFormaLine Width and ColorFilter by MagnitudeMinMín MaxDisplay Vectors on User GridX SpacingY Spacing px pxHead OptionsWidthLargura% of Shaft LengthLengthComprimentoArrow LengthDefined by Min and MaxScaled to MagnitudeFixedFixadoMinimumMínimoMaximumMáximoScale by a Factor of:QgsMessageBarRemaining messagesMensagens restantesClose AllFechar tudoCloseFecharMessagesMensagensShow moreMostrar mais%n moreunread messages%n mais%n maisQgsMessageLogViewerQGIS LogRegistro do QGISGeneralGeralQgsMessageViewerQGIS MessageMensagem do QGISDon't show this message againNão mostrar esta mensagem novamenteQgsMetadataWidgetTypeTipoNameNomeFarmingClimatology Meteorology AtmosphereLocationLocalIntelligence MilitaryTransportationTransporteStructureBoundariesLimitesInland WatersPlanning CadastreGeoscientific InformationElevationElevaçãoHealthBiotaBiotaOceansOceanosEnvironmentAmbienteUtilities CommunicationEconomyEconomiaSocietyImagery Base Maps Earth CoverConstraintRestrição:URLURLDescriptionDescriçãoFormatFormatoMIMESizeTamanhodatasetDatasetConjunto de dadosprojectprojetoProjectProjetoThis page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.%1 categories.Contacts related to the %1.Links describe ancillary resources and information related to this %1.History about the %1.<html><head/><body><p>Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html>Set from %1layercamadaundefined %1New LicenceNew RightCRS: %1 - %2Same as layer properties and provider.Same as layer properties but different than the provider.Same as the provider but different than the layer properties.Does not match either layer properties or the provider.CRS: Not set.postalNew HistoryOk, it seems valid according to the QGIS Schema.New CategoryNova CategoriaNew Category:QgsMetadataWidgetBaseFormFormaIdentificationIdentificaçãoA reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.Parent identifierA reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.IdentifierIdentificarSet from layerReturns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.TitleTítuloWhile a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. 'dataset' or 'series'. If unsure about which type to select, use 'dataset'.TypeTipoCreation dateyyyy-MM-dd HH:mm:ssAuthorAutorUsually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. 'ENG' or 'SPA', however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.LanguageLinguagemFree-form description of the resourceAbstractResumoEncodingCodificaçãoCategoriesCategoriasISO categoriesCategories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.Add selected ISO categories to metadataAdd a new custom category to the metadataRemove selected categories from metadataChosen categoriesKeywordsPalavras-chaveAdds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.Removes a specified vocabulary.A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.ConceptAccessThe fees, licences and rights for this dataset.Any fees associated with using the resourceFeesTaxaA list of licenses associated with the resourceLicensesLicençasAdd licenseRemove licenseLabelRótuloList of attribution or copyright strings associated with the resourceRights (attribution or copyright)Add RightRemove RightConstraintsRestriçõesExtentExtensãoCoordinate Reference System and spatial extent for this dataset.The coordinate reference system described by the layer's metadataCoordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasSet CRS from layerSet CRS from providerZ maximumZ minimumTemporal extent for this dataset.FromDeToParaContactContatoPosition/title of contactName of contactRole of contactRoleFunçãoPositionPosiçãoOrganization contact belongs to/representsNameNomePhone numberNúmero de telefoneFax numberNúmero de faxFaxFaxOrganizationOrganizaçãoElectronic mail addressEndereço de emailVoiceVozAddressEndereçoType of address, e.g 'postal'Free-form physical address componentPostal CodePostal (or ZIP) codeCityCity or locality nameAdministrative AreaAdministrative area (state, province/territory, etc.)CountryFree-form countryEmailEmailAdd addressRemove AddressLinksLinksa list of online resources associated with the resource.Add linkRemove linkRemover linkHistoryHistóricoValidationValidaçãoValidation is not enforced, but it's recommended to resolve any validation issues listed here.QgsMssqlConnectionItemEdit Connection…Editar Conexão...Delete ConnectionExclui Conexão%1: Not a valid layer!%1: Não é uma camada válida!%1: Not a vector layer!%1: Não é uma camada vetorial!RefreshAtualizarShow Non-spatial TablesCreate Schema…Criar Esquema...Create SchemaCriar EsquemaSchema name:Esquema nome:Unable to create schema %1
%2Impossível criar esquema %1
%2Import to MSSQL databaseImportar para base de dados MSSQLFailed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import was successful.Importação foi bem sucedida.QgsMssqlLayerItemDelete TableExcluir TabelaTable deleted successfully.Tabela deletada com sucesso.Truncate TableTruncar TabelaTable truncated successfully.Tabela truncada com sucesso.QgsMssqlNewConnectionSave ConnectionSalvar conexãoShould the existing connection %1 be overwritten?Devo substituir a conexão %1 existente?Testing connection……Connection FailedFalha na conexãoHost name hasn't been specified.Error opening connectionErro ao abrir conexãoQgsMssqlNewConnectionBaseProvider/DSNProvedor/DSNHostHostHEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
Untick save if you don't wish to be the case.ATENÇÃO: Você optou salvar sua senha. Ela será salva em formato de texto plano junto com seus arquivos de projeto na sua pasta pessoal (Linux) ou perfil do usuário (Windows)
Desmarque salvar se esse for o seu desejoIf checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.If checked, only tables which are present in the "geometry_columns" metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table.Test ConnectionTestar conexãoList DatabasesListar Banco de dadosDatabaseBanco de DadosIf checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.Skip invalid geometry handlingUsernameUsuárioCreate a New MSSQL ConnectionConnection DetailsDetalhes da conexãoConnection nameNome da conexãoLoginLoginTrusted connectionSaveSalvarPasswordSenhaName of the new connectionNome da nova conexãoDatabase DetailsOnly look in the geometry_columns metadata tableApenas olhar na coluna de geometria da tabela de metadadosAlso list tables with no geometryTambém listar tabelas sem geometriaUse estimated table parametersUsar parâmetros da tabela estimadosQgsMssqlProvider8 Bytes integerNúmero inteiro de 8 bytes4 Bytes integerNúmero inteiro de 4 bytes2 Bytes integerNúmero inteiro de 2 bytes1 Bytes integerNúmero inteiro de 1 byteDecimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (double)DateDataTimeTempoDate & TimeData & TempoText, fixed length (char)Texto, de comprimento fixo (Char)Text, limited variable length (varchar)Texto, de tamanho variável limitado (varchar)Text, fixed length unicode (nchar)Texto, de comprimento fixo unicode (nchar)Text, limited variable length unicode (nvarchar)Texto, de tamanho variável limitado unicode (nvarchar)Text, unlimited length (text)Texto, de comprimento ilimitado (text)Text, unlimited length unicode (ntext)Texto, de comprimento ilimitado unicode (ntext)Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2Table [%1].[%2] already existsQgsMssqlRootItemNew Connection…Nova conexão...QgsMssqlSchemaItemRefreshAtualizar%1 as %2 in %3%1 como %2 em %3as geometryless tablecomo tabela sem geometriaQgsMssqlSourceSelectAdd MSSQL Table(s)Adicionar tabela(s) MSSQL&Set Filter&Definir FiltroSet FilterDefinir FiltroWildcardCoringaRegExpExpRegAllTudoSchemaEsquemaTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaPrimary key columnColuna da chave primáriaSRIDSRIDSqlSqlAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirmar exclusãoLoad ConnectionsCarregar ConexõesXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Select TableSelecionar TabelaYou must select a table in order to add a layer.Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.MSSQL ProviderProvedor MSSQLStopPararConnectConectarQgsMssqlSourceSelectDelegateSelect…Selecionar…QgsMssqlTableModelSchemaEsquemaTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna da geometriaSRIDSRIDPrimary key columnColuna da chave primáriaSelect at idSelecionar na idSqlSqlDetecting…Select…Selecionar…Enter…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desabilitar 'Acesso rápido a feições na ID' capacidade para forçar mantendo a tabela de atributos na memória (e.g. em caso de visões extensas).QgsMultiBandColorRendererWidgetNo enhancementSem realceStretch to MinMaxEstender para MinMaxStretch and clip to MinMaxEstender e cortar para MinMaxClip to MinMaxCortar para MinMaxRedVermelhoGreenVerdeBlueAzulQgsMultiBandColorRendererWidgetBaseFormFormulárioContrast
enhancementMelhorar contrasteRed bandBanda vermelhaMinMínMaxMáxGreen bandBanda VerdeBlue bandBanda AzulQgsMultiEditToolButtonSet field for all selected featuresDefinir campo para todas as feições selecionadasNo Changes to CommitSet %1 for All Selected FeaturesReset to Original ValuesAll features in selection have equal value for '%1'Todas as feições na seleção têm um valor igual para '%1'Some features in selection have different values for '%1'Algumas feições na seleção possuem valores diferentes para '%1'Values for '%1' have unsaved changesValores para '%1' possuem mudanças não salvasQgsNativeAlgorithmsQGIS (native c++)QgsNetworkAccessManagerNetwork request %1 timed outSolicitação de rede %1 expirouNetworkRedeQgsNetworkContentFetcherHTTP fetch %1 failed with error %2Pesquisa HTTP %1 falhou com o erro %2QgsNetworkContentFetcherTaskFetching %1QgsNetworkReplyParserCannot find boundary in multipart content typeNão foi possível encontrar os limites no tipo de conteúdo multiparteQgsNewAuxiliaryFieldDialogStringStringRealIntegerNúmero inteiroNew Auxiliary FieldNovo campo auxiliar.Invalid name. Auxiliary field '%1' already exists.Name is a mandatory parameter.QgsNewAuxiliaryFieldDialogBaseAuxiliary Storage : New Auxiliary FieldNew auxiliary field parametersNovos parâmetros de campo auxiliarTypeTipoNameNomeQgsNewAuxiliaryLayerDialogBaseAuxiliary Storage : Choose Primary KeySelect the primary key to use for joining with internal data storageQgsNewGeoPackageLayerDialogPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoText dataDados de textoWhole number (integer)Número inteiro (integer)Whole number (integer 64 bit)Número inteiro (inteiro - 64 bit)Decimal number (real)Número decimal (real)DateDataDate&timeData&horaGeoPackageGeoPackageSelect Existing or Create a New GeoPackage Database File…Creation of database failed (OGR error: %1)Criação de banco de dados falhou (OGR erro: %1)Opening of database failed (OGR error: %1)Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?Uma tabela com o mesmo nome já existe. Você quer substituí-lo?OverwriteSubstituirNo geometrySem geometriaMultiPointMultipontoMultiLineMultiPolygonMultipolígonoCircularStringCompoundCurveCurvePolygonMultiCurveMultiSurfaceAdd FieldAdicionar CampoThe field cannot have the same name as the feature identifier.New GeoPackage LayerNova Camada GeoPackageThe File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?Layer creation failed. GeoPackage driver not found.Add new layerAdicionar nova camadaCreation of layer failed (OGR error: %1)Falha na criação da camada (erro OGR: %1)Creation of field %1 failed (OGR error: %2)Criação de campo %1 falhou (erro OGR: %2)%1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada.QgsNewGeoPackageLayerDialogBaseNew GeoPackage LayerNova Camada GeoPackageCreate a spatial indexCriar um índice espacialMaximum lengthComprimento máximoNameNomeAdd field to listAdicionar campo à listaTypeTipo<html><head/><body><p>Field length / width</p></body></html><html><head/><body><p>Campo comprimento / largura</p></body></html>Include Z dimensionInclude M values<html><head/><body><p>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</p></body></html><html><head/><body><p>Identificador legível (p. ex. nome curto) para o conteúdo da camada</p></body></html><html><head/><body><p>Name of the geometry column</p></body></html><html><head/><body><p>Nome da geometria da coluna</p></body></html>Create a spatial index for this layer<html><head/><body><p>Existing or new GeoPackage database file name</p></body></html><html><head/><body><p>Existente ou novo nome de arquivo de banco de dados GeoPackage</p></body></html>Layer descriptionDescrição da camadaGeometry typeTipo de geometriaGeometry columnColuna de geometria<html><head/><body><p>Table name in the database</p></body></html><html><head/><body><p>Nome da tabela na base de dados</p></body></html><html><head/><body><p>Human-readable description for the layer content</p></body></html><html><head/><body><p>Descrição de identificador legível para o conteúdo da camada</p></body></html>DatabaseBanco de dadosNew FieldAdd to Fields ListTable nameNome da tabelaFields ListRemove FieldAdvanced OptionsLayer identifierIdentificador da camada<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html><html><head/><body><p>Tipo de geometria</p></body></html>Feature id columnColuna id da feição<html><head/><body><p>Name of the feature id column</p></body></html><html><head/><body><p>Nome da coluna com a id da feição</p></body></html>Delete selected fieldExcluir campo seleccionadoLengthComprimentoQgsNewHttpConnectionCreate a New %1 ConnectionCriar uma Nova Conexão %1alltodosoffdesligadoQGISQGISUMNUMNGeoServerUMNMaximumMáximo1.01.01.11.12.02.0WCS OptionsSave ConnectionSalvar conexãoSaving PasswordsSalvando senhasWARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.AVISO: Você digitou uma senha. Ela será armazenada em texto simples não seguro em seus arquivos de projeto e em seu diretório pessoal (Unix como OS) ou em seu perfil de usuário (Windows). Se você quiser evitar isso, pressione Cancelar e:
a) Não forneça uma senha nas configurações de conexão - ela será solicitada interativamente quando necessário;
b) Use Configuração para adicionar suas credenciais em um método de Autenticação Básica HTTP e armazená-las em um banco de dados criptografado.Ignore GetCoverage URI reported in capabilitiesIgnorar GetCoverage URI relatados em recursosIgnore axis orientationIgnorar orientação do eixoShould the existing connection %1 be overwritten?Devo substituir a conexão %1 existente?QgsNewHttpConnectionBaseAuthenticationAutenticaçãoURLURLVersionVersãoMax. number of featuresNúmero máx. de feiçõesNameNomeName of the new connectionNome da nova conexãoHTTP address of the Web Map ServerEndereço HTTP do Web Map ServerIgnore GetFeatureInfo URI reported in capabilitiesIgnorar GetFeatureInfo URI relatados em recursosWFS OptionsIgnore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)Ignore o eixo de orientação (WFS 1.1/WFS 2.0)&Test Connection&Testar conexãoIgnore GetMap/GetTile URI reported in capabilitiesIgnorar GetMap/GetTile URI relatados em recursosIgnore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)Ignorar orienteção do eixo (WMS 1.3/WMTS)Invert axis orientationInverter orientação do eixoCreate a New ConnectionConnection DetailsDetalhes da conexão<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.</p></body></html>DetectDetectarEnable feature pagingPage sizeTamanho da página<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.</p></body></html>WMS/WMTS OptionsSmooth pixmap transformSuavizar transformação de pixmapDPI-&Mode&RefererQgsNewMemoryLayerDialogNew scratch layerNova camada de rascunhoNo geometrySem geometriaPointPontoLineString / CompoundCurvePolygon / CurvePolygonMultiPointMultipontoMultiLineString / MultiCurveMultiPolygon / MultiSurfaceQgsNewMemoryLayerDialogBaseNew Temporary Scratch LayerNova Camada Temporária de RascunhoInclude M valuesGeometry typeTipo de geometriaLayer nameNome da camadaInclude Z dimension<i><b>Warning:</b> Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.</i><i><b>Aviso:</b> camadas temporárias de rascunho não estão salvas e serão descartadas quando o QGIS for fechado.</i>QgsNewNameDialogNew NameNovo Nomenamenomebase namenome da baseEnter new %1Entrar novo %1Enter new %1 for %2Entrar novo %1 para %2Full namesnomes completos%n Name(s) %1 existsOverwriteSubstituirQgsNewOgrConnectionConnection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1Conexão falhou - Verifique configurações e tente novamente.
Informação de erro estendida:
%1Test ConnectionTestar conexãoConnection to %1 was successful.Save ConnectionSalvar conexãoShould the existing connection %1 be overwritten?Devo substituir a conexão %1 existente?QgsNewOgrConnectionBaseCreate a New OGR Database ConnectionConnection InformationInformação da Conexão&Test Connection&Testar conexãoAuthenticationAutenticação&Type&Tipo&Name&Database&Banco de dadosName of the new connectionNome da nova conexãoHostMáquinaPortPortaQgsNewSpatialiteLayerDialogNo geometrySem geometriaPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoMultiPointMultipontoMultiLineMultiPolygonMultipolígonoText dataDados de textoWhole numberNúmero inteiroDecimal numberNúmero decimalNew SpatiaLite Database FileNovo arquivo de banco de dados SpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLite DatabaseBanco de dados SpatiaLiteUnable to open the databaseImpossível abrir a banco de dadosErrorErroFailed to load SRIDS: %1Falha ao carregar SRIDS: %1New SpatiaLite LayerThe file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?OverwriteSubstituirAdd new layerAdicionar nova camada@@Unable to open the database: %1Impossível abrir a base de dados: %1Error Creating SpatiaLite TableErro ao criar tabela SpatiaLiteFailed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2Falha ao criar a tabela SpatiaLite %1. A base de dados retornou:
%2Error Creating Geometry ColumnErro ao criar geometria de colunaFailed to create the geometry column. The database returned:
%1Falha ao criar geometria de coluna. A base de dados retornou: %1Error Creating Spatial IndexErro ao criar índice espacialFailed to create the spatial index. The database returned:
%1Falha ao criar índice espacial. A base de dados retornou:
%1%1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 é uma camada inválida e não pode ser carregada.QgsNewSpatialiteLayerDialogBaseDatabaseBanco de dadosLayer nameNome da camadaName for the new layerNome para a nova camadaGeometry columnColuna da geometriaTypeTipoSpatial Reference IdID de referência espacialSpecify the coordinate reference system of the layer's geometry.Especifique o SRC da geometria de camada.Add an integer id field as the primary key for the new layerAdiciona uma campo id inteiro como chave primária para a nova camadaCreate an autoincrementing primary keyCriar um autoincremento para a chave primáriaNew SpatiaLite LayerCreate a new SpatiaLite database……Geometry typeTipo de geometria<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html><html><head/><body><p>Tipo de geometria</p></body></html>Include Z dimensionInclude M valuesNew FieldA field nameUm nome de campoAdd field to listAdicionar campo à listaAdd to Fields ListRemove FieldFields ListDelete selected fieldApagar campo seleccionadoAdvanced OptionsName of the geometry columnNameNomeQgsNewVectorLayerDialogText dataDados de textoWhole numberNúmero inteiroDecimal numberNúmero decimalDateDataPointPontoLineLinhaPolygonPolígonoESRI ShapefileShapefileComma Separated ValueValores Separados por VírgulaGMLGMLMapinfo FileArquivo MapinfoSave Layer AsSalvar camada comoQgsNewVectorLayerDialogBaseFile formatFormato do arquivoTypeTipoLengthComprimentoAdd field to listAdicionar campo à listaDelete selected fieldApagar campo seleccionadoFile nameNome do arquivoInclude Z dimensionInclude M valuesNameNomeNew Shapefile LayerNova camada shapefileNew FieldPrecisionPrecisãoAdd to Fields ListFields ListRemove FieldGeometry typeTipo de geometriaFile encodingCodificação de arquivoQgsNullSymbolRendererWidgetNo symbols will be rendered for features in this layer.Não há símbolos representados por feições nesta camada.QgsOWSConnectionItemEdit…Editar...DeleteExcluirQgsOWSRootItemNew Connection…Nova conexão...QgsOWSSourceSelectAdd Layer(s) from a %1 ServerAdicionar Camada(s) de um Servidor %1Always cacheSempre usar cachePrefer cachePreferir cachePrefer networkPreferir redeAlways networkSempre usar redeAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Delete ConnectionExclui ConexãoXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Add WMS ServersAdicionar servidores WMSSeveral WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.Load ConnectionsCarregar ConexõesCoordinate Reference System (%n available)crs countSistema de Referência de Coordenadas (%n disponível)Sistema de referência de coordenadas (%n disponíveis)Coordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasCould not understand the response:
%1Não foi possível entender a resposta:
%1parse error at row %1, column %2: %3erro de análise na linha %1, coluna %2: %3network error: %1Erro na rede: %1QgsOWSSourceSelectBaseAdd Layer(s) from a ServerAdicionar camada(s) de um servidorReadyProntoLayersCamadasConnect to selected serviceConectar serviço selecionadoC&onnectC&onectarCreate a new service connectionCriar uma novo serviço de conexão&New&NovoEdit selected service connectionEditar conexão de serviço EditEditarLoad connections from fileCarrega conexões a partir do arquivoLoadCarregarSave connections to fileSalva conexões para arquivoSaveSalvarAdds a few example WMS serversAdiciona algum exemplo de servidor WMSIDIDNameNomeTitleTítuloAbstractResumoTimeTempoRemove connection to selected serviceRemover conexão de serviço selecionadoRemoveRemoverAdd Default ServersCoordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasSelected Coordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadas selecionadoChange...Alterar...FormatFormatoOptionsOpçõesLayer nameNome da camadaTile sizeTamanho do blocoFeature limit for GetFeatureInfoLimite de feição para capturar informaçõesCacheCacheCache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers)
Preferências de cache
Cache sempre: carregar do cache, mesmo se ele expirou
Preferir Cache: carregar do cache se disponível, caso contrário carregar da rede. Note que isso pode retornar possíveis itens obsoletos (mas não expirados) do cache
Preferir rede: valor padrão; carrega da rede se a entrada do cache for mais antiga do que a entrada da rede
Rede sempre: sempre carregar da rede e não verificar se o cache tem uma entrada válida (similar ao recurso "Recarregar" em navegadores)Layer OrderOrdem de camadaMove selected layer UPELEVAR camada selecionadaUpElevarMove selected layer DOWNABAIXAR camada selecionadaDownAbaixarLayerCamadaStyleEstiloTilesetsConjunto de mosaicoStylesEstilosSizeTamanhoCRSSRCServer SearchBuscar servidorSearchBuscarDescriptionDescriçãoURLURLAdd Selected Row to WMS ListAdicionar Linha Selecionada para lista WMSQgsOfflineEditingCould not open the SpatiaLite databaseImpossível abrir o banco de dados SpatiaLiteUnable to initialize SpatialMetadata:
Impossível iniciar SpatialMetadata:Creation of database failed. GeoPackage driver not found.Creation of database failed (OGR error: %1)Criação de banco de dados falhou (OGR erro: %1)Could not create a new database
Impossível criar uma nova base de dadosUnable to activate FOREIGN_KEY constraintsImpossível ativar restrições FOREIGN_KEYLayer %1 has unsupported geometry type %2.Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).Filling SpatiaLite for layer %1 failed%1 (offline)Cannot make FID-name for GPKG Creation of layer failed (OGR error: %1)Falha na criação da camada (erro OGR: %1)Creation of field %1 failed (OGR error: %2)Falha ao criar o campo %1 (erro OGR: %2)Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer '%1' is still accessible.A feição não pode ser copiada para a camada offline, verifique se a camada online '%1' ainda está acessível.Offline Editing PluginComplemento de Edição OfflineCould not open the SpatiaLite logging database%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.%1 Tipo de dado desconhecido %2. Não está usando o tipo de afinidade para este campo.QgsOfflineEditingPluginCreate offline copies of selected layers and save as offline projectCria cópias offline das camadas selecionadas e salva como um projeto offline&Offline Editing&Edição offlineSynchronizeSincronizarSynchronize offline project with remote layerssincroniza projeto offline com camadas remotasConvert to Offline Project…Converting to Offline ProjectSynchronizing to Remote Layers%v / %m features copied%v / %m feições copiadas%v / %m features processed%v / %m feições processadas%v / %m fields added%v / %m campos adicionados%v / %m features added%v / %m feições adicionadas%v / %m features removed%v / %m feições removidas%v / %m feature updates%v / %m feições atualizadas%v / %m feature geometry updates%v / %m geometrias de feições atualizadasQgsOfflineEditingPluginGuiSelect target database for offline dataSelecione a base de dados alvo para dados offlineSpatiaLite DBSpatiaLite DBAll filesTodos arquivosGeoPackageGeoPackageOffline Editing PluginEdição OfflineConverting to offline project.Converter para projeto offline.Offline database file '%1' exists. Overwrite?Base de dados offline %1 já existe. Substituir?QgsOfflineEditingPluginGuiBaseCreate Offline ProjectStorage typeGeoPackageGeoPackageSpatiaLiteSpatiaLiteOffline dataDados offlineBrowse...Procurar...Select remote layersSelecionar camadas remotasSelect allSelecionar TudoDeselect allDesfaz as seleçõesOnly synchronize selected features if a selection is presentApenas sincronizar as feições selecionadas se existir seleçãoQgsOfflineEditingProgressDialogLayer %1 of %2..Camada %1 de %2..QgsOfflineEditingProgressDialogBaseDialogDiálogoTextLabelRótuloTextoQgsOffsetUserInputBaseFormFormaOffsetDeslocamento......Join styleEstilo da uniãoQuadrant segmentsSegmentos do quadranteMiter limitLimite do mitreCap styleEstilo da coberturaQgsOffsetUserWidgetRoundArredondadoMiterPontiagudoBevelChanfradoFlatPlanoSquareQuadradoQgsOgrDataCollectionItemCannot add connection '%1'Impossível adicionar conexão '%1'A connection with the same name already exists,
please provide a new name:Uma conexão com o mesmo nome já existe,
forneça um novo nome:Open %1FolderPastaFileArquivofolderpastafilearquivoCould not delete %1.%1 deleted successfully.QgsOgrDbSourceSelectAdd %1 Layer(s)Adicionar %1 Camada(s)&Set Filter&Definir filtroWildcardCoringaRegExpRegExpAllTudoTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSqlSql@@Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirma a exclusãoSelect TableSelecionar TabelaYou must select a table in order to add a Layer.Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada.QgsOgrDbTableModelTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSqlSqlQgsOgrLayerItemCouldn't open file %1.prjImpossível abrir arquivo %1.prjOGROGRCouldn't open file %1.qpjImpossível abrir arquivo %1.qpjLayer deleted successfully.Camada excluída com sucesso.File deleted successfully.Arquivo excluído com sucesso.QgsOgrProviderOGROGRBooleanBooleanoAutogenerateOGR error committing transaction: %1Erro OGR ao cometer transação: %1Data source is invalid (%1)Fonte de dados é inválida (%1)Whole number (integer)número inteiro (inteiro)Whole number (integer 64 bit)Número inteiro (inteiro - 64 bit)Decimal number (real)número decimal (real)Text (string)Texto (string)DateDataTimeTempoDate & TimeData & HoraOGR[%1] error %2: %3OGR[%1] erro %2: %3OGR error creating wkb for feature %1: %2Erro OGR ao criar wbk para a feição %1: %2Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)type %1 for attribute %2 not foundtipo %1 para atributo %2 não encontradoOGR error creating feature %1: %2Erro OGR ao criar feição %1: %2type %1 for field %2 not foundtipo %1 para campo %2 não encontradoOGR error creating field %1: %2Erro OGR ao criar campo %1: %2Cannot delete feature id columnImpossível excluir coluna com a id da funçãoOGR error deleting field %1: %2Erro OGR ao excluir campo %1: %2Invalid attribute indexÍndice de atributo inválidoError renaming field %1: name '%2' already existsErro ao renomear campo %1: nome %2 já existeOGR error renaming field %1: %2Erro OGR ao renomear campo %1: %2Feature %1 for attribute update not found.Feição %1 para atualizar atributo não encontrado.Changing feature id of feature %1 is not allowed.Mudar a id da feição %1 não é permitido.Field %1 of feature %2 doesn't exist.Campo %1 da feição %2 não existe.Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.Tipo %1 de atributo %2 da feição %3 desconhecido.OGR error setting feature %1: %2Erro OGR ao configurar feição %1: %2OGR error syncing to disk: %1Erro ao sincronizar ao disco: %1OGR error changing geometry: feature %1 not foundErro OGR mudando geometria: feição %1 não encontradaOGR error creating geometry for feature %1: %2Erro OGR ao criar geometria para a feição %1: %2OGR error in feature %1: geometry is nullErro OGR na feição %1: geometria é nulaOGR error setting geometry of feature %1: %2Erro OGR ao configurar geometria da feição %1: %2Cannot reopen datasource %1Impossível reabrir a fonte de dados %1Cannot reopen datasource %1 in update modeImpossível reabrir a fonte de dados %1 no modo de atualizaçãoUnbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()Desequilibrada chamada leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()Cannot reopen datasource %1 in read-only modeImpossível reabrir a fonte de dados %1 em modo leituraPossible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.Possível corrupção depois de 'REPACK' detectado. %1 ainda existe. Isto pode apontar para um problema de permissão ou bloqueio do DBF original.Original layer could not be reopened.Camada original não pode ser reaberta.OGR error deleting feature %1: %2Erro OGR ao excluir feição %1: %2Shapefiles without attribute are considered read-only.Shapefiles sem atributos são considerados apenas-leitura.QgsOgrSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>.Open OGR Supported Vector Dataset(s)Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirma a exclusãoAdd vector layerAdicionar camada vetorialNo database selected.Nenhuma base de dados selecionada.Password for Senha paraPlease enter your password:Entre com sua senha:No protocol URI entered.Nenhum protocolo URI inserido.No protocol bucket and/or key entered.No layers selected.Sem camadas selecionadas.No directory selected.Nenhuma pasta selecionada.Open an OGR Supported Vector LayerAbrir uma camada vetorial OGR suportadaOpen DirectoryAbrir pastaQgsOgrSourceSelectBaseAdd Vector LayerAdicionar Camada VetorialF&ile&DirectoryDa&tabaseEncodingCodificaçãoProtocolProtocolo&URI&URITypeTipoSource TypeProtoco&l: HTTP(S), cloud, etc.Bucket or containerObject key......AuthenticationAutenticaçãoSourceFonteVector Dataset(s)DatabaseBanco de dadosConnectionsConexõesNewNovoEditEditarDeleteExcluirQgsOpacityWidget %%QgsOpacityWidgetPluginA widget for specifying an opacity value.QgsOptionDialogTemplateOptions Dialog TemplateGroupBoxQgsOptionsnot presentAusenteSystem value: %1Valor de sistema: %1Show all featuresMostrar todas feiçõesShow selected featuresMostrar feições selecionadasRemember last viewLembrar última visualizaçãoTable viewVista de tabelaForm viewVista de formulárioAllTudoAlwaysSempreIf neededSe necessárioNeverNuncaLoad allCarregar tudoCheck file contentsVerificar conteúdos de arquivoCheck extensionVerificar extensãoNoNãoBasic scanRastreio básicoFull scanRastreio totalMetersMetrosKilometersQuilômetrosFeetPésYardsJardasMilesMilhasNautical milesMilhas náuticas DegreesGrausMap unitsUnidades do mapaSquare metersMetros quadradosSquare kilometersQuilômetros quadradosSquare feetPés quadradosSquare yardsJardas quadradasSquare milesMilhas quadradasHectaresHectaresAcresAcresSquare nautical milesMilhas náuticas quadradasSquare degreesGraus quadradosRadiansRadianosGon/gradiansGon/gradianosMinutes of arcArco-minutoSeconds of arcArco-segundoTurns/revolutionsVoltas/revoluçõesMaximum angleÂngulo máximoMaximum differenceDiferença máximaDistanceDistânciaSnapToGridSnapToGridVisvalingamVisvalingamPlain text, no geometryTexto plano, sem geometriaPlain text, WKT geometryTexto plano, geometria WKTGeoJSONGeoJSONSet Selection ColorSet Canvas ColorSet Measuring Tool ColorSelect Grid ColorVertexVérticeVertex and segmentVértice e segmentoSegmentSegmentoDialogDiálogoDockBaciaMiterPontiagudoAn OpenCL compatible device was not found on your system.<br>You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.<br>Please check your logs for further details.AccelerationAceleraçãoSave Default ProjectSalvar Projeto PadrãoRestore UI DefaultsStretch to MinMaxEstender para MinMaxStretch and Clip to MinMaxClip to MinMaxCortar para MinMaxSample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4Set ScaleEstabelecer EscalaCumulative pixel count cutCorte de contagem cumulativa de pixelMinimum / maximumMínimo / máximoMean +/- standard deviationMédia +/- desvio padrãoSolidSólidaDotsPontosCrossesCruzDetected active locale on your system: %1%1 é o idioma atualmente ativo em seu QGISmap unitsunidades do mapapixelspixelsSemi transparent circleCírculo semi-transparenteCrossCruzNoneNenhumQGIS filesArquivos QGISSelect colorSelecione a corThe text you entered is not a valid scale.O texto que você inseriu não é uma escala válida.OffDesligarIdentify Highlight ColorQGISQGISGEOSGEOSRoundArredondadoBevelChanfradoYou must set a default projectVocê deve definir um projeto padrãoCurrent project saved as defaultProjeto atual salvo como padrãoError saving current project as defaultErro ao salvar projeto atual como padrãoChoose a directory to store project template filesEscolha uma pasta para armazenar arquivos de modelo de projetoShow features visible on mapMostrar feições visíveis no mapaChoose project file to open at launchEscolha o arquivo de projeto para abrir na inicializaçãoCreate Options - %1 DriverOpção de Criação - Driver %1Create Options - pyramidsOpções de Criação - pirâmidesAre you sure to reset the UI to default (needs restart)?Tem certeza que deseja redefinir a UI para o padrão (é necessário reiniciar)?OverwriteSubstituirIf UndefinedSe não definidoUnsetDesativadoPrependPrecederAppendAcrescentarChoose a directoryEscolha uma pastaClear CacheContent cache has been cleared.Connection authentication cache has been cleared.Enter scaleEntrar escalaScale denominatorDenominador da escalaLoad scalesCarregar escalaXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Save scalesSalvar escalasNo StretchSem extensãoNone / PlanimetricNenhuma / PlanimétricaQgsOptionsBaseOptionsOpçõesGeneralGeralSystemSistemaData SourcesFontes de dadosData sourcesFontes de dadosRenderingRenderizaçãoColorsCoresCanvas & LegendTela & LegendaCanvas and legendTela e LegendaMap ToolsFerramentas de mapaMap toolsFerramentas de mapaDigitizingDigitalizarGDALGDALCRSSRCNetworkRedeApplicationAplicativoStyle <i>(QGIS restart required)</i>Estilo <i>(necessário o reinício do QGIS)</i>Icon sizeTamanho do ícone161624243232FontFonteSizeTamanhoTimeout for timed messages or dialogsTempo limite para mensagens temporizadas ou caixas de diálogo s sHide splash screen at startupNão exibir a tela inicial (splash screen)QGIS-styled group boxesCaixas de grupo estilo QGISProject filesArquivos de projetoNewNovoMost recentMais recenteSpecificEspecíficoOpen project on launchAbrir projeto na inicializaçãoCreate new project from default projectCriar um novo projeto a partir do projeto padrãoSet current project as defaultDefinir projeto atual como padrãoReset defaultRedefinir padrãoTemplate folderPasta de modelosResetRedefinirPrompt to save project and data source changes when requiredAvisar para salvar projetos e alterações de fonte de dados, quando necessárioPrompt for confirmation when a layer is to be removedSolicitar confirmação quando uma camada for ser removidaWarn when opening a project file saved with an older version of QGISLembrar quando abrir um projeto salvo com uma versão antiga do QGISEnable macrosAtivar macrosNeverNuncaAskPerguntarFor this session onlySomente para essa sessãoAlways (not recommended)Sempre (não recomendado)EnvironmentAmbienteApplyAplicarVariableVariávelValueValorCurrent environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)Variáveis de ambiente atuais (somente-leitura - negrito indica modificação na inicialização)Show only QGIS-specific variablesMostrar somente variáveis específicas do QGISUse custom variables (restart required - include separators)Use variáveis personalizadas (é necessário reiniciar - incluem separadores)Plugin pathsCaminho para os complementosPath(s) to search for additional C++ plugins librariesCaminho(s) para buscar bibliotecas de complementos C++ adicionaisSVG pathsCaminho(s) para arquivos SVGAuthenticationAutenticaçãoVariablesVariáveisAdvancedAvançadoUI ThemeTema UI48486464&Qt default&Qt padrãoCheck QGIS version at startupVerificar a versão do QGIS ao iniciarUse native color chooser dialogsUse o diálogo nativo de escolha de coresWelcome PageBem vindo a páginaPath(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbolsCaminho(s) para encontrar símbolos SVGReset user interface to default settings (restart required)Redefine a interface do usuário para o padrão inicial (é necessário reiniciar)Feature attributes and tableAtributos de feições e tabelasAttribute table row cacheCache de linha da tabela de atributosRepresentation for NULL valuesRepresentação para valores nulosLayoutsLayoutsPrint layoutsLocatorOverride system &locale<b>Note:</b> Enabling / changing override on locale requires an application restartDetected active locale on your systemLocalidade ativa detectada em seu sistemaModeless data source manager dialogA modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.AccelerationAceleraçãoConfigure GPU for processing algorithmsLocale (numbers, date and currency formats)User Interface TranslationShow group (thousand) separatorThis locale is used for number representation.Sample text for locale formattingSelect fileSelecione o arquivoSelect folderSelecionar pastaAdd new pathAdicionar novo caminhoRemove pathRemover caminhoDocumentation pathsCaminhos da documentaçãoLower selected path priority……Path(s) to search for QGIS helpCaminho(s) para a ajuda do QGISRaise selected path prioritySettingsConfiguraçõesRemove variableRemover variávelAdd new variableAdicionar nova variável&Use a default CRSEnter default datum transformations which will be used in any newly created projectAsk for datum transformation if several are availableAttribute table behaviorComportamento da tabela de atributosDefault viewVisualização padrãoCopy features asCopiar feições comoData source handlingManipulação de fonte de dadosScan for valid items in the browser dockProcurar por itens válidos no navegador acopladoScan for contents of compressed files (.zip) in browser dockProcurar o conteúdo de arquivos compactados (.zip) no navegador acopladoPrompt for raster sublayers when openingPerguntar sobre as subcamadas raster quando abrirMap TipsDicas do MapaDelay (ms)Color schemesDon't update rubber band during vertex editingEnable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)Layout defaultsPadrões de layoutLayout Paths<html><head/><body><p>Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the <span style=" font-style:italic;">OK</span> button.</p></body></html><html><head/><body><p>Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.<br/><span style=" font-weight:600;">QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!</span></p></body></html>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Placemark for OpenCL information results (mGPUInfoTextBrowser)</p></body></html>Enable OpenCL accelerationImport Palette...Importar Paleta...Import palette from fileImportar paleta a partir de um arquivoRemove PaletteRemover paletaRemove current paletteRemover paleta atualNew Palette...Nova Paleta...Create a new paletteCriar uma nova paletaShow in Color ButtonsMostrar em botões coloridosHidden browser pathsCaminhos ocultos do navegadorPaths hidden from browser panelCaminhos escondidos do painel do navegadorRendering behaviorComportamento de renderizaçãoBy default new la&yers added to the map should be displayedPor padrão novas &camadas adicionadas ao mapa podem ser mostradasUse render caching where possible to speed up redrawsUse armazenamento de desenho onde possível para deixar a renderização mais velozRender layers in parallel using many CPU coresProcessar camadas em paralelo usando vários núcleos da CPUEnable feature si&mplification by default for newly added layersHabilitar si&mplificação de feição por padrão para novas camadas adicionadasMagnification levelNível de ampliaçãoRendering qualityQualidade da renderizaçãoMake lines appear less jagged at the expense of some drawing performanceFazer linhas aparecerem com menos definição para não perder performance ao renderizarCurve segmentationSegmentação da curvaSegmentation toleranceTolerância da segmentaçãoTolerance typeTipo da tolerânciaRastersRastersRGB band selectionSeleção de banda RGBRed bandBanda vermelhaGreen bandBanda VerdeBlue bandBanda AzulContrast enhancementMelhorar contrasteSingle band grayBanda cinza simplesMulti band color (byte / band) Banda multi colorida (byte / banda) Multi band color (> byte / band) Banda multi colorida (> byte / banda)Limits (minimum/maximum)Limites (mínimo / máximo)Open new attribute tables as docked windowsAdd PostGIS layers with double-click and select in extended modeAdd Oracle layers with double-click and select in extended mode<html><head/><body><p>When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.</p></body></html><html><head/><body><p>Quando a digitalização de uma nova feição, os valores padrão são recuperados do banco de dados. Com esta opção ativada, os valores padrão serão avaliados no momento da digitalização. Com esta opção desligada, os valores padrão serão avaliados no momento de salvar. </ P> </ body> </ html>Evaluate default valuesAvaliar valor padrãoMax cores to useMáximo de núcleos para serem usadosSimplification threshold (higher values result in more simplification)Limiar de simplificação (valores mais altos resultam em maior simplificação)This algorithm is only applied to simplify on local sideEste algoritmo só é aplicado para simplificar no lado localSimplification algorithmAlgoritmo de simplificaçãoMaximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)Escala máxima em que a camada deve ser simplificada (1:1 sempre simplifica)AlgorithmAlgoritmoCumulative pixel count cut limitsLimites de corte de contagem cumulativa de pixel--%%Standard deviation multiplierMultiplicador de desvio padrãoDebuggingDepurarShow these events in the Log Message panel (under Rendering tab)Mostrar esses eventos no painel de mensagens do Log (na aba Renderização)Map canvas refreshAtualização da tela de mapaDouble-click action in legendDisplay classification attribute in layer titlesMinimum line / stroke width in millimeters.Largura mínima da linha / traço em milímetros.ZoomingAproximandoSpecifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.Alteração específica no nível de zoom com cada movimento da roda do mouse.
Quanto maior o número, mais rápido será o zoom com a roda do mouse.Remove selected scaleRemover escala selecionadaPaste colorsColar coresAdd colorAdicionar CorRemove colorRemover CorCopy colorsCopiar coresDefault map appearance (overridden by project properties)Aparência padrão do mapa (substituido pela propriedades do projeto)Selection colorCor da seleçãoOpen layer styling dockAbrir painel de estilização de camadasHighlight colorCor de destaque<html><head/><body><p>The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.</p></body></html><html><head/><body><p>A cor usada para destacar a feição identificada. O canal alfa é utilizado apenas para preenchimento de polígonos, linhas e contornos são totalmente opacos.</p></body></html>BufferBufferLines / outlines buffer in millimeters.Linhas / contornos de buffer em milímetros.Minimum widthLargura mínimaIf unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to milesSe não verificado números grandes serão convertidos de m. para km. e de ft. para milhasReset to default scalesRestaurar para escala padrãoDefault Z valueValor Z padrãoEnable snapping by defaultHabilitar aderência por padrãoDisplay main dialog as (restart required)Exibir diálogo principal como (reinício requerido)Snapping marker colorShow snapping tooltipsGrid colorCor da gradeGrid and guide defaultsConfigurações de guia e gradeGrid spacingEspaçamento da grade pxpxPath(s) to search for extra print templatesCaminho(s) para buscar modelos de impressão adicionaisSuppress attribute form pop-up after feature creationSuprimir janela de formulário de atributo após a criação Fill colorCor do preenchimentoPro&mpt for CRSPro&mpt para SRCUse pro&ject CRSUse pro&jeto SRCDefault expiration period for WMS capabilities (hours)Período de expiração padrão para as capacidades WMS (horas)Max retry in case of tile or feature request errorsNúmero máximo de tentativas em caso de erros de requisição de título ou feiçãoClear cacheLimpar cache<html><head/><body><p>The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.<br/>If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or<br/>restart QGIS. <br/>When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.<br/></p></body></html>
O cache de conexão armazena todos os dados de conexões de autenticação mesmo quando a conexão falha. Se você fizer qualquer alteração nas configurações de autenticação ou nas autoridades de certificação, deverá limpar o cache de autenticação ou reiniciar o QGIS. Quando esta opção estiver marcada, o cache de autenticação será automaticamente limpo toda vez que ocorrer um erro SSL e você escolher abortar a conexão.Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)Clear authentication connection cacheUse pro&xy for web accessUsar pro&xy para acesso a webRemove selected URLRemover URL selecionadaAdd URL to excludeAdicionar URL para excluirExpression VariablesExpressões VariáveisLocator FiltersAdvanced Settings EditorEditor de configurações avançadasI will be careful, I promise!Eu vou ter cuidado, eu prometo!Background colorCor do fundo de telaIgnore shapefile encoding declarationIgnorar declaração de codificação do shapefileDisable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8Desabilitar conversão 'dinâmica' OGR para codificação UTF-8 declaradaExecute expressions on server-side if possibleExecute expressões no lado do servidor se possível <b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies<b>Nota:</b> A simplificação da feição pode acelerar a renderização mas pode trazer algumas inconsistência na renderizaçãoHigher values result in more simplificationValores altos resultam em mais simplificaçãoSimplify on provider side if possibleSimplifique no lado do provedor se possívelExport colorsExportar coresImport colors from fileImportar cores do arquivoLayer legendLegenda da CamadaOpen layer propertiesAbrir propriedades da camadaOpen attribute tableAbrir tabela de atributosWMS getLegendGraphic ResolutionResolução do WMSIdentifyIdentificarSearch radius for identifying features and displaying map tipsEstabelecer um raio para identificar feições e mostrar no mapaMeasure toolFerramenta de medidaPreferred distance unitsUnidades de distância preferidasRubberband colorCor da linha de medidaPreferred angle unitsUnidade de ângulo desejadaMap update intervalIntervalo de atualização do Mapa ms msDecimal placesCasas decimaisKeep base unitManter unidade baseZoom factorFator de aproximação/afastamentoPredefined scalesEscalas predefinidasAdd predefined scaleAdicionar escala predefinidaImport from fileImportar do arquivoExport to fileExportar para o arquivoDefault fontFonte padrãoGrid appearanceAparência da gradeGrid styleEstilo da grade mm mmGrid offsetAfastamento da gradex: x: y: y: Snap toleranceTolerância da aderênciaFeature creationCriação de feiçõesValidate geometriesValidar geometriasReuse last entered attribute valuesReutilizar último valor de atributo inscritoRubberbandLinha ao digitalizarLine colorCor da linhaLine width in pixelsEspessura da linha em pixels Line widthEspessura da linhaSnappingAderir Default snap modeModo de aderência padrãoDefault snapping toleranceTolerância de aderência padrãoSearch radius for vertex editsRaio de busca para editar vérticemap unitsunidades do mapapixelspixelsPreferred area unitsUnidades de área preferidasVertex markersMarcadores de vérticeMarker styleEstilo de marcadoresMarker sizeTamanho do marcadorShow markers only for selected featuresMostrar marcadores apenas para feições selecionadasCurve offset toolFerramenta de deslocamento da curvaMiter limitLimite do mitreJoin styleEstilo da uniãoQuadrant segmentsSegmentos do quadranteGDAL driver optionsOpções de driver GDALEdit Pyramids OptionsEditar opções de PirâmidesEdit Create OptionsEditar opções de criaçãoGDAL driversDrivers GDALIn some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.Em alguns casos mais de um driver GDAL pode ser usado para carregar o mesmo formato de raster. Use a lista abaixo para especificar qual usar.NameNomeextextFlagsBandeirasDescriptionDescriçãoCRS for new layersSRC para novas camadasWhen a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRSQuando uma nova camada é criada ou carregada e não possui um SRCDefault CRS for new projectsSRC padrão para novos projetosDefault datum transformationsTransformações padrão do DatumWMS search addressBuscar endereço WMSTimeout for network requests (ms)Tempo esgotado para pedidos de rede (ms)Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)Prazo de validade padrão para blocos WMS-C/WMTS (horas)User-AgentUsuário-agenteCache settingsConfigurações do cacheContentConteúdoDirectoryPastaSize [KiB]Tamanho [KiB]HostMáquinaPortPortaProxy typeTipo do proxyExclude URLs (starting with)Excluir URLs (iniciar com)Default uses system's proxyProxy do sistema usado como padrãoQgsOptionsDialogBaseMissing ObjectsBase options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
Base de opções de diálogo não pode ser inicializada.
Faltando alguns modelos dos objetos da Interface do Usuário:QgsOracleColumnTypeThreadRetrieving tables of %1…Scanning column %1.%2.%3…Table retrieval finished.Recuperação de Tabela terminada.QgsOracleConnConnection to database failedFalha na conexão com o banco de dadosOracleOracleCould not switch to workspace %1 [%2]Não foi possível com a área de trabalho %1 [%2]Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.Conexão com a base de dados estabelecida, mas as tabelas acessíveis não podem ser determinadas.Unable to get list of spatially enabled tables from the databaseImpossível obter lista de tabelas habilitadas espacialmente a partir da base de dadosUnsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignoredTipo de geometria não suportada %1 em %2.%3.%4 ignoradaView %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys.View %1.%2 não tem colunas de números inteiros para usar como chave.Connection failed %1s ago - skipping retrySQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
error: %4
Querying available tables failed.
SQL: %1
error: %2
SQL: %1
error: %2
PointPontoMultipointMultipontoLineLinhaMultilineMultilinhaPolygonPolígonoMultipolygonMultipolígonoNo GeometrySem geometriaUnknown GeometryGeometria desconhecidaQgsOracleConnectionItemRefreshAtualizarScanning tables for %1Edit Connection…Editar Conexão...Delete ConnectionExclui Conexão%1: Not a valid layer!%1: Não é uma camada válida!%1: Not a vector layer!%1: Não é uma camada vetorial!Import to Oracle databaseImportar para base de dados OracleFailed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import was successful.Importação foi bem sucedida.QgsOracleLayerItemDelete TableExcluir TabelaTable deleted successfully.Tabela deletada com sucesso.QgsOracleNewConnectionSaving PasswordsSalvando senhasWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
ATENÇÃO: Você optou por salvar sua senha. Ela será armazenada em texto plano em seus arquivos de projeto e em sua pasta pessoal em sistemas operacionais do tipo Linux, ou em seu perfil de usuário no Windows. Se você não deseja que isto aconteça, pressione o botão cancelar.Save ConnectionSalvar conexãoConnection to %1 was successful.Connection failed - consult message log for details.Falha de conexão - consulte a mensagem de registro para detalhes.Should the existing connection %1 be overwritten?Devo substituir a conexão %1 existente?QgsOracleNewConnectionBaseConnection InformationInformação da ConexãoPasswordSenhaUsernameUsuárioName of the new connectionNome da nova conexãoSave passwordOnly look in metadata tableDatabaseBanco de dadosSchemaEsquemaIf specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the providerCreate a New Oracle ConnectionCriar uma Nova Conexão OracleNameNomeRestrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata tableRestringir as tabelas mostradas por aquelas que estão na tabela all_sdo_geom_metadataSave usernameSalvar nome de usuárioWhen searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.Ao procurar tabelas espaciais restringir a pesquisa à tabelas que pertencem ao usuário.<html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html><html><head/><body><p>Ao procurar tabelas espaciais restringir a pesquisa a tabelas que pertencem ao usuário.</p></body></html>Only list the existing geometry types and don't offer to add others.Listar apenas os tipos de geometria existentes e não oferecer para adicionar outros tipos.Only existing geometry typesSomente tipos de geometrias existentesWorkspaceÁrea de trabalhoInclude additional geometry attributesIncluir atributos adicionais de geometria<html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html><html><head/><body><p>Restringir as tabelas exibidas para aquelas que estão na visão all_sdo_geom_metadata. Isso pode acelerar a exibição inicial das tabelas espaciais.</p></body></html>Only look for user's tablesOlhar apenas nas tabelas do usuárioAlso list tables with no geometryTambém listar tabelas sem geometriaPortPorta15211521&Test Connect&Testar ConexãoHostServidorUse estimated table statistics for the layer metadata.Usar a tabela de estatísticas estimadas para a camada de metadados.<html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html><html><head/><body><p>Quando a camada é configurada, vários metadados são nescessários para a tabela do Oracle. Isso inclue informações como o número de linhas da tabela, tipo de geometria e extensão espacial dos dados na coluna geometria. Se a tabela contém um grande número de linhas determinar esses metadados é demorado.</p><p>Ao ativar essa opção as seguintes operações rápidas na tabela de metadados são feitas:</p><p>1) O número de linhas é determinado pela all_tables.num_rows.</p><p>2) A extensão da tabela sempre é determinada com a função SDO_TUNE.EXTENTS_OF mesmo que um filtro for aplicado a camada.</p><p>3) A geometria da tabela é determinada a partir das primeiras 100 linhas de geometrias não-nulas na tabela.</p></body></html>Use estimated table metadataUsar metadados estimados da tabelaOptionsOpçõesQgsOracleOwnerItem%1 as %2 in %3%1 como %2 em %3as geometryless tablecomo tabela sem geometriaQgsOracleProviderWhole numberNúmero inteiroWhole big numberNúmero inteiro grandeDecimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (double)Text, fixed length (char)Texto, de comprimento fixo (char)Text, limited variable length (varchar2)Texto, de tamanho de variável limitado (varchar2)Text, unlimited length (long)Texto, de tamanho ilimitado (long)DateDataDate & TimeData & TempoFAILURE: Field %1 not found.FALHA: Campo %1 não encontrado.OracleOracleRead attempt on an invalid oracle data sourceTentativa de leitura em uma fonte de dados Oracle inválidaLoading comment for table %1.%2 failed [%3]Carregar comentário para a tabela %1.%2 falhou [%3]Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]Carregar comentário para a coluna da tabela %1.%2 falhou [%3]Loading field types for table %1.%2 failed [%3]Carregamento tipos de campo para a tabela %1.%2 falhou [%3]Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.Encontrado índice espacial inválido %1 na coluna %2.%3.%4 - espere por um baixo desempenho.Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]A sondagem pelo índice espacial na coluna %1.%2.%3 falhou [%4]Retrieving fields from '%1' failed [%2]Recuperação dos campos de %1 falhou [%2]Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4Não foi possível determinar os privilégios de acesso para a coluna %1.%2.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
%3.
SQL: %4Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Não foi possível determinar os privilégios de acesso para a tabela %1.
A mensagem de erro do bancop de dados foi:
%2
SQL: %3The custom query is not a select query.A consulta personalizada não é um SELECT.Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Não habilitado a executar a pesquisa.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%1.
SQL: %2Primary key field %1 not found in %2Campo de chave primária %1 não encontrado em %2Primary key field '%1' for view not unique.Campo de chave primária '%1' para visão não é único.Key field '%1' for view not found.Campo chave '%1" para visão não encontrado.No key field for view given.Sem camp-chave para visão fornecida.No key field for query given.Sem campo-chave para a consulta fornecida.Evaluation of default value failedFalha na avaliação do valor padrãoRetrieval of updated primary keys from versioned tables not supportedCould not start transactionNão foi possível iniciar a transaçãoCould not prepare get feature id statementNão foi possível preparar obtenção da declaração de id da feiçãoCould not prepare insert statementNão foi possível preparar a intrução de inserçãoCould not insert feature %1Não foi possível inserir feição %1Could not retrieve feature id %1Impossível recuperar feição id %1Could not commit transactionNão foi possível confirmar a transaçãoOracle error while adding features: %1Erro do Oracle ao adicionar feições %1Could not rollback transactionNão foi possível reverter a transaçãoDeletion of feature %1 failedExclusão da feição %1 falhouOracle error while deleting features: %1Erro do Oracle ao excluir feições: %1Adding attribute %1 failedFalha ao adicionar atributo %1Setting comment on %1 failedFalha na definição do comentário %1Oracle error while adding attributes: %1Erro Oracle ao adicionar atributos: %1Could not reload fields.Não foi possível recarregar campos.Dropping column %1 failedFalha ao soltar coluna %1Oracle error while deleting attributes: %1Erro Oracle ao excluir atributos: %1Invalid attribute index: %1Índice de atributo inválido: %1Error renaming field %1: name '%2' already existsErro ao renomear campo %1: nome %2 já existeRenaming column %1 to %2 failedRenomear coluna %1 para %2 falhouOracle error while renaming attributes: %1Erro Oracle ao renomear atributos: %1Update of feature %1 failedFalha ao atualizar a feição %1Oracle error while changing attributes: %1Erro Oracle ao mudar atributos: %1Could not update metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4Could not insert metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4Creation spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2Rebuild of spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2Drop created table %1 failed.
SQL: %2
Error: %3Falha ao soltar tabela criada %1.
SQL:%2
Erro: %3Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL: %2
Error: %3Could not prepare update statement.Não é possível preparar um UPDATE.No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.Índice espacial não encontrado na coluna %1.%2.%3 - espera-se um desempenho ruim. {1 ?} {1.%2.%3 ?}Oracle error while changing geometry values: %1Erro Oracle ao mudar valores de geometria: %1Could not retrieve extents: %1
SQL: %2Impossível recuperar extensões: %1
SQL: %2Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Impossível executar consulta.
A mensagem de erro a partir da base de dados foi:
%1.
SQL: %2Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Impossível recuperar SRID de %1.
A mensagem de erro a partir da base de dados foi:
%2.
SQL: %3Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Impossível determinar SRID de %1.
A mensagem de erro a partir da base de dados foi:
%2.
SQL: %3%1 has no valid geometry types.
SQL: %2%1 não possui geometrias válidas.
SQL: %2Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Impossível determinar tipo de geometria de %1.
A mensagem de erro a partir da base de dados foi:
%2.
SQL: %3Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.Tipo de geometria e srid para coluna vazia %1 de %2 indefinida.Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.Tipo de feição ou srid para %1 de %2 não pode ser determinado ou não foi solicitado.Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)Editar e adicionar desabilitado para 2D+ camada (%1; %2)Could not determine table existence.Impossível determinar tabela de existência.Table %1 could not be dropped.Tabela %1 não pode ser solta.Table %1 already exists.Tabela %1 já existe.Table creation failed.Falha ao criar tabela.Could not lookup authid %1:%2Impossível localizar authid %1:%2Could not lookup WKT.Impossível localizar WKT.Could not determine new srid.Impossível determinar novo srid.CRS not found and could not be created.SRC não encontrado e não pode ser criado.Could not insert metadata.Impossível inserir metadados.Oracle SRID %1 not found.SRID %1 Oracle não encontrado.Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3Oracle erro: %1
SQL: %2
Erro: %3Oracle error: %1
Error: %2Oracle erro: %1
Erro: %2QgsOracleRootItemNew Connection…Nova conexão...QgsOracleSourceSelectAdd Oracle Table(s)Adicionar Tabela(s) Oracle&Set Filter&Configurar filtrosSet FilterConfigura filtrosWildcardCoringaRegExpExpRegAllTudoOwnerProprietárioTableTabelaTypeTipoGeometry columnGeometria da colunaPrimary key columnColuna da Chave PrimáriaSRIDSRIDSqlSqlAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirmar exclusãoLoad ConnectionsCarregar ConexõesXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Select TableSelecionar TabelaYou must select a table in order to add a layer.Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.Scanning tables for %1StopPararConnectConectarQgsOracleSourceSelectDelegateSelect…Selecionar…Enter…QgsOracleTableModelOwnerProprietárioTableTabelaTypeTipoGeometry columnGeometria da colunaSRIDSRIDPrimary key columnColuna da Chave PrimáriaSelect at idSelecionar na idSqlSqlSpecify a geometry typeEspecifique o tipo de geometriaEnter a SRIDEntre o SRIDSelect a primary keySelecione a chave primáriaSelect…Selecionar…Enter…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desabilitar a capacidade 'Acesso rápido a feições na ID' para forçar manter a tabela de atributos na memória (p.ex. em caso de visões extensas).QgsOrderByDialogAscendingAscendenteDescendingDescendenteNULLs lastNULOS por últimoNULLs firstNULOS na frenteQgsOrganizeTableColumnsDialog[Action Widget][Ação Objetos]Organize Table columnsSelect AllSelecionar todosDeselect AllDesfazer seleção de todasQgsPGConnectionItemRefreshAtualizarDelete ConnectionApaga ConexãoEdit Connection…Editar Conexão...Create Schema…Criar Esquema...Create SchemaCriar EsquemaSchema name:Esquema nome:Unable to create schema.Impossível criar esquema.Unable to create schema %1
%2Impossível criar esquema %1
%2%1: %2%1: %2%1: Not a valid layer!%1: Não é uma camada válida!Import to PostGIS databaseImportar para base de dados PostGISFailed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import was successful.Importação foi bem sucedida.Connection failedA conexão FalhouFailed to get schemasFalha ao obter esquemasQgsPGLayerItemViewVerTableTabelaRename %1…Renomear %1…Delete %1Excluir %1Truncate %1Truncar %1Refresh Materialized ViewDelete TableExcluir TabelaTable deleted successfully.Tabela deletada com sucesso.viewVertabletabela%1 %2.%3%1 %2.%3Rename %1Renomear %1Unable to rename %1.Impossível renomear %1.Unable to rename %1 %2
%3Impossível renomear %1 %2
%3Truncate TableTruncar TabelaUnable to truncate table.Impossível truncar tabela.Unable to truncate %1
%2Impossível truncar %1
%2Table truncated successfully.Tabela truncada com sucesso.Refresh ViewAtualizar vistaUnable to refresh the view.Unable to refresh view %1
%2Materialized view refreshed successfully.QgsPGRootItemNew Connection…Nova conexão...QgsPGSchemaItemas geometryless tablecomo tabela sem geometriaConnection failedA conexão FalhouFailed to get layersFalha ao obter camadasRefreshAtualizarRename Schema…Delete SchemaExcluir EsquemaUnable to delete schema.Impossível excluir esquema.Schema deleted successfully.Esquema excluído com sucesso.schema '%1'esquema '%1'Rename SchemaRenomear esquemaUnable to rename schema.Impossível renomear esquema.Unable to rename schema %1
%2Impossível renomear esquema %1
%2Schema renamed successfully.Esquema renomeado com sucesso.ViewVerMaterialized viewExibição materializadaTableTabela
%1 as %2 in %3QgsPalettedRendererModelValueValorColorCorLabelRótuloQgsPalettedRendererWidgetOptionsOpçõesChange labelModificar RótuloChange Color…Alterar Cor...Change Opacity…Alterar Opacidade...Change Label…Advanced OptionsLoad Classes from LayerLoad Color Map from File…Export Color Map to File…Load Color Table from FileLoad Color TableSave Color Table as FileDelete ClassificationExcluir ClassificaçãoSelect ColorSelecione a corOpacityOpacidadeChange color opacity [%]Alterar a opacidade da cor [%]LabelRótuloCould not interpret file as a raster color table.Não foi possível interpretar o arquivo como uma tabela de cores raster.Text (*.clr)Texto (*.clr)Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.
Calculating…The classification band was changed from %1 to %2.
Should the existing classes be deleted?ClassifyClassificaQgsPalettedRendererWidgetBaseFormFormulárioAdds all missing unique values from the rasterClassifyClassificaAdd values manuallyAdicionar valores manualmenteRemove selected row(s)Remover linha(s) selecionada(s)Delete AllExcluir TudoAdvanced optionsOpções avançadas……CancelCancelarBandBandaColor rampGradiente de coresQgsPasswordLineEditHide textOcultar textoShow textMostrar textoQgsPasteTransformationsBasePaste TransformationsColar transformações<b>Note: This function is not useful yet!</b><b>Nota: Esta função não pode ser usada ainda!</b>SourceFonteDestinationDestinoQgsPenCapStyleComboBoxSquareQuadradoFlatPlanoRoundArredondadoQgsPenJoinStyleComboBoxBevelChanfradoMiterPontiagudoRoundArredondadoQgsPenStyleComboBoxSolid LineLinha sólidaNo PenSem CanetaDash LineLinha tracejadaDot LineLinha pontilhadaDash Dot LineLinha com traço + pontoDash Dot Dot LineLinha com traço + 2 pontosQgsPgNewConnectiondisabledesabilitarallowpermitirpreferpreferirrequirerequerverify-caVerificar-caverify-fullverificar-completamenteSaving PasswordsSalvando senhasWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.AVISO: Você optou por salvar sua senha. Ela será armazenada em texto simples não seguro em seus arquivos de projeto e em seu diretório pessoal (Unix como OS) ou em seu perfil de usuário (Windows). Se você quiser evitar isso, pressione Cancelar e:
a) Não salve uma senha nas configurações de conexão - será solicitada interativamente quando necessário;
b) Use Configuração para adicionar suas credenciais em um método de Autenticação Básica HTTP e armazená-las em um banco de dados criptografado.Save ConnectionSalvar conexãoConnection to %1 was successful.Connection failed - consult message log for details.Falha de conexão - consulte a mensagem de registro para detalhes.Should the existing connection %1 be overwritten?Devo substituir a conexão existente %1?QgsPgNewConnectionBaseConnection InformationInformações da ConexãoAuthenticationAutenticaçãoServiceServiçoPortPortaName of the new connectionNome da nova conexão54325432Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.Restringir tabelas mostradas por aquelas que estão nos registros da camada.Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.Restringir as tabelas exibidas para aqueles que são encontrados nos registros da camada (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Isso pode acelerar a exibição inicial das tabelas espaciais.Only show layers in the layer registriesMostre apenas camadas nos registrados de camada &Test Connection&Testar conexãoCreate a New PostGIS Connection&NameHos&t&Database&Banco de dadosSSL &modeRestrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns tableRestringir a busca para o esquema público para tabelas espaciais na tabela de geometry_columnsWhen searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)Quando buscar por tabelas espaciais que não estão nas tabelas de geometrias_de_colunas, restrinja a busca para tabelas que estão no esquema público (para algumas base de dados este pode salvar porções de tempo)Only look in the 'public' schemaApenas olhar no esquema 'público'Use estimated table statistics for the layer metadata.Usar a tabela de estatísticas estimadas para a camada de metadados.<html>
<body>
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
<p>1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.</p>
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
</body>
</html>Allow saving/loading QGIS projects in the databaseUse estimated table metadataUsar metadados estimados de tabelaAlso list tables with no geometryTambém listar tabelas sem geometriaDon't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)Não solucionar tipo de colunas sem restrições (GEOMETRIA)QgsPgSourceSelectAdd PostGIS Table(s)Adicionar tabela(s) PostGIS&Set Filter&Definir FiltroSet FilterDefinir FiltroWildcardCoringaRegExpRegExpAllTudoSchemaEsquemaTableTabelaCommentComentárioTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaFeature idFeição idSRIDSRIDSqlSqlAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirmar exclusãoLoad ConnectionsCarregar ConexõesXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Select TableSelecionar TabelaYou must select a table in order to add a layer.Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma camada.Scanning tables for %1StopPararConnectConectarQgsPgSourceSelectDelegateSelect…Selecionar…Enter…QgsPgTableModelSchemaEsquemaTableTabelaCommentComentárioColumnColunaData TypeTipo de DadosSpatial TypeTipo EspacialSRIDSRIDFeature idFeição idSpecify a geometry type in the '%1' columnEspecifique o tipo de geometria na coluna '%1'Enter a SRID into the '%1' columnInsira um SRID na coluna '%1'Select columns in the '%1' column that uniquely identify features of this layerSelecionar colunas na coluna '%1' que identifica singularmente feições dessa camadaSelect at idSelecionar na idSqlSqlSelect…Selecionar…Enter…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Desabilitar 'Acesso rápido a feições na ID' capacidade para forçar mantendo a tabela de atributos na memória (e.g. em caso de visões extensas).QgsPluginInstallerThere is a new plugin availableExiste um novo complemento disponívelThere is a plugin update availableExiste uma atualização do complemento disponívelQGIS Python Plugin InstallerInstalador de Complementos PythonServer response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.Resposta do servidor é 200 OK, mas não contém metatados do complemento. Isto provavelmente é causado por um proxy ou um URL errado do repositório. Você pode modificar as configurações de proxy nas opções do QGIS.Status code:Código de situação:Missing metadata fileArquivo de metadados faltandoError reading metadataErro ao ler metadadosUninstall (recommended)Desinstalar (recomendado)I will uninstall it laterEu irei desinstalar depoisObsolete plugin:Complemento obsoleto:QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?O QGIS detectou um complemento obsoleto que mascara sua versão mais recente fornecido com esta cópia do QGIS. Isto provavelmente é devido a arquivos associados a uma instalação anterior do QGIS. Você quer remover o complemento antigo agora e desmascarar a versão mais recente?Error reading repository:Erro ao ler o repositório:Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!Você tem certeza que quer fazer a desatualização do complemento para a esta versão disponível? O complemento instalado é mais recente!Plugin installation failedA instalação do complemento falhouPlugin has disappearedO complemento desapareceuThe plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.O complemento parece ter sido instalado, mas não sei onde. Provavelmente, o pacote de complemento contém um nome de pasta errado.
Procure a lista de complementos instalados. Tenho quase certeza que você vai encontrar o complemento lá, mas eu simplesmente não posso determinar qual deles é. Isso também significa que não vou ser capaz de determinar se este complemento está instalado e informá-lo sobre atualizações disponíveis. No entanto, o complemento pode trabalhar. Entre em contato com o autor do complemento e comunique-o sobre esse problema.Plugin installed successfullyComplemento instalado corretamentePlugin reinstalled successfullyComplemento reinstalado com sucessoPython plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.Complemento Python reinstalado.
Você precisa reiniciar o QGIS para recarregá-lo.The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions:O complemento não é compatível com esta versão do QGIS. Ele foi desenvolvido para o QGIS versão:The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:O complemento depende de alguns componentes que faltam no seu sistema. Você precisa instalar o seguinte módulo Python a fim de habilitá-lo:The plugin is broken. Python said:O complemento está quebrado. Python disse:Plugin uninstall failedFalha na desinstalação do complementoAre you sure you want to uninstall the following plugin?Você tem certeza que quer desinstalar o seguinte complemento?Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!Atenção: este complemento não está disponível em qualquer repositório acessível!Plugin uninstalled successfullyComplemento desinstalado com sucessoUnable to add another repository with the same URL!Não é possível adicionar outro repositório com a mesma URL!This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS versionEste repositório está bloqueado por causa da incompatibilidade com sua versão do QGISYou can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.Você não pode remover o Repositório Oficial do QGIS. Você pode desligá-lo se for nescessário.Are you sure you want to remove the following repository?Tem certeza que deseja remover o seguinte repositório?Aborted by userInterrompido pelo usuárioWrong password. Please enter a correct password to the zip file.The zip file is encrypted. Please enter password.Enter passwordFailed to unzip the plugin package
{}.
Probably it is brokenFalha ao descompactar o pacote do complemento
{}.
Provavelmente está corrompidoUpdate of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'Pedido de atualização da rede com as credenciais de autenticação FALHOU para a configuração '{0}'If you haven't canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.Se você não tiver cancelado a ação baixar manualmente, isto provavelmente foi causado por esgotamento do tempo limite. Neste caso, considere aumentar o valor de tempo limite de conexão na janela de opções do QGIS.Too many redirectionsMissing __init__.pyIf you haven't canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.Se você não tiver cancelado a ação baixar manualmente, ele pode ter sido causado por um esgotamento do tempo limite. Neste caso, considere aumentar o valor de tempo limite de conexão nas opções do QGIS.QGIS Official Plugin RepositoryRepositório Oficial de Complementos do QGISNothing to remove! Plugin directory doesn't exist:Nada a remover! Pasta de complementos não existe:Failed to remove the directory:Falha ao remover a pasta:Check permissions or remove it manuallyVerificar as permissões ou remover manualmenteQgsPluginInstallerFetchingDialogSuccessSucessoResolving host name…Connecting…Conectando...Host connected. Sending request…Downloading data…Baixando dados...Closing connection…QgsPluginInstallerFetchingDialogBaseFetching repositoriesBuscar repositóriosOverall progressAbort FetchingRepositoryRepositórioStateEstadoQgsPluginInstallerInstallingDialogUpdate of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'Pedido de atualização da rede com as credenciais de autenticação FALHOU para a configuração '{0}'Installing…Resolving host name…Connecting…Conectando...Host connected. Sending request…Downloading data…Baixando dados...Closing connection…Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:Falha ao descompactar o pacote de complemento. Provavelmente ele está quebrado ou faltando no repositório. Você também pode querer ter certeza de que você tem permissão de gravação para a pasta de complementos:Aborted by userInterrompido pelo usuárioQgsPluginInstallerInstallingDialogBaseQGIS Python Plugin InstallerInstalador de Complementos PythonInstalling plugin:Instalando complementos:Connecting...Conectando...QgsPluginInstallerPluginErrorDialogno error message receivednenhuma mensagem de erro recebidaQgsPluginInstallerPluginErrorDialogBaseError loading pluginErro ao carregar complementoThe plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:O complemento parece ser inválido ou tem dependências não preenchidas. Ele pode estar instalado, mas não foi carregado. Se você realmente necessita desse complemento você terá de consultar o autor ou <a href="https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR#!forum/qgisbrasil">Grupo de Usuários QGISBrasil</a> e tentar resolver o problema. Se não for usar, desinstale-o. Aqui está a mensagem de erro:Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.Você gostaria de desinstalar este complemento agora? Se você está em dúvida, desinstale-o.QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBaseRepository detailsDetalhes do repositórioEnter a name for the repositoryEntre com um nome para o repositórioNameNomeEnter the repository URL, beginning with "http://" or "file:///"AuthenticationAutenticaçãoClearLimparEditEditarEnable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)Habilita ou desabilita o repositório (repositórios desabilitados serão omitidos)ParametersParâmetros?qgis=?qgis=URLURLEnabledHabilitadoQgsPluginManagerPluginsComplementosPlugin packages (*.zip *.ZIP)Pacotes de complementos (*.zip *.ZIP)No PluginsSem complementosNo QGIS plugins found in %1Nenhum complemento do QGIS encontrado em %1Only locally availablecategory: plugins that are only locally availableApenas localmente disponívelReinstallablecategory: plugins that are installed and availableReinstalávelUpgradeablecategory: plugins that are installed and there is a newer version availableAtualizávelDowngradeablecategory: plugins that are installed and there is an OLDER version availableDesatualizávelInstallablecategory: plugins that are available for installationInstalávelThis plugin is incompatible with this version of QGISEsse complemento é incompatível com essa versão do QGISPlugin designed for QGIS %1compatible QGIS version(s)Complemento projetado para QGIS %1This plugin requires a missing moduleEste complemento requer um módulo em faltaThis plugin is brokenEste complemento está quebradoThere is a new version availableExiste uma nova versão disponívelThis is a new pluginExiste um novo complementoInstalled version of this plugin is higher than any version found in repositoryA versão instalada deste complemento é maior do que qualquer versão encontrada no repositórioThis plugin is experimentalEsse complemento é experimentalThis plugin is deprecatedEste complemento é obsoletobug trackercode repositoryInstalled versionAvailable versionChangelogReload all RepositoriesOnly Show Plugins from Selected RepositoryClear FilterSecurity warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?Don't show this again.Average rating %1Avaliação média %1CategoryCategoriaTagsMarcadoresAuthorAutorMore infoMais informaçõesSearch…Buscar...Sort by NameSort by DownloadsSort by VoteSort by StatusThis is a core plugin, so you can't uninstall it%1 rating vote(s)%1 voto(s) de classificação%1 downloads%1 baixadoshomepagepágina inicialUpgrade pluginAtualizar complementoDowngrade pluginDesatualizar complementoInstall pluginInstalar complementoReinstall pluginReinstalar complementoconnectedconectadoThe repository is connectedO repositório está conectadounavailableIndisponívelThe repository is enabled, but unavailableO repositório está habilitado, mas não está disponíveldisableddesabilitadoThe repository is disabledO repositório está desabilitadoThe repository is blocked due to incompatibility with your QGIS versionEste repositório está bloqueado devido à incompatibilidade com sua versão do QGISVote sent successfullyVoto enviado com sucessoSending vote to the plugin repository failed.Envio de voto para o repositório do complemento falhou.<h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p><h3>Complementos atualizáveis</h3><p>Aqui estão os <b>complementos atualizáveis</b>. Isto significa que versões mais recentes de complementos instalados estão disponíveis nos repositórios.</p><h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or double-click its name...</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p><h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or double-click the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p><h3> Complementos não instalados</h3><p>Aqui você vê a lista de todos os complementos disponíveis nos repositórios, mas que são <b>ainda não instalados</b>.</p><p>Clique no nome para ver mais detalhes.</p><p>Você pode alterar a classificação através do menu de contexto (botão direito). </p> Um complemento pode ser baixado e instalado, clicando sobre o seu nome, e, em seguida, clique no botão 'Instalar o complemento'.</p><h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p><h3>Novos complementos</h3><p>Aqui você vê <b>novos</b> complementos que podem ser instalados.</p><h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p><h3>Complementos inválidos</h3><p>Complementos desta lista são <b>quebrados ou incompatíveis</b> com sua versão do QGIS.</p><p>Clique em um complemento e, se possível, o QGIS mostrará alguma informação.</p><p>A principal razão para haver complementos incompatíveis é que este complemento não foi feito para sua versão do QGIS. Você pode baixar uma outra versão de <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Outra razão comum é que complementos python precisam de outras bilbiotecas python externas (dependências). Você pode instala-las manualmente. Depois instale o complemento corretamente e ele deverá funcionar.</p>QgsPluginManagerBasePlugin ManagerGerenciador de ComplementosAllTudoInstalledInstaladosInstalled pluginsComplementos instaladosNot installed plugins available for downloadComplementos não instalados disponíveis para baixarUpgradeableAtualizávelInstalled plugins with more recent version available for downloadComplementos instalados com versão mais nova disponível para baixarNewNovoNot installed plugins seen for the first timeComplementos não instalados vistos pela primeira vezInvalidInválidoBroken and incompatible installed pluginsComplementos instalados incompatíveis ou quebradosSettingsOpçõesNot installedNão instaladoInstall from ZIPabout:blankabout:blankVote!Vote!Your VoteSeu votoCurrent voteVoto atualUpgrade all upgradeable pluginsAtualizar todos os complementos atualizáveisUninstall the selected pluginDesinstalar o complemento selecionadoInstall, reinstall or upgrade the selected pluginInstalar, reinstalar ou atualizar o complemento selecionadoUpgrade AllUninstall PluginReinstall Plugin<html><head/><body><p>If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the <span style=" font-style:italic;">Install plugin</span> button.</p><p>Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.</p></body></html>ZIP file:Install PluginThe settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.As configurações nesta guia são aplicáveis somente para Complementos Python. Não detectado suporte à Python, sendo assim não há configurações disponíveis.Check for updates on startupVerificar se há atualizações ao iniciarevery time QGIS startstoda vez ao iniciar o QGISonce a dayuma vez por diaevery 3 daysa cada 3 diasevery weeka cada semanaevery 2 weeksa cada 2 semanasevery montha cada mês<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Se essa função for ativada, o QGIS informará a você sempre que um novo complemento ou uma atualização de um complemento estiver disponível. Caso contrário, a busca nos repositórios será realizada durante a abertura da janela do Gerenciador de Complementos.</p></body></html>Show also experimental pluginsMostrar também os complementos experimentais<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Complementos experimentais são geralmente inadequados para uso rotineiro. Estes complementos estão em estágio inicial de desenvolvimento e devem ser considerados como "incompletos" ou ferramentas "pouco maduras". O QGIS não recomenda a instalação desses complementos a menos que você pretenda usá-los para fins de teste.</p></body></html>Show also deprecated pluginsMostrar também complementos obsoletos<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Nota:</span> Complementos obsoletos são geralmente inadequados para uso rotineiro. Estes complementos estão sem manutenção e devem ser considerados como ferramentas "obsoletas". O QGIS não recomenda a instalação desses complementos a menos que você precise realmente deles e não tenha outras alternativas disponíveis</p></body></html>Plugin repositoriesRepositórios de ComplementosStatusSituaçãoNameNomeURLURLReload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)Atualizar conteúdo do repositório
(útil quando você carregou um complemento de lá)Reload RepositoryConfigure an additional plugin repositoryConfigurar um repositório adicional de complementosAdd a new plugin repositoryAdicionar um novo repositório de complementosAdd...Adicionar...Edit the selected repositoryEditar o repositório selecionadoEdit...Editar...Remove the selected repositoryRemover o repositório selecionadoDeleteExcluirQgsPoint3DSymbolWidgetSphereEsferaCylinderCilíndroCubeCuboConeConePlanePlanoTorus3D ModelModelo 3DOpen 3d Model FileInvalid FileArquivo InválidoError, file does not exist or is not readable.Erro, arquivo não existe ou não é legível.QgsPointClusterRendererWidgetCluster symbolSímbolo do agrupamentoRenderer SettingsThe point cluster renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.QgsPointClusterRendererWidgetBaseFormFormaDistanceDistânciaRenderer Settings...RendererDesenharCluster symbolSímbolo do agrupamentoQgsPointDisplacementRendererWidgetRingAnelConcentric ringsAnéis concêntricosGridGradeNoneNenhumSelect ColorSelecione a corTransparent StrokeCenter symbolCentro do símboloRenderer SettingsThe point displacement renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.QgsPointDisplacementRendererWidgetBaseFormFormulárioLabel attributeAtributo de rótuloLabel fontFonte do rótuloLabel colorCor do rótuloUse scale dependent labelingUsar rótulos dependentes da escalaMinimum map scaleFontFonteRenderer Settings...Displacement LinesSize adjustmentStroke widthLargura do traçoStroke colorCor do traçoCenter symbolCentro do símbolo mmmmRendererDesenharPoint distance toleranceTolerância de distância do pontoPlacement methodMétodo de localizaçãoDistanceDistânciaLabelsRótulosQgsPostgresConnConnection to database failedFalha na conexão com a base de dadosPostGISPostGISerror in setting encodingerro na configuração da codificaçãoundefined return value from encoding settingvalor de retorno não definido da configuração de codificaçãoYour PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)Sua instalação do PostGIS não suporta GEOS. Feições de seleção e identificação podem não funcionar adequadamente. Instale o PostGIS com suporte GEOS (http://geos.refractions.net)Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.Conexão com a base de dados estabelecida, mas as tabelas acessíveis não podem ser determinadas.Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
A conexão com o banco de dados foi estabelecida, mas tabelas acessíveis não puderam ser determinadas. A mensagem de erro do banco de dados foi:
%1Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing itClient security failureCannot remove cert: %0SQL: %1
result: %2
error: %3
Unsupported spatial column type %1Tipo de coluna espacial não suportada %1Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1A conexão com o banco de dados foi estabelecida, mas tabelas acessíveis não puderam ser determinadas.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
%1Unable to get list of spatially enabled tables from the databaseImpossível obter lista de tabelas habilitadas espacialmente a partir da base de dadosNo PostGIS support in the database.Sem suporte para PostGIS na base de dados.Could not parse postgis version string '%1'Não foi possível analisar string da versão postgis '%1'Connection error: %1 returned %2 [%3]Erro de conexão: %1 retornou %2 [%3]Erroneous query: %1 returned %2 [%3]Consulta equivocada: %1 retornou %2 [%3]Query failed: %1
Error: no result bufferConsulta falhou: %1
Erro: sem resultar bufferQuery: %1 returned %2 [%3]Consulta: %1 retornou %2 [%3]%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)%1 estado de cursor perdido.
SQL: %2
Resulta: %3 (%4)resetting bad connection.reiniciando conexão ruim.retry after reset succeeded.repetir após reiniciar secedida.retry after reset failed again.repetir depois de reiniciar falhou novamente.connection still bad after reset.conexão permanece ruim depois do reinício.bad connection, not retrying.conexão ruim, não repetir.NoneNenhumGeometryGeometriaGeographyGeográficoTopoGeometryTopoGeometryPcPatchPcPatchQuery could not be canceled [%1]A consulta não pode ser cancelada [%1]PQgetCancel failedPQgetCancel FalhouQgsPostgresProjectStorageDialogConnectionConexãoSchemaEsquemaProjectProjetoStorage of QGIS projects is not enabled for this database connection.Manage ProjectsRemove ProjectRemover ProjetoSave project to PostgreSQLLoad project from PostgreSQLErrorErroConnection failedA conexão FalhouFailed to get schemasFalha ao obter esquemasOverwrite projectA project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?Remove projectDo you really want to remove the project "%1"?QgsPostgresProviderinvalid PostgreSQL layerCamada PostgreSQL inválidaPostGISPostGISinvalid PostgreSQL topology layerTopologia da camada PostgreSQL é inválidaPostgreSQL layer has no primary key.A camada PostgreSQL não possui chave primária.Whole number (smallint - 16bit)Número inteiro (smallint - 16bit)Whole number (integer - 32bit)Número inteiro (inteiro - 32bit)Whole number (integer - 64bit)Número inteiro (inteiro - 64bit)Decimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (double)Text, fixed length (char)Texto, de comprimento fixo (Char)Text, limited variable length (varchar)Texto, de tamanho variável limitado (varchar)Text, unlimited length (text)Texto, de comprimento ilimitado (text)DateDataTimeTempoDate & TimeData & TempoArray of number (integer - 32bit)Ordem do número (inteiro - 32bit)Array of number (integer - 64bit)Ordem do número (inteiro - 64bit)Array of number (double)Ordem do número (duplo)Array of textOrdem do textoBooleanBooleanoPostgreSQL layer has unknown primary key type.A camada PostgreSQL tem um tipo de chave primária desconhecida.FAILURE: Field %1 not found.FALHA: Campo %1 não encontrado.unexpected formatted field type '%1' for field %2tipo de campo com formato inexperado '%1' para campo %2Field %1 ignored, because of unsupported type %2Campo %1 ignorado, devido ao tipo não suportado %2Duplicate field %1 found
Campo duplicado %1 encontrado
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Não é possível acessar a relação %1.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
%2
SQL: %3PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.PostgreSQL ainda está em recuperação após uma falha no banco de dados
(ou você está conectado a um escravo (apenas leitura).
Acesso de escrita será negado.Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3Não foi possível determinar os privilégios de acesso a tabela para a relação %1.
A mensagem de erro do banco de dados foi:
%2.
SQL: %3The custom query is not a select query.A consulta personalizada não é uma consulta selecionada.Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Não habilitado a executar a pesquisa.
A mensagem de erro da base de dados foi:
%1.
SQL: %2The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.A tabela não possui coluna adequada para ser usada como uma chave. O QGIS necessita de uma chave primária, uma coluna oid PostgreSQL ou uma ctid para tabelas.Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint.Coluna única '%1' não possui restrição para valores NÃO NULOS.Key field '%1' for view/query not found.Campo chave '%1' para view / consulta não foi encontrado.Primary key field '%1' for view/query not unique.Campo de chave primária '%1' para view/consulta não é único.Keys for view/query undefined.Chaves para view / consulta indefinida.No key field for view/query given.Nenhum campo chave foi dado para view / consulta.Unexpected relation type '%1'.Tipo de relação inesperada '%1'.Map (hstore)Map (json)Map (jsonb)Read attempt on an invalid PostgreSQL data sourceCannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
Impossível analisar a configuração da ferramenta para o campo %1.%2.%3
Ignoring key candidate because of NULL values or inheritanceIgnorando a chave candidata de valores ou sucessão NULASCould not execute queryNão foi possível executar consultaCould not find topology of layer %1.%2.%3Não foi possível encontrar topologia da camada %1.%2.%3PostGIS error while adding features: %1Erro PostGIS ao adicionar feições: %1PostGIS error while deleting features: %1Erro PostGIS ao excluir feições: %1PostGIS error while truncating: %1Erro do PostGIS ao truncar: %1PostGIS error while adding attributes: %1Erro PostGIS ao adicionar atributos: %1PostGIS error while deleting attributes: %1Erro PostGIS ao excluir feições: %1Invalid attribute index: %1Índice de atributo inválido: %1Error renaming field %1: name '%2' already existsErro ao renomear campo %1: nome %2 já existePostGIS error while renaming attributes: %1Erro PostGIS ao renomear atributos: %1PostGIS error while changing attributes: %1Erro PostGIS ao mudar atributos: %1PostGIS error while changing geometry values: %1Erro PostGIS ao mudar velores de geometria: %1result of extents query invalid: %1resultado da extensão da consulta inválido: %1Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.Tipo de geometria e srid para coluna vazia %1 de %2 indefinida.Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.Tipo de feição ou srid para %1 de %2 não pode ser determinado ou não foi solicitado.PostgreSQL version: unknownVersão do PostgreSQL: desconhecidaunknowndesconhecidoPostgreSQL not connectedPostgreSQL não está conectadoPostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2Provedor PostgreSQL/PostGIS
%1
PostGIS %2Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)Chave primária é ctid - a mudança das feições existentes está desabilitata (%1; %2)QgsPresetColorRampDialogColor Presets RampQgsPresetColorRampWidgetSelect ColorSelecione a corQgsPresetColorRampWidgetBaseColor Presets RampAdd colorAdicionar CorRemove colorRemover CorCopy colorsCopiar coresPaste colorsColar coresImport colorsImportar coresExport colorsExportar coresPreviewPré visualizaçãoQgsProcessingAlgRunnerTaskExecuting “%1”QgsProcessingAlgorithmDialogBaseRunExecutarText filesArquivos de textoHTML filesSave Log to FileQgsProcessingBooleanWidgetWrapperYesSimNoNãoQgsProcessingCrsWidgetWrapperUse project CRSUtilizar SRC do projetoAlways use the current project CRS when running the modelstring as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layerQgsProcessingDialogBaseDialogDiálogoParametersParâmetrosLogLogSave Log to File......Copy Log to ClipboardClear LogCancelCancelarQgsProcessingDistanceWidgetWrapperDistance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.A distância está em graus. Considere reprojetar para um sistema de coordenadas projetadas local para resultados precisos.QgsProcessingFeedbackProcessingProcessamentoQgsProcessingModelerParameterWidgetUsing model inputUsing algorithm outputValueValorPre-calculated ValueModel InputAlgorithm Output“%1” from algorithm “%2”QgsProcessingNumericWidgetWrapperNot setNão definidoQgsProcessingProgressDialogBaseDialogDiálogoQgsProcessingProviderDuplicate algorithm name %1 for provider %2QgsProcessingRangeWidgetWrapperMinMínMaxMáxstring as two comma delimited floats, e.g. '1,10'QgsProcessingToolboxModelRecently usedUsado recentementeQgsProjectLoading layer %1Carregando camada %1Unable to open %1Impossível abrir %1%1 at line %2 column %3%1 na linha %2 coluna %3%1 for file %2%1 para o arquivo %2Project Variables InvalidVariáveis do projeto inválidasThe project contains invalid variable settings.O projeto contém configurações de variáveis inválidas.Translated project saved with locale prefix %1Error saving translated project with locale prefix %1Unable to read file %1Unable to save project to storage %1Unable to create backup file %1Impossível criar arquivo de backup %1Unable to save to file %1Não foi possível salvar o arquivo %1Unable to unzip file '%1'Zip archive does not provide a project fileCannot read unzipped qgs project fileUnable to write temporary qgs fileUnable to perform zip%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.%1 não é gravável. Ajuste as permissões (se possível) e tente novamente.Read Project FileProject file read error in file %1: %2 at line %3 column %4Erro de leitura do arquivo de projeto no arquivo %1: %2 na lina %3 coluna %4Unable to save auxiliary storage ('%1')Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.Não foi possível salvar o arquivo %1. Seu projeto pode estar corrompido no disco. Tente limpar algum espaço no volume e verificar as permissões de arquivos antes de salvar novamente.QgsProjectHomeItemSet Project Home…Select Project Home DirectoryQgsProjectLayerGroupDialogQGIS filesArquivos QGISSelect Project FileEmbed Layers and GroupsRecursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.QgsProjectLayerGroupDialogBaseSelect Layers and Groups to EmbedProject fileArquivo de projetoQgsProjectPropertiesCoordinate System RestrictionRestrição ao sistema de coordenadasNo coordinate systems selected. Disabling restriction.Nenhum sistema de coordenadas selecionado. Desabilitando a restrição.Decimal degreesGraus DecimaisDegrees, minutesGraus, minutosDegrees, minutes, secondsGraus, minutos, segundosMetersMetrosFeetPésNautical milesMilhas náuticas DegreesGrausMap unitsUnidades do mapaKilometersQuilômetrosYardsJardasMilesMilhasSquare metersMetros quadradosSquare kilometersQuilômetros quadradosSquare feetPés quadradosSquare yardsJardas quadradasSquare milesMilhas quadradasHectaresHectaresAcres AcresSquare nautical milesMilhas Náuticas quadradasSquare degreesGraus quadradosLayers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.Camadas estão em modo de edição. Parar o modo de edição em todas as camadas para alternar edição transacional.Select Project Home PathSelection ColorFilter layers…CustodianMantenedorOwnerProprietárioUserUsuárioDistributorDistribuidorOriginatorOrigemPoint of contactPonto de contatoPrincipal investigatorInvestigador principalProcessorProcessadorPublisherEditorAuthorAutorConditions unknownCondições desconhecidasNo conditions applySem condições aplicáveisNoneNenhum CopyrightCopyrightPatentPatentePatent pendingPatente pendenteTrademarkMarca registradaLicenseLicençaIntellectual property rightsDireitos de propriedade intelectualRestrictedRestritoOther restrictionsOutras restriçõesUnknown unitsUnidades desconhecidasMap units (%1)Unidades do mapa (%1)CRS %1 was already selectedSRC %1 já foi selecionadoCoordinate System RestrictionsRestrição ao Sistema de CoordenadasThe current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?O sistema de coordenadas atual será perdido.
Continuar?Select layoutLayout TitleSet ScaleEstabelecer EscalaGeneral TS file generatedTS file generated with source language %1.
- open it with Qt Linguist
- translate strings
- save it with the postfix of the target language (eg. de)
- release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm)
When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs).Select Restricted Layers and GroupsCustomPersonalizarStart checking QGIS ServerIniciar a verificação do Servidor QGISUse short name for "%1"Usar nome abreviado para "%1"Some layers and groups have the same name or short nameAlgumas camadas e grupos possuem o mesmo nome ou nome abreviadoDuplicate names:Nomes duplicados:All names and short names of layer and group are uniqueTodos os nomes e nomes abreviados de camadas e grupos são únicosSome layer short names have to be updated:Algumas nomes abreviados de camadas têm de ser atualizadas:All layer short names are well formedTodos os nomes abreviados de camadas estão bem formadosSome layer encodings are not set:Alguns códigos de camadas não estão definidos:All layer encodings are setTodos os códigos de camadas estão definidosEnter scaleEscala de entradaScale denominatorDenominador da escalaLoad scalesCarregar escalasXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Save scalesSalvar escalasSelect a valid symbolSelecione um símbolo válidoInvalid symbol : Símbolo inválido : Update layer "%1" encodingAtualizar código da camada "%1"Select %1 from pull-down menu to adjust radiiSelecione %1 a partir do menu suspenso para ajustar os raiosSelect ColorSelecione a corThe text you entered is not a valid scale.O texto que você inseriu não é uma escala válida.QgsProjectPropertiesBaseProject PropertiesPropriedades do ProjetoGeneralGeralProject titleTítulo do ProjetoDescriptive project nameDescreve o nome do projetoDefault project titleTítulo padrão do projetoSelection colorSeleção de corBackground colorCor do fundoabsoluteabsolutorelativerelativoSave pathsSalvar caminhosSemi-minorSemi-eixo menorSemi-majorSemi-eixo maiorCRSSRCCoordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasDefault stylesEstilos-padrãoVariablesVariáveisChecking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.Verificar essa configuração evita artefatos de borda visível na renderização este projeto como mapa telhas separadas. O desempenho de renderização será degradada.Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)Evitar artifícios quando o projeto for desenhado como mosaico de mapa (rebaixa performance)PrecisionPrecisãoAutomaticAutomáticoProject Predefined ScalesSource languageDatum TransformationsDefault SymbolsProject ColorsLayers CapabilitiesToggle SelectionAlternar SeleçãoShow spatial layers onlyPython MacrosService CapabilitiesPositionPosiçãoShort nameNome curtoExclude layoutsAdd layout to excludeRemove selected layoutScenario 2 - INSPIRE related fields using embedded service metadataCenário 2 - Campos relacionados ao INSPIRE usando metadados de serviços incorporadosDeselect AllDesfazer seleção de todasSelect AllSelecionar todosTest ConfigurationLaunchLançarWhen enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.Quando ativado, as camadas de uma mesma conexão de dados será colocada em um grupo de transações. O seu estado de edição será sincronizado e alterações destas camadas serão enviadas para o fornecedor imediatamente. Suportado apenas em provedor postgres.Automatically create transaction groups where possiblecriar automaticamente grupos de transações sempre que possívelWhen enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.Quando ativado, os valores padrão serão avaliadas o mais cedo possível. Isto irá preencher valores padrão na forma adicionar feições e já não apenas criá-los em cometer. Suportado apenas para o fornecedor postgres.Evaluate default values on provider sideAvaliar valores padrão no local do provedorExpression VariablesExpressões VariáveisManualManualThe number of decimal places for the manual optionO número de casas decimais para a opção manualdecimal placescasas decimaisLayerCamadaMarkerMarcadorLineLinhaFillPreenchimentoColor RampEscala de corStyle ManagerGerenciador de EstilosOptionsOpçõesRelationsRelaçõesProject fileArquivo do projetoAssign random colors to symbolsAtribuir cores aleatórias para os símbolosCopy colorsCopiar coresAdd colorAdicionar CorPaste colorsColar coresRemove colorRemover CorThe web site URL of the service provider.O website URL do provedor do serviço.PersonPessoalTitleTítuloOrganizationOrganizaçãoOnline resourceRecurso on-lineE-MailE-MailPhoneFoneAbstractResumoFeesTaxasAccess constraintsAcesso reservadoKeyword listLista de palavras-chaveWMS capabilitiesRecursos WMSAdd geometry to feature responseAdicionar geometria a resposta da feiçãoMin. XMin. XCoordinate DisplayMin. YMin. YMax. XMax. XMax. YMax. YUse Current Canvas ExtentUsar a extensão da tela atualUsedUsadoWCS capabilitiesRecursos do WCSExclude layersExcluir camadasQuality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )Qualidade para imagens JPEG (10: imagem menor - 100: melhor qualidade)Use layer ids as namesUsar ids da camada como nomesData SourcesFontes de dadosMeasurementsMediçõesUnits for distance measurementUnidade para medição de distânciaUnits for area measurementUnidades para medição de áreaDisplay coordinates usingMostrar coordenadas usandoAutomatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinatesDefinir automaticamente um número de casas decimais para usar quando mostrar coordenadasManually set the number of decimal places to use when displaying coordinatesDefinir manualmente um número de casas decimais para usar quando mostrar coordenadasImport colorsImportar coresMetadataMetadadosDefault StylesData sourcesFontes de dadosQGIS ServerQGIS ServerWMS/WFS/WCS Server ConfigurationGeneral SettingsProject homeOpen folder containing the projectAbrir a pasta com o projeto……Project home path. Leave blank to use the current project file location.Set the project home pathEllipsoid
(for distance and area calculations)Elipsóide
(para cálculos de distância e área)Add predefined scaleAdicionar escala predefinidaRemove selected scaleRemover escala selecionadaImport from fileImportar do arquivoSave to fileSalvar para o arquivoGenerate Project Translation FileGenerate TS FileProject Coordinate Reference System (CRS)Sistema de Referência de Coordenadas (SRC)Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)Edit symbolEditar símboloOpacityOpacidadeExport colorsExportar coresSpeed up project loading by skipping data checks. Useful in qgis server context or project with huge database views or materialized views.Trust project when data source has no metadataConfiar no projeto quando a fonte de dados não possui metadadosThe contact person e-mail for the service.O contato de e-mail pessoal para o serviço.The contact person name for the service.O contato de nome pessoal para o serviço.The name of the service provider.O nome do provedor do serviço.The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.O título deve ser curto, porém descritivo o suficiente para identificar o serviço.The contact person phone for the service.O contato de telefone pessoal para o serviço.The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.O resumo é uma narrativa descritiva com mais informações sobre o serviço.List of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista de palavras-chave separadas por vírgula para ajudar na busca do catálogoFees applied to the service.Taxas aplicadas para o serviçoAccess constraints applied to the service.Acessos restritos aplicados ao serviço.The contact person position for the service.O contato com a posição pessoal para o serviço.A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Um nome usado para identificar a camada raiz. O nome abreviado é um texto string usada para a comunicação máquina-a-máquina.Add layer to excludeRemove selected layerAdd new CRSAdicionar novo SRCFetch all CRS's from layersRemove selected CRSRemover SRC selecionadoGetFeatureInfo geometry precision (decimal places)GetFeatureInfo precisão geométrica (casas decimais)INSPIRE (European directive)INSPIRE (diretiva europeia)Service languageLinguagem de serviçoMetadata dateData dos metadadosLast revision dateData da última revisãoScenario 1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadataCenário 1 - INSPIRE campos relacionados usando serviço externo de metadados:Metadata URLURL dos metadadosapplication/vnd.iso.19139+xmlapplication/vnd.iso.19139+xmlapplication/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xmlapplication/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xmlapplication/vnd.ogc.csw_xmlapplication/vnd.ogc.csw_xmlURL mime/typeURL mime/tipeSegmentize feature info geometrySegmentar as informações geometricadas da feiçãoAllow defining datasources in server requestsPermitir definir fontes de dados em servidores solicitadosWMTS capabilitiesPNGJPEGMinimum scaleEscala mínimaWFS capabilities (also influences DXF export)Capacidades WFS (também influencia exportação DXF)PublishedPublicadoGeometry precision (decimal places)Precisão geométrica (casas decimais)UpdateAtualizarInsertInserirDeleteExcluirMacrosMacrosAdvertised URLURL informadaWidthLarguraHeightAlturaMaximums for GetMap requestRequisição máxima para GetMapAdvertised extentExtensão informadaCRS restrictionsRestrições de SRCQgsProjectSnappingSettingsCannot read individual settings. Unexpected tag '%1'Não foi possível ler as configurações individuais. Inesperadotag '%1' QgsProjectionSelectionDialogDefine this layer's coordinate reference system:Defina o sistema de coordenadas de referência dessa camada:This layer appears to have no projection specification.Esta camada não parece ter alguma projeção especificada.By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.Por padrão, esta camada terá sua projeção especificada como sendo igual à do projeto, mas você pode mudar isso selecionando uma projeção diferente abaixo.QgsProjectionSelectionTreeWidgetResource Location ErrorErro no Recurso de LocalizaçãoError reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work…User Defined Coordinate SystemsSistema de coordenadas definida pelo usuárioGeographic Coordinate SystemsSistemas de Coordenadas GeográficasProjected Coordinate SystemsSistema Projetado de CoordenadasExtent: %1, %2, %3, %4Proj4: %1Extent: Extent not knownQgsProjectionSelectionWidgetinvalid projectionprojeção inválidaSelect CRSSelecione o SRCLayer CRS: %1 - %2SRC da camada: %1 - %2Project CRS: %1 - %2Default CRS: %1 - %2%1 - %2%1 - %2QgsProjectionSelectionWidgetPluginA widget to select a generic projection system.Uma feição para selecionar um sistema de projeção genérico.QgsProjectionSelectorBaseCoordinate Reference System SelectorSeletor de sistema de referência de coordenadas (SRC)Selected CRSSRC selecionadoFilterFiltroRecently used coordinate reference systemsSRC recentemente usado(s)Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.No projection (or unknown/non-Earth projection)Nenhuma projeção (ou projeção não conhecida / não-terrestre)Coordinate Reference SystemSistema de Referência de CoordenadasAuthority IDAutoridade de IDIDIDCoordinate reference systems of the worldSistema de referência de coordenadas do 'world'Hide deprecated CRSsOcultar SRC obsoleto(s)QgsPropertyColorAssistantWidgetColor For Null ValuesTransparentTransparênciaQgsPropertyGenericNumericAssistantWidget ° °Angle fromÂngulo paraAngle when NULLÂngulo quando NULOQgsPropertyOverrideButtonVariableVariávelPasteColarCopyCopiarClearLimparDescription…Store Data in the ProjectEdit…Editar...Assistant…booleanbooleanointintdoubleduplostringtextoField type: Tipo de campo:integerInteirointeger64integer64unknown typetipo desconhecidoData defined overrideSubtitutos de dados definidosexpressionexpressãofieldcampoDeactivateDesativarActivateAtivarAttribute FieldNo matching field types foundCorrespondência de tipos de campo não encontradaExpressionExpressãoNo variables setNenhuma variável definidaCurrent: Atual:Data Definition DescriptionundefinedNão definidoParse error: %1Erro de análise: %1'%1' field missing'%1' campo ausente<b><u>Data defined override</u></b><br><b><u>Subtitutos de dados definidos</u></b><br><b>Active: </b>%1 <i>(ctrl|right-click toggles)</i><br><b>Ative: </b>%1 <i>(ctrl|clique com o direito alerta)</i><br>yessimnonão<b>Usage:</b><br>%1<br><b>Uso:</b><br>%1<br><b>Expected input:</b><br>%1<br><b>Entrada esperada:</b><br>%1<br><b>Valid input types:</b><br>%1<br><b>Tipos de entrada válidas:</b><br>%1<br><b>Current definition %1:</b><br>%2<b>Definição atual %1:</b><br>%2QgsPropertyOverrideButtonPluginA widget to define override for a corresponding propertyUm elemento para definir substituição para uma propriedade correspondenteA widget to define override for a corresponding property.Um elemento para definir substituição para uma propriedade correspondente.QgsPropertySizeAssistantWidgetFlanneryCompensação de aparênciaSurfaceSuperfícieRadiusRaioExponentialExponencialLinearLinearQgsPuzzleWidgetQGISQGISWell done!
Now let's get back to work, shall we?QgsPyDataItem&Run ScriptOpen in External &EditorQgsQmlWidgetWrapperFailed to open temporary QML fileQgsQptDataItemNew Layout from TemplateQgsQueryBuilder&Test&Testar&Clear&LimparSet provider filter on %1Configurar filtro de provedor em %1Search…Buscar...Query ResultResultado da ConsultaThe where clause returned %n row(s).returned test rowsA cláusula onde retornou %n linha.A cláusula onde retornou %n linhas.Error in query. The subset string could not be set.An error occurred when executing the query.Ocorreu um erro ao executar a consulta.
The data provider said:
%1
o provedor de dados disse:
%1QgsQueryBuilderBaseQuery BuilderFerramenta de consultaDatasourceFonte de dadosFieldsCampos<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de campos neste arquivo vetorial </p></body></html>ValuesValores<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de valores para o campo atual.</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aceitar <span style=" font-weight:600;">amostras</span> de registros no arquivo vetorial</p></body></html>SampleAmostra<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Resgatar <span style=" font-weight:600;">todos</spa>os registros no arquivo vetorial (<span style=" font-style:italic;">quanto maior for a tabela, maior será o tempo de operaçãoime</span>)</p></body></html>AllTudoUse unfiltered layerUsar camada não filtradaOperatorsOperadores==<<NOTNOTORORANDAND%%ININNOT INNOT IN!=!=>>LIKELIKEILIKEILIKE>=>=<=<=Provider specific filter expressionFornecedor de expressão de filtragem específicaQgsQuickAttributeModelValue "%1" %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3).Cannot update featureFeature %1 could not be fetched after commitCannot delete featureDefault value expression for %1:%2 has parser error: %3Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3Feature could not be addedCould not save changes. Rolling back.Cannot start editingQgsQuickMapCanvasMapRenderingRenderizaçãoQgsQuickMapSettingsMap Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.QgsQuickPositionKitUnable to create default GPS Position SourceQgsQuickUtilsscreen resolution: %1x%2 px
screen DPI: %1x%2
screen size: %1x%2 mm
screen density: %1QgsRangeConfigDlgEditableEditávelSliderControle deslizanteDialDiscarCurrent minimum for this value is %1 and current maximum is %2.Atual mínimo para este valor é %1 e atual máximo é %2.Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.Atributo não possui tipo real ou inteiro, portanto o alcance não é aproveitável.QgsRangeConfigDlgBaseFormModeloAllows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.Permite a configuração de valores numéricos de um intervalo especificado. O widget de edição pode ser um controle deslizante ou uma caixa de rotação.Advanced OptionsStepPassoSuffixSufixoInactiveInativoPrecisionPrecisãoNumber of decimal placesNúmero de casas decimaisMaximumMáximoAllow NULLPermitir NULLMinimumMínimoLocal minimum/maximum = 0/0Local mínimo/máximo = 0/0QgsRasterBandComboBoxNot setNão definidoQgsRasterBandComboBoxPluginA combo box to list the bands from a raster layerA combo box to list the bands from a raster layer.QgsRasterCalcDialogEnter result fileEntre com o arquivo de resultadoExpression validExpressão válidaExpression invalidExpressão inválidaQgsRasterCalcDialogBaseOutput layerCamada de saídaX minX minY minY minY maxY maxColumnsColunasRaster CalculatorCalculadora RasterRaster BandsResult LayerRowsLinhasOutput formatFormato de saídaRaster Calculator ExpressionAdd result to projectAdicionar resultado ao projetoOutput CRSSRC de saídaOperatorsOperadores!=!=++**sqrtrquadsinsen^^acosacos((--//coscosSelected Layer Extentasinasentantanatanatan))<<>>==ORORANDANDX MaxX Max<=<=>=>=log10log10lnlnQgsRasterDataProviderFormat not supportedFormato não suportadoValueValorTextTextoHtmlHtmlFeatureFeiçãoQgsRasterFileWriterTaskSaving %1Salvando %1QgsRasterFillSymbolLayerWidgetSelect Image FileQgsRasterFormatSaveOptionsWidgetDefaultPadrãoNo compressionSem compressãoLow compressionBaixa compressãoHigh compressionAlta compressãoJPEG compressionCompressão JPEGCannot get create options for driver %1Não se pode obter opções de criação para a unidade %1For details on pyramids options please see the following pagesPara mais detalhes sobre as opções de pirâmides, por favor consulte as seguintes páginasNo help availableSem ajuda disponívelcannot validate pyramid optionsImpossível a opção de pirâmidesCannot validate creation options.ValidVálidoInvalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.Inválido %1:
%2
Clique no botão de ajuda para obter opções de criação válidos para este formato.pyramid creation optionOpções de criação de pirâmidescreation optionOpções de criaçãoProfile name:Nome do perfil:Use simple interfaceUsar inteface simplesUse table interfaceUsar a interface de tabelaQgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBaseFormFormulárioNewNovoRemoveRemoverResetRedefinirProfilePerfilNameNomeValueValorValidateValidarHelpAjudaInsert KEY=VALUE pairs separated by spacesInserir pares KEY=VALUE separado por espaçosQgsRasterHistogramWidgetVisibilityVisibilidadeMin/Max optionsOpções de Mín/MáxAlways show min/max markersSempre exibir marcadores de mín/máxZoom to min/maxAproximar para mín/máxUpdate style to min/maxAtualizar estilo para mín/máxShow all bandsMostrar todas as bandasShow RGB/Gray band(s)Mostrar bandas RGB/CinzaShow selected bandMostrar banda selecionadaDisplayExibirDraw as linesDesenhar como linhasDraw as lines (only int layers)Desenhar como linhas (apenas dentro das camadas)ActionsAçõesResetRedefinirLoad min/maxCarregar mín/máxEstimate (faster)Estimado (rápido)Actual (slower)Real (mais lento)Current extentDimensão atualUse stddev (1.0)Usar desvio padrão (1.0)Use stddev (custom)Usar desvio padrão (personalizado)Load for each bandCarregar para cada bandaRecompute HistogramRecalcular HistogramaBand %1Banda %1Choose a file name to save the map image asEscolha o nome do arquivo para salvar a imagem do mapa comoQgsRasterHistogramWidgetBaseFormFormulário……Set min/max style forDefinir estilo min/max paraMinMínPick Min value on graphEscolha o valor Mínimo no gráficoMaxMáxPick Max value on graphEscolha o valor Máximo no gráficoPrefs/ActionsPrefs/AçõesSave plotSalvar plotagemSave as image...Salvar como imagem...Compute HistogramCalcular HistogramaQgsRasterInterfaceIdentifyIdentificarBuild PyramidsConstruir pirâmidesCreate DatasourcesCriar Fontes de dadosRemove DatasourcesRemover Fontes de dadosBandBandaQgsRasterLayerNot SetNão AjustadoQgsRasterLayer createdCamada QgsRaster criadaInformation from providerNameNomeSourceFontePathCaminhoCRSSRCGeographicGeográficoProjectedProjetadoExtentExtensãoUnitUnidadeWidthLarguran/an/aHeightAlturaData typetipo de dadoIdentificationIdentificaçãoAccessBandsBandasBand countContagem de bandasNumberNúmeroNo-DataMinMínMaxMáxContactsReferencesReferênciasHistoryHistóricoRasterRasterCould not determine raster data type.Não foi possível determinar o tipo de dados do raster.Byte - Eight bit unsigned integerByte - Inteiro de 8 bits sem sinalUInt16 - Sixteen bit unsigned integer UInt16 - Inteiro de 16 bits sem sinalInt16 - Sixteen bit signed integer Int16 - Inteiro de 16 bits com sinalUInt32 - Thirty two bit unsigned integer UInt32 - Inteiro de 32 bits sem sinalInt32 - Thirty two bit signed integer Int32 - Inteiro de 32 bits com sinalFloat32 - Thirty two bit floating point Float32 - Ponto flutuante de 32 bitsFloat64 - Sixty four bit floating point Float64 - Ponto flutuante de 64 bitsCInt16 - Complex Int16 CInt16 - Inteiro complexo de 16 bitsCInt32 - Complex Int32 CInt32 - Inteiro complexo de 32 bitsCFloat32 - Complex Float32 CFloat32 - Ponto flutuante complexo de 32 bitsCFloat64 - Complex Float64 CFloat64 - Ponto flutuante complexo de 64 bitsBandBandaCannot instantiate the '%1' data providerImpossível instanciar o %1 provedor de dadosProvider is not valid (provider: %1, URI: %2Provedor não é válido (provedor: %1, URI: %2<maplayer> not found.<maplayer> não encontrado.QgsRasterLayerPropertiesNot SetNão configuradoLoad Style…Save Style…MetadataMetadadosLoad Metadata…Carregar Metadado…Save Metadata…Salvar Metadado…DescriptionDescriçãoLarge resolution raster layers can slow navigation in QGIS.Rasters de alta resolução podem tornar lenta a navegação no QGIS.By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.Ao criar cópias de baixa resolução (pirâmide) poderá haver um ganho em performance, pois o QGIS selecionará a resolução de acordo com o nível de aproximação.You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.Você deve ter acesso de escrita na pasta onde está a imagem original para criar pirâmides.Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!Note que ao criar pirâmide interna o arquivo original será alterado e, uma vez criada, não há como retroceder!Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!Note que ao criar uma pirâmide interna sua imagem poderá ser corrompida - sempre faça uma cópia de reserva de seus dados antes!Select ColorSelecione a corLayer Properties - %1Propriedades da camada - %1Building PyramidsImport Transparent PixelsSave StyleSalvar EstiloSave Layer Metadata as QMDSave MetadataSalvar MetadadoNearest neighbourVizinho mais próximoSave as DefaultSalvar como PadrãoBilinearBilinearCubicCúbicoAverageMédiaNoneNenhumRedVermelhoGreenVerdeBlueAzulPercent TransparentTransparência (%)GrayCinzaIndexed ValueValor indexadoFromDeToParanot definednão definidoWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.Acesso de escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.O arquivo não pode ser escrito. Alguns formatos não suportam visões em pirâmide. consulte a documentação GDAL em caso de dúvida.Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.Construir 'overviews' em pirâmide não é suportado neste tipo de raster.Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.A construção de súmulas de pirâmides interna não é suportada em camadas raster com compressão JPEG e sua biblioteca libtiff atual.TextfileArquivo de textoSave FileSalvar arquivoQGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileExportar arquivo com pixel transparente gerado pelo QGISValueValorWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.
Export Transparent PixelsOpen fileAbrir arquivoThe following lines contained errors
%1As linhas seguintes continham erros
%1Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões de arquivo e tente novamente.Default StyleEstilo padrãoLoad layer properties from style fileCarregar propriedades da camada de um arquivo de estiloQGIS Layer Style FileArquivo de camada do QGISSave layer properties as style fileSalvar propriedades da camada como um arquivo de estiloLoad layer metadata from metadata fileQGIS Layer Metadata FileLoad MetadataQMD FileDefault MetadataStyleEstiloRestore DefaultRestaurar Definições PadrãoQgsRasterLayerPropertiesBaseRaster Layer PropertiesPropriedades da camada RasterResolutionsResoluçõesRender typeTipo de renderizaçãoResamplingReamostragemOversamplingSobreamostragemTransparencyTransparênciaDescriptionDescriçãoKeyword listLista de palavras-chaveList of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista de palavras-chave separadas por vírgula para ajudar na busca do catálogoFormatFormatoData UrlUrl dos dados……Refresh layer at interval (seconds)Atualizar camada no intervalo (segundos)Higher values result in more simplificationValores mais altos resultam em maior simplificaçãoShort nameNome curtoAttributionAtribuiçãoAttribution's title indicates the provider of the layer.O título de atribuição indica o provedor da camada. UrlUrlAttribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.A URL da atribuição fornece um link para a webpage do provedor da camada de dados.MetadataUrlUrl de MetadadosThe URL of the metadata document.A URL dos documentos de metadados.TypeTipoLegendUrlLegendaUrlSaturationSaturaçãoOffDesligarBy lightnessPela claridadeBy luminosityPela luminosidadeBy averagePela médiaHueMatizInformationInformaçãoSourceFonteSymbologySimbologiaRenderingRenderizaçãoQGIS ServerQGIS ServerEdit QGIS Server settingsSet source coordinate reference systemDefinir o sistema de referência de coordenadas de origemBand RenderingColor RenderingBlending modeModo de misturaBrightnessBrilhoContrastContrasteGrayscaleEscalas de cinzaColorizeColorirStrengthForça%%Reset all color rendering options to defaultRedefinir todas as opções de processamento de cores para o padrãoResetRedefinirZoomed: inAproximado: emoutausenteA URL of the data presentation.A URL of the legend image.WMS Print layerPublish WMS/WMTS data source uriPublicar Identificador Uniforme de Recurso da fonte de dados WMS/WMTSAdvertise as background layerNo data valueSem valores de dadosUse original source no data value.Usar valor sem-dados original da fonte.Original data source no data value, if exists.Valor de sem valor de dados da fonte original, se existir.<src no data value><src sem valor de dados>Additional user defined no data value.Adicional de sem valor de dados definido pelo usuário.Additional no data valueSem valor de dados adicionaisTransparency bandBanda de transparênciaAdd values from displayAdiciona valores da telaTransparent pixel listLista de pixel transparenteThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.O resumo é uma narrativa que provê mais informação sobre a camada.A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Um nome utilizado para identificar a camada. O nome abreviado é um texto string usada para comunicação máquina-a-máquina.Embedded widgets in legendObjetos embutidos na legendaAdd values manuallyAdicionar valores manualmenteRemove selected rowRemove linha selecionadaDefault valuesValores padrãoImport from fileImportar do arquivoExport to fileExportar para o arquivoLayer nameNome da camadadisplayed asExibida comoThumbnailPré-VisualizaçãoLegendLegendaPalettePaletaMetadataMetadataTitleTítuloThe title is for the benefit of humans to identify layer.O título é para o benefício de humanos para identificar a camada.AbstractResumoPyramidsPirâmidesGlobal OpacityOpacidade GlobalNo Data ValueSem valor de dadosCustom Transparency OptionsOpções de Transparência PersonalizadaScale Dependent Visibility<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { espaço-branco: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>Build PyramidsConstruir PirâmidesAverageMédiaNearest NeighbourVizinho mais PróximoResampling methodMétodo de reamostragemOverview formatFormato de visão geralExternalExternoInternal (if possible)Interno (se possível)External (Erdas Imagine)Externo (Imagem Erdas)HistogramHistogramaQgsRasterLayerSaveAsDialogFromA partirToParaSelect Output DirectorySelect output directorySelecione a pasta de saídaThe layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?Save Layer AsSalvar camada comoSave Raster LayerSalvar Camada RasterThe directory %1 contains files which will be overwritten: %2A pasta %1 contém arquivos que podem ser substituídos: %2All files (*.*)Todos os arquivos (*.*)layercamadauser defineddefinido pelo usuárioResolution (current: %1)Resolução (atual: %1)QgsRasterLayerSaveAsDialogBaseOutput modeModo de saídaWrite out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.Gravar dados da camada raster em formato bruto. Opcionalmente, valores sem-dados definidos pelo usuário podem ser aplicados.Raw dataDados brutosWrite out 3 bands RGB image rendered using current layer style.Gravar imagem renderizada em RGB de 3 bandas usando o estilo da camada atual.Rendered imageImagem renderizadaFormatFormatoCreate GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.Criar composição em formato virtual GDAL multiplo
banco de dados com tamanho e altura mínima especificada abaixo.Create VRTCriar VRTCRSSRCFile nameNome do arquivoAdd saved file to mapAdicionar arquivo salvo ao mapaLayer nameNome da camadaExtentExtensãoResolutionResoluçãoHorizontalHorizontalColumnsColunasRowsLinhasVerticalVerticalVRT TilesBlocos VRTMaximum number of columns in one tile.Número máximo de colunas em um blocoMax columnsMáximo de colunasMaximum number of rows in one tile.Número máximo de linhas em um blocoMax rowsMáximo de linhasCreate OptionsOpção de criaçãoPyramidsPirâmidesResolutionsResoluçõesPyramid resolutions corresponding to levels givenResolução de pirâmides correspondentes aos níveis fornecidosUse existingUsar existentesAdditional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.Adicionar dados sem valor. Os valores especificados serão definidos como sem valor no raster de saída.No data valuesNenhum valor de dadosAdd values manuallyAdiciona valores manualmenteLoad user defined fully transparent (100%) values Carregar valores totalmente transparentes (100%) definidos pelo usuárioRemove selected rowRemover linha selecionadaSave Raster Layer as...Salvar Camada Raster como...Layer ResolutionLayer SizeClear allLimpar tudoQgsRasterMinMaxWidgetBaseFormFormulárioMin / Max Value SettingsConfigurações de Valor Min / MaxUse&r definedUsuári&o definidoCumula&tive
count cutCumula&tiva
Corte de contagem--%%Mean +/-
standard de&viation ×Média +/-
de&svio padrão ×&Min / max&Min / maxWhole rasterRaster inteiroCurrent canvasTela atualUpdated canvasTela atualizadaStatistics extentExtensão EstatísticasAccuracyPrecisãoActual (slower)Real (mais lento)Estimate (faster)Estimada (rápido)QgsRasterProjectorApproximateAproximaçãoExactMétodo ExatoQgsRasterPyramidsOptionsWidgetBaseFormFormulárioInsert positive integer values separated by spacesInserir valores inteiros positivos separados por espaçosExternal (GTiff .ovr)Externo (GTiff .ovr)Internal (if possible)Interno (se possível)External (Erdas Imagine .aux)Externo (Erdas Imagine .aux)LevelsNíveisCreate OptionsOpções de criaçãoResampling methodMétodo de reamostragemAverageMédiaNearest NeighbourVizinho mais PróximoCustom levelsNíveis personalizadosOverview formatFormato panoramicoQgsRasterTransparencyWidgetFormFormaNo data valueSem valores de dadosUse original source no data value.Usar valor sem-dados original da fonte.Original data source no data value, if exists.Dados originais da fonte onde for sem valor de dados, se existiem.<src no data value><src no data value>Additional user defined no data value.Usuário adicional define valor sem dado.Additional no data valueAdicional valor sem dadoNoneNenhum Transparency bandBanda de transparênciaExport to fileExportar para o arquivoGlobal OpacityOpacidade GlobalNo Data ValueSem valor de dadosCustom Transparency OptionsOpções de Transparência PersonalizadaTransparent Pixel List……Import from fileImportar do arquivoDefault valuesValores padrãoRemove selected rowRemove linha selecionadaAdd values from displayAdicionar valores para telaAdd values manuallyAdicionar valores manualmenteNot SetNão configuradonot definednão definidoTextfileArquivo de textoSave Pixel Values as FileSalvar Valores de Pixel como ArquivoQGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileExportar arquivo com pixel transparente gerado pelo QGISRedVermelhoGreenVerdeBlueAzulPercent TransparentTransparência (%)ValueValorLoad Pixel Values from FileCarregar Valores de Pixel do ArquivoWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso a escrita negado. Ajuste as permissões do arquivo e tente novamente.
The following lines contained errors
%1As linhas seguintes continham erros
%1Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acesso de leitura negado. Ajuste as permissões de arquivo e tente novamente.GrayCinzaIndexed ValueValor indexadoFromDeToParaQgsRelReferenceConfigDlgBaseDialogCaixa de DiálogoDisplay expressionMostrar expressãoOn map identification (for geometric layers only)Identificação no mapa (apenas para camadas geométricas)Use a read-only line edit instead of a comboboxUsar uma linha de edição de leitura em vez da comboboxFiltersFiltrosWhen activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are Quando ativados, os filtros irão restringir as escolhas dos campos para a opções ativadasChain filtersFiltros em cadeiaAllow adding new featuresPermitir adicionar novas feiçõesAllow NULL valuePermitir valores nulosShow embedded formMostrar formulário incorporadoShow open form buttonRelationRelaçãoOrder by valueOrdenar pelo valor……QgsRelationCannot create relation. Unexpected tag '%1'Não é possível criar a relação. Tag inesperada '%1'Relation defined for layer '%1' which does not exist.Uma relação que não existe foi definida para a camada '%1'.Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer.A relação definiada para a camada '%1' não é do tipo VectorLayer.QgsRelationAddDlg[Generated automatically][Gerado automaticamente]QgsRelationAddDlgBaseAdd RelationAdicionar RelaçãoReferenced fieldReferencing layer (Child)Referenced layer (Parent)Referencing fieldRelationship strengthNameNomeIdIDQgsRelationAggregateSearchWidgetWrapperRelation not validQgsRelationEditorWidgetToggle editingAlternar EdiçãoToggle editing mode for child layerAlternar modo de edição para camada filhaSave child layer editsSalvar edições da camada filhaAdd child featureAdicionar feição filhaDuplicate child featureDelete child featureDeletar feição filhaLink existing featuresLincar a feições existentesLink existing child featuresLincar a feições filhas existentesUnlink featureDesligar feiçãoUnlink child featureDeslincar feição filhaZoom To FeatureAproximar para FeiçãoZoom to child featureForm viewVista de formulárioSwitch to form viewAlternar para o modo de formulárioTable viewVista de tabelaSwitch to table viewAlternar para o modo de tabelaReally delete entry?The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?DeleteExcluirReally delete entries?The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?Delete FeatureExcluir FeiçãoUnlink FeatureQgsRelationEditorWidgetPluginRelation editorEditor de relaçõesQgsRelationManagerDialogBaseDialogCaixa de DiálogoNameNomeReferencing LayerCamada de ReferênciaReferencing FieldCampo de ReferênciaReferenced LayerCamada ReferenciadaReferenced Layer (Parent)Referenced FieldCampo ReferenciadoReferencing Layer (Child)IdIDStrengthAdd RelationAdicionar RelaçãoDiscover RelationsDescobrir relaçõesRemove RelationRemover RelaçãoQgsRelationReferenceWidgetOpen related feature formAbrir formulário da feição relacionadaAdd new entryAdicionar nova entradaHighlight featureDestacar feiçãoScale and highlight featureAmpliar e destacar feiçãoPan and highlight featureMover e destacar feiçãoSelect on mapSelecionar no mapaNo selectionSem seleçãoThe relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.%1 (no selection)%1 (nenhuma seleção)Relation %1 for %2.Relações %1 fpara %2.Identify a feature of %1 to be associated. Press <ESC> to cancel.Identifique uma função do %1 para ser associada. Pressione <ESC> para cancelar.QgsRelationReferenceWidgetPluginRelation referenceReferência da relaçãoQgsRendererMeshPropsWidgetBaseFormFormaLayer RenderingBlending modeModo de misturaShow ContoursMostrar ContornosNative Mesh RenderingShow VectorsMostrar VetoresTriangular Mesh RenderingQgsRendererPropsDialogBaseRenderer SettingsThis renderer doesn't implement a graphical interface.Este renderizador não implementa uma interface gráfica.Layer RenderingLayerCamadaFeatureFeiçãoOpacityOpacidadeControl feature rendering orderControle da ordem de renderização de feições……Blending modeModo de misturaQgsRendererRasterPropertiesWidgetNearest neighbourVizinho mais próximoBilinearBilinearCubicCúbicoAverageMédiaSelect ColorSelecione a corQgsRendererRasterPropsWidgetBaseFormFormaThis renderer doesn't implement a graphical interface.Este renderizador não implementa uma interface gráfica.Layer RenderingBlending modeModo de misturaBrightnessBrilhoSaturationSaturaçãoContrastContrasteGrayscaleEscala de cinzaOffDesligarBy lightnessPor levezaBy luminosityPor luminosidadeBy averagePor médiaHueHUEColorizeColorirStrengthIntensidade%%Reset all color rendering options to defaultResetar todas as opções de renderização de cores por padrãoResetRecomporResamplingReamostragemZoomed inAproximadoZoomed outAfastadoOversamplingSobreamostragemQgsRendererRulePropsWidgetFormFormaElseLabelRótuloFilterFiltroCatch-all for other featuresTestTestarDescriptionDescriçãoScale rangeIntervalo de escalaSymbolSímboloFilter expression parsing error:
Erro de análise na expressão de filtro:Test FilterFilter returned %n feature(s)number of filtered featuresO filtro retornou %n feição(s)O filtro retornou %n feição(s)QgsRendererWidgetRenderer OptionsOpções de desenhoCopyCopiarPasteColarChange Color…Alterar Cor...Change Opacity…Alterar Opacidade...Change Output Unit…Change Width…Mudar Espessura...Change Size…Mudar Tamanho...Change Angle…Mudar Ângulo...OpacityOpacidadeChange symbol opacity [%]Mudar a opacidade do símbolo [%]Symbol unitUnidade do símboloSelect symbol unitSelecionar unidade do símboloMillimeterMilímetroMap unitUnidade do mapaSymbol LevelsNível de símbolosData-defined Size LegendData-defined size is not enabled!QgsRendererWidgetContainerBaseFormFormaGo backQgsReportLayoutSectionWidgetBody: %1QgsReportOrganizerBaseLayout ManagerAdd sectionAdicionar seçãoRemove selected sectionRemover seção selecionadaQgsReportOrganizerWidgetReportRelatórioA static layout report section which consists of a single layout inserted into the reportStatic Layout SectionField Group SectionA report section which is repeated for every matching feature within a layerRemove SectionRemover SeçãoAre you sure you want to remove the report section?QgsReportSectionFieldGroupWidgetHeader: %1Footer: %1Body: %1QgsReportSectionModelSectionQgsReportSectionWidgetReport HeaderReport FooterQgsReportWidgetFieldGroupSectionBaseLayout ManagerEditEditarFieldCampoSort ascendingClassificação crescenteEdit the field group header layoutSort features ascendingly by field valueLayerCamadaEdit the field group footer layoutInclude a footer layout after the last matching featureInclude footerSource field to iterate overIf unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is foundSource layer to iterate overInclude a header layout before the first matching featureInclude a separate layout for every matching feature foundEdit the field group body layoutIf unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is foundShow footer when no matching
features are foundInclude headerShow header when no matching
features are foundInclude bodyQgsReportWidgetLayoutSectionBaseLayout ManagerEdit the static layoutEditEditarInclude a static layout inserted into the reportInclude sectionQgsReportWidgetSectionBaseLayout ManagerEdit the report header layoutEditEditarInclude a layout at the very beginning of the reportInclude report headerInclude a layout at the very end of the reportInclude report footerEdit the report footer layoutQgsRuleBasedLabelingModel(no filter)(sem filtro)LabelRótuloRuleRegraMin. scaleEscala mínimaMax. scaleEscala máximaTextTextoQgsRuleBasedLabelingWidgetAdd ruleAdicionar regraEdit ruleEditar regraRemove ruleRemover regraCopyCopiarPasteColarRemove RuleRemover regraEdit RuleQgsRuleBasedRendererModel(no filter)(sem filtro)<li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li><li><nobr>%1 feições também na regra %2</nobr></li>LabelRótuloRuleRegraMin. scaleEscala mínimaMax. scaleEscala máximaCountContagemDuplicate countDuplicar contagemNumber of features in this rule.Número de feições nesta regra.Number of features in this rule which are also present in other rule(s).Número de feições nesta regra que também estão presentes em outra regra(s).QgsRuleBasedRendererWidgetAdd ruleAdicionar regraRemove selected rulesRemover regras selecionadasEdit current ruleEditar regra atualCount featuresContagem de feiçõesSymbol Levels...Refine Selected RulesRemove RuleRemover regraRefine Current RuleAdd Scales to RuleAdd Categories to RuleAdd Ranges to RuleEdit RuleAdd Categories to RulesAdd Ranges to RulesParent rule %1 must have a symbol for this operation.Regra principal %1 deve ter um símbolo para esta operação.Scale RefinementPlease enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):Indique denominadores de escala que irão dividir a regra, separados por vírgulas (e.g. 1000,5000):"%1" is not valid scale denominator, ignoring it."%1" não é um denominador válido, ignorando-o.Symbol LevelsNível de símbolosCalculating feature count.Calculando a contagem de feições.AbortAbortarQgsRunProcess<b>Starting %1...</b><b> Começando %1...</b>ActionAçãoUnable to run command
%1Não é possível executar o comando
%1DoneOkUnable to run command %1Não é possível executar o comando %1QgsSLConnectionItemDatabase does not existBanco de dados não existeFailed to open databaseFalha ao abrir a base de dadosFailed to check metadataFalha ao verificar metadadosFailed to get list of tablesFalha ao obter lista de tabelasUnknown errorErro desconhecidoDeleteExcluir%1: %2%1: %2Failed to import layer!
Falha ao importar camada!
%1: Not a valid layer!%1: Não é uma camada válida!Import to SpatiaLite databaseImportar para banco de dados SpatiaLiteFailed to import some layers!
Falha ao importar algumas camadas!
Import was successful.Importação foi bem sucedida.QgsSLLayerItemDelete LayerExcluir camadaLayer deleted successfully.Camada excluída com sucesso.QgsSLRootItemNew Connection…Nova conexão...Create Database…Criar Base de Dados...New SpatiaLite Database FileNovo Arquivo de Banco de Dados SpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLiteCreate SpatiaLite databaseCriar uma banco de dados SpatiaLiteFailed to create the database:
Falha ao criar a banco de dados:QgsSQLComposerDialogAn error occurred during evaluation of the SQL statement.SQL EvaluationThis is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.Este é o editor de consulta SQL. A instrução SQL pode selecionar dados de várias tabelas,
mas incluem, obrigatoriamente, o principal tipo de nome %1 nas tabelas selecionadas,
e apenas a coluna geometria do nome do tipo principal pode ser utilizada como a coluna de geometria da camada resultante.QgsSQLComposerDialogBaseSQL Query ComposerSQL Statement<html><head/><body><p>This is the SQL query editor.</p></body></html><html><head/><body><p>Este é o editor de consulta SQL.</p></body></html>ColumnsColunasTable(s)Tabela(s)JoinsUniõesJoint layerUnir camadaON conditionCondição LIGAWhere OndeOrder byOrdenar porDataDadosTablesTabelasAggregatesAgregadosFunctionsFunçõesSpatial predicatesPredicados espaciaisStrings functionsFunções de stringOperatorsOperadoresColumns' valuesValores das colunasOnly 10 first valuesApenas os 10 primeiros valoresQgsSQLStatement(no root)(sem raiz)No root nodeSem nó raizTable %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.Tabela% 1 é referenciado por coluna% 2, mas não selecionado em DE / JUNTAR.[unsupported type: %1; value: %2]QgsSVGFillSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSelecionar Cor de PreenchimentoSelect Stroke ColorSelecionar Cor do TraçoQgsScaleRangeWidgetMinimum (exclusive)Mínimo (exclusivo)Minimum scale, i.e. most "zoomed out". This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.Maximum scale, i.e. most "zoomed in". This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.Maximum (inclusive)Máximo (inclusivo)QgsScaleRangeWidgetPluginA widget to define the scale rangeUm widget para definir o intervalo da escalaA widget to define the scale range.Um widget para definir o intervalo da escala.QgsScaleVisibilityDialogScale visibility Escala de visibilidadeQgsScaleWidgetSet to current canvas scaleDefinir escala atual da telaQgsScaleWidgetPluginA widget to define the scaleUma feição para definir a escalaA widget to define the scale.Uma feição para definir a escalaQgsScrollAreaWidgetPluginScroll areaÁrea de rolagemQgsSearchQueryBuilderSearch Query Builder&Test&Testar&Clear&LimparTest QueryQuery ResultResultado da ConsultaSave Query to FileCould not open file for writing.Load Query from FileCould not open file for reading.File is not a valid xml document.File is not a valid query document.Select AttributeThere is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute.Save query to an xml fileSalvar pesquisa para um arquivo XML&Save…&Load…Load query from xml fileCarregar pesquisa de um arquivo XMLFound %n matching feature(s).test resultEncontradas %n feições correspondente.Encontradas %n feições correspondente(s).The query you specified results in zero records being returned.A consulta que você especificou retornou nenhum registro.Query filesArquivos de pesquisaAll filesTodos arquivosQgsSearchWidgetToolButtonExclude FieldExclude fieldExcluir campoQgsSelectByFormDialogSelect Features by ValueSelecionar Feições por ValorZoomed to %n matching feature(s)number of matching featuresAproximado para %n feição(ões) correspondente(s) Aproximado para %n feição(ões) correspondente(s) No matching features foundCorrespondência de feições não encontradaQgsSelectLayerTreeModelThe source of this layer is a <b>WFS</b> server.<br>Some WFS layers are not suitable for offline<br>editing due to unstable primary keys<br>please check with your system administrator<br>if this WFS layer can be used for offline<br>editing.QgsSelectedFeatureValidation started.Validação iniciada.Validation finished (%n error(s) found).number of geometry errorsValidação concluída (%n erro encontrado).Validação concluída [%n erro(s) encontrado(s)].ring %1, vertex %2anel %1, vértice %2QgsSettingsLocatorFilterOptionsOpçõesProject PropertiesPropriedades do ProjetoSettingsConfiguraçõesQgsSettingsTreeSettingConfiguraçõesTypeTipoValueValorDescriptionDescriçãoQgsShadowEffectWidgetSelect Shadow ColorQgsShapeburstFillSymbolLayerWidgetSelect Gradient ColorTransparentTransparênciaQgsSimpleFillSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSelecionar Cor de PreenchimentoTransparent FillPreenchimento TransparenteTransparent StrokeSelect Stroke ColorSelecionar Cor do TraçoQgsSimpleLineSymbolLayerWidgetSelect Line ColorQgsSimpleMarkerSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSelecionar Cor de PreenchimentoTransparent FillPreenchimento TransparenteSelect Stroke ColorSelecionar Cor do TraçoTransparent StrokeQgsSimplifyUserInputWidgetSimplify by distanceSimplify by snapping to gridSimplify by area (Visvalingam)SmoothSuavizaçãoLayer unitsUnidades da camadaPixelsPixelsMap unitsUnidades do mapaQgsSingleBandGrayRendererWidgetBlack to whitePreto para brancoWhite to blackBranco para pretoNo enhancementSem realceStretch to MinMaxEstender para MinMaxStretch and clip to MinMaxEstender e cortar para MinMaxClip to MinMaxCortar para MinMaxQgsSingleBandGrayRendererWidgetBaseFormFormulárioContrast
enhancementMelhorar
contrasteGray bandBanda cinzaMinMínMaxMáxColor gradientGradiente de coresQgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBaseFormFormulárioBandBandaMinMínMaxMáxQgsSingleSymbolRendererWidgetSymbol Levels…Data-defined Size Legend…QgsSmartGroupConditionhas the tagtem a taghas a part of name matchingtem uma parte do nome correspondentedoes NOT have the tagNÃO possui a taghas NO part of name matchingNÃO possui parte do nome correspondenteQgsSmartGroupConditionWidgetFormFormulárioThe symbolQgsSmartGroupEditorDialogALL the constraintsTODAS as restriçõesany ONE of the constraintsqualquer UMA das restriçõesEdit Smart GroupThe smart group name field is empty. Kindly provide a name.QgsSmartGroupEditorDialogBaseSmart Group EditorEditor de Agrupamento InteligenteSmart group nameCondition matchesCondição de CorrespondênciaAdd ConditionAdicionar CondiçãoConditionsCondiçõesQgsSnappingLayerDelegatepxpxQgsSnappingLayerTreeModelLayerCamadaTypeTipoToleranceTolerânciaUnitsUnidadesAvoid intersectionEvitar interseçãovertexvérticevertex and segmentvértice e segmentosegmentsegmentopixelspixelsQgsSnappingWidgetFilter layers…Toggle SnappingEnable Snapping (S)SKeyboard shortcut: toggle snappingSSnapping ModeModo de AderênciaSet Snapping ModeAll LayersActive LayerAdvanced ConfigurationConfiguração avançadaOpen Snapping Options…Vertex and SegmentTopological EditingSnapping on IntersectionEnable TracingHabilitar traçarSnapping TypeTipo de AderênciaVertexVérticeSegmentSegmentoSnapping Tolerance in Defined UnitsTolerância de Aderência em Unidades DefinidaspxpxSnapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (mu)Tipo de Unidade de Aderência: Pixels (px) ou Unidades do Mapa (um)Edit advanced configurationEnable Topological EditingHabilitar Edição TopológicaEnable Snapping on IntersectionHabilitar Aderência na IntersecçãoEnable Tracing (T)Habilitar Traçar (T)TKeyboard shortcut: Enable tracingTQgsSourceFieldsPropertiesFormFormaToggle editing modeAlternar modo de ediçãoClick to toggle table editingNew fieldNovo campoCtrl+NCtrl+NDelete fieldExcluir campoCtrl+XCtrl+XField calculatorCalculadora de campoIdIDNameNomeTypeTipoType nameLengthComprimentoPrecisionPrecisãoCommentComentárioAliasEdit alias in the Form config tabAdded attributeRename FieldFailed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?Falha ao adicionar o campo '%1' do tipo '%2'. O nome do campo é único?Add FieldAdicionar CampoDeleted attributesAtributos excluídosRename attributeRenomear atributoFailed to rename field to '%1'. Is the field name unique?Falha ao renomear o campo '%1'. O nome do campo é único?QgsSpatiaLiteConnectionunknown error causeCausa de erro desconhecidaobsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupportedBiblioteca libspatialite obsoleta: AbstractInterface não é suportadatable info on %1 failedfalha nas informações da tabela %1UNKNOWNDESCONHECIDOGEOMETRYGEOMETRIAPOINTPONTOLINESTRINGSTRING DE LINHAPOLYGONPOLÍGONOMULTIPOINTMULTIPONTOMULTILINESTRINGSTRING DE MULTILINHAMULTIPOLYGONMULTIPOLÍGONOGEOMETRYCOLLECTIONCOLEÇÃO DE GEOMETRIAQgsSpatiaLiteProviderBinary object (BLOB)Objeto binário (BLOB)TextTextoDecimal number (double)Número decimal (dupla precisão)Whole number (integer)Número inteiro (integer)Array of textOrdem do textoArray of decimal numbers (double)Ordem dos números decimais (inteiro)Array of whole numbers (integer)Ordem de todos os números (inteiro)Retrieval of spatialite version failedFalha na recuperação da versão SpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLiteCould not parse spatialite version string '%1'Não foi possível analisar string da versão spatialite '%1'AutogenerateSQLite error: %2
SQL: %1Erro SQLite: %2
SQL: %1unknown causecausa desconhecidaSQLite error while trying to inject ROWID: %2
SQL: %1FAILURE: Field %1 not found.FALHA: Campo %1 não encontrado.QgsSpatiaLiteSourceSelectAdd SpatiaLite Layer(s)Adicionar camada(s) SpatiaLite&Update Statistics&Atualizações e estatísticas&Set Filter&Definir FiltroWildcardCoringaRegExpExpRegAllTudoTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSqlSqlAre you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.Confirm Update StatisticsConfirmar atualização de estatísticasUpdate StatisticsAtualizar EstatísticasInternal statistics successfully updated for: %1Estatísticas internas atualizadas com sucesso para: %1Error while updating internal statistics for: %1Erro ao atualizar as estatísticas internas para: %1@@Choose a SpatiaLite/SQLite DB to openEscolher uma SpatiaLite/SQLite DB para abrirSpatiaLite DBSpatiaLite DBAll filesTodos arquivosCannot add connection '%1'Impossível adicionar conexão '%1'A connection with the same name already exists,
please provide a new name:Uma conexão com o mesmo nome já existe,
forneça um novo nome:Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirma a exclusãoSelect TableSelecionar TabelaYou must select a table in order to add a Layer.Você deve selecionar uma tabela para poder adicionar uma Camada.SpatiaLite DB Open ErrorErro de abertura no SpatiaLite DBDatabase does not exist: %1Base de dados não existe: %1Failure while connecting to: %1
%2Falha ao conectar-se a: %1
%2SpatiaLite getTableInfo ErrorErro SpatiaLite getTableInfoFailure exploring tables from: %1
%2Falha ao explorar tabelas de: %1
%2SpatiaLite metadata check failedFalha na checagem de SpatiaLite metadata Failure getting table metadata... is %1 really a SpatiaLite database?
%2SpatiaLite ErrorErro SpatiaLiteUnexpected error when working with %1
%2QgsSpatiaLiteTableModelTableTabelaTypeTipoGeometry columnColuna de geometriaSqlSqlPointPontoMultipointMultipontoLineLinhaMultilineMultilinhaPolygonPolígonoMultipolygonMultipolígonoQgsSpatialiteSridsDialogBaseSelect a SpatiaLite Spatial Reference SystemSRIDSRIDAuthorityAutoridadeReference NameNome de referênciaSearchBuscarFilterFiltroNameNomeQgsStatisticalSummaryDockWidgetMissing (null) valuesValor (nulo) perdido%1 seconds%1 segundosQgsStatisticalSummaryWidgetBaseStatisticsEstatísticasCancelCancelarStatisticEstatísticaValueValorSelected features onlyApenas feições selecionadasCopy Statistics to ClipboardRecalculate StatisticsRecalcular estatísticas……QgsStatisticsValueGathererFetching statistic valuesQgsStatusBarCoordinatesWidgetCoordinate:Coordenada:Current map coordinateCoordenada atual do mapaCoordinateCoordenadaShows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is longitude,latitude or east,northMostra as coordenadas do mapa na posição atual do cursor. O visor é atualizado continuamente quando o mouse é movido. Ele também permite a edição para definir o centro da tela para uma determinada posição. O formato é longitude-latitude ou leste-norteCurrent map coordinate (longitude,latitude or east,north)Coordenadas do mapa atual (longitude-latitude ou leste-norte)Toggle extents and mouse position displayAtivar a visualização da extensão do mapa e a posição do mapaQGIS ContributorsWorld MapQGIS HackfestsMap coordinates for the current view extentsMapear as coordenadas para corrente extensão da visãoMap coordinates at mouse cursor positionCoordenadas onde o cursor do mouse se encontraExtents:Extensão:QgsStatusBarMagnifierWidgetMagnifierLupaMagnifier levelNível da lupaLock the scale to use magnifier to zoom in or out.Bloqueie a escala para usar o ampliador para aumentar ou diminuir o zoom.QgsStatusBarScaleWidgetScaleEscalaCurrent map scaleEscala atual do mapaDisplays the current map scaleExibe a escala atual do mapaCurrent map scale (formatted as x:y)Escala do mapa atual (formatada como x:y)QgsStyleExportImportDialogImportImportarExportExportarImport Item(s)FileArquivoURLURLSelect items to importExport Item(s)Select by GroupExport/import Item(s)Save StylesImport Symbols or Color RampsExport/import SymbolsSelect Item(s) by GroupLoad StylesSelect AllSelecionar todosClear SelectionRemover SeleçãoImport from URLHTTP Error! Download failed: %1.You should select at least one symbol/color ramp.Você deve selecionar pelo menos um símbolo/cor de inclinação.XML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Export SymbolsError when saving selected symbols to file:
%1Erro ao salvar símbolos selecionados para o arquivo:
%1The selected symbols were successfully exported to file:
%1Os símbolos selecionados foram exportados com sucesso para arquivo:
%1An error occurred during import:
%1Um erro ocorreu durante a importação:
%1Symbol with name '%1' already exists.
Overwrite?Símbolo com nome '%1' já existe.
Substituir?Export/import Color RampsColor ramp with name '%1' already exists.
Overwrite?Inclinação com nome '%1' já existe.
Substituir?Downloading style…QgsStyleExportImportDialogBaseStyles Import/ExportImport fromImportar deLocationLocalAdditional tag(s)Etiquetas adicionaisAdd to favoritesAdicionar como favoritoDo not import embedded tagsNão importar tags incorporadasTip: separate multiple tags with commasDica: separe várias tags com vírgulasFetch ItemsSelect items to exportQgsStyleGroupSelectionDialogAllTudoTagsEtiquetasSmart GroupsAgrupamentos InteligentesQgsStyleManagerDialogFilter symbols…Filtrar simbolos...GradientGradienteColor presetsCores pré-definirasRandomAleatórioCatalog: cpt-cityCatalogo:cpt-cityCatalog: ColorBrewerCatálogo: CoresBrewerShare MenuExport Item(s)…Import Item(s)…Group ActionsAdd to TagMarker symbol (%1)Símbolo do marcador (%1)Line symbol (%1)Símbolo da linha (%1)Fill symbol (%1)Padrão do preenchimento (%1)Color ramp (%1)Cor do gradiente (%1)Filter color ramps…Filtro de rampa de cor...Not taggedNão tageadonew symbolnovo símbolonew markernovo marcadornew linenova linhanew fill symbolnovo símbolo de preenchimentoSave SymbolSalvar SímboloColor Ramp TypeRemove SymbolSave ItemExport Selected Symbols as PNGExport Selected Symbols as SVGAllTudoAdd TagRemove GroupInvalid selection. Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.Group ItemsAgrupar ItensThere was a problem with the symbols database while regrouping.Create New Tag…Edit Smart GroupCannot save symbol without name. Enter a name.Impossível salvar símbolo sem nome. Digite um nome.Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?Símbolo com o nome '%1' já existe. Substituir?Symbol NameNome do SímboloPlease enter a name for new symbol:Entre com um nome para o novo símbolo:Please select color ramp type:Selecione o tipo de cor do gradiente:new rampnovo gradientenew gradient rampnovo gradiente aleatórionew random rampnovo gradiente aleatórionew preset rampnovo gradiente pré-definidoSave Color RampSalve o Gradiente de CoresCannot save color ramp without name. Enter a name.O gradiente de cores não pode ser salvo sem um nome. Entre com um nome.Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite?Gradiente de cores com nome '%1' já existe. Sobrescrever?Color Ramp NameNome do gradiente de corPlease enter a name for new color ramp:Por favor escreva um nome para o novo gradiente de coresDo you really want to remove %n symbol(s)?Remove Color RampDo you really want to remove %n ramp(s)?Name is already taken by another item. Choose a different name.O nome já existe em outro item. Escolha um nome diferente.FavoritesFavoritosTagsEtiquetasSmart GroupsAgrupamentos InteligentesPlease enter name for the new tag:Insira o nome da nova tag:New tagNova TagTag name already exists in your symbol database.Nome da etiqueta já existe no bando de dados de simbologias.New tag could not be created.
There was a problem with your symbol database.Nova etiqueta não pode ser criada.
Houve um problema com seu banco de dados de símbolos.You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.Você não selecionou um Grupo Inteligente. Por favor, selecione um Grupo Inteligente para editar.There was some error while editing the smart group.Houve algum erro durante a edição do grupo inteligente.QgsStyleManagerDialogBaseStyle ManagerGerenciador de EstilosModify selected tag or smart groupModificar tag selecionado ou pequeno grupoMarkerMarcadorLineLinhaFillPreenchimentoColor rampGradiente de coresAdd itemAdicionar itemRemove itemRemover itemEdit itemEditar itemRemove Item(s)…Remove Item(s)Edit Item…Edit ItemAdd to FavoritesRemove from FavoritesClear TagsEdit Smart Group…Edit Smart GroupAdd Tag…Add TagAdd Smart Group…Modify GroupImport / ExportAdd Smart GroupAttach Selected Tag to SymbolsFinish TaggingExport Selected Symbol(s) as PNG…Export Selected Symbol(s) as PNGExport Selected Symbol(s) as SVG…Export Selected Symbol(s) as SVGRemoveRemoverQgsStyleModelNot taggedNão tageadoNameNomeTagsEtiquetasQgsStyleSaveDialogSave New StyleNameNomeAdd to favoritesAdicionar aos favoritosTag(s)Tag(s)Tip: separate multiple tags with commasDica: separe várias tags com vírgulasSave New SymbolSave New Color RampQgsSublayersDialogSelect Vector Layers to Add…Layer IDID da camadaLayer nameNome da camadaNumber of featuresNúmero de feiçõesGeometry typeTipo de geometriaSelect Raster Layers to Add…Select Layers to Add…Add layers to a groupAdicionar camadas a um grupoUnknownDesconhecidoTypeTipoSelect AllSelecionar tudoQgsSublayersDialogBaseSelect Layers to Load11QgsSubstitutionListDialogSubstitutionsSubstituiçõesQgsSubstitutionListWidgetXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Import substitutionsImportar substituiçõesSave SubstitutionsExport SubstitutionsCannot write file %1:
%2Impossível gravar arquivo %1:
%2. {1:?} {2?}Load SubstitutionsImport SubstitutionsCannot read file %1:
%2Impossível ler arquivo %1:
%2. {1:?} {2?}Parse error at line %1, column %2:
%3Erro de análise na linha %1, coluna %2:
%3The selected file is not a substitution list.O arquivo selecionado não é uma lista de substituição.QgsSubstitutionListWidgetBaseFormFormaTextTextoSubstitutionSubstituiçãoCase SensitiveSensível ao CaractereWhole WordMundo inteiroIf checked, only whole word matches are replacedSe conferir, apenas combinações do mundo inteiro são realocadas……QgsSvgAnnotationDialogSVG AnnotationAnotação SVGDeleteExcluirSelect SVG fileSelecione o arquivo SVGSVG filesArquivos SVGQgsSvgCacheSVG request failed [error: %1 - url: %2]Requisição SVG falhou [erro: %1 - url: %2]SVGSVGSVG request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3Unexpected MIME type %1 received for %2%1 of %2 bytes of svg image downloaded.%1 de %2 bytes da imagem SVG baixados.QgsSvgExportOptionsDialogSVG Export OptionsSVG OptionsExport map layers as SVG groups (may affect label placement)Uncheck to render map labels as text objects. This will degrade the quality of the map labels but allow editing in vector illustration software.Desabilitar para desenhar rótulos do mapa como objetos de texto. Isto diminuirá a qualidade dos rótulos do mapa, mas permitirá editar em um aplicativo de edição vetorial.Render map labels as outlinesDesenhar rótulos nos contornos do mapaIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Always export as vectorsExport RDF metadataCrop to ContentLeftEsquerdaRightDireitaBottomBaseTop margin (mm)Margem superior (mm)QgsSvgMarkerSymbolLayerWidgetSelect Fill colorSelect Stroke ColorSelecionar Cor do TraçoQgsSvgSelectorGroupsModelApp SymbolsSimbolos do AplicativoUser SymbolsSímbolos do usuárioQgsSvgSourceLineEdit……Select File…Embed File…Extract Embedded File…From URL…Select SVG fileSelecione o arquivo SVGSVG filesArquivos SVGSVG From URLEnter SVG URLEmbed SVG FileExtract SVG FileQgsSymbolButtonSymbol SettingsConfigure Symbol…Copy SymbolPaste SymbolCopy ColorCopiar CorPaste ColorColar CorQgsSymbolButtonPluginSelect symbolSelecionar símboloQgsSymbolLegendNodeN/AN/AQgsSymbolLevelsDialogSymbol LevelsNível de símbolosQgsSymbolLevelsDialogBaseSymbol LevelsNível de símbolosEnable symbol levelsHabilitar níveis de símbolosDefine the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.Define a ordem em que serão desenhados os símbolos das camadas. Os números nas células definem em que nível a camada será desenhada.QgsSymbolLevelsWidgetLayer %1Camada %1QgsSymbolSelectorDialogSymbol SelectorQgsSymbolSelectorDialogBaseFormFormaAdd symbol layerAdicionar camada de símbolosRemove symbol layerRemover uma camada de símboloLock layer's colorTravar a cor da camadaDuplicates the current layerDuplicar a camada atualMove upElevarMove downAbaixarQgsSymbolSelectorWidgetSymbol SelectorQgsSymbolsListWidgetClip Features to Canvas ExtentFilter symbols…Filtrar simbolos...Select ColorSelecione a corFavoritesFavoritosAll SymbolsTodos os SímbolosSave SymbolSalvar SímboloPlease enter name for the symbol:Por favor, digite o nome do símbolo:New symbolNovo símboloSymbol with name '%1' already exists. Overwrite?Símbolo com nome '%1' já existe. Substituir?QgsTableWidgetUiBaseFormFormaAdd entryAdicionar entrada……Remove entryRemover entradaQgsTaskManagerModelQueuedNa filaOn holdEm esperaRunning (cannot cancel)Executando (não é possível cancelar)RunningExecutandoCompleteCompletoTerminatedTerminado%1:%2 minutes%1 seconds%1 segundosEstimated time remaining: %1 (%1) (%1)Time elapsed: %1%1<br>%2QgsTaskManagerStatusBarWidget%1 active tasks running%1 tarefas ativas em execuçãoQgsTextAnnotationDialogSelect Font ColorSelecionar Cor da FonteDeleteExcluirQgsTextAnnotationDialogBaseAnnotation TextBBIIQgsTextEditConfigDlgFormModeloMultilineMultilinhaHTMLHTMLQgsTextFormatDialogText SettingsConfigurações de TextoQgsTextFormatWidgetOver the feature's interiorSobre o interior da feiçãoOver the feature's boundarySobre os limites da feiçãoFrom pointA partir do pontoFrom symbol boundsA partir dos limites do símboloSelect Fill ColorSelecionar Cor de PreenchimentoSelect Text ColorSelecionar Cor do TextoSelect Buffer ColorSelect Stroke ColorSelecionar Cor do TraçoSelect Shadow ColorTextTextoFormattingFormataçãoBufferBufferBackgroundFundoShadowSombraPlacementPosiçãoRenderingRenderização%1 not found. Default substituted.%1 não encontrado. Padrão substituído.Chosen fontFonte escolhidaNo changeNenhuma mudançaAll uppercaseTodas as letras maiúsculasAll lowercaseTodas as letras minúsculasCapitalize first letterCapitalize primeira letraSize%1Tamanho%1 X XFile not foundArquivo não encontradoSelect SVG fileSelecione o arquivo SVGLeft of lineEsquerda da linhaRight of lineDireita da linhaAbove lineAcima da linhaBelow lineAbaixo da linhaSubstitutionsSubstituiçõesQgsTextFormatWidgetBaseLayer Labeling SettingsLabel withRótular comText SampleAmostra de textoLorem IpsumO texto ficará assimSample textTexto de amostraReset sample textRedefinir texto de exemplo……Preview text at specific map scaleVisualizar texto a uma escala de mapa específicaSample background colorCor de fundo da amostraTextTextoText styleEstilo de textoFormattingFormataçãoBufferBufferBackgroundFundoShadowSombraPlacementPosiçãoRenderingRenderizaçãoSpacingEspaçamentoUnderlined texttexto sublinadoUUStrikeout texttexto riscadoSSBold text
(data defined only, overrides Style)Texto em negrito
(dados apenas definido, substitui estilo)BBItalic text
(data defined only, overrides Style)Texto itálico
(dados apenas definido, substitui estilo)IIlettercartaSpace in pixels or map units, relative to size unit choiceEspaço em pixels ou unidades de mapa, em relação à escolha da unidade de tamanhowordpalavraStyleEstiloAvailable typeface stylesEstilos de tipo de letra disponíveisSizeTamanhoType caseTipo de CaixaCapitalization style of textEstilo de maiúscula de textoColorCorBlend modeModo de mesclagemFont is missing.Fonte está ausente.If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutesSe desabilitado, o texto do rótulo vai ser modificado automaticamente a paritr de uma lista pré-selecionada de substitutosApply label text substitutesAplicar substituição de rótulosConfigure substitutesConfigurar substitutosFontFonteOpacityOpacidadeMultiple linesVárias linhasWrap on characterQuebrar linha no caractereLine heightAltura da linhaLine height spacing for multi-line textEspaçamento de altura de linha para texto de várias linhas linelinhaAlignmentAlinhamentoWrap lines toParagraph style alignment of multi-line textAlinhamento de estilo de parágrafo de texto de várias linhasLeftEsquerdaCenterCentroRightDireitaIf set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)No automatic wrapping charactersControls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimumMaximum line lengthMinimum line lengthLine direction symbolSímbolo de direção de linha>>Reverse directionDireção reversa<<left/rightesquerda/direitaaboveacimabelowabaixoFormatted numbersNúmeros formatadosDecimal places Casas decimaisShow plus signMostrar sinais adicionaisDraw text bufferDesenhar buffer de textoPen join styleEstilo de junção de canetaColor buffer's fillCor de preenchimento do bufferDraw backgroundDesenhe fundoRadius X,YRaio X,Ysymbol unitsunidades de símboloStroke widthLargura do traçoFixedFixadoSize YTamanho YLoad symbol parametersCarregar parâmetros de símboloShapeFormatoSize XTamanho XOffset X,YDeslocamento X,YSync with labelSincronizar com rótuloOffset of labelDeslocamento do rótuloSize typeTamanho da fonteStroke colorCor do traçoFill colorCor do preenchimentoRotationRotaçãoRectangleRetânguloSquareQuadradoEllipseElipseCircleCírculoSVGSVGDraw drop shadowDesenhar sombraScaleEscalaBlur radiusRaio de desfocagemBlur only alpha pixelsDesfocar somente pixels alfaLabel's rotation is ignoredA rotação do rótulo é ignoradaUse global shadowUsar sombra global˚˚Lowest label componentComponente de rótulo mais baixoDraw underdesenhar sob %%OffsetDeslocamentoLabels are placed in an equal radius circle around point features.Rótulos são posicionados em um círculo de raio igual em torno das feições do tipo ponto. Around pointem torno do pontoLabels are placed at a fixed offset from the point.Rótulos são posicionados em uma distância fixa a partir do ponto.Offset from pointDeslocamento do pontoUses 'ideal' cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point featureUsa posicionamentos cartográficos 'ideais', priorizando o posicionamento do rótulo com a melhor relação visual com o ponto da feiçãoCartographicCartográficoCurvedCurvadoParallelParaleloHorizontalHorizontalOffset from centroidDesvio do centróideHorizontal (slow)Horizontal (lento)Around centroidAo redor do centróideFree (slow)Livre (lento)Using perimeterUsando o perímetroUsing perimeter (curved)Usando perímetro (curvo)Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.Permitida a localização do rótulo para linhas. Ao final uma posição deve ser selecionada.Allowed positionsposições permitidasAbove lineAcima da linhaOn lineNa linhaBelow lineAbaixo da linhaLine orientation dependent positionOrientação da linha dependente da posiçãoCentroidCentróidevisible polygonpolígono visívelwhole polygonpolígono inteiroForce point inside polygonForçar ponto no interior do polígonoDistanceDistânciaDistance offset fromDeslocar distância a partirabcabcQuadrantQuadrantePosition priorityPrioridade de posiçãoRepeatRepetirNo repeatNão repetirinsidedentrooutsideforaMaximum angle between curved charactersÂngulo máximo entre caracteres curvosData definedDados definidosXXYYCoordinateCoordenadaUncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpinDesmarque para gravar a rotação derivada do mecanismo de rotulagem no pino e NULL ao soltarPreserve data rotation valuesPreservar valores de rotação de dadoshorizontalhorizontalverticalverticalPriorityPrioridadeLowBaixoHighAltoLabel optionsOpções de rótuloScale dependent visibilityVisibilidade dependente da escalaMaximum scale, i.e. most "zoomed in".Minimum scale, i.e. most "zoomed out".Labels will not show if smaller than this on screenOs rótulos não serão exibidos se menores do que isso na tela px pxMinimum MínimoLabels will not show if larger than this on screenOs rótulos não serão exibidos se forem maiores do que isso na telaMaximum MáximoPixel size-based visibility (labels in map units)Visibilidade baseada em tamanho de pixel (rótulos em unidades de mapa)Label z-indexRotular índice-zControls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.Show all labels for this layer (including colliding labels)Mostrar todos os rótulos desta camada (incluindo colisões de etiquetas)Always showSempre apareceShow labelMostrar Rótuloalwayssemprenevernuncawhen rotation definedQuando a rotação é definidaShow upside-down labelsMostrar rótulos de cabeça para baixoFeature optionsOpções da FeiçãoLabel every part of multi-part featuresRótulo sempre parte de feições multi-parteMerge connected lines to avoid duplicate labelsMesclar linhas conectadas para evitar rótulos duplicadosNumber of features sent to labeling engine, though not all may be labeledNúmero de feições enviadas para o mecanismo de rotulagem, embora nem todas possam ser rotuladasLimit number of features to be labeled toLimitar o número de feições a serem rotuladas para mmmmSuppress labeling of features smaller thanOmitir rotulagem de feições menores queOnly draw labels which fit completely within featureDesenhe apenas rótulos que ocupem completamente a feiçãoObstaclesObstáculosDiscourage labels from covering featuresDesencorajar rótulos de cobrir feições.Low weightPeso baixoControls how likely labels are to cover features in this layerControla como os rótulos provavelmente irão cobrir as feições nesta camadaHigh weightPeso altoMinimize placing labelsMinimizar a colocação dos rótulosQgsTileScaleWidgetFormFormulárioZoom level: %1Resolution: %1Tile ScaleQgsTipGuiBaseQGIS Tips!Dicas do QGIS!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here...</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Segue aqui uma boa dica...</span></p></body></html>I've had enough tips, don't show this on start up any more!Já lí dicas suficientes, não me mostre isto ao iniciar!QgsTransactionCould not create savepoint (%1)QgsTransformOptionsDialogDialogDiálogoTransformation typeTipo de transformaçãoLinearLinearPolynomial 1Polinomial 1Polynomial 2Polinomial 2Polynomial 3Polinomial 3Thin plate spline (TPS)Suavizador em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS)Generate ESRI world file (.tfw)Gerar um arquivo ESRI 'world' (.tfw)QgsTransformSettingsDialogTransformation SettingsTransformation parametersParâmetros de transformaçãoTransformation typeTipo de transformaçãoNearest neighbourVizinho mais próximoLinearLinearCubicCúbicoCubic SplineCúbico suavizadoLanczosLanczosResampling methodMétodo de reamostragemTarget SRSSRC alvoOutput settingsConfigurações de saídaOutput rasterRaster de saídaSet target resolutionAcertar a resolução de saídaCreate world file only (linear transforms)Criar somente arquivo mundo (transformação linear)ReportsRelatóriosGenerate PDF mapGerar mapa PDFGenerate PDF reportGerar relatório PDFHorizontalHorizontalVerticalVerticalCompressionCompressãoUse 0 for transparency when neededUse 0 para transparência quando necessárioLoad in QGIS when doneCarregar no QGIS ao concluirHelmertHelmertPolynomial 1Polinomial 1Polynomial 2Polinomial 2Polynomial 3Polinomial 3Thin Plate SplineSuavizador em Lâminas Finas (Thin plate spline - TPS)ProjectiveProjetivaDestination RasterDestino RasterTIF filesPDF filesSave Map File AsSave Report File AsInvalid output file name.Nome do arquivo de saída inválido.Input raster can not be overwritten.Raster de entrada não pode ser substituído._modifiedGeoreferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name_modificadoQgsUniqueValuesConfigDlgBaseFormModeloThe user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.O usuário pode selecionar um dos valores já utilizado no campo. Se editável, uma linha de edição é mostrada com suporte para autocompletar, caso contrário, uma caixa de combinação será utilizada.EditableEditávelQgsUnitSelectionWidgetFormModeloAdjust scaling rangeAjustar o intervalo de escalaMillimeterMilímetroPointsPontosPixelsPixelsMeters at ScaleAdjust Scaling RangeAjustar o Intervalo de EscalaMap UnitsUnidades do MapaInchesPolegadasPercentagePorcentagemQgsUserProfileManagerUnable to fully delete user profile folderQgsUserProfileManagerWidgetFormFormaAddAdicionarRemoveRemoverProfiles FolderProfilesQgsValueMapConfigDlgSelect a FileLoad Value Map from FileCould not open file %1
Error was: %2QgsValueMapSearchWidgetWrapperPlease selectSelecione por favorQgsValueMapWidgetFormModeloCombo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.Caixa de combinação com itens predefinidos. Valor é armazenado no atributo, a descrição é exibida na caixa de combinação.Load Data from LayerCarrega dados de uma camadaAdd "NULL" valueAdicionar valor "NULL"Load Data from CSV FileCarrega dados de um arquivo CSVValueValorDescriptionDescriçãoRemove SelectedRemove selecionadoQgsValueRelationConfigDlgEdit Filter ExpressionQgsValueRelationConfigDlgBaseFormModeloSelect layer, key column and value columnSelecionar camada, coluna chave e coluna de valorLayerCamadaKey columnColuna chaveValue columnColuna de valorOrder by valueOrdenar pelo valorAllow NULL valuePermitir valor NULONumber of columnsNúmero de colunasAllow multiple selectionsPermitir múltiplas seleçõesUse completerUsar o complementadorFilter expressionExpressão de filtroQgsValueRelationSearchWidgetWrapperPlease selectSelecione por favor(no selection)(não selecionado)QgsValueRelationWidgetWrapper(no selection)(sem seleção)QgsVariableEditorTreeVariableVariávelValueValorOverridden by value from %1Substituir por valor de %1QgsVariableEditorWidgetAdd variableAdicionar variávelRemove variableRemover variávelQgsVectorDataProviderCodec %1 not found. Falling back to system localeCodec %1 não encontrado. Retornando ao sistema localAdd FeaturesAdicionar feiçõesDelete FeaturesExcluir feiçõesChange Attribute ValuesMudar valores de atributosAdd AttributesAdicionar atributosDelete AttributesExcluir atributosRename AttributesRenomear AtributosCreate Spatial IndexCriar índice espacialCreate Attribute IndexesCriar atributo indexadoFast Access to Features at IDAcesso rápido às feições em IDChange GeometriesMudar geometriasPresimplify GeometriesPré-simplificar geometriasPresimplify Geometries with Validity CheckPré-simplificar geometrias com verificação de validadeSimultaneous Geometry and Attribute UpdatesAtualização simultânea de geometria e atributoTransactionsTransaçõesCurved GeometriesGeometrias curvadasQgsVectorFieldSymbolLayerWidgetX attributeAtributo XY attributeAtributo YLength attributeAtributo comprimentoAngle attributeAtributo ânguloHeight attributeAtributo alturaQgsVectorFileWriterTaskSaving %1Salvando %1QgsVectorLayerERROR: no providerERRO: sem provedorERROR: layer not editableERRO: camada não editávelCommit errors:
%1Erros de execução:
%1Primary key attributesAtributos da chave primáriaSymbologySimbologiaInformation from providerNameNomePathCaminhoSourceFonteStorageArmazenamentoEncodingCodificaçãoGeometryGeometriaCRSSRCGeographicGeográficoProjectedProjetadoExtentExtensãoUnitUnidadeFeature countContagem de feiçõesunknowndesconhecidoIdentificationIdentificaçãoAccessFieldsCamposCountContagemFieldCampoTypeTipoLengthComprimentoPrecisionPrecisãoContactsLinksLinksHistoryHistóricoCommentComentárioQgsVectorLayer3DRendererWidget3D ViewVisualização 3DEnable 3D RendererSorry, this layer is not supported.QgsVectorLayerAndAttributeModelLayerCamadaOutput layer attributeAtributo da camada de saídaAttribute containing the name of the destination layer in the DXF output.Contém o nome do atributo e o destino da camada de saída DXF.QgsVectorLayerEditBufferSUCCESS: %n attribute(s) deleted.deleted attributes countSUCESSO: %n atributo excluído.SUCESSO: %n atributos excluídos.ERROR: %n attribute(s) not deleted.not deleted attributes countERRO: %n atributo não excluído.ERRO: %n atributos não excluídos.SUCCESS: %n attribute(s) added.added attributes countSUCESSO: %n atributo adicionado.SUCESSO: %n atributos adicionados.ERROR: %n new attribute(s) not addednot added attributes countERRO: %n novo atributo não adicionadoERRO: %n novo(s) atributo(s) não adicionadosSUCCESS: %n attribute(s) renamed.renamed attributes countSUCESSO: %n atributo(s) renomeado.SUCESSO: %n atributo(s) renomeados.ERROR: %n attribute(s) not renamednot renamed attributes countERRO: %n atributo(s) não renomeadoERRO: %n atributo(s) não renomeadosERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!ERROR: a contagem dos campos está incorreta após a adição / remoção dos campos!ERROR: field with index %1 is not the same!ERROR: campo com índice %1 não é o mesmo!Provider: %1Provedor: %1Storage: %1Armazenamento: %1expected fieldcampo esperadoretrieved fieldcampo obtidoSUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.SUCESSO: %1 valor(s) de atributo(s) e %2 geometrias modificadas.SUCCESS: %n attribute value(s) changed.changed attribute values countSUCESSO: %n valor de atributo modificados.SUCESSO: %n valores de atributos modificados.ERROR: %n attribute value change(s) not applied.not changed attribute values countERRO: %n mudança de valor de atributo não aplicada.ERRO: %n mudanças de valor de atributo não aplicada.SUCCESS: %n feature(s) deleted.deleted features countSUCESSO: %n feição excluída.SUCESSO: %n feições excluídas.ERROR: %n feature(s) not deleted.not deleted features countERRO: %n feição não excluída.ERRO: %n feições não excluídas.SUCCESS: %n feature(s) added.added features countSUCESSO: %n feição adicionada.SUCESSO: %n feições adicionadas.ERROR: %n feature(s) not added.not added features countERRO: %n feição não adicionada.ERRO: %n feições não adicionadas.ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features.not added features countERRO: %n feição não adicionada - o provedor não suporta adição de feições.ERRO: %n feições não adicionadas - o provedor não suporta adição de feições.ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.not added features countSUCCESS: %n geometries were changed.changed geometries countSUCESSO: %n geometria foram modificada.SUCESSO: %n geometrias foram modificadas.ERROR: %n geometries not changed.not changed geometries countERRO: %n geometria não modificada.ERRO: %n geometrias não modificadas.
Provider errors:
Erros no provedor:QgsVectorLayerExporterTaskExporting %1Exportando %1QgsVectorLayerFeatureCounterCounting features in %1Contagem de feições em %1QgsVectorLayerLegendWidgetLegend Text FormatText FormatFormato do textoSet Labels from Expression…Text on SymbolsSymbolSímboloTextTextoQgsVectorLayerLoadStyleDialogLoad Layer StyleStyles related to the layerOther styles on the databaseCategoriesCategoriasCancelCancelarDelete StyleExcluir EstiloLoad StyleCarregar EstiloLoad styleCarregar estiloFileArquivofrom filedo arquivofrom database (%1)QGIS Layer Style File, SLD File%1: fail. %2%1: erro. %2%1: success%1: sucessoError occurred while retrieving styles from databaseQgsVectorLayerPropertiesLayer Properties - %1Propriedades da camada - %1QGIS Layer Metadata FileLoad MetadataQMD FileDefault MetadataStop editing mode to enable this.Pare o modo de edição para habilitar isto.MetadataMetadadosLoad Metadata…Carregar Metadado…Save Metadata…Salvar Metadado…CreateCriarClearLimparDeleteExcluirExportExportarThis button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layerEste botão abre o construtor de consulta e permite a criação de um subconjunto de feições para exibir na tela do mapa em vez de exibir todas as feições da camada The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder buttonA consulta usada para limitar os recursos da camada é mostrado aqui. Para introduzir ou modificar a consulta, clique no botão Construtor de PesquisaNot supportedNão suportadoDistanceDistânciaSnapToGridAderirparagradeVisvalingamVisvalingamSave DependencyThis configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.No default style was found for this layer.Load Layer Metadata from Metadata FileSave Layer Metadata as QMDSave MetadataSalvar MetadadoLoad Styles from DatabaseCarregar Estilos do Banco de DadosSpatial IndexÍndice espacialCreation of spatial index successfulSucesso na criação do índice espacialCreation of spatial index failedA criação do Índice Espacial falhouLoad default style from: Carregar estilos padrão de: CancelCancelarLocal databaseBanco de dados localDatasource databaseBanco de dados de fonte de dadosDefault StyleEstilo padrãoLoaded from ProviderCarregado do ProvedorSave default style to: Salvar estilo padrão para: Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?Load StyleCarregar estiloSave as DefaultSalvar como PadrãoStyle savedEstilo salvoThe retrieved style is not a valid named style. Error message: %1O estilo recuperado não é um nome de estilo válido. Mensagem de erro: %1Save StyleSalvar EstiloStyleEstiloLoad Style…Save Style…Restore DefaultRestaurar Definições PadrãoalltodasQgsVectorLayerPropertiesBaseLayer PropertiesPropriedades da CamadaLegendLegendaDescriptionDescriçãoKeyword listLista de palavras-chaveList of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista de palavras-chave separadas por vírgula para ajudar na busca do catálogoDataUrlUrl de dadosInformationInformaçãoSourceFonteSymbologySimbologia3D ViewVisualização 3DSource FieldsAttributes FormFormFormaAuxiliary StorageDependenciesDependênciasQGIS ServerQGIS ServerEdit QGIS Server settingsDigitizingDigitalizaçãoSettingsConfiguraçõesGeometry and Coordinate Reference SystemSet source coordinate reference systemDefinir o sistema de referência de coordenadas de origemCreate Spatial IndexCriar Índice EspacialUpdate ExtentsAtualizar extensãoProvider Feature FilterSettingConfiguraçõesValueValorAdd new joinAdicionar nova uniãoRemove selected joinRemover nova uniãoEdit selected joinEditar união selecionadaFeaturesFeiçõesKeyChaveAuxiliary LayerCamada AuxiliarAdd new fieldAdicionar novo campoRemove selected fieldRemover campo selecionadoTargetPropertyPropriedadeNameNomeFull NameNome completoAuxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.Automatic Fixes<html><head/><body><p>The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer's coordinate reference system.</p></body></html>Geometry precisionRemove duplicate nodesRemover nós duplicados[Units][No precision restriction]Geometry checksTopology checksVerificar topologiaInserts the selected field or expression into the map tipInsere o campo selecionado ou expressão na dica do mapaInsertInserirThe HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the 'Show Map Tips' action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.Simplification threshold (higher values result in more simplification)Limiar de simplificação (valores mais altos resultam em maior simplificação)Simplification algorithmAlgoritmo de simplificaçãoMaximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)Escala máxima em que a camada deve ser simplificada (1:1 sempre simplifica)Refresh layer at interval (seconds)Atualizar camada no intervalo (segundos)<html><head/><body><p>Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer's data provider, notification will refresh the layer. </p></body></html>Refresh layer on notification<html><head/><body><p>Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)</p></body></html>Only if message is<html><head/><body><p>Notification message that will refresh the layer.</p></body></html>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changedFeições desta camada podem ser atualizadas quando as camadas selecionadas abaixo são alteradasSelected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.Camadas dependentes selecionadas devem incluir todas as camadas que podem alterar externamente os dados nesta camada. Por exemplo, camadas com gatilhos de banco de dados ou scripts PyQGIS customizada que alteram esta camada deve ser selecionada. Especificando corretamente camadas dependentes permite o QGIS invalidar caches para esta camada quando as camadas dependentes são alteradas.Embedded Widgets in LegendA URL of the data presentation.FormatFormatoShort nameNome curtoAttributionAtribuiçãoAttribution's title indicates the provider of the layer.O título de atribuição indica o provedor da camada. Attribution's title indicates the provider of the data layer.O título da atribuição indica o provedor da camada de dados.UrlUrlAttribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.A URL da atribuição fornece um link para a webpage do provedor da camada de dados.MetadataUrlUrl de MetadadosThe URL of the metadata document.A URL dos documentos de metadadosA URL of the legend image.TypeTipoLegendUrlUrl Legenda image/pngimagem/pngimage/jpegimagem/jpegLabelsRótulosFieldsCamposQuery BuilderFerramenta de consultaDisplayMostrarRenderingRenderizaçãoVariablesVariáveisData source encodingCodificação da fonte de dados<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies<b>Nota:</b> A simplificação da feição pode acelerar a renderização, mas pode trazer algumas inconsistência na renderizaçãoHigher values result in more simplificationValores mais altos resultam em maior simplificaçãopixelspixelsThis algorithm only is applied to simplify on local sideEste algoritmo é aplicado apenas para simplificar o lado do localSimplify on provider side if possibleSimplifique no lado do provedor se possívelForce layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)Força camada para tornar como um raster (pode resultar em tamanhos de arquivo de exportação menores)The valid attribute names for this layerOs nomes de atributos válidos para esta camadaThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.O resumo é uma narrativa que provê mais informação sobre a camada.A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Um nome utilizado para identificar a camada. O nome abreviado é um string de texto usado para comunicação máquina-a-máquina.Layer nameNome da camadadisplayed asMostrado comoMetadataMetadados<html><head/><body><p>If the remove duplicate nodes option is activated, duplicate vertices will automatically be removed from geometries which are edited on this layer.</p></body></html>Display NameNome de exibiçãoThe feature display name is used in identify results and attribute table's dual view list.HTML Map TipDica de Mapa HTMLScale Dependen&t VisibilitySimplify &GeometryData DependenciesTitleTítuloThe title is for the benefit of humans to identify layer.O título é para o benefício de humanos para identificar a camada.AbstractResumoActionsAçõesJoinsUniõesDiagramsDiagramasQgsVectorLayerSaveAsDialogAutomaticAutomáticoNo geometrySem geometriaNo symbologySem simbologiaFeature symbologySimbologia da feiçãoSymbol layer symbologySimbologia da camada de símbolosSave Layer AsSalvar camada comoSave Vector Layer AsSalvar camada vetorial ComoThe layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?The file already exists. Do you want to overwrite it?The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?The existing layer has different fields. Do you want to add the missing fields to the layer?<Default><Padrão>Overwrite fileSobrescrever arquivoOverwrite layerSobrescrever camadaAppend to layerAcrescentar à camadaNameNomeTypeTipoReplace with displayed valuesSubstitua com valores exibidosUse %1Use %1Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Selecione o sistema de referência decoordenadas para o arquivo vetorial. Os pontos de dados serão transformados a partir da camada de sistema de referência de coordenadas.QgsVectorLayerSaveAsDialogBaseEncodingCodificaçãoCRSSRCSave Vector Layer as...Salvar Camada Vetorial como...File nameNome do arquivoLayer nameNome da camadaSelect fields to export and their export optionsSelecione os campos para exportar e as suas opções de exportaçãoReplace all selected raw field values by displayed valuesSubstituir todos os valores de campo puros selecionados por valores exibidosSymbology exportExportar simbologiaGeometryGeometriaGeometry typeTipo de geometriaForce multi-typeForçar multitiposInclude z-dimensionInclui dimensão-zExtentExtensãoDatasource OptionsOpções de Fonte de DadosCustom OptionsOpções personalizadasLayer OptionsOções de CamadaFormatFormatoSave only selected featuresSalvar somente feições selecionadasSelect AllSelecionar todosDeselect AllDesfazer seleção de todasData sourceFonte de dadosLayerCamadaAdd saved file to mapAdicionar arquivo salvo ao mapaScaleEscalaQgsVectorLayerSaveStyleDialogStyle nameDescriptionDescriçãoOptionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the databaseOpicionalmente, pegar um formulário de entrada da edição de atributos (formato Qt Designer UI), que será armazenado na base de dadosUISave Layer StyleUse as default style for this layerFileArquivoCategoriesCategoriasSave styleSalvar estiloQGIS Layer Style File (*.qml)SLD File (*.sld)As QGIS QML style fileAs SLD style fileIn database (%1)Qt Designer UI file (*.ui)Attach UI FileThe selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.QgsVectorLayerToolsOnly %1 out of %2 features were copied.Apenas %1 de %2 feições foram copiadas.Some features have no geometry.Algumas feições não têm geometria.Some could not be created on the layer.Alguns não puderam ser criados na camada.QgsVersionInfoConnection refused - server may be downConexão recusada - o servidor pode estar indisponívelThe host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.O nome do host %1 não pode ser resolvido. Verifique suas configurações de DNS ou contate o administrador do seu sistema.QgsVertexEditorVertex EditorEditor de vérticeQgsVertexEditorModelxxyyzzmmrrQgsVertexToolVertex EditorEditor de vérticeMoved vertexVértice movidoDeleted vertexVértice deletadoGeometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.A geometria foi apagada. Use a ferramenta adicionar parte para definir a geometria para esta feição.Validation finished (%n error(s) found).number of geometry errorsValidação concluída (%n erro encontrado).Validação concluída [%n erro(s) encontrado(s)].QgsVirtualLayerSourceSelectVirtual layer testTestar camada virtualNo errorSem erroWarningAtençãoA virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?Uma camada virtual com este nome já existe, você gostaria de substituí-la?QgsVirtualLayerSourceSelectBaseCreate a Virtual LayerCriar uma Camada VirtualLayer nameNome da camadaEmbedded layersCamadas incorporadasEmbedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.Camadas incorporadas podem ser adicionadas para ter consultas SQL com camadas que são independentes das camadas carregadas pelo project.
QGIS atual
Em particular, economizando uma camada virtual com camadas incorporadas a um arquivo QLR pode ser feito para reutilizar sua definição em outro projeto.Local nameNome localProviderProvedorEncodingCodificaçãoSourceFonteAdd a new embedded layerAdicionar camadas imcoporadasAddAdicionarImport layer definition from loaded layers of the current projectImportar definição de camada a partir de uma camada carregada do projeto atualImportImportarRemove the selected embedded layerRemover a camada incorporada selecionadaRemoveRemoverQueryConsulta<html><head/><body><p>This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.</p><p>Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use "tablename.geometry", regardless of original geometry column's name.</p><p><span style=" font-weight:600;">Special comments:</span></p><p>Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.</p><p>Special comments must be placed on the right of a column name and have the form <tt>/*:type*/</tt> where type can be any of <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> where <span style=" font-style:italic;">gtype</span> can be <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> or <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (with an optional <span style=" font-style:italic;">multi</span> prefix) and <span style=" font-style:italic;">srid</span> is an integer identifier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html>……Unique identifier columnIdentificador de coluna únicoGeometryGeometriaAutodetectAuto-detectadaNo geometrySem geometriaGeometry columnColuna de geometriageometrygeometriaTypeTipoPointPontoLineStringString de linhaPolygonPolígonoMultiPointMultipontoMultiLineStringString de linha múltiplaMultiPolygonMultipolígonoCRSSRCTestTestarQgsWCSConnectionItemEdit…Editar...DeleteExcluirQgsWCSRootItemNew Connection…Nova conexão...QgsWCSSourceSelectSelect a layerSelecione uma camadaNo CRS selectedSem SRC selecionadoQgsWFSDescribeFeatureTypeDownload of feature type failed: %1Falha ao baixar o tipo de feição: %1QgsWFSFeatureDownloaderLoading features for layer %1Carregando feições para a camada %1AbortAbortarQGISQGISError when parsing GetFeature responseErro ao analisar a resposta GetFeatureWFSWFSServer generated an exception in GetFeature responseServidor gerou uma exceção em resposta GetFeatureRetrying request %1: %2/%3Tentar novamente o pedido %1: %2/%3Download of features failed: %1Falha ao baixar feição: %1QgsWFSFeatureHitsAsyncRequestWFSWFSDownload of feature count failed: %1Falha ao contar e baixar feição: %1QgsWFSFeatureHitsRequestDownload of feature count failed: %1Falha ao contar e baixar feição: %1QgsWFSNewConnectionErrorErroCould not get capabilitiesNetwork ErrorErro na redeCapabilities document is not validDocumento de capacidades não é válidoServer ExceptionExceção do servidorQgsWFSProgressDialogHideOcultarQgsWFSProviderWFSWFSSyntax error.Erro de sintaxe.Missing content at end of string.Faltando conteúdo no final da sequência de caracteres.%1 is unexpected.%1 é inesperado.%1 is expected instead.%1 é esperado em vez disso.%1 or %2%1 ou %2commavírgulaan identifierum identificadorSQL query is invalid: %1Consulta SQL é inválida: %1Typename '%1' is ambiguous without prefixTipo de nome '%1' é ambíguo sem prefixoTypename '%1' is unknownTipo nome '%1' é desconhecidoJOINs are not supported by this serverJuntar é insuportado por este servidorFROM or JOIN clause should contain the table name '%1'DE ou JUNTAR deve conter o nome da tabela '%1'DescribeFeatureType failed for url %1: %2DescriçãoTipoFeição falhou por url% 1:% 2Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3Analise da resposta DescriçãoTipoFeição falhou por url %1, Tipo nome %2: %3Column '%1' is not a direct reference to a table column.Field '%1': a field with the same name already exists.Campo '%1': um campo com o mesmo nome já existe.The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.Max FeaturesMáximo de feiçõesSupports PagingSuporta paginaçãoSupports JoinsSuporta uniõesnot providednão fornecidosupportedsuportadaunsupportednão suportadaDescribeFeatureType network request failed for url %1: %2DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2It is probably a schema for Complex Features.Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.Empty responseWFS service exception: %1Unsuccessful service response: %1Unhandled response: %1Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2Analise da resposta DescriçãoTipoFeição falhou por url %1: %2Cannot find schema root elementNão é possível localizar esquema elemento raizCannot find element '%1'Não é possível encontrar o elemento '%1'Cannot find ComplexType element '%1'Não é possível ComplexoTipo elemento '%1'Cannot find attribute elementsNão é possível encontrar elementos de atributoGetCapabilities failed for url %1: %2GetCapabilities falhou para url %1: %2Could not find typename %1 in capabilities for url %2Não foi possível encontrar typename %1 em capacidades para url %2WFS exception report (code=%1 text=%2)Relatório de exceção WFS (código = %1 texto = %2)missingfaltandoQgsWFSSharedDataSQL statement to OGC Filter error: Erro ao fiiltrar a declaração SQL para OGC:Expression to OGC Filter error: Erro ao filtrar expressão para o OGC:Cannot create temporary SpatiaLite cacheImpossível criar pasta temporária SpatiaLiteWFSWFSCannot connect to temporary SpatiaLite cacheImpossível conectar pasta temporária SpatiaLiteLayer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloadedA extensão da camada reportada pelo servidor não está correta. Você pode precisar aproximar novamente para a camada uma vez que feições podem estar sendo baixadasDownload of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5Falha ao baixar feições para a camada %1 ou falha parcial: %2. Você pode tentar recarregar a camada com F5Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all featuresExtensão da camada reportada pelo servidor não está correta. Você pode precisar aproximar a camada e então afastar para ver todas as feições.%1: The download limit has been reached.%1:A base de dados foi recriadaZoom in to fetch all data.Ampliar para buscar todos dados.You may want to check the 'Only request features overlapping the view extent' option to be able to zoom in to fetch all data.Você pode querer verificar a "solicitar ampliação para a única feição que se sobrepõem a vista" a opção de será capaz de ampliar para buscar todos os dados.QgsWFSSingleFeatureRequestDownload of feature failed: %1Falha ao baixar feição: %1QgsWFSSourceSelect&Build query&Construir pesquisaBuild queryConstruir consultaNetwork ErrorErro na redeCapabilities document is not validDocumento de capacidades não é válidoServer ExceptionExceção do servidorErrorErroNo LayersSem Camadascapabilities document contained no layers.documento de capacidades não continham camadas.Create a New WFS ConnectionCriar uma Nova Conexão WFSModify WFS ConnectionModificar Conexão WFSLoad ConnectionsCarregar ConexõesXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirme a exclusãoServer exceptionExceção do servidorDescribeFeatureType failedDescriçãoTipoFeição falhouQgsWFSSourceSelectBaseAdd WFS Layer from a ServerAdiciona camada WFS de um ServidorRemove connection to selected serviceRemover conexão de serviço selecionadoRemoveRemoverChange...Mudança...Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractMostrar WFS FeatureTypes que contenham esta palavra no título, nome ou resumoOnly request features overlapping the view extentApenas solicitar feições que se sobrepõem na medida vistaServer ConnectionsConexões com servidorConnect to selected serviceConectar serviço selecionadoC&onnectC&onectarCreate a new service connectionCriar uma novo serviço de conexão&New&NovoEdit selected service connectionEditar conexão de serviço selecionadoEditEditarLoad connections from fileCarregar conexões a partir do arquivoLoadCarregarSave connections to fileSalvar conexões para arquivoSaveSalvarFilterFiltroCoordinate Reference SystemSistema de referência de coordenadasUse title for layer nameUsar título para nome da camadaKeep dialog openManter janela de diálogo abertoQgsWFSTransactionRequestSending of transaction failed: %1Envio de transação falhou:% 1QgsWMSConnectionItemFailed to parse WMS URIFalha ao analisar WMS URIFailed to download capabilitiesFalha ao baixar capacidadesFailed to parse capabilitiesFalha ao analisar capacidadesEdit…Editar...DeleteExcluirQgsWMSRootItemNew Connection…Nova conexão...QgsWMSSourceSelectAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?Você quer realmente remover a conexão %1 e todas as configurações associadas?Confirm DeleteConfirme a exclusãoLoad ConnectionsCarregar ConexõesXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Encoding %1 not supported.WMS ProviderProvedor WMSFailed to parse WMS URIFalha ao analisar WMS URIFailed to download capabilities:
Falha ao baixar capacidades:
The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.O servidor que você está tentando se conectar a não parece ser um servidor WMS. Por favor, verifique o URL.Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
%1Em vez da string de caracteres de recursos que era esperada, foi recebida a seguinte resposta:
%1Options (%n coordinate reference systems available)crs countOpções (%n sistema de referência de coordenadas disponível)Opções (%n sistema de referência de coordenadas disponíveis)Select layer(s)Selecionar camada(s)Select layer(s) or a tilesetSelecionar camada(s) ou um 'tileset'Select either layer(s) or a tilesetSelecione camada(s) ou um 'tileset'Coordinate Reference System (%n available)crs countSistema de Referência de Coordenadas (%n disponível)Sistema de Referência de Coordenadas (%n disponíveis)No common CRS for selected layers.Sem SRC normalmente usados para as camadas selecionadas.No CRS selectedSem SRC selecionadoNo image encoding selectedSem imagem de codificação selecionada%n Layer(s) selectedselected layer count%n Camada selecionada%n Camadas selecionadasTileset selected'Tileset' selecionadaCould not understand the response. The %1 provider said:
%2Não foi possível entender a resposta. O fornecedor de %1 disse:
%2WMS proxiesWMS proxiesSeveral WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.Muitos servidores WMS foram adicionados a lista de servidores. Note que se você acessa a internet via proxy, será necessário acertar as configurações proxy no diálogo de opções do QGIS.parse error at row %1, column %2: %3erro de análise na linha %1, coluna %2: %3network error: %1Erro na rede: %1The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?A %1 conexão já existe. Deseja substituí-la?Confirm OverwriteConfirmar a SubstituiçãoQgsWMSSourceSelectBaseReadyProntoLayersCamadasC&onnectC&onectar&New&NovoEditEditarAdds a few example WMS serversAdiciona algum exemplo de servidor WMSIDIDNameNomeTitleTítuloAbstractResumoSave connections to fileSalvar conexões para o arquivoSaveSalvarLoad connections from fileCarregar conexões a partir do arquivoLoadCarregarOptionsOpçõesChange...Mudança...Add Selected Row to WMS ListAdicionar Linha Selecionada para lista WMSLayer nameNome da camadaCoordinate Reference SystemSistema de coordenadas de ReferênciaAdd Layer(s) from a WM(T)S ServerAdicionar Camada(s) a partir de um Servidor WM(T)SConnect to selected serviceConectar serviço selecionadoCreate a new service connectionCriar um novo serviço de conexãoEdit selected service connectionEditar conexão de serviço selecionadoRemove connection to selected serviceRemover conexão de serviço selecionadoRemoveRemoverAdd Default ServersImage EncodingTile sizeTamanho do blocoFeature limit for GetFeatureInfoLimite de feição para GetFeatureInfo1010Request step sizeRequer tamanho da etapaLayer OrderOrdem de camadaMove selected layer UPMover seleção para a camada ACIMAUpElevarMove selected layer DOWNMover seleção para a camada ABAIXODownAbaixarLayercamadaStyleEstiloTilesets'Tilesets'FormatFormatoTileset'Tileset'CRSSRCServer SearchBusca de servidorSearchProcurarDescriptionDescriçãoURLURLUse contextual WMS LegendUsar WMS Legend contextualQgsWcsCapabilitiesempty capabilities documentdocumento de capacidades vazio
Tried URL: %1
URL tentada: %1Capabilities request redirected.Capacidades de pedidos redirecionadas.empty of capabilities: %1vazio de capacidades: %1Download of capabilities failed: %1Falha ao baixar capacidades: %1WCSWCSDownload of capabilities failed: network request update failed for authentication configFalha ao baixar capacidades: rede requer atualização da falha para configurar a autenticaçãoDownload of capabilities failed: network reply update failed for authentication configFalha ao baixar capacidades: rede requer atualização da falha para configurar a autenticação%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.%1 de %2 bytes de capacidades baixados.ExceptionExceçãoCould not get WCS capabilities: %1Não foi possível obter as capacidades WCS: %1Dom ExceptionExceção DomCould not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4Version not supportedVersão não suportadaWCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)Servidor WCS versão %1 não é suportada pelo QGIS (versões suportadas: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4Impossível obter capacidades WCS: %1 na linha %2 coluna %3
Isto ocorre devido a uma URL de servidor WCS incorreta.
Resposta foi:
%4QgsWcsDownloadHandlerWCSWCSNetwork request update failed for authentication configRede requer atualização da falha para configurar a autenticaçãoNetwork reply update failed for authentication configRede requer atualização da falha para configurar a autenticaçãoMap request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)Erro na solicitação do Mapa:<br>Título: %1<br>Erro: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Map request error (Response: %1; URL: %2)Map request failed [error: %1 url: %2]Cannot parse multipart response: %1Não é possível analisar a resposta de várias partes: %1Expected 2 parts, %1 receivedEsperados 2 partes, %1 recebidaMore than 2 parts (%1) receivedMais do que 2 partes (%1) recebidasContent-Transfer-Encoding %1 not supportedContent-Transfer-Encoding %1 não é suportadoNot logging more than 100 request errors.Não registrando mais de 100 erros de solicitação.QgsWcsProviderCannot describe coverageImpossível descrever a coberturaCoverage not foundCobertura não encontradaCannot calculate extentImpossível calcular a extensãoCannot get test dataset.Não é possível obter o conjunto de dados de teste.Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)Cobertura recebida tem extensão errada %1 (esperada %2)WCSWCSReceived coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)Cobertura recebida tem tamanho errado %1 x %2 (esperada %3 x %4)Getting map via WCS.Obter mapa via WCS.No data receivedSem dados recebidosCannot create memory fileImpossível criar arquivo na memóriaDom ExceptionExceção DomCould not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
Response was:
%4Não foi possível obter WCS Service Exception em %1 na linha %2 coluna %3
Resposta foi:
%4Service ExceptionExceção de ServiçoRequest contains a format not offered by the server.Pedido contém um formato não oferecido pelo servidor.Request is for a Coverage not offered by the service instance.Requisição é para uma Cobertura que não é oferecida pela instância do serviço.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.O valor do parâmetro (opcional) na solicitação GetCapabilities é igual ao valor atual da sequência numérica na atualização do serviço de metadados.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.O valor do parâmetro (opcional) UpdateSequence na solicitação GetCapabilities deve ser maior do que o valor atual da sequência numérica na atualização do serviço de metadados.Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.Solicitação não inclui um valor de parâmetro, e a instância do servidor não declara um valor padrão para essa dimensão.Request contains an invalid parameter value.A solicitação contém um valor de parâmetro inválido.No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.Nenhum outro ExceptionCode especificado por este serviço e o servidor se aplica a esta exceção.Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.Solicitação de operação contém um SRC de saída que não pode ser usado no âmbito do formato de saída.Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this.Solicitação de operação especifica para "armazenar" o resultado, mas não existe espaço de armazenamento suficiente para fazer isso.(No error code was reported)(Nenhum código de erro foi reportado)(Unknown error code)(Código de erro desconhecido)The WCS vendor also reported: O vendedor WCS também reportado: composed error message '%1'.menssagem de erro contida '%1'.Cannot verify coverage full extent: %1Impossível verificar a extensão total da cobertura: %1PropertyPropriedadeValueValorName (identifier)Nome (identificador)TitleTítuloAbstractResumoFixed WidthLargura fixadaFixed HeightAltura fixadaNative CRSSRC nativoNative Bounding BoxCaixa de contorno nativaWGS 84 Bounding BoxCaixa de contorno WGS 84Available in CRSDisponível no SRC(and %n more)crs(e %n mais)(e %n mais)Available in formatDisponível no formatoWCS InfoWCS InfoCoveragesCoberturasCache StatsEstatísticas do cacheServer PropertiesPropriedades do servidorKeywordsPalavras-chaveOnline ResourceRecurso on-lineContact PersonContato pessoalFeesTaxasAccess ConstraintsAcesso reservadoImage FormatsFormatos de imagemGetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrlGet Coverage UrlObter URL de cobertura <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(anunciado mas ignorado)</font>And %1 more coveragesE %1 mais coberturasFormat not supportedFormato não suportadoRead data errorErro de leitura dos dadosRasterIO error: Erro RasterIO:QgsWebPageLine %1: %2Linha %1: %2JavaScriptJavaScript%1 (line %2): %3%1 (linha %2): %3QgsWelcomePageRecent ProjectsProjetos recentesThere is a new QGIS version availableExiste uma nova versão QGIS disponívelPin to ListUnpin from ListOpen Directory…Abrir Diretório...RefreshAtualizarOpen “%1”…Remove from ListRemover da ListaQgsWfsCapabilitiesWFS version %1 not supportedversão WFS %1 não suportada Download of capabilities failed: %1Falha ao baixar capacidades: %1QgsWfsConnectionItemEdit…Editar...DeleteExcluirModify WFS ConnectionModificar Conexão WFSQgsWfsLayerItemStylesEstilosCopy StyleCopiar EstiloCannot copy styleImpossível copiar o estiloQgsWfsRequestWFSWFSRedirect loop detected: %1Redirecionamento cíclico detectado: %1empty response: %1resposta vazia: %1network request update failed for authentication configRede requer atualização da falha para configurar a autenticaçãoQgsWfsRootItemNew Connection…Nova conexão...Create a New WFS ConnectionCriar uma Nova Conexão WFSQgsWmsCapabilitiesDownload%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.%1 de %2 bytes de capacidades baixados.Capabilities request redirected.Solicitação de capacidades redirecionadas.Redirect loop detected: %1Redirecionamento cíclico detectado: %1WMSWMSDownload of capabilities failed: network request update failed for authentication configFalha ao baixar capacidades: rede requer atualização da falha para configurar a autenticaçãoDownload of capabilities failed: network reply update failed for authentication configFalha ao baixar capacidades: rede requer atualização da falha para configurar a autenticaçãoempty of capabilities: %1capacidades vazias: %1Download of capabilities failed: %1Falha ao baixar capacidades: %1QgsWmsImageDownloadHandlerWMSWMSMap request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)Map request failed [error: %1 url: %2]Not logging more than 100 request errors.Não registrando mais de 100 erros de solicitação.QgsWmsLegendDownloadHandlerRedirect loop detected: %1Redirecionamento cíclico detectado: %1WMSWMSGetLegendGraphic request errorErro de solicitação GetLegendGraphicStatus: %1
Reason phrase: %2Status: %1
Expressão de motivo: %2Returned legend image is flawed [URL: %1]A legenda da imagem retornada tem falhas [URL: %1]QgsWmsProviderCannot parse URINão é possível analisar a URICannot calculate extentNão é possível calcular a extensãoCannot set CRSNão é possível definir o SRCNumber of layers and styles don't matchNúmero de camadas e estilos não combinamWMSWMSNumber of tile layers must be oneNúmero de camadas de blocos deve ser umTile layer not foundCamada de bloco não encontradaTile layer or tile matrix set not foundDefinição de camada de blocos ou matriz de blocos não encontradaGetting map via WMS.Obter mapa via WMS.Getting tiles.Obtendo blocos.%n tile requests in backgroundtile request count%n pedido de 'tile' no fundo%n pedidos de blocos no fundo, %n cache hitstile cache hits, %n cache hits, %n acessos ao cache, %n cache misses.tile cache missed, %n cache de perdas., %n cache de perdas., %n errors.errors, %n erro., %n erros.image is NULLImagem é NULLunexpected image sizetamanho de imagem inesperadoDom ExceptionExceção DomService ExceptionExceção do servidorRequest contains a format not offered by the server.Pedido contém um formato não oferecido pelo servidor.Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.Requisição contém um SRC não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas.Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.Requisição contém um SRC não oferecido pelo servidor para uma ou mais camadas.GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.A requisição GetMap é para uma camada não oferecida pelo servidor, ou a requisição GetFeatureInfo é para uma camada não mostrada no mapa.Request is for a Layer in a Style not offered by the server.Requisição é para uma camada em um estilo não oferecido pelo servidor.GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.GetFeatureInfo pedido é aplicado a uma camada declarada como não pesquisável.GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.GetFeatureInfo pedido contém um valor inválido de X e Y.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.O valor do parâmetro (opcional) em GetCapabilities é igual ao atual valor de serviço.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.O valor do parâmetro (opcional) em GetCapabilities deve ser maior do que o atual valor de serviço.Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.Requisição não inclui um valor de dimensão de amostra, o servidor não pode atribuir um valor padrão para esta dimensão.Request contains an invalid sample dimension value.Requisição contém um valor inválido de dimensão de amostra. Request is for an optional operation that is not supported by the server.Requisição é para uma operação opcional que não é suportada pelo servidor.(No error code was reported)(Nenhum código de erro foi reportado)(Unknown error code)(Código de erro desconhecido)The WMS vendor also reported: O vendedor WMS também reportou: PropertyPropriedadeValueValorNameNomeVisibilityVisibilidadeVisibleVisívelHiddenOcultoTitleTítuloAbstractResumoCan IdentifyPode IdentificarYesSimNoNãoCan be TransparentPode ser transparenteCan Zoom InPode aproximarCascade CountContador cascataFixed WidthLargura fixadaFixed HeightAltura fixadaAvailable in CRSDisponível na SRC(and %n more)crs(e %n mais)(e %n mais)Available in styleDisponível no estiloLegendURLsLegendURLsWMS InfoWMS InfoServer PropertiesPropriedades do servidorGet feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Selected LayersCamadas selecionadasOther LayersOutras camadasTile Layer PropertiesPropriedades da Camada do BlocoCache StatsEstatísticas do cacheWMS VersionVersão WMSKeywordsPalavras-chaveOnline ResourceRecurso on-lineContact PersonContato pessoalFeesTaxaAccess ConstraintsAcesso reservadoImage FormatsFormatos de imagemIdentify FormatsIdentifica formatosLayer CountContar camadasTile Layer CountContar Camadas de BlocoCould not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
Response was:
%4Não foi possível obter WMS Service Exception: %1 na linha %2 coluna %3
Resposta foi:
%4GetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrlGetMapUrlObterMapaUrl <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(anunciado mas ignorado)</font>GetFeatureInfoUrlGetFeatureInfoUrlGetLegendGraphicGetLegendGraphicGetTileUrlGetTileUrlTile templatesModelos de BlocosFeatureInfo templatesModelos de FeatureInfoTileset PropertiesPropriedades do 'tileset'IdentifierIdentificarTile modeModo de BlocosWMTSWMTSWMS-CWMS-CXYZXYZInvalid tile modeModo de blocos inválidoSelectedSelecionadoAvailable StylesEstilos disponíveisCRSSRCBounding BoxCaixa de entornoAvailable TilesetsTilesets disponíveisSelected tile matrix set Selecionado conjunto de matriz de blocosScaleEscalaTile size [px]Tamanho do bloco [px]Tile size [mu]Tamanho do bloco [mu]Matrix sizeTamanho da matrizMatrix extent [mu]Extensão da matriz [um]BoundsFronteirasWidthLarguraHeightAlturaTopTopoLeftEsquerdaBottomBaseRightDireita%n missing row(s)Layer's upper bound: %1Limite superior da camada: %1%n missing column(s)Layer's left bound: %1Limite esquerdo da camada: %1Layer's lower bound: %1Limite inferior da camada: %1Layer's right bound: %1Limite direito da camada: %1Cache statsEstatísticas do cacheHitsHitsMissesPerdasErrorsErrosFormat not supportedFormato não suportadoContext not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).O quadro não foi totalmente especificado (a extensão foi definida, mas a largura e/ou altura não foi).GML schema is not validO esquema GML não é válidoGML is not validO GML não é válidoCannot identifyNão é possível identificarResult parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.Resultado da análise falhou. %1 tipos de feição foram atribuídos a partir do gml (%2), mas nenhuma feições foram analisadas.identify request redirected.identificar pedido redirecionado.Map getfeatureinfo error %1: %2Erro 'getfeatureinfo' mapa %1: %2Cannot parse getfeatureinfo: %1Não é possível analisar GetFeatureInfo: %1Map getfeatureinfo error: %1 [%2]Erro 'getfeatureinfo' mapa %1 [%2]%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.%1 de %2 bytes baixados de GetLegendGraphic. QgsWmsTiledImageDownloadHandlerTile request errorErro ao requisitar blocoStatus: %1
Reason phrase: %2Status: %1
Expressão de motivo: %2WMSWMSTile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]%n tile requests in backgroundtile request count%n bloco solicitado no fundo%n blocos solicitados no fundo, %n cache hitstile cache hits, %n acesso ao cache, %n acessos ao cache, %n cache misses.tile cache missed, %n erro de cache., %n erros de cache., %n errors.errors, %n erro., %n erros.Not logging more than 100 request errors.Não registrando mais de 100 erros de solicitação.Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)Erro máximo de repetição de solicitação de Bloco. Falhou %1 de solicitação de bloco %2 de tileRequest %3 (url: %4)repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)repetir tileRequest %1 bloco %2 (tente novamente %3)QgsWmtsDimensionsBaseSelect DimensionsSelecionar DimensõesDimensionDimensãoValueValorAbstractResumoDefaultPadrãoQgsXyzConnectionDialogXYZ ConnectionConexão XYZConnection DetailsDetalhes da conexãoRefererOptional custom refererMax. Zoom LevelMax. Nível de zoomURL of the connection, {z}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.http://example.com/{z}/{x}/{y}.pnghttp://example.com/{z}/{x}/{y}.pngNameNomeName of the new connectionNome da nova conexãoAuthenticationAutenticaçãoURLURLMin. Zoom LevelMin. Nível de zoomQgsXyzLayerItemEdit…Editar...DeleteExcluirQgsXyzTileRootItemNew Connection…Nova conexão...Save Connections…Salvando Conexões...Load Connections…Carregando Conexões...Load ConnectionsCarregar ConexõesXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)RandomExtractVector selectionSelecionar vetorNumber of selected featuresNúmero de feições selecionadasPercentage of selected featuresPercentagem de feições selecionadasInput layerCamada de entradaMethodMétodoNumber/percentage of selected featuresPercentagem/Número de feições selecionadasExtracted (random)Extração (aleatória)Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.O número selecionado é maior que a contagem de feições. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.Random extractextrair aleatoriamenteRandomExtractWithinSubsetsVector selectionSelecionar vetorNumber of selected featuresNúmero de feições selecionadasPercentage of selected featuresPercentagem de feições selecionadasInput layerCamada de entradaID fieldcampo IDMethodMétodoNumber/percentage of selected featuresPercentagem/Número de feições selecionadasExtracted (random stratified)Extração (extratificada aleatória)Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.O número selecionado é maior que a contagem de feições. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.Percentage can't be greater than 100. Set correct value and try again.A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.Subset "{}" is smaller than requested number of features.Random extract within subsetsExtração aleatória dentro de subconjuntosRandomPointsAlongLinesVector creationCriação de vetorInput layerCamada de entradaNumber of pointsNúmero de pontosMinimum distance between pointsDistância mínima entre pontosCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Random pointsPontos aleatóriosRandom points along linePontos aleatórios ao longo da linhaRandomPointsExtentVector creationCriação de vetorInput extentextensão de entradaNumber of pointsNúmero de pontosMinimum distance between pointsDistância mínima entre pontosTarget CRSSRC destinoCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Random pointsPontos aleatóriosRandom points in extentPontos aleatórios na extensãoRandomPointsLayerVector creationCriação de vetorInput layerCamada de entradaNumber of pointsNúmero de pontosMinimum distance between pointsDistância mínima entre pontosCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.Random pointsPontos aleatóriosRandom points in layer boundsPontos aleatórios nas bordas da camadaRandomPointsPolygonsVector creationCriação de vetorPoints countContagem de pontosPoints densityDensidade de pontosInput layerCamada de entradaSampling strategyEstratégia de amostragemExpressionExpressãoMinimum distance between pointsDistância mínima entre pontosRandom pointsPontos aleatóriosRandom points inside polygonsPontos aleatórios no interior dos polígonosEvaluation error for feature ID {}: {}Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.RandomSelectionVector selectionSelecionar vetorNumber of selected featuresNúmero de feições selecionadasPercentage of selected featuresPercentagem de feições selecionadasInput layerCamada de entradaMethodMétodoNumber/percentage of selected featuresPercentagem/número de feições selecionadasSelected (random)Selecionado (aleatório)Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.O número selecionado é maior que a contagem de feições. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.Random selectionSeleção aleatóriaRandomSelectionWithinSubsetsVector selectionSelecionar vetorNumber of selected featuresNúmero de feições selecionadasPercentage of selected featuresPercentagem de feições selecionadasInput layerCamada de entradaID fieldcampo IDSelected (stratified random)Subset "{}" is smaller than requested number of features.MethodMétodoNumber/percentage of selected featuresPercentagem/Número de feições selecionadasSelected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.O número selecionado é maior que a contagem de feições. Escolha um valor mais baixo e tente outra vez.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.A percentagem não pode ser maior que 100. Defina um valor diferente e tente outra vez.Random selection within subsetsSeleção aleatória dentro de subconjuntosRasterCalculatorRaster analysisAnálise de dados Raster RasterLayerHistogramGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandanumber of binsnúmero de binsHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)HistogramHistogramaRaster layer histogramHistograma da camada rasterRasterLayerStatisticsRaster analysisAnálise de dados Raster Input layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaStatisticsEstatísticasHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)Minimum valueValor MínimoMaximum valueValor máximoRangeIntervaloSumSumaMean valueValor da médiaAnalyzed file: {} (band {})Arquivo analisado: {} (banda {})Minimum value: {}Valor mínimo: {}Maximum value: {}Valor máximo: {}Range: {}Intervalo: {}Sum: {}Soma: {}Mean value: {}Valor médio: {}Standard deviation: {}Desvio padrão: {}Sum of the squares: {}Soma dos quadrados: {}Standard deviationDesvio padrãoSum of the squaresSoma dos quadradosRaster layer statisticsEstatísticas da camada rasterRasterSamplingSample raster valuesRaster analysisAnálise de dados Raster Input Point LayerRaster Layer to sampleOutput column prefixPrefixo da coluna de saídaSampled PointsImpossible to sample data of multipart feature {}.Could not reproject feature {} to raster CRSRasterizeAlgorithmMinimum extent to renderTile sizeTamanho do blocoMap units per pixelUnidades do mapa por pixelMake background transparentMap theme to renderSingle layer to renderOutput layerCamada de saídaConvert map to rasterConverter mapa para rasterRaster toolsFerramentas rasterlayer,raster,convert,file,map themes,tiles,renderRecordDialogRecord MetadataRegistro de MetadadosRectanglesOvalsDiamondsFixedRectangles, ovals, diamonds (fixed)Retângulos, ovais, diamantes (fixos)Vector geometryGeometria do vetorRectanglesRetângulosDiamondsDiamantesOvalsOvaisInput layerCamada de entradaBuffer shapeFormato do BufferWidthLarguraHeightAlturaRotationRotaçãoNumber of segmentsNúmero de segmentosOutputSaídaRectanglesOvalsDiamondsVariableRectangles, ovals, diamonds (variable)Retângulos, ovais, diamantes (variáveis)Vector geometryGeometria do vetorRectanglesRetângulosDiamondsDiamantesOvalsOvaisInput layerCamada de entradaBuffer shapeFormato do BufferWidth fieldCampo larguraHeight fieldCampo alturaRotation fieldCampo rotaçãoNumber of segmentsNúmero de segmentosOutputSaídaFeature {} has empty angle. Skipping…Feature {} has empty width or height. Skipping…RegularPointsVector creationCriação de vetorInput extentextensão de entradaPoint spacing/countContagem/espaçamento de pontoInitial inset from corner (LH side)Entremeio inicial do canto (lado LH)Apply random offset to point spacingAplicar deslocamento aleatório ao espaçamento de pontosUse point spacingUsar o espaçamento do pontoOutput layer CRSSRC da camada de saídaRegular pointsPontos regularesReliefRaster terrain analysisAnálise raster do terreno Elevation layerCamada de elevaçãoZ factorFator ZGenerate relief classes automaticallyGerar automaticamente classes de relevoRelief colorsCores do relevoReliefRelevoFrequency distributionDistribuição de frequênciaSpecify relief colors or activate "Generate relief classes automatically" option.Especificar cores ou ativar a opção "Gerar automaticamente classes de relevo".ReliefColorsWidgetImport Colors and elevations from XMLImportar cores e elevações de um XMLXML files (*.xml *.XML)Arquivos XML (*.xml *.XML)Error parsing XMLErro ao analisar XMLThe XML file could not be loadedO arquivo XML não pode ser carregadoExport Colors and elevations as XMLExportar cores e elevações como XMLEnter lower elevation class boundEntre com a classe de limite inferior de elevaçãoElevationElevaçãoEnter upper elevation class boundEntre com a classe de limite superior de elevaçãoSelect color for relief classSelecionar cor para classe de relevoRenderingStyleFilePanelSelect Style FileSelecionar Arquivo de Estilo QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)Arquivo de estilo da camada QGIS (*.qml *.QML)RuggednessRaster terrain analysisAnálise raster do terreno Elevation layerCamada com as elevaçõesZ factorFator ZRuggednessRugosidadeRuggedness indexÍndice de RugosidadeSLDatabaseRun &VacuumExecutar &Vacuum&Database&Banco de dadosNo database selected or you are not connected to it.Nenhum banco de dados selecionado ou você não está conectado nele.SagaAlgorithmUnsupported file formatformato de arquivo insuportadoSAGA execution commandsExecução de comandos SAGAProcessingProcessamentoInput layer {0} has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGACamada de entrada {0} tem mais de uma banda.
As camadas multi-bandas não são suportadas pelo SAGAInput layers do not have the same grid extent.As camadas de entrada não têm a mesma extensão do gride.SagaAlgorithmProviderEnable SAGA Import/Export optimizationsAtivar otimizações de Importação/Exportação do SAGALog execution commandsRegistro da execução de comandosLog console outputRegistro da saída da linha de comandosProcessingProcessamentoProblem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).Could not open SAGA algorithm: {}Não foi possível abrir o algoritmo SAGA: {}Could not open SAGA algorithm: {}
{}Não foi possível abrir o algoritmo SAGA: {}
{}ActivateAtivarProblem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installedProblema com a instalação do SAGA: O SAGA não foi encontrado ou não está corretamente instaladoSagaUtilsSAGA execution console outputSaída da linha de execução SAGAScriptAlgorithmProviderScripts folder(s)ScriptsScriptsScriptEditorDialogUntitled Script{} - Processing Script EditorSave Script?There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?There are unsaved changes in the script. Continue?Open scriptAbrir scriptProcessing scripts (*.py *.PY)Processando scripts (*.py *.PY)Save scriptSalvar scriptI/O errorErro de E/SUnable to save edits:
{}Execution errorNo script foundSeems there is no valid script in the file.Unsaved changesAlterações por salvarScriptUtilsCould not import script algorithm '{}' from '{}'
{}ProcessingProcessamentoSearchBarSearch BarXXFind:Pesquisar:<<>>……Match caseCaso correspondenteRegular expressionExpressão regularHighlight all matchesDestaque todas as correspondênciasSelectByAttributecontainscontémselect,attribute,value,contains,null,fieldSelecionar, atributos, valores, conteúdos, nulos, camposVector selectionSelecionar vetorbegins withiniciar comis nullé nulois not nullnão é nulodoes not containNão contémcreating new selectionCriar uma nova seleçãoadding to current selectionAdicionar à seleção atualremoving from current selectionRemover da seleção atualselecting within current selectionselecionar dentro da seleção atualInput layerCamada de entradaSelection attributeAtributo de seleçãoOperatorOperadorValueValorModify current selection byModificar seleção atual porSelected (attribute)Selecionar (atributo)Field '{}' was not found in layerOperators {0} can be used only with string fields.Os operadores {0} podem ser preenchidas somente com campos de texto.Select by attributeSelecionar por atributoSelectByExpressionVector selectionSelecionar vetorcreating new selectionCriar uma nova seleçãoadding to current selectionAdicionar à seleção atualremoving from current selectionRemover da seleção atualselecting within current selectionselecionar dentro da seleção atualInput layerCamada de entradaSelected (attribute)Selecionar (atributo)ExpressionExpressãoModify current selection byModificar seleção atual porSelect by expressionSelecionar por uma expressãoServiceAreaFromLayerNetwork analysisAnálise de redeForward directionDireção de vanteBackward directionDireção inversaBoth directionsAmbas direçõesShortestMais curtaFastestMais rápidoVector layer representing networkRede representando camada vetorialVector layer with start pointsCamada vetorial com pontos iniciaisPath type to calculateTipo de caminho a calcularTravel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest")Custo de viagem (distância para "Mais curta", tempo para "Mais rápido")Direction fieldCampo de direçãoValue for forward directionValor para direção à vanteValue for backward directionValor para direção inversaValue for both directionsValor para ambas direçõesDefault directionDireção padrãoSpeed fieldCampo de velocidadeDefault speed (km/h)Velocidade padrão (km/h)Topology toleranceTolerância da topologiaInclude upper/lower bound pointsService area (lines)Service area (boundary nodes)Área de serviço (nós de limites)Service area (from layer)Área de serviço (para camada)Loading start points…Building graph…Calculating service areas…ServiceAreaFromPointNetwork analysisAnálise de redeForward directionDireção de vanteBackward directionDireção inversaBoth directionsAmbas direçõesShortestMais curtaFastestMais rápidoVector layer representing networkRede representando camada vetorialStart pointPonto de inícioPath type to calculateTipo de caminho a calcularTravel cost (distance for "Shortest", time for "Fastest")Custo de viagem (distância para "Mais curta", tempo para "Mais rápido")Direction fieldCampo de direçãoValue for forward directionValor para direção à vanteValue for backward directionValor para direção inversaValue for both directionsValor para ambas direçõesDefault directionDireção padrãoSpeed fieldCampo de velocidadeDefault speed (km/h)Velocidade padrão (km/h)Topology toleranceTolerância da topologiaInclude upper/lower bound pointsService area (lines)Service area (boundary nodes)Área de serviço (nós de limites)Service area (from point)Área de serviço (para ponto)Building graph…Calculating service area…Writing results…SetMValueVector geometryGeometria do vetorSet M valueDefinir valor MM AddedM Adicionadoset,add,m,measure,valuesM ValueValor MSetRasterStyleRaster toolsFerramentas rasterRaster layerCamada rasterStyle filearquivo estiloStyledEstiloSet style for raster layerAjustar estilo para camada rasterSetVectorStyleVector generalVetor geralVector layerCamada vetorialStyle filearquivo estiloStyledEstilizadoSet style for vector layerAjustar estilo para camada vetorSetZValueVector geometryGeometria do vetorSet Z valueDefinir valor ZZ AddedZ Adicionado set,add,z,25d,3d,valuesZ ValueValor ZSettingWrong parameter value:
{0}Valor de parâmetro errado:
{0}Specified path does not exist:
{0}Caminho especificado não existe
{0}SettingsDialogPythonConsoleEditorEditorAuto-save script before runningAutosalvar script antes de executarFont and ColorsFonte e CoresReset to default colorsRestaurar para cores padrãoTypingDigitaçãoAutomatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'Inserção automática da string 'importação' em 'de xxx'AutocompletionAutocompletarGet autocompletion from current documentObter autocompletar do documento atualGet autocompletion from current document and installed APIsObter autocompletar do documento atual e APIs instaladasGet autocompletion from installed APIsObter autocompletar das APIs intaladasAutocompletion thresholdLimiar de autocompletarAutomatic parentheses insertionInserção automática de parêntesesFontFonteSizeTamanhoEnable Object Inspector (switching between tabs may be slow)Ativar Inspetor de Objetos (alternância entra abas pode ficar lenta)ConsoleConsoleConsole settingsEditor settingsAPIsAPIs APIs file settings for autocompletionDefaultPadrãoKeywordPalavra-chaveClass nameNome da classeFunctionFunçãoDecoratorDecoradorNumberNúmeroCommentComentárioComment blockBloco de comentáriosCursorCursorCaretlineCaretlineSingle quoteAspas simplesDouble quoteAspas duplasTriple single quoteAspas simples trípliceTriple double quoteAspas duplas trípliceBackgroundFundoMargin backgroundMargin foregroundErrorErroSelection backgroundSelection foregroundBrace backgroundBrace foregroundcharactersFrom doc and APIsFrom API filesFrom documentA partir do documentoRun and DebugEdgeFold guideUsing preloaded APIs fileUsar arquivo de APIs pré-carregadoPathCaminhoUsing prepared APIs fileUsando arquivo de APIs preparadoCompile APIs...Compilar APIs...Python Console SettingsShowTestDialogUnit TestSimplifyUserInputWidgetBaseSimplification ToolFerramenta de SimplificaçãoMethodMétodoToleranceTolerânciaIterationsIteraçõesNumber of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.OffsetDeslocamentoOffset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in "looser" smoothing, smaller values result in "tight" smoothing. %%SingleSidedBufferVector geometryGeometria do vetorLeftEsquerdaRoundArredondadoDistanceDistânciaSideLadoSegmentsSegmentosJoin styleEstilo da uniãoMiter limitLimite do mitreSingle sided bufferBuffer de lado únicoBufferBufferError calculating single sided bufferErro de cálculo do buffer de lado únicoSlopeRaster terrain analysisAnálise raster do terreno Elevation layerCamada com as elevaçõesZ factorFator ZSlopeDeclividadeSnapGeometriesToLayerVector geometryGeometria do vetorInput layerCamada de entradaReference layerCamada de referênciaToleranceTolerânciaPrefer aligning nodes, insert extra vertices where requiredPrefer closest point, insert extra vertices where requiredPrefer aligning nodes, don't insert new verticesPrefer closest point, don't insert new verticesMove end points only, prefer aligning nodesMover apenas pontos finais, preferir alinhar nósMove end points only, prefer closest pointMover apenas pontos finais, preferir o ponto mais próximoSnap end points to end points onlyAtrair pontos finais somente aos pontos finais.Snap to anchor nodes (single layer only)BehaviorComportamentoSnapped geometrySnap geometries to layerAjustar geometrias à camadaThis mode applies when the input and reference layer are the same.Snapped {} geometries.SpatiaLiteDBPluginThere is no defined database connection "{0}".Não existe conexão definida com a base de dados "{0}".SpatialIndexCreate spatial indexCriar índices espaciais Vector generalVetor geralInput LayerCamada de entradaIndexed layerCamada indexadaCould not create spatial indexImpossível criar índice espacialLayer's data provider does not support spatial indexesO provedor de dados para esta camada não suporta índices espaciaisSpatialJoinGeometric predicatePredicado geométricoVector generalVetor geralintersectsintersectacontainscontémequalsé igual atouchestocaoverlapssobreposiçõeswithindentrocrossescruzaCreate separate feature for each located feature (one-to-many)Criar feição separada para cada feição localizada (um-para-muitos)Take attributes of the first located feature only (one-to-one)Input layerCamada de entradaJoin layerUnir camadasFields to add (leave empty to use all fields)Join typeDiscard records which could not be joinedJoined field prefixJoined layerCamada unidaUnjoinable features from first layerNumber of joined features from input tableJoin attributes by locationUnir atributos pela posiçãojoin,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatialSpatialJoinSummaryVector generalVetor geralintersectsintersectacontainscontémequalsé igual atouchestocaoverlapssobreposiçõeswithindentrocrossescruzacountContagemuniqueminMínmaxMáxrangeintervalosumsomameanMédiamedianmedianastddevDesvio padrãominorityminoriamajoritymaioriaq1q1q3q3iqriqremptyvaziofilledmin_lengthmin_lengthmax_lengthmax_lengthmean_lengthInput layerCamada de entradaJoin layerUnir camadasGeometric predicatePredicado geométricoFields to summarise (leave empty to use all fields)Summaries to calculate (leave empty to use all available)Discard records which could not be joinedJoined layerCamada unidaJoin attributes by location (summary)Unir atributos pela localização (sumário)summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinctSpatialiteExecuteSQLDatabaseBanco de dadosFile DatabaseArquivos de banco de dadosSQL queryConsulta SQLSpatiaLite execute SQLSpatialite executar SQLExecutes a SQL command on a SpatiaLite databaseExecuta um comando SQL em um banco de dados SpatiaLiteError executing SQL:
{0}Erro na execução do SQL:
{0}SplitRGBBandsSplit RGB bandsDividir bandas RGBImage toolsFerramentas de imagemInput layerCamada de entradaOutput R band layerCamada de saída da banda ROutput G band layerCamada de saída da banda GOutput B band layerCamada de saída da banda BSslErrorsUnable to Validate the Connection<html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Aviso</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#000000;"> Um ou mais erros SSL ocorreram validando o host que você está se conectando. Reveja a seguinte lista de erros e clique em Ignorar para continuar, ou Cancelar para interromper a conexão.</span></p></body></html> {11p?} {600;?} {0000;?} {11p?} {0000;?} {8p?} {000000;?} {11p or 8p?} {11p or 8p?}View Certificate ChainVer certificação em cadeiaIgnoreIgnorarCancelCancelarStatisticsByCategoriesInput vector layerEntrar com camada vetorialVector analysisAnálise vetorialgroups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summaryField to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)Field(s) with categoriesCampo(s) com categoriasStatistics by categoryEstatísticas por categoriaStatistics by categoriesEstatísticas por categoriaStringWidgetWrapperExpression based inputExpressão baseada em entradaSumLinesVector analysisAnálise vetorialLinesLinhasPolygonsPolígonosLines length field nameNome do campo com o comprimento de linhasLines count field nameNome do campo com a contagem de linhasLine lengthComprimento de linhaSum line lengthsSoma de comprimentos de linhaSymbolLayerItemMarkerMarcadorFillPreenchimentoLineLinhaSymbolsGroupSelectionDialogBaseGroup Selection DialogDiálogo seleção de grupoCloseFecharSymbolsListWidgetFormFormulárioOpen Library…Abrir Biblioteca...Save SymbolSalvar SímboloUnitUnidadeOpacityOpacidadeFilter SymbolsFiltrar SímbolosStyle ManagerGerenciador de EstilosIcon ViewPushButtonList ViewColorCorSizeTamanhoRotationRotaçãoWidthEspessuraSymbol NameNome do símboloSave symbolSalvar símboloAdvancedAvançado…… ° °TableFieldWidgetWrapperInput parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)TextToFloatVector tableTabela de vetoresText attribute to convert to floatAtributo de texto a converter para decimalFloat from textFlutuante a partir do textoText to floatTexto para flutuanteTinInterpolationInterpolationInterpolarLinearLinearClough-Toucher (cubic)Clough-Toucher (cúbica)Input layer(s)Camada(s) de entradaInterpolation methodMétodo de interpolaçãoNumber of columnsNúmero de colunasNumber of rowsNúmero de linhasExtentExtensãoInterpolatedInterpoladoTriangulationTriangulaçãoTIN interpolationInterpolação TINYou need to specify at least one input layer.Você precisa especificar pelo menos uma camada de entrada.TopoColortopocolor,colors,graph,adjacent,assigntopocor,cores,gráfico,adjacente,assignoCartographyCartografiaInput layerCamada de entradaMinimum number of colorsNúmero mínimo de coresMinimum distance between featuresDistância mínima entre feiçõesBy feature countPor contagem de feiçãoBy assigned areaPor área de assinaturaBy distance between colorsPela distância entre coresBalance color assignmentBalanço de assinatura de coresColoredColoridosTopological coloringColorização topológica{} colors required{} cores requeridasTopolTopology Checker for vector layerVerificar Topologia para camada vetorialTruncateTableempty,delete,layer,clear,featuresvazio,deletar,camada,limpar,feiçõesVector generalVetor geralInput LayerCamada de entradaTruncated layerCamada truncadaTruncate tableTruncar tabelaCould not truncate table.Impossível truncar tabela.UndoWidgetUndo/RedoDesfazer/RefazerUndoRetrocederRedoRetomarUniqueValuesInput layerCamada de entradaVector analysisAnálise vetorialTarget field(s)Unique valuesValores únicosHTML reportRelatório HTMLHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)Total unique valuesTotal de valores únicosInvalid field name {}Nome do campo inválido {}<p>Total unique values: <p>Total de valores únicos:<p>Unique values:</p><p>Valores únicos</p>List unique valuesLista valores únicosUserExpressionsUser expressionsExpressões do usuárioThe user expression {0} is not validA expressão do usuário {0} é inválidaVariableDistanceBufferVector geometryGeometria do vetorInput layerCamada de entradaDistance fieldCampo com as distânciasSegmentsSegmentosDissolve resultDissolver ResultadoRoundArredondadoEnd cap styleEstilo da cobertura do fimJoin styleEstilo da uniãoMiter limitLimite do mitreBufferBufferVariable distance bufferBuffer de distância variávelVariableEditorDelegateA variable with the name "%1" already exists in this context.Uma variável com este nome "%1" já existe neste contexto.Rename VariableRenomear VariávelVectorLayerHistogramGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaAttributeAtributonumber of binsnúmero de binsHistogramHistogramaHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)Vector layer histogramHistograma da camada vetorialVectorLayerScatterplotGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaX attributeAtributo XY attributeAtributo YScatterplotGráfico de dispersãoHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)Vector layer scatterplotGráfico de dispersão da camada vetorialVectorLayerScatterplot3DGraphicsGráficosInput layerCamada de entradaX attributeAtributo XY attributeAtributo YZ attributeAtributo ZHistogramHistogramaHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)Vector layer scatterplot 3DGráfico de dispersão 3D da camada vetorialVectorLayerWidgetWrapperSelect fileSelecione o arquivoVectorSplitVector generalVetor geralInput layerCamada de entradaUnique ID fieldCampo de identificação exclusivoOutput directoryPasta de saídaOutput layersCamadas de saídaSplit vector layerDividir uma camada vetorialCreating layer: {}Criando camada: {}Added {} features to layerVoronoiPolygonsVector geometryGeometria do vetorInput layerCamada de entradaBuffer region (% of extent)Voronoi polygonsPolígonos de VoronoiThere were no polygons created.Sem polígonos criados.Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.O arquivo de entrada deve ter pelo menos 3 pontos. Escolha outro arquivo e tente outra vez.WidgetBlurFormModeloOpacityOpacidadeBlend modeModo de mesclagemBlur typeTipo desfocadoBlur strengthIntensidade de desfocagemDraw modeModo de desenhoWidgetCentroidFillFormFomulárioForce point inside polygonForçar ponto no interior do polígonoDraw point on every part of multi-part featuresDesenhe pontos em cada parte da feição de várias partesWhen unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part featuresQuando estiver desligada, um único ponto será desenhado na maior parte das funções de várias partesWidgetColorEffectFormModeloColorizeColorirContrastContrasteBrightnessBrilhoSaturationSaturação%%OpacityOpacidadeBlend modeModo de mesclagemDraw modeModo de desenhoGrayscaleEscala de cinzaWidgetDrawSourceFormModeloBlend modeModo de mesclagemOpacityOpacidadeDraw modeModo de desenhoWidgetEllipseBaseFormFormaLeftEsquerdaHCenterCentro horizRightDireitaxxyyTopTopoVCenterCentro vert.BottomBase……Fill colorCor do preenchimentoStroke styleEstilo do traçoStroke colorCor do traçoStroke widthLargura do traçoHairlineTraço finoJoin styleEstilo da uniãoRotationRotaçãoAnchor pointPonto de ancoragemSymbol widthLargura do símboloSymbol heightAltura do símboloOffsetDeslocamento ° °WidgetFilledMarkerFormFormaSizeTamanhoRotationRotação ° °……OffsetDeslocamentoyyxxAnchor pointPonto de ancoragemLeftEsquerdaHCenterCentro horiz.RightDireitaTopTopoVCenterCentro vert.BottomBaseWidgetFontMarkerFormFormulárioJoin styleEstilo da uniãoRotationRotaçãoAnchor pointPonto de ancoragem……OffsetDeslocamentoxxyyFill colorCor do preenchimentoStroke colorCor do traçoLeftEsquerdaHCenterCentro horiz.RightDireitaTopTopoVCenterCentro vert.BottomBaseStroke widthLargura do traçoNo strokeSem traçoSizeTamanhoFont familyFonte ° °WidgetGlowFormModeloColor rampGradiente de coresSpreadDistribuirBlur radiusRaio de desfocagemOpacityOpacidadeSingle colorÚnica corBlend modeModo de mesclagemDraw modeModo de desenhoWidgetGradientFillFormFormulárioTwo colorDuas coresColor rampCor do gradienteGradient typeTipo de gradienteLinearLinearRadialRadialConicalCônicoCoord modeModo de CoordenadaObjectObjeto……OffsetDeslocamentoViewportJanela de exibiçãoReference point 2SpreadDistribuirReference point 1RotationRotaçãoPadPadRepeatRepetirReflectEspelharxxyy ° °CentroidCentróideWidgetLinePatternFillFormForma……SpacingEspaçamentoOffsetAfastamento ° °RotationRotaçãoWidgetMarkerLineFormForma……Marker placementMarcador de posiçãowith intervalcom intervaloon every vertexem cada vérticeon last vertex onlyapenas no último vérticeon first vertex onlyapenas no primeiro vérticeOffset along lineDeslocamento ao longo da linhaon every curve pointem cada ponto curvaRotate markerGirar MarcadorLine offsetDeslocamento da linhaon central pointno ponto centralWidgetPointPatternFillFormFormaDistanceDistânciaDisplacementDeslocamentoHorizontalHorizontal……VerticalVerticalWidgetRasterFillFormModelo……xxyyImage widthLargura da ImagemCoord modeModo coordObjectObjetoViewportJanela de exibiçãoOffsetDeslocamentoRotationRotaçãoOriginalOriginalOpacityOpacidade ° °WidgetSVGFillFormFormulário……Stroke colorCor do traçoNo strokeSem traçoStroke widthLargura do traçoFill colorCor do preenchimentoRotationRotaçãoTexture widthEspessura da texturaSVG GroupsGrupos SVGSVG SymbolsSímbolos SVG ° °WidgetShadowEffectFormModeloColorCorOpacityOpacidadeOffsetDeslocamentoBlend modeModo de mesclagemBlur radiusRaio de desfocagem˚˚Draw modeModo de desenhoWidgetShapeburstFillFormModelo……Two colorDuas coresGradient ColorsSet distanceDefinição de distânciaOffsetDeslocamentoColor rampCor do gradientexxyyWhole shapeTodo o shapeShading StyleIgnore rings in polygons while shadingIgnorar anéis em polígonos enquanto sombreandoBlur strengthIntensidade de desfocagemWidgetSimpleFillFormFormaHairlineTraço finoFill styleEstilo do preenchimentoOffsetDeslocamento……Stroke colorCor do traçoxxyyJoin styleEstilo da uniãoStroke styleEstilo do traçoFill colorCor do preenchimentoStroke widthLargura do traçoWidgetSimpleLineFormForma……ColorCorChangeMudaHairlineTraço finoOffsetDeslocamentoJoin styleEstilo da uniãoCap styleEstilo da coberturaStroke widthLargura do traçoStroke styleEstilo do traçoUse custom dash patternUsar padrão personalizado tracejadoDraw line only inside polygonDesenhar linha somente dentro do polígonoWidgetSimpleMarkerFormFormaRotationRotaçãoSizeTamanhoAnchor pointPonto de ancoragemHairlineTraço finoLeftEsquerda……Stroke widthLargura do traçoStroke colorCor do traçoStroke styleEstilo do traçoFill colorCor do preenchimentoOffsetDeslocamentoxxyyHCenterHCenterRightDireitaTopTopoVCenterVCenterBottomBaseJoin styleEstilo da união ° °WidgetSvgMarkerFormFormaAnchor pointPonto de ancoragemLeftEsquerdaHCenterHCenterRightDireitaTopTopoVCenterVCenterBottomBaseSizeTamanho……RotationRotaçãoOffsetDeslocamentoStroke widthLargura do traçoWidthLarguraHeightAlturaLock aspect ratioxxyyStroke colorCor do traçoNo strokeSem traçoFill colorCor do preenchimentoSVG GroupsGrupos SVGSVG ImageImagem SVG ° °WidgetSvgSelectorFormFormulárioSVG ImagesImagens SVGSVG GroupsGrupos SVGWidgetTransformFormModeloShear X,YCisalhamento X,YRotationRotação ° °Reflect horizontalRefletir na horizontalReflect verticalRefletir na veticalTranslate X,YTraduz X,Y%%Scale X,YEscala X,YDraw modeModo de desenhoWidgetVectorFieldBaseFormFormaY attributeAtributo YScaleEscalaX attributeAtributo XVector field typeTipo de campo vetorialHeight onlyApenas alturaPolarPolarCartesianCartesianoAngle unitsUnidades de ânguloDegreesGrausRadiansRadianosAngle orientationOrientação do ânguloCounterclockwise from eastSentido anti-horário a partir do lesteClockwise from northSentido horário a partir do norteDistance unitUnidade de distânciaWidgetWrapper (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmin, xmax, ymin, ymax) (x, y) (x, y) [optional][opcional]Select FileSelecione o arquivoXMLDialogXML Request / ResponseSolicitação de XML / respostaRequestSolicitaçãoResponseRespostaZonalStatisticsRaster analysisAnálise de dados Raster CountContagemSumSomaMeanMédiaMedianMedianaStd. dev.Desvio Padrão.MinMínMaxMáxRangeIntervaloMinorityMinoriaMajority (mode)VarietyVariabilidadeVarianceVariânciaAllTudoRaster layerCamada rasterRaster bandbanda rasterVector layer containing zonesCamada vetor contendo zonasOutput column prefixPrefixo da coluna de saídaStatistics to calculateEstatísticas para calcularZonal statisticsEstatísticas ZonaisalgYou need to set either inline data positions or an input data positions file!Você precisa definir ou linhas de dados posicionais ou um arquivo posicional de amostras de saída!You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!Você precisa definir ou dados posicionais de amostragem ou um arquivo posicional de amostras de saída!You need to set input and output data positions parameters!Você precisa definir parâmetros de posicionamento dos dados de entrada e saída!You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!Você precisa definir, pelo menos os parâmetros, fonte / sumidouro_onde ou fonte/sumidouro_cats gatos para cada conjunto!You need to set either inline configuration or a configuration file!Você precisará configurar um arquivo de configuração ou escrever diretamente as configurações!Your configuration needs to be a "moving window" configuration!Sua configuração precisa ser uma configuração "moving window"!Your configuration needs to be a non "moving window" configuration!Sua configuração precisa ser uma configuração não "moving window"!You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!Você precisa definir uma coordenada de início OU uma ponto de início de camada vetorial! -c, -a, -n parameters are mutually exclusive!os parâmetros -c, -a, -n são mutuamente exclusivos!The step must be greater than zero!GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!You can't use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!Você não pode usar emblema Hargreaves original e parâmetro de precipitação juntos!If you don't use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!Se você não usar um emblema Hargreaves original, deverá definir o parâmetro de precipitação raster! The number of columns and the number of upload parameters should be equal!O número de colunas e o número de parâmetros de carregados devem ser igual!You need to set at least 'setnull' or 'null' parameters for this algorithm!Você precisa definir, pelo menos, os parâmetros 'setnull' ou 'null' para este algoritmo!You need to set either inline expression or a rules file!Você precisará configurar um arquivo de regras ou escrever diretamente as regras!You need to set either a rules file or write directly the rules!Você precisará configurar um arquivo de regras ou escrever diretamente as regras!The start position must be inferior to the end position!You need to set either radius or x_radius and y_radius!Você precisa definir ou raio ou o raio X e Y!You need to set x_radius and y_radius!Você precisa definir o raio X e YYou need to set either rules or a raster from which to copy categories!Você precisará definir as regras ou um mapa raster a partir do qual as categorias serão copiadas!You need to set either inline rules or a rules file!Você precisará configurar um arquivo de regras ou escrever diretamente as regras!You need to set either an input control point file or inline control points!Você precisará configurar um arquivo do arquivo de ponto de controle de entrada ou pontos de controle na linha!You need to set either a fixed height value or the height column!Você precisa definir tanto um valor de altura fixa ou a coluna de altura!You need to set either an input ASCII file or inline data!Você precisa definir tanto um arquivo de entrada ASCII ou dado na linha!You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!Você precisa definir pelo menos os parâmetros get_where ou setX_cats para cada conjunto!algorithm_idUnique ID for algorithm.appinfoQGIS DesktopQGIS Desktop<p>QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.</p>Geographic Information SystemSistema de Informação GeográficaA Free and Open Source Geographic Information SystemUm Sistema de Informação Geográfica livre e abertoaspectInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaReturn trigonometric angle instead of azimuthRetornar ângulo trigonométrico ao invés de azimuteReturn 0 for flat instead of -9999Retornar 0 para o plano em vez de -9999Compute edgesComputar bordasUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUsar fórmula de Zevennbergen&Thorne e não a de HornAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoRaster analysisAnálise de dados Raster AspectAspectobuildvrtBuild virtual rasterConstruir raster virtualRaster miscellaneousMiscelânea de Raster checkDockValidate AllValidar tudoValidate ExtentValidar extensãoTopology not checked yetTopologia ainda não verificadaConfigureConfigurarShow topology errorsMostrar erros de topologiaTopology Checker PanelPainel do Verificador de TopologiaShow errorsExibir errosSelect automatic fixSelecionar correção automáticaFix!Corrigir!No errors were foundNão foram encontrados errosInvalid first layerCamada primária inválidaTopology pluginComplemento de topologiaInvalid first geometryGeometria primária inválidaTopology testTeste topológicoFeature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.Feição não encontrada na camada.
A camada provavelmente foi alterada.
Execute verificação de topologia novamente.Invalid second layerCamada secundária inválidaInvalid second geometryGeometria secundária inválidaInvalid conflictConflito inválido%1 errors were foundForam encontrados %1 errosTopology fix errorErro de correção da topologiaFixing failed!Falha na correção!Layer %1 not found in registry.Camada %1 não foi encontrada no registro.AbortAbortarcluster_colorColor of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.Cor dos símbolos contidos dentro de um grupo, ou NENHUM se os símbolos possuem cores misturadas.cluster_sizeNumber of symbols contained within a cluster.Número de símbolos contidos dentro de um grupo.contourContourContornoInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaInterval between contour linesEquidistância entre contornosAttribute name (if not set, no elevation attribute is attached)Nome do atributo (se não haver, o atributo elevação será anexado) Produce 3D vectorTreat all raster values as validTratar todos os valores raster como válidosInput pixel value to treat as "nodata"Offset from zero relative to which to interpret intervalsAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoRaster extractionExtrair rasterContoursContornoscurrent_featureRepresents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.current_geometryRepresents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.dataobjectCould not load layer: {0}
Check the processing framework log to look for errors.db_managerPostGISPostGISSpatiaLiteSpatiaLiteGeoPackageGeoPackageVirtual LayersCamada virtualProject layersCamadas do ProjetoOracle SpatialEspacial OracleeViseVis Database ConnectionConexão com base de dados eViseVis Event Id ToolFerramenta de evento ID eViseVis Event BrowserBuscador de Eventos eVisCreate layer from a database queryCria uma camada a partir de uma consulta de base de dadosOpen an Event Browser and display the selected featureAbrir um Buscador de Evento e mostrar a feição selecionada Open an Event Browser to explore the current layer's featuresAbre uma Busca de Evento eVis para explorar feições na camada atualeVisDatabaseConnectionGuiUndefinedNão definidoNo predefined queries loadedSem consultas predefinidas carregadasOpen FileAbrir arquivoNew Database connection requested…Error: You must select a database typeErro: Você precisa selecionar um tipo de base de dadosError: No host name enteredErro: Faltou o nome da máquinaError: No database name enteredErro: Faltou entrar com o nome da base de dadosConnection to [%1.%2] establishedConexão com [%1.%2] estabelecidaconnectedconectadoTablesTabelasConnection to [%1.%2] failed: %3Conexão com [%1.%2] falhou: %3Error: Parse error at line %1, column %2: %3Erro: Erro de análise na linha%1, coluna %2: %3Error: Unable to open file [%1]Erro: Impossível abrir arquivo [%1]Error: Query failed: %1Erro: Consulta falhou: %1Error: Could not create temporary file, process haltedErro: Impossível criar arquivo temporário, processo desligadoError: A database connection is not currently establishedErro: A conexão com a base de dados não está estabelecidaeVisDatabaseConnectionGuiBaseDatabase ConnectionConexão com a base de dadosPredefined QueriesConsultas PredefinidasLoad predefined queriesCarregar consultas predefinidasLoads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.Carrega um arquivo XML com consultas predefinidas. Use a janela Abrir Arquivo para localizar o arquivo XML que contém uma ou mais consultas predefinidas usando o formato descrito no guia do usuário.The description of the selected query.A descrição da consulta selecionada.Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.Selecione uma consulta predefinida que você quer usar da lista abaixo que contém as consultas identificadas do arquivo usando o ícone Abrir Arquivo abaixo. Para rodar a consulta você precisa clicar na aba Consulta SQL. A consulta entrará automaticamente na janela de consultas.not connectedNão conectado<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Situação da conexão: </span></p></body></html>Database HostMáquina da base de dadosEnter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Entre com a máquina da base de dados. Se a base de dados reside em seu computador você deve entrar com "localhost". Se você selecionar "MSAccesss" como tipo de base de dados esta opção não estará habilitada. Password to access the database.Senha de acesso a base de dados.Enter the name of the database.Entre com o nome da base de dados.UsernameUsuárioEnter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.Entre com a porta através da qual a base de dados poderá ser acessada se uma base de dados MYSQL é usada.Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Conecte com a base de dados usando os parâmetros selecionados abaixo. Se a conexão foi bem sucedida uma mensagem será mostrada no Console de Saída dizendo que a conexão foi estabelecida. ConnectConectarUser name to access the database.Nome de usuário para acessar a base de dados.Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.Selecione o tipo de base de dados da lista de base de dados suportadas no menu da janela.Database NameNome da base de dadosPasswordSenhaDatabase TypeTipo da base de dadosPortPortaSQL QueryConsulta SQLRun the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.Executar a consulta introduzida acima. O estado da consulta será exibida em baixo na Consola de Saída.Run QueryExecutar consultaEnter the query you want to run in this window.Entre com a consulta que você deseja executar nesta janela.A window for status messages to be displayed.A janela com a mensagem de situação será mostrada.Output ConsoleConsole de saídaeVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBaseDatabase File SelectionSeleção do arquivo com a base de dadosThe name of the field that contains the Y coordinate of the points.O nome do campo que contém a coordenada Y dos pontos.The name of the field that contains the X coordinate of the points.O nome do campo que contém a coordenada X dos pontos.Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.Entre com o nome para a nova camada que será criada e mostrada no QGIS.Y CoordinateCoordenada YX CoordinateCoordenada XName of New LayerNome da nova camadaeVisGenericEventBrowserGuiGeneric Event BrowserBusca de evento eVis genéricaFieldCampoValueValorThis tool only supports vector data.Esta ferramenta suporta apenas dado vetorial.No active layers found.Unable to connect to either the map canvas or application interface.An invalid feature was received during initialization.Uma feição inválida foi recebida durante a inicialização.Event Browser - Displaying Records 01 of %1Event Browser - Displaying Records %1 of %2Attribute ContentsConteúdo de atributosSelect ApplicationSelecionar aplicaçãoAll ( * )Todos ( * )eVisGenericEventBrowserGuiBaseDisplayMostrarUse the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.Use o botão Anterior para mostrar a foto anterior quando mais de uma foto está disponível para mostrar.Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.Use o botão Próximo para mostrar a próxima foto quando mais de uma foto está disponível para mostrar.All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.Todas as informações de atributo para o ponto associado com a foto atual são mostrados aqui. Se o tipo de arquivo que está sendo mostrado não é uma imagem mas é um tipo de arquivo definido na aba "Configure Aplicações Externas", então, quando você clicar no valor do campo contendo o caminho para o arquivo a aplicação para abrir este arquivo será lançada para ver o conteúdo do arquivo. Se a extensão do arquivo é reconhecida o atributo será mostrado em verde.11Image display areaÁrea onde aparece a imagemDisplay area for the image.Mostra área para a imagem.OptionsOpçõesFile pathCaminho do arquivoAttribute containing path to fileAtributo contendo o caminho para o arquivoPath is relativeCaminho é relativoIf checked, the relative path values will be saved for the next session.Se selecionado, o caminho relativo será conservado para a próxima seção.Remember thisLembre-se distoReset to defaultVoltar ao padrãoResets the values on this line to the default setting.Voltar os valores desta linha para a configuração padrão.ResetReset<html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</p></body></html><html><head/><body><p>Use a lista da caixa para selecionar o campo que contém uma pasta para o caminho da imagem. Este pode ser um caminho absoluto ou relativo.</p></body></html><html><head/><body><p>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</p></body></html>Se selecionado, o caminho para a imagem será definido acrescentando o atributo no campo selecionado a partir do "Atributo Contendo o Caminho da Imagem" na lista para o "Caminho Base", definido abaixo.Compass bearingBússola<html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.</p><p>This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </p></body></html><html><head/><body><p>Use a lista suspensa para selecionar o campo que contém a bússola para a imagem. Este rolamento geralmente se refere a direção que a câmera estava apontando quando a imagem foi adquirida. </p></body></html>Attribute containing compass bearingAtributo contendo a bússolaDisplay compass bearingMostra orientação da bússolaIf checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.Se selecionado, os valores do visor bússola serão salvos para a próxima sessão.Compass offsetDeslocamento da bússolaDefine the compass offset manually.Definir compensação da bússola manualmente.ManualManualDefine the compass offset using a field from the vector layer attribute table.Define a distância da bússola através de um campo da tabela de atributo da camada vetorial. From Attribute Do AtributoIf checked, the compass offset values will be saved for the next session.Se marcado, os valores de distância da bússola serão salvos para a próxima seção.Resets the compass offset values to the default settings.Redefine os valores de deslocamento bússola para as configurações padrão.Relative pathsCaminhos relativosThe base path or url from which images and documents can be “relative”O caminho base ou URL com imagens e documentos pode ser "relativo"Base PathCaminho BaseThe Base Path onto which the relative path defined above will be appended.O Caminho base dentro do qual o caminho relativo acima será acrescentado.If checked, the Base Path will be saved for the next session.Se selecionado, o Caminho Base será conservado para a próxima seção.Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.Entre com o "Caminho Base" padrão com o caminho para a pasta da camada contendo a informação da imagem.Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)Substitui o caminho/URL armazenada no atributo da caminho da imagem do Caminho Base definida pelo usuário
(p. e. manter apenas o nome de arquivo a partir do atributo)Apply Path to Image rules when loading docs in external applicationsAplicar caminhos para regras de imagem quando carregar aplicações externas<html><head/><body><p>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list</p><p>to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</p></body></html><html><head/><body><p>Se marcada uma seta apontando na direção definida pelo atributo no campo selecionado na lista da caixa à direita serão exibidas na janela do QGIS em cima do ponto de partida para esta imagem.</p></body></html><html><head/><body><p>A value to be added to the compass bearing.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html><html><head/><body><p>Um valor para ser adicionado a orientação da bússola. Isto permite você compensar a declinação (ajuste as orientações coletadas usando orientações magnéticas para a orientação norte verdadeira). Declinações para o leste devem estar em valores positivos e para oeste com valores negativos. </p></body></html><html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html><html><head/><body><p>Use a caixa de listagem para selecionar o campo que contém a distância de orientação da bússola. Isto permite você compensar a declinação (ajusta orientações coletadas usando orientações magnéticas ao norte verdadeiro). Declinações para o leste devem estar em valores positivos e para oeste com valores negativos. </p></body></html><html><head/><body><p>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </p></body></html><html><head/><body><p>Se selecionado, o Caminho Base adicionará apenas o nome do arquivo ao invés do caminho relativo completo (definido acima) para criar o caminho total para a pasta do arquivo. </p></body></html>If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session.Clears the checkbox on this line.<html><head/><body><p>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.</p><p>If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</p></body></html><html><head/><body><p>Se verificado, o mesmo caminho que define esse será definido para imagens que será usado para documentos não-imagem, tal como filmes, documentos de texto e arquivos de som. Se não verificada as regras de caminho só aplicará a imagens e outros documentos ignorarão o parâmetro de Caminho Base.</p></body></html><html><head/><body><p>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.</p><p>Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.</p><p>It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </p></body></html><html><head/><body><p>Clicar em Salvar irá salvar as configurações sem fechar o painel Opções.</p><p>Clicar em Restaurar Padrão irá restaurar todos os campos para as configurações padrão.</p><p>Isto tem o mesmo efeito que clicar em todos os botões "Restaurar para padrão". </p></body></html>Configure External ApplicationsConfigurar aplicativos externosFile extension and external application in which to load a document of that typeExtensão de arquivo e aplicativo externo para carregar um documento desse tipoA table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. Uma tabela contendo tipos de arquivo que podem ser abertos usando eVis. Cada tipo de arquivo precisa uma extensão e o caminho para uma aplicação que pode abrir este tipo de arquivo. Isto possibilita a abertura de uma grande quantidade de arquivos como filmes, sons e documentos de texto ao invés de apenas imagens.ExtensionExtensãoApplicationAplicativoAdd new file typeAdicionar novo tipo de arquivoAdd a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.Adicionar um novo tipo de arquivo com uma extensão original e o caminho para o aplicativo que pode abrir o arquivo.Delete current rowExcluir linha atualDelete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.Exclui o tipo de arquivo destacado na tabela e definido por uma extensão e um caminho para o aplicativo associado.eVisImageDisplayWidgetZoom inAproximarZoom in to see more detail.Ampliar para ver mais detalhes.Zoom outAfastarZoom out to see more area.Afastar para ver mais área.Zoom to full extentAproximar para extensãoZoom to display the entire image.Exibir a imagem inteira.expression%1: Field not found %2%1: Campo não encontrado %2%1: function cannot be evaluated without a context.% 1: função não pode ser avaliada sem um contexto.expressionsVectorVetorRasterRasterMeshPluginComplementofillnodataInput layerCamada de entradaValidity maskMáscara de validadeBand numberNúmero da bandaMaximum distance (in pixels) to search out for values to interpolateNumber of smoothing iterations to run after the interpolationDo not use the default validity mask for the input bandNão usar a máscara de validade padrão para a banda de entradaFilledPreenchidoFill nodataPreencher sem dadosRaster analysisAnálise de dados Raster form_modeWhat the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.fullextent_maxxMaximum x-value from full canvas extent (including all layers).Valor-x máximo a partir da extensão total da tela (incluindo todas as camadas).fullextent_maxyMaximum y-value from full canvas extent (including all layers).Valor-y máximo a partir da extensão total da tela (incluindo todas as camadas).fullextent_minxMinimum x-value from full canvas extent (including all layers).Valor-x mínimo a partir da extensão total da tela (incluindo todas as camadas).fullextent_minyMinimum y-value from full canvas extent (including all layers).Valor-y mínimo a partir da extensão total da tela (incluindo todas as camadas).gdal2tilesgdal2tilesgdal2tilesInput layerCamada de entradaTile cutting profileO perfil de corteCopyright of the mapDireito autoral do mapaResampling methodMétodo de reamostragemThe spatial reference system used for the source input dataO SRC usado para fonte de dados de entradaZoom levels to renderAproximar níveis para desenharAvoid automatic generation of KML files for EPSG:4326Evitar geração automática de arquivos KML para EPSG:4326URL address where the generated tiles are going to be publishedEndereço URL onde as telhas são geradas será publicadoMercatorMercatorGeodeticRasterRasterAverageMédiaNearest neighbourVizinho mais próximoBilinearBilinearCubicCúbicoCubic splineCúbico suavizadoLanczos windowed sincAntialiasAllTudoGoogleMapsGoogleMapsOpenLayersOpenLayersLeafletNoneNenhum Web viewer to generateVisualizador web para gerarTitle of the mapTítulo do mapaTransparency value to assign to the input dataGoogle Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)Generate only missing filesGerar somente arquivos perdidosGenerate KML for Google EarthGerar KML para Google EarthOutput directoryPasta de saídaRaster miscellaneousMiscelânea de Rastergdal2xyzInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaOutput comma-separated valuesXYZ ASCII fileArquivo ASCII XYZ CSV files (*.csv)Aquivos CSV (*.csv)Raster conversionConversão de rastergdal2xyzgdal2xyzgdaladdoNearest neighbourVizinho mais próximoAverageMédiaGaussianGaussianoCubic convolution.Convolução cúbicaB-Spline convolutionLanczos windowed sincAverage MPAverage in mag/phase spaceModeModoInternal (if possible)Interno (se possível)External (GTiff .ovr)Externo (GTiff .ovr)External (ERDAS Imagine .aux)Input layerCamada de entradaOverview levelsNíveis de visões globaisRemove all existing overviewsRemover todas as visões globais existentesResampling methodMétodo de reamostragemOverviews formatRaster miscellaneousMiscelânea de Raster PyramidizedPiramidizadoBuild overviews (pyramids)Construir visões gerais (pirâmides)gdalcalcInput layer ACamada de entrada AInput layer BCamada de entrada BInput layer CCamada de entrada CInput layer DCamada de entrada DInput layer ECamada de entrada EInput layer FCamada de entrada FNumber of raster band for ANúmero de bandas raster para ANumber of raster band for BNúmero de bandas raster para BNumber of raster band for CNúmero de bandas raster para CNumber of raster band for DNúmero de bandas raster para DNumber of raster band for ENúmero de bandas raster para ENumber of raster band for FNúmero de bandas raster para FCalculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())Cálculo na sintaxe do método GDAL/Numeric, usando +-/* ou quaisquer funções para ordem do NumPY (ex.: logical_and())Set output nodata valueDefinir valores sem dados do resultadoOutput raster typeTipo de arquivo raster de saídaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoCalculatedCalculadoRaster calculatorCalculadora rasterRaster miscellaneousMiscelânea de Raster gdalinfoInput layerCamada de entradaForce computation of the actual min/max values for each bandForçar o cálculo dos valores min/max atuais para cada bandaRead and display image statistics (force computation if necessary)Suppress GCP infoSuprimir informação GCPSuppress metadata infoSuprimir informação dos metadadosLayer informationInformação da camadaHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)Raster informationInformações do rasterRaster miscellaneousMiscelânea de Raster gdaltindexAutoAutoWell-known text (WKT)EPSGEPSGProj.4Proj.4Input filesArquivos de entradaField name to hold the file path to the indexed rastersStore absolute path to the indexed rastersSkip files with different projection referenceIgnorar arquivos com referência de projeção diferenteTransform geometries to the given CRSThe name of the field to store the SRS of each tileThe format in which the CRS of each tile must be writtenTile indexÍndice deslizanteRaster miscellaneousMiscelânea de Raster All layers must be raster layers!Todas as camadas devem ser camadas raster!grasslabel(1-256)(1-256)(Optional) column to read labels(Opcional) coluna para ler os rótulos3D-Viewer (NVIZ)Visualizador 3D (NVIZ)3d VisualizationVisualização 3DAdd a value to the current category valuesAdicionar um valor aos valores da categoria atualAdd elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)Adicionar feições à camada (TODAS as feições do tipo de camada selecionada!)Add missing centroids to closed boundariesAdicionar centroides ausentes para fechar limitesAdd one or more columns to attribute tableAdicionar uma ou mais colunas à tabela de atributosAggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time datasetDados agregados de um conjunto de dados raster espaço tempo existente usando os intervalos de tempo de um conjunto de dados segundo tempo mais espaçoAggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularityAgrega temporalmente os mapas de um conjunto de dados raster espaço tempo por uma granularidade definida pelo usuárioAggregationAgregaçãoAllocate networkAlocar redeAssign constant value to columnAtribuir valor constante à colunaAssign new constant value to column only if the result of query is TRUEAtribuir novo valor constante à coluna apenas se o resultado da consulta for VERDADEIROAssign new value as result of operation on columns to column in attribute tableAtribuir novo valor como resultado da operação nas coluna para a coluna da tabela de atributo Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUEAtribuir novo valor para a coluna como resultado da operação em colunas, apenas se o resultado da consulta for VERDADEIROAttribute fieldCampo de atributoAttribute field (interpolated values)Campo de atributo (valores interpolados)Attribute field to (over)writeCampo de atributo para sobrescreverAttribute field to joinCampo de atributo para unirAuto-balancing of colors for LANDSAT-TM rasterAuto-balanço de cores para o raster LANDSAT-TMBicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularizationInterpolação de suavização bicúbica ou bilinear com regularização TykhonovBilinear interpolation utility for raster mapsUtilidade de interpolação bilinear para mapas rasterBlend color components for two rasters by given ratioMisturar componentes de cor para dois rasters pela razão fornecidaBlend red, green, raster layers to obtain one color rasterMisturar vermelho, verde e camadas raster para obter um raster coloridoBreak (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are differentQuebrar polígonos (topologicamente limpos) importados a partir de formato não-topológico, como shapefile. Os limites são quebrados em cada ponto comum para 2 ou mais polígonos onde os ângulos dos segmentos são diferentesBreak lines at each intersection of vectorQuebrar linhas em cada interseção de vetorBrovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channelsTransformação Brovey para mesclar canais pancromáticos multiespectrais e de alta resoluçãoBufferBufferBuild polylines from linesConstroi polilinhas a partir de linhasCalculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base mapCalcular média do raster dentro de áreas com a mesma categoria em um mapa base definido pelo usuárioCalculate covariance/correlation matrix for user-defined rastersCalcular matriz de covariância/correlação para rasters definidos pelo usuárioCalculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification resultCalcular matriz de erro e o parâmetro Kappa para avaliação da acurácia do resultado da classificaçãoCalculate geometry statistics for vectorsCalcular estatísticas da geometri de vetoresCalculate linear regression from two rasters: y = a + b*xCalcular regressão linear de dois rasters: y = a + b*xCalculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base mapCalcular a mediana do raster dentro de áreas com a mesma categoria em um mapa base definido pelo usuárioCalculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base mapCalcular a moda do raster dentro de áreas com a mesma categoria em um mapa base definido pelo usuárioCalculate optimal index factor table for LANDSAT-TM rasterCalcula o fator ideal da tabela índice de um raster LANDSAT-TMCalculate raster surface areaCalcular a área de superfície de um rasterCalculate shadow maps from exact sun positionCalcular a exata posição do sol a partir de mapas de sombraCalculate shadow maps from sun position determinated by date/timeCalcular mapas de sombra a partir de posição do sol determinada pela data/horaCalculate statistics for rasterCalcular estatísticas para o rasterCalculate univariate statistics for numeric attributes in a data tableCalcular estatísticas univariadas para atributos numéricos na tabela de dadosCalculate univariate statistics from raster based on vector objectsCalcular estatísticas univariadas a partir de um raster baseado em objetos vetoraisCalculate univariate statistics from the non-null cells of rasterCalcular estatísticas univariadas a partir de células não-nulas do rasterCalculate univariate statistics of vector map featuresCalcular estatísticas univariadas do mapa de feições vetoriaisCalculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumpsCalcular o volume de grupos de dados e criar vetores com centroides de gruposCalculates category or object oriented statisticsCalcula categoria ou estatísticas orientadas de um objetoCalculates different types of vegetation indicesCalcula diferentes tipos de índices de vegetaçãoCalculates multiple linear regression from raster mapsCalcula a regressão linear múltipla de mapas rasterCalculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster datasetCalcula estatísticas univariadas das células não-nulas para cada mapa raster 3D social de um conjunto de dados raster espaço tempo 3DCalculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster datasetCalcula estatísticas univariadas das células não nulas para cada mapa raster registrado de um conjunto de dados raster espaço tempoCalculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector datasetCalcula estatísticas univariadas de atributos para cada mapa registrado vetor de um conjunto de dados vetor espaço tempoCategory or object oriented statisticsEstatísticas de categoria ou objeto orientadoCats'Cats'Cats (select from the map or using their id)'Cats' (selecionar a partir do mapa ou usando sua id)Change category values and labelsAlterar valores de categoria e rótulosChange fieldAlterar campoChange layer numberMudar número de camadaChange resolutionMudar resoluçãoChange the type of boundary dangle to lineAlterar o tipo do limite para atrair à linhaChange the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to lineAlterar o tipo de pontes conectando área ou ilha ou 2 ilhas do limite para linhaChange the type of geometry elementsAlterar o tipo de feição da geometriaChoose appropriate formatEscolher formato apropriadoColumns managementGerenciamento de colunasCompares bit patterns with rasterComparar padrões de bit com rasterCompress and decompress rasterCompactar e descompactar rasterCompress rasterCompactar rasterCompute category quantiles using two passes.Calcular quantis de categoria usando dois passosComputes a coordinate transformation based on the control pointsComputar uma transformação de coordenada baseada no controle de pontosComputes biomass growth, precursor of crop yield calculationCalcula o crescimento da biomassa, precursor de cálculo do rendimento de culturasComputes broad band albedo from surface reflectanceAvalia o albedo em banda ampla a partir da reflectância da superfície.Computes cyclic accumulations of a space time raster datasetCalcula acumulações cíclicas de um conjunto de dados raster espaço tempoComputes emissivity from NDVI, generic method for sparse landCalcular emissividade de NDVI, método genérico para terreno escassoConcentric circlesCírculos concênctricosConnect nodes by shortest route (traveling salesman)Ligar nós pelo caminho mais curto (caixeiro viajante)Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)Ligar nós selecionados pela árvore (árvore de Steiner)Connect vector to databaseLigar vetor à base de dadosConvert 2D vector to 3D by sampling rasterConverter vetor 2D para 3D por amostragem rasterConvert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbourConverter vetor 2D para 3D através da amostragem da elevação raster. Amostragem padrão através do vizinho mais próximoConvert GRASS binary vector to GRASS ASCII vectorConverter vetor binário GRASS para vetor GRASS ASCIIConvert a raster to vector within GRASSConverte um raster para vetor com o GRASSConvert a vector to raster within GRASSConverte um vetor para raster com o GRASSConvert bearing and distance measurements to coordinates and vice versaConverter 'bearing' e medidas de distância para coordenadas e vice-versaConvert boundaries to linesConverter limites para linhasConvert centroids to pointsConverter centroides para pontosConvert coordinatesConverter coordenadasConvert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)Converter coordenadas de uma projeção para outra (cs2cs frontend)Convert lines to boundariesConverter linhas para limitesConvert points to centroidsConverter pontos para centroidesConvert raster to vector areasConverter áreas raster para vetoresConvert raster to vector linesConverter linhas raster para vetoresConvert raster to vector pointsConvertes pontos raster para vetoresConvert vector to raster using attribute valuesConverter vetor para raster usando valores de atributosConvert vector to raster using constantConverter vetor para raster usando uma constanteConverts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.Converter nuvens de pontos LAS LiDAR para mapa vetor GRASS com libLAS.Converts a space time raster dataset into a 3D raster mapConverte um conjunto de dados raster espaço tempo em um mapa raster 3DConvex hullForma convexaCopy a tableCopiar uma tabelaCopy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)Copiar também a tabela de atributo (apenas a tabela da camada 1 é suportada)Count of neighbouring pointsContagem de pontos de vizinhançaCreate 3D volume map based on 2D elevation and value rastersCriar mapa de volume 3D baseado na elevação 2D e valores rasterCreate a MASK for limiting raster operationCriar uma MASK para limitar a operação rasterCreate a MASK from raster map for limiting raster operationCriar uma MASK do mapa raster para limitar a operação rasterCreate a MASK from vector map for limiting raster operationCriar uma MASK do mapa vetorial para limitar a operação rasterCreate a map containing concentric ringsCriar um mapa contendo anéis concêntricosCreate a raster planeCriar um plano rasterCreate and add new table to vectorCriar e adicionar nova tabela para vetorCreate and/or modify raster support filesCriar e/ou modificar aqruivos de suporte rasterCreate aspect raster from DEM (digital elevation model)Criar aspectos raster a partir de um MDE (modelo digital de elevação)Create cross product of category values from multiple rastersCriar produtos cruzados de valores de categoria a partir de múltiplos rastersCreate fractal surface of given fractal dimensionCriar superfície fractal de uma dimensão fractal fornecidaCreate grid in current regionCriar grade na região atualCreate new GRASS location and transfer data into itCria um nova localização GRASS e transfere dados para elaCreate new GRASS location from metadata fileCria nova localização GRASS a partir de arquivo de metadadosCreate new GRASS location from raster dataCria uma nova localização GRASS a partir de dados rasterCreate new GRASS location from vector dataCria um nova localização GRASS a partir de dados vetoriaisCreate new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing rasterCriar nova camada com valores de categoria baseada na reclassificação de categorias em um raster existenteCreate new location from .prj (WKT) fileCria uma nova localização a partir de arquivo .prj (WKT)Create new raster by combining other rastersCriar novo raster através da combinação de outros rastersCreate new vector by combining other vectorsCriar novo vetor através da combinação de outros vetoresCreate new vector with current region extentCriar novo vetor com a extensão da região atualCreate nodes on networkCriar nós na redeCreate parallel line to input linesCriar linha paralela para inserir linhasCreate pointsCriar pontosCreate points along input linesCriar pontos ao longo de linhas inseridasCreate points/segments from input vector lines and positionsCriar pontos/segmentos a partir de linhas vetoriais e posiçõesCreate quantization file for floating-point rasterCriar arquivo de distribuição para raster de pontos flutuantesAssigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster datasetAtribui uma tabela de cores a partir de um mapa raster existente ou raster3d para cada mapa raster do conjunto de dados raster espaço tempoAssigns a predefined color table to each raster map of the space time raster datasetAtribui uma tabela de cores pré-definidas para cada conjunto de dados raster espaço tempoAuto-balancing of colors for RGB imagesAuto-balanço de cores para imagens RGBColumn to store height valuesColuna para armazenar valores de alturaColumn with height valuesColuna com valores de alturaCreate random 2D vector pointsCriar pontos vetoriais 2D aleatóriosCreate random 3D vector pointsCriar pontos vetoriais 3D aleatóriosCreate random cell values with spatial dependenceCriar valores de célula aleatórios com dependência espacialCreate random pointsCriar pontos aleatóriosCreate random rasterCriar raster aleatórioCreate random vector point contained in rasterCriar ponto vetorial aleatório contido no rasterCreate raster of distance to features in input layerCriar raster de distância para feições na camada inseridaCreate raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviationCriar raster de derivadas gaussianas com média e desvio padrão definidos pelo usuárioCreate raster of uniform random deviates with user-defined rangeCriar raster de derivadas aleatórias uniformes com intervalo definido pelo usuárioCreate raster with contiguous areas grown by one cellCriar raster com áreas contíguas de uma célulaCreate raster images with textural features from raster (first series of indices)Criar imagens raster com feições texturais a partir de um raster (primeira série de índices)Create raster with textural features from raster (second series of indices)Criar raster com feições texturais a partir de um raster (segunda série de índices)Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rastersCriar rasters RGB combinando valores de matiz, intensidade e saturação a partir do rasterCreate shaded mapCriar mapa sombreadoCreate slope raster from DEM (digital elevation model)Criar raster de declividade a partir do MDECreate standard vectorsCriar vetores padrõesCreate surface from rasterized contoursCriar superfície a partir de contornos rasterizadosCreate vector contour from raster at specified levelsCriar contornos vetoriais a partir de um raster em níveis específicos.Create vector contour from raster at specified stepsCriar vetor de contornos a partir de passos específicosCreate watershed basinCriar bacias hidrogárficasCreate watershed subbasins rasterCriar sub-bacias hidrográficasCreates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rulesCria / modifica a tabela de cores para cada mapa raster do conjunto de dados raster espaço tempo de acordo com regras definidas pelo usuárioCreates a latitude raster mapCria um mapa raster de latitudeCreates a longitude raster mapCria um mapa raster de longitudeCreates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.Criar um mapa raster para pontos LAS LiDAR usando estatística univariada.Creates a space time datasetCriar um conjunto de dados espaço temporalCreates, edits, and lists groups of imagery data.Cria, edita e lista grupos de dados de imagens.Cut network by cost isolinesCortar rede pelas isolinhas de custoDXF vector layerCamada vetorial DXFDatabaseBase de dadosDatabase connectionConexão com a banco de dadosDatabase fileArquivo de banco de dadosDatabase managementGerenciamento de banco de dadosDelaunay triangulation (areas)Triangulação de Delaunay (áreas)Delaunay triangulation (lines)Triangulação de Delaunay (linhas)Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hullTriangulação de Delaunay, diagrama de Voronoi e forma convexaDelete category valuesExcluir valores de categoriaDetects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulateDetecta padrões de acumulação em conjuntos de dados raster espaço temporais temporalmente acumulados criados por t.rast.accumulateDevelop images and groupDesenvolver imagens e agruparDevelop mapDesenvolver mapaDirectory of rasters to be linkedPasta com rasters a ser conectadaDisconnect vector from databaseDesconectar vetor do banco de dadosDisplay general DB connectionMostrar conexão DB geralDisplay list of category values found in rasterMostrar lista de valores de categoria encontrada no rasterDisplay projection information from PROJ.4 projection description fileMostrar informação da projeção a partir do arquivo de descrição de projeção PROJ.4Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on itMostrar informação da projeção a partir do arquivo de descrição de projeção PROJ.4 e criar um novo local baseado neleDisplay projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on itMostrar informação de projeção a partir de um arquivo georreferenciado (raster, vetor ou imagem) e criar um novo local baseado neleDisplay projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection descriptionMostrar informação de projeção a partir de um arquivo ASCII georreferenciado contendo a descrição de projeção WKTDisplay projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on itMostrar informação de projeção a partir de um arquivo ASCII georreferenciado contendo a descrição de projeção WKT e criar um novo local baseado neleDisplay projection information from georeferenced file (raster, vector or image)Mostrar informação de projeção a partir de um arquivo georreferenciado (raster, vetor ou imagem)Display projection information of the current locationMostrar informação de projeção do local atualDisplay raster category values and labelsMostrar valores de categoria raster e rótulosDisplay results of SQL selection from databaseMostrar resultados da seleção SQL a partir de um banco de dadosDisplay the HTML manual pages of GRASSMostrar páginas HTML do manual do GRASSDisplay vector attributesMostrar atributos de vetorDisplay vector map attributes with SQLMostrar atributos de mapa vetorial com SQLDissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attributeDissolver limites entre áreas adjacentes trocando um número de categoria comum ou atributoDownload and import data from WMS serverBaixar e importar dados de um servidor WMSDrapes a color raster over an shaded relief or aspect mapCobre com um raster colorido uma camada de relevo sombreado ou um mapa de aspecto.Drop column from attribute tableTirar uma coluna da tabela de atributosE00 vector layerCamada vetorial E00Elevation raster for height extraction (optional)Raster de elevação para extração da altura (opcional)Execute any SQL statementExecutar qualquer instrução SQLExportExportarExport 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current regionExportar 3 rasters GRASS (RGB) para imagem PPM na resolução da região atualExport from GRASSExporta a partir do GRASSExport raster as non-georeferenced PNG image formatExportar raster como uma imagem PNG sem georreferênciaExport raster from GRASSExporta raster a partir do GRASSExport raster series to MPEG movieExportar séries raster para filme MPEGExport raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current regionExportar raster para imagem TIFF de 8/24bit na resolução da região atualExport raster to ASCII text fileExportar raster para arquivo de texto ASCIIExport raster to ESRI ARCGRIDExporta raster para ESRI ARCGRIDExport raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)Exportar raster para GRIDATB.FOR arquivo de mapa (TOPMODEL)Export raster to Geo TIFFExportar raster para Geo TIFFExport raster to POVRAY height-field fileExportar raster para arquivo de campo de elevação POVRAYExport raster to PPM image at the resolution of the current regionExportar raster para imagem PPM na resolução da região atualExport raster to VTK-ASCIIExportar raster para VTK-ASCIIExport raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)Exportar raster para Linguagem de Modelamento de Realidade Virtual (VRML)Export raster to binary MAT-FileExportar raster para arquivo MAT binárioExport raster to binary arrayExportar raster para ordem bináriaExport raster to text file as x,y,z values based on cell centersExportar raster para arquivo de texto com valores x,y,z baseado no centro das célulasExport raster to various formats (GDAL library)Exportar rsater para vários formatos (biblioteca GDAL)Export vector from GRASSExportar vetor a partir do GRASSExport vector table from GRASS to database formatExportar tabela vetorial a partir do GRASS para formato de base de dadosExport vector to DXFExportar vetor para DXFExport vector to GMLExportar vetor para GMLExport vector to MapinfoExportar vetor para MapinfoExport vector to POV-RayExportar vetor para POV-RayExport vector to PostGIS (PostgreSQL) database tableExportar vetor para tabela de base de dados PostGIS (PostgreSQL)Export vector to SVGExportar vetor para SVGExport vector to ShapefileExportar vetor para SHPExport vector to VTK-ASCIIExportar vetor para VTK-ASCIIExport vector to various formats (OGR library)Exportar vetor para vários formatos (biblioteca OGR)Exports a raster map as GRASS GIS specific archive fileExporta um mapa raster como um arquivo específico do GRASS GISExports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive fileExportação de conjunto de dados espaço temporal como aquivo específico do SIG GRASSExports a vector map as GRASS GIS specific archive fileExporta um mapa vetorial como um arquivo específico do GRASS GISExports attribute tables into various formatExportar tabelas de atributo para vários formatosExports space time raster datasetExportação de conjunto de dados espaço temporalExports space time raster dataset as VTK time seriesConversão de conjunto de dados raster espaço temporal em uma série temporal VTKExtract features from vectorExtrair feições de um vetorExtract selected featuresExtrair feições selecionadasExtractionExtraçãoExtracts a subset of a space time 3D raster datasetExtração de subconjunto de um conjunto raster 3D espaço temporalExtracts a subset of a space time raster datasetExtração de subconjunto de um conjunto de dados raster espaço temporalExtracts a subset of a space time vector datasetExtração de subconjunto de um conjunto de dados vetoriais espaço temporalExtracts quality control parameters from MODIS QC layersExtração de parâmetros de controle de qualidade de camadas MODIS QCExtracts terrain parameters from DEMExtrair parâmetro do terreno MDEExtrudes flat vector object to 3D with fixed heightExtrude objeto vetorial plano para 3D, com altura fixaExtrudes flat vector object to 3D with height based on attributeExtrude objeto vetorial plano para 3D, com altura baseada em atributoFast fourier transform for image processingTransformação rápida de Fourier para processamento de imagensFeature type (for polygons, choose Boundary)Tipo de feição (para polígonos, escolha Limite)File managementGerenciador de arquivoFill lake from seed at given levelPreencher lago a partir de um determinado nívelFill lake from seed point at given levelPreencher lago a partir de um ponto em um determinado nívelFill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolationPreencher áreas sem dados no raster usando interpolação suavizada v.surf.rstFilter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation rasterFiltrar e criar mapas de elevações de depressão e direção de fluxo a partir de um raster de elevaçãoFilter imageFiltrar imagemFind nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'Procurar a feição mais próxima no vetor 'para' para feições no vetor 'desde'. Várias informações sobre esta relação podem ser carregados para a tabela de atributos do vetor de entrada 'desde'Find shortest path on vector networkProcurar o caminho mais curto na rede vetorialGRASS MODULESMÓDULOS GRASSGRASS shellGRASS shellGaussian kernel densityDensidade de Kernel GaussianaGeneralizationGeneralizaçãoGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinatesGerar raster de custo cumulativo de movimento entre locais baseado no raster de entrada de custo e iniciar coordenadas de ponto(s)Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) rasterGerar raster de custo cumulativo de movimento entre locais baseado no raster de entrada de custo e iniciar raster de ponto(s)Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vectorGerar raster de custo cumulativo de movimento entre locais baseado no raster de entrada de custo e iniciar vetor de ponto(s)Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinatesGerar raster de custo cumulativo de movimento entre locais, baseado no raster de entrada de elevação e fricção e ponto(s) de coordenada de inícioGenerate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vectorGerar raster de custo cumulativo de movimento entre locais, baseado no raster de entrada de elevação e fricção e ponto(s) vetorial de inícioGenerate surfaceGerar superfícieGenerate vector contour linesGerar linhas de contorno vetoriaisGenerates area statistics for rastersGera estatísticas para rastersGeoreferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarpGeorreferenciamento, retificação e importar imageamento Terra-ASTER e MDE usando o gdalwarpGraphical raster map calculatorCalculadora de mapa rasterHelpAjudaHue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform functionIntensidade de Saturação de Matiz (HIS) para função transformar raster colorido RGBHydrologic modellingModelamento hidrológicoIdentifies segments (objects) from imagery data.Identifica seguimentos (objetos) a partir de dados de imagem.Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channelsAlgoritmo de fusão de imagem para afinar canais pancromáticos multiespectrais e de alta resoluçãoImageryImageamentoImportImportarImport ASCII rasterImportar raster ASCIIImport DXF vectorImportar vetor DXFImport ESRI ARC/INFO ASCII GRIDImportar ESRI ARC/INFO ASCII GRIDImport ESRI E00 vectorImportar vetor ESRI E00Import GDAL supported rasterImportar raster suportado GDALImport GDAL supported raster and create a fitted locationImportar raster suportado GDAL e criar a um local ajustadoImport GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Importar GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Import MapGen or MatLab vectorImportar vetor MapGen or MatLabImport OGR vectorImportar vetor OGRImport OGR vector and create a fitted locationImportar OGR vetorial e criar uma localização ajustadaImport OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vectorImportar vetores OGR em uma fonte de dados fornecida combinando-a com um vetor do GRASSImport SPOT VGT NDVIImportar SPOT VGT NDVIImport SRTM HGTImportar SRTM HGTImport US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country fileImportar arquivo de país US-NGA GEOnet Names Server (GNS)Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted locationImportar todos vetores OGR/PostGIS em uma fonte de dados fornecida e criar um local ajustadoImport attribute tables in various formatsImportar tabelas de atributo em vários formatosImport binary MAT-File(v4)Importar binários MAT-File(v4)Import binary rasterImportar rasters bináriosImport from database into GRASSImportar a partir de uma base de dados para o GRASSImport geonames.org country filesImportar arquivos país de geonames.orgImport into GRASSImportar para o GRASSImport loaded rasterImportar raster carregadoImport loaded raster and create a fitted locationImportar raster carregado e criar um local ajustadoImport loaded vectorImportar vetor carregadoImport loaded vector and create a fitted locationImportar vetor carregado e criar um local ajustadoImport only some layers of a DXF vectorImportar apenas algumas camadas de um vetor DXFImport raster from ASCII polygon/lineImportar raster a partir de uma linha/polígono ASCIIImport raster from coordinates using univariate statisticsImportar raster a partir de coordenadas usando estatísticas univariadasImport raster into GRASSImportar raster para o GRASSImport raster into GRASS from QGIS viewImporta raster para o GRASS a partir da visão do QGISImport raster into GRASS from external data sources in GRASSImportar raster para o GRASS a partir de uma fonte de dados externa no GRASSImport text fileImportar arquivo de textoImport vector from gps using gpsbabelImportar vetor a apartir do GPS usando o gpsbabelImport vector from gps using gpstransImportar vetor a partir do GPS usando gpstransImport vector into GRASSImportar vetor para o GRASSImport vector points from database table containing coordinatesImportar pontos vetoriais de uma basde de dados contendo coordenadasImports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).Importar um mapa raster como arquivo específico GRASS GIS (zippado com r.pack).Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive fileImportação de conjunto de dados espaço temporal como aquivo específico do SIG GRASSImports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).Importar um mapa vetorial como arquivo específico GRASS GIS (zippado com v.pack).Imports space time raster datasetImportação de conjunto de dados espaço temporalInput nodesInserir nósInput tableInserir tabelaInterpolate surfaceInterpolar superfícieInverse distance squared weighting raster interpolationInterpolação raster pela ponderação do quadrado inverso da distânciaInverse distance squared weighting raster interpolation based on vector pointsInterpolação raster pela ponderação do quadrado inverso da distância baseada em pontos vetoriaisInverse fast fourier transform for image processingTransformação fourier inversa rápida para processamento de imagensJoin table to existing vector tableUnir tabela com um tabela vetor existenteLandsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 4 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 5 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 7 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7Landsat 8 bandas 2, 3, 4, 5, 6, 7Layers categories managementGerenciamento de categorias de camadasLiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)Arquivos de entrada LiDAR no formato LAS (*.las ou *.laz)Line-of-sight raster analysisAnálise raster de linhas-de-aparênciaLink GDAL supported raster as GRASS rasterVincular raster com suporte GDAL como raster GRASSLink GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS rasterVincular raster com suporte GDAL carregado no QGIS como uma raster GRASSLink all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rastersVincular todos rasters com suporte GDAL em uma pasta como rasters GRASSLists information about space time datasets and mapsListar informações sobre mapas e um conjunto de dados espaço temporalLists registered maps of a space time raster datasetListagem de mapas registrados em um conjunto de dados raster espaço temporalLists registered maps of a space time raster3d datasetListagem de mapas registrados em um conjunto de dados raster3d espaço temporalLists space time datasets and maps registered in the temporal databaseListas de conjunto de dados espaço-temporais e mapas cadastrados no banco de dados temporaisLists temporal topology of a space time datasetListas de topologia temporal de um conjunto de dados espaço-temporalLoaded layerCamada carregadaLocate the closest points between objects in two raster mapsLocalizar os pontos mais próximos entre objetos em dois mapas rasterMODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7MODIS bandas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rastersTornar de cada função de célula de saída dos valores atribuídos às células correspondentes na entrada rastersManage datasetsGerenciar registrosManage featuresGerenciar feiçõesManage image colorsGerenciar cores de imagensManage map colorsGerenciar cores de mapasManage maps in datasetsGerenciar registros em mapasManage raster cells valueGerenciar valor de célula rasterManage training datasetGerenciar registro de treinamentoMap algebraÁlgebra de mapaMap type conversionConversão de tipo de mapaMapGen or MatLab vector layerCamada vetorial MapGen ou MatLabMaskEmcobrirMaximal tolerance value (higher value=more simplification)Valor de tolerância máximo (valor mais alto=mais simplificação)Merges several space time datasets into a single space time dataset.Juntar todo conjunto de dados espaço-temporal em um conjunto de dados espaço-temporal simplesMetadata supportSuporte a metadadosMinimum size for each basin (number of cells)Tamanho mínimo para cada bacia (número de células)Modifies the metadata of a space time dataset.Modifica o metadado de um conjunto de dados espaço-tempoMosaic up to 4 imagesMosaico para até 4 imagensName for new raster file (specify file extension)Nome para o novo arquivo raster (especifique a extensão do arquivo)Name for new vector file (specify file extension)Nome para o novo arquivo vetorial (especifique a extensão do arquivo)Name for output vector map (optional)Nome para o mapa vetorial de saída (opcional)Name for the output fileNome do arquivo de saídaName for the output raster map (optional)Nome para o mapa raster de saída (opcional)Name of the output latitude raster mapNome do arquivo de saída do mapa raster de latitudeName of the output longitude raster mapNome do arquivo de saída do mapa raster de longitudeNeighborhood analysisAnálise de vizinhançaNetwork analysisAnálise de redeNetwork maintenanceManutenção de redeNumber of rows to be skippedNúmero de linhas a ser ignoradoObserves specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector pointsObserva locais específicos em um conjunto de dados raster espaço temporais durante um período de tempo usando pontos do vetorOthersOutrosOutput GML fileArquivo de saída GMLOutput ShapefileLocal de saída para o shapefileOutput file for regression coefficientsArquivo de saída para coeficientes de regressãoOutput layer name (used in GML file)Nome da saída da camada (usada em arquivo GML)Output raster values along user-defined transect line(s)Valores raster de saída ao longo de linha(s) de transecto definidas pelo usuárioOutputs basic information about a raster mapInformação básica sobre mapa raster.Outputs basic information about a vector mapInformação básica sobre mapa vetorial.OverlaySobreporOverlay mapsSobrepor mapasPath to GRASS database of input location (optional)Caminho para a base de dados GRASS da localização de entrada (opcional)Path to the OGR data sourceCaminho para a fonte de dados OGRPercentage of first layer (0-99)Porcentagem da primeira camada (0-99)Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vectorRealizar uma transformação afim (shift, escala e rotação, ou GPCs) no vetorPerforms a neighborhood analysis for each map in a space time raster datasetExecuta uma análise de vizinhança para cada mapa em um conjunto de dados raster espaço temporalPerforms different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster datasetExecuta algoritmos diferentes de r.series em todo ou em um sub-conjunto de mapas raster em um conjunto de dados raster espaço temporalPerforms spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasetsExecuta expressões mapcalc espaço-temporais em mapas temporais simples de um conjunto de dados raster espaço temporalPerforms spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasetsExecuta expressões r3.mapcalc espaço-temporais em mapas temporais simples de um conjunto de dados raster espaço temporal 3DPerforms transformation of 2D vector features to 3D with fixed heightExecuta a transformação das feições do vetor 2D para 3D com altura fixaPerforms transformation of 2D vector features to 3D with height based on attributeExecuta a transformação das feições do vetor 2D para 3D com altura baseada no atributoPerforms transformation of 3D vector features to 2DExecuta a transformação das feições do vetor 3D para 2DPrint projection information from a georeferenced fileImprimir a informação de projeção a partir de um aqruivo georreferenciadoPrint projection information from a georeferenced file and create a new location based on itImprimir a informação de projeção a partir de um aqruivo georreferenciado e criar um novo local baseado nelePrint projection information of the current locationImprimir a informação de projeção do local atualPrints attributes of vector maps registered in a space time vector datasetImprime atributos do mapa vetorial registrado em um conjunto de dados vetor espaço temporalPrints/sets general temporal GIS database connection for current mapsetImprime/define conexão geral do banco de dados SIG temporal para o conjunto de dados atualProjection conversion of vectorProjeção de conversão do vetorProjection managementGerenciador de projeçãoPut geometry variables in databaseColocar varáveis de geometria na base de dadosQuery raster mapsConsultar mapas rasterQuery rasters on their category values and labelsPesquisar rasters em suas categorias e rótulosRandom location perturbations of vector pointsLocalização de perturbações aleatórias de pontos vetoriaisRandomly partition points into test/train setsParticionar aleatoriamente pontos em conjuntos de teste/sucessãoRasterRasterRaster bufferBuffer rasterRaster file matrix filterMatriz de filtro de arquivo rasterRaster neighbours analysisAnálise de vizinhança rasterRaster supportSuporte rasterRe-project raster from a location to the current locationReprojetar o raster de um local para o local atualRebuild topology of a vector in mapsetReconstruir a topologia de um vetor em um mapsetRebuild topology of all vectors in mapsetReconstruir a topologia de todos vetores no mapsetRecategorize contiguous cells to unique categoriesRacategorizar células contíguas para categorias únicasReclass category valuesReclassificar valores de categoriaReclass category values using a column attribute (integer positive)Reclassificar valores de categoria usando um atributo da coluna (número inteiro positivo)Reclass category values using a rules fileReclassificar categoria de valores usando arquivo de regrasReclass raster using reclassification rulesReclassificar raster usando regras de reclassificaçãoReclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)Reclassificar raster com 'patches' maiores que o tamanho da área definida pelo usuário (em hectares)Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)Reclassificar raster com 'patches' menores que o tamanho da área definida pelo usuário (em hectares)Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)Reclassificar raster maiores ou menores que o tamanho da área definida pelo usuário (em hectares)Recode categorical raster using reclassification rulesRecodificar raster categóricos, usando as regras de reclassificaçãoRecode rasterRecodificar rasterReconnect vector to a new databaseReconectar vetor a uma nova base de dadosRed Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation functionFunção de transformação de cor raster de RGB para HISRegion settingsConfigurações de regiãoRegister external data sources in GRASSRegistra uma base de dados externano GRASSRegisters raster, vector and raster3d maps in a space time datasetRegistra mapas raster, vetores e raster3d na base de dados espaço temporalRegularized spline with tension raster interpolation based on vector pointsSuavização regularizada com interpolação raster baseada em pontos vetoriaisReinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothingReinterpolar e calcular análise topográfica usando linha suavizada regularizada com tensão e suavizaçãoRemove all lines or boundaries of zero lengthRemover todas as linhas ou limites de comprimento zeroRemove bridges connecting area and island or 2 islandsRemover pontes conectando áreas e ilha ou 2 ilhasRemove danglesRemover balançoRemove duplicate area centroidsRemover centroides de área duplicadaRemove duplicate lines (pay attention to categories!)Remover linhas duplicadas (atenção às categorias)Remove existing attribute table of vectorRemover tabela de atributo de vetor existenteRemove outliers from vector point dataRemover 'outliers' a partir de um dado de ponto vetorialRemove small angles between lines at nodesRemover pequenos ângulos entre linhas e nósRemove small areas, the longest boundary with adjacent area is removedRemover pequenas áreas, o limite mais longo com a a áreas adjacente é removidoRemove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changedRemover vértices no limiar das linhas e limites, limites são podadas apenas se a topologia não está danificada (interseção nova, mudou attachement de centróide), primeiro e último segmentos dos limites nunca são alteradosSet raster color table from set tablesDefinir tabela de cor raster a partir de tabelas definidasRemoves space time datasets from temporal database.Remove o conjunto de dados espaço temporal da base de dados temporal.Rename column in attribute tableRenomear coluna na tabela de atributosRenames a space time datasetRenomear um registro de espaço tempoReplaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster mapsSubstitui lacunas em um conjunto de dados raster espaço temporal com mapa raster interpoladoReport and statisticsRelatório e estatísticasReportsRelatóriosReports and statisticsRelatórios e estatísticasReproject raster from another LocationReprojetar raster a partir de outra localizaçãoResample raster using aggregationRamostrar raster usando agregaçãoResample raster using interpolationReamostrar raster usando interpolaçãoResample raster. Set new resolution firstReamostrar raster. Defina a nova resolução primeiroRescale the range of category values in rasterReescalonar o intervalo de valores de categoria no rasterSample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layoutsAmostra um conjunto de dados de um raster de espaço-tempo em coordenadas específicas e escreve o resultado para um arquivo utilizando diferentes layouts.Sample raster at site locationsAmostrar raster nas locais do sítioSamples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdoutAmostra o conjunto(s) de dados de entrada espaço temporais com uma amostra do conjunto de dados espaço temporal e imprime o resultado para saída padrãoSamplingAmostragemSave the current region as a named regionSalvar a região atual como uma região nomeadaSelect features by attributesSelecionar feições pelos atributosSelect features overlapped by features in another mapSelecionar feições sobrepostas por feições em outro mapaSelect maps from space time datasets by topological relationshipsSelecionar mapas para registros espaço tempo por relações topológicasSeparator (| , \t etc.)Separador (| , \t etc.)Set PostgreSQL DB connectionDefinir a conexão PostgreSQL DBSet boundary definitions by edge (n-s-e-w)Definir limites pela borda (n-s-e-w)Set boundary definitions for rasterDefinir limites para rasterSet boundary definitions from rasterDefinir limites a partir de um rasterSet boundary definitions from vectorDefinir limites a partir de um vetorSet boundary definitions to current or default regionDefinir limites para a região atual ou região padrãoSet color rules based on stddev from a map's mean valueDefinir regras de cor baseadas no desvio padrão a partir de um mapa de valor médioSet general DB connectionDefinir a conexão geral DBSet general DB connection with a schema (PostgreSQL only)Definir a conexão geral DB com o esquema (PostgreSQL)Set raster color tableDefinir tabela de cor rasterSet raster color table from existing rasterDefinir tabela de cor raster a partir de um raster existenteSet raster color table from user-defined rulesDefinir tabela de cor raster a partir de regras definidas pelo usuárioSet region to align to rasterDefinir região para alinhar ao rasterSet the region to match multiple rastersDefinir a região para combinar múltiplos rastersSet the region to match multiple vectorsDefinir a região para combinar múltiplos vetoresSet user/password for driver/databaseDefinir usuário/senha para driver/base de dadosSets the boundary definitions for a raster mapDefinir limites para um mapa rasterShifts temporally the maps of a space time datasetDesloca temporalmente os mapas de um conjunto de dados espaço-tempoShow database connection for vectorMostrar conexão da base de dados para vetorShrink current region until it meets non-NULL data from rasterVarrer a região atual até encontrar os dados não-nulos do rasterSimple map algebraSimples álgebra de mapaSimplify vectorSimplificar vetorSnap lines to vertex in thresholdAderir linhas ao vértice no limiarSnaps temporally the maps of a space time datasetAderir temporalmente os mapas de um conjunto de dados espaço-tempoSolar and irradiation modelModelo solar e de irradiaçãoSpatial analysisAnálise espacialSpatial modelsModelos espaciaisSplit lines to shorter segmentsQuebrar linhas em segmentos curtosStatisticsEstatísticasStores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributesLojas valores do mapa raster nas posições espaciais e temporais de pontos do vetor como atributos vetorSum raster cell valuesSomar valores de células rasterSurface managementGerenciamento de superfícieTables managementGerenciamento de tabelasTabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rastersTabular ocorrência mútua (coincidência) de categorias para dois rastersTake vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEMObter o fluxo de dados vetoriais, transfomar em raster e subtrair profundidade a partir da saída de MDETasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 rasterTransformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-7 ETMTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 rasterTransformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT 8 -OLITasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 rasterTransformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-4 TMTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 rasterTransformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster LANDSAT-5 TMTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS rasterTransformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para raster MODISTemporalTemporalTemporal WHERE conditions without 'where' keywordCondição temporal WHERE sem a palavra-chave 'where'Terrain analysisAnálise de terrenoTests of normality on vector pointsTeste de normalidade em pontos vetoriaisText fileArquivo de textoThin no-zero cells that denote line features'Thin' não-zero células que denotam características da linhaToolset for cleaning topology of vector mapConjunto de ferramentas para limpar topologia do mapa vetorialTopology managementGerenciamento de topologiaTrace a flow through an elevation modelTraçar um fluxo através de um modelo de elevaçãoTransform cells with value in null cellsTransformar células com valores em células nulasTransform featuresTransformar feiçõesTransform imageTransformar imagensTransform null cells in value cellsTransformar células nulas em células com valorTransform or reproject vector from another LocationTransformar ou reprojetar vetor a partir de outra posiçãoTransform value cells in null cellsTransformar células de valor em células nulasType in map names separated by a commaDigite no mapa nomes separados por uma vírgulaUnregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time datasetMapas raster3d, vetorial e raster não registrados para uma base de dados temporal ou um conjunto de dados espaço temporal especificoUpdate raster statisticsAtualizar estatísticas do rasterUpdate vector map metadataAtualizar metadados do mapa vetorialUpgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7Atualizar todos vetores do GRASS 6 para o GRASS 7Upgrade from GRASS 6Atualizar do GRASS 6Upload raster values at positions of vector points to the tableCarregar valores raster nas posições dos pontos vetoriais para a tabelaUpload vector values at positions of vector pointsCarregar valores vetoriais nas posições de pontos vetoriaisVectorVetorVector bufferBuffer de vetorVector geometry analysisAnálise de geometria de vetorVector intersectionInterseção de vetorVector non-intersectionSem interseção de vetorVector subtractionSubtrção de vetorVector supervised classification tool which uses attributes as classification parametersFerramenta de classificação supervisionada de vetor que usa atributos como parâmetros de classificaçãoVector unionUnião de vetorVector update by other mapsAtualizar vetor a partir de outros mapasVegetation indicesÍndices de vegetaçãoVisibility graph constructionConstrução do gráfico de visibilidadeVoronoi diagram (area)Diagrama de Voronoi (área)Voronoi diagram (lines)Diagrama de Voronoi (linhas)Watershed AnalysisAnálise de bacia hidrográficaWhich column for the X coordinate? The first is 1Qual coluna para a coordenada X? A primeira é 1Which column for the Y coordinate?Qual coluna para a coordenada Y?Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not usedQual coluna para a coordenada Z? Se 0, a coordenada Z não será usadaWork with vector pointsTrabalhar com pontos vetoriaisWrite only features link to a recordEscrever apenas feições vinculadas a um registroZero-crossing edge detection raster function for image processingFunção de detecção de borda raster 'zero-crossing' para processamento de imagemhillshadeInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaScale (ratio of vertical units to horizontal)Compute edgesComputar bordasZ factor (vertical exaggeration)Fator Z (exagero vertical)Azimuth of the lightAzimute de insolaçãoAltitude of the lightAltitude da insolaçãoUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUsar fórmula de Zevennbergen&Thorne e não a de HornCombined shadingMultidirectional shadingAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoHillshadeSombreamentoRaster analysisAnálise de dados Raster mergeMergeMesclarInput layersCamadas de entradaGrab pseudocolor table from first layerEscolher a tabela pseudocores da primeira camadaPlace each input file into a separate bandColoque cada arquivo de entrada em uma banda separadaInput pixel value to treat as "nodata"Assign specified "nodata" value to outputAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaRaster miscellaneousMiscelânea de Raster MergedMescladonearblackInput layerCamada de entradaHow far from black (white)O mais afastado do preto (branco)Search for nearly white pixels instead of nearly blackProcurar por pixels perto de branco em vez de pixeis perto de pretoAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoNearblackPróximo ao pretoNear blackPreto próximoRaster analysisAnálise de dados Raster notification_messageContent of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).ogr2ogrInput layerCamada de entradaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoConvertedConvertidoConvert formatConverter formatoVector conversionConversão de vetor Output file "{}" already exists.O arquivo de saída "{}" já existe.ogrinfoInput layerCamada de entradaSummary output onlyEmitido somente resumoSuppress metadata infoSuprimir informação dos metadadosLayer informationInformação da camadaHTML files (*.html)Arquivos HTML (*.html)Vector informationInformação do vetorVector miscellaneousVetor miscelânea optionsDialogWarning!Alerta!You need to add some APIs file in order to compileVocê precisa adicionar algum arquivo de API para compilarPlease specify API file or check "Use preloaded API files"Por favor, especifique o arquivo de API ou marque "Usar arquivos de API pré-carregados"The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs…"parentInvalid CSW connections XML.Conexões XML de CSW inválidas.Cannot parse XML file: {0}Não é possível analisar arquivo XML: {0}Cannot open file: {0}Não é possível abrir o arquivo: {0}Loading ConnectionsCarregando ConexõesChoose GeoPackage fileEscolha o arquivo GeoPackagepct2rgbInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaGenerate a RGBA fileRaster conversionConversão de raster PCT to RGBPCT para RGBpolygonizeBand numberNúmero da bandaName of the field to createUse 8-connectednessPolygonize (raster to vector)Raster para vetor (poligonizar)Raster conversionConversão de raster Input layerCamada de entradaVectorizedVetorizadoproximityGeoreferenced coordinatesCoordenadas georeferenciadasPixel coordinatesCoordenadas do pixelInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaA list of pixel values in the source image to be considered target pixelsThe maximum distance to be generatedValue to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixelsNodata value to use for the destination proximity rasterAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaProximity mapMapa de proximidadeRaster analysisAnálise de dados Raster Distance unitsUnidades de distânciaProximity (raster distance)Proximidade (distância raster)rasterizeInput layerCamada de entradaAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoVector conversionConversão de vetor PixelsPixelsGeoreferenced unitsField to use for a burn-in valueA fixed value to burnOutput raster size unitsWidth/Horizontal resolutionResolução Horizontal/LarguraHeight/Vertical resolutionResolução Vertical/AlturaOutput extentextensão de saídaAssign a specified nodata value to output bandsAtribua um valor "sem dados" especificado às bandas de saídaOutput data typeTipo de dado de saídaPre-initialize the output image with valuePré-inicializar a imagem de saída com valorInvert rasterizationInverter rasterizaçãoRasterizedRasterizadoRasterize (vector to raster)Converter vetor para raster (rasterizar)rasterize_overInput layerCamada de entradaAttribute fieldCampo de atributoExisting raster layerCamada raster existenteRasterize (write over existing raster)Rasterizar (escrever sobre raster existente)Vector conversionConversão de vetor rearrange_bandsInput layerCamada de entradaSelected band(s)Banda(s) selecionada(s)Additional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaConvertedConvertidoRearrange bandsRaster conversionConversão de raster This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.retileRetileRetelharNearest neighbourVizinho mais próximoBilinearBilinearCubicCúbicoCubic splineCúbico suavizadoLanczos windowed sincInput filesArquivos de entradaTile widthTile heightOverlap in pixels between consecutive tilesNumber of pyramids levels to buildNúmero de níveis de pirâmides para construirSource coordinate reference systemResampling methodMétodo de reamostragemAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaBuild only the pyramidsConstroi apenas as pirâmidesUse separate directory for each tiles rowOutput directoryPasta de saídaCSV file containing the tile(s) georeferencing informationRaster miscellaneousMiscelânea de Raster Column delimiter used in the CSV fileDelimitador de coluna usado no arquivo CSVrgb2pctInput layerCamada de entradaNumber of colorsNúmero de coresRGB to PCTRGB para PCTRaster conversionConversão de raster roughnessInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaCompute edgesComputar bordasAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoRoughnessRugosidadeRaster analysisAnálise de dados Raster rulesDialogTopology Rule SettingsConfigurações de regras de topologiaCurrent RulesRegras AtuaisAdd RuleAdicionar RegraRuleRegraLayer #1Camada #1Layer #2Camada #2Layer1IDID Camada1Layer2IDID Camada2No layerSem camadaDelete RuleExcluir RegraTestTestarsieveSieveCrivoInput layerCamada de entradaThresholdLimiteUse 8-connectednessDo not use the default validity mask for the input bandNão usar a máscara de validade padrão para a banda de entradaValidity maskMáscara de validadeRaster analysisAnálise de dados Raster SievedFiltradslopeInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaRatio of vertical units to horizontalSlope expressed as percent instead of degreesDeclividade expressa em porcentagem (ao invés de graus)Compute edgesComputar bordasUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUsar fórmula de Zevennbergen&Thorne e não a de HornAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoRaster analysisAnálise de dados Raster SlopeDeclividadesymbol_angleAngle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).Ângulo do símbolo usado para desenhar a feição (válido apenas para símbolos marcadores).symbol_colorColor of symbol used to render the feature.Cor do símbolo usado para desenhar a feição.topolTestTopology pluginComplemento de topologiaFirst geometry invalid in dangling line test.Primeira geometria inválida na linha de teste pendente.Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.Falha ao importar a primeira geometria na linha de teste pendente dentro do GEOS.Invalid second geometry in duplicate geometry test.Segunda geometria inválida na geometria de teste duplicada.Failed to import second geometry into GEOS in duplicate geometry test.Falha ao importar a segunda geometria dentro do GEOS na geometria de teste duplicada.Invalid second geometry in overlaps test.Segunda geometria inválida no teste de sobreposição.Failed to import second geometry into GEOS in overlaps test.Falha ao importar a segunda geometria dentro do GEOS no teste de sobreposição.Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.Ignorando a segunda geometria inválida da feição %1 no teste de sobreposição.Skipping invalid first geometry in pseudo line test.Ignorando geometria primária no teste de pseudo linhas.Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.Falha ao importar geometria primária dentro da GEOS no teste de pseudo linhas.Invalid geometry in validity test.Geometria inválida no teste de validação.Invalid geometry in covering test.Geometria inválida no teste de recobrimento.Second geometry missing.Faltando geometria secundária.Second geometry missing or GEOS import failed.A segunda geometria está faltando ou a importação de GEOS falhou.Missing geometry in multipart check.Geometria ausente na checagem de multipartes.First layer not found in registry.Camada primária não encontrada no registro.Second layer not found in registry.Camada secundária não encontrada no registro.must not have invalid geometriesnão devem ter geometrias inválidasmust not have danglesnão devem ter danglesmust not have duplicatesnão devem ter duplicadosmust not have pseudosnão devem ter pseudosmust not overlapnão devem sobrepormust not have gapsnão devem ter lacunasmust not have multi-part geometriesnão devem ter geometrias multi-partemust not overlap withnão deve sobrepor commust be covered bytem de estar coberto pormust be covered by endpoints ofdevem ser cobertos pelos os pontos finais doend points must be covered byos pontos finais devem estar cobertos pormust be insidedeve estar dentromust containdeve contertpiInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaCompute edgesComputar bordasAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoTerrain Ruggedness IndexÍndice de Rugosidade do TerrenoTopographic Position Index (TPI)Índice de Posição Topográfica (TPI)Raster analysisAnálise de dados Raster translateInput layerCamada de entradaOverride the projection for the output fileSubstituir a projeção do arquivo de saídaAssign a specified nodata value to output bandsAtribua um valor "sem dados" especificado às bandas de saídaCopy all subdatasets of this file to individual output filesCopiar todos os subconjuntos deste arquivo para arquivos de saída indivíduaisAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaConvertedConvertidoRaster conversionConversão de raster Translate (convert format)Converter ( converter o formato )triInput layerCamada de entradaBand numberNúmero da bandaCompute edgesComputar bordasAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoTerrain Ruggedness IndexÍndice de Rugosidade do TerrenoTerrain Ruggedness Index (TRI)Índice de Rugosidade do Terreno (TRI)Raster analysisAnálise de dados Raster variable_helpCurrent QGIS version string.String da atual versão do QGIS.Current QGIS version number.Numero da atual versão do QGISCurrent QGIS release name.Nome do lançamento atual do QGIS.Operating system name, e.g., 'windows', 'linux' or 'osx'.Nome do sistema operacional, por exemplo, 'windows', 'linux' ou 'osx'.QGIS platform, e.g., 'desktop' or 'server'.Plataforma QGIS, por exemplo, 'desktop' ou 'server'.Current user's operating system account name.Nome da conta do usuário do sistema operacional atualCurrent user's operating system user name (if available).Nome do usuário atual do sistema operacional (se disponível) Title of current project.Título do projeto atualFull path (including file name) of current project.Caminho completo (incluindo o nome do arquivo) do projeto atual.Folder for current project.Pasta do projeto atual.Filename of current project.Nome do arquivo do projeto atual.Base name of current project's filename (without path and extension).Home path of current project.Coordinate reference system of project (e.g., 'EPSG:4326').Sistema de referência de coordenadas do projeto (por exemplo, 'EPSG:4326').Coordinate reference system of project (full definition).Sistema de referência de coordenadas do projeto (definição completa).Project author, taken from project metadata.Autor do projeto, adquirido do metadado do projeto.Project abstract, taken from project metadata.Project creation date, taken from project metadata.Project identifier, taken from project metadata.Identificador do projeto adquirido dos metadados do projeto.Project keywords, taken from project metadata.Palavras-chave do projeto adquiridas dos metadados do projeto.Name of current layer.Nome para a camada atualID of current layer.ID da camada atual.The current layer.A camada atual.Name of composition.Nome da composição.Number of pages in composition.Números de páginas em composição.Current page number in composition.Número da página atual em composição.Composition page height in mm.Composição da altura da página em mm.Composition page width in mm.Composição da largura da página em mm.Composition resolution (DPI).Composição da resolução (DPI).Current atlas coverage layer ID.Current atlas coverage layer name.Total number of features in atlas.Número total de feições no atlas.Current atlas feature number.Número de feições atuais no atlas.Current atlas file name.Nome do arquivo atual do atlas.Current atlas page name.Nome atual da página do atlas.Current atlas feature (as feature object).Feição atual do atlas (como objeto de feição).Current atlas feature ID.ID da feição atual do atlasCurrent atlas feature geometry.Geometria da feição atual do atlas.Layout item user ID (not necessarily unique).layout item unique ID.Left position of layout item (in mm).Top position of layout item (in mm).Width of layout item (in mm).Height of layout item (in mm).ID of current map destination. This will be 'canvas' for canvas renders, and the item ID for layout map renders.Current rotation of map.Rotação do mapa atual.Current scale of map.Escala do mapa atual.Geometry representing the current extent of the map.Geometria representando a extensão atual do mapa.Center of map.Centro do mapa.Width of map.Largura do mapaHeight of map.Altura do mapa.Coordinate reference system of map (e.g., 'EPSG:4326').Sistema de referência de coordenadas do mapa (por exemplo, 'EPSG:4326').Coordinate reference system of map (full definition).Sistema de referência de coordenadas do mapa (definição completa)Units for map measurements.Unidades para medições no mapaList of map layer IDs visible in the map.List of map layers visible in the map.Lista de camadas de mapas visíveis no mapa.Stores the number of the current row.Armazena o número da linha atual.Current grid annotation value.Valor de anotação do raster atual.Current grid annotation axis (e.g., 'x' for longitude, 'y' for latitude).Anotação dos eixos do raster atual (ex., longitude para 'x', latitude para 'y').Last cursor position on the canvas in the project's geographical coordinates.<p>An array with an item for each snapped point.</p><p>Each item is a map with the following keys:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Boolean that indicates if the snapping result is valid</dd><dt>layer</dt><dd>The layer on which the snapped feature is</dd><dt>feature_id</dt><dd>The feature id of the snapped feature</dd><dt>vertex_index</dt><dd>The index of the snapped vertex</dd><dt>distance</dt><dd>The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping</dd></dl>Number of parts in rendered feature's geometry.Número de partes na geometria da feição desenhadaCurrent geometry part number for feature being rendered.Número de partes da geometria atual para feição ser desenhada. Number of points in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.Número de pontos em uma parte da geometria desenhada. Isto é apenas significativo para geometrias do tipo linha para camadas de símbolo que definem esta variável.Current point number in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.Número de pontos em uma parte da geometria desenhada. Isto é apenas significativo para geometrias do tipo linha para camadas de símbolo que definem esta variável.not setNão definido<p>Current value: %1</p><p>Valor atual: %1</p>warpNearest neighbourVizinho mais próximoBilinearBilinearCubicCúbicoCubic splineCúbico suavizadoLanczos windowed sincAverageMédiaModeModoMaximumMáximoMinimumMínimoMedianMedianaFirst quartilePrimeiro quartilThird quartileTerceiro quartilInput layerCamada de entradaSource CRSSRC originalTarget CRSSRC destinoNodata value for output bandsOutput file resolution in target georeferenced unitsResampling method to useAdditional creation optionsOpções adicionais de criaçãoOutput data typeTipo de dado de saídaGeoreferenced extents of output file to be createdCRS of the target raster extentUse multithreaded warping implementationRaster projectionsProjeções rastertransform,reproject,crs,srstransformar,reprojetar,crs,srsWarp (reproject)Reprojetar coordenadasReprojectedReprojetado(a)