@default<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Descripción del algoritmo</h2>
There is not active layer.No hay ninguna capa activa.Active layer is not a vector layer.La capa activa no es vectorial.Active layer is not editable (and editing could not be turned on).La capa activa no es editable (y la edición no se puede activar).Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.El algoritmo seleccionado y la configuración de parámetros no son compatibles con modificaciones de la capa activa.Could not prepare selected algorithm.No se pudo preparar el algoritmo seleccionado.Error adding processed features back into the layer.Error al añadir objetos procesados de vuelta a la capa.<h2>Input parameters</h2>
<h2>Parámetros de entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Salidas</h2>
<p align="right">Algorithm author: {0}</p><p align="right">Autor del algoritmo: {0}</p><p align="right">Help author: {0}</p><p align="right">Autor de la ayuda: {0}</p><p align="right">Algorithm version: {0}</p><p align="right">Versión del algoritmo: {0}</p>ErrorErrorSeems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to filesParece que algunas salidas son archivos temporales. Para crear test necesita redirigir la salida de todos los algoritmos a archivos.All files (*.*)Todos los archivos (*.*)All files (*.*)QgsProcessingParameterMultipleLayersTodos los archivos (*.*){0} files (*.{1})QgsProcessingParameterMultipleLayers{0} archivos (*.{1}){0} files (*.{1})ParameterRaster{0} archivos (*.{1}){0} files (*.{1})ParameterVector{0} archivos (*.{1})Default extensionExtensión predeterminadaAPIsDialogPythonConsoleGenerating prepared API file (please wait)…Generando archivo de API preparado (espere por favor)…AddModelFromFileActionAdd Model to Toolbox…Agregar modelo a la caja de herramientas…ToolsHerramientasOpen ModelAddModelFromFileActionAbrir modeloProcessing models (*.model3 *.MODEL3)AddModelFromFileActionModelos de procesos (*.model3 *.MODEL3)The selected file does not contain a valid modelAddModelFromFileActionEl archivo seleccionado no contiene un modelo válidoAddScriptFromFileActionAdd Script to Toolbox…Agregar script a la caja de herramientas…ToolsHerramientasAdd script(s)Añadir script(s)Processing scripts (*.py *.PY)Procesando scripts (*.py *.PY)Could not copy script '{}'
{}No se pudo copiar el script '{}'
{}AddScriptFromTemplateCreate New Script from Template…Crear nuevo script a partir de plantilla…AddScriptFromTemplateActionToolsHerramientasAggregateVector geometryGeometría vectorialAggregateAgregarInput layerCapa de entradaGroup by expression (NULL to group all features)Agrupar por expresión (NULO para agrupar todos los objetos)AggregatesModelInput expressionExpresión de entradaAggregate functionFunción agregar DelimiterDelimitadorOutput field nameNombre del campo de salidaTypeTipoLengthLongitudPrecisionPrecisiónAlgorithmClassificationPolygon intersectionalgnamesIntersección de polígonosVectorize raster layeralgnamesVectorizar capa rásterInterpolate (Inverse distance weighting)algnamesInterpolar (ponderación inversa a la distancia)RGB to PCTalgnamesRBG a PCTRasterize vector layeralgnamesRasterizar capa vectorialPolygon identityalgnamesIdentidad de polígonosPolygon dissolve (all polygons)algnamesDisolver polígonos (todos los polígonos)Polygon unionalgnamesUnión de polígonosInterpolate (Natural neighbor)algnamesInterpolar (vecino natural)Merge raster layersalgnamesCombinar capas rásterRemove small pixel clumps (nearest neighbour)algnamesEliminar pequeños agrupamientos de píxeles (vecino más próximo)Interpolate (Nearest Neighbor)algnamesInterpolar (vecino más próximo)Interpolate (Cubic spline)algnamesInterpolar (spline cúbica)Interpolate (Data metrics)algnamesInterpolar (medidas de datos)Reproject raster layeralgnamesReproyectar capa rásterExport raster layeralgnamesExportar capa rásterPCT to RGBalgnamesPCT a RGBExport vector layeralgnamesExportar capa vectorialPolygon dissolve (by attribute)algnamesDisolución de polígonos (por atributos)Remove small pixel clumps (to no-data)algnamesEliminar pequeños agrupamientos de píxeles (a sin datos)Interpolate (Modified quadratic shepard)algnamesInterpolar (Shepard cuadrático modificado)Merge vector layersalgnamesCombinar capas vectorialesReclassify (simple)algnamesReclasificar (simple)Execute SQL on vector layeralgnamesEjecutar SQL sobre capa vectorialRaster layer informationalgnamesInformación de capa rásterContour linesalgnamesCurvas de nivelCreate graticulealgnamesCrear cuadrículaFire spreading simulationalgnamesSimulación de propagación de fuegoPolygon differencealgnamesDiferencia de polígonosCreate graticule from extentalgnamesCrear cuadrícula a partir de la extensiónPolygon symmetrical differencealgnamesDiferencia simétrica de polígonosVector layer informationalgnamesInformación de capa vectorialPolygon updatealgnamesActualización de polígonosInterpolate (Average)algnamesInterpolar (promedio)AlgorithmDialogRun as Batch Process…Ejecutar como proceso por lotes...Unmatching CRS'sSRC no coincidentesUnable to execute algorithmNo se puede ejecutar el algoritmoProcessing algorithm…Procesando algoritmo...<b>Algorithm '{0}' starting…</b><b>Algoritmo '{0}' comenzando…</b>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
Do you want to continue?Los parámetros no usan todos los mismos SRC. Esto puede originar resultados inesperados.
¿Quiere continuar?Modify Selected FeaturesModificar objetos seleccionadosModify All FeaturesModificar todos los objetosCancelCancelarInput parameters:Parámetros de entrada:Execution completed in {0:0.2f} secondsEjecución completada en {0:0.2f} segundosResults:Resultados:Execution failed after {0:0.2f} secondsLa ejecución falló después de {0:0.2f} segundosExecuting “{}”Ejecutando “{}”Wrong or missing parameter value: {0}Valor de parámetro incorrecto o falta: {0}Algorithm '{0}' finishedAlgoritmo '{0}' finalizadoHTML output has been generated by this algorithm.
Open the results dialog to check it.La salida HTML ha sido generada por este algoritmo.
Abra el diálogo de resultados para comprobarla.AlgorithmExecutorExecuting iteration {0}/{1}…Ejecutando iteración {0}/{1}…AlgorithmLocatorFilterProcessing AlgorithmsProcesando algoritmosMissing dependencyDependencia no satisfechaAnimation3DWidgetKeyframeFotograma claveAdd keyframeAñadir fotograma clave + + Remove keyframeEliminar fotograma clave - - Edit keyframeEditar fotograma claveDuplicate keyframeDuplicar fotograma claveInterpolationInterpolaciónLinearLinealInQuadInQuadOutQuadOutQuadInOutQuadInOutQuadOutInQuadOutInQuadInCubicInCubicOutCubicOutCubicInOutCubicInOutCubicOutInCubicOutInCubicInQuartInQuartOutQuartOutQuartInOutQuartInOutQuartOutInQuartOutInQuartInQuintInQuintOutQuintOutQuintInOutQuintInOutQuintOutInQuintOutInQuintInSineInSineOutSineOutSineInOutSineInOutSineOutInSineOutInSineInExpoInExpoOutExpoOutExpoInOutExpoInOutExpoOutInExpoOutInExpoInCircInCircOutCircOutCircInOutCircInOutCircOutInCircOutInCirc>>RepeatRepetir……Export Animation FramesExportar marcos de animaciónFormFormularioAnimationExport3DDialogExport 3D AnimationExportar animación 3DNumber of # represents number of digits (e.g. frame###.png -> frame001.png)El número de # representa el número de dígitos (ej. marco###.png -> marco001.png)TemplatePlantilla px pxOutput HeightAltura de salidaFrames Per SecondFrames por segundoOutput DirectoryDirectorio de salidaOutput WidthAnchura de salidaAssignProjectionAssign projectionAsignar proyecciónInput layerCapa de entradaDesired CRSSRC deseadoLayer with projectionCapa con proyecciónRaster projectionsProyecciones rásterBarPlotInput layerCapa de entradaCategory name fieldCampo de nombre de categoríaValue fieldCampo de valorBar plotDiagrama de barrasHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.Este algoritmo requiere la librería "plotly" de Python. Por favor instala esta librería y intenta otra vez.GraphicsGráficosBasicStatisticsForFieldstats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summaryestadísticas,estadísticas,fecha,hora,fecha y hora,cadena,número,texto,tabla,capa,suma,máximo,mínimo,media,promedio,estándar,desviación,cuenta,distinto,único,varianza,mediana,cuantil,rango,meyoría,minoría,resumenVector analysisAnálisis vectorialInput layerCapa de entradaField to calculate statistics onCampo del que calcular estadísticasStatisticsEstadísticasHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)CountNúmeroNumber of unique valuesNúmero de valores únicosNumber of empty (null) valuesNúmero de valores vacíos (nulos)Number of non-empty valuesNúmero de valores no vacíosMinimum valueValor mínimoMaximum valueValor máximoMinimum lengthLongitud mínimaMaximum lengthLongitud máximaMean lengthLongitud mediaCoefficient of VariationCoeficiente de variaciónSumSumaMean valueValor medioStandard deviationDesviación estándarRangeIntervaloMedianMedianaMinority (rarest occurring value)Minoría (valor más raro presente)Majority (most frequently occurring value)Mayoría (valor presente con más frecuencia)First quartilePrimer cuartilThird quartileTercer cuartilInterquartile Range (IQR)Intervalo intercuartil (IQR)Basic statistics for fieldsEstadísticas básicas para camposAnalyzed field: {}Campo analizado: {}Count: {}Recuento: {}Unique values: {}Valores únicos: {}NULL (missing) values: {}Valores NULOS (faltan): {}Minimum value: {}Valor mínimo: {}Maximum value: {}Valor máximo: {}Range: {}Intervalo: {}Sum: {}Suma: {}Mean value: {}Valor medio: {}Median value: {}Mediana: {}Standard deviation: {}Desviación estándar: {}Coefficient of Variation: {}Coeficiente de variación: {}Minority (rarest occurring value): {}Minoría (valor más raro presente): {}Majority (most frequently occurring value): {}Mayoría (valor presente con más frecuencia): {}First quartile: {}Primer cuartil: {}Third quartile: {}Tercer cuartil: {}Interquartile Range (IQR): {}Intervalo intercuartil (IQR): {}Minimum length: {}Longitud mínima: {}Maximum length: {}Longitud máxima: {}Mean length: {}Longitud media: {}BatchAlgorithmDialogBatch Processing - {0}Procesamiento por lotes - {0}Input parameters:Parámetros de entrada:
Processing algorithm {0}/{1}…
Procesando algoritmo {0}/{1}…<b>Algorithm {0} starting…</b><b>Algoritmo '{0}' comenzando…</b>Algorithm {0} correctly executed…Algoritmo {0} ejecutado correctamente…Execution completed in {0:0.2f} secondsEjecución completada en {0:0.2f} segundosResults:Resultados:Batch execution completed in {0:0.2f} secondsEjecución por lotes completada en {0:0.2f} segundosRun as Single Process…Ejecutar como proceso único…Algorithm {0} failed…El algoritmo {0} falló…Execution failed after {0:0.2f} secondsLa ejecución falló después de {0:0.2f} segundos{} executions failed. See log for further details.{} ejecuciones fallaron. Vea el registro para más detalles.<h3>Parameters</h3>
<h3>Parámetros</h3>
<h3>Results</h3>
<h3>Resultados</h3>
ErrorsErroresErrorErrorBatchInputSelectionPanelSelect FilesSeleccionar archivosSelect from Open Layers…Seleccionar de Open Layers…Select Files…Seleccionar archivos…Select Directory…Seleccionar directorio…Select DirectorySeleccionar directorioBatchOutputSelectionPanelSave FileGuardar archivoOutput DirectoryDirectorio de salidaBatchPanelAutofill…Autorellenar...Calculate by Expression…Calcular por expresión...Add Values by Expression…Añadir valores por expresión...Add Files by Pattern…Añadir archivos por patrón...BatchPanelFillWidgetFill DownRellenar hacia abajoCopy the first value down to all other rowsCopiar el primer valor hacia abajo a todas las otras filasCalculates parameter values by evaluating an expressionCalcula valores de parámetros evaluando una expresiónAdds new parameter values by evaluating an expressionAñade nuevos valores de parámetro evaluando una expresiónAdds files by a file pattern matchAñade archivos por coincidencia de un patrón de archivoAdd Files by PatternAñadir archivos por patrónAn array of values corresponding to each new row to addUna matriz de valores que corresponde a cada nueva fila a añadirBooleanWidgetWrapperYesSíNoNoBoxPlotInput layerCapa de entradaCategory name fieldCampo de nombre de categoríaValue fieldCampo de valorShow MeanMostrar mediaShow Standard DeviationMostrar desviación estándarDon't show Mean and Standard DeviationNo mostrar media y desviación estándarAdditional Statistic LinesLíneas de estadística adicionalesBox plotDiagrama de cajaHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.Este algoritmo requiere la librería "plotly" de Python. Por favor instala esta librería y intenta otra vez.GraphicsGráficosBufferInput layerCapa de entradaGeometry column nameNombre de la columna de geometríaBuffer distanceDistancia de bufferDissolve by attributeDisolver por atributoDissolve all resultsDisolver todos los resultadosProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileProducir un objeto para cada geometría en cualquier clase de colección de geometrías en el archivo de origenAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónBufferBufferBuffer vectorsHacer buffer de vectorialesVector geoprocessingGeoprocesamiento vectorialCharacterWidget<p>Character: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Decimal: %3<p>Hex: 0x%4<p>Carácter: <span style="font-size: 24pt; font-family: %1">%2</span><p>Decimal: %3<p>Hex: 0x%4CheckValidityVector geometryGeometría vectorialvalid,invalid,detectvalido,inválido,detectarThe one selected in digitizing settingsEl seleccionado en la configuración de digitalizaciónInput layerCapa de entradaMethodMétodoValid outputSalida válidaCount of valid featuresNúmero de objetos válidosInvalid outputSalida no válidaCount of invalid featuresNúmero de objetos no válidosError outputSalida erróneaCount of errorsNúmero de erroresCheck validityComprobar validezIgnore ring self intersectionsIgnorar autointersecciones de anillosCheckboxesPanelSelect AllSeleccionar todoClear SelectionLimpiar selecciónClimbClimb Along LineAscenso a lo largo de líneaVector analysisAnálisis de vectorLine layerCapa de líneasClimb layerCapa de ascensoTotal climbAscenso totalTotal descentDescenso totalMinimum elevationElevación mínimaMaximum elevationElevación máximaThe layer does not have Z values. If you have a DEM, use the Drape algorithm to extract Z values.La capa no contiene valores Z. Si tiene un MDE, use el algoritmo Drape para extraer valores Z.Feature: {feature_id}Objeto: {feature_id}Feature: {feature_id}, part: {part_id}, point: {point_id}Objeto: {feature_id}, parte: {part_id}, punto: {point_id}The following features do not have geometry: {no_geometry_report}Los siguientes objetos no tienen geometría: {no_geometry_report}The following points do not have Z values: {no_z_report}Los siguientes puntos no tiene valor Z: {no_z_report}ClipRasterByExtentInput layerCapa de entradaClipping extentExtensión de corteAssign a specified nodata value to output bandsAsignar un valor especificado para "sin datos" a las bandas de salidaAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaClipped (extent)Recortado (extensión)Clip raster by extentCortar ráster por extensiónRaster extractionExtracción rásterUse Input Layer Data TypeUsar el tipo de datos de la capa de entradaAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesClipRasterByMaskInput layerCapa de entradaMask layerCapa de máscaraAssign a specified nodata value to output bandsAsignar un valor especificado para "sin datos" a las bandas de salidaCreate an output alpha bandCrear una banda alfa de salidaMatch the extent of the clipped raster to the extent of the mask layerAjustar la extensión del ráster cortado a la extensión de la capa de máscaraAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaClipped (mask)Cortado (máscara)Clip raster by mask layerCortar ráster por capa de máscaraRaster extractionExtracción rásterUse Input Layer Data TypeUsar el tipo de datos de la capa de entradaSource CRSSRC de origenTarget CRSSRC objetivoKeep resolution of input rasterMantener resolución del ráster de entradaSet output file resolutionEstablecer resolución del archivo de salidaX Resolution to output bandsResolución X a las bandas de salidaY Resolution to output bandsResolución Y a las bandas de salidaUse multithreaded warping implementationUsar implementación de combado multihiloAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesClipVectorByExtentInput layerCapa de entradaClipping extentExtensión de corteAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónClipped (extent)Recortado (extensión)Clip vector by extentCortar vectorial por extensiónVector geoprocessingGeoprocesamiento vectorialClipVectorByMaskInput layerCapa de entradaMask layerCapa de máscaraAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónClipped (mask)Cortado (máscara)Clip vector by mask layerCortar vectorial por capa de máscaraVector geoprocessingGeoprocesamiento vectorialColorReliefUse strict color matchingUsar coincidencia de color estrictaUse closest RGBA quadrupletUsar la combinación RGBA más próximaUse smoothly blended colorsUsar colores mezclados suavementeInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandaCompute edgesProcesar bordesColor configuration fileArchivo de configuración de colorMatching modeModo de emparejamientoAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónColor reliefRelieve de colorRaster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesConcaveHullVector geometryGeometría vectorialInput point layerCapa de puntos de entradaThreshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)Umbral (0-1, donde 1 es equivalente con envolvente convexa)Allow holesPermitir agujerosSplit multipart geometry into singleparts geometriesDividir geometrías multiparte en geometrías uniparteConcave hullEnvolvente cóncavaConcave hull (alpha shapes)Envolvente cóncava (formas alfa)Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.Crea una envolvente cóncava usando el algoritmo de formas alfa.Creating Delaunay triangles…Creando triángulos de Delaunay…Computing edges max length…Procesando longitud máxima de bordes...Removing features…Eliminando objetos...Dissolving Delaunay triangles…Disolviendo triángulos de Delaunay...Saving data…Guardando datos…No Delaunay triangles created.No se ha creado ningún triángulo de Delaunay.ConfigDialogSearch…Buscar…SettingConfiguraciónValueValorGeneralGeneralModelsModelosScriptsScriptsProvidersProveedoresMenusMenúsReset to defaultsRestablecer valores predeterminadosWrong value for parameter "{0}":
{1}Valor incorrecto para el parámetro "{0}":
{1}Wrong valueValor incorrectoContextGenerator (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmín, xmáx, ymín, ymáx) [optional] [opcional]Open BatchAbrir loteJSON files (*.json)Archivos JSON (*.json)An error occurred while reading your file.Ocurrió un error al leer su archivo.Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})Valor de parámetro incorrecto o falta: {0} (fila {1})Wrong or missing output value: {0} (row {1})Valor de salida incorrecto o falta: {0} (fila {1})Save BatchGuardar loteYesSíNoNoDescriptionDescripciónShow advanced parametersMostrar parámetros avanzados[Enter name if this is a final result][Introduzca el nombre si este es un resultado final]Hide advanced parametersOcultar parámetros avanzadosErrorErrorIterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layerIterar sobre esta capa, creando una salida separada para cada objeto de la capa (x, y) (x, y)Parent algorithmsAlgoritmos padre'{0}' from algorithm '{1}''{0}' del algoritmo '{1}'Wrong or missing value for parameter '{}'El valor para el parámetro '{}' es incorrecto o faltaCoordinateCaptureCoordinate CaptureCaptura de coordenadasClick on the map to view coordinates and capture to clipboard.Pulse en el mapa para ver las coordenadas y copiarlas al portapapeles.Click to select the CRS to use for coordinate displayPulse para seleccionar el SRC a usar para la visualización de coordenadasCoordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)Coordenada en el SRC seleccionado (lat,lon o este,norte)Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)Coordenada en el sistema de referencia de coordenadas de la vista del mapa (lat,lon o este,norte)Copy to ClipboardCopiar al portapapelesClick to enable mouse tracking. Click the canvas to stopPulse para activar el seguimiento del ratón. Pulse el lienzo del mapa para detener.Start CaptureComenzar capturaClick to enable coordinate capturePulse para activar la captura de coordenadasCreateNewModelActionCreate New Model…Crear modelo nuevo…ToolsHerramientasCreateNewScriptActionCreate New Script…Crear script nuevo…ToolsHerramientasCrsWidgetWrapperSelect CRSSeleccionar SRCDBManagerNo database selected or you are not connected to it.Ninguna base de datos seleccionada o no está conectado a ella.Select the table you want export to file.Seleccione la tabla que quiere exportar a archivo.Select a vector or a tabular layer you want export.Seleccionar una capa vectorial o tabular que quiera exportar.Query ({0})Consulta ({0})Layer ({0})Capa ({0})QueryConsultaDB ManagerAdministrador de BBDDInfoInfoTableTablaPreviewVista preliminarProvidersProveedores&DatabaseBase de &datos&SchemaE&squema&Table&TablaDefaultPredeterminado&RefreshActualiza&r&SQL WindowVentana &SQL&Import Layer/File…&Importar capa/archivo…&Export to File…&Exportar a archivo…&Exit&SalirDBManagerPluginUnable to find a valid unique fieldNo se puede encontrar un campo único válidoCopyCopiarDB ManagerAdministrador de BBDDSelect an empty schema for deletion.Seleccionar un esquema vacío para borrar.Select a table/view for deletion.Seleccionar una tabla/vista para borrar.Select a table to empty it.Seleccionar una tabla para vaciarla.Select a table/view.Seleccionar una tabla/vista.Server version: Versión del servidor: Host:Servidor:User:Usuario:Library:Biblioteca:<warning> geometry_columns table doesn't exist!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.<warning> ¡No existe la tabla de columnas de geometría!
Esta tabla es esencial para muchas aplicaciones SIG para enumerar las tablas.create new schemascrear nuevos esquemascreate temporary tablescrear tablas temporalesNot connectedNo conectadoConnection detailsDetalles de la conexiónGeneral infoInformación general<warning> This user has no privileges!<advertencia> ¡Este usuario no tiene privilegios!User has privileges:El usuario tiene privilegios:PrivilegesPrivilegiosOwner:Propietario:Comment:Comentario:Materialized View informationInformación de vista materializadacreate new objectscrear nuevos objetosaccess objectsacceder a objetosSchema detailsDetalles del esquema<warning> This user has no privileges to access this schema!<advertencia> ¡Este usuario no tiene privilegios para acceder a este esquema!Relation type:Tipo de relación:ViewVerTableTablaRows:Filas:Unknown (<a href="action:rows/count">find out</a>)Desconocido (<a href="action:rows/count">descubrir</a>)NameNombreTypeTipoNullNuloDefaultPredeterminadoColumn(s)Columna(s)FunctionFunción<warning> This is not a spatial table.<advertencia> Esta no es una tabla espacial.FieldsCamposConstraintsRestriccionesIndexesÍndicesTriggersDisparadoresView definitionDefinición de vistaColumn:Columna:&Delete (Empty) Schema…&Borrar esquema (vacío)…Geometry:Geometría:Qgis Geometry type:Tipo de geometría de QGIS:Dimension:Dimensión:UndefinedIndefinidoSpatial ref:Ref. espacial:Estimated extent:Extensión estimada:(unknown) (<a href="action:extent/get">find out</a>)(desconocido) (<a href="action:extent/get">descubrir</a>)Extent:Extensión:<warning> {0} support not enabled!<advertencia> ¡soporte para {0} no habilitado!<warning> No spatial index defined (<a href="action:spatialindex/create">create it</a>)<advertencia> Ningún índice espacial definido (<a href="action:spatialindex/create">crearlo</a>)Materialized viewVista materializada&Create Schema…&Crear esquema…&Delete (Empty) Schema&Borrar esquema (vacío)Delete Selected ItemBorrar elemento seleccionado&Create Table…&Crear tabla…&Edit Table…&Editar tabla…&Delete Table/View…&Borrar tabla/vista…&Empty Table…&Vaciar tabla…&Move to Schema&Mover a esquema&Change Logging…&Registro de cambios…Pages:Páginas:Rows (estimation):Filas (estimación):Privileges:Privilegios:<warning> This user doesn't have usage privileges for this schema!<advertencia> ¡Este usuario no tiene privilegios para usar a este esquema!Rows (counted):Filas (contadas):<warning> This user has read-only privileges.<advertencia> Este usuario solo tiene privilegios de lectura.<warning> There's a significant difference between estimated and real row count. Consider running <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>.<advertencia> Hay una diferencia significativa entre el número de filas estimado y el real. Considere ejecutar <a href="action:vacuumanalyze/run">VACUUM ANALYZE</a>.<warning> No primary key defined for this table!<advertencia> ¡Ninguna clave primaria definida para esta tabla!Scripts:Scripts:<warning> Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.<advertencia> ¡La versión de los scripts instalados no coincide con la versión de los scripts publicados!
Esto probablemente es el resultado de una actualización incorrecta de PostGIS.<warning> This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.<warning> ¡Este usuario no tiene privilegios para leer el contenido de la tabla columnas_de_geometría!
Esta tabla es esencial muchas aplicaciones SIG para la enumeración de tablas.LengthLongitudEnabledActivadoYesSíNoNo<a href="action:triggers/enable">Enable all triggers</a> / <a href="action:triggers/disable">Disable all triggers</a><a href="action:triggers/enable">Activar todos los disparadores</a> / <a href="action:triggers/disable">Desactivar todos los disparadores</a>DefinitionDefiniciónRulesReglas&Table&Tabla"{0}" not foundNo se ha encontrado "{0}"Filename:Nombre de archivo:SQLite version:Versión de SQLite:&Re-connect&Reconectar&DatabaseBase de &datos&SchemaE&squemaCannot delete the selected item.No se puede borrar el elemento seleccionado.No database selected or you are not connected to it.Ninguna base de datos seleccionada o no está conectado a ella.New schemaEsquema nuevoEnter new schema nameIntroduzca el nombre del nuevo esquemaTable triggersDisparadores de tablaTable triggerDisparador de tablaSpatial IndexÍndice espacialCheckComprobarPrimary keyClave primariaForeign keyClave externaUniqueÚnicoExclusionExclusiónUnknownDesconocidoTable IndexÍndice de tablaDatabase:Base de datos:{0} is not supported yet{0} aún no está soportadoError:
{0}Error:
{0}
Query:
{0}
Consulta:
{0}Really remove connection to {0}?¿Eliminar realmente la conexión a {0}?Really delete schema {0}?¿Borrar realmente el esquema {0}?Select a table to edit.Seleccionar una tabla para editar.Really delete table/view {0}?¿Borrar realmente la tabla/vista {0}?Really delete all items from table {0}?¿Borrar realmente todos los elementos de la tabla {0}?Do you want to {0} all triggers?¿Quiere {0} todos los disparadores?Do you want to {0} trigger {1}?¿Quiere {0} el disparador {1}?Do you want to {0} spatial index for field {1}?¿Quiere {0} el índice espacial para el campo {1}?SQLite list tables cache:Caché de tablas de lista de SQLite:Oracle Spatial:Oracle Spatial:Object type:Tipo de objeto:Creation Date:Fecha de creación:Last Modification Date:Fecha de última modificación:CommentComentarioColumnColumnaStatusEstadoValidatedValidadoGeneratedGeneradoCheck conditionComprobar condiciónForeign TableTabla externaForeign columnColumna externaOn DeleteAl borrarIndex TypeTipo de índiceLast analyzedÚltimo analizadoCompressionCompresiónUniquenessSingularidadActionAcciónEventEventoRefresh Mode:Modo de refresco:Refresh Method:Método de refresco:Build Mode:Modo de construcción:Last Refresh Date:Fecha del último refresco:Last Refresh Type:Tipo del último refresco:Fast Refreshable:Refrescable rápido:Staleness:Caducidad:Stale since:Caducado desde:Compile State:Estado de compilación:Use no index:No usar índice:Executing SQLEjecutando SQLDB Manager…Administrador de bases de datos…Update SQL Layer…Actualizar capa SQL…<warning> There is no entry in geometry_columns!<warning> ¡No hay ninguna entrada en columnas_de_geometría!"{dbname}" not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.)"{dbname}" no reconocido como GPKG ({nombre corto} reportado en su lugar.)Editing of raster tables is not supported.La edición de tablas ráster no está soportada.Add Layer (Advanced)…Añadir capa (avanzado)…DBModelDatabasesBases de datosInvalid layerCapa no válidaUnable to load the layer {0}No se puede cargar la capa {0}DBTreeRename…Cambiar nombre…Delete…Borrar…Add to CanvasAñadir al lienzoRe-connectReconectarRemoveEliminarNew Connection…Conexión nueva…%1 is an invalid layer - not loaded%1 no es una capa válida - no se carga%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.%1 no es una capa válida y no se puede cargar. Por favor, compruebe el <a href="#messageLog">registro de mensajes</a> para más información.Datasources2VrtInput datasourcesFuentes de datos de entradaCreate "unioned" VRTCrear VRT «unida»Build virtual vectorConstruir vectorial virtualVector miscellaneousMiscelánea vectorialThis algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layers.
The output virtual layer will not be opened in the current project.Este algoritmo crea una capa virtual que contiene un conjunto de capas vectoriales.
La capa virtual de salida no se abrirá en el proyecto actual.
DbManagerDlgAddGeometryColumnAdd geometry columnAñadir columna de geometríaNameNombreTypeTipoDimensionsDimensionesSRIDSRIDDbManagerDlgCreateConstraintAdd constraintAñadir restricciónColumnColumnaPrimary keyClave primariaUniqueÚnicoDbManagerDlgCreateIndexCreate indexCrear índiceColumnColumnaNameNombreDbManagerDlgCreateTableCreate TableCrear tablaSchemaEsquemaNameNombreAdd fieldAñadir campoDelete fieldBorrar campoUpArribaDownAbajoPrimary keyClave primariaCreate geometry columnCrear columna de geometríaDimensionsDimensionesSRIDSRIDCreate spatial indexCrear índice espacialDbManagerDlgDbErrorDatabase ErrorError de la base de datosAn error occurredOcurrió un errorAn error occurred when executing a queryOcurrió un error al ejecutar una consultaQueryConsultaDbManagerDlgExportVectorExport to vector fileExportar a archivo vectorialSave asGuardar comoOptionsOpcionesReplace destination file (if exists)Sustituir el archivo de destino (si existe)Source SRIDSRID de origenTarget SRIDSRID de destinoEncodingCodificación……FormatFormatoDbManagerDlgFieldPropertiesField propertiesPropiedades del campoNameNombreTypeTipoCan be NULLPuede ser NULODefault value expressionExpresión de valor predeterminado<html><head/><body><p>Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> or <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html><html><head/><body><p>Expresión PostgreSQL correctamente delimitada (e.g. <code>4</code>, <code>'text'</code> o <code>nextval('foo_id_seq')</code><br/></p></body></html>LengthLongitudCommentComentarioDbManagerDlgImportVectorImport vector layerImportar capa vectorialInputEntrada……Import only selected featuresImportar sólo objetos espaciales seleccionadosUpdate optionsActualizar opcionesOutput tableTabla de salidaSchemaEsquemaTableTablaOptionsOpcionesPrimary keyClave primariaGeometry columnColumna de geometríaSource SRIDSRID de origenTarget SRIDSRID de destinoEncodingCodificaciónCreate spatial indexCrear índice espacialReplace destination table (if exists)Sustituir la tabla de destino (si existe)Convert field names to lowercasePasar nombres de campos a minúsculasCommentComentarioDo not promote to multi-partNo estimular a multi parteDbManagerDlgSqlLayerWindow<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html><html><head/><body><p>Evitar seleccionar objetos espaciales por ID. A veces - especialmente cuando se ejecutan consultas/vistas costosas - recabar los datos de forma secuencial en vez de hacerlo por ID puede ser mucho más rápido.</p></body></html>Avoid selecting by feature idEvitar seleccionar por el ID de objetosUpdateActualizarNameNombreDeleteBorrar&Clear&LimpiarColumn(s) with
unique valuesColumna(s) con
valores únicosGeometry columnColumna de geometríaRetrieve
columnsRecuperar
columnasSQL WindowVentana SQLSaved queryConsulta guardadaSaveGuardarExecute query (Ctrl+R)Ejecutar consulta (Ctrl+R)ExecuteEjecutarCtrl+RCtrl+ALayer name (prefix)Nombre de capa (prefijo)TypeTipoVectorVectorialRasterRásterSet filterEstablecer filtroDbManagerDlgSqlWindowColumn(s) with
unique valuesColumna(s) con
valores únicosSet filterEstablecer filtroDeleteBorrarCreate a viewCrear una vista&Clear&LimpiarLoad as new layerCargar como capa nuevaGeometry columnColumna de geometríaRetrieve
columnsObtener
columnasSQL WindowVentana SQLQueryConsultaRows affectedColumnas afectadasDuration (secs)Duración (seg)Query HistoryHistorial de consultasLoadCargarLayer name (prefix)Nombre de la capa (prefijo)TypeTipoVectorVectorialRasterRásterSaved queryConsulta guardadaSaveGuardarExecute query (Ctrl+R)Ejecutar consulta (Ctrl+R)ExecuteEjecutarCtrl+RCtrl+ACancel query (ESC)Cancelar consulta (ESC)CancelCancelar<html><head/><body><p>Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.</p></body></html><html><head/><body><p>Evitar seleccionar objetos espaciales por ID. A veces - especialmente cuando se ejecutan consultas/vistas costosas - recabar los datos de forma secuencial en vez de hacerlo por ID puede ser mucho más rápido.</p></body></html>Avoid selecting by feature idEvitar seleccionar por el ID de objetosNameNombre<html><head/><body><p>Load SQL file</p></body></html><html><head/><body><p>Cargar archivo SQL</p></body></html>Load FileCargar archivo<html><head/><body><p>Save the query as SQL file</p></body></html><html><head/><body><p>Guardar la consulta como archivo SQL</p></body></html>Save As FileGuardar como archivoDbManagerDlgTablePropertiesTable propertiesPropiedades de la tablaColumnsColumnasTable columns:Columnas de la tabla:Add columnAñadir columnaAdd geometry columnAñadir columna de geometríaEdit columnEditar columnaDelete columnBorrar columnaConstraintsRestriccionesPrimary, foreign keys, unique and check constraints:Llaves primaria, foránea y única y comprobar restricciones:Add primary key / uniqueAñadir clave primaria / únicaDelete constraintBorrar restricciónIndexesÍndicesIndexes defined for this table:Índices definidos para esta tabla:Add indexAñadir índiceAdd spatial indexAñadir índice espacialDelete indexBorrar índiceCommentComentarioComment defined for this table:Comentario definido para esta tabla:Add commentAñadir comentarioDelete commentBorrar comentarioDbManagerQueryBuilderDlgColumnsColumnasDataDatosShow system tablesMostrar tablas del sistemaTablesTablasSQL Query BuilderConstructor de consultas SQLAggregatesAgregadosFunctionsFuncionesMathMatemáticasStrings functionsFunciones de cadenaOperatorsOperadoresColumns' valuesValores de columnasOnly 10 first valuesSolo 10 primeros valoresSpatial indexÍndice espacialTable (with spatial index)Tabla (con índice espacial)Table (Target)Tabla (Objetivo)Use spatial indexUsar índice espacial&Reset&RestablecerWhereDóndeGroup byAgrupar porOrder byOrdenar porDefineProjectionVector generalVector generalLayer with projectionCapa con proyecciónInput ShapefileEntrada archivos shapeDefine Shapefile projectionDefinir proyección de archivo shapelayer,shp,prj,qpj,change,altercapa,shp,prj,qpj,cambio,alterChanges a Shapefile's projection to a new CRS without reprojecting featuresCambia la proyección de un archivo shape a un nuevo CRS sin reproyectar característicasData source isn't a Shapefile, skipping .prj/.qpj creationLa fuente de datos no es un archivo shape, omitiendo la creación .prj/.qpjDelaunayVector geometryGeometría vectorialInput layerCapa de entradaDelaunay triangulationTriangulación de DelaunayInput file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.El archivo de entrada debería contener al menos 3 puntos. Elija otro archivo y pruebe de nuevo.DeleteColumndrop,delete,remove,fields,columns,attributesquitar,borrar,eliminar,campos,columnas,atributosVector tableTabla vectorialFields to dropCampos a quitarDrop field(s)Quitar campo(s)Remaining fieldsCampos restantesField “{}” does not exist in input layerEl campo “{}” no existe en la capa de entradaDeleteModelActionDelete Model…Borrar modelo…Are you sure you want to delete this model from the current project?DeleteModelAction¿Está seguro de que quiere borrar este modelo del proyecto actual?Delete ModelDeleteModelActionBorrar modeloAre you sure you want to delete this model?DeleteModelAction¿Está seguro de que quiere borrar este modelo?DeletePreconfiguredAlgorithmActionDelete Preconfigured Algorithm…Borrar algoritmo preconfigurado…Delete AlgorithmDeletePreconfiguredAlgorithmActionBorrar algritmoAre you sure you want to delete this algorithm?DeletePreconfiguredAlgorithmAction¿Está seguro de que quiere borrar este algoritmo?DeleteScriptActionDelete Script…Borrar script…Delete ScriptBorrar scriptAre you sure you want to delete this script?¿Está seguro de que quiere borrar este script?Can not find corresponding script file.No se puede encontrar el archivo de script correspondiente.DestinationSelectionPanel[Save to temporary file][Guardar en archivo temporal][Save to temporary folder][Guardar en carpeta temporal][Create temporary layer][Crear capa temporal][Skip output][Omitir salida]Skip OutputOmitir salidaCreate Temporary LayerCrear capa temporalSave to a Temporary DirectoryGuardar en un directorio temporalSave to a Temporary FileGuardar en un archivo temporalSave to Directory…Guardar en directorio…Save to File…Guardar a archivo…Save to GeoPackage…Guardar en GeoPackage…Save to PostGIS Table…Guardar en tabla de PostGIS…Change File Encoding ({})…Cambiar codificación de archivo ({})…GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)OutputFileArchivos GeoPackage (*.gpkg);;Todos los archivos (*.*)Save to GeoPackageGuardar en GeoPackageLayer nameNombre de la capaSave fileGuardar archivoFile encodingCodificación de archivoSelect DirectorySeleccionar directorioDialogNew expressionNueva expresiónNameNombreExpressionExpresiónPredefined formulaFórmula predefinidaVariablesVariables output tabletabla de salidaSelect connection and schemaSeleccionar conexión y esquemaTable nameNombre de la tablaDialogDiálogoParametersParámetrosLogRegistroCancelCancelarDirectorySelectorDialogAddAñadirRemoveEliminarRemove allEliminar todosSelect directorySeleccionar directorioDissolveInput layerCapa de entradaDissolve fieldCampo para disolverGeometry column nameNombre de la columna de geometríaProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileProducir un objeto para cada geometría en cualquier clase de colección de geometrías en el archivo de origenKeep input attributesMantener atributos de entradaCount dissolved featuresContar los objetos disueltosCompute area and perimeter of dissolved featuresProcesar área y perímetro de los objetos disueltosCompute min/max/sum/mean for attributeProcesar mín/máx/suma/media para el atributoNumeric attribute to calculate statistics onAtributo numérico del que calcular estadísticasAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónDissolvedDisueltoDissolveDisolver Vector geoprocessingGeoprocesamiento vectorialDistanceInputPanelDistance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.La distancia está en grados geográficos. Considere reproyectar a un sistema de coordenadas local proyectado para obtener resultados precisos.DlgAddGeometryColumnDB ManagerAdministrador de BBDDField name must not be empty.El nombre del campo no puede estar vacío.DlgAutofillAutofill settingsConfiguración de autorellenoAutofill modeModo de autorellenoDo not autofillNo rellenar automáticamenteFill with numbersRellenar con númerosFill with parameter valuesRellenar con valores de parámetroParameter to useParámetro a usarDlgCancelTaskQueryCancelCancelarExecuting SQL…Ejecutando SQL…DialogDiálogoDlgConfigProcessing optionsOpciones de ProcesosEnter setting name to filter listIntroducir nombre de configuración para filtrar la listaDlgCreateIndexErrorErrorPlease enter a name for the index.Por favor, introduzca un nombre para el índice.DlgCreateTable&Create&CrearDB ManagerAdministrador de BBDDNo field selected.Ningún campo seleccionado.Field is already at the top.El campo ya está arriba del todo.Field is already at the bottom.El campo ya está abajo del todo.A valid schema must be selected first.Se debe seleccionar primero un esquema válido.A valid table name is required.Se requiere un nombre de tabla válido.At least one field is required.Se requiere al menos un campo.A name is required for the geometry column.Se requiere un nombre para la columna de geometría.Table created successfully.Tabla creada con éxito.DlgExportVectorChoose where to save the fileElija dónde guardar el archivoExport to fileExportar a archivoOutput file name is requiredSe requiere un nombre para el archivo de salidaInvalid source srid: must be an integerSRID de origen no válido: debe ser un enteroInvalid target srid: must be an integerSRID de destino no válido: debe ser un enteroError {0}
{1}Error {0}
{1}Export finished.Terminó la exportación.DlgFieldPropertiesDB ManagerAdministrador de BBDDField name must not be empty.El nombre del campo no puede estar vacío.Field type must not be empty.El tipo del campo no puede estar vacío.DlgFixedTableFixed tableTabla fijaDlgHelpEditionHelp EditorEditor de ayudaSelect element to editSeleccionar elemento a editarElement descriptionDescripción del elementoDlgHistoryHistoryHistorialDlgImportVectorChoose the file to importSeleccione el archivo a importarImport to DatabaseImportar a base de datosInput layer missing or not valid.La capa de entrada falta o no es válida.Output table name is required.Se requiere un nombre para la tabla de salida.Invalid source srid: must be a valid crs.SRID de origen no válido: debe ser un SRC válido.Invalid target srid: must be a valid crs.SRID de destino no válido: debe ser un SRC válido.Error {0}
{1}Error {0}
{1}Import was successful.La importación tuvo éxito.DlgModelerGraphical ModelerModelador gráficoNavigationNavegaciónOpen model…Abrir modelo...Open model (Ctrl+O)Abrir modelo (Ctrl+O)Ctrl+OCtrl+OSave modelGuardar modeloSave model (Ctrl+S)Guardar modelo (Ctrl+S)Ctrl+SCtrl+SSave model as…Guardar modelo como....Save model as (Ctrl+S)Guardar modelo como (Ctrl+S)Ctrl+Shift+SCtrl+Mayúsculas+SZoom to &100%Zoom al &100%Ctrl+1Ctrl+1Zoom inAcercarCtrl++Ctrl++Zoom outAlejarCtrl+-Ctrl+-Export as image…Exportar como imagen...Export as imageExportar como imagenZoom fullZoom completoCtrl+0Ctrl+0Export as PDF…Exportar como PDF…Export as PDFExportar como PDFExport as SVG…Exportar como SVG...Export as SVGExportar como SVGExport as Python Script…Exportar como script de PythonExport as Python ScriptExportar como script de PythonEdit model help…Editar ayuda del modelo...Edit model helpAyuda de edición de modelosRun model…Ejecutar modelo...Run model (F5)Ejecutar modelo (F5)F5F5Save model in projectGuardar modelo en el proyectoDlgMultipleSelectionMultiple selectionSelección múltipleDlgNumberInputEnter number or expressionIntroducir número o expresión<html><head/><body><p>Enter expression in the text field. Double-click on elements in the tree to add their values to the expression.</p></body></html><html><head/><body><p>Introducir expresión en el campo de texto. Doble clic en los elementos del árbol para añadir sus valores a la expresión.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Warning</span>: if expression result is float value, but integer required, result will be rounded to integer.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advertencia</span>: si la expresión da un valor de coma flotante pero se requiere un entero, el resultado se redondeará a un entero.</p></body></html>DlgRenderingStylesOutputSalidaStyleEstiloDialogDiálogoDlgSqlLayerWindowColumn(s) with unique valuesColumna(s) con valores únicosColumn with unique valuesColumna con valores únicos{0} rows, {1:.3f} seconds{0} filas, {1:.3f} segundosQueryLayerCapaDeConsultaDlgSqlWindow{0} - {1} [{2}]{0} - {1} [{2}]Column(s) with unique valuesColumna(s) con valores únicosColumn with unique valuesColumna con valores únicos{0} rows, {1:.3f} seconds{0} filas, {1:.3f} segundosThere was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information.Hubo un error al crear la capa SQL. Por favor, compruebe los registros para más información.View NameVer nombreView nameVer nombreQueryLayerCapaDeConsultaSave SQL QueryGuardar consulta SQLLoad SQL QueryCargar consulta SQLSQL File (*.sql *.SQL)Fichero SQL (*.sql *.SQL)SQL File (*.sql *.SQL);;All Files (*)Archivo SQL (*.sql *.SQL);;Todos los Archivos (*)DlgTablePropertiesDB ManagerAdministrador de BBDDNo columns were selected.No se seleccionó ninguna columna.Delete ColumnBorrar columnaAre you sure you want to delete column '{0}'?¿Está seguro de que quiere borrar la columna '{0}'?Delete ConstraintBorrar restricciónAre you sure you want to delete constraint '{0}'?¿Está seguro de que quiere borrar la restricción '{0}'?No constraints were selected.No se seleccionó ninguna restricción.The selected table has no geometry.La tabla seleccionado no tiene ninguna geometría.Create Spatial IndexCrear índice espacialCreate spatial index for field {0}?¿Crear índice espacial para el campo {0}?No indices were selected.No se seleccionó ningún índice.Delete IndexBorrar índiceAre you sure you want to delete index '{0}'?¿Está seguro de que quiere borrar el índice '{0}'?Add commentAñadir comentarioTable successfully commentedTabla comentada con éxitoDelete commentBorrar comentarioComment deletedComentario borradoDlgVersioningSchemaEsquemaTableTablaNew columnsColumnas nuevasAdd Change Logging Support to a TableAñadir soporte para registro de cambios a una tablaTable should be empty, with a primary keyLa tabla debería estar vacía, con una clave primaria.Create a view with current content (<TABLE>_current)Crear una vista con el contenido actual (<TABLE>_current)Primary keyClave primariaid_histid_histStart timeHora de iniciotime_starthora_inicioEnd timeHora de finalizacióntime_endhora_finalizaciónUser roleRol de usuariouser_rolerol_de_usuarioSQL to be executedSQL a ejecutarDnDTreeBase configurationConfiguración baseConfigure Relation EditorConfigurar editor de relacionesShow link buttonMostrar botón para enlazarShow unlink buttonMostrar botón para desenlazarConfigure QML WidgetConfigurar control QMLInsert QML code here…Insertar código QML aquí…Free text…Texto libre…RectangleRectánguloPie chartGráfico de quesoBar chartGráfico de barrasTitleTítuloQML CodeCódigo QMLConfigure HTML WidgetConfigurar control HTMLHTML Codecódigo HTMLConfigure FieldConfigurar campoDockWidgetResults ViewerVisor de resultadosDualEdgeTriangulationReading points…Leyendo puntos…WarningAdvertenciaFile could not be written.No se pudo escribir el archivo.EditModelActionEdit Model…Editar modelo…Cannot edit model: {}No se puede editar el modelo: {}EditScriptActionEdit Script…Editar script…Edit ScriptEditar scriptCan not find corresponding script file.No se puede encontrar el archivo de script correspondiente.EffectPropertiesWidgetEffect typeTipo de efectoThis effect doesn't have any editable propertiesEste efecto no tiene propiedades editablesFormFormularioEliminateSelectionVector geometryGeometría vectorialLargest AreaÁrea más grandeSmallest AreaÁrea más pequeñaLargest Common BoundaryContorno común más grandeInput layerCapa de entradaMerge selection with the neighbouring polygon with theCombinar la selección con el polígono vecino con elEliminatedEliminadoEliminate selected polygonsEliminar los polígonos seleccionados{0}: (No selection in input layer "{1}"){0}: (Ninguna selección en la capa de entrada "{1}")Could not replace geometry of feature with id {0}No se pudo reemplazar la geometría del objeto con ID {0}Could not commit changesNo se pudieron aplicar los cambiosEnumModelerWidgetClear?¿Limpiar?Are you sure you want to delete all items?¿Seguro que quiere eliminar todos los elementos?ExampleProcessingAlgorithmMy ScriptMi scriptExample scriptsScripts de ejemploExample algorithm short descriptionDescripción breve del algoritmo de ejemploInput layerCapa de entradaOutput layerCapa de salidaExecuteSQLExecute SQLEjecutar SQLVector generalVector generalAdditional input datasources (called input1, .., inputN in the query)Fuentes de datos de entrada adicionales (llamadas entrada1, ..., entradaN, en la consulta)SQL queryConsulta SQLUnique identifier fieldCampo identificador únicoGeometry fieldCampo de geometríaAutodetectAutodetectarNo geometryNinguna geometríaGeometry typeTipo de geometríaCRSSRCSQL OutputSalida de SQLEmpty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.SQL vacío. Por favor, introduzca una expresión SQL válida y pruebe de nuevo.Cannot find geometry fieldNo se puede encontrar el campo de geometríaExecuteSqlNoneNingunoOGR SQLSQL de OGRSQLiteSQLiteInput layerCapa de entradaSQL expressionExpresión SQLSQL dialectDialecto SQLAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónSQL resultResultado de SQLExecute SQLEjecutar SQLVector miscellaneousMiscelánea vectorialEmpty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.SQL vacío. Por favor, introduzca una expresión SQL válida y pruebe de nuevo.ExportGeometryInfoexport,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fieldsexportar,añadir,información,mediciones,áreas,longitudes,perímetros,latitudes,longitudes,x,y,z,extraer,puntos,líneas,polígonos,sinuosidad,camposVector geometryGeometría vectorialLayer CRSSRC de la capaProject CRSSRC del proyectoEllipsoidalElipsoidalInput layerCapa de entradaCalculate usingCalcular usandoAdded geom infoInformación de geometría añadidaAdd geometry attributesAgregar atributos de geometríaExportModelAsPythonScriptActionExport Model as Python Algorithm…Exportar modelo como algoritmo de Python…ExpressionWidgetExpression is emptyLa expresión está vacíaExpression is validLa expresión es válidaExpression is not valid La expresión no es válidaExtentSelectionPanel[Leave blank to use min covering extent][Dejar en blanco para usar la extensión de cobertura mínima]Use Canvas ExtentUsar la extensión del lienzoUse Layer Extent…Usar la extensión de la capa…Select Extent on CanvasSeleccionar extensión sobre el lienzoUse Min Covering Extent from Input LayersUsar la extensión de cobertura mínima de las capas de entradaExtractProjectionInput fileArchivo de entradaCreate also .prj fileCrear también archivo .prjWorld fileArchivo de georreferenciaciónESRI Shapefile prj fileArchivo prj de archivo shape de ESRIExtract projectionExtraer proyecciónRaster projectionsProyecciones rásterThis algorithm can only be used with GDAL raster layersEste algoritmo solo se puede usar con capas ráster de GDALFeatureSourceWidgetWrapperSelect fileSeleccionar archivoFieldsCalculatorField calculatorCalculadora de camposCreate a new fieldCrear un campo nuevoOutput field nameNombre del campo de salidaOutput field typeTipo del campo de salidaOutput field widthAnchura del campo de salidaWidth of complete output. For example 123,456 means 6 as field width.Anchura de la salida completa. Por ejemplo, 123.456 significa una anchura de campo de 6.PrecisionPrecisiónInput layerCapa de entradaUpdate existing fieldActualizar campo existenteOutput fileArchivo de salidaVector tableTabla vectorialFloatComa flotanteIntegerEnteroStringCadenaDateFechaResult field nameNombre de campo de resultadoField typeTipo de campoField lengthLongitud del campoField precisionPrecisión del campoCreate new fieldCrear campo nuevoFormulaFórmulaCalculatedCalculadoField name is not set. Please enter a field nameNo está establecido el nombre del campo. Por favor, introduzca un nombre de campo.……FieldsCalculatorDialog[Save to temporary file][Guardar en archivo temporal]Save fileGuardar archivoUnable to execute algorithmNo se puede ejecutar el algoritmoProcessingProcesosFieldsMapperVector tableTabla vectorialattributes,tableatributos,tablaFields mappingMapa de camposRefactor fieldsRehacer camposRefactoredRehechoParser error for field "{}" with expression "{}": {}Error del analizador para el campo "{}" con la expresión "{}": {}Evaluation error in expression "{}": {}Error de evaluación en la expresión"{}": {}FieldsMappingModelSource expressionExpresión de origenField nameNombre del campoTypeTipoLengthLongitudPrecisionPrecisiónFieldsMappingPanelDo you want to reset the field mapping?¿Quiere restablecer el mapeo de campos?FieldsPyculatorVector tableTabla vectorialIntegerEnteroFloatComa flotanteStringCadenaInput layerCapa de entradaResult field nameNombre de campo de resultadoField typeTipo de campoField lengthLongitud del campoField precisionPrecisión del campoGlobal expressionExpresión globalFormulaFórmulaCalculatedCalculadoFieldPyculator code execute error.Global code block can't be executed!
{0}
{1}Error de ejecución de código FieldPyculator. ¡El bloque de código Global no se puede ejecutar!
{0}
{1}FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
{0}
{1}Error de ejecución de código FieldPyculator. ¡El bloque de código Field no se puede ejecutar!
{0}
{1}FieldPyculator code execute error
Field code block does not return '{0}' variable! Please declare this variable in your code!Error de ejecución del código de FieldPyculator
¡El bloque de código de campo no devuelve la variable '{0}'! Por favor, declare esta variable en su códigoAdvanced Python field calculatorCalculadora avanzada de campos de PythonFileDirectorySelectorSelect directorySeleccionar directorioSelect fileSeleccionar archivoAll files (*)Todos los archivosFileSelectionPanelSelect FolderSeleccionar carpetaSelect FileSeleccionar archivo{} files{} archivos);;All files (*.*));;Todos los archivos (*.*)FileWidgetWrapperSelect fileSeleccionar archivo{} files{} archivos);;All files (*.*));;Todos los archivos (*.*)All files (*.*)Todos los archivos (*.*)Select FileSeleccionar archivoFindProjectioncrs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determinesrc,sre,coordenada,referencia,sistema,suponer,estimar,localizador,determinarVector generalVector generalInput layerCapa de entradaTarget area for layerÁrea objetivo para la capaCRS candidatesSRC candidatosFind projectionEncontrar proyecciónFound candidate CRS: {}Se ha encontrado SRC candidato: {}No matching projections foundNo se ha encontrado ninguna proyección coincidenteFixedTableDialogAdd rowAñadir filaRemove row(s)Eliminar fila(s)Remove allEliminar todosFixedTablePanelFixed table {0}x{1}Tabla fija {0}x{1}FormInsertInsertar((sqrtraíz cuadrada))^^--//>>**ANDY<=<=LayersCapasOperatorsOperadoresacosarcosasinarcsen<<sinsentantan>=>=atanatancoscoslog10log10OROlnlnAdd…Añadir…Save…Guardar…==!=!=++ExpressionExpresiónPredefined expressionsExpresiones predefinidasVector layerCapa VectorInterpolation attributeAtributo de interpolaciónAttributeAtributoTypeTipoUse Z-coordinate for interpolationUsar coordenada Z para interpolaciónToggle advanced modeConmutar el modo avanzadoLower boundLímite inferiorUpper boundLímite superiorColorColorAdd rowAñadir filaRemove rowEliminar filaMove upSubirMove downBajarLoad colors from fileCargar colores de archivoSave colors to fileGuardar colores a archivoGenerate color table automaticallyGenerar tabla de colores automáticamenteRemove row(s)Eliminar fila (s)OpenAbrirSaveGuardarLoad layers on completionCargar capas al completarMinMínMaxMáxNumber of rows (pixels) in output rasterNúmero de filas (píxeles) en el ráster de salidaColumnsColumnasResolution of each pixel in output raster, in layer unitsResolución de cada píxel en el ráster de salida, en unidades de la capaPixel size XTamaño X de píxelNumber of columns (pixels) in output rasterNúmero de columnas (píxeles) en el ráster de salidaRowsFilasPixel size YTamaño Y de píxel……absabsminmínmaxmáxPlease enter a valid expression by clicking on one or more layer bands and operators.Por favor, introduzca una expresión válida haciendo clic en una o más bandas de capa y operadores.Expression is emptyLa expresión está vacíaFormFormularioFieldsCamposAdd new fieldAñadir campo nuevoaddañadirDelete selected fieldBorrar el campo seleccionadodeleteborrarMove selected field upSubir el campo seleccionadouparribaMove selected field downBajar el campo seleccionadodownabajoReset all fieldsRestablecer todos los camposresetrestablecerLoad fields from layerCargar campos desde capaLoad fields from selected layerCargar campos desde la capa seleccionadaLoad FieldsCargar camposequalsigualacontainscontienetouchestocaintersectsintersecawithindentrooverlapssolapacrossescruzadisjointinconexoAdvanced parametersParámetros avanzadosRemove itemEliminar elementoAdd itemAñadir elementoClear allLimpiar todoAllow multiple selectionPermitir selección múltipleIterate over this layerIterar sobre esta capaFixed number of rowsNúmero de filas fijoAdd columnAñadir columnaRemove columnEliminar columnaGPKGDBPluginThere is no defined database connection "{0}".No hay definida ninguna conexión a base de datos "{0}".GPKGDatabaseRun &VacuumEjecutar &Vacío&DatabaseBase de &datosNo database selected or you are not connected to it.Ninguna base de datos seleccionada o no está conectado a ella.GdalAlgorithmProviderActivateActivarGdalParametersPanelGDAL/OGR console callLlamada a la consola de GDAL/OGR[temporary file][archivo temporal]Invalid value for parameter '{0}'Valor no válido para el parámetro '{0}'GeometryConvertVector geometryGeometría vectorialCentroidsCentroidesNodesNodosLinestringsCadenas de líneasMultilinestringsCadenas multilíneaPolygonsPolígonosInput layerCapa de entradaNew geometry typeNuevo tipo de geometríaConvertedConvertidoCannot convert from {0} to LineStringsNo se puede convertir de {0} a cadenas de líneasCannot convert from {0} to MultiLineStringsNo se puede convertir de {0} a cadenas de multilíneasCannot convert from Point to PolygonNo se puede convertir de punto a polígonoConvert geometry typeConvertir tipo de geometríaGeometryGeneratorWidgetBaseGeometry typeTipo de geometríaFormFormularioGlobePluginLaunch GlobeLanzar Globo&Globe&GloboGrass7AlgorithmCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}No se pudo abrir el algoritmo de GRASS GIS 7: {0}
{1}ProcessingProcesosGRASS GIS 7 region extentExtensión de la región de GRASS GIS 7GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)Tamaño de celda de la región de GRASS GIS 7 (dejar 0 para predeterminado)Output Rasters format options (createopt)Opciones de formato de los ráster de salida (createopt)Output Rasters format metadata options (metaopt)Opciones de metadatos de formato de los ráster de salida (metaopt)v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)v.in.ogr tolerancia de autoensamblado (-1 = sin ensamblado)v.in.ogr min areav.in.ogr área mínimav.out.ogr output typev.out.ogr tipo de salidav.out.ogr output data source options (dsco)v.out.ogr muestra las opciones de la fuente de datos (dsco)v.out.ogr output layer options (lco)v.out.ogr muestra las opciones de la capa (lco)Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exportedExportar también objetos sin categoría (no etiquetados). De lo contrario solo se exportan los objetos con categoría.GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.La carpeta de GRASS GIS 7 no está configurada. Por favor, configúrela antes de ejecutar algoritmos de GRASS GIS 7GRASS GIS 7 execution commandsÓrdenes de ejecución de GRASS GIS 7processInputs end. Commands: {}processInputs end. Comandos: {}processCommands end. Commands: {}processCommands end. Comandos: {}Grass7AlgorithmProviderActivateActivarGRASS7 folderCarpeta de GRASS7Log execution commandsÓrdenes de ejecución de LogLog console outputSalida de la consola de LogLocation of GRASS docsLocalización de los documentos de GRASSFor vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogrPara capas vectoriales use v.external (más rápido) en vez de v.in.ogrCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}No se pudo abrir el algoritmo de GRASS GIS 7: {0}ProcessingProcesosCould not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
{1}No se pudo abrir el algoritmo de GRASS GIS 7: {0}
{1}For raster layers, use r.external (faster) instead of r.in.gdalPara capas ráster use r.external (más rápido) en vez de r.in.gdalGrass7UtilsGRASS GIS 7 execution console outputSalida de la consola de ejecución de GRASS GIS 7GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information.La orden de GRASS falló :( Intente un conjunto de parámetros de entrada diferente y consulte el manual del algoritmo de GRASS para más información.Suggest disabling the experimental "use v.external" option from the Processing GRASS Provider options.Sugerir deshabilitar la opción experimental de "usar v.external" en las opciones del proveedor de procesos de GRASS.GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.La carpeta de GRASS GIS 7 no está configurada. Por favor, configúrela antes de ejecutar algoritmos de GRASS GIS 7.GRASS GIS 7 binary {0} can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.No se puede encontrar el binario de GRASS 7 {0} en este equipo desde una consola. Por favor, instálelo o configure su variable de entorno PATH {1}.GRASS 7 can't be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.No se puede encontrar GRASS 7 en este equipo desde una consola. Por favor, instálelo o configure su variable de entorno PATH.The specified GRASS 7 folder "{}" does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
folder is correctly configuredLa carpeta de GRASS 7 "{}" especificada no contiene un conjunto de módulos de GRASS 7 válido.
Por favor, vaya al diálogo de configuración de Procesos y compruebe que la carpeta
de GRASS 7 esté correctamente configurada.Suggest disabling the experimental "use r.external" option from the Processing GRASS Provider options.Se sugiere deshabilitar la opción experimental "usar r.external" de las opciones del Proveedor de Procesamiento GRASS GrassAlgorithmr.horizon.height - Horizon angle computation from a digital elevation model.r.horizon.heightr.horizon.height - Cálculo del ángulo del horizonte a partir de un modelo digital de elevación.r.sunmask.datetime - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.r.sunmask.datetimer.sunmask.datetime - Calcula zonas de sombra a partir de la posición del sol y de mapa ráster de elevaciones.r.sunmask.position - Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map.r.sunmask.positionr.sunmask.position - Calcula zonas de sombra a partir de la posición del sol y de mapa ráster de elevaciones.r.in.lidar.info - Extract information from LAS filer.in.lidar.infor.in.lidar.info - Extraer información de archivo LASPerforms bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization.r.resamp.bsplineRealiza Interpolación spline bicúbica o bilineal con regularización de Tykhonov .Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s).r.transectExtrae los valores de la capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de transecto definida por el usuario.Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours.r.sunhoursCalcula la elevación solar, el azimut solar y la hora solar.Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.r.li.patchnumCalcula el índice de número de parche de un mapa ráster, usando un algoritmo de 4 vecinos.r.li.renyi.ascii - Calculates Renyi's diversity index on a raster mapr.li.renyi.asciir.li.renyi.ascii - Calcula el índice de diversidad de Renyi de un mapa rásterr.blend.combine - Blends color components of two raster maps by a given ratio and export into a unique raster.r.blend.combiner.blend.combine - Mezcla componentes de color de dos ráster por un ratio dado y exporta en un ráster únicoPerforms contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation.i.smapRealiza una clasificación contextual de imágenes usando estimación secuencial máxima a posteriori (SMAP).Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm.i.clusterGenera firmas espectrales para tipos de cobertura del terreno de una imagen usando algoritmo de agrupamiento.i.eb.hsebal01.coords - Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01. Inline coordinatesi.eb.hsebal01i.eb.hsebal01.coords - Procesa iteración SEBAL 01 de flujo de calor sensible. Coordenadas en línea.Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation.i.biomassProcesa el crecimiento de biomasa, precursor del cálculo de la producción de los cultivos.Calculates Optimum-Index-Factor table for spectral bandsi.oifCalcular tabla de factor de índice óptimo para bandas espectralesCalculates shape index on a raster mapr.li.shapeCalcula el índice de forma de un mapa rásterCalculates Pielou's diversity index on a raster mapr.li.pielouCalcula el índice de diversidad de Pielou de un mapa rásterComputes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith.i.evapo.pmProcesa un calculo de evotranspiración potencial con Penman-Monteith horario.r.li.shape.ascii - Calculates shape index on a raster mapr.li.shape.asciir.li.shape.ascii - Calcula el índice de forma de un mapa rásterIdentifies segments (objects) from imagery data.i.segmentIdentifica segmentos (objetos) de datos de imágenes.Computes topographic correction of reflectance.i.topo.corrProcesa una corrección topográfica de la reflectancia.Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972.i.evapo.ptProcesa un calculo de evotranspiración formulación de Priestley y Taylor, 1972.Calculates different types of vegetation indices.i.viCalcula índices de diferentes tipos de vegetación.Generates statistics for i.smap from raster map.i.gensigsetGenera estadísticas para i.smap a partir de un mapa ráster.Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001).i.eb.evapfrProcesa la fracción evaporativa (Bastiaanssen, 1995) y la humedad de suelo en zona de la raíz (Makin, Molden y Bastiaanssen, 2001).Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995). i.eb.etaEvotranspiración real para el periodo diurno (Bastiaanssen, 1995). r.mask.rast - Creates a MASK for limiting raster operation.r.mask.rastCrea una máscara de delimitación de la operación ráster.i.topo.coor.ill - Creates illumination model for topographic correction of reflectance.i.topo.corr.illi.topo.coor.ill - Crea un modelo de iluminación para corrección topográfica de la reflectancia.Calculates dominance's diversity index on a raster mapr.li.dominanceCalcula el índice de diversidad de dominancia de un mapa rásterr.walk.points - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from point vector layers.r.walk.pointsr.walk.points - Crea una capa ráster que muestra el coste anisotrópico acumulado de moverse entre diferentes localizaciones geográficas de un mapa ráster de entrada cuyos valores de categoría de celda representan coste a partir de capas vectoriales de puntos.Computes broad band albedo from surface reflectance. i.albedoProcesa albedo de banda ancha a partir de la reflectividad de la superficie.Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map.i.in.spotvgtImporta datos SPOT VGT NDVI a un mapa ráster.Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA).i.landsat.accaRealiza ensayo automático de cobertura de nubes Landsat TM/ETM+ (ACCA).Performs auto-balancing of colors for RGB images.i.colors.enhanceRealiza un autoequilibrado de colores para imágenes RGB.Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001.i.evapo.mhProcesa un calculo de evotranspiración formulación de Hargreaves, 2001 modificada u original.Principal components analysis (PCA) for image processing.i.pcaAnálisis de componentes principales (PCA) para procesado de imágenes.Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLIi.landsat.toarCalcula la radiación o reflectividad y temperatura de la parte superior de la atmósfera para Landsat MSS/TM/ETM+/OLIClassifies the cell spectral reflectances in imagery data.i.maxlikClasifica las reflectancias espectrales de celda para datos de imágenes.Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation.i.tasscapRealiza una transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas).Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s).i.evapo.timeProcesa la integración temporal de ET real (ETa) de satélite siguiendo la referencia de ET diaria (ETo) a partir de estaciones meteorológicas.Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995).i.eb.netradAproximación de radiación de red (Bastiaanssen, 1995).r.li.pielou.ascii - Calculates Pielou's diversity index on a raster mapr.li.pielou.asciir.li.pielou.ascii - Calcula el índice de diversidad de Pielou en un mapa ráster.Regroup multiple mono-band rasters into a single multiband raster.i.groupReagrupa múltiples ráster mono banda en un solo ráster multibanda.Rapidly fills 'no data' cells (NULLs) of a raster map with interpolated values (IDW).r.fill.statsRellena de forma rápida las celdas «sin datos» (NULAS) de un mapa ráster con valores interpolados (IDW).Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channelsi.pansharpenAlgoritmos de fusión de imágenes para afilar imágenes multiespectrales con canales pancromáticos de alta resoluciónSoil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995).i.eb.soilheatfluxAproximación de flujo de calor en el suelo (Bastiaanssen, 1995).Mosaics several images and extends colormap.i.image.mosaicHace mosaico de varias imágenes y extiende mapa de color.Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.i.aster.toarCalcula la radiación/reflectividad/brillo temperatura de la parte superior de la atmósfera a partir de ASTER DN.r.li.simpson.ascii - Calculates Simpson's diversity index on a raster mapr.li.simpson.asciiCalcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster.r.stats.quantile.out - Compute category quantiles using two passes and output statisticsr.stats.quantile.outr.stats.quantile.out - Procesa quantiles de categoría usando dos pases y saca estadísticasCalculates mean pixel attribute index on a raster mapr.li.mpaCalcula el índice de atributo de píxel medio en un mapa rásterCalculates multiple linear regression from raster maps.r.regression.multiCalcula la regresión lineal múltiple a partir de mapas ráster.r.topmodel.topidxstats - Builds a TOPMODEL topographic index statistics file.r.topmodel.topidxstatsr.topmodel.topidxstats - Construye un archivo de estadísticas de índice topográfico TOPMODEL.r.category.out - Exports category values and labels associated with user-specified raster map layers.r.category.outr.category.out - Exporta valores de categoría y etiquetas asociadas con capas de mapa ráster especificadas por el usuario.Calculates Shannon's diversity index on a raster mapr.li.shannonCalcula el índice de diversidad de Shannon de un mapa rásterFinds shortest path using timetables.v.net.timetableEncuentra la ruta más corta usando horarios.Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Rayr.out.povConvierte una capa de mapa ráster en un archivo de campo de altura para POV-RayImports E00 file into a vector mapv.in.e00Importar archivo E00 a mapa vectorialExports a vector map to a GRASS ASCII vector representation.v.out.asciiExporta un mapa vectorial a una representación vectorial ASCII de GRASS.Exports a vector map layer to PostGIS feature table. v.out.postgisExporta una capa de mapa vectorial a tabla de objetos de PostGIS.Converts raster maps into the VTK-ASCII formatr.out.vtkConvierte mapas ráster al formato VTK-ASCIIA simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a Cartesian coordinate systemm.cogoUna utilidad sencilla para convertir medidas de rumbo y distancia a coordenadas y viceversa. Asume un sistema de coordenadas cartesiano.Exports a GRASS raster to a binary MAT-Filer.out.matExporta un ráster de GRASS a archivo MAT binarioSplit lines to shorter segments by length.v.splitDividir líneas en segmentos más cortos por longitud.r.li.edgedensity.ascii - Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.edgedensity.asciir.li.edgedensity.ascii - Calcula el índice de densidad de borde de un mapa ráster, usando un algoritmo de 4 vecinosConverts (rasterize) a vector layer into a raster layer.v.to.rastConvierte (rasteriza) una capa vectorial en una capa ráster.Computes bridges and articulation points in the network.v.net.bridgeProcesa puentes y puntos de articulación de la red.Export a raster layer into a GRASS ASCII text filer.out.asciiExportar una capa ráster a un archivo de texto ASCII de GRASSExports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centersr.out.xyzExporta un mapa ráster a archivo de texto como valores X, Y, Z basados en el centro de las celdasSelects vector objects from a vector layer and creates a new layer containing only the selected objects.v.extractSeleccionar objetos vectoriales de una capa vectorial y crea una nueva capa que contiene solo los objetos seleccionados.Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image filer.out.ppm3Exporta 3 capas ráster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPMUploads raster values at positions of vector centroids to the table.v.what.rastSube valores del ráster en las posiciones de los centroides de vectoriales a la tabla.Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file.v.in.asciiCrea un mapa vectorial a partir de un archivo de puntos ASCII o archivo vectorial ASCII.Performs network maintenancev.netRealiza mantenimiento de redesCalculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)r.stats.zonalCalcula estadísticas orientadas a categoría u objeto (estadísticas basadas en acumulador)Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG imager.out.pngExportar un mapa ráster de GRASS a imagen PNG no georreferenciadaConverts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map.v.drapeConvierte objetos vectoriales 2D en 3D muestreando mapa ráster de elevaciones.r.walk.coords - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a list of coordinates.r.walk.coordsr.walk.coords - Crea un mapa ráster que muestra el coste anisotrópico acumulado de moverse entre diferentes localizaciones geográficas de un mapa ráster de entrada cuyos valores de categoría de celda representan coste a partir de una lista de coordenadas.Fills lake at given point to given level.r.lakeRellena un lago en el punto dado hasta el nivel dado.Re-projects a vector map from one location to the current locationv.projReproyecta un mapa vectorial de una localización a la actualPerforms surface interpolation from vector points map by splines.v.surf.rstRealiza interpolación de superficie a partir de mapa de puntos vectoriales por splines.Converts raster map series to MPEG movier.out.mpegConvierte series de mapas ráster a película MPEGPerforms cluster identificationv.clusterRealiza identificación de núcleosProduces a vector map of specified contours from a raster map. r.contourProduce un mapa vectorial de curvas especificadas a partir de un mapa ráster.Exports a vector map to SVG file.v.out.svgExporta un mapa vectorial a archivo SVG.Decimates a point cloudv.decimateDiezmar una nube de puntosr.li.shannon.ascii - Calculates Shannon's diversity index on a raster mapr.li.shannon.asciiCalcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster.Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.patchdensityCalcula el índice de densidad de parche de un mapa ráster, usando un algoritmo de 4 vecinosCalculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.mpsCalcula el índice de tamaño de parche medio de un mapa ráster, usando un algoritmo de 4 vecinosCalculates standard deviation of patch area a raster mapr.li.padsdCalcula la desviación estándar de área de parche de un mapa rásterCalculate new raster map from a r.mapcalc expression.r.mapcalc.simpleCalcula un nuevo mapa ráster a partir de una expresión r.mapcalcr.what.coords - Queries raster maps on their category values and category labels on a point.r.what.coordsr.what.coords - Consulta mapas ráster sobre sus valores y etiquetas de categoría en un punto.Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.edgedensityCalcula el índice de densidad de borde de un mapa ráster, usando un algoritmo de 4 vecinosCreates/modifies the color table associated with a raster map.r.colorsCrea/modifica la tabla de colores asociada con un mapa ráster.r.li.padcv.ascii - Calculates coefficient of variation of patch area on a raster mapr.li.padcv.asciir.li.padcv.ascii - Calcula el coeficiente de variación del área de parche de un mapa rásterSplits a raster map into tilesr.tileDivide un mapa ráster en teselas.Creates a fractal surface of a given fractal dimension.r.surf.fractalCrea una superficie fractal de la dimensión fractal dada.r.li.mps.ascii - Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.mps.asciir.li.mps.ascii - Calcula el índice de tamaño de parche medio de un mapa ráster, usando un algoritmo de 4 vecinos.Generates random surface(s) with spatial dependence.r.random.surfaceGenera superficie(s) aleatoria(s) con dependencia espacial.r.what.points - Queries raster maps on their category values and category labels on a layer of points.r.what.pointsr.what.points - Consulta mapas ráster sobre sus valores y etiquetas de categoría en una capa de puntos.Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values (low-memory alternative).r.buffer.lowmemCrea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer alrededor de celdas que contienen valores de categoría no NULOS (alternativa de baja memoria).Calculates contrast weighted edge density index on a raster mapr.li.cwedCalcula el índice de densidad del borde ponderado por contraste de un mapa rásterManages category values and labels associated with user-specified raster map layers.r.categoryAdministra valores de categoría y etiquetas asociadas con capas de mapa ráster especificadas por el usuario.Calculates range of patch area size on a raster mapr.li.padrangeCalcula el rango del tamaño del área de parche de un mapa rásterv.surf.rst.cvdev - Performs surface interpolation from vector points map by splines.v.surf.rst.cvdevv.surf.rst.cvdev - Realiza interpolación de superficie a partir de mapa de puntos vectoriales por splines.Calculates richness index on a raster mapr.li.richnessCalcula el índice de riqueza de un mapa rásterr.stats.quantile.rast - Compute category quantiles using two passes and output rasters.r.stats.quantile.rastr.stats.quantile.rast - Procesa quantiles de categoría usando dos pases y produce rásters.Creates a buffer around vector features of given type.v.bufferCrea un buffer alrededor de objetos vectoriales del tipo dado.r.blend.rgb - Blends color components of two raster maps by a given ratio and exports into three rasters.r.blend.rgbr.blend.rgb - Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster según una relación dada y exporta a tres ráster.Calculates coefficient of variation of patch area on a raster mapr.li.padcvCalcula el coeficiente de variación del área de parche de un mapa rásterGenerates rate of spread raster maps.r.rosGenera mapas ráster de tasa de propagación.Calculates Simpson's diversity index on a raster mapr.li.simpsonCalcula el índice de diversidad de Simpson de un mapa rásterMakes each output cell value an accumulation function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers.r.series.accumulateHace el valor de cada celda de salida una función de acumulación de los valores asignados a las celdas correspondientes de las capas ráster de entrada.Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index.r.uslerProcesa el factor USLE R, índice de erosividad pluvial.Interpolates raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions.r.series.interpInterpola mapas ráster localizados (temporal o espacialmente) entre mapas ráster de entrada en posiciones de muestreo específicas.Imagery (i.*)i.zcImágenes (i.*)r.li.cwed.ascii - Calculates contrast weighted edge density index on a raster mapr.li.cwed.asciir.li.cwed.ascii - Calcula el índice de densidad del borde ponderado por contraste de un mapa rásterr.mask.vect - Creates a MASK for limiting raster operation with a vector layer.r.mask.vectr.mask.vect - Crea una MÁSCARA para limitar operaciones ráster con una capa vectorial.Creates topographic index layer from elevation raster layerr.topidxCrea una capa de índices topográficos a partir de una capa ráster de elevaciónCalculates Renyi's diversity index on a raster mapr.li.renyiCalcula el índice de diversidad de Renyi de un mapa rásterResamples raster map layers using an analytic kernel.r.resamp.filterRemuestrea capas de mapa ráster usando un núcleo analítico.Exports the color table associated with a raster map.r.colors.outExporta la tabla de color asociada con un mapa ráster.Splits a raster map into red, green and blue maps.r.rgbDivide un mapa ráster en mapas rojo, verde y azul.Computes USLE Soil Erodibility Factor (K).r.uslekProcesa el factor USLE de erosividad del suelo (K).r.li.dominance.ascii - Calculates dominance's diversity index on a raster mapr.li.dominance.asciir.li.dominance.ascii - Calcula el índice de diversidad de dominancia de un mapa rásterLocates the closest points between objects in two raster maps.r.distanceLocaliza los puntos más cercanos entre objetos de dos mapas rásterr.li.padsd.ascii - Calculates standard deviation of patch area a raster mapr.li.padsd.asciir.li.padsd.ascii - Calcula la desviación estándar de área de parche de un mapa rásterr.walk.rast - Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost from a raster.r.walk.rastr.walk.rast - Crea un mapa ráster que muestra el coste anisotrópico acumulado de moverse entre diferentes localizaciones geográficas de un mapa ráster de entrada cuyos valores de categoría de celda representan coste a partir de un ráster.r.li.patchnum.ascii - Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm.r.li.patchnum.asciir.li.patchnum.ascii - Calcula el índice de número de parche de un mapa ráster, usando un algoritmo de 4 vecinos.r.li.patchdensity.ascii - Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithmr.li.patchdensity.asciir.li.patchdensity.ascii - Calcula el índice de densidad de parche de un mapa ráster, usando un algoritmo de 4 vecinosNumerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensionsr.solute.transportPrograma de cálculo numérico de transporte de solutos transiente, confinado y no confinado en dos dimensionesCreates a latitude/longitude raster map.r.latlongCrea un mapa ráster latitud/longitud.Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model.r.topmodelSimula TOPMODEL que es un modelo hidrológico con base física.Simulates elliptically anisotropic spread.r.spreadSimula propagación elípticamente anisotrópica.Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map. r.shadeCubre con un ráster de color un relieve sombreado o un mapa de orientación.Exports GRASS vector map layers to DXF file format.v.out.dxfExporta capas de mapa vectoriales de GRASS a formato de archivo DXF.Generates a raster layer with contiguous areas grown by one cell.r.growGenera una capa ráster con áreas contiguas incrementadas en una celda.Converts a raster layer to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region.r.out.ppmConvierte una capa ráster a archivo de imagen PPM a la resolución de píxel de la región definida actualmente.Generates random cell values with spatial dependence.r.random.cellsGenera valores de celda aleatorios con dependencia espacial.Stream network extractionr.stream.extractExtracción red de corrienteMiscellaneous (m.*)m.cogoMiscelánea (m.*)Create a new vector map layer by combining other vector map layers.v.patchCrear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas vectoriales.Performs an affine transformation on a vector layer.v.transformRealiza una transformación afín sobre una capa vectorial.Reinterpolates using regularized spline with tension and smoothing.r.resamp.rstReinterpola usando splines regularizadas con tensión y suavizado.Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined.r.spreadpathTraza de forma recurrente la ruta de menor coste en sentido inverso a las celdas desde las que se determinó el coste acumulado.Creates parallel line to input vector lines.v.parallelCrea líneas paralelas a líneas vectoriales de entrada.Recodes categorical raster maps.r.recodeRecodifica mapas ráster de categorías.Horizon angle computation from a digital elevation model.r.horizonProcesamiento del ángulo del horizonte a partir de un modelo digital de elevación.Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)r.out.gridatbExporta mapa ráster de GRASS a archivo de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Indices for quadrat counts of vector point lists.v.qcountÍndices para recuento de cuadrículas de listas de puntos vectoriales.Detects the object's edges from a LIDAR data set.v.lidar.edgedetectionDetecta los bordes de objetos de un conjunto de datos LIDAR.Thins non-zero cells that denote linear features in a raster layer.r.thinAdelgaza celdas no cero que denotan objetos lineales en una capa ráster.Import GetFeature from WFSv.in.wfsImportar GetFeature de WMSProduces a raster layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user.r.surf.randomProduce una capa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo rango puede ser expresado por el usuario.Produces the quantization file for a floating-point map.r.quantProduce el archivo de cuantización para un ráster de coma flotante.Creates a GRASS vector layer of a user-defined grid.v.mkgridCrea una capa vectorial de GRASS de una cuadrícula definida por el usuario.Extracts terrain parameters from a DEM.r.param.scaleExtrae parámetros de terreno de un MDT.Creates a composite raster layer by using one (or more) layer(s) to fill in areas of "no data" in another map layer.r.patchCrea una capa ráster compuesta usando una (o más) capa(s) para rellenar áreas "sin datos" de otra capa de mapa.Raster (r.*)r.what.pointsRáster (r.*)Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space.i.rgb.hisTransforma mapas ráster de espacio de color RGB (Rojo-Verde-Azul) a HIS (Tono-Intensidad-Saturación).Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering.v.lidar.correctionCorrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de tres algoritmos para el filtrado de LIDAR.Generates watershed subbasins raster map.r.basins.fillGenera un mapa ráster de subcuencas hidrográficas.Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster layer(s).r.covarProduce una matriz de covarianza/correlación para capa(s) ráster especificadas por el usuario.Compute quantiles using two passes.r.quantileComputa cuantiles usando dos pases.Vector (v.*)v.what.vectVectorial (v.*)Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping.v.classClasifica datos de atributos, por ejemplo para mapas temáticos.Random location perturbations of GRASS vector pointsv.perturbPerturbaciones de localización aleatorias de puntos vectoriales de GRASSChanges vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column.v.reclassCambia valores de categoría vectorial para un mapa vectorial existente de acuerdo con los resultados de consultas SQL o un valor de columna de tabla de atributos.Reports statistics for raster layers.r.reportInforma de estadísticas de capas ráster.r.relief.scaling - Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).r.relief.scalingr.relief.scaling - Crea un relieve con sombras a partir de una capa de elevaciones (MDT).Randomly generate a 2D/3D vector points map.v.randomGenera un mapa de puntos vectorial 2D/3D de forma aleatoria.Resamples raster layers to a coarser grid using aggregation.r.resamp.statsRemuestrear capas ráster a una cuadrícula de restricción usando agregación.Calculates category or object oriented statistics.r.statisticsCalcula estadísticas orientadas a categoría u objeto.Create points along input linesv.to.pointsCrear puntos a lo largo de líneas de entradaComputes minimum spanning tree for the network.v.net.spanningtreeCalcula el árbol de alcance mínimo para la red.Computes the shortest path between all pairs of nodes in the networkv.net.allpairsCalcula el camino más corto entre todos los pares de nodos de la redComputes vertex connectivity between two sets of nodes in the network.v.net.connectivityProcesa la conectividad de vértices entre dos conjuntos de nodos de una red.Creates Steiner tree for the network and given terminalsv.net.steinerCrea árbol de Steiner para la red y los terminales dadosv.net.report - Reports lines information of a networkv.net.reportv.net.report - Proporciona información de líneas de una redPerforms visibility graph construction.v.net.visibilityRealiza construcción de grafos de visibilidad.Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result.r.kappaCalcula matriz de error y parámetro kappa para evaluación de precisión de resultados de clasificación.Flow computation for massive grids.r.terraflowProcesamiento de flujo para cuadrículas masivas.Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land. i.emissivityCalcula la emisión para el NDVI, método genérico para tierras dispersas.Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map.r.univarCalcula estadísticas univariante para celdas no nulas de un mapa ráster.Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting.v.surf.idwInterpolación de superficie a partir de datos de puntos vectoriales mediante ponderación cuadrada inversa a la distanciaConstruction of flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a raster digital elevation model (DEM).r.flowConstrucción de líneas de flujo, longitudes de rutas de flujo y acumulación de flujo (áreas tributarias) a partir de un modelo digital del terreno (MDT) ráster.Generates raster layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster layer.r.slope.aspectGenera capas ráster de pendiente, orientación, curvatura y desviaciones parciales a partir de una capa ráster de elevación.Tests for normality for points.v.normalTest de normalidad para puntos.Calculates linear regression from two raster layers : y = a + b*x.r.regression.lineCalcula la regresión lineal de dos capas ráster: y = a + b*x.Finds the mode of values in a cover layer within areas assigned the same category value in a user-specified base layer.r.modeEncuentra la moda de los valores de una capa de cobertura dentro de áreas con el mismo valor de categoría asignado en una capa base especificada por el usuario.Reports geometry statistics for vectors.v.reportInforma sobre estadísticas de geometría para vectoriales.Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization.v.surf.bsplineInterpolación spline bicúbica o bilineal con regularización de Tykhonov.Watershed basin creation program.r.water.outletPrograma de creación de cuenca hidrográfica.Resamples raster map to a finer grid using interpolation.r.resamp.interpRemuestrea mapas ráster a una cuadrícula más fina usando interpolación.Generates red, green and blue raster layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster layers.r.hisCrea capas ráster rojo, verde y azul combinando valores de tono, intensidad y saturación (HIS) de capas ráster de entrada especificadas por el usuario.Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection.r.tilesetProduce un teselado de la proyección de origen para usar en la región y proyección de destino.r.li.richness.ascii - Calculates richness index on a raster mapr.li.richness.asciir.li.richness.ascii - Calcula el índice de riqueza de un mapa rásterr.li.mpa.ascii - Calculates mean pixel attribute index on a raster mapr.li.mpa.asciir.li.mpa.ascii - Calcula el índice de atributo de píxel medio en un mapa rásterSets color rules based on stddev from a raster map's mean value.r.colors.stddevEstablece reglas de color basadas en la desviación estándar a partir del valor medio de un mapa ráster.Generate images with textural features from a raster map.r.textureGenerar imágenes ráster con características texturales a partir de un mapa ráster.r.li.padrange.ascii - Calculates range of patch area size on a raster mapr.li.padrange.asciir.li.padrange.ascii - Calcula el rango del tamaño del área de parche de un mapa rásterCreates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids.v.delaunayCrea un triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada que contenga puntos o centroides.Generates area statistics for raster layers.r.statsGenera estadísticas de área para capas ráster.Traces a flow through an elevation model on a raster map.r.drainTraza un flujo a través de un modelo de elevaciones en un mapa ráster.Produces a convex hull for a given vector map.v.hullProduce una envolvente convexa de un mapa vectorial dado.Creates points/segments from input vector lines and positions.v.segmentCrea puntos/segmentos a partir de líneas vectoriales y posiciones de entrada.Samples a raster layer at vector point locations.v.sampleMuestres una capa ráster en la localizaciones de puntos vectoriales.Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer.r.reclassCrea una capa de mapa nueva cuyos valores de categoría están basados en una reclasificación de las categorías de una capa de mapa ráster existente.Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space.i.his.rgbTransforma mapas ráster de espacio de color HIS (Tono-Intensidad-Saturación) a RGB (Rojo-Verde-Azul).Toolset for cleaning topology of vector map.v.cleanConjunto de herramientas para limpiar topología de mapa vectorial.Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified.v.univarCalcular estadísticas univariantes para atributos. La varianza y la desviación estándar se calculan solo para puntos si se especifica.Zero-crossing "edge detection" raster function for image processing.i.zcFunción ráster de "detección de borde" que cruza el cero para procesado de imagen.Prints vector map attributesv.db.selectImprime los atributos de mapas vectorialesPerforms raster map matrix filter.r.mfilterRealiza un filtrado de matriz de mapa ráster.Prints terse list of category values found in a raster layer.r.describeImprime una lista escueta de valores de categoría encontrados en una capa ráster.Overlays two vector maps.v.overlaySuperpone dos mapas vectoriales.Builds polylines from lines or boundaries.v.build.polylinesConstruye polilíneas a partir de líneas o contornos.Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map.v.in.geonamesImporta archivos de países de geonames.org en un mapa de puntos vectorial de GRASS.Converts vector polygons or points to lines.v.to.linesConvierte polígonos o puntos vectoriales a líneas.Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.v.in.lidarConvierte nubes de puntos LiDAR en formato LAS a un mapa vectorial de GRASS con LibLAS.Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines.v.in.linesImportar coordenadas x,y[,z] ASCII como una serie de líneas.v.kernel.vector - Generates a vector density map from vector points on a vector network.v.kernel.vectv.kernel.vector - Genera un mapa de densidad vectorial a partir de puntos vectoriales de una red vectorial.Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points.v.rectifyRectifica un vectorial procesando una transformación de coordenadas para cada objeto del vectorial basada en los puntos de control.v.kernel.rast - Generates a raster density map from vector points map.v.kernel.rastv.kernel.rast - Genera un mapa de densidad ráster a partir de un mapa de puntos vectorial.Change the type of geometry elements.v.typeCambiar el tipo de elementos de geometría.Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS.v.in.mapgenImporta mapas vectoriales Mapgen o Matlab-ASCII a GRASS.Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file.v.packExporta un mapa vectorial como archivo específico de GRASS GIS.Removes outliers from vector point data.v.outlierEliminar valores atípicos de datos de puntos vectoriales.Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features.v.editEdita un mapa vectorial, permitiendo añadir, borrar y modificar los elementos vectoriales seleccionados.Converts a vector map to VTK ASCII output.v.out.vtkConvierte un mapa vectorial a salida VTK ASCII.Extrudes flat vector object to 3D with defined height.v.extrudeExtruye objetos vectoriales planos a 3D con una altura definida.Performs transformation of 2D vector features to 3D.v.to.3dRealiza la transformación de elementos vectoriales 2D a 3D.v.build.check - Checks for topological errors.v.build.checkv.build.check - Comprueba errores topológicos.Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.r.in.lidarCrea un mapa ráster a partir de puntos LAS LiDAR usando estadísticas univariante.Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns.v.rast.statsCalcular estadísticas univariante de un mapa ráster basadas en polígonos vectoriales y sube las estadísticas a nuevas columnas de atributos.Count points in areas and calculate statistics.v.vect.statsContar puntos en áreas y calcular estadísticas.Uploads vector values at positions of vector points to the table.v.what.vectSube valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla.Surface area estimation for rasters.r.surf.areaEstimación de superficie de áreas para ráster.Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map.r.compositeCombina mapas ráster rojo, verde y azul en un único mapa ráster compuesto.Converts a raster into a vector layer.r.to.vectConvierte una capa ráster en vectorial.Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers.r.crossCrear producto cruzado de valores de categoría a partir de múltiples capas de mapa ráster.Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation.r.fillnullsRellena áreas sin datos de mapas ráster usando interpolación spline.Visualization and animation tool for GRASS data.nvizHerramienta de visualización y animación para datos de GRASS.Canonical components analysis (CCA) program for image processing.i.ccaPrograma de análisis de componentes canónicos (CCA) para procesamiento de imagen.Extracts quality control parameters from MODIS QC layers.i.modis.qcExtrae parámetros de control de calidad a partir de capas MODIS QC.Generates statistics for i.maxlik from raster map.i.gensigGenera estadísticas para i.maxlik a partir de un mapa ráster.Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network.v.net.flowProcesa el flujo máximo entre dos conjuntos de nodos de una red.v.net.nreport - Reports nodes information of a networkv.net.nreportv.net.nreport - Presenta información de los nodos de una redCreates raster plane layer given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point.r.planeCrea una capa ráster plana dando pendiente (inclinación), orientación (azimut) y un punto.Splits network by cost isolines.v.net.isoDivide red por isolíneas de coste.Output basic information about a raster layer.r.infoProduce información básica sobre una capa ráster.Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute.v.dissolveDisuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de categoría o atributo comúnAllocates subnets for nearest centers (direction from center)v.net.allocAsigna subredes para los centros más próximos (dirección desde el centro)Computes shortest distance via the network between the given sets of features.v.net.distanceProcesa la distancia más corta a través de la red entre los conjuntos de objetos dados.Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'.v.distanceEncuentra el elemento más cercano del mapa vectorial «a» para elementos del mapa vectorial «desde».Computes strongly and weakly connected components in the network.v.net.componentsProcesa componentes de la red conectados de manera fuerte y débil.Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)v.net.salesmanCrea un ciclo que conecta los nodos dados (Problema del vendedor ambulante)Finds shortest path on vector networkv.net.pathEncuentra la ruta más corta en una red vectorialCreates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values.r.bufferCrea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer alrededor de celdas que contienen valores de categoría no NULOS.Filters and generates a depressionless elevation layer and a flow direction layer from a given elevation raster layer.r.fill.dirFiltra y genera una capa de elevaciones sin depresiones y una capa de dirección de flujo a partir de una capa ráster de elevaciones dada.GRASS raster map layer data resampling capability using nearest neighbors.r.resampleCapacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS usando vecinos más próximos.Creates shaded relief from an elevation layer (DEM).r.reliefCrea un relieve con sombras a partir de una capa de elevaciones (MDT).Rescales histogram equalized the range of category values in a raster layer.r.rescale.eqReescala histograma con el rango ecualizado de valores de categorías en una capa ráster.Manages NULL-values of given raster map.r.nullGestiona los valores NULOS de un mapa ráster dado.Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around itr.neighborsHace el valor de categoría de cada celda una función de los valores de categoría asignados a las celdas a su alrededor.Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE).r.sim.sedimentSimulación de transporte de sedimentos y erosión/deposición usando el método de muestreo de ruta (SIMWE).Generates a raster layer of distance to features in input layer.r.grow.distanceGenera una capa ráster de distancia a objetos de la capa de entrada.Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers.r.coinTabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa ráster.Watershed basin analysis program.r.watershedPrograma de análisis de cuenca hidrográfica.Creates a raster layer of Gaussian deviates.r.surf.gaussCrea una capa ráster de desviaciones gaussianas.Creates a raster layer and vector point map containing randomly located points.r.randomCrea una capa ráster y un mapa de puntos vectoriales que contiene puntos localizados de forma aleatoria.Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B).v.selectSelecciona objetos del mapa vectorial (A) por objetos de otro mapa vectorial (B).Creates a raster map containing concentric rings around a given point.r.circleCrear un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto dado.Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories.r.clumpRecategoriza los datos de un mapa ráster agrupando celdas que forman áreas físicamente discretas en categorías únicas.Outputs the raster layer values lying on user-defined line(s).r.profileExtrae los valores de la capa ráster que caen en la(s) línea(s) definidas por el usuario.Outputs basic information about a user-specified vector map.v.infoProduce información básica sobre un mapa vectorial especificado por el usuario.Randomly partition points into test/train sets.v.kcvPuntos de división aleatoria en grupos de prueba / entrenamientoTakes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM.r.carveToma datos de correinte vectoriales, los transforma en ráster y sustrae la profundidad del MDT de salida.Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building insidev.lidar.growingDeterminación del contorno de edificios y algoritmo de crecimiento regional para determinar el edificio dentroOverland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE).r.sim.waterSimulación hidrológica de escorrentía superficial usando método de muestreo de ruta (SIMWE).Creates a raster layer of cumulative cost of moving across a raster layer whose cell values represent cost.r.costCrea una capa ráster de coste acumulado de moverse a lo largo de una capa ráster cuyos valores de celda representan coste.Rescales the range of category values in a raster layer.r.rescaleReescala el intervalo de valores de categoría de una capa ráster.Computes the viewshed of a point on an elevation raster map.r.viewshedProcesa el campo visual de un punto de un mapa ráster de elevaciones.Calculates the volume of data "clumps".r.volumeCalcula el volumen de "agregados" de datos.Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing.i.ifftTransformación rápida inversa de Fourier (IFFT) para procesamiento de imagen.Vector based generalization.v.generalizeGeneralización basada en vectores.Surface generation program from rasterized contours.r.surf.contourPrograma de generación de superficies a partir de curvas de nivel rasterizadas.Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,yv.out.povConvierte a formato POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,ySurface interpolation utility for raster layers.r.surf.idwUtilidad de interpolación de superficies para capas ráster.Visualization(NVIZ)nvizVisualización (NVIZ)Makes each cell value a function of attribute values and stores in an output raster map.v.neighborsHace cada valor de celda una función de valores de atributos y los guarda en un mapa ráster de salida.Converts files in DXF format to GRASS vector map format.v.in.dxfConvierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS.Fast Fourier Transform (FFT) for image processing.i.fftTransformación rápida de Fourier (FFT) para procesamiento de imagen.Performs atmospheric correction using the 6S algorithm.i.atcorrRealiza una corrección atmosférica usando el algoritmo 6S.Export a raster layer to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)r.out.vrmlExporta una capa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtural (VRML)Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions.r.gwflowPrograma de cálculo numérico de flujo hidrológico transiente, confinado y no confinado en dos dimensiones.Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster layers. Input rasters layers/bands must be separated in different data sources.r.seriesHace el valor de cada celda de salida una función de los valores asignados a las celdas correspondientes de las capas ráster de entrada. Las capas/bandas de los ráster de entrada deben estar separadas en diferentes fuentes de datos.r.sun.insoltime - Solar irradiance and irradiation model (daily sums).r.sun.insoltimer.sun.insoltime - Modelo de irradiancia solar e irradiación (sumas diarias).r.sun.incidout - Solar irradiance and irradiation model ( for the set local time).r.sun.incidoutr.sun.incidout - Modelo de irradiancia e irradiación solar (para la hora local ajustada).Output integer category values, not cell valuesr.what.pointsSacar valores de categoría enteros, no valores de celdaAspect layer [decimal degrees]r.sun.insoltimeCapa de orientación [grados decimales]Data is Landsat-5 TMi.landsat.accaLos datos son Landsat-5 TMConstrain model through central window cellr.param.scaleRestrinja el modelo a través de la celda de la ventana centralCalculate geometric distances instead of attribute statisticsv.univarCalcular distancias geométricas en vez de estadísticas de atributosDo not align output with the inputr.neighborsNo alinear la salida con la entradaNumber of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)r.out.asciiNúmero de valores impresos antes de ajustar una línea (solo formato SURFER o MODFLOW)Starting value and step for z bulk-labeling. Pair: value,step (e.g. 1100,10)v.editValor inicial y paso para etiquetado Z por lotes. Par: valor,paso (ej. 1100,10)Bufferv.bufferBufferUse polydata-trianglestrips for elevation grid creationr.out.vtkUsar polydata-trianglestrips para la creación de cuadrículas de elevaciónScale factor sampled raster valuesv.extrudeFactor de escala de valores ráster muestreadosSkip earlier feature IDs and start downloading at this onev.in.wfsOmitir ID de objetos anteriores y comenzar a descargar desde esteMaximum z height for 3D outputv.randomMáxima altura Z para salida 3DFind the best Tykhonov regularizing parameter using a "leave-one-out" cross validation methodr.resamp.bsplineEncontrar el mejor parámetro de regularización de Tykhonov usando un método de validación cruzada "dejar uno fuera"Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system.r.solute.transportUtilice un sistema de ecuaciones lineales cuadrantes con relleno completo, el valor predeterminado es un sistema de ecuaciones lineales dispersas.Name for output file to hold the reportr.reportNombre de archivo de salida para almacenar el informeResampled RSTr.resamp.rstRST remuestreadoName of input raster map (image fft, imaginary part)i.ifftNombre de mapa ráster de entrada (imagen fft, parte imaginaria)Name of input crop height raster map [m]i.evapo.pmNombre del mapa ráster de altura de recorte de entrada [m]Modified elevationr.carveElevación modificadaSpecific yield in [1/m]r.gwflowRendimiento específico en [1/m]Patchedr.patchParcheadoFilteredr.mfilterFiltradoOverride projection check (use current location's projection)r.in.lidarSuplantar la comprobación de proyección (usar la proyección de la localización actual)Lidar Rasterr.in.lidarRáster LidarName for new column to which partition number is writtenv.kcvNombre para la nueva columna en la que se escribe el número de particiónLow threshold for terrain to object reclassificationv.lidar.correctionUmbral inferior para reclasificación de terreno a objetoOnly import points of selected class(es) (comma separated integers)v.in.lidarImportar solo puntos de la(s) clase(s) seleccionada(s) (enteros separados por coma)Create Voronoi diagram for input areasv.voronoi.skeletonCrear diagrama de Voronoi para las áreas de entradaDitherr.compositeInterpoladoCoordinates of stopping point(s) (E,N)r.costCoordenadas de punto(s) de parada (E,N)Do not report cells where all maps have no datar.reportNo informar de celdas en las que todos los mapas carecen de datosFeature type to convert tov.typeTipo de objeto al que convertirName of input atmospheric pressure raster map [millibars]i.evapo.ptNombre de mapa ráster de presión atmosférica [milibares] de entradaThreshold water depth [m]r.sim.waterProfundidad de agua umbral [m]Row value of the wet pixeli.eb.hsebal01Valor de fila del píxel húmedoOverlapping Windowsv.surf.rstSuperposición de ventanasInput map is in Matlab formatv.in.mapgenEl mapa de entrada está en formato Matlabsecondr.sunmask.datetimesegundoNumber of header lines to skip at top of input filev.in.asciiNúmero de líneas de encabezado a omitir en la parte superior del archivo de entradaElevation coordinate of a point on the planer.planeCoordenada de elevación de un punto en el planoWater discharge [m3/s]r.sim.waterDescarga de agua [m3/s]Mean Pixel Attributer.li.mpaAtributo de píxel medioName for output ASCII file or ASCII vector name if '-o' is definedv.out.asciiNombre para archivo ASCII de salida o nombre de vectorial ASCII si se define '-o'Do not create attribute tablesv.in.dxfNo crear tablas de atributosInterpolated IDWv.surf.idwIDW interpoladoInput vector to reprojectv.projVectorial de entrada a reproyectarAllow only horizontal and vertical flow of waterr.watershedPermitir solo flujo horizontal y vertical de aguaImport only every n-th pointv.in.lidarImportar solo cada eneavo puntoPreserve only every n-th pointv.decimateConservar solo cada n puntosInput vector mapv.db.selectMapa vectorial de entradaIgnore values outside this range (lo,hi)r.seriesIgnorar valores fuera de este rango (bajo,alto)Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]i.eb.hsebal01Valor de la velocidad de fricción independiente de la altura (u*) [m/s]Raster map containing fine fuel moisture of the cell receiving a spotting firebrand (%, required with -s)r.spreadMapa ráster que contiene humedad fina de combustible de la celda que recibe una marca de fuego de manchado (%, requerido con -s)Cumulative costr.walk.rastCoste acumuladoLists of tests (1-15): e.g. 1,3-8,13v.normalListas de pruebas (1-15): ej. 1,3-8,13Output raster resolutionr.in.lidarResolución del ráster de salidaEvapotranspirationi.evapo.ptEvapotranspiraciónFilter range for z data (min, max)r.in.lidarRango de filtrado para datos Z (mín, máx)Spacecraft sensori.landsat.toarSensor de nave espacialCalculate distance to nearest NULL cellr.grow.distanceCalcular distancia a celda NULA más próximaInterpolation Gridr.resamp.bsplineCuadrícula de interpolaciónName for output PostGIS layerv.out.postgisNombre para capa PostGIS de salidaName of the surface skin temperature [K]i.eb.etaNombre de la temperatura superficial de la piel [K]Apply post-processing filter to remove small holesi.landsat.accaAplicar filtrado postproceso para eliminar pequeños agujerosOutput vectorv.surf.bsplineVector de salidaRaster map containing aspect (degree, CCW from E)r.rosMapa ráster que contiene orientación (grado, CCW desde el Este)Output is radiance (W/m2)i.aster.toarLa salida es radiancia (W/m2)Filter radius (horizontal) for each filter (comma separated list of float if multiple)r.resamp.filterRadio de filtrado (horizontal) para cada filtro (lista separada por coma de flotantes si es múltiple)Coordinates of starting point(s) (a list of E,N)r.walk.coordsCoordenadas del punto(s) de inicio (una lista de E, N)Threshold for the outliersv.outlierUmbral para los valores atípicosUse only first point in grid cell during grid-based decimationv.decimateUse solamente el primer punto en la celda de la cuadrícula durante la decimación basada en cuadrícula.Bounding box for selecting featuresv.editRecuadro delimitador para selección de objetosAllocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation systemr.gwflowAsigne un sistema de ecuación lineal cuadrático completo, el valor predeterminado es un sistema de ecuación lineal dispersoincidence angle raster mapr.sun.incidoutmapa ráster de ángulo de incidenciaSource WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.flowCondiciones WHERE de origen de sentencia SQL sin clave 'where'Formular.mapcalc.simpleFórmulaValue of DOY for ETo first dayi.evapo.timeValor de DOY para primer día ETo Erosion-deposition [kg/m2s]r.sim.sedimentErosión-deposición [kg/m2s]Name of input E00 filev.in.e00Nombre de archivo E00 de entradaGlobal (total) irradiance/irradiation [W.m-2]r.sun.incidoutIrradiancia/irradiación global (total) {W.m-2]Interpolated splinev.surf.bsplineSpline interpoladaBasic sampling window size needed to meet certain accuracy (3)r.spreadEl tamaño de ventana de muestreo básico necesitaba cumplir cierta precisión (3)Insolation time [h]r.sun.insoltimeTiempo de insolación [h]Scale factor for inputr.series.accumulateFactor de escala para la entradaName of input raster mapr.water.outletNombre de mapa ráster de entradaRaster map containing base ROS (cm/min)r.spreadMapa ráster que contiene ROS base (cm/min)Percent of disturbed land, for USLEr.watershedPorcentaje de tierra perturbada, por USLEUse structured grid for elevation (not recommended)r.out.vtkUsar cuadrícula estructurada para elevación (no recomendado)Y Back Coordinatesr.spreadCoordenadas posteriores YThe leakage coefficient of the river bed in [1/s]r.gwflowEl coeficiente de pérdida del lecho del río en [1/s]List of contour levelsr.contourLista de niveles de curvas de nivelQuality factor (1 = highest quality, lowest compression)r.out.mpegFactor de calidad (1 = máxima calidad, mínima compresión)Consider earth curvature (current ellipsoid)r.viewshedConsiderar curvatura terrestre (elipsoide actual)Emissivityi.emissivityEmisividadNumber of intermediate images to producer.surf.fractalNúmero de imágenes intermedias a producirName of input raster map(s) for view no.2r.out.mpegNombre de mapa(s) ráster de entrada para vista nº2Use Z values for filtering, but intensity values for statisticsr.in.lidarUsar valores Z para filtrado, pero valores de intensidad para estadísticasName of output vectorv.in.e00Nombre del vector de salidaNetwork Alloctionv.net.allocAsignación de redMax ROSr.rosROS máxNames of ASTER DN layers (15 layers)i.aster.toarNombres de capas ASTER DN (15 capas)Field separator for RMS reportv.rectifySeparador de campos para informe RMSMethod used for reclassificationr.reclass.areaMétodo usado para reclasificaciónAzimuth of the sun in degrees to the east of northr.reliefAzimut del sol en grados al Este del NorteY shiftv.transformDesplazamiento en YSnap points to networkv.netAjustar puntos a redThrow away every n-th pointv.decimateDescartar cada eneavo puntoProfile coordinate pairsr.profilePares de coordenadas de perfilInterpolated rastersr.series.interpRáster interpoladoResampled interpolatedr.resamp.interpInterpolado remuetreadoInput layer (A)v.selectCapa de entrada (A)Conversion factor for values used for approximationv.surf.rstFactor de conversión para valores usado para aproximaciónOutput Directoryr.stats.quantile.rastDirectorio de salidaRaster map from which to copy category tabler.categoryMapa ráster del que copiar tabla de atributosNumber of fp subranges to collect stats fromr.reportNúmero de subrangos de fp para recopilar estadísticasPerform 3D transformationv.rectifyRealizar transformación 3DSpline smoothing parameterr.fillnullsParámetro de suavizado de splineOutput raster map as integeri.atcorrProducir mapa ráster como enteroQuantized raster(s)r.quantRáster(s) quantizadosUse formfeeds between pagesr.reportUse alimentaciones de formulario entre páginasDo not expect a header when reading in standard formatv.in.asciiNo esperar una cabecera al leer en formato estándarValue to write for "grown" cellsr.growValor a escribir para celdas "crecidas"Use extended form correctionr.geomorphonUsar corrección de formulario extendidoManning's n unique valuer.sim.waterValor único de ManningOutput text filem.cogoArchivo de texto de salidaName of input nir channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viNombre del mapa de reflectancia de superficie del canal ni de entrada [0.0-1.0]Calculation time (in seconds)r.solute.transportTiempo de cálculo (en segundos)Fractal dimension of surface (2 < D < 3)r.surf.fractalDimensión fractal de superficie (2 < D < 3)MODIS (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)i.albedoMODIS (7 bandas de entrada:1,2,3,4,5,6,7)Categoriesr.describeCategoríasDo not use SOLPOS algorithm of NRELr.sunhoursNo usar algoritmo SOLPOS de NRELMaximum memory to be used with -m flag (in MB)r.watershedMemoria máxima a usar con la marca -m (en MB)Name of topographic index statistics filer.topmodelNombre de archivo de estadísticas de índice topográficoEstimates Mapr.regression.multiMapa de estimasRaster map to be queriedr.transectMapa ráster a consultarExponent for distance weighting (0.0-4.0)r.param.scaleExponente para la ponderación de distancia (0.0-4.0)Elevationr.watershedAltitudFolder to get horizon rastersr.horizonCarpeta para obtener rásters de horizonteNo flat areas allowed in flow directionr.carveNo se permiten áreas planas en la dirección de flujoSlopev.surf.rstPendienteGRIDATBr.out.gridatbGRIDATBCreate 3D outputv.randomCrear salida 3DDistribution of perturbationv.perturbDistribución de perturbaciónDissolvedv.dissolveDisueltoVector points to be spatially perturbedv.perturbPuntos vectoriales a perturbar espacialmenteName of light use efficiency raster map (UZB:cotton=1.9)i.biomassNombre de mapa ráster de eficiencia de uso de la luz (UZB:cotton=1.9)Network_Pathv.net.pathNetwork_PathRaster values to use for mask. Format: 1 2 3 thru 7 *r.mask.rastValores ráster para usar para la máscara. Formato: 1 2 3 a 7 *PPMr.out.ppmPPMOutput format is invisible = NULL, else current elev - viewpoint_elevr.viewshedEl formato de salida es invisible = NULL, de lo contrario elev actual - viewpoint_elevDo not copy attributesv.generalizeNo copiar atributosWeigh by line length or area sizev.univarPonderar por longitud de línea o tamaño de áreaRetardation factor [-]r.solute.transportFactor de retardo[-]Arc backward direction cost column (name)v.net.bridgeColumna de costo de dirección hacia atrás del arco (nombre)Clumps layer (preferably the output of r.clump)r.volumeCapa de grupos (preferiblemente la salida de r.clump)Data value multiplierr.circleMultiplicador de valor de datosdayr.sunmask.datetimedíaCumulative error tolerance for eigenvector centralityv.net.centralityTolerancia de error acumulativa para centralidad de autovectorList available layers and exitv.in.dxfListar capas disponibles y salirName of degree latitude raster map [dd.ddd]i.biomassNombre de mapa ráster latitud en grados [dd.ddd]Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster mapr.sun.insoltimeNombre del mapa ráster de entrada del coeficiente de radiación difusa del cielo realCombinedv.patchCombinadoName of vector points overlay file(s)nvizNombre de archivo(s) de superposición de puntos vectorialesConvert from coordinates to bearing and distancem.cogoConvertir de coordenadas a rumbo y distanciaThe type of solver which should solve the linear equation systemr.solute.transportEl tipo de resolutor que debería resolver el sistema de ecuación linealFirst order partial derivative dx (E-W slope)r.slope.aspectDerivada parcial de primer orden dx (pendiente E-W)From Category valuesv.net.distanceA partir de valores de categoríaDesired north-south resolutionr.resamp.rstResolución Norte-Sur deseadaNumber of cells between flowlinesr.flowNúmero de celdas entre líneas de flujoDo not report no data cellsr.reportNo informar de celdas sin datosFirst pulse vector layerv.lidar.growingCapa vectorial de primer pulsoDefault label or format string for dynamic labeling. Used when no explicit label exists for the categoryr.categoryEtiqueta predeterminada o cadena de formato para etiquetado dinámico. Se usa cuando no existe una etiqueta explícita para la categoría.Name of input raster map(s) for view no.1r.out.mpegNombre de mapa(s) ráster de entrada para la vista nº 1Stddev Colorsr.colors.stddevColores StddevAnisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)v.surf.rstÁngulo de anisotropía (en grados en sentido antihorario desde el Este)Include category labels in the outputr.distanceIncluir etiquetas de categoría en la salidaName of input arcs filev.netNombre del archivo de arcos de entradaThreshold (comma separated for each tool)v.cleanUmbral (separado por coma para cada herramienta)Resampled BSpliner.resamp.bsplineBSpline remuestradaName of aerodynamic resistance to heat momentum raster map [s/m]i.eb.hsebal01Nombre de la resistencia aerodinámica al mapa de trama de momento de calor [s/m]Print correlation matrixr.covarImprimir matriz de correlaciónAzimuth of the planer.planeAzimut del planoPOV vectorv.out.povVector POVArear.surf.areaÁreaASCIIv.in.asciiASCIIAlso import quality map (SM status map layer) and filter NDVI mapi.in.spotvgtTambién importar el mapa de calidad (capa de mapa de estado SM) y filtrar el mapa NDVICoefficients for walking energy formula parameters a,b,c,dr.walk.rastCoeficientes para los parámetros de fórmula de energía para caminar a,b,c,dRestrict points to areas in input vectorv.randomRestringir puntos a áreas del vectorial de entradaName of output degree centrality columnv.net.centralityNombre de la columna de centralidad del grado de salidaConsider the effect of atmospheric refractionr.viewshedConsiderar el efecto de la refracción atmosféricaEnhanced Greeni.pansharpenVerde mejoradoName of rainfall and potential evapotranspiration data filer.topmodelNombre del archivo de datos de precipitación y evotranspiración potencialMaximum memory to be used (in MB). Cache size for raster rowsr.resamp.bsplineMemoria máxima a usar (en MB). Tamaño de caché para filas ráster.WHERE condition of SQL statement without 'where' keyword'v.net.allpairsCondiciones WHERE de sentencia SQL sin clave 'where'methodr.statisticsMétodoPrint raw indexes of fp ranges (fp maps only)r.statsImprimir índices brutos de rangos fp (solo mapas fp)Name of input maximum air temperature raster map [C]i.evapo.mhNombre de mapa ráster de entrada de temperatura máxima del aire [C]Title for error matrix and kappar.kappaTítulo para matriz de error y kappaNumber of column used as z coordinatev.in.asciiNúmero de columna usada como coordenada ZMosaic Rasteri.image.mosaicMosaico rásterFlow directionr.terraflowDirecciones de flujoLiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)v.in.lidarArchivos LIDAR de entrada en formato LAS (*.las o *.laz)Input vector to layer (to)v.net.distanceVectorial de entrada a capa (a)Tangential curvature rasterr.resamp.rstRáster de curvatura tangencialName of input raster map containing longitudes [decimal degrees]r.sun.insoltimeNombre de mapa ráster de entrada que contiene longitudes [grados decimales]Name of the ground albedo coefficient input raster mapr.sun.insoltimeNombre del mapa ráster de entrada del coeficiente albedo de tierra Outer search radiusr.geomorphonRadio de búsqueda exteriorBase layer to be reclassifiedr.modeCapa base a reclasificarSuppress warningsm.cogoSuprimir advertenciasGroundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]r.gwflowParte del vectorial de velocidad del filtro de agua subterránea en dirección x [m/s]Use only points in current regionv.normalUsar solo puntos en la región actualName of input topographic index raster mapr.topmodel.topidxstatsNombre de mapa ráster de índice topográfico de entradaMaximum segment length in meters in output vector mapv.projLongitud de segmento máxima en metros en el mapa vectorial de salidaLesser or greater than specified valuer.reclass.areaMenor o mayor que el valor especificadoUncompressed geonames file from (with .txt extension)v.in.geonamesArchivo de geonames sin comprimir de (con extensión .txt)Length of each spline step in the north-south directionv.surf.bsplineLongitud de cada paso de spline en dirección Norte-SurDTM from contoursr.surf.contourMDT desde contornosName of column to use for buffer distancesv.bufferNombre de la columna a usar para distancias de bufferColor to use instead of NULL values. Either a standard color name, R:G:B triplet, or "none"r.shadeColor a usar en vez de valores NULO. Un nombre de color estándar, un triplete RGB o "ninguno".Name of existing 3d raster mapnvizNombre del mapa ráster 3d existenteMaximum distance between points in map unitsv.to.pointsDistancia máxima entre puntos en unidades de mapaGenerate binary raster mapr.circleGenerar mapa ráster binarioCompression level of PNG file (0 = none, 1 = fastest, 9 = best)r.out.pngNivel de compresión de archivo PNG (0 = ninguno, 1 = más rápido, 9 = mejor)Name of soil silt fraction raster map [0.0-1.0]r.uslekNombre del mapa ráster de fracción de limo del suelo [0.0-1.0]Method used for point interpolationv.to.linesMétodo usado para interpolación de puntosTemporal integrationi.evapo.timeIntegración temporalQuantile to calculate for method=quantiler.seriesCuantil a calcular para método=cuantilImaginary part arraysi.fftMatrices de parte imaginariaCategory values (for Integer rasters). Example: 1,3,7-9,13r.category.outValores de categoría (para rásters enteros). Ejemplo: 1,3,7-9,13Curvature tolerance that defines 'planar' surfacer.param.scaleTolerancia de curvatura que define superficie "planar"Distancev.distanceDistanciaColor rulesr.colorsReglas de colorThe longitudinal dispersivity length. [m]r.solute.transportLa longitud de dispersividad longitudina. [m]Reject Thresholdi.maxlikUmbral de rechazoNon-zero data onlyr.crossSolo datos no ceroName of column with stop timestampsv.net.timetableNombre de la columna con marcas de tiempo de paradaRichnessr.li.richnessIntensidadNumber of classes to definev.classNúmero de clases a definirProduces shell script outputr.tilesetProduce salida de script de consolaName of input elevation raster map [m a.s.l.]i.evapo.pmNombre de mapa ráster de elevación de entrada [m s.n.m]'from' feature typev.distancetipo de objeto 'desde'Use line nodes or vertices onlyv.to.pointsUtilizar únicamente nodos de línea o vérticesAngle of rotation (in degrees counter-clockwise)v.mkgridÁngulo de rotación (en grados en sentido antihorario)Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]r.solute.transportCalcular y almacenar la parte del vector de velocidad del filtro de agua subterránea en la dirección x [m/s]Ignore values outside this range (min,max)r.series.accumulateIgnorar valores fuera de este intervalo (mín, máx)Power parameter; greater values assign greater influence to closer pointsv.surf.idwParámetro de potencia: valores más grandes asignan mayor influencia a puntos más próximosInterpolation method, currently only linear interpolation is supportedr.series.interpMétodo de interpolación. Actualmente solo está soportada la interpolación lineal.Name of background vector mapv.editNombre de mapa vectorial de fondoNumber of random categories matching vector objects to extractv.extractNúmero de categorías aleatorias que coinciden con objetos vectoriales a extraerSnakes beta parameterv.generalizeParámetros beta de serpientesCreation optionsv.out.postgisOpciones de creaciónThe piezometric head in [m]r.solute.transportLa cabeza piezométrica en [m]Diffusion increase constantr.sim.waterConstante de incremento de difusiónName of input movement direction map associated with the cost surfacer.drainNombre de mapa de dirección de movimiento de entrada asociado con la superficie de costeOverlayv.overlaySuperponerColor rules filer.colorsArchivo de reglas de colorName of the raster map used as maskv.surf.rstNombre del mapas ráster usado como máscaraCategory values. Example: 1,3,7-9,13r.mask.vectValores de categoría. Ejemplo: 1,3,7-9,13Maximum number of points in a segmentv.surf.rstNúmero máximo de puntos en un segmentoName of reflectance raster maps to be corrected topographicallyi.topo.corrNombre de mapas ráster de reflectancia a corregir topográficamenteVegetation Indexi.viÍndice de vegetaciónTopographic index ln(a / tan(b))r.watershedÍndice topográfico ln(a / tan(b))Flatness distance, zero for noner.geomorphonDistancia de planitud, cero para ningunoSolar Azimuth Angler.sunhoursÁngulo de azimut solarColors filer.what.colorArchivo de coloresName of the y-derivatives raster map [m/m]r.sim.waterNombre del mapa ráster de derivadas y [m/m]Buildingsv.lidar.growingEdificiosRaster layerr.resamp.rstCapa rásterDo not skip features without categoryv.selectNo saltar objetos sin categoríaPage widthr.reportAncho de páginaName of Surface temperature raster map [K]i.eb.soilheatfluxNombre de mapa ráster de temperatura de superficie [K]Output format is invisible = 0, visible = 1r.viewshedEl formato de salida es invisible = 0, visible = 1Morphometric parameter in 'size' window to calculater.param.scaleParámetro morfométrico en la ventana 'tamaño' para calcularSegmentsv.segmentSegmentosUse meters to define search units (default is cells)r.geomorphonUsar metros para definir unidades de búsqueda (celdas por omisión)Landsat 5+7 (6 input bands:1,2,3,4,5,7)i.albedoLandsat 5+7 (6 bandas de entrada:1,2,3,4,5,7)Threshold for cell object frequency in region growingv.lidar.growingUmbral para la frecuencia de objetos de celda en la región en crecimientoUse dnorm independent tensionr.resamp.rstUsar tensión independiente dnormName of blue channeli.pansharpenNombre del canal azulName of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]r.sim.sedimentNombre del mapa ráster del coeficiente de capacidad de separación [s/m]Patch Area SDr.li.padsdÁrea de parche SDMAT Filer.out.matArchivo MATSampling distance step coefficientr.horizonCoeficiente de paso de distancia de muestreoType of column for z valuesv.randomTipo de columna para valores ZThe x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.solute.transportLa parte X del tensor de conductividad hidráulica en [m/s]To WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.distanceCondiciones a DONDE de sentencia SQL sin clave «donde»Force 2D output even if input is 3Dv.out.postgisForzar salida 2D incluso si la entrada es 3DResolution along profiler.profileResolución a lo largo del perfilDay of Year of satellite overpass [0-366]i.aster.toarDía del año del paso elevado satelital [0-366]Name of raster map(s) for ColornvizNombre de mapa(s) ráster para colorRandom seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX)r.random.surfaceSeed aleatoria (SEED_MIN >= valor> = SEED_MAX)Transect definition: east,north,azimuth,distance[,east,north,azimuth,distance,...]r.transectDefinición de transecto: este,norte,azimut,distancia[,este,norte,azimut,distancia,...]Use start raster map values in output spread time raster mapr.spreadUtilice los valores de inicio del mapa ráster en el mapa ráster de tiempo de difusión de salidaText delimiterv.in.asciiDelimitador de textoThe initial piezometric head in [m]r.gwflowLa cabeza piezométrica inicial en [m]Name of input elevation raster mapr.walk.rastNombre de mapa ráster de elevaciones de entradaPrint raster array information in shell script styler.infoImprimir información de matriz ráster en estilo de script de consolaNumber of cells that drain through each cellr.watershedNúmero de celdas que drenan a través de cada celdaSnapping threshold for boundariesv.overlayUmbral de ensamblado para contornosBiomassi.biomassBiomasaExtract skeletons for input areasv.voronoi.skeletonExtraer esqueletos para áreas de entradaName of soil clay fraction raster map [0.0-1.0]r.uslekNombre del mapa ráster de fracción de arcilla del suelo [0.0-1.0]Maximum number of iteration used to solver the linear equation systemr.gwflowNúmero máximo de iteraciones usado para resolver el sistema de ecuación linealInitial number of classes (1-255)i.clusterNúmero inicial de clases (1-255)Import all objects into one layerv.in.dxfImportar todos los objetos a una capaRaster map containing the 10-hour fuel moisture (%)r.rosMapa ráster que contiene la humedad de combustible en 10 horas (%)East positive, offset from GMTr.sunmask.datetimeEste positivo, desplazamiento desde GMTTrace elevationv.extrudeTrazar elevaciónMean curvature rasterr.resamp.rstRáster de curvatura mediaCost allocation mapr.costMapa de distribución de costesMap for y coefficientr.regression.multiMapa para coeficiente YName of the Mannings n raster mapr.sim.waterNombre del mapa ráster n de ManningsName of first raster mapr.coinNombre del primer mapa rásterSet negative ETa to zeroi.evapo.ptEstablezca ETa negativo en ceroUse base raster resolution instead of computational regionr.in.lidarUtilice la resolución ráster base en lugar de la región computacionalGain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8)i.landsat.toarGanancia (H/L) de todas las bandas Landsat ETM + (1-5,61,62,7,8)Look-ahead parameterv.generalizeParámetro de anticipaciónUnique stream ids (vect)r.stream.extractID únicos de corriente (vect)Spline tension parameterr.fillnullsParámetro de tensión splineInput layer (A) Typev.selectCapa de entrada tipo (A)Nearestv.distanceel más próximoDo not build topologyv.rectifyNo construir topologíaNormalityv.normalNormalidadAttribute(s) to include in output SVGv.out.svgAtributo(s) a incluir en la salida SVGData type of resulting layerr.planeTipo de datos de la capa resultanteMinimum slope val. (in percent) for which aspect is computedr.slope.aspectValor de pendiente mínimo (en porcentaje) para el que se procesa la orientaciónAttribute columnv.normalColumna de atributosName of raster map to be used for <red>r.out.ppm3Nombre de mapa ráster a usar para <red>Dominancer.li.dominancePredominioSuppress page headersr.reportSuprimir encabezados de páginaThe transversal dispersivity length. [m]r.solute.transportLa longitud de dispersividad transversal. [m]Blended Greenr.blend.rgbMezcla de verdeName of the emissivity map [-]i.eb.netradNombre del mapa de emisividad [-]Source of raster valuesv.to.rastFuente de valores rásterWidth of tiles (columns)r.tileAnchura de teselas (columnas)Use original Hargreaves (1985)i.evapo.mhUsar Hargreaves original (1985)Second order partial derivative dyyr.slope.aspectDerivada parcial de segundo orden dyySun elevation angle (degrees, < 90.0)i.aster.toarÁngulo de elevación del sol (grados, <90,0)Sampling locations vector pointsr.sim.waterPuntos vectoriales de localizaciones de muestreoAggregatedr.seriesAgregadoRegularization weight in reclassification evaluationv.lidar.correctionPeso de regularización en evaluación de reclasificaciónmonthr.sunmask.datetimemesASCII file for add toolv.editArchivo ASCII para la herramienta adiciónFilter range for z data (min,max)v.decimateRango de filtrado para datos Z (mín,máx)Simulation error [m]r.sim.waterError de simulación [m]Name of vector mapv.build.checkNombre de mapa vectorialName of cover raster mapr.stats.quantile.rastNombre del mapa ráster de coberturaSimilarity calculation methodi.segmentMétodo de cálculo de similitudAlbedoi.albedoAlbedoWidth and height of boxes in gridv.mkgridAnchura y altura de cajas en cuadrículaStarting coordinate pairm.cogoPar de coordenadas de inicioPercentile to calculatev.univarPercentil a calcularRandom_Surfacer.random.surfaceRandom_SurfaceName of file containing start and end pointsv.net.pathNombre del archivo que contiene los puntos de inicio y finOutliersv.outlierValores atípicosSnakes alpha parameterv.generalizeParámetros alfa de serpientesMaximum distance from point to networkv.kernel.vectDistancia máxima desde punto a redInput raster map converted to reflectance (default is radiance)i.atcorrMapa ráster de entrada convertido a reflectancia (valor por defecto es resplandor)Vector layer containing starting point(s)r.drainCapa vectorial que contiene punto(s) de inicioInterpolate points between line verticesv.to.pointsInterpolar puntos entre vértices de líneaSWIR is Low Gain 2i.aster.toarSWIR es de baja ganancia 2Contoursr.contourCurvas de nivelSize of processing window (odd number only, max: 69)r.param.scaleTamaño de la ventana de procesamiento (números impares solo, máx: 69)Input vector line layer (network)v.net.flowCapa de líneas vectorial de entrada (red)Force output of integer valuesr.out.asciiForzar salida de valores enterosSort output by distancer.distanceOrdenar salida por distanciaGroundwater flowr.gwflowFlujo de agua subterráneaName of fPAR raster mapi.biomassNombre de mapa ráster de fPAR'to' feature typev.distancetipo de objeto 'desde'Raster layer to select the cells which should be processedr.neighborsCapa ráster para seleccionar las celdas que se deberían procesarOutput at-sensor radiance instead of reflectance for all bandsi.landsat.toarSalida de radiancia en el sensor en lugar de reflectancia para todas las bandasWrite each output path as one line, not as original input segmentsv.net.distanceEscribir cada ruta de salida como una línea, no como los segmentos de entrada originalesOutput header rowr.what.pointsRenglón encabezado de salidaUpdatedv.what.vectActualizadoError matrix and kappar.kappaMatriz de error y kappaAdd points on nodesv.net.componentsAñadir puntos en nodosFloating point range: dmin,dmaxr.quantIntervalo de coma flotante: dmín,dmáxAggressive mode (Landsat)i.albedoModo agresivo (Landsat)Lower and upper accumulation limits (lower,upper)r.series.accumulateLímites inferior y superior de acumulación (inferior,superior)Raster layer with rasterized contoursr.surf.contourCapa ráster con contornos rasterizadosField separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newlineString representing NULL valuer.what.coordsSeparador de campo. Caracteres especiales: canalización, coma, espacio, pestaña, newlineString que representa el valor NULLRast statsv.rast.statsEstadísticas rásterNumber of vertex points per grid cellv.mkgridNúmero de puntos de vértice por celda de cuadrículaNetworkv.netRedThe size of moving window (odd and >= 3)r.textureEl tamaño de la ventana en movimiento (impar y >=3)Name of raster mapr.what.pointsNombre de mapa rásterEasting coordinate (point of interest)r.sunmask.positionCoordenada hacia el este (punto de interés)Name of raster map to be used for <blue>r.out.ppm3Nombre de mapa ráster a usar para <blue>Name of input file in Mapgen/Matlab formatv.in.mapgenNombre de archivo de entrada en formato Mapgen/MatlabVector points layerv.qcountCapa de puntos vectorialWrite MODFLOW (USGS) ASCII arrayr.out.asciiEscribir matriz ASCII MODFLOW (USGS)Name of Net Radiation raster map [W/m2]i.eb.soilheatfluxNombre de mapa ráster radiación de red [W/m2]Use Night-timei.evapo.pmUsar horario nocturnoMontgomery exponent for sloper.stream.extractExponente de Montgomery para pendientey_inputr.spreadpathy_inputLayer without outliersv.outlierCapa sin valores atípicosMaximum segment lengthv.splitLongitud de segmento máximaCoordinate precisionv.out.svgPrecisión de coordenadasPercentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithmv.generalizePorcentaje de los puntos en la salida del algoritmo «douglas_reduction»Gaussian deviatesr.surf.gaussDesviados gaussianosUse negative depth values for lake raster layerr.lakeUsar valores de profundidad negativos para capa ráster de lagoHigh threshold for object to terrain reclassificationv.lidar.correctionUmbral alto para reclasificación de objeto a terrenoFlatness threshold (degrees)r.geomorphonPlaneidad de umbral (grados)Output partial derivatives instead of topographic parametersv.surf.rstProducir derivadas parciales en vez de parámetros topográficosPrint extended metadata info in shell script stylev.infoImprimir información de metadatos extendida en estilo de script de consolaOutput easting and northing in first two columns of four column outputr.transectSalida este y norte en las primeras dos columnas de salida de cuatro columnasAzimuth of the sun in degrees from northr.sunmask.positionAzimut del sol en grados desde el NorteFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present regionr.horizonPara rásters de horizonte, leer del MDE un buffer extra hacia el Sur de la región actualTykhonov regularization weightv.outlierPeso de regularización Tykhonov Correct the coordinates to match the VTK-OpenGL precisionr.out.vtkCorregir las coordenadas para ajustarse a la precisión VTK-OpenGLAccumulatedr.series.accumulateAcumuladoSoil Heat Fluxi.eb.soilheatfluxFlujo de calor del sueloInterpolate values from the nearest four cellsv.what.rastInterpolar valores de las cuatro celdas más próximasTOPMODEL outputr.topmodelsalida TOPMODELName of the sun zenith angle map [degrees]i.eb.netradNombre del mapa de ángulo cenital solar [grados]Inline control pointsv.rectifyPuntos de control en líneaHAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995)i.eb.soilheatfluxCorrección empírica de HAPEX-Sahel (Roerink, 1995)Tangential curvaturev.surf.rstCurvatura tangencialOnly do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap filer.nullHacer el trabajo solo si el mapa no tiene un archivo de mapa de bits de valor NULOB56composite (step 6)i.landsat.accaB56composite (paso 6)Output world filer.out.pngProducir archivo de georreferenciaciónRaster layer Dr.mapcalc.simpleCapa ráster D'to' vector mapv.distancemapa vectorial «a»Number of interpolation pointsv.surf.idwNúmero de puntos de interpolaciónCount cell numbers along the pathr.drainContar número de celdas a lo largo de la rutaWHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.what.rastCondiciones WHERE de sentencia SQL sin clave 'where'Reclass rule filev.reclassArchivo de reglas de reclasificaciónRaster map containing the 1-hour fuel moisture (%)r.rosMapa ráster que contiene la humedad de combustible en 1 hora (%)Name for input raster map (green)i.rgb.hisNombre para el mapa ráster de entrada (verde)The initial concentration in [kg/m^3]r.solute.transportLa concentración inicial en [kg/m^3]Report zero distance if rasters are overlappingr.distanceInformar de distancia cero si los ráster se superponenWhere to place the gridv.mkgridDónde colocar la cuadrículaWater sources and sinks in [m^3/s]r.gwflowFuentes de agua y sumideros en [m^3/s]Name of column with route idsv.net.timetableNombre de columna con ID de rutasName of the evaporative fraction mapi.eb.etaNombre del mapa de fracción evaporativaConcentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction)r.solute.transportConcentración de fuentes y sumideros internos en [kg/s] (esto es, una reacción química)Name of the output walkers vector points layerr.sim.waterNombre de la capa de puntos vectorial de caminantes de salidaWrite output in compass orientation (default is CCW, East=0)r.horizonEscribir salida en orientación de brújula (por omisión es CCW, Este=0)Classifiedv.lidar.correctionClasificadoLatLongr.latlongLatLongKeep null values in output raster layerr.walk.rastConservar valores nulos en la capa ráster de salidaUse the 'Knight's move'; slower, but more accurater.walk.rastUsar el 'movimiento de Knight': más lento, pero más precisoInput rastersi.smapRáster de entrada.Sink Category valuesv.net.flowValores de categoría de sumideroProduces web map server query string outputr.tilesetProduce salida de consulta de cadena de caracteres del servidor de mapas webStatistic for interpolated cell valuesr.fill.statsEstadística para valores de celda interpoladosColumn for Z valuesv.randomColumna para valores ZTypedv.typeMecanografiadoName of the attribute column with smoothing parametersv.surf.rstNombre de la columna de atributos con parámetros de suavizadoTime step. Generate output for this time stepr.topmodelPaso de tiempo. Generar salida para este paso de tiempo.Sigma (in cells) for Gaussian filterr.neighborsSigma (en celdas) para filtro GausianoInput file with one output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is 'pipe'r.series.interpArchivo de entrada con un nombre de mapa ráster de salida y posición de punto de muestra por línea. El separador de campos entre nombre y punto de muestra es 'tubería'.Input raster(s)r.out.xyzRáster(s) de entradaOnly one point per cat in grid cellv.decimateSolo un punto por categoría en celda de cuadrículaNetwork_Components_Linev.net.componentsNetwork_Components_LineSkip first n pointsv.in.lidarSaltar los primeros n puntosCoordinates of stopping point(s) (a list of E,N)r.walk.coordsCoordenadas de punto(s) de parada (una lista de E,N)Create a FCELL map (floating point single precision) as outputr.series.accumulateCrear un mapa FCELL (coma flotante precisión sencilla) como salidaReport for cats floating-point ranges (floating-point maps only)r.reportReporte para gamas de rangos de punto flotante (solo mapas de punto flotante)Name of the elevation raster map [m]r.sim.waterNombre del mapa ráster de elevación [m]Fixed height for 3D vector featuresv.to.3dAltura fija para objetos vectoriales 3DName of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)v.to.rastNombre de columna para el parámetro «atr» ( el tipo de datos debe ser numérico)Threshold for double pulse in region growingv.lidar.growingUmbral para pulso doble en crecimiento de regionDo not align the current region to the elevation layerr.slope.aspectNo alinear la región actual a la capa de elevacionesPatch Densityr.li.patchdensityDensidad de parchePercentile to calculate (comma separated list if multiple) (requires extended statistics flag)r.univarPercentil a calcular (lista separada por coma si son múltiples) (requiere la marca de estadísticas ampliadas)Input point layer (nodes)v.net.spanningtreeCapa de puntos de entrada (nodos)Quadrat radiusv.qcountRadio cuadráticoName of input 5th channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viNombre del mapa de reflectancia de superficie del quinto canal de entrada [0.0-1.0]Value of the factor of reduction of soil noise (MSAVI2 only)i.viValor del factor de reducción del ruido del suelo (solo MSAVI2)Regression coefficientsr.regression.multiCoeficientes de regresiónRotation around z axis in degrees counterclockwisev.transformRotación sobre el eje Z en grados en sentido antihorarioWrite output as original input segments, not each path as one linev.net.pathEscribir salida como los segmentos de entrada originales, no cada ruta como una líneaScientific formatr.reportFormato científicoName of output betweenness centrality columnv.net.centralityNombre de la columna de centralidad de intermediación de salidaPrint only class breaks (without min and max)v.classImprimir solo saltos de clases (sin mín y máx)Input raster layer to fillr.fillnullsCapa ráster de entrada a rellenarRayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance)i.landsat.toarAtmósfera de Rayleigh (irradiación de cielo difuso)Use less memory, at a performance penaltyr.flowUsar menos memoria, penalizando la rapidezThe calculation time in secondsr.gwflowEl tiempo de cálculo en segundosInner search radiusr.geomorphonRadio de búsqueda interiorTitle for output raster mapr.clumpTítulo para mapa ráster de salidaLayer number or name ('-1' for all layers)v.bufferNúmero o nombre de capa ('-1' para todas las capas)Name of albedo raster map [0.0;1.0]i.eb.soilheatfluxNombre del mapa ráster de albedo[0.0;1.0]SPOT NDVI Rasteri.in.spotvgtRáster NDVI SPOTLeast cost pathr.drainRuta de menor costeDegree threshold in network generalizationv.generalizeUmbral de grado en generalización de redSampling intervals (by row and col)i.clusterIntervalos de muestreo (por fila y columna)Name of the water depth raster map [m]r.sim.sedimentNombre del mapa ráster de profundidad del agua [m]Input vector from points layer (from)v.net.distanceVectorial de entrada desde capa de puntos (desde)Minimum number of data cells within search radiusr.fill.statsNúmero mínimo de celdas de datos dentro del radio de búsquedaUse only valid pointsr.in.lidarUsar solo puntos válidosInterpolation method to user.projMétodo de interpolación a usarName of raster map to calculate statistics fromv.rast.statsNombre de mapa ráster del que calcular estadísticasDisable wrapping to -180,180 for latlon outputv.projDeshabilite el ajuste a -180,180 para salida de latlonEnhanced Bluei.pansharpenAzul mejoradoScale factor for converting horizontal units to elevation unitsr.reliefFactor de escala para convertir unidades horizontales en unidades de elevaciónTurn on cache reportingr.what.pointsActivar informe de cachéGenerate n points for each individual areav.randomGenerar n puntos para cada área individualValue of water availability raster map [0.0-1.0]i.biomassValor de mapa ráster de disponibilidad de agua [0.0-1.0]Vectorizedr.to.vectVectorizadoName of input text filei.atcorrNombre de archivo de texto de entradaMinimum contour levelr.contourNivel mínimo de curva de nivelBlended Bluer.blend.rgbAzul mezcladoIntensityr.hisIntensidadDo not include column names in outputv.db.selectNo incluir nombres de columnas en la salidaRainfall excess rate unique value [mm/hr]r.sim.waterValor único de tasa de exceso de lluvia [mm/h]Sampling density for additional computing (range: 0.0 - 1.0 (0.5))r.spreadDensidad de muestreo para procesamiento adicional (rango: 0.0 - 1.0 (0.5))Name of output closeness centrality columnv.net.centralityNombre de la columna de centralidad de proximidad de salidaName of elevation raster mapr.terraflowNombre de mapa ráster de elevacionesName of raster map to be used for <green>r.out.ppm3Nombre de mapa ráster a usar para <green>Layer to cleanv.cleanCapa a limpiarName of attribute column to be updated with the query resultv.what.rastNombre de la columna de atributos a actualizar con el resultado de la consultaSolar zenith in degreesi.topo.corrCenit solar en gradosCivil time zone value, if none, the time will be local solar timer.sun.insoltimeValor de zona horaria civil, si no hay se usará el horario solar localTime step when computing all-day radiation sums [decimal hours]r.sun.insoltimePaso de tiempo cuando se procesan sumas de radiación de todo el día [horas decimales]Initial time for current simulation (0) (min)r.spreadHora inicial para la simulación actual (0) (min)Z shiftv.transformCambio ZTransfer categories and attributesv.bufferCategorías y atributos de transferenciaMaximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of bufferv.bufferDistancia máxima entre arco teórico y segmentos de polígono como múltiplo de bufferAttribute table column with values to interpolatev.surf.idwColumna de la tabla de atributos con valores a interpolarMaximum distance of spatial correlation (value(s) >= 0.0)r.random.cellsDistancia máxima de correlación espacial (valor(es)>=0.0)Distance threshold (default: in cells) for interpolationr.fill.statsUmbral de distancia (por omisión: en celdas) para interpolaciónStream width (in meters). Default is raster cell widthr.carveAnchura de la corriente (en metros). El valor predeterminado es la anchura de celda del ráster.Name of two or more input raster mapsi.pcaNombre de dos o más mapas ráster de entradaWrite output in degrees (default is radians)r.horizonEscribir salida en grados (radianes por omisión)Texture files directoryr.textureDirectorio de archivos de texturaMultiband rasteri.groupRáster multibandaOutput format (printf-style)r.what.colorFormato de salida (estilo printf)Do not ignore zero elevationr.sunmask.positionNo ignore la elevación ceroName of attribute column(s), comma separatedv.db.selectNombre de columna(s) de atributos, separados por comaAngle of major axis in degreesv.parallelÁngulo del eje mayor en gradosImport polyface meshes as 3D wire framev.in.dxfImportar mallas polifacéticas como marco de alambre 3DAlign the current region to the input raster mapr.recodeAlinear la región actual con el mapa ráster de entradaRaster layer containing classification resultr.kappaCapa ráster que contiene el resultado de la clasificaciónSWIR is High Gaini.aster.toarSWIR es de alta gananciaFeature typev.net.bridgeTipo de objeto espacialRaster layer Ar.mapcalc.simpleCapa ráster ARound floating point datar.quantRedondear datos de coma flotanteConsider spotting effect (for wildfires)r.spreadConsidere el efecto de manchas (para incendios forestales)Storage type for resultant raster mapr.in.lidarTipo de almacenamiento para mapa ráster resultanteMaximum cell value of distributionr.random.surfaceValor máximo de celda de distribuciónName of existing vector map with areasv.vect.statsNombre de mapa vectorial existente con áreasGroundwater sources and sinks in [m^3/s]r.solute.transportFuentes de agua subterránea y sumideros en [m^3/s]Rescale output raster map [0,255]i.atcorrReescalar el mapa ráster de salida [0,255]Band number of MODIS product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])i.modis.qcNúmero de banda de producto MODIS (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7],m[o/y]d09CMG=[1-7], mcd43B2q=[1-7])Name of vector map to use as maskr.mask.vectNombre de mapa vectorial a usar como máscarax-y extent of the Gaussian filteri.zcExtensión X-Y del filtro GausianoOnly import points of selected return typev.in.lidarImporta sólo puntos del tipo de devolución seleccionadoName of input raster map containing latitudes [decimal degrees]r.sun.insoltimeNombre del mapa ráster de entrada que contiene latitudes [grados decimales]Number of significant digits (floating point only)v.out.vtkNúmero de dígitos significativos (solo coma flotante)Assign unique categories to new pointsv.netAsignar categorías únicas a los puntos nuevosStream segmentsr.watershedSegmentos de transmisiónName of input diurnal net radiation raster map [W/m2/d]i.evapo.mhNombre de mapa ráster radiación de red diurna [W/m2/d]Raster layer(s) to report onr.reportCapa(s) ráster sobre la(s) que informarOperator to usev.selectOperador a usarEvaporative Fractioni.eb.evapfrFracción evaporativaAspectv.surf.rstAspectoMPEG filer.out.mpegArchivo MPEGInput rasters. Landsat4-7: bands 1,2,3,4,5,7; Landsat8: bands 2,3,4,5,6,7; MODIS: bands 1,2,3,4,5,6,7i.tasscapRásters de entrada. Landsat4-7: bandas 1,2,3,4,5,7; Landsat8: bandas 2,3,4,5,6,7; MODIS: bandas 1,2,3,4,5,6,7Source Category valuesv.net.flowValores de categoría de origenAtmospheric correctioni.atcorrCorrección atmosféricaUncertainty Mapr.fill.statsMapa de incertidumbreRenyir.li.renyiRenyiBase layer to take quant rules fromr.quantCapa base para tomar reglas cuantitativas deGroundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]r.gwflowParte del vector de velocidad del filtro de agua subterránea en la dirección y [m / s]Remove existing color tabler.colorsEliminar tabla de colores existenteName of the transport capacity coefficient raster map [s]r.sim.sedimentNombre del mapa ráster de coeficiente de capacidad de transporte [s]Reverse transformation; 3D vector features to 2Dv.to.3dTransformación inversa; objetos vectoriales 3D a 2D.Adjusted stream pointsr.carvePuntos de flujo ajustadosSpline tension valuer.resamp.rstValor de tensión splineGridv.mkgridCuadrículaCovariance reportr.covarReporte de covarianzaBasic informationr.infoInformación básicaName for new PPM filer.out.ppm3Nombre para el nuevo archivo PPMName of raster map(s)r.univarNombre de mapa(s) rásterName of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)r.sim.waterNombre del mapa ráster de controles de flujo (ratio de permeabilidad 0-1)Satellite sensori.tasscapSensor de satéliteRescaled equalizedr.rescale.eqRescalado igualadoRecharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]r.gwflowRecargar mapa ej.: 6*10^-9 por celda en [m^3/s*m^2]Calculate sun position only and exitr.sunmask.positionSolo calcular la posición del sol y salirFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present regionr.horizonPara rásters de horizonte, leer del MDE un buffer extra hacia el este de la región actualHalf-basinsr.watershedSemicuencasName of input SPOT VGT NDVI HDF filei.in.spotvgtNombre del archivo de entrada SPOT VGT NDVI HDFCopy also attribute tablev.patchCopiar también la tabla de atributosDesired east-west resolutionr.resamp.rstResolución este-oeste deseadaConversion factor from units to meters in source projectionr.tilesetFactor de conversión de unidades a metros en la proyección de origenInput altitude raster map in m (optional)i.atcorrMapa de ráster de altitud de entrada en m (opcional)Input imagery range [0,255]i.atcorrRango de imágenes de entrada [0,255]Integer range: min,maxr.quantRango entero: min,maxMultiply the result by number of input pointsv.kernel.vectMultiplicar el resultado por el número de puntos de entradaMaximum distance to the networkv.net.pathDistancia máximo a la redMinimum z height for 3D outputv.randomAltura mínima z para salida 3DConvergence factor for MFD (1-10)r.watershedFactor de convergencia para MFD (1-10)Clump also diagonal cellsr.clumpAgrupe también las celdas diagonalesThe y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.solute.transportLa parte Y del tensor de conductividad hidráulica en [m/s]Maximum distance to neighborsv.clusterDistancia máxima a vecinosCWEDr.li.cwedCWEDNetwork Visibilityv.net.visibilityVisibilidad de la redType of output aspect and slope layerr.slope.aspectTipo de aspecto de salida y capa de pendienteName of input average air temperature raster map [C]i.evapo.mhNombre de mapa ráster de entrada de temperatura media del aire [C]Redr.rgbRojoIllumination Modeli.topo.corr.illModelo de iluminaciónName for output raster map (comma separated list if multiple)r.series.interpNombre de mapa ráster de salida (lista separada por coma si son múltiples)Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random])r.random.cellsSemilla aleatoria (SEED_MIN >= valor >= SEED_MAX) (predeterminado [aleatorio])Read fp map as integer (use map's quant rules)r.statsLea el mapa de fp como entero (use las reglas cuantitativas del mapa)Maximum memory to be used in MBr.walk.rastMemoria máxima a usar en MBRaster layer Cr.mapcalc.simpleCapa ráster CName of the diurnal net radiation map [W/m2]i.eb.etaNombre de mapa radiación de red diurna [W/m2]Maximum radius for ring/circle map (in meters)r.circleRadio máximo para mapa de anillo/círculo (en metros)Convertedv.in.wfsConvertidoAlternate spatial reference systemv.in.wfsAlternar sistema de referencia espacialKernel radius in map unitsv.kernel.vectRadio del núcleo en unidades de mapaName of raster map to use as maskr.mask.rastNombre de mapa ráster a usar como máscaraThe input data range to be rescaledr.rescaleEl intervalo de datos de entrada a reescalarCategories layerr.modeCategorías de capaMaximum contour levelr.contourNivel de contorno máximoLaker.lakeLagoWrite raster values as z coordinater.to.vectEscribir valores ráster como coordenada ZSort output statistics by cell countsr.statsOrdenar estadísticas de salida por número de celdasCreate inverse maskr.mask.vectCrear máscara inversaSolar Elevation Angler.sunhoursÁngulo de elevación solarTextural measurement method(s)r.textureMétodo(s) de medida texturalPrint grid coordinates (east and north)r.statsImprimir coordenadas de malla (este y norte)Cleanedv.cleanLimpiadaGround reflected irradiance [W.m-2]r.sun.incidoutRadiancia reflejada en el suelo [W.m-2]Print minimal region extent of selected vector features instead of attributesv.db.selectImprimir extensión mínima de región de los objetos vectoriales seleccionados en vez de atributosCosts for isolinesv.net.isoIsolíneas de costeInput coded stream network raster layerr.basins.fillIntroducir capas ráster de red de flujo codificadasPerturbedv.perturbPerturbadoName of vector points map for which to edit attributesv.what.vectNombre del mapa de puntos vectoriales para el que editar atributosSlope factor determines travel energy cost per height stepr.walk.rastEl factor de pendiente determina el coste energético de viaje por paso de alturaUse the low-memory version of the programr.sun.insoltimeUsar la versión de poca memoria del programaSpotting Distancer.rosDistancia de manchadoSlide of computed point toward the original pointv.generalizeDeslizamiento del punto calculado hacia el punto originalThe input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified)r.drainEl mapa ráster de entrada es una superficie de costo (también se debe especificar la superficie de dirección)Profile curvaturev.surf.rstCurvatura de perfilAlpha value is the order of the generalized entropyr.li.renyiEl valor alfa es el orden de la entropía generalizadaRaster layer with starting point(s) (at least 1 cell > 0)r.lakeCapa ráster con punto(s) de inicio (al menos 1 celda > 0)Name of soil organic matter raster map [0.0-1.0]r.uslekNombre de mapa ráster de materia orgánica en el suelo [0.0-1.0]Maximum number of iteration used to solve the linear equation systemv.surf.bsplineNúmero máximo de iteraciones utilizado para resolver el sistema de ecuaciones lineales.Selectedv.selectSeleccionadoCirclesr.circleCírculosNeighborhood diameter in map unitsv.neighborsDiámetro del vecindario en unidades de mapaName of file containing initial signaturesi.clusterNombre del archivo que contiene las firmas inicialesClassificationv.classClasificaciónOnly interpolate null cells in input raster mapr.resamp.bsplineSolo interpolar celdas nulas en el mapa ráster de entradaOutput typev.out.svgTipo de salidaFile containing weightsr.neighborsArchivo que contiene pesosLayer number or name with walking connectionsv.net.timetableNúmero de capa o nombre con conexiones a pieRandomv.randomAleatorioPatch Numberr.li.patchnumNúmero de parcheCreate NULL-value bitmap file validating all data cellsr.nullCrear archivo de mapa de bits de valores NULO validando todas las celdas de datosDon't index points by raster cellv.surf.idwNo indexe puntos por celda rásterFile containing spectral signaturesi.ccaArchivo que contiene firmas espectralesNumber of floating-point subranges to collect stats fromr.statsNúmero de subrangos de coma flotante de los que recopilar estadísticasPrint types/names of table columns for specified layer instead of infov.infoImprimir tipos/nombres de columnas de tabla para la capa especificada en lugar de informaciónPADCVr.li.padcvPADCVThree (x,y,z) raster maps to create vector valuesr.out.vtkTres mapas ráster (x, y, z) para crear valores vectorialesSoft mode (MODIS)i.albedoModo suave (MODIS)Dayr.sunhoursDíaName of second raster map for blendingr.blend.rgbNombre del segundo mapa ráster para mezclarSwitch the compression offv.packDesactivar la compresiónDirection ROSr.rosROS de direcciónOutput tessellation as a graph (lines), not areasv.voronoiTeselación de salida como un gráfico (líneas), no áreasLayer Numberv.db.selectNúmero de capaColumn name to upload points count (integer, created if doesn't exists)v.vect.statsNombre de columna para subir el recuento de puntos (entero, creado si no existe)VRMLr.out.vrmlVRMLAltitude of the sun in degrees above the horizonr.sunmask.positionAltitud del sol en grados sobre el horizonteLength unitsv.splitUnidades de longitudRunoff infiltration rate unique value [mm/hr]r.sim.waterValor único de la tasa de infiltración de escorrentía [mm/hr]The value to replace the null value byr.nullEl valor por el que sustituir el valor nuloTiles Directoryr.tileDirectorio de teselasVertical scaling factorr.param.scaleFactor de escala verticalLength of each spline step in the east-west directionv.surf.bsplineLongitud de cada paso de spline en dirección Este-OesteThis method will be applied to compute the accumulative values from the input mapsr.series.accumulateSe aplicará este método para procesar los valores acumulados de los mapas de entradaIrradiation raster map [Wh.m-2.day-1]r.sun.insoltimeMapa ráster de irradiación [Wh.m-2.day-1]Create reclass map with statistics as category labelsr.stats.zonalCrear un mapa de reclasificación con estadísticas como etiquetas de categoríaUnit cost layerr.costCapa de coste unitarioName of column with walk lengthsv.net.timetableNombre de columna con longitudes de caminataName of input raster map containing friction costsr.walk.rastNombre del mapa ráster de entrada que contiene los costos de fricciónAlways use cloud signature (step 14)i.landsat.accaUtilice siempre la firma en la nube (paso 14)Points along linesv.to.pointsPuntos a lo largo de líneasMetricr.growMétricoLidarv.in.lidarLidarDelete stream segments shorter than cellsr.stream.extractBorrar segmentos de corriente más cortos que las celdasName of input red channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viNombre del mapa de reflectancia de la superficie del canal de entrada rojo [0.0-1.0]Top surface of the aquifer in [m]r.solute.transportSuperficie superior del acuífero en [m]Do not perform region cropping optimizationr.projNo realice la optimización de recorte de regiónFilter range for intensity values (min, max)r.in.lidarRango de filtrado para valores de intensidad (mín, máx)Vector layer attribute column to use for comparisonv.sampleColumna de atributos de capa vectorial a usar para comparaciónCreate a 'flat' 2D hull even if the input is 3D pointsv.hullCrear una envolvente 2D "plana" incluso si la entrada son puntos 3DLinesv.to.linesLíneasUse Hargreaves-Samani (1985)i.evapo.mhUtilice Hargreaves-Samani (1985)The type of solver which should solve the symmetric linear equation systemr.gwflowEl tipo de resolución que debería resolver el sistema de ecuación lineal simétricoInput text file with category numbers/number ranges to be extractedv.extractArchivo de texto de entrada con números de categoría/intervalos de números a extraerMaximum number of features to downloadv.in.wfsNúmero máximo de prestaciones para descargarB45ratio: Desert detection (step 10)i.landsat.accaB45ratio: detección del desierto (paso 10)Base raster layerr.statisticsCapa ráster baseName of vector layerv.editNombre de capa vectorialDiffuse irradiance [W.m-2]r.sun.incidoutRadiancia difusa [W.m-2]Value option that sets the area size limit [hectares]r.reclass.areaOpción de valor que establece el límite de tamaño del área [hectáreas]Shift factor for inputr.series.accumulateFactor de cambio para entradaGreenr.rgbVerdeStandard deviationr.surf.gaussDesviación estándarCreate buffer-like parallel linesv.parallelCrear líneas paralelas tipo bufferName of starting raster points map (all non-NULL cells are starting points)r.walk.rastNombre de mapa ráster de puntos de inicio (todas las celdas no NULAS son puntos de inicio)Lower left easting and northing coordinates of mapv.mkgridCoordenadas este y norte inferior a la izquierda del mapaUse raster values as categories instead of unique sequencer.to.vectUsar valores ráster como categorías en vez de secuencia únicaOutput values as percentagesr.colors.outValores de salida como porcentajesNullRasterr.nullNullRasterQC Classificationi.modis.qcClasificación QCFactor for exaggerating reliefr.reliefFactor para exagerar el relieveSecond order partial derivative dxyr.slope.aspectDerivada parcial de segundo orden dxyName of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]r.sim.waterNombre del mapa ráster de tasa de infiltración de escorrentía [mm/hr]Sink-watershedr.terraflowCuenca del fregaderoInput lines layerv.to.pointsCapa de líneas de entradaThe height of the drainage bed in [m]r.gwflowLa altura del lecho de drenaje en [m]Angle step size for multidirectional horizonr.horizonTamaño de paso angular para horizonte multidireccionalX shiftv.transformDesplazamiento en XRegularization weight in residual evaluationv.lidar.edgedetectionPeso de regularización en evaluación residualPrint cell countsr.statsImprimir recuento de celdasInclude no data valuesr.out.xyzNo incluir valores de datosApply grid-based decimationv.decimateAplicar diezmado basado en mallaThe output data ranger.rescaleEl intervalo de datos de salidaRows/columns overlap for segmentationr.resamp.rstSuperposición de filas/columnas para segmentaciónSeparate output for each angle (0, 45, 90, 135)r.textureSalida separada para cada ángulo (0, 45, 90, 135)Maximum number of segments per flowliner.flowNúmero máximo de segmentos por línea de flujoName of input vector map to packv.packNombre del mapa vectorial de entrada para empacarEdgesv.lidar.edgedetectionBordesModify only first found feature in bounding boxv.editModificar solo la primera prestación encontrada en la caja que delimitaTime used for iterations [minutes]r.sim.waterHora usada para iteraciones [minutos]Import subregion onlyv.in.lidarSolo importar subregiónMaximum number of iterations to compute eigenvector centralityv.net.centralityNúmero máximo de iteraciones para calcular la centralidad del autovectorNames of meteorological station ETo raster maps [0-400] [mm/d or cm/d]i.evapo.timeNombres de los mapas ráster de la estación meteorológica ETo [0-400] [mm/d o cm/d]Field separator (Special characters: pipe, comma, space, tab, newline)r.distanceSeparador de campos (caracteres especiales: tubería, coma, espacio, tabulador, nueva línea)X Back Coordinatesr.spreadX Coordenadas traserasWide report, 132 columns (default: 80)r.coinInforme amplio, 132 columnas (predeterminado: 80)Output field separatorv.db.selectSeparador de campos de salidaSampling methodv.drapeMétodo de muestreoAdd comments to describe the regionr.out.ppm3Añadir comentarios para describir la regiónMaximum number of vertices in segmentv.splitNúmero máximo de vértices en el segmentoBeam irradiance [W.m-2]r.sun.incidoutRayo de irradiación [W.m-2]Network Centralityv.net.centralityCentralidad de redUse positive flow accumulation even for likely underestimatesr.watershedUtilice la acumulación de flujo positivo incluso para posibles subestimacionesBounding boxesv.patchRecuadros delimitadoresOverlap of tilesr.tileSolapamiento de teselasrelatev.selectrelateReport for cats fp ranges (fp maps only)r.statsReporte para rango fp de gatos (solo mapas fp)File containing category label rulesr.categoryArchivo que contiene reglas de etiquetado de categoríasSize of submatrix to process at one timei.smapTamaño de submatriz a procesar de una vezAssume z coordinate is ellipsoidal height and transform if possiblev.projSuponga que la coordenada z es la altura elipsoidal y transfórmela si es posibleScale factor affects the origin (if no elevation map is given)r.out.vtkEl factor de escala afecta al origen (si no se proporciona ningún mapa de elevación)Do not make caps at the ends of polylinesv.bufferNo haga límite superior en los extremos de las polilíneasNorthing coordinate of a point on the planer.planeCoordenada al norte de un punto en el planoName of soil sand fraction raster map [0.0-1.0]r.uslekNombre del mapa ráster de fracción de arena del suelo [0.0-1.0]Transport limited erosion-deposition [kg/m2s]r.sim.sedimentTransporte limitado de erosión-sedimentación [kg/m2s]Maximum memory to be used (in MB)v.to.rastMemoria máxima a usar (en MB)The type of groundwater flowr.gwflowTipo de flujo de agua subterráneaName of input 2D vector mapv.extrudeNombre de mapa vectorial 2D de entradaThree (r,g,b) raster maps to create RGB valuesr.out.vtkTres (r,g,b) mapas ráster para crear valores RGBMethod for aggregate statisticsv.vect.statsMétodo para estadísticas agregadasAngle range for same direction detectionv.lidar.edgedetectionRango de ángulo para detección en la misma direcciónName of TOPMODEL parameters filer.topmodelNombre del archivo de parámetros TOPMODELName of red channeli.pansharpenNombre del canal rojoNumber of walkersr.sim.sedimentNúmero de caminantesGetFeature URL starting with 'http'v.in.wfsURL de GetFeature comenzando con 'http'Generate recode rules based on quantile-defined intervalsr.quantileGenerar reglas de recodificación basadas en intervalos definidos por cuantilesInput raster to reprojectr.projRáster de entrada para reproyectarNeighborhoodv.neighborsVecindarioCloseness threshold in network generalizationv.generalizeUmbral de proximidad en generalización de redUniformly distributed cell valuesr.random.surfaceValores de celda uniformemente distribuidosReprojected rasterr.projRáster reproyectadoApply filter only to zero data valuesr.mfilterAplicar filtro solo a los valores de datos ceroPielour.li.pielouPielouValue of DOY for the last day of the period studiedi.evapo.timeValor de DDA para el último día del periodo estudiadoSuppress reporting of NULLs when all values are NULLr.statsSuprimir la notificación de NULOS cuando todos los valores son NULOSVoronoiv.voronoiVoronoiTry to calculate an optimal radius with given 'radius' taken as maximum (experimental)v.kernel.vectIntentar calcular un radio óptimo con el el 'radio' dado tomado como máximo (experimental)SWIR is Low Gain 1i.aster.toarSWIR es de baja ganancia 1Set computation region to match the new raster mapr.in.lidarEstablecer la región de computación para coincidir con el nuevo mapa rásterList of percentilesr.stats.quantile.rastLista de percentilesNetwork_Flowv.net.flowNetwork_FlowWeighting factor for water flow velocity vectorr.sim.waterFactor de ponderación para vectorial de velocidad de flujo de aguaAlgorithm to use for classificationv.classAlgoritmo a usar para clasificaciónSet the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding).r.solute.transportEstablezca el esquema de estabilización de flujo (completo o exponencial a barlovento)Make outside corners straightv.bufferHacer esquinas exteriores rectasExpandedr.growExpandidoUse closest colorr.compositeUsar el color más próximoFirst order partial derivative dy (N-S slope)r.slope.aspectDerivada parcial de primer orden dy (pendiente N-S)Slope rasterr.resamp.rstRáster de pendienteExclude border edgesr.li.edgedensityExcluir bordesElevation raster layer [meters]r.sunmask.positionCapa ráster de elevación [metros] Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit)r.contourMínimo número de puntos para una línea de perímetro (0 -> sin límite)Neighborhood operationv.neighborsOperación de vecindarioSmooth corners of area featuresr.to.vectSuavizar esquinas de objetos de áreaOnly import points falling within current region (points mode)v.in.asciiImportar solo puntos que caen dentro de la región actual (modo puntos)Dip of planer.planeInclinación de planoProblem areasr.fill.dirÁreas problemáticasInclude a category for cloud shadowsi.landsat.accaIncluir una categoría para sombras de nubesGROUP BY conditions of SQL statement without 'group by' keywordv.db.selectCondiciones AGRUPAR POR de sentencia SQL sin clave «agrupar por»Barrierr.flowBarreraDo not incorporate the shadowing effect of terrainr.sun.insoltimeNo incorporar efecto de sombreado del terrenoHeight-field type (0=actual heights 1=normalized)r.out.povTipo de campo de altura (0=alturas reales, 1=normalizadas)Use geodesic calculation for longitude-latitude locationsv.net.steinerUsar cálculos geodésicos para localizaciones longitud-latitudName of input network vector mapv.kernel.vectNombre del mapa del red vectorial de entradaSmoothing parameterv.surf.rstParámetro de suavizadoSediment flux [kg/ms]r.sim.sedimentFlujo de sedimento [kg/ms]Unit of measurer.coinUnidad de medidaOnly do the work if the map is integerr.nullHacer el trabajo sólo si el mapa esta enteroData point position for each input mapr.series.interpPosición de punto de datos para cada mapa de entradaRaster map containing elevation (m, required for spotting)r.rosMapa ráster que contiene la elevación (m, requerida para punteo) Percent of solar radiance in path radiancei.landsat.toarPorcentaje de resplandor solar en la trayectoria de resplandorRaster map specifying the upper accumulation limitr.series.accumulateMapa ráster que especifica el límite superior de acumulaciónDo not import every n-th pointv.in.lidarNo importar cada n puntosRaster map containing midflame wind speed (ft/min, required with -s)r.spreadMapa ráster conteniendo la velocidad del viento a flama media (ft/min, requerido con -s) Vector layer containing stream(s)r.carveCapa vectorial que contiene corriente(s)Vertical scaler.surf.areaEscala verticalCentroidsr.volumeCentroidesUse maximum likelihood estimation (instead of smap)i.smapUsar estimación de probabilidad máxima (en lugar de smap)Name of Day of Year raster map [1-366]i.biomassNombre de mapa ráster de Día del año [1-366]Name of illumination input base raster mapi.topo.corrNombre del mapa ráster de iluminación de entrada.Angle step size for multidirectional horizon [degrees]r.sun.insoltimeTamaño de paso angular para horizonte multidireccional [grados]String representing NULL valuer.what.pointsCadena que representa el valor NULOName of input net solar radiation raster map [MJ/m2/h]i.evapo.pmNombre del mapa ráster de entrada de radiación solar neta [MJ/m2/h] unitsv.reportunidadesName of input raster map(s) for view no.4r.out.mpegNombre de mapa(s) ráster de entrada para la vista nº 4Aggregate operationr.seriesOperación de agregaciónInformation reportv.infoReporte de informaciónCoordinates of starting point(s) (E,N)r.costCoordenadas de punto(s) de inicio (E,N)Clusteredv.clusterAgrupadosName of input vector map with training pointsv.kernel.vectNombre de mapa vectorial de entrada con puntos de entrenamientoLayer for y coefficientr.regression.lineCapa para coeficiente YRasterizedv.to.rastRasterizadoRaster map from which to copy color tabler.colorsMapa ráster del que copiar tabla de colorExport PostGIS topology instead of simple featuresv.out.postgisExportar topología PostGIS en vez de objetos sencillosInput map: elevation mapr.stream.extractMapa de entrada: mapa de elevaciónReverse selectionv.selectInvertir la selecciónScale factor for elevationv.out.vtkFactor de escala para elevaciónNetwork_Cutv.net.flowNetwork_CutName of file that contains the weight to calculate the indexr.li.cwedNombre del archivo que contiene la ponderación para calcular el índiceCombine tools with recommended follow-up toolsv.cleanCombine herramientas con las herramientas de seguimiento recomendadas.GRASS Asciir.out.asciiAscii de GRASSFlow liner.flowLínea de flujoNOAA AVHRR (2 input bands:1,2)i.albedoNOAA AVHRR (2 bandas de entrada:1,2)Comma separated value list (for float rasters). Example: 1.4,3.8,13r.category.outLista de valores separados por coma (para ráster de coma flotante). Ejemplo: 1.4,3.8,13Name of time of satellite overpass raster map [local time in UTC]i.eb.soilheatfluxNombre del tiempo del mapa ráster de paso elevado por satélite [hora local en UTC] Force 2D clusteringv.clusterForzar agrupamiento 2DRaster Values Filer.what.pointsArchivo de valores rásterFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present regionr.horizonPara rásters de horizonte, leer del MDE un buffer extra hacia el oeste de la región actualWatershedsr.basins.fillCuencas hidrográficasName of input surface reflectance QC layer [bit array]i.modis.qcNombre de la capa de CC de reflectancia de superficie de entrada [matriz de bits]Multiplicative factor to convert elevation units to metersr.slope.aspectFactor de multiplicación para convertir unidades de elevación en metrosNumber of levels to be used for <blue>r.compositeNúmero de niveles a usar por <blue>Output distances in meters instead of map unitsr.grow.distanceSacar distancias en metros en vez de unidades de mapaCoordinates for query (east, north)r.what.coordsCoordenadas para la consulta (este, norte)Raster map to query colorsr.what.colorMapa ráster para consulta de coloresCenters point layer (nodes)v.net.timetableCapa de puntos centrales (nodos)NReportv.net.nreportNReportName of shaded relief or aspect raster mapr.shadeNombre de mapa ráster de relieve sombreado u orientaciónAggregation methodr.resamp.statsMétodo de agregaciónSFD (D8) flow (default is MFD)r.terraflowFlujo SFD (D8) (el valor por defecto es MFD)Number of levels to be used for <green>r.compositeNúmero de niveles a usar para <green>Enable disk swap memory option (-m): Operation is slowr.watershedHabilitar la opción de memoria de intercambio de disco (-m): Operación lentaInput layerv.reportCapa de entradaValue of nearest cellr.grow.distanceValor de celda más próximaName of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K]i.eb.netradNombre del mapa de diferencia de temperatura desde la superficie de la piel a unos 2 m de altura [K]yearr.sunmask.datetimeAñoX-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.gwflowParte X del tensor de conductividad hidráulica en [m/s]Find unresolved areas onlyr.fill.dirEncontrar áreas sin resolver solamenteUse circular neighborhoodr.neighborsUsar entorno circularParameter(s) of distribution (uniform: maximum; normal: mean and stddev)v.perturbParámetro(s) de distribución (uniforme: máximo; normal: media y desvío estándar)Desired new category value (enter -1 to keep original categories)v.extractNuevo valor de categoría deseado (introduzca -1 para mantener las categorías originales)Weight according to area (slower)r.resamp.statsPonderar conforme al área (más lento)The height of the river bed in [m]r.gwflowLa altura del lecho del río en [m]Column name to upload statistics (double, created if doesn't exists)v.vect.statsNombre de columna para subir las estadísticas (doble, creado si no existe)Only do the work if the map is floating-pointr.nullHacer el trabajo solo si el mapa es de coma flotanteNumber of azimuth directions categorizedi.zcNúmero de direcciones de azimut categorizadasError break criteria for iterative solverv.surf.bsplineCriterios de interrupción de error para el solucionador iterativoDeviationsv.surf.rstDesviacionesShow the category labels of the grid cell(s)r.what.pointsMostrar las etiquetas de categoría de la(s) celda(s) de mallaVertical exaggerationr.out.vrmlExageración verticalMap(s) for x coefficientr.regression.multiMapa(s) para coeficiente XMaximum input data value to include in interpolationr.fill.statsValor máximo de datos de entrada para incluir en la interpolación3Dv.to.3d3DColumn namev.univarNombre de la columnaPrint x and y (column and row)r.statsImprimir x e y (columna y fila)Northing coordinate (point of interest)r.sunmask.positionCoordenada hacia el norte (punto de interés)Kernel functionv.kernel.vectFunción de KernelName of input raster map (intensity)i.his.rgbNombre de mapa ráster de entrada (intensidad)Routing using SFD (D8) directionr.terraflowEnrutamiento usando la dirección SFD (D8)Name of column used to dissolve common boundariesv.dissolveNombre de la columna utilizada para disolver los límites comunesQuery toolv.editHerramienta de consultaNumber of column used as y coordinatev.in.asciiNúmero de la columna usada como coordenada YOutput is the interpolation errorr.surf.idwLa salida es el error de interpolaciónCorrect the coordinates to fit the VTK-OpenGL precisionv.out.vtkCorregir las coordenadas para ajustarse a la precisión VTK-OpenGLCalculatedr.mapcalc.simpleCalculadoFilledr.fillnullsRellenoMethod of object-based statisticr.stats.zonalMétodo de estadística basada en objetosUse z in grid decimationv.decimateUsa z en la ejecución de mallaRaster layer containing reference classesr.kappaCapa ráster que contiene las clases de referenciaY-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]r.gwflowParte Y del tensor de conductividad hidráulica en [m/s]minuter.sunmask.datetimeminutoTykhonov regularization parameter (affects smoothing)v.surf.bsplineParámetro de regularización de Tykhonov (afecta al suavizado)Transformedv.transformTransformadoMaximal tolerance valuev.generalizeValor máximo de toleranciaMaximum cumulative costr.walk.rastMáximo coste acumuladoHorizonr.horizon.heightHorizonteOnly import points of selected return type Options: first, last, midr.in.lidarImportar solo puntos del tipo de retorno seleccionado. Opciones: primero, último, medioNet Radiationi.eb.netradRadiación de redDo not build vector topologyr.to.vectNo construir topología vectorialOffset along major axis in map unitsv.parallelDesplazamiento a lo largo del eje principal en unidades de mapaUnits of distancer.bufferUnidades de distanciaMaximum number of columns for a tile in the source projectionr.tilesetNúmero máximo de columnas para una tesela en la proyección de origenThe y-part of the diffusion tensor in [m^2/s]r.solute.transportLa parte y del tensor de difusión en [m^2/s]Reportv.reportInformeField separator. Special characters: pipe, comma, space, tab, newliner.what.pointsSeparador de campos: caracteres especiales: tubería, coma, espacio, tabulador, salto de líneaNormalize values by sum of density multiplied by length of each segment.v.kernel.vectNormalizar valores por suma de densidad multiplicada por longitud de cada segmento.Weighted input, do not perform the default scaling of input raster mapsi.segmentEntrada ponderada, no realizar el escalado predeterminado de los mapas ráster de entradaRaster layers to be patched togetherr.patchCapas ráster a parchear juntasShaper.li.shapeFormaColumn value of the wet pixeli.eb.hsebal01Valor de columna del píxel húmedoMinutesr.sunhoursMinutosConcentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]r.solute.transportFuentes de concentración y sumideros limitados a una fuente de agua o sumidero en [kg/s]Input vector layer (v.lidar.growing output)v.lidar.correctionCapa vectorial de entrada (salida de v.lidar.growing)Number of levels to be used for <red>r.compositeNúmero de niveles a usar para <red>3D Vectorv.extrudeVectorial 3DSpline interpolation algorithmv.surf.bsplineAlgoritmo de interpolación splineSun elevation in degreesi.landsat.toarElevación del sol en gradosColumn to be updated with the query resultv.what.vectColumna a actualizar con el resultado de la consultaRaster map containing fuel modelsr.rosMapa ráster que contiene modelos de combustibleAmount of overland flow per cellr.watershedCantidad de flujo terrestre por celdaName of input DXF filev.in.dxfNombre del archivo DXF de entradaSignature Filei.gensigsetArchivo de firmaFrom WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.distanceDe condiciones WHERE de sentencia SQL sin clave 'where'Minimum flow accumulation for streamsr.stream.extractMínima acumulación de flujo para corrientesGeneralizedv.generalizeGeneralizadoInclude column names in output (points mode)v.out.asciiIncluir nombres de columnas en la salida (modo puntos)Input vector point layer (first set of nodes)v.net.connectivityCapa de puntos de vectorial de entrada (primer conjunto de nodos)Input map: map with real depressionsr.stream.extractMapa de entrada: mapa con depresiones realesNumber of iterationsv.generalizeNúmero de iteracionesDo not build topology for the output vectorv.cleanNo construir topología para el vectorial de salidaPower coefficient for IDW interpolationr.fill.statsCoeficiente de potencia para interpolación IDWVTK Filev.out.vtkArchivo VTKCover raster layerr.statisticsCubrir capas rásterStart angle for multidirectional horizonr.horizonÁngulo de inicio para horizonte multidireccionalName of raster map to be used for high resolution panchromatic channeli.pansharpenNombre del mapa ráster que se utilizará para el canal pancromático de alta resoluciónSplit by lengthv.splitDividir por longitudNetwork_Distancev.net.distanceFilter range for z datav.in.lidarRango de filtrado para datos ZOutput vector mapv.projMapa vectorial de salidaA single value of the ground albedo coefficientr.sun.insoltimeUn solo valor del coeficiente de albedo del sueloBeautify flat areasr.watershedEmbellecer áreas planasThe status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary conditionr.solute.transportEl estado de cada celda, = 0 - celda inactiva, 1 - celda activa, 2 - dirichlet- y 3 - condición de límite de transferenciaZ scalev.transformEscala ZHeight for sampled raster NULL valuesv.extrudeAltura para valores NULOS de ráster muestreadosGround truth training mapi.gensigsetMapa de entrenamiento de verdad terrestreOutput file holding node sequencev.net.salesmanArchivo de salida que contiene la secuencia de nodosThe distance between two samples (>= 1)r.textureLa distancia entre dos muestras (>=1)Base ROSr.rosROS baseName for output PostGIS datasourcev.out.postgisNombre para la fuente de datos de salida PostGISName of base raster mapr.stats.quantile.rastNombre del mapa ráster baseName of input relative humidity raster map [%]i.evapo.pmNombre de mapa ráster de entrada de humedad relativaRegularization weight in gradient evaluationv.lidar.edgedetectionPeso de regularización en evaluación de gradienteField separatorv.out.asciiSeparador de campoColor using standard deviation bandsr.colors.stddevColor usando bandas de desviación estándarName of the single-way atmospheric transmissivitymap [-]i.eb.netradNombre del mapa de transmisividad atmosférica unidireccional [-]Category valuesv.net.steinerValores de categoríaRecodedr.recodeRecodificadoSet1 Category valuesv.net.connectivitySet1 Valores de categoríaDifference threshold between 0 and 1i.segmentUmbral de diferencia entre 0 y 1Character representing no data cell valuer.reportCarácter que represente valores de celda sin datosAspect rasterr.resamp.rstAspecto rásterPrint in shell script stylei.oifImprimir en estilo de script de consolaRemove NULL-value bitmap filer.nullEliminar archivo de mapa de bits de valores NULOShadedr.shadeSombreadoName of input file containing coordinate pairsr.profileNombre de archivo de entrada que contiene pares de coordenadasAnisotropy scaling factorv.surf.rstFactor de escalado anisotrópicoName of QC type to extracti.modis.qcNombre del tipo QC para extraerDiscard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations (0-50)r.in.lidarDescartar <trim> por ciento de las observaciones más pequeñas y <trim> por ciento de las más grandes (0-50)The coordinate of the center (east,north)r.circleLa coordenada del centro (Este,Norte)Name of input raster map (hue)i.his.rgbNombre del mapa ráster de entrada (tono)Number of quadratsv.qcountNúmero de cuadrantesResidual Mapr.regression.multiMapa residualASCII file to be importedv.in.linesArchivo ASCII a importarWater levelr.lakeNivel de aguaMinimum distance or -1.0 for no limitv.distanceMínimo de distancia o -1.0 sin límiteName of input filem.cogoNombre del archivo de entradaBuffer distance in map unitsv.bufferDistancia de buffer en unidades de mapaOperation to be performedv.netOperación a realizarBypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold cloudsi.landsat.accaOmita el procesamiento de segundo paso y combine nubes cálidas (no ambiguas) y fríasDry/Wet pixels coordinates are in image projection, not row/coli.eb.hsebal01Las coordenadas de píxeles secos/húmedos están en proyección de imagen, no en fila/columnaNew coordinate reference systemv.projNuevo sistema de referencia de coordenadasWater diffusion constantr.sim.waterDifusión de agua constanteInput vector layerv.transformCapa de entrada vectorialInverse Fast Fourier Transformi.ifftTransformada rápida inversa de FourierProfile curvature rasterr.resamp.rstRáster de curvatura de perfilLogarithmic-absolute scalingr.colorsEscalado absoluto logarítmicoInterpolation spline step value in north directionv.outlierValor de paso de spline de interpolación en dirección norteGeonamesv.in.geonamesNombres geográficosTension parameterv.surf.rstParámetro de tensiónName of raster map containing slope (degree)r.rosNombre del mapa ráster que contiene pendiente (grados)Use SFD above this thresholdr.stream.extractUsar SFD por encima de este umbralRescaling range for output maps. For no rescaling use 0,0i.pcaIntervalo de reescalado para mapas de salida. Usar 0,0 para no reescalar.Name of annual precipitation raster map [mm/year]r.uslerNombre de mapa ráster de precipitación anual [mm/año]Name of input 7th channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viNombre del mapa de reflectancia de superficie del séptimo canal de entrada [0.0-1.0]Comma separated names of data layers to downloadv.in.wfsNombres de capas de datos a descargar separados por comaMultiply the density result by this numberv.kernel.vectMultiplicar el resultado de densidad por este númeroIncrement between contour levelsr.contourIncremento entre curvas de nivelNormalize (center and scale) input mapsi.pcaNormalizar (centro y escala) mapas de entradaTo Category valuesv.net.distanceA valores de categoríaSecondsr.sunhoursSegundosGroundwater budget for each cell [m^3/s]r.gwflowPresupuesto de agua subterránea para cada celda [m^3/s]Sensible Heat Fluxi.eb.hsebal01Flujo de calor sensibleName of the Day Of Year (DOY) map [-]i.eb.netradNombre del mapa del día del año (DOY) [-]Name of color tabler.colorsNombre de la tabla de colorMaximum number of rows for a tile in the source projectionr.tilesetNúmero máximo de filas para una tesela en la proyección de origenScale factor for outputi.landsat.toarFactor de escala para la salidaAtmospheric correction methodi.landsat.toarMétodo de corrección atmosféricaStop pointsr.walk.pointsPuntos de paradaUse this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops.r.solute.transportUse este número de bucles de tiempo si el indicador CFL está apagado. El paso de tiempo se convertirá en dt/loops.To feature typev.net.distancePara prestación tipoName of NDVI raster map [-]i.emissivityNombre de mapa ráster NDVI [-]Yearr.sunhoursAñoDistance zone(s) (e.g. 100,200,300)r.bufferZona(s) de distancia (ej. 100,200,300)Depressionless DEMr.fill.dirDEM sin depresionesCross Validation Errorsv.surf.rst.cvdevErrores de validación cruzadaColumn value of the dry pixeli.eb.hsebal01Valor de columna del píxel secoRadius of buffer in raster cellsr.growRadio de buffer en celdas rásterName of raster map to which apply the maskr.mask.vectNombre de mapa ráster al que aplicar la máscaraGeneralization algorithmv.generalizeAlgoritmo de generalizaciónPrint topology information onlyv.infoMostrar solo información topológicaFractal Surfacer.surf.fractalSuperficie fractalName of existing vector map with pointsv.vect.statsNombre de mapa vectorial existente con puntosThreshold distance (coords,snap,query)v.editDistancia de umbral (coords, instantánea, consulta)Preserve only n points per grid cellv.decimatePreserve solo n puntos por malla de celdaDeclination value (overriding the internally computed value) [radians]r.sun.insoltimeValor de declinación (se sobrepone al valor internamente computado) [radianes]Irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1]r.sun.insoltimeMapa ráster de Irradiación/Irradancia [Wh.m-2.day-1]Name of column used as raster category labelsv.to.rastNombre de columna usada como etiquetas de categorías rásterHourr.sunhoursHoraSeed point coordinatesr.lakeCoordenadas de punto de origenToolv.editHerramientaDistribution meanr.surf.gaussDistribución mediaNumber of bins to user.stats.quantile.rastNúmero de compartimentos a utilizarName of instantaneous soil heat flux raster map [W/m2]i.eb.hsebal01Nombre un mapa ráster de flujo de calor en suelo [W/m2]Network_Isov.net.isoNetwork_IsoSink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.flowFilter radius for each filter (comma separated list of float if multiple)r.resamp.filterRadio de filtrado para cada filtro (lista separada por coma de flotante si es múltiple)Random rasterr.randomRáster aleatorioRaster map containing directions of maximal ROS (degree)r.spreadMapa ráster que contiene direcciones de ROS máximas (grado)Compositer.compositeCompuestoValue of the actual vapour pressure (e_act) [KPa]i.eb.hsebal01Valor de la presión de vapor actual (e_act) [Kpa]Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]r.sim.waterNombre el mapa ráster de tasa de exceso de aguas lluvia (lluvia-infiltración) [mm/hr]The x-part of the diffusion tensor in [m^2/s]r.solute.transportLa parte X del tensor de difusión en [m^2/s]Cleaning toolv.cleanHerramienta de limpiezaOutput will be filtered input bandsi.pcaLa salida serán bandas de entrada filtradasMinimum angle between two consecutive segments in Hermite methodv.generalizeÁngulo mínimo entre dos segmentos consecutivos en el método Hermite.Profiler.profilePerfilInput input raster layerr.grow.distanceCapa ráster de entradaMaximum distance or -1.0 for no limitv.distanceDistancia máxima o -1.0 si no hay límiteScale to apply to z datar.in.lidarEscala a aplicar a datos en ZColumn name of nearest feature (used with upload=to_attr)v.distanceNombre de la columna del objeto espacial más cercano (usar con upload=to_attr)Name of green channeli.pansharpenNombre del canal verdeEstimate point density and distancev.outlierEstimar densidad y distancia de puntosConversion factor from units to meters in destination projectionr.tilesetFactor de conversión de unidades a metros en la proyección de destinoName of NDVI raster map [-1.0;+1.0]i.eb.soilheatfluxNombre de mapa ráster NDVI [-1.0;+1.0]Raster map containing maximal ROS (cm/min)r.spreadMapa ráster que contiene el máximo ROS (cm/min)Unitsr.surf.areaUnidadesRebalance blue channel for LANDSATi.pansharpenRebalancear canal azul para LANDSATPlaner.planePlanoNode methodv.kernel.vectMétodo de nodosWidth of hole edge used for interpolation (in cells)r.fillnullsCluster separationi.clusterSeparación de clusterThe name of the column whose values are to be used as new categoriesv.reclassEl nombre de la columna cuyos valores se usarán como nuevas categoríasSampling distance step coefficient (0.5-1.5)r.sun.insoltimeCoeficiente de paso de distancia de muestreo (0.5-1.5)Input raster maps use as extension the number of the band instead the codei.landsat.toarLos mapas ráster de entrada usa como extensión el númnero de la banda en lugar del códigoSeed for random number generationv.randomSemilla para la generación de número aleatorioConstant elevation (if no elevation map is specified)r.out.vtkElevación constante (si no se especifica mapa de elevaciones)Name of raster map to use for masking. Only cells that are not NULL and not zero are interpolatedr.resamp.bsplineNombre de mapa ráster a usar para máscara. Solo son interpoladas las celdas que no son NULAS y no cero.Create VTK point data instead of VTK cell datar.out.vtkCrear datos de puntos VTK en vez de datos de celdas VTKPartitionv.kcvParticiónOnly write new color table if it does not already existr.colorsEscribir nueva tabla de color solo si no existe yaName of USLE R equationr.uslerLocal (solar) time (decimal hours)r.sun.incidoutLAS informationr.in.lidar.infoInformación de LASNumber of significant digitsr.out.vtkNúmero de dígitos significativosResampled aggregatedr.resamp.statsAgregado remuestreadoFlow path lengthr.flowLongitud de la ruta de flujoThe value of the patch typer.li.edgedensityInput raster layer to thinr.thinCapa ráster de entrada a adelgazarSampling point position for each output map (comma separated list)r.series.interpPosición de puntos de muestreo para cada mapa de salida (lista separada por comas)Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)r.param.scaleTolerancia de pendiente que define una superficie «plana» (grados)Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach.r.geomorphonCalcula geomorfologías (forma del terreno) y geometría asociada usando enfoque de visión de máquinaLow gradient threshold for edge classificationv.lidar.edgedetectionUmbral de bajo gradiente para clasificación de bordeInput raster map to be used as maskr.resamp.rstMápa ráster de entrada a usar como máscaraX scalev.transformEscala XSecond order partial derivative dxxr.slope.aspectDerivada parcial de segundo orden dxxResampled Filterr.resamp.filterFiltro remuestreadoSediment concentration [particle/m3]r.sim.sedimentConcentración de sedimento [partícula/m³]Bluer.rgbAzulAmount of memory to use in MBr.viewshedCantidad de memoria a usar en MBPreserve relative colors, adjust brightness onlyi.colors.enhanceConservar colores relativos, solo ajustar brilloCopy only n pointsv.decimateCopiar solo n puntosMaximum length of segment on networkv.kernel.vectLargo máximo del segmento en la redObject modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation)v.out.povPrint extended metadata information in shell script styler.infoMostrar información de metadatos extendidos en estilo de script de consolaName of input raster map(s)i.oifNombre de los mapa(s) ráster de entradaName of vector points layer for queryr.what.pointsNombre de la capa de puntos vectoriales para consultaName of column with stop idsv.net.timetableNombre columna con ID de paradaConvex hullv.hullEnvolvente convexaNumber of passes through the datasetr.basins.fillNúmero de pases por el conjunto de datosFactor for output smoothnessv.voronoi.skeletonFactor para suavizado de la salidaDo not create attribute tablev.voronoiNo crear tabla de atributosRead floating-point map as integerr.describeLeer mapa de coma flotante como enteroRaster layer Br.mapcalc.simpleCapa ráster BName of existing vector mapv.typeNombre de mapa vectorial existenteNo header in the reportr.kappaNinguna cabecera en el informeOnly print the range of the datar.describeMostrar solo en el rango de los datosSpread Timer.spreadTiempo de propagaciónMean curvaturev.surf.rstCurvatura mediaPad Ranger.li.padrangeName of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster mapr.sun.insoltimeDelaunay triangulationv.delaunayTriangulación de DelaunayInput vector point layer (flow nodes)v.net.flowCapa de puntos vectoriales de entrada (nodos de flujo)Thinnedr.thinAdelgazadoUse the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculationr.solute.transportUsar los criterios de Courant-Friedrichs-Lewy para el cálculo de los pasos de tiempoCopy input cell values on outputr.drainCopiar valores de celda de entrada en la salidaCreate grid of points instead of areas and centroidsv.mkgridCrear cuadrícula en lugar de áreas con centroideName of altitude corrected surface temperature raster map [K]i.eb.hsebal01Nombre del mapa ráster de temperatura de superficie corregido por altitudBlended Redr.blend.rgbPrint the stats in shell script stylev.univarImprimir las estadísticas en estilo de script de consolaNetwork Timetablev.net.timetableHorario de redMake NULL cells transparentr.out.pngHacer transparentes las celdas NULASMinimum deviation in map unitsv.perturbDesviación mínima en unidades del mapaShannonr.li.shannonShannonIgnore the map extent of DXF filev.in.dxfIgnorar la extensión del mapa del archivo DXFMovement directionsr.costDirecciones del MovimientoType of solver which should solve the symmetric linear equation systemv.surf.bsplineTipo de resolutor que debería resolver el sistema de ecuación lineal simétricoRaster layer Er.mapcalc.simpleCapa ráster EStore only the coordinates, throw away categoriesv.decimateGuardar solo las coordenadas, despreciar categoríasTopographic correction methodi.topo.corrMétodo de corrección topográficaOffset along minor axis in map unitsv.parallelDesplazamiento a lo largo del eje menor en unidades de mapaMaximum query distance in map unitsv.what.vectDistancia máxima de consulta en unidades de mapaName of the Mannings n valuer.sim.sedimentType of componentsv.net.componentsTipo de componentesMinimum distance between points (to remove almost identical points)v.surf.rstDistanciá mínima entre puntos (para remover puntos casi identicos)Extend colors to full range of data on each channeli.colors.enhanceExtender colores al rango completo de datos en cada canal.Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)r.gwflowCriterios de interrupción de error para el solucionador iterativo (jacobi, sor, cg o bicgstab)Calculate extended statisticsv.univarCalcular estadísticas extendidasName of raster map containing wind directions (degree)r.rosNombre del mapa ráster que contiene direcciones del viento (grados)Editedv.editEditadoInput file formatv.in.asciiFormato de archivo de entradaThe relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizingr.solute.transportEl parámetro de relajación usado por el solucionador de Jacobi y SOR para acelerar o estabilizarInput from ETM+ image taken before July 1, 2000i.atcorrEntrada de imagen ETM+ tomada antes del 1 de julio de 2000Import only n pointsv.in.lidarImportar solo n puntosSuppress reporting of any NULLsr.statsSuprimir la notificación de cualquier NULORaster map containing live fuel moisture (%)r.rosMapa ráster que contiene humedad de combustible vivo (%)Column to be queriedv.what.vectColumna requeridaEdge Densityr.li.edgedensityMake outside corners roundv.parallelRedondear esquinas exterioresOffset for target elevation above the groundr.viewshedDesplazamiento para la elevación de destino sobre el terenoNumber of walkers, default is twice the number of cellsr.sim.waterSpanningTreev.net.spanningtreeSpanningTreeUse intensity values rather than Z valuesr.in.lidarUsar valores de intensidad en vez de valores ZThe maximum distance to consider when finding the horizon heightr.horizonLa distancia máxima a considerar al encontrar la altura del horizontePrint averaged values instead of intervalsr.statsImprimir valores promediados en vez de intervalosFile containing recode rulesr.recodeArchivo que contiene reglas de recodificaciónRoot Mean Square errors filev.rectifyArchivo de errores de media cuadráticaWide report (132 columns)r.kappaInforme ancho (132 columnas)Raster value (for use=val)v.to.rastValor ráster (para uso=val)hourr.sunmask.datetimehoraFile containing segment rulesv.segmentArchivo que contiene reglas de segmentoNetwork_Salesmanv.net.salesmanNetwork_SalesmanRadius is in map units rather than cellsr.growEl radio está en unidades de mapa, no en celdasName of input air temperature raster map [K]i.evapo.ptNombre del mapa ráster de temperatura del aire de entrada [K]Mean Patch Sizer.li.mpsTamaño medio de parcheNumber of points to be createdv.randomNúmero de puntos a crearseReal part arraysi.fftMatrices de parte real'upload': Values describing the relation between two nearest featuresv.distance'subir': valores que describen la relación entre dos objetos próximosQuantilesr.quantileCuantilesCoordinate for which you want to calculate the horizonr.horizon.heightCoordenada para la que quiere calcular el horizonteSampled raster values will be multiplied by this factorv.sampleLos valores ráster muestreados serán multiplicados por este factorShadowsr.sunmask.positionSombrasUnique stream ids (rast)r.stream.extractID únicos de corriente (rast)Reclassifiedv.reclassReclasificadoAccumulate input values along the pathr.drainAcumular valores de entrada a lo largo de la rutaInput raster layer with data gaps to fillr.fill.statsCapa ráster de entrada con huecos de datos a rellenarBase rasterr.stats.zonalRáster baseTime is local sidereal time, not Greenwich standard timer.sunhoursLa hora está en tiempo sideral local, no en tiempo estandar de GreenwichOutput aspect direction formatr.fill.dirUse 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixeli.segmentUsar 8 vecinos (vecindario de 3x3) en vez de los 4 vecinos predeterminados de cada píxelRadius of sphere for points and tube for linesv.out.povRadio de la esfera para puntos y tubos para lineasTopographic indexr.topidxÍndice topográficoCharacter to represent no data cellr.profileCarácter para representar celdas sin datosInput vector (v.lidar.edgedetection output)v.lidar.growingVector de entrada (salida de v.lidar.edgedetection)Goodness_of_fiti.smapGoodness_of_fitImage creation date (yyyy-mm-dd)i.landsat.toarFecha de creación de la imagen (aaaa-mm-dd)Cost assigned to null cells. By default, null cells are excludedr.walk.rastCosto asignado a células nulas. Por defecto las células nulas son excluidasScaling factor for attribute column valuesv.bufferFactor de escalado para valores de columna de atributosDo not export attribute tablev.out.postgisNo exportar tabla de atributosName of input green channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viNombre de mapa de reflectancia de superficie de canal verde de entrada [0.0-1.0]Input points layerv.voronoiCapa de entrada de puntosMinimum number of points for approximation in a segment (>segmax)v.surf.rstNúmero mínimo de puntos para aproximación en un segmento (>segmax)Raster map containing midflame wind velocities (ft/min)r.rosMapa raster que contiene velocidad de propagación de fuego en el viento (ft/min)Modifier for z coordinates, this string is appended to each z coordinatev.out.povModificador para coordenadas Z. Esta cadena se añade a cada coordenada Z.Water depth [m]r.sim.waterProfundidad del agua [m]lognormalv.normallogarítmico normalLayer for x coefficientr.regression.lineCapa para coeficiente XColumn name or expressionv.classNombre de columna o expresiónDo not copy attribute tablev.to.3dNo copiar tabla de atributosElevation units (overrides scale factor)r.reliefUnidades de elevación (ignora el factor de escala)Length (float) of each spline step in the east-west directionr.resamp.bsplineLongitud (float) de cada paso de spline en dirección este-oesteInput rasterr.out.vtkRáster de entrada.Page lengthr.reportLongitud de páginaShifting value for z coordinatesv.extrudeCambiar valores para la coordenada ZName for input raster map (blue)i.rgb.hisNombre para mapa ráster de entrada (azul)Name of input soil heat flux raster map [W/m2]i.evapo.ptNombre del mapa ráster de entrada de flujo de calor en suelo [W/m2]Input linesv.parallelLíneas de entradaTopological errorsv.build.checkErrores de topologíaName of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]r.sun.insoltimeNombre del mapa ráster de entrada de pendientes (pendiente del terreno o inclinación del panel solar) [grados decimales]Network_Components_Pointv.net.componentsNetwork_Components_PointOne cell (range) per liner.statsUna celda (rango) por líneaSensitivity of Gaussian filteri.zcSensibilidad de filtro GausianoCoordinate identifying the viewing positionr.viewshedCoordenada que identifica la posición de la perspectivaThe horizon information input map basenamer.sun.insoltimeValue to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)r.growValor a escribir para celdas de entrada que no son NULAS (-1=> NULO)Minimum number of points to create a clusterv.clusterNúmero mínimo de puntos para crear un clusterOIF Filei.oifArchivo OIFList of cell values to be set to NULLr.nullLista de valores de celda a establecer a NULOValue to represent no data cellr.out.vtkValor para representar celdas sin datosThe number of points to allocater.randomEl número de puntos a asignarSegmented Rasteri.segmentRáster segmentadoViewing elevation above the groundr.viewshedViendo elevación sobre el terrenoIgnore zero (0) data cells instead of NULL cellsr.bufferRead the input files in this number of chunksr.sun.insoltimeLeer los archivos de entrada en este número de trozosName of first raster map for blendingr.blend.rgbNombre del primer mapa ráster a mezclarValues to query colors for (comma separated list)r.what.colorValores para los que consultar colores (lista separada por coma)Categoryr.categoryCategoríaRaster map to be sampledv.what.rastMapa ráster a muestrearName of input minimum air temperature raster map [C]i.evapo.mhNombre de mapa ráster de entrada de temperatura mínima del aire [C]PNG Filer.out.pngArchivo PNGMultiplier for z-valuesr.resamp.rstMultiplicador para los valores en ZDo not expect header of input datav.editNo esperar un encabezado para los datos de entradaCreate old (version 4) ASCII filev.out.asciiCrear archivo ASCII antiguo (versión 4)Solar azimuth in degreesi.topo.corr.illAzimut solar en gradosName of vector polygon mapv.rast.statsNombre un mapa de polígonos vectorialesLambda coefficients for combining walking energy and friction costr.walk.rastFormat for reporting the sloper.slope.aspectFormato para reportar la pendienteNode cost column (number)v.net.timetableColumna de coste de nodo (número)Flow accumulationr.terraflowAcumulación de flujoSVG Filev.out.svgArchivos SVGColumn name of points map to use for statisticsv.vect.statsNombre de columna de mapa de puntos a usar para estadísticasBridgev.net.bridgePuenteUse the extent of the input for the raster extentr.in.lidarUsar la extensión de la entrada para la extensión del rásterOutput Mapr.fill.statsMapa de salidaSet2 Category valuesv.net.connectivityVNIR is High Gaini.aster.toarTime interval for creating output maps [minutes]r.sim.waterAdd new vertices, but do not splitv.splitAñadir nuevos vértices, pero no dividirpth percentile of the values (between 1 and 100)r.in.lidarMaximum visibility radius. By default infinity (-1)r.viewshedRadio de visibilidad máximo. Por omisión infinito (-1).Do not automatically add unique ID as category to each pointv.in.lidarNo añadir automáticamente IDs únicas como categoría a cada puntoHeight of tiles (rows)r.tileAltura de teselas (filas)Sidev.parallelLadoDrainr.drainDrenajeBasinr.water.outletCuencaInline category label rulesr.categoryName of starting raster points mapr.costInput vector line layer (arcs)v.net.visibilityOutput color values as RRR:GGG:BBBr.what.pointsProducir valores de color como RRR:GGG:BBBPriestley-Taylor coefficienti.evapo.ptSubtract raster values from the Z coordinatesr.in.lidarInput feature typev.what.rastTipo de objeto de entradaMaximum distance between points on isoline (to insert additional points)v.surf.rstStatisticsv.univarEstadísticasCover values extracted from the category labels of the cover mapr.stats.zonalValue of the slope of the soil line (MSAVI2 only)i.viNumber of quantilesr.stats.quantile.rastNúmero de cuantilesStream power index a * tan(b)r.watershedHigh gradient threshold for edge classificationv.lidar.edgedetectionUmbral de gradiente alto para clasificación de bordeAutomatic wet/dry pixel (careful!)i.eb.hsebal01Píxel húmedo/seco automático (¡¡cuidado!!)Topographic convergence index (tci)r.terraflowÍndice de convergencia topográfica (TCI)Use the current regionr.describeUsar la región actualInterpolated RSTv.surf.rstRST InterpoladoOutput triangulation as a graph (lines), not areasv.delaunayTriangulación de salida como grafo (líneas), no áreasMonthr.sunhoursMesDistance filter remains flat before beginning exponentr.random.surfaceName of input raster mapsi.albedoNombre de mapas ráster de entradaInput polygons layerv.voronoi.skeletonCapa de polígonos de entradaDo not create table in points modev.in.asciiNo crear tabla en modo puntosTime-series outputr.sim.waterSalida de series temporalesNetwork_Allpairsv.net.allpairsString to represent null cell (GRASS grid only)r.out.asciiCadena para representar celdas nulas (cuadrícula de GRASS solamente)Landscape structure configurationr.li.simpsonEstructura de configuración de paisajeIntervisibilityr.viewshedIntervisibilidadName of sensible heat flux raster map [W/m2]i.eb.evapfrNumber of partitionsv.kcvNúmero de particionesCategory number modev.build.polylinesModo de número de categoríaClustering methodv.clusterMétodo de agrupamientoUse polydata-vertices for elevation grid creationr.out.vtkUsar vértices polidatos para la creación de cuadrícula de elevacionesUnivariate resultsr.univarResultados invariantesA single value of the orientation (aspect), 270 is southr.sun.insoltimeElevation biasr.out.povCriterio de elevaciónDisable loop supportv.generalizeDeshabilitar soporte para buclesSaturationr.hisSaturaciónCalculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]r.solute.transportStart pointsr.walk.pointsPuntos de inicioSampling interpolation methodv.sampleMétodo de interpolación de muestreoOutput shaded relief layerr.reliefInput cover raster layerr.randomIngrese capa ráster de coverturaMaximum bits for digital numbersi.viBits máximos para números digitalesSnap added or modified features in the given threshold to the nearest existing featurev.editAjustar los objetos añadidos o modificados dentro del umbral dado al objeto existente más próximoName of input net radiation raster map [W/m2]i.evapo.ptNombre de mapa ráster radiación de red [W/m2]DXF vectorv.out.dxfVectorial DXFScale to apply to intensity valuesr.in.lidarEscalar para aplicar a valores de intensidadLines are labelledm.cogoLas líneas están etiquetadasInput layer (B) Typev.selectTipo de capa (B) de entradaColumn prefix for new attribute columnsv.rast.statsPrefijo de columna para nuevas columnas de atributosSource projectionr.tilesetProyección de origenEnhanced Redi.pansharpenRojo mejoradoName of raster map for which to edit null valuesr.nullNombre de mapa ráster para el que editar valores nulosHuer.hisMatizName of two input raster for computing inter-class distancesr.distanceNombre de dos ráster de entrada para procesar distancias interclaseThe methods to usev.rast.statsLos métodos a usarMaximum distance of spatial correlationr.random.surfaceDistancia máxima de correlación espacialThe leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]r.gwflowElevation layer [meters]r.sun.insoltimeCapa de elevaciones [metros]Invert selection by layers (don't import layers in list)v.in.dxfName of output eigenvector centrality columnv.net.centralityName of input vector mapv.univarNombre del mapa vectorial de entradaCompute upslope flowlines instead of default downhill flowlinesr.flowInput vector point layer (nodes)v.netCapa de puntos vectorial de entrada (nodos)LAS input filer.in.lidararchivo LAS de entradaCalculate all textural measurementsr.textureCalcular todas las medidas texturalesRaster layer Fr.mapcalc.simpleCapa ráster FScale output to input and copy color rulesi.topo.corrEscalar salida a la entrada y copiar las reglas de color3D vectorv.drapeVector 3D3-D lengths instead of 2-Dr.flowRuntime statisticsr.terraflowEstadísticas de tiempos de ejecuciónPrint category labelsr.statsImprimir etiquetas de categoríaGenerate vector points as 3D pointsr.randomGenerar puntos vectoriales como puntos 3DSolute Transportr.solute.transportTransporte de solutoName of input raster map (saturation)i.his.rgbNombre de mapa ráster de entrada (saturación)Print map region onlyv.infoMostrar solo mapa de la regiónReset to standard color rangei.colors.enhanceRestablecer a intervalo de colores estándarInput vectorv.decimateVectorial de entradaStatistics Filer.stats.quantile.outArchivo de estadisticasRaster layer(s) to be quantizedr.quantFiltering optionv.outlierOpción de filtradoName of attribute column(s) to be exportedv.out.asciiOutput vertical record separatorv.db.selectEnd angle for multidirectional horizonr.horizonRescaledr.rescaleReescaladoOutput greyscale instead of colorr.out.ppmSalida en escala de grises en vez de colorCoordinates of outlet pointr.water.outletLandscape structure configuration filer.li.simpsonArchivo de configuración de estructura de paisajeColumn name(s) where values specified by 'upload' option will be uploadedv.distancePrint APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)r.statsImprimir porcentajes APROXIMADOS (el porcentaje total puede no ser 100%)Segmentation methodi.segmentMétodo de segmentaicónx_inputr.spreadpathx_inputInput raster layersr.crossCapas ráster de entradaUse colors from color tables for NULL valuesr.shadeUsar colores de las tablas de color para valores NULOSSet2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.connectivityMinimum input data value to include in interpolationr.fill.statsValor de datos de entrada mínimo a incluir en la interpolaciónInput layersv.patchCapas de entradaMorphometric parameterr.param.scaleParámetro morfométricoRaster map used for zoning, must be of type CELLr.univarMapa ráster usado para zonificar, debe ser de tipo CELDANumber of column used as categoryv.in.asciiNúmero de la columna usada como categoríaName of input file with control pointsv.rectifyInvert colorsr.colorsInvertir coloresResolution of output raster mapr.projResolución del mapa ráster de salidaPercent convergencei.clusterPorcentaje de convergenciaY scalev.transformEscala YDifference in x,y,z direction for moving feature or vertexv.editDiferencia en dirección X,Y,Z para mover objetos o vérticesLocations of real depressionsr.watershedLocalizaciones de depresiones realesDissolve common boundariesv.extractErrorsv.generalizeErroresWater level (head) of the river with leakage connection in [m]r.gwflowTolerance of arc polylines in map unitsv.parallelTolerancia de polilíneas de arco en unidades de mapaFeature idsv.editID de objetosClose added boundaries (using threshold distance)v.editSort the result (ascending, descending)v.reportOrdenar el resultado (ascendente, descendente)coordinater.spreadpathcoordenadaName of input wind speed raster map [m/s]i.evapo.pmNombre de mapa ráster de velocidad del viento de entrada [m/s]Propagate NULLsr.seriesRandom vectorr.randomVectorial aleatorioZero crossingi.zcOutput formatv.out.asciiFormato de salidaList of point coordinatesv.editLista de coordenadas de puntosName of second raster mapr.coinNombre del segundo mapa rásterTerrain blocking overland surface flow, for USLEr.watershedDynamic label coefficients. Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2r.categoryCoeficientes de etiquetas dinámicas. Dos pares de multiplicador de categoría y desplazamiento, para $1 y $2.Color layerr.out.vrmlCapa de colorPolygon for selecting featuresv.editName for sampling points output text file.r.sim.waterNombre para el archivo de texto de salida de puntos de muestreo.Percent to brightenr.shadeDrainage directionr.watershedDirección de drenajeVector map to be queriedv.what.vectPreserve original cell values (By default original values are smoothed)r.fill.statsPreservar valores de celda originales (por omisión los valores originales se suavizan)Create 3D vector mapv.in.mapgenCrear mapa vectorial 3DCross productr.crossMaximum number of cells to be createdr.random.cellsNúmero máximo de celdas a crearName of input file containing signaturesi.smapNombre de archivo de entrada que contiene firmasPrint area totalsr.statsImprimir totales de áreaFile containing reclass rulesr.reclassArchivo que contiene reglas de reclasificaciónQuadratsv.qcountTruncate floating point datar.quantTruncar datos de coma flotanteStatistic to use for raster valuesr.in.lidarEstadística a usar para valores rásterinput raster layerr.growCapa ráster de entradaNames of satellite ETa raster maps [mm/d or cm/d]i.evapo.timeForce segments to be exactly of given length, except for last onev.splitForzar los segmentos para tengan exactamente la longitud dada, excepto el últimoLongitude outputr.latlongLongitud de salidaMaximum number of sub-signatures in any classi.gensigsetMaskedr.mask.vectEnmascaradoCover rasterr.stats.zonalRáster de coverturaAdditional stream depth (in meters)r.carveProfundidad de corriente adicional (en metros)Do not build topology in points modev.in.asciiNo construir topología en modo puntosName of attribute column used for heightv.to.3dNombre de la columna de atributos usada para alturaFinal Report Filei.clusterArchivo de informe finalThreshold for connecting centers to the network (in map unit)v.netUmbral para conectar centros a la red (en unidades de mapa)Maximum number of iterationsr.thinNúmero máximo de iteracionesForce center at zeror.colors.stddevForzar centrar en ceroName of input raster layerr.surf.idwNombre de la capa ráster de entradaVector layerv.extractCapa vectorialSimpsonr.li.simpsonSimpsonValue of DOY for the first day of the period studiedi.evapo.timeValor de DDA para el primer día del periodo estudiadoPacked archivev.packArchivo empaquetadoInterpolation spline step value in east directionv.outlierValor de paso de interpolación spline en dirección Este.Arc forward/both direction(s) cost column (name)v.net.bridgeName of attribute column with object heightsv.extrudeNombre de columna de atributos con altura de objetosBottom surface of the aquifer in [m]r.solute.transportSuperficie inferior del acuífero en [m]Resampled NNr.resampleRemuestreo NNNumber of times to repeat the filterr.mfilterNúmero de veces a repetir el filtroElevation raster map for height extractionv.drapeMapa ráster de elevaciones para la extracción de alturasGenerate unformatted reportr.volumeGenerar informe sin formatoName for input raster map (red)i.rgb.hisNombre para el mapa ráster de entrada (rojo)Name of MODIS product typei.modis.qcNombre del tipo de producto MODISNeighborsr.neighborsVecinosOnly 'terrain' pointsv.lidar.correctionSolo puntos de 'terreno'Print range onlyr.infoSolo imprimir intervaloMinimum pixels to consider digital number as dark objecti.landsat.toarPíxel máximo para considerar número digital como objeto oscuroTilesetr.tilesetConjunto de teselasNames of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-]i.evapo.timeFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present regionr.horizonMaximum length of surface flow, for USLEr.watershedRaster map specifying the lower accumulation limitr.series.accumulateMapa ráster que especifica el límite inferior de acumulaciónVertical output (instead of horizontal)v.db.selectUnique label for each watershed basinr.watershedEtiqueta única para cada cuenca hidrográficaResultant rasterr.stats.zonalRáster resultanteColumn definition in SQL style (example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)')v.in.asciiDefinición de columna en estilo SQL (ejemplo: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)')Repeat the starting coordinate at the end to close a loopm.cogoNetwork_Connectivityv.net.connectivityNetwork_ConnectivityBuffer distance along minor axis in map unitsv.bufferDistancia de buffer a lo largo del eje menor en unidades de mapaMaximum dangle length of skeletons (-1 will extract the center line)v.voronoi.skeletonEasting coordinate of a point on the planer.planeFilter kernel(s)r.resamp.filterRead floating-point map as integer (use map's quant rules)r.reportLogarithmic scalingr.colorsEscalado logarítmicoUSLE R Rasterr.uslerRáster USLE RLandsat 8 (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)i.albedoLandsat 8 (7 bandas de entrada:1,2,3,4,5,7)Polylinesv.build.polylinesPolilineasFilled (flooded) elevationr.terraflowFor horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present regionr.horizon'from' vector mapv.distancemapa vectorial «desde»Kernelv.kernel.vectKernelNeighborhood sizer.neighborsTamaño de vecindarioTOPMODEL topographic index statistics filer.topmodel.topidxstatsInput layer (B)v.selectCapa de entrada (B)Name of output povray file (TGA height field file)r.out.povName of the x-derivatives raster map [m/m]r.sim.waterProcess bands serially (default: run in parallel)i.pansharpenName of the critical shear stress raster map [Pa]r.sim.sedimentEffective porosity [-]r.solute.transportPorosidad efectiva [-]Feature type to convert fromv.typeTipo de objeto desde el que convertirMinimum size of exterior watershed basinr.watershedName of precipitation raster map [mm/month]i.evapo.mhNombre de mapa ráster de precipitación [mm/mes]Slope length and steepness (LS) factor for USLEr.watershedOutput RRR:GGG:BBB color values for each profile pointr.profileValores de color RRR:GGG:BBB de salida para cada punto de perfilIgnore broken line(s) in points modev.in.asciiVNIR is Low Gain 1i.aster.toarUse scale dependent tensionv.surf.rstUsar tensión dependiente de la escalaAttributesv.db.selectAtributosValue to calculatev.reportValor a calcularRectification polynomial orderv.rectifyBackward least costr.spreadpathMinimal difference of z valuesv.decimateArc backward direction cost column (number)v.net.timetableSize of point cacher.what.pointsPercentage weight of first map for color blendingr.blend.rgbPeso porcentual del primer mapa para mezcla de colorMinimum random valuer.surf.randomValor aleatorio mínimoName of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)v.to.rastNombre de la columna de definición de color (con entradas RRR:GGG:BBB)Transport capacity [kg/ms]r.sim.sedimentCapacidad de transporte [kg/ms]Input raster map containing smoothingr.resamp.rstReclass rules text (if rule file not used)r.reclasspoint vector defining sample pointsv.normalvectorial de puntos que define los puntos de muestreoInput raster layer(s)r.seriesCapa(s) ráster de entradaInput file with one input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is 'pipe'r.series.interpArchivo de entrada con un nombre de mapa ráster de entrada y datos de puntos de posición por linea. El separador de campos entre nombre y punto de muestra es 'tubería'.Arc forward/both direction(s) cost column (number)v.net.timetableNumber of rows and columns in gridv.mkgridNúmero de filas y columnas en la cuadrículaName of input bounding/constraining raster mapi.segmentMethodi.pansharpenMétodoPerform orthogonal 3D transformationv.rectifyRealizar transformación 3D ortogonalCreate an integer raster layerr.surf.randomCrear una capa ráster de enterosString representing no data cell valuer.statsName of input temperature raster map [C]i.evapo.pmNombre de mapa ráster de temperatura de entrada [C]Raster map containing the 100-hour fuel moisture (%)r.rosMapa ráster que contiene la humedad del combustible a 100 horas (%)Root Zone Soil Moisturei.eb.evapfrEnable Single Flow Direction (D8) flow (default is Multiple Flow Direction)r.watershedName of raster to drape over relief raster mapr.shadeParallel linesv.parallelLíneas paralelasNumber of levels to be used for each componentr.compositeNúmero de niveles a usar para cada componenteName of instantaneous net radiation raster map [W/m2]i.eb.hsebal01Nombre de mapa ráster de radiación de red instantánea [W/m2]Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichletr.gwflowUse zero (0) for transparency instead of NULLr.patchUtilice cero (0) para la transparencia en lugar de NULLCoordinatesv.net.visibilityCoordenadasA single value of inclination (slope)r.sun.insoltimeCoincidence reportr.coinReporte de coincidenciasClumpsr.clumpGruposRaster Value Filer.what.coordsArchivo de valores rásterName of the attribute column with values to be used for approximationv.surf.rstWeighting factor for each input map, default value is 1.0r.seriesPercent of map to keep in memoryr.in.lidarPorcentaje de mapa a mantener en memoriaInterpret distance as map units, not number of cells (Do not select with geodetic coordinates)r.fill.statsSet1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keywordv.net.connectivityName of input raster map (image fft, real part)i.ifftNumber of topographic index classesr.topmodel.topidxstatsNúmero de clases de índices topográficosSparse points layerv.surf.bsplineReport null objects as *r.distanceReportar objetos nulos como *Name of attribute column to store valuer.to.vectNombre de la columna de atributo para guardar valorArc typev.netTipo de arcoTopographic index class. Generate output for this topographic index classr.topmodelClase de índice topográfico. Generar salida para esta clase de índice topográfico.Number of Steiner pointsv.net.steinerNúmero de puntos de SteinerInput from ETM+ image taken after July 1, 2000i.atcorrEntrada de imagen ETM+ tomada después del 1 de julio del 2000No. of day of the year (1-365)r.sun.insoltimeNº de día del año (1-365)Perform cross-validation procedure without raster approximation [leave this option as True]v.surf.rst.cvdevNumber of column used as x coordinatev.in.asciiNúmero de columna usada como coordenada XMinimum number of pixels in a classi.clusterNúmero mínimo de píxeles en una claseNumber of quantization stepsr.describeMinimum radius for ring/circle map (in meters)r.circleRadio mínimo para mapa de anillo/círculo (en metros)Moder.modeModoRectifiedv.rectifyRectificadaNumber of classes in the cloud temperature histogrami.landsat.accaNúmero de clases en el histograma de temperatura de nubeName of input raster map(s) for view no.3r.out.mpegNombre de mapa(s) ráster de entrada para la vista nº 3Sampledv.what.rastMuestreadoSunshine Hoursr.sunhoursHoras de luz solarSlope steepness (S) factor for USLEr.watershedTransect filer.transectArchivo de transectosInformationv.infoInformaciónMap coordinates of starting point(s) (E,N)r.drainCoordenadas de mapa de punto(s) de inicio (E,N)Name of real-sky beam radiation coefficient input raster mapr.sun.insoltimeInput rasters (2 to 8)i.ccaRasters de entrada (2 a 8)Fixed height for 3D vector objectsv.extrudeMinimum number of cells in a segmenti.segmentNúmero máximo de celdas en un segmentoRaster map containing starting sourcesr.spreadMapa ráster que contiene fuentes de inicioSimulating time duration LAG (fill the region) (min)r.spreadInput raster layerr.to.vectCapa ráster de entradaWrite SURFER (Golden Software) ASCII gridr.out.asciiDiscretization error in map unitsv.kernel.vectXYZ Filer.out.xyzArchivo XYZGoodness Rasteri.segmentMovement Directionsr.walk.rastDirecciones del MovimientoLandsat input rastersi.landsat.toarRásters de entrada LandsatVector layer defining sample pointsv.sampleNull value indicatorv.db.selectIndicador de valor nuloCumulative percent importance for filteringi.pcaHistogram equalizationr.colorsEcualización de histogramaName of input raster map representing data that will be summed within clumpsr.volumeBlendedr.blend.combineMezcladoInput elevation layerr.topidxCapa de entrada de elevacionesPrint raster history instead of infor.infoCropping intensity (upper brightness level)i.colors.enhanceDestination projectionr.tilesetProyección de destinoName for input raster map with starting seedsi.segmentName of input blue channel surface reflectance map [0.0-1.0]i.viNombre de mapa de reflectancia de superficie de canal azul de entrada [0.0-1.0]List of layers to importv.in.dxfLista de capas a importarExport numeric attribute table fields as VTK scalar variablesv.out.vtkExportar campos de tabla de atributos numéricas como variables escalares VTKInput elevation raster mapr.out.vtkMapa ráster de elevaciones de entradaName of raster map as a display backdropr.spreadDistance decay exponentr.random.surfaceName of vector lines/areas overlay map(s)nvizNombre de mapa(s) vectorial(es) de superposición de líneas/áreasName of soil heat flux raster map [W/m2]i.eb.evapfrImage acquisition date (yyyy-mm-dd)i.landsat.toarFecha de adquisición de la imagen (aaaa-mm-dd)Name of Landsat metadata file (.met or MTL.txt)i.landsat.toarFilter filer.mfilterFiltrar ficheroType of vegetation indexi.viÍndice de tipo de vegetaciónName of surface temperature raster map [K]i.eb.netradForce output to 'double' raster map type (DCELL)r.recodeElevation layerr.out.vrmlCapa de altitudDirection in which you want to know the horizon heightr.horizonDirección en la que quiere conocer la altura del horizonteNumber of cells tiles should overlap in each directionr.tilesetEl número de celdas que las teselas deben solaparse en cada direcciónName of raster maps(s)r.colorsNombre de mapa(s) rásterMapgenv.in.mapgenQuadtree Segmentationv.surf.rstRow value of the dry pixeli.eb.hsebal01Valor de fila para el píxel secoMaximum random valuer.surf.randomValor aleatorio máximoName of attribute column(s) used as transformation parameters (Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr)v.transformNombre de columna(s) de atributos usada como parámetros de transformación (formato: parámetro:columna, ej. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr)Input vector line layer containing visible pointsv.net.visibilityCapa vectorial de líneas de entrada que contiene puntos visiblesASTER (6 input bands:1,3,5,6,8,9)i.albedoASTER (6 bandas de entrada:1,3,5,6,8,9)Name of single-way transmissivity raster map [0.0-1.0]i.biomassLength (float) of each spline step in the north-south directionr.resamp.bsplineLongitud (flotante) de cada paso de spline en dirección Norte-SurACCA Rasteri.landsat.accaRáster ACCAThreshold for connecting nodes to the network (in map unit)v.net.distanceUmbral para conectar nodos a la red (en unidades de mapa)Input thinned ridge network raster layerr.basins.fillInput map: accumulation mapr.stream.extractMapa de entrada: mapa de acumulaciónRaster map containing maximal spotting distance (m, required with -s)r.spreadMost common geomorphic formsr.geomorphonNetwork Steinerv.net.steinerRed SteinerInput visibility raster map in km (optional)i.atcorrGenerate points also for NULL categoryr.randomCreate hexagons (default: rectangles)v.mkgridCrear hexágonos (por omisión: rectángulos)Elevation raster for height extractionv.extrudeFilter radius (vertical) for each filter (comma separated list of float if multiple)r.resamp.filterRadio de filtrado (vertical) para cada filtro (lista de flotantes separada por coma si son múltiples)Refraction coefficientr.viewshedCoeficiente de refracciónColor Tabler.colors.outTabla de colorComputes degree, centrality, betweenness, closeness and eigenvector centrality measures in the network.v.net.centralityv.voronoi - Creates a Voronoi diagram from an input vector layer containing points.v.voronoiv.voronoi.skeleton - Creates a Voronoi diagram for polygons or compute the center line/skeleton of polygons.v.voronoi.skeletonClumps including diagonal neighborsr.reclass.areaReclassifies a raster layer, greater or less than user specified area size (in hectares)r.reclass.areaInput map is clumpedr.reclass.areaCompute output at edges and near NULL valuesr.slope.aspectCreate aspect as degrees clockwise from North (azimuth), with flat = -9999r.slope.aspectQueries colors for a raster map layer. r.what.colorConsulta los colores de una capa de mapa ráster.Betweeness threshold in network generalizationv.generalizeUmbral de Betweeness en generalización de redGridAveragePoint layerCapa de puntosZ value from fieldValor Z a partir de campoThe first radius of search ellipseEl primer radio de la elipse de búsquedaThe second radius of search ellipseEl segundo radio de la elipse de búsquedaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ángulo de rotación de la elipse de búsqueda en grados (sentido antihorario)Minimum number of data points to useNúmero mínimo de puntos de datos a usarNODATA marker to fill empty pointsMarcador de "sin datos" para rellenar puntos vacíosAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaInterpolated (moving average)Interpolado (promedio de movimiento)Grid (Moving average)Cuadrícula (Desplazamiento medio)Raster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesGridDataMetricsMinimumMínimoMaximumMáximoRangeIntervaloCountNúmeroAverage distanceDistancia promedioAverage distance between pointsDistancia promedio entre puntosPoint layerCapa de puntosZ value from fieldValor Z a partir de campoData metric to useMétrica de datos a usarThe first radius of search ellipseEl primer radio de la elipse de búsquedaThe second radius of search ellipseEl segundo radio de la elipse de búsquedaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ángulo de rotación de la elipse de búsqueda en grados (sentido antihorario)Minimum number of data points to useNúmero mínimo de puntos de datos a usarNODATA marker to fill empty pointsMarcador de "sin datos" para rellenar puntos vacíosAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaInterpolated (data metrics)Interpolado (métrica de datos)Grid (Data metrics)Cuadrícula (Métrica de los datos)Raster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesGridInverseDistancePoint layerCapa de puntosZ value from fieldValor Z a partir de campoWeighting powerPoder de pesoSmoothingSuavizadoThe first radius of search ellipseEl primer radio de la elipse de búsquedaThe second radius of search ellipseEl segundo radio de la elipse de búsquedaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ángulo de rotación de la elipse de búsqueda en grados (sentido antihorario)Maximum number of data points to useNúmero máximo de puntos de datos a usarMinimum number of data points to useNúmero mínimo de puntos de datos a usarNODATA marker to fill empty pointsMarcador de "sin datos" para rellenar puntos vacíosAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaInterpolated (IDW)Interpolado (IDW)Grid (Inverse distance to a power)Cuadrícula (Distancia inversa a una potencia)Raster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesGridInverseDistanceNearestNeighborPoint layerCapa de puntosZ value from fieldValor Z a partir de campoWeighting powerPoder de pesoSmoothingSuavizadoThe radius of the search circleEl radio del círculo de búsquedaMaximum number of data points to useNúmero máximo de puntos de datos a usarMinimum number of data points to useNúmero mínimo de puntos de datos a usarNODATA marker to fill empty pointsMarcador de "sin datos" para rellenar puntos vacíosAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaInterpolated (IDW with NN search)Interpolado (IDW con búsqueda NN)Grid (IDW with nearest neighbor searching)Cuadrícula (IDW con búsqueda de vecino más próximo)Raster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesGridLinearPoint layerCapa de puntosZ value from fieldValor Z a partir de campoSearch distance Distancia de búsquedaNODATA marker to fill empty pointsMarcador de "sin datos" para rellenar puntos vacíosAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaInterpolated (Linear)Interpolado (lineal)Grid (Linear)Cuadrícula (lineal)Raster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersGridNearestNeighborPoint layerCapa de puntosZ value from fieldValor Z a partir de campoThe first radius of search ellipseEl primer radio de la elipse de búsquedaThe second radius of search ellipseEl segundo radio de la elipse de búsquedaAngle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)Ángulo de rotación de la elipse de búsqueda en grados (sentido antihorario)NODATA marker to fill empty pointsMarcador de "sin datos" para rellenar puntos vacíosAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaInterpolated (Nearest neighbor)Interpolado (vecino más próximo)Grid (Nearest neighbor)Cuadrícula (vecino más próximo)Raster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesHeatmapheatmap,kde,hotspotmapa de calor,EDN,punto calienteInterpolationInterpolaciónHeatmap (Kernel Density Estimation)Mapa de calor (Estimación de Densidad de Núcleo)QuarticCuárticoTriangularTriangularUniformUniformeTriweightTriponderadaEpanechnikovEpanechnikovRawEn brutoScaledEscaladoPoint layerCapa de puntosRadiusRadioRadius from fieldRadio a partir de campoHeatmapPixelSizeWidgetWrapperResolution of each pixel in output raster, in layer unitsResolución de cada píxel en el ráster de salida, en unidades de la capaHelpEditionDialogCannot open help file: {0}No se puede abrir el archivo de ayuda: {0}ProcessingProcesado<h2>Algorithm description</h2>
<h2>Descripción del algoritmo</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>Parámetros de entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Salidas</h2>
Algorithm descriptionDescripción del algoritmoShort descriptionDescripción cortaInput parametersParámetros de entradaOutputsSalidasAlgorithm created byAlgoritmo creado porAlgorithm help written byAyuda del algoritmo escrita porAlgorithm versionVersión del algoritmoDocumentation help URLURL de la ayudaHistoryDialogClearLimpiarConfirmationConfirmaciónClear historyLimpiar historialSave As…Guardar como…Save historyGuardar historialAre you sure you want to clear the history?¿Está seguro de que quiere borrar el historial?Save FileGuardar archivoCreate Test…Crear test…Log files (*.log *.LOG)Archivos de registro (*.log *.LOG)HelpAyudaShow helpMostrar ayudaHistoryDialogPythonConsoleReloadRecargarSaveGuardarDialogDiálogoHubDistanceLinesVector analysisAnálisis vectorialMetersMetrosFeetPiesMilesMillasKilometersKilómetrosLayer unitsUnidades de la capaSource points layerCapa de puntos de origenDestination hubs layerCapa de ejes de destinoHub layer name attributeAtributo de nombre de la capa de ejesMeasurement unitUnidad de medidaHub distanceDistancia de ejeDistance to nearest hub (line to hub)Distancia al eje más próximo (línea a eje)Same layer given for both hubs and spokesSe ha dado la misma capa tanto para ejes como para radiosHubDistancePointsVector analysisAnálisis vectorialMetersMetrosFeetPiesMilesMillasKilometersKilómetrosLayer unitsUnidades de la capaSource points layerCapa de puntos de origenDestination hubs layerCapa de ejes de destinoHub layer name attributeAtributo de nombre de la capa de ejesMeasurement unitUnidad de medidaHub distanceDistancia de ejeDistance to nearest hub (points)Distancia al eje más próximo (puntos)Same layer given for both hubs and spokesSe ha dado la misma capa tanto para ejes como para radiosHypsometricCurvesRaster terrain analysisAnálisis del terreno rásterDEM to analyzeMDE a analizarBoundary layerCapa de contornoStepPasoUse % of area instead of absolute valueUsar % de área en vez de valor absolutoHypsometric curvesCurvas hipsométricasFeature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA areaEl objeto {0} no interseca con el ráster o está enteramente situado en un área sin datosFeature {0} is smaller than raster cell sizeEl objeto {0} es más pequeño que el tamaño de celda rásterAreaÁreaElevationAltitudThis algorithm requires the Python “numpy” library. Please install this library and try again.IdwInterpolationInterpolationInterpolaciónInput layer(s)Capa(s) de entradaDistance coefficient PCoeficiente P de distanciaOutput raster sizeTamaño del ráster de salidaNumber of columnsNúmero de columnasNumber of rowsNúmero de filasExtentExtensiónInterpolatedInterpoladoIDW interpolationInterpolación IDWYou need to specify at least one input layer.Es necesario especificar al menos una capa de entrada.Layer {} is set to use a value attribute, but no attribute was setImportIntoPostGISDatabaseBase de datosLayer to importCapa a importarDatabase (connection name)Base de datos (nombre de conexión)Schema (schema name)Esquema (nombre de esquema)Table to import to (leave blank to use layer name)Tabla a la que importar (dejar en blanco para usar el nombre de la capa)Primary key fieldCampo de clave primariaGeometry columnColumna de geometríaEncodingCodificaciónOverwriteSobrescribirCreate spatial indexCrear índice espacialConvert field names to lowercasePasar nombres de campos a minúsculasDrop length constraints on character fieldsQuitar restricciones de longitud de campos de caracteresCreate single-part geometries instead of multi-partCrear geometrías monoparte en lugar de multiparteExport to PostgreSQLExportar a PostgreSQLExports a vector layer to a PostgreSQL databaseExporta una capa vectorial a una base de datos de PostgreSQLimport,postgis,table,layer,into,copyimportar,postgis,tabla,capa,en,copiarError importing to PostGIS
{0}Error al importar a PostGIS
{0}ImportIntoSpatialiteDatabaseBase de datosLayer to importCapa a importarFile databaseBase de datos de archivosTable to import to (leave blank to use layer name)Tabla a la que importar (dejar en blanco para usar el nombre de la capa)Primary key fieldCampo de clave primariaGeometry columnColumna de geometríaEncodingCodificaciónOverwriteSobrescribirCreate spatial indexCrear índice espacialConvert field names to lowercasePasar nombres de campos a minúsculasDrop length constraints on character fieldsQuitar restricciones de longitud de campos de caracteresCreate single-part geometries instead of multi-partCrear geometrías monoparte en lugar de multiparteExport to SpatiaLiteExportar a SpatiaLiteExports a vector layer to a SpatiaLite databaseExporta una capa vectorial a una base de datos de SpatiaLiteimport,table,layer,into,copyimportar,tabla,capa,en,copiarError importing to Spatialite
{0}Error al importar a Spatialite
{0}InPlaceAlgorithmLocatorFilterEdit Selected FeaturesEditar objetos seleccionadosMissing dependencyDependencia no satisfechaInfoViewerDB ManagerAdministrador de BBDDInterpolationDataWidgetPointsPuntosStructure linesLíneas de estructuraBreak linesLíneas de rupturaJavascriptExecutorLoopHTML setFeature function error: %1HTML error en la función setFeature: %1LayoutDiseñoKNearestConcaveHullConcave hull (k-nearest neighbor)Envolvente cóncava (k-vecinos más cercanos)Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.Crea una envolvente cóncava usando el algoritmo k-vecinos más cercanos.Vector geometryGeometría vectorialInput layerCapa de entradaNumber of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)Número de puntos vecinos a considerar (un número más bajo es más cóncavo, un número más alto es más suave)Field (set if creating concave hulls by class)Campo (definir si se crean envolventes cóncavas por clases)Concave hullEnvolvente cóncavaKeepNBiggestPartsVector geometryGeometría vectorialPolygonsPolígonosParts to keepPartes a mantenerPartsPartesKeep N biggest partsMantener las N partes mas grandesKonsole::TerminalDisplay<qt>Output has been <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt><qt>La salida ha sido <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control">suspendida</a> pulsando Ctrl+S. Pulse <b>Ctrl+Q</b> para continuar.</qt>Konsole::Vt102EmulationNo keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.Ningún traductor de teclado disponible. Falta la información necesaria para convertir pulsaciones de teclas en caracteres a enviar a la terminal.LayerPropertiesWidgetSymbol layer typeTipo de capa del símboloThis layer doesn't have any editable propertiesEsta capa no tiene ninguna propiedad editable……Enable symbol layerHabilitar capa de símbolosFormFormularioLayerSelectionDialogSelect ExtentSeleccionar extensiónUse extent fromUsar extensión a partir deLine3DSymbolWidgetHeightAlturaExtrusionExtrusiónAbsoluteAbsolutoRelativeRelativoTerrainTerrenoAltitude clampingFijación de la alturaAltitude bindingVinculación de altitudVertexVérticeCentroidCentroideWidthAnchuraRender as simple 3D linesRepresentar como líneas 3D sencillasFormFormularioLinesToPolygonsline,polygon,convertlínea,polígono,convertirVector geometryGeometría vectorialLines to polygonsLíneas a polígonosPolygonsPolígonosOne or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.Se han ignorado una o más líneas debido a que la geometría no tiene un mínimo de tres vértices.MainWindow&Edit&Edición&View&VerSelectSeleccionarMeasureMedirSave ToGuardar enOpen FromAbrir formularioImport/ExportImportar/Exportar&Decorations&Ilustraciones&Layer&Capa&PluginsCo&mplementos&HelpA&yuda&SettingsCon&figuración&Raster&RásterVect&orVect&orialCtrl+NCtrl+NCase sensitiveDistinguir mayúsculasWhole wordPalabra completaReplaceReemplazarFind what:Qué encontrar:Replace with:Reemplazar con:FindEncontrarProcessing Script EditorEditor de scripts de procesamientoToolbarBarra de herramietasOpen Script…Abrir script…Open ScriptAbrir scriptSave Script…Guardar script...Save ScriptGuardar scriptSave Script as…Guardar script como...Save Script asGuardar script comoRun ScriptEjecutar scriptIncrease Font SizeAumentar tamaño de letraDecrease Font SizeDisminuir tamaño de letraFind && &ReplaceBuscar y &reemplazarCtrl+OCtrl+ACtrl+SCtrl+GCtrl+Shift+SCtrl+Mayúsculas+GCutCortarCopyCopiarPastePegarUndoDeshacerRedoRehacerCtrl+PCtrl+PMenu ToolbarBarra de herramientas MenúPreview ModeModo de vista previaCreate LayerCrear capaAdd LayerAñadir capaStatusbarBarra de estadoManage Layers ToolbarAdministrar capasDigitizing ToolbarDigitalizaciónAdvanced Digitizing ToolbarDigitalización avanzadaMap Navigation ToolbarNavegación de mapasAttributes ToolbarAtributosPlugins ToolbarComplementosHelp ToolbarAyudaRaster ToolbarRásterLabel ToolbarEtiquetaVector ToolbarVectorialDatabase ToolbarBase de datosWeb ToolbarWeb&New&Nuevo&Save&GuardarExit QGISSalir de QGISCtrl+QCtrl+Q&Undo&DeshacerCtrl+ZCtrl+Z&Redo&RehacerCtrl+Shift+ZCtrl+Mayús+ZCut FeaturesCortar objetos espacialesCtrl+XCtrl+XCopy FeaturesCopiar objetos espacialesCtrl+CCtrl+CPaste FeaturesPegar objetos espacialesCtrl+VCtrl+VAdd FeatureAñadir objeto espacialCtrl+.Ctrl+.Move Feature(s)Mover objeto(s) espacial(es)Reshape FeaturesRemodelar objetosSplit FeaturesDividir objetos espacialesSplit PartsDividir partesDelete SelectedBorrar lo seleccionadoAdd RingAñadir anilloAdd PartAñadir parteSimplify FeatureSimplificar objeto espacialDelete RingBorrar anilloDelete PartBorrar parteMerge Selected FeaturesCombinar objetos espaciales seleccionadosMerge Attributes of Selected FeaturesCombinar los atributos de los objetos espaciales seleccionadosRotate Point SymbolsRotar símbolos de puntosOffset Point SymbolSímbolo de punto de desplazamientoReverse lineInvertir línea&Snapping Options…Opciones de autoen&samblado…Pan MapDesplazar mapaZoom InAcercar zoomZoom OutAlejar zoomSelect Features by PolygonSeleccionar objetos espaciales por polígonoSelect Features by FreehandSeleccionar objetos espaciales a mano alzadaSelect Features by RadiusSeleccionar objetos espaciales por radioDeselect Features from All LayersDeseleccionar objetos espaciales de todas las capasSelect All FeaturesSeleccionar todos los objetosInvert Feature SelectionInvertir selección de objetosIdentify FeaturesIdentificar objetos espacialesCtrl+Shift+ICtrl+Mayúsculas+IMeasure LineMedir lineaCtrl+Shift+MCtrl+Mayúsculas+MMeasure AreaMedir áreasCtrl+Shift+JCtrl+Shift+AMeasure AngleMedir ánguloCtrl+Shift+FCtrl+Mayúsculas+FCtrl+JCtrl+LZoom LastZoom anteriorZoom NextZoom siguienteShow information about a feature when the mouse is hovered over itMostrar información sobre un objeto espacial cuando se desliza el ratón sobre élCtrl+BCtrl+MCtrl+Shift+BCtrl+Mayúsculas+MRefreshActualizarText AnnotationAnotación de textoForm AnnotationAnotación de formularioMove AnnotationMover anotaciónLabelingEtiquetadoLayer Labeling OptionsOpciones de etiquetado de capaF6F6Save Layer AsGuardar capa comoLayer &Properties…&Propiedades de la capa…Layer PropertiesPropiedades de la capaShow in OverviewMostrar en Vista GeneralShow All in OverviewMostrar Todo en Vista GeneralHide All from OverviewOcultar Todo en Vista GeneralToggle Full Scr&een ModeAlternar el modo de pantalla compl&etaToggle Panel &VisibilityAlternar &visibilidad del panelCtrl+TabCtrl+TabToggle Map OnlyAlternar solo el mapaCtrl+Shift+TabCtrl+Shift+Tab&Properties…&Propiedades…Project PropertiesPropiedades del proyectoMove Label and DiagramMover etiqueta y diagrama&Copyright Label…Etiqueta de &Copyright...Copyright LabelEtiqueta de derechos de autor&North Arrow…Flecha de &NorteNorth ArrowFlecha del Norte&Scale Bar…Barra de e&scalaScale BarBarra de escalaCopy StyleCopiar estiloPaste StylePegar estilo&Grid…CuadrículaCtrl+Alt+VCtrl+Alt+VExport Project to DXF…Exportar proyecto a DXF ...Import Layers from DWG/DXF…Importar capas desde DWG / DXF ...&Add Circle by a Center Point and Another Point&Añadir círculo mediante un punto centro y otro punto&Add Rectangle from Extent&Añadir rectángulo a partir de extensiónAdd &Rectangle from Center and a PointAñadir &rectángulo a partir del centro y un punto&Add Regular Polygon from Center and a Point&Añadir polígono regular a partir del centro y un puntoAdd &Regular Polygon from 2 PointsAñadir polígono ®ular a partir de 2 puntosAdd Circle &from 2 Tangents and a PointAñadir círculo a &partir de 2 tangentes y un puntoAdd Regular &Polygon from Center and a CornerAñadir &polígono regular a partir del centro y una esquinaNew &Print Layout…Nueva composición de im&presión...New &Report…Nuevo infor&me...CloseCerrarRevert…Revertir...Copy LayerCopiar capaPaste Layer/GroupPegar capa/grupo&Vertex Tool (Current Layer)Herramienta de &vértices (capa actual)Vertex Tool (Current Layer)Herramienta de vértices (capa actual)Ctrl+F3Ctrl+F3Hide Deselected LayersOcultar capas deseleccionadasCtrl+Shift+NCtrl+Shift+NSelect Features by ValueSeleccionar objetos por valorCopy and Move Feature(s)Copiar y mover objeto(s)&Layout Extents…Extensión de diseño...Layout ExtentsExtesión de diseño&Data Source ManagerAdministrador de fuentes de &datosOpen Data Source ManagerAbrir administrador de fuentes de datosCtrl+LCrtl+CAdd Circle from &2 PointsAñadir círculo a partir de &2 puntosAdd circle from 2 pointsAñadir círculo a partir de 2 puntosAdd Circle from &3 PointsAñadir círculo a partir de &3 puntosAdd circle from 3 pointsAñadir círculo a partir de 3 puntosAdd Circle by a center point and another pointAñadir círculo mediante un punto centro y otro punto&Add Ellipse from Center and 2 Points&Añadir elipse a partir del centro y 2 puntosAdd Ellipse from center and 2 pointsAñadir elipse a partir del centro y 2 puntosAdd Ellipse from &Center and a PointAñadir elipse a partir del ¢ro y un puntoAdd Ellipse from center and a pointAñadir elipse a partir del centro y un puntoAdd Ellipse from &ExtentAñadir elipse a partir de &extensiónAdd Ellipse from extentAñadir elipse a partir de extensiónAdd Ellipse from &FociAñadir elipse a partir de &FociAdd Ellipse from fociAñadir elipse a partir de FociAdd rectangle from extentAñadir rectángulo a partir de extensiónAdd rectangle from center and a pointAñadir rectángulo a partir del centro y un puntoAdd regular polygon from center and a pointAñadir polígono regular a partir del centro y un puntoAdd regular polygon from 2 pointsAñadir polígono regular a partir de 2 puntosAdd &Circle from 3 TangentsAñadir &círculo a partir de 3 tangentesAdd circle from 3 tangentsAñadir círculo a partir de 3 tangentesAdd circle from 2 tangents and a pointAñadir círculo a partir de 2 tangentes y un puntoAdd regular polygon from center and a cornerAñadir polígono regular a partir del centro y una esquinaNew &3D Map ViewNueva vista de mapa &3DNew 3D Map ViewNueva vista de mapa 3DLayout Manager…Administrador de composiciones…Show Layout ManagerMostrar administrador de composicionesNew Print LayoutNueva composición de impresiónNew ReportNuevo informeClose ProjectCerrar proyectoRevert Project to Saved versionRevertir proyecto a la versión guardadaAdd Circular StringAñadir cadena circularPaste Features AsPegar objetos espaciales comoNew ProjectNuevo proyecto&Open…&Abrir...Open ProjectAbrir proyectoSave ProjectGuardar ProyectoSave &As…Guardar &como…Save Project AsGuardar proyecto comoExport Map to &Image…Exportar mapa a &imagen ...Save Map as ImageGuardar mapa como imagenExport Map to &PDF…Exportar mapa a &PDF...Save Map as PDFGuardar mapa como PDF&Vertex Tool (All Layers)Herramienta de &vértices (todas las capas)Vertex Tool (All Layers)Herramienta de vértices (todas las capas)Show Map TipsMostrar avisos del mapaAdd Circular String by RadiusAñadir cadena circular por radioDiagram OptionsOpciones de diagramaLayer Diagram OptionsOpciones de diagrama de capaModify Attributes of Selected FeaturesModificar atributos de los objetos seleccionadosModify the Attributes of all Selected Features SimultaneouslyModificar los atributos de todos los objetos seleccionados de forma simultáneaF3F3Ctrl+Shift+ACtrl+Mayús+ALayoutsComposicionesAdd CircleAñadir círculoAdd EllipseAñadir elipseAdd RectangleAñadir rectánguloAdd Regular PolygonAñadir polígono regularSnapping ToolbarBarra de AutoemsambladoData Source Manager ToolbarBarra de herramientas del administrador de fuentes de datosNew &Map ViewNueva vista de &mapaNew Map ViewNueva vista de mapaCtrl+Shift+VCtrl+Mayúsculas+VCtrl+Shift+RCtrl+Mayúsculas+RCtrl+Shift+DCtrl+Mayúsculas+DCtrl+Shift+LCtrl+Mayúsculas+LCtrl+Shift+OCtrl+Mayúsculas+VCtrl+Shift+WCtrl+Mayúsculas+WToggle EditingConmutar ediciónToggles the editing state of the current layerAlterna el estado de edición de la capa activaSave for Selected Layer(s)Guardar para la capa(s) seleccionada(s)Save edits to current layer, but continue editingGuardar edición de la capa actual, pero continuar editandoRemove Layer/GroupEliminar capa/grupoAPI DocumentationDocumentación de la APIFull Histogram StretchEstiramiento de histograma totalHTML AnnotationAnotación HTMLSVG AnnotationAnotación SVGIncrease BrightnessAumentar brilloDecrease BrightnessDisminuir brilloIncrease ContrastAumentar contrasteDecrease ContrastDisminuir contrasteNeed Commercial Support?¿Necesita soporte comercial?Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.Pegar los objetos del portapapeles en una capa borrador temporal.NormalNormalNormal preview modeModo de vista previa normalSimulate Photocopy (Grayscale)Simular fotocopia (escala de grises)Simulate photocopy (grayscale)Simular fotocopia (escala de grises)Simulate Fax (Mono)Simular fax (mono)Simulate fax (mono)Simular fax (mono)Simulate Color Blindness (Protanope)Simular falta de color (protanope)Simulate color blindness (protanope)Simular falta de color (protanope)Simulate Color Blindness (Deuteranope)Simular falta de color (deuteranope)Simulate color blindness (deuteranope)Simular falta de color (deuteranope)Set Scale Visibility of Layer(s)Establecer visibilidad de escala de capa(s)Show Selected LayersMostrar capas seleccionadasHide Selected LayersOcultar capas seleccionadasStatistical SummaryResumen estadísticoShow statistical summaryMostrar resumen estadísticoAdd circular stringAñadir cadena circularAdd circular string by radiusAñadir cadena circular por radioCtrl+DCtrl+ENew from TemplateNuevo usando plantillaShape Digitizing ToolbarBarra de herramientas de digitalización de formasSet CRS of Layer(s)Establecer SRC de la capa(s)Ctrl+Shift+CCtrl+Mayúsculas+CSet Project CRS from LayerEstablecer SRC del proyecto a partir de capaShow All LayersMostrar todas las capasCtrl+Shift+UCtrl+Mayúsculas+THide All LayersOcultar todas las capasCtrl+Shift+HCtrl+Mayúsculas+OOpen Field CalculatorAbrir calculadora de camposAdd Delimited Text LayerAñadir capa de texto delimitadoPaste features in clipboard into a new OGR vector layer.Pegar los objetos espaciales del portapapeles en una nueva capa vectorial de OGR.Project ToolbarBarra de herramientas del proyectoCtrl+Alt++Ctrl+Alt++Ctrl+Alt+-Ctrl+Alt+-Select Feature(s)Seleccionar objeto(s) espacial(es)Select Features by area or single clickSeleccionar objetos espaciales por área o por clic únicoZoom to Native Resolution (100%)Zoom a la resolución nativa (100%)F5F5Ctrl+Shift+2Ctrl+Mayúsculas+2Ctrl+FCtrl+FF11F11Ctrl+Shift+PCtrl+Mayúsculas+PLocal Histogram StretchEstiramiento de histograma localStretch histogram of active raster to view extentsEstirar histograma del ráster activo a la extensión de la vistaHelp ContentsContenidos de la ayudaF1F1QGIS Home PagePágina web de QGISCtrl+HCtrl+WCheck QGIS VersionComprobar versión de QGISCheck if your QGIS version is up to date (requires internet access)Comprobar si su versión de QGIS está actualizada (requiere acceso a internet)AboutAcerca deRotate LabelRotar etiquetaChange LabelCambiar etiquetaPython ConsoleConsola de PythonStretch Histogram to Full DatasetEstirar histograma a la extensión de todo el conjunto de datosThis is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomizationEsto está aquí para evitar conflictos en atajos de teclado, el atajo es cogido en QgsCustomizationCtrl+MCtrl+MEmbed layers and groups from other project filesEmpotrar capas y grupos de otros archivos de proyectoCreates a copyright label that is displayed on the map canvas.Crea una etiqueta de copyright que se muestra en la vista del mapa."Creates a north arrow that is displayed on the map canvas""Crea una flecha de norte que se muestra en la vista del mapa"Creates a scale bar that is displayed on the map canvasCrea una barra de escala que se muestra en la Vista del mapaAdd WFS LayerAñadir capa WFSFeature ActionAcción del objeto espacialRun Feature ActionEjecutar acción del objeto espacialPan Map to SelectionDesplazar mapa a la selecciónOffset CurveDesplazar curvaGridCuadrículaPin/Unpin Labels and DiagramsAnclar/Desanclar etiquetas y diagramasHighlight Pinned Labels and DiagramsResaltar etiquetas y diagramas ancladosNew Blank ProjectNuevo proyecto en blancoLocal Cumulative Cut StretchCorte del conteo acumulativo de píxelesLocal cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.Cortar estiramiento local acumulativo usando extensión actual, límites predeterminados y valores estimados.Full Dataset Cumulative Cut StretchEstiramiento de corte acumulativo a todo el conjunto de datosCumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.Cortar estiramiento local acumulativo usando la extensión total del conjunto de datos, límites predeterminados y valores estimados.Show/Hide Labels and DiagramsMostrar/ocultar etiquetas y diagramasDuplicate Layer(s)Duplicar capa(s)Save for All LayersGuardar para todas las capasRollback for All LayersRevertir todas las capasCancel for All LayersCancelar para todas las capasRollback for Selected Layer(s)Revertir las capas seleccionadasCurrent EditsEdiciones actualesCancel for Selected Layer(s)Cancelar para la capa(s) seleccionada(s)Save Layer EditsGuardar cambios de la capaRotate Feature(s)Rotar objeto(s) espacial(es)Select features using an expressionSeleccionar objetos espaciales usando una expresiónAdd/Edit Virtual LayerAñadir/Editar capa virtualFill RingRellenar anilloOpen &RecentAbrir &recientePro&jectPro&yectoZoom &FullZoom &generalZoom to &LayerZoom a la &capaZoom to &SelectionZoom a la &selecciónOpen &Attribute TableAbrir tabla de &atributosCtrl+Alt+PCtrl+Alt+PNew temporary scratch layerNueva capa borrador temporalProcessing AlgorithmsProcesando AlgoritmoProcessing Algorithms ToolbarBarra de herramientas Algoritmos de procesos&Mesh&MallaTrim/Extend FeatureNew Shapefile Layer…Nueva capa de archivo shape…New SpatiaLite Layer…Nueva capa SpatiaLite…Raster Calculator…Calculadora ráster...Add Vector Layer…Añadir capa vectorial...Add Raster Layer…Añadir capa ráster…Add PostGIS Layers…Añadir capas PostGIS…Add SpatiaLite Layer…Añadir capa SpatiaLite…Add MSSQL Spatial Layer…Añadir capa espacial de MSSQL…Add DB2 Spatial Layer…Añadir capa espacial DB2…Add Oracle Spatial Layer…Añadir capa espacial de Oracle…Add WMS/WMTS Layer…&Save As…&Guardar como…Filter…Filtrar…Manage and Install Plugins…Administrar e instalar complementos…&Options…&Opciones…Custom Projections…Proyecciones personalizadas…Keyboard Shortcuts…Atajos de teclado…Style Manager…Administrador de estilos…Interface Customization…Personalización de la interfaz…Embed Layers and Groups…Empotrar capas y grupos…&Title Label…Etiqueta de &título…Title LabelEtiqueta de títuloCreates a title label that is displayed on the map canvas.Crea una etiqueta de título que se muestra sobre el lienzo del mapa.&Image…&Imagen…ImageImagen"Creates an image that is displayed on the map canvas"Add WFS Layer…Añadir capa WFS…Add WCS Layer…Agregar capa WCS…Highlight Pinned Labels and Diagrams
Shows highlight rectangles around labels which are fixed in place, e.g. due to manual placement.Select Features by Expression…Seleccionar objetos por expresión…Open Field Calculator…Abrir calculadora de campos…Add Delimited Text Layer…Añadir capa de texto delimitado…Add/Edit Virtual Layer…Añadir/Editar capa virtual…New Vector Layer…Nueva capa vectorial…Temporary Scratch Layer…Capa borrador temporal…Add from Layer Definition File…Añadir a partir de archivo de definición de capa…Save As Layer Definition File…Guardar como archivo de definición de capa…New Temporary Scratch Layer…Nueva capa borrador temporal…Align Rasters…Alinear rásters…New GeoPackage Layer…Nueva capa GeoPackage…Select Features by Value…Seleccionar objetos por valor…Add Rectangle &from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point)Añadir rectángulo a &partir de 3 puntos (distancia desde los puntos 2º y 3º)Add rectangle from 3 points (Distance from 2nd and 3rd point)Añadir rectángulo a partir de 3 puntos (distancia desde los puntos 2º y 3º)Add Rectangle &from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2)Añadir rectángulo a &partir de 3 puntos (distancia desde punto proyectado sobre segmento p1 y p2)Add rectangle from 3 points (Distance from projected point on segment p1 and p2)Añadir rectángulo a partir de 3 puntos (distancia desde punto proyectado sobre segmento p1 y p2)Mesh Calculator…Calculadora de malla…Add Mesh Layer...Añadir capa tipo malla...New Virtual Layer…Nueva capa virtual....New Virtual LayerNueva capa virtual....Show Unplaced LabelsMostrar etiquetas sin colocarToggles Display of Unplaced Labels
Shows placeholders for labels which could not be placed, e.g. due to overlaps with other map labels.Moves a Label or Diagram
Acts on all layers.Rotates a Label
Holding Ctrl (Cmd) while rotating increments by 15 deg.
Acts on all layers.Change Label Properties
Allows customization of individual label properties such as font size and color.
Acts on all layers.Pin/Unpin Labels and Diagrams
Click or marquee on label/diagram to pin.
Shift clicking or marqueeing unpins labels, while Ctrl (Cmd) toggles label state.
Acts on all layers.Show/Hide Labels And Diagrams
Click or marquee on features to show individual labels or diagrams.
Shift+click or marquee on a label or diagram to hide it.
Acts on the currently active layer only.New Spatial Bookmark…Nuevo marcador espacial ...Show Spatial BookmarksMostrar marcadores espacialesShow Spatial Bookmark Manager
Mostrar el administrador de marcadores espacialesCtrl+Shift+TCtrl+Shift+TCtrl+Alt+MCtrl+Alt+MReselect FeaturesReseleccionar objetos espaciales.Reselect Features from Current LayerQGIS Sustaining MembersPluginsComplementosReport an IssueReportar un problemaCtrl+ACtrl+PAdd Arc&GIS MapServer Layer…Añadir capa MapServer de Arc&GIS…Add ArcGIS MapServer LayerAñadir capa MapServer de ArcGISAdd Ar&cGIS FeatureServer Layer…Añadir capa FeatureServer de Ar&cGIS…Add ArcGIS FeatureServer LayerAñadir capa FeatureServer de ArcGISManageConnectionsDialogManage ConnectionsAdministrar conexionesSave to fileGuardar a archivoBrowseExplorarLoad from fileCargar de archivoLoadCargarSaveGuardareXtensible Markup Language (*.xml *.XML)Lenguaje de Marcadores eXtensible (*.xml *.XML)Load ConnectionsCargar conexionesSaved to {0}.Guardado en {0}.File {0} exists. Overwrite?El archivo {0} ya existe. ¿Sobrescribir?Save ConnectionsGuardar conexionesLoading ConnectionsCargando conexionesMap3DConfigWidgetConfigure 3D Map RenderingConfigurar el renderizado de mapas 3DTerrainTerrenoTile resolutionResolución de teselaElevationElevaciónVertical scaleEscala vertical px pxSkirt heightAltura del lateral map unitsunidades de mapaMax. ground errorError de terreno máximoMap tile resolutionResolución de tesela de mapaMax. screen errorError de pantalla máximoZoom levelsNiveles de zoom00Show labelsMostrar etiquetasShow map tile infoMostrar información de tesela de mapaShow bounding boxesMostrar recuadros delimitadoresShow camera's view centerMostrar el centro de la Vista CámaraCameraCámaraField of ViewCampo de visión°°TypeTipoLightsLucesMap themeTema de mapaTerrain shadingSombreado de terrenoMesh terrain settingsMapLayerWidgetWrapperSelect fileSeleccionar archivoMatrixModelerWidgetClear?Limpiar?Are you sure you want to clear table?¿Está seguro de que quiere borrar la tabla?Enter column nameIntroduzca el nombre de la columnaColumn nameNombre de la columnaMeanAndStdDevPlotInput tableTabla de entradaCategory name fieldCampo de nombre de categoríaValue fieldCampo de valorPlotTrazarHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)Mean and standard deviation plotTrazado de media y desviación estándarThis algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.GraphicsGráficosMessageBarProgressExecuting algorithm <i>{0}</i>Ejecutando algoritmo <i>{0}</i>Problem executing algorithmProblema al ejecutar el algoritmoMetaSearchMetaSearch pluginComplemento MetaSearchSearch Metadata CatalogsBuscar catálogos de metadatosMetaSearch plugin helpAyuda del complemento MetaSearchGet Help on MetaSearchObtener ayuda sobre MetaSearchMetaSearchDialogMetaSearchMetaSearchSearchBuscarFindEncontrarSet globalEstablecer globalMap extentExtensión del mapa-180-1809090-90-90180180 From DesdeKeywordsPalabras claveXmaxXMáxYmaxYMáxXminXminYminYminResultsResultadosView Search Results as XMLVer resultados de la búsqueda como XML>>Service InfoInformación del servicioGetCapabilities ResponseRespuesta de GetCapabilitiesNew…Nueva…Edit…Editar…Delete…Borrar…Save…Guardar…Add Default ServicesAñadir servicios predeterminadosLoad…Cargar…Server TimeoutTiempo de espera del servidor excedidoResults PagingPaginación de los resultados<<<<Add WCSAñadir WCSAdd WMS/WMTSAñadir WMS/WMTS<<Add WFSAñadir WFSTypeTipoTitleTítuloDouble-click to see full record informationDoble clic para ver información completa del registro>>>>Add DataAñadir datosAdd ArcGIS MapServerAñadir MapServer de ArcGISAdd ArcGIS FeatureServerAñadir FeatureServer de ArcGISAdd GIS FileAñadir archivo SIGServicesServiciosSettingsConfiguraciónShowMostrarresults at a timeresultados de una vezNo services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking 'New' or click 'Add default services'.No se han definido servicios/conexiones. Para comenzar con MetaSearch cree una conexión nueva haciendo clic en 'Nueva' o haga clic en 'Añadir servicios predeterminados'.Loading connectionsCargando conexionesSearch errorError de búsquedaConnection errorError de conexiónSearch keywordsBuscar palabras claveNew Catalog ServiceNuevo servicio de catálogoEdit Catalog ServiceEditar servicio de catálogoRemove service {0}?¿Eliminar el servicio {0}?Delete ServiceBorrar servicio{0} exists. Overwrite?{0} existe. ¿Sobrescribir?Search error: {0}Error de búsqueda: {0}Connection error: {0}Error de conexión: {0}0 results0 resultadosShowing {0} - {1} of %n result(s)number of resultsMostrando {0} - {1} de %n resultadoMostrando {0} - {1} de %n resultadosCoordinate Transformation ErrorError de transformación de coordenadasEnd of results. Go to start?Fin de los resultados. ¿Volver al inicio?NavigationNavegaciónStart of results. Go to end?Comienzo de los resultados ¿Ir al final?Connection {0} exists. Overwrite?La conexión {0} existe. ¿Sobrescribir?Error getting response: {0}Error al obtener respuesta: {0}Unable to locate record identifierNo se puede localizar el identificador del registroError connecting to service: {0}Error al conectarse al servicio: {0}Value Error: {0}Error de valor: {0}Unknown Error: {0}Error desconocido: {0}Saving serverGuardando servidorGetRecords errorError de GetRecordsCSW Connection errorError de conexión CSWsecondssegundosRecord parsing errorError de procesado de registroMinimumBoundingGeometryVector geometryGeometría vectorialEnvelope (Bounding Box)Envolver (recuadro delimitador)Minimum Oriented RectangleRectángulo orientado mínimoMinimum Enclosing CircleCírculo envolvente mínimoConvex HullEnvolvente convexaInput layerCapa de entradaField (optional, set if features should be grouped by class)Campo (opcional, establecer si los objetos se deben aprupar por clases)Geometry typeTipo de geometríaBounding geometryGeometría delimitadoraMinimum bounding geometryGeometría mínima delimtiadorabounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalizationdelimitador,recuadro,límites,envolver,mínimo,orientado,rectángulo,envolvente,círculo,convexa,envolvente,generalizaciónModelerAlgorithmProviderModels folderModelerAlgorithmProviderCarpeta de modelosModelsModelerAlgorithmProviderModelosCould not load model {0}ModelerAlgorithmProviderNo se pudo cargar el modelo {0}ProcessingProcesadoCould not load model {0}
{1}ModelerAlgorithmProviderNo se pudo cargar el modelo {0}
{1}ModelerDialogModel was saved inside current projectModelo guardado en el proyecto actualUnable to save edits. Reason:
{0}No se pueden guardar los cambios. Motivo:
{0}Model was correctly savedEl modelo se guardó correctamenteSave ModelGuardar modeloI/O errorError de E/SCan't save modelNo se puede guardar el modeloOpen ModelAbrir modeloProcessing models (*.model3 *.MODEL3)Modelos de Procesos (*.model3 *.MODEL3)Model was correctly saved to <a href="{}">{}</a>El modelo se exportó exitosamente a <a href="{}">{}</a>NameNombreEnter model name hereEntrar nombre del modelo aquíGroupGrupoEnter group name hereEntrar nombre del grupo aquíModel PropertiesPropiedades del modeloInputsEntradasAlgorithmsAlgoritmosEnter algorithm name to filter listEntrar nombre de algoritmo para filtrar listadoVariablesVariablesExport as Script Algorithm…Exportar como script de algoritmo....Search…Buscar...Save Model?¿Guardar modelo?There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?Hay cambios sin guardar en este modelo. ¿Quiere conservarlos?Model VariablesVariables del modeloModel doesn't contain any algorithm and/or parameter and can't be executedEl modelo no contiene ningún algoritmo y/o parámetro y no se puede ejecutarSave Model As ImageGuardar modelo como imagenPNG files (*.png *.PNG)Archivos PNG (*.png *.PNG)Successfully exported model as image to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado exitosamente como imagen a <a href="{}">{}</a>Save Model As PDFGuardar modelo como PDFPDF files (*.pdf *.PDF)Archivos PDF (*.pdf *.PDF)Successfully exported model as PDF to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado exitosamente como PDF a <a href="{}">{}</a>Save Model As SVGGuardar modelo como SVGSVG files (*.svg *.SVG)Archivos SVG (*.svg *.SVG)Successfully exported model as SVG to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado exitosamente como SVG a <a href="{}">{}</a>Save Model As Python ScriptGuardar modelo como script de PythonProcessing scripts (*.py *.PY)Procesando scripts (*.py *.PY)Successfully exported model as python script to <a href="{}">{}</a>Modelo exportado exitosamente como script de Python a <a href="{}">{}</a>Please a enter model name before savingPor favor, introduzca un nombre para el modelo antes de guardarCould not load model {0}No se pudo cargar el modelo {0}ProcessingProcesadoThe selected model could not be loaded.
See the log for more information.No se pudo cargar el modelo seleccionado.
Vea el registro para más información.ParametersParámetrosModelerNumberInputPanelExpression Based InputEntrada basada en expresiónModelerParameterDefinitionDialogParameter nameNombre del parámetroDefault valueValor por omisiónMandatoryObligatorioUnable to define parameterNo se puede definir el parámetroInvalid parameter nameNombre de parámetro no válidoThe parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?El parámetro `{}` no está registrado. ¿Falta algún complemento requerido?{} Parameter DefinitionAdvancedAvanzadoParent layerCapa padreAllowed data typeTipo de datos permitidoAnyCualquieraNumberNúmero StringCadenaDate/timeFecha/horaAccept multiple fieldsAceptar múltiples camposDefault field name, or ; separated list of field names for multiple field parametersNombre de campo predeterminado o lista de nombres de campos separados por ; para múltiples parámetros de campos.Geometry typeTipo de geometríaGeometry Not RequiredGeometría no requeridaPointPuntoLineLíneaPolygonPolígonoAny Geometry TypeCualquier tipo de geometríaData typeTipo de datosAny Map LayerCualquier capa de mapaVector (No Geometry Required)Vectorial (ninguna geometría requerida)Vector (Point)Vectorial (punto)Vector (Line)Vectorial (línea)Vector (Polygon)Vectorial (polígono)Vector (Any Geometry Type)Vectorial (cualquier tipo de geometría)RasterRásterFileArchivoLinked inputEntrada enlazadaNumber typeTipo de númeroFloatComa flotanteIntegerEnteroMin valueValor mínMax valueValor máx00NoneNingunoWrong or missing parameter valuesValores de parámetro incorrectos o faltanMultilineTextPanel[Use text below][Usar el texto de debajo]MultipleFileInputDialogAll files (*.*)Todos los archivos (*.*)Add fileAñadir archivoRemove file(s)Eliminar archivo(s)Remove allEliminar todosSelect File(s)Seleccionar archivo(s)MultipleInputDialogSelect AllSeleccionar todoClear SelectionLimpiar selecciónToggle SelectionAlternar selecciónAdd File(s)…Añadir archivo(s)…All files (*.*)Todos los archivos (*.*){0} files (*.{1}){0} archivos (*.{1})Select File(s)Seleccionar archivo(s)Add Directory…Añadir directorio....MultipleInputPanel0 elements selected0 elementos seleccionados{0} elements selected{0} elementos seleccionadosNewConnectionDialogCreate a new Catalog connectionCrear una nueva conexión de catálogosNameNombreURLURLAuthenticationAutenticaciónIf the service requires basic authentication, enter a user name and optional passwordSi el servicio requiere una autenticación básica, introduzca un nombre de usuario y contraseña opcionalUser nameNombre de usuarioPasswordContraseñaSave ConnectionGuardar conexiónBoth Name and URL must be provided.Se deben proporcionar tanto el nombre como la URL.Name cannot contain '/'.El nombre no puede contener '/'.Overwrite {0}?¿Sobrescribir {0}?NewPreconfiguredAlgorithmActionCreate Preconfigured Algorithm…Crear algoritmo preconfigurado…NumberInputPanelNot setNo establecidoOffsetCurveInput layerCapa de entradaGeometry column nameNombre de la columna de geometríaOffset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)Distancia de desplazamiento (por la izquierda: positiva, por la derecha: negativa)Additional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOffset curveDesplazar curvaVector geoprocessingGeoprocesamiento vectorialOgr2OgrTableToPostGisListDatabase (connection name)Base de datos (nombre de conexión)Input layerCapa de entradaShape encodingCodificación del shapeSchema nameNombre de esquemaTable name, leave blank to use input nameNombre de tabla, dejar en blanco para usar el nombre de entradaPrimary keyClave primariaPrimary key (existing field, used if the above option is left empty)Clave primaria (campo existente, usado si la opción anterior se deja vacía)Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Seleccionar objetos usando una cláusula "WHERE" de SQL (Ej.: columna="valor")Group N features per transaction (Default: 20000)Agrupar N objetos por transacción (Predeterminado: 20000)Overwrite existing tableSobrescribir la tabla existenteAppend to existing tableAnexionar a tabla existenteAppend and add new fields to existing tableAnexionar y añadir campos nuevos a tabla existenteDo not launder columns/table namesNo limpiar nombres de columnas/tablaContinue after a failure, skipping the failed recordContinuar después de un fallo, omitiendo el registro que haya falladoKeep width and precision of input attributesMantener anchura y precisión de los atributos de entradaAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónImport layer/table as geometryless table into PostgreSQL databaseImportar capa/tabla como tabla sin geometría a una base de datos PostgreSQLVector miscellaneousMiscelánea vectorialOgr2OgrToPostGisListDatabase (connection name)Base de datos (nombre de conexión)Input layerCapa de entradaShape encodingCodificación del shapeOutput geometry typeTipo de geometría de salidaGeometry column nameNombre de la columna de geometríaVector dimensionsDimensiones del vectorialDistance tolerance for simplificationTolerancia de distancia para simplificaciónMaximum distance between 2 nodes (densification)Distancia máxima entre 2 nodos (densificación)Select features by extent (defined in input layer CRS)Seleccionar objetos por extensión (definida en el SRC de la capa de entrada)Clip the input layer using the above (rectangle) extentCortar la capa de entrada usando la extensión de arriba (rectángulo)Group N features per transaction (Default: 20000)Agrupar N objetos por transacción (Predeterminado: 20000)Overwrite existing tableSobrescribir la tabla existenteAppend to existing tableAnexionar a tabla existenteAppend and add new fields to existing tableAnexionar y añadir campos nuevos a tabla existenteDo not launder columns/table namesNo limpiar nombres de columnas/tablaDo not create spatial indexNo crear índice espacialContinue after a failure, skipping the failed featureContinuar después de un fallo, omitiendo el objeto que haya falladoAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónExport to PostgreSQL (available connections)Exportar a PostgreSQL (conexiones disponibles)Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connectionExporta una capa vectorial a una conexión existente de base de datos PostgreSQLimport,into,postgis,database,vectorimportar,en,postgis,base de datos,vectorialVector miscellaneousMiscelánea vectorialAssign an output CRSAsignar un SRC de salidaReproject to this CRS on output Reproyectar a este SRC en la salidaOverride source CRSIgnorar SRC de origenSchema (schema name)Esquema (nombre de esquema)Table to import to (leave blank to use layer name)Tabla a la que importar (dejar en blanco para usar el nombre de la capa)Primary key (new field)Clave primaria (campo nuevo)Primary key (existing field, used if the above option is left empty)Clave primaria (campo existente, usado si la opción anterior se deja vacía)Promote to MultipartPromover a multiparteKeep width and precision of input attributesMantener anchura y precisión de los atributos de entradaSelect features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Seleccionar objetos usando una cláusula "WHERE" de SQL (Ej.: columna="valor")OgrToPostGisInput layerCapa de entradaShape encodingCodificación del shapeOutput geometry typeTipo de geometría de salidaAssign an output CRSAsignar un SRC de salidaReproject to this CRS on output Reproyectar a este SRC en la salidaOverride source CRSIgnorar SRC de origenHostServidorPortPuertoUsernameNombre de usuarioDatabase nameNombre de la base de datosPasswordContraseñaSchema nameNombre de esquemaTable name, leave blank to use input nameNombre de tabla, dejar en blanco para usar el nombre de entradaPrimary key (new field)Clave primaria (campo nuevo)Primary key (existing field, used if the above option is left empty)Clave primaria (campo existente, usado si la opción anterior se deja vacía)Geometry column nameNombre de la columna de geometríaVector dimensionsDimensiones del vectorialDistance tolerance for simplificationTolerancia de distancia para simplificaciónMaximum distance between 2 nodes (densification)Distancia máxima entre 2 nodos (densificación)Select features by extent (defined in input layer CRS)Seleccionar objetos por extensión (definida en el SRC de la capa de entrada)Clip the input layer using the above (rectangle) extentCortar la capa de entrada usando la extensión de arriba (rectángulo)Fields to include (leave empty to use all fields)Campos a incluir (dejar vacío para usar todos los campos)Select features using a SQL "WHERE" statement (Ex: column='value')Seleccionar objetos usando una cláusula "WHERE" de SQL (Ej.: columna="valor")Group N features per transaction (Default: 20000)Agrupar N objetos por transacción (Predeterminado: 20000)Overwrite existing tableSobrescribir la tabla existenteAppend to existing tableAnexionar a tabla existenteAppend and add new fields to existing tableAnexionar y añadir campos nuevos a tabla existenteDo not launder columns/table namesNo limpiar nombres de columnas/tablaDo not create spatial indexNo crear índice espacialContinue after a failure, skipping the failed featureContinuar después de un fallo, omitiendo el objeto que haya falladoPromote to MultipartPromover a multiparteKeep width and precision of input attributesMantener anchura y precisión de los atributos de entradaAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónExport to PostgreSQL (new connection)Exportar a PostgreSQL (nueva conexión)Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connectionExporta una capa vectorial a una conexión nueva de base de datos PostgreSQLimport,into,postgis,database,vectorimportar,postgis,base de datos,vectorialVector miscellaneousMiscelánea vectorialOneSideBufferRightDerechaLeftIzquierdaInput layerCapa de entradaGeometry column nameNombre de la columna de geometríaBuffer distanceDistancia de bufferBuffer sideLado de bufferDissolve by attributeDisolver por atributoDissolve all resultsDisolver todos los resultadosProduce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source fileProducir un objeto para cada geometría en cualquier clase de colección de geometrías en el archivo de origenAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOne-sided bufferBuffer a un ladoOne side bufferBuffer a un ladoVector geoprocessingGeoprocesamiento vectorialOpenModelFromFileActionOpen Existing Model…Abrir modelo existente…ToolsHerramientasOpen ModelAddModelFromFileActionAbrir modeloProcessing models (*.model3 *.MODEL3)AddModelFromFileActionModelos de Procesos (*.model3 *.MODEL3)OpenScriptFromFileActionOpen Existing Script…Abrir modelo script…ToolsHerramientasOpen ScriptAddScriptFromFileActionAbrir scriptProcessing scripts (*.py *.PY)AddScriptFromFileActionProcesando scripts (*.py *.PY)OracleDBPluginThere is no defined database connection "{0}".No hay definida ninguna conexión a base de datos "{0}".OrderByDialogBaseDefine OrderDefinir ordenExpressionExpresiónAsc / DescAsc / DescNULLs handlingManejo de NULOSOtbAlgorithmProcessingProcesandoIncorrect value for parameter '{}'. No EPSG code found in '{}'OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter '{}' uses '{}' providerOtbAlgorithmProviderActivateActivarOTB folderOTB application folderSRTM tiles folderCarpeta de teselas SRTMGeoid fileArchivo de geoideMaximum RAM to useLogger levelProcessingProcesandoLoading OTB '{}'.'{}' is not valid. Possible values are '{}'Cannot activate OTB provider'{}' does not exist. OTB provider will be disabledNo OTB algorithms found in '{}'. OTB will be disabledCannot find '{}'. OTB will be disabledOtbUtilsProcessingProcesandoPGDatabase&Table&TablaRun &Vacuum AnalyzeEjecutar análisis de &vacíoRun &Refresh Materialized ViewEjecutar y &Refrescar vista materializadaSelect a table for vacuum analyze.Seleccionar una tabla para análisis de vacío.Select a materialized view for refresh.Seleccionar una vista materializada para refrescar.PGTableDo you want to {0} rule {1}?¿Quiere {0} la regla {1}?Table ruleRegla de tablaParameterAggregatesAggregatesAgregadosAggregatedAgregadoParser error in expression "{}": {}Error del analizador en la expresión"{}": {}Evaluation error in expression "{}": {}Error de evaluación en la expresión"{}": {}ParameterHeatmapPixelSizeOutput raster sizeTamaño del ráster de salidaWeight from fieldPeso a partir de campoKernel shapeForma del núcleoDecay ratio (Triangular kernels only)Relación de Decay (solo núcleos triangulares)Output value scalingEscalado de valor de salidaHeatmapMapa de calorCould not create destination layerNo se pudo crear la capa de destino.Error adding feature with ID {} to heatmapError al añadir el objeto con ID {} al mapa de calorCould not save destination layerNo se pudo guardar la capa de destinoParameterRasterCalculatorExpressionExpressionExpresiónReference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)Capa(s) de referencia (usada para extensión automática, tamaño de celda y SRC)Cell size (use 0 or empty to set it automatically)Tamaño de celda (use 0 o vacío para establecerlo automáticamente)Output extentExtensión de salidaOutputSalidaRaster calculatorCalculadora rásterNo reference layer selected nor CRS providedNinguna capa de referencia seleccionada ni SRC proporcionadoNo reference layer selected nor extent box providedNinguna capa de referencia seleccionada ni recuadro de extensión proporcionadoNo reference layer selected nor cellsize value providedNinguna capa de referencia seleccionada ni valor de tamaño de celda proporcionadoOutput '%1' from algorithm '%2'Salida '%1' del algoritmo '%2'Error parsing formulaError al procesar la fórmulaAn error occurred while performing the calculationParameterVectorVrtDestinationVirtual vectorVectorial virtualVirtual stringCadena virtualParameterVrtDestinationInput layersCapas de entradaResolutionResoluciónPlace each input file into a separate bandColoque cada archivo de entrada en una banda separadaAllow projection differencePermitir diferencia de proyecciónAdd alpha mask band to VRT when source raster has noneAñadir banda máscara alfa al VRT cuando la fuente de dato no cuente con ningunaOverride projection for the output fileAnular la proyección para el archivo de salidaResampling algorithmAlgoritmo de remuestreoNodata value(s) for input bands (space separated)Valor(es) sin datos para las bandas de entrada (separados por espacio)VirtualVirtualNearest NeighbourVecino más próximoBilinearBilinealCubic ConvolutionConvolución cúbicaB-Spline ConvolutionConvolución B-SplineLanczos Windowed Sincsinc ventana Lanczos AveragePromedioModeModoHighestLa más altaLowestLa más bajaAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesParametersPanel[Not selected][No seleccionado]Python identifier: ‘{}’Identificador de Python: '{}'Open output file after running algorithmAbrir el archivo de salida después de ejecutar el algoritmoPhongMaterialWidgetDiffuseDifusoAmbientAmbienteSpecularEspecularShininessBrillantezFormFormularioPixelSizeWidgetWrapperResolution of each pixel in output raster, in layer unitsResolución de cada píxel en el ráster de salida, en unidades de la capaPoint3DSymbolWidgetShapeFormaRadiusRadioSizeTamañoLengthLongitudModelModeloOverwrite model materialSobrescribir material del modeloMinor radiusRadio menorTop radiusRadio superiorBottom radiusRadio inferiorAltitude clampingFijación de la alturaAbsoluteAbsolutoRelativeRelativoTerrainTerrenoXXYY ZZTranslationTraducciónScaleEscalaRotationRotación……Billboard HeightBillboard symbolFormFormularioPointDistanceVector analysisAnálisis de vectorLinear (N*k x 3) distance matrixMatriz de distancia lineal (N*k x 3)Standard (N x T) distance matrixMatriz de distancia estándar (N x T)Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)Matriz de distancia resumen (media, desv. est., mín, máx)Input point layerCapa de puntos de entradaInput unique ID fieldCampo ID único de entradaTarget point layerCapa de puntos objetivoTarget unique ID fieldCampo ID único objetivoOutput matrix typeTipo de matriz de salidaUse only the nearest (k) target pointsUsar sólo los puntos objetivo más cercanos (k)Distance matrixMatriz de distanciaInput point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.La capa de puntos de entrada el una capa MultiPunto. Convertir primero a puntos únicos antes de usar este algoritmo.Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.La capa de puntos de destino el una capa MultiPunto. Convertir primero a puntos únicos antes de usar este algoritmo.PointsAlongLinesInput layerCapa de entradaGeometry column nameNombre de la columna de geometríaDistance from line start represented as fraction of line lengthDistancia desde comienzo de línea representada como fracción de longitud de la líneaAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónPoints along linesPuntos a lo largo de líneasVector geoprocessingGeoprocesamiento vectorialPointsDisplacementVector geometryGeometría vectorialInput layerCapa de entradaMinimum distance to other pointsDistancia mínima a otros puntosDisplacement distanceDistancia de desplazamientoHorizontal distribution for two point caseDistribución horizontal para casos de dos puntosDisplacedDesplazadoPoints displacementDesplazamiento de puntosPointsFromLinesVector creationCreación de vectoresRaster layerCapa rásterVector layerCapa vectorialPoints along linesPuntos a lo largo de líneasGenerate points (pixel centroids) along lineGenerar puntos (centroides de píxel) a lo largo de líneaPointsToPathsInput point layerCapa de puntos de entradaGroup fieldCampo de grupoOrder fieldCampo de ordenVector creationCreación de vectoresjoin,points,lines,connectunir,puntos,líneas,conectarDate format (if order field is DateTime)Formato de fecha (si el campo de orden es FechaHora)PathsRutasDirectory for text outputDirectorio para salida de textoPoints to pathPuntos a rutaPolarPlotInput layerCapa de entradaCategory name fieldCampo de nombre de categoríaValue fieldCampo de valorPolar plotTrazado polarHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.This algorithm requires the Python “numpy” library. Please install this library and try again.GraphicsGráficosPolygon3DSymbolWidgetNo cullingSin cortesFrontFrenteBackAtrásHeightAlturaExtrusionExtrusiónAbsoluteAbsolutoInvert normals (experimental)Invertir normales (experimental)Altitude bindingVinculación de altitudRelativeRelativoTerrainTerrenoAltitude clampingFijación de la alturaCulling modeModo de corteAdd back facesAñadir caras posterioresVertexVérticeCentroidCentroide……EdgesBordesWidthAnchura px pxColorColorFormFormularioPolygonizecreate,lines,polygons,convertcrear,líneas,polígonos,convertirVector geometryGeometría vectorialInput layerCapa de entradaKeep table structure of line layerMantener la estructura de la tabla de la capa de líneasPolygons from linesPolígonos a partir de líneasPolygonizePoligonizarProcessing lines…Procesando líneas…Noding lines…Anodando líneas…Polygonizing…Poligonizando…No polygons were created!¡No se creó ningún polígono!Saving polygons…Guardando polígonos…PostGISThere is no defined database connection "{0}".No hay definida ninguna conexión a base de datos "{0}".Action canceled by userAcción cancelada por el usuarioPostGISExecuteAndLoadSQLDatabaseBase de datosDatabase (connection name)Base de datos (nombre de conexión)SQL queryConsulta SQLUnique ID field nameNombre del campo identificador únicoGeometry field nameNombre del campo de geometríaOutput layerCapa de salidaPostgreSQL execute and load SQLEjecutar SQL y cargar desde PostgreSQLExecutes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a tableEjecuta una consulta SQL sobre una base de datos PostgreSQL y carga el resultado como una tablapostgis,table,databasepostgis,tabla,base de datosThis layer is invalid!
Please check the PostGIS log for error messages.¡Esta Capa no es válida!
Comprobar log PostGIS para mensajes de error.PostGISExecuteSQLDatabaseBase de datosDatabase (connection name)Base de datos (nombre de conexión)SQL queryConsulta SQLPostgreSQL execute SQLEjecutar SQL en PostgreSQLExecutes a SQL command on a PostgreSQL databaseEjecuta una consulta SQL sobre una base de datos PostgreSQLpostgis,databasepostgis,base de datosError executing SQL:
{0}Error al ejecutar SQL:
{0}PostGisDBPluginThere is no defined database connection "{0}".No hay definida ninguna conexión a base de datos "{0}".PostprocessingLoading resulting layersCargando las capas resultantesError loading result layer:Error al cargar la capa de resultado:The following layers were not correctly generated.Las siguientes capas no se generaron correctamente.You can check the 'Log Messages Panel' in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.Puede comprobar el «Panel de mensajes del registro» en la ventana principal de QGIS para encontrar más información sobre la ejecución del algoritmo.PreconfiguredAlgorithmDialogOKAceptarUnable to execute algorithmNo se puede ejecutar el algoritmoMissing parameter value: {0}Falta el valor del parámetro: {0}Wrong or missing parameter valuesValores de parámetro incorrectos o faltanPreconfiguredAlgorithmProviderPreconfigured algorithmsPreconfiguredAlgorithmProviderAlgoritmos preconfiguradosPrepareAPIDialogErrorErrorDoneHechoProcessingError: Algorithm {0} not found
Error: algoritmo {0} no encontrado
ProcessingProcesadoUnable to execute algorithm
{0}No se puede ejecutar el algoritmo
{0}Warning: Not all input layers use the same CRS.
This can cause unexpected results.Aviso: todas las capas de entrada no tienen el mismo SRC.
Esto puede ocasionar resultados inesperados.There were errors executing the algorithm.Hubo errores al ejecutar el algoritmo.Fields MapperMapeador de camposA mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.Un mapeo de nombres de campos a definiciones de tipos de campo y expresiones. Usado para rehacer algoritmos de campos.Error: Provider {0} could not be activated
Error: no se pudo activar el proveedor {0}
Results: {}Resultados: {}&Analysis ToolsHerramientas de &análisis&Research ToolsHerramientas de &investigación&Geoprocessing ToolsHerramientas de &geoprocesoG&eometry ToolsHerramientas de g&eometría&Data Management ToolsHerramientas de gestión de &datosMissing AlgorithmAlgoritmo faltanteThe algorithm "{}" is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)El algoritmo "{}" ya no está disponible. (¿Quizás se desinstaló algún complemento?)Missing DependencyDependencia faltanteProjectionsProyeccionesConversionConversiónExtractionExtracciónAnalysisAnálisisMiscellaneousMisceláneaInvalid algorithm ID for menu: {}ID de algoritmo no válida para el menú: {}……<h3>Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( </h3>
{0}<h3>Dependencia no satisfecha. Este algoritmo no se puede ejecutar :-( </h3>
{0}A numeric parameter, including float or integer values.Un parámetro numérico, incluyendo valores de coma flotante y enteros.A raster layer parameter.Un parámetro de capa ráster.A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.Un parámetro de capa vectorial, por ejemplo para algoritmos que cambian los estilos de capa, editan capas en el lugar u otras operaciones que afecten a una capa entera.Map LayerCapa de mapaAn expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.Un parámetro expresión, para añadir expresiones personalizadas basadas en los campos de las capas.ExpressionExpresiónAn enumerated type parameter.Un parámetro de tipo enumerado.A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.Un parámetro archivo o carpeta, para usar con orígenes de archivos o carpetas de capas que no son mapas.File/FolderArchivo/CarpetaVector FieldCampo vectorialA vector layer destination parameter.Un parámetro capa vectorial de destino.A generic file based destination parameter.Un parámetro basado en archivo genérico de destino.A folder destination parameter.Un parámetro de carpeta de destino.A raster layer destination parameter.Un parámetro capa ráster de destino.Multiple InputEntrada múltipleA vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.Un parámetro de objeto vectorial, por ejemplo para algoritmos que operan con los objetos de una capa.Vector FeaturesObjetos vectorialesA feature sink destination parameter.Feature SinkA freeform string parameter.Un parámetro de texto libre.A boolean parameter, for true/false values.Un parámetro booleano, para valores verdadero/falso.A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.Un parámetro campo vectorial, para seleccionar un campo existente de una fuente vectorial.A map extent parameter.Un parámetro extensión de mapa.A geographic point parameter.Un parámetro punto geográfico.A coordinate reference system (CRS) input parameter.Un parámetro de entrada sistema de referencia de coordenadas (SRC).Raster LayerCapa RásterA mesh layer parameter.Mesh LayerCapa de MallaVector LayerCapa vectorialBooleanBooleanoCRSSRCA numeric range parameter for processing algorithms.Un parámetro intervalo numérico para algoritmos de procesos.RangeRangoPointPuntoEnumEnumExtentExtensiónA table (matrix) parameter for processing algorithms.Un parámetro tabla (matriz) para algoritmos de procesos.MatrixMatrizVector DestinationDestino vectorialFile DestinationDestino archivoFolder DestinationDestino carpetaRaster DestinationDestino rásterStringCadenaA authentication configuration parameter.Un parámetro de configuración de autenticación.Authentication ConfigurationConfiguración de autenticaciónAn input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.Una entrada que permita la selección de múltiples orígenes, incluyendo múltiples capas de mapa o archivos de origen.NumberNúmero A numeric parameter representing a distance measure.Un parámetro numérico que representa una medida de distancia.DistanceDistanciaA numeric parameter representing a map scale.ScaleEscalaA raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.Un parámetro banda ráster, para seleccionar una banda existente de una fuente ráster.Raster BandBanda rásterA print layout parameter.Print LayoutImprimir composiciónA print layout item parameter.Print Layout ItemA color parameter.ColorColorA coordinate operation parameter.Coordinate OperationA map theme parameter.Map ThemeTema del mapaA generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.Un parámetro de capa genérico, que acepta capas vectoriales o ráster.Could not load parameter %1 of type %2.No se pudo cargar el parámetro %1 de tipo %2.[Preconfigure][Preconfigurar]ProcessingConfigGeneralGeneralKeep dialog open after running an algorithmMantener abierto el diálogo después de ejecutar un algoritmoShow tooltip when there are disabled providersMostrar consejos cuando haya proveedores deshabilitadosOutput folderCarpeta de salidaShow layer CRS definition in selection boxesMostrar definición del SRC de la capa en los cuadros de selecciónWarn before executing if parameter CRS's do not matchAvisar antes de ejecutar si los SRC del parámetro no coincidenStyle for raster layersEstilo para capas rásterStyle for point layersEstilo para capas de puntosStyle for line layersEstilo para capas de líneasStyle for polygon layersEstilo para capas de polígonosPre-execution scriptScript preejecuciónPost-execution scriptScript postejecuciónDo not filter (better performance)No filtrar (mejor rendimiento)Stop algorithm execution when a geometry is invalidDetener la ejecución del algoritmo cuando la geometría no sea válidaInvalid features filteringFiltrado de objetos no válidosShow algorithms with known issuesMostrar algoritmos con problemas conocidosSkip (ignore) features with invalid geometriesMax ThreadsHilos MáximosDefault output vector layer extensionExtensión predeterminada de la capa vectorial de salidaDefault output raster layer extensionExtensión predeterminada de la capa vectorial de salidaPrefer output filename for layer namesOverride temporary output folder path (leave blank for default)ProcessingPlugin&Run Model…Ejecuta&r modelo...&Edit Model…&Editar modelo...ProcessingProcesosPro&cessingPro&cesos&ToolboxCaja de herramien&tas&History…&Historial…&Results ViewerVisor de &resultadosEdit Features In-PlaceEditar objetos de la capa activaOptionsOpciones&Graphical Modeler…&Modelador gráfico…ProcessingToolboxProcessing ToolboxCaja de herramientas de ProcesosEnter algorithm name to filter listIntroducir nombre de algoritmo para filtrar la lista<html><head/><body><p>You can add more algorithms to the toolbox, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">enable additional providers.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[close]</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Puede añadir más algoritmos a la caja de herramientas, <a href="enable"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">habilitar proveedores adicionales.</span></a> <a href="close"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">[cerrar]</span></a></p></body></html>Search…Buscar...Execute…Ejecutar...Execute as Batch Process…Ejecutar como proceso por lotes…Edit Rendering Styles for Outputs…Editar estilos de renderizado para salidas…{} complete{} completadoError executing algorithmError al ejecutar el algoritmo<h3>This algorithm cannot be run :-( </h3>
{0}<h3>Este algoritmo no se puede ejecutar :-( </h3>
{0}ProjectProviderProject modelsProjectProviderModelos de proyectoModels embedded in the current projectProjectProviderModelos incorporados en el proyecto actualCould not load model from projectProjectProviderNo se pudo cargar el modelo desde el proyectoProcessingProcesosPropertyAssistantBaseOutputSalidaInputEntradatohastaSourceFuenteValues fromValores desdeFetch value range from layerObtener rango de valores de la capaApply transform curveAplicar curva de transformaciónPropertyColorAssistantColor when NULLColor cuando NULOColor rampRampa de colorPropertyGenericNumericAssistantOutput fromSalida deOutput when NULLSalida cuando NULOExponentExponentetohastaPropertySizeAssistantSize fromTamaño desdeSize when NULLTamaño cuando NULOExponentExponentetohastaScale methodMétodo de escala PythonPython warningAdvertencia de PythonPython version:Versión de Python:QGIS version:Versión de QGIS:Couldn't load plugin '{0}'No se pudo cargar el complemento '{0}'{0} due to an error when calling its classFactory() method{0} debido a un error al llamar a su método classFactory(){0} due to an error when calling its initGui() method{0} debido a un error al llamar a su método initGui()Error while unloading plugin {0}Error al descargar el complemento {0}Couldn't load server plugin {0}No se pudo cargar el complemento {0} del servidor{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method{0} debido a un error al llamar a su método serverClassFactory()Python errorError de PythonAn error has occurred while executing Python code:Ha ocurrido un error mientras se ejecutaba el código de Python:See message log (Python Error) for more details.Vea el registro de mensajes (Error de Python) para más detalles.Stack traceTrazado de pilaView message logVer registro de mensajesPython Path:Ruta de Python:{0} - plugin has no initProcessing() method{0} due to an error when calling its initProcessing() methodPythonConsolePython ConsoleConsola de PythonCompile APIsCompilar APISavedGuardadoDoneHechoHide EditorOcultar editorCheck SyntaxComprobar sintaxisRun ScriptEjecutar scriptUndoDeshacerRedoRehacerFind TextEncontrar textoOpen in External EditorAbrir en editor externoCutCortarCopyCopiarPastePegarCommentComentarUncommentDescomentarHide/Show Object InspectorOcultar/Mostrar inspector de objetosSelect AllSeleccionar todoOpen Script…Abrir script…Save As…Guardar como…Object Inspector…Inspector de objetos…Options…Opciones…Help…Ayuda…Enter text to find…Introducir texto a buscar…Saving prepared file…Guardando archivo preparado…Error preparing file…Error al preparar archivo…<b>"{0}"</b> was not found.<b>"{0}"</b> no se encontró.URL copied to clipboard.URL copiada al portapapeles.Connection error: Error de conexión: [Temporary file saved in {0}] [Archivo temporal guardado en {0}]## Script error: {0}## Error de script: {0}## Script executed successfully: {0}## Script ejecutado con éxito: {0}Cannot execute file {0}. Error: {1}
No se puede ejecutar el archivo {0}. Error: {1}
Hey, type something to run!¡Eh, teclea algo que ejecutar!Python Console: Save fileConsola de Python: Guardar archivoScript was correctly saved.El script se guardó correctamente.Click on button to restore all tabs from last session.Pulse el botón para restaurar todas las pestañas de la última sesión.Restore tabsRestaurar pestañasCloseCerrarList all tabsListar todas las pestañasNew EditorNuevo editorClose TabCerrar pestañaClose AllCerrar todoClose OthersCerrar otrosSave AsGuardar comoThe file {0} could not be opened. Error: {1}
No se pudo abrir el archivo {0}. Error {1}Untitled-{0}Sin título-{0}Python Console: Save FileConsola de Python: Guardar archivoThe file <b>'{0}'</b> has been modified, save changes?El archivo <b>"{0}"</b> ha sido modificado, ¿guardar los cambios?Unable to restore the file:
{0}
No se puede restaurar el archivo:
{0}
Python Console
Use iface to access QGIS API interface or Type help(iface) for more info
Security warning: typing commands from an untrusted source can lead to data loss and/or leakConsola de Python
Usa iface para acceder a la interfaz de la API de QGIS o digita help(iface) para más información
Aviso de advertencia: digitar instrucciones desde una fuente no confiable puede conllevar a pérdida o fuga de datosHide/Show ToolbarOcultar/Mostrar barra de herramientasDouble-click on item to executeDoble clic en elemento para ejecutarShow EditorMostrar editorClear ConsoleLimpiar consolaRun CommandEjecutar ordenEnter SelectedIntroducir seleccionadoObject InspectorInspector de objetosSaveGuardarFind NextEncontrar siguienteFind PreviousEncontrar anteriorCase SensitiveDistinguir mayúsculasWhole WordPalabra completaWrap AroundEnvolverOpen FileAbrir archivoThe file <b>{0}</b> could not be saved. Error: {1}No se pudo guardar el archivo <b>{0}</b>. Error {1}Save File AsGuardar archivo comoRun SelectedEjecutar lo seleccionadoShare on CodepadCompartir en codepadHistory saved successfully.Historial guardado correctamente.Session and file history cleared successfully.Sesión e historial de archivo limpiados correctamente.History cleared successfully.Historial limpiado correctamente.Command HistoryHistorial de órdenesShowMostrarClear FileLimpiar archivoClear SessionLimpiar sesiónPython Console - Command HistoryConsola de Python - Historial de órdenesAdd API pathAñadir ruta de la APIRemove API pathEliminar ruta de la APIThe file <b>"{0}"</b> has been deleted or is not accessibleEl archivo <b>"{0}"</b> ha sido borrado o no es accesibleThe file <b>"{0}"</b> is read only, please save to different file first.El archivo <b>"{0}"</b> es de solo lectura, por favor guarde en un archivo antes diferente.QCoreApplicationCountNúmeroCount DistinctContar distintosCount MissingContar faltantesMinMínMaxMáxSumSumaMeanMediaMedianMedianaStdevDesv. Est.Stdev SampleDesv est (muestra)RangeIntervaloMinorityMinoríaMajorityMayoríaQ1Q1Q3Q3InterQuartileRangeIntervaloInterCuartilMin LengthLongitud mínimaMax LengthLongitud máximaConcatenateConcatenarCollectRecopilarArray AggregateAgregado de matricesQCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.selfIdleDesocupadoQCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.selfIdleDesocupadoQCoreApplication.selfErrorErrorQGISAlgorithmThis algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
qgis:randompointsinlayerboundsThis algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts.
qgis:keepnbiggestpartsEste algoritmo toma una capa de polígonos y crea una nueva capa de polígonos en la que las geometrías multiparte se han eliminado, dejando solo las n partes más grandes (en términos de superficie).
This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer.
The raster layer must have a single band.
qgis:rasterlayerhistogramEste algoritmo genera un histograma con los valores de una capa ráster.
La capa ráster debe tener una sola banda.
This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
qgis:randomextractwithinsubsetsEste algoritmo toma una capa vectorial y genera una nueva que contiene solo un subconjunto de los objetos de la capa de entrada.
El subconjunto se define de forma aleatoria, usando un porcentaje o un valor numérico para definir el número total de objetos del subconjunto.
El porcentaje/valor numérico no se aplica a toda la capa, sino a cada categoría. Las categorías se definen de acuerdo con un atributo dado, que también se especifica como un parámetro de entrada del algoritmo.
This algorithm takes a vector layer and generate a new one with the minimum enclosing circle that covers all the input features.
As an alternative, the output layer can contain not just a single circle, but one for each input feature, representing the minimum enclosing circle that covers each of them.
qgis:minimalenclosingcircleThis algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer.
qgis:delaunaytriangulationThis algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one. The geometries are densified by adding regularly placed extra nodes inside each segment so that the maximum distance between any two nodes does not exceed the specified distance.
E.g. specifying a distance 3 would cause the segment [0 0] -> [10 0] to be converted to [0 0] -> [2.5 0] -> [5 0] -> [7.5 0] -> [10 0], since 3 extra nodes are required on the segment and spacing these at 2.5 increments allows them to be evenly spaced over the segment.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The distance is expressed in the same units used by the layer CRS.
qgis:densifygeometriesgivenanintervalThis algorithm allows performing algebraic operations using raster layers.
The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported:
- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used.
The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes.
Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1.
When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1.
qgis:rastercalculatorEste algoritmo permite realizar operaciones algebraicas usando capas ráster.
La capa de salida tendrá sus valores calculados de acuerdo a una expresión. La expresión puede contener valores numéricos, operadores y referencias a cualquiera de las capas del proyecto actual. Las siguientes funciones también están soportadas:
- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
La extensión, tamaño de celda y SRC de salida pueden ser definidas por el usuario. Si no se especifica la extensión, se usará la mínima extensión que cubre las capas de referencia seleccionadas. Si no se especifica el tamaño de celda, se usará el tamaño mínimo de celda de las capas de referencia seleccionadas. Si no se especifica el SRC de salida, se usará el SRC de la primera capa de referencia.
El tamaño de celda se asume igual para los ejes X y Y.
Las capas pueden ser referidas por su nombre tal y como aparece en el listado de capas y el número de la banda a usar (basado en 1) se especifica usando el patrón 'nombre_de_capa@número_de_banda'. Por ejemplo, la primera banda de una capa llamada MDE se podrá especificar como MDE@1.
Cuando se usa la calculadora en la interfaz por lotes o desde la terminal de comandos, se deben especificar los archivos a usar. Las capas que se vayan a usar desde archivo se usan con el nombre base del archivo (sin la ruta completa). Por ejemplo, si se usa una capa desde ruta/a/mi/archivoráster.tif, la primera banda de esa capa se podrá referir como rásterfile.tif@1.
This algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points.
qgis:voronoipolygonsThis algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer.
Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls.
Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values.
qgis:minimumboundinggeometryEste algoritmo crea geometrías que encierran los objetos de una capa de entrada.
Admite numerosos tipos de geometría que encierran, incluidos recuadros delimitadores (sobres), rectángulos orientados, círculos y envolventes convexas.
De forma opcional, se pueden agrupar los objetos por un campo. Si se establece, esto hace que la capa de salida contenga un objeto por valor agrupado con una geometría mínima que cubra solo los objetos con valores coincidentes.
This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.
qgis:reprojectlayerThis algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes.
qgis:variabledistancebufferThis algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes.
The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull.
If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group.
qgis:knearestconcavehullThis algorithm counts the different values that appear in a specified attributes for features of the same class.
Classes are defined according to a given attribute. For all layers that share the same value of this attribute, the values of a second attribute are analyzed.
The resulting layer contains the same features as the input layer, but with an additional attribute containing the count of unique values for that class.
qgis:numberofuniquevaluesinclassesThis algorithm generates a table with frequency analysis of the values of a selected attribute from an input vector layer
qgis:frequencyanalysisThis algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer.
The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute.
qgis:vectorlayerhistogramThis algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.
qgis:multiparttosinglepartsThis algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements.
Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different.
qgis:exportaddgeometrycolumnsThis algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value is taken from an attribute, so it can be different for each polygon in the input layer.
qgis:randompointsinsidepolygonsvariableThis algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer.
qgis:postgisexecuteandloadsqlEste algoritmo realiza una consulta SQL sobre una base de datos PostGIS conectada a QGIS y carga el resultado de la consulta como una nueva capa.
This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.
qgis:extractbyattributeEste algoritmo crea una nueva capa vectorial que solo contiene los objetos coincidentes de una capa de entrada. El criterio para añadir objetos a la capa resultante se define en base al valor de un atributo de la capa de entrada.
This algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file.
qgis:setstyleforvectorlayerEste algoritmo establece el estilo de una capa vectorial. El estilo debe estar definido en un archivo QML.This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.
qgis:fixeddistancebufferThis algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer. The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value, and it will be the same for all polygons.
qgis:randompointsinsidepolygonsfixedThis algorithm computes the concave hull of the features in an input layer.
qgis:concavehullThis algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
qgis:randomselectionwithinsubsetsEste algoritmo toma una capa vectorial y selecciona un subconjunto de sus características. Este algoritmo no genera ninguna capa nueva.
Las categorías se definen de acuerdo con un atributo dado, que también se especifica como un parámetro de entrada del algoritmo.
El porcentaje/valor numérico no se aplica a toda la capa, sino a cada categoría. Las categorías se definen de acuerdo con un atributo dado, que también se especifica como un parámetro de entrada del algoritmo.
Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.
qgis:boundaryThis algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table.
qgis:importintospatialiteEste algoritmo importa una capa vectorial dentro de una base de datos SpatiaLite, creando una nueva tabla.
This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.
qgis:deleteholesEste algoritmo toma una capa de polígonos y elimina los agujeros de los polígonos. Crea una capa nueva en la que los polígonos con agujeros han sido sustituidos por polígonos con el anillo exterior solamente. Los atributos no se modifican.
Un parámetro opcional de área mínima permite eliminar solo los agujeros menores de un umbral de área especificado. Dejar este parámetro como 0.0 da como resultado que se eliminen todos los agujeros.This algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location.
If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled.
qgis:rastersamplingThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc).
qgis:joinbylocationsummaryThis algorithm clips a vector layer using the polygons of an additional polygons layer. Only the parts of the features in the input layer that falls within the polygons of the clipping layer will be added to the resulting layer.
The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.
qgis:clipThis algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer.
qgis:selectbyattributeEste algoritmo crea una selección en una capa vectorial. Los criterios para seleccionar los objetos se definen en base a los valores de un atributo de la capa de entrada.
This algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported.
The statistics returned will depend on the field type.
Statistics are generated as an HTML file.
qgis:basicstatisticsforfieldsThis algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute.
qgis:texttofloatEste algoritmo modifica el tipo de un atributo dado en una capa vectorial, convirtiendo un atributo de texto que contiene cadenas numéricas en un atributo numérico.
This algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical.
qgis:eliminateselectedpolygonsOffsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features.
qgis:pointsdisplacementDesplaza objetos de puntos próximos moviendo los puntos una cantidad predefinida, para minimizar el solapamiento de objetos.
This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>
qgis:selectbyexpressionThis algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer.
qgis:polygonstolinesEste algoritmo toma una capa de polígonos y crea una capa de líneas en la que las líneas representa los anillos de los polígonos de la capa de entrada.
This algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer.
qgis:listuniquevaluesEste algoritmo genera un informe con datos sobre los valores únicos encontrados en un atributo (o atributos) dado de una capa vectorial.
This algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file.
qgis:setstyleforrasterlayerEste algoritmo establece el estilo de una capa ráster. El estilo se debe definir en un archivo QML.
This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of polygons of an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original polygon.
NOTE: This algorithm is deprecated and the generic "centroids" algorithm (which works for line and multi geometry layers) should be used instead.
qgis:polygoncentroidsEste algoritmo crea una capa de puntos nueva, en la que los puntos representa el centroide de los polígonos de una capa de entrada.
Los atributos asociados a cada punto de la capa de entrada son los mismos asociados al polígono original.
NOTA: este algoritmo está obsoleto y se debería usar el algoritmo genérico "centroides" (que funciona con capas de líneas y multigeometría).This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.
An ID field is specified for each of the input layers. Each point in the resulting layer will have the ID's of both input layers, allowing to identify them.
If no Input Unique and Intersect Unique ID fields are specified then the point features are given the values of the last field (i.e. the last field/column in the attribute table) of the intersecting lines.
qgis:lineintersectionsEste algoritmo crea objetos de tipo punto donde se intersecan las líneas de la capa de intersección con las líneas de la capa de entrada.
Se especifica un campo ID para cada una de las capas de entrada. Cada punto de la capa resultante tendrá las ID de ambas capas, permitiendo identificarlas.
Si no se especifican campos ID únicos de las capas de entrada y de intersección, entonces los puntos tomarán los valores del último campo (esto es, el último campo/columna de la tabla de atributos) de las líneas que intersecan.
This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
The layers will all be reprojected to match the coordinate reference system of the first input layer.
qgis:mergevectorlayersEste algoritmo combina múltiples capas vectoriales del mismo tipo de geometría en una sola.
Si las tablas de atributos son distintas, la tabla de atributos de la capa resultante tendrá los atributos de todas las capas de entrada. Se añadirán nuevos atributos para el nombre y origen de la capa original.
Las capas se reproyectarán al sistema de referencia de coordenadas de la primera capa de entrada.
This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
qgis:randomselectionEste algoritmo toma una capa vectorial y selecciona un subconjunto de sus objetos. Este algoritmo no crea ninguna capa nueva.
El subconjunto se define de forma aleatoria, usando un porcentaje o un número para definir el número total de objetos del subconjunto.
This algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but with an additional attribute. The values of this new attribute are computed from each feature using a mathematical formula, based on the properties and attributes of the feature.
qgis:fieldcalculatorThis algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry.
Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer.
See the "Polygonize" or "Lines to polygons" algorithm for alternative options.
qgis:convertgeometrytypeEste algoritmo genera una capa nueva basada en otra existente, con un tipo de geometría diferente,
No todas las conversiones son posibles. Por ejemplo, una capa de líneas se puede convertir a capa de puntos, pero una capa de puntos no se puede convertir a capa de líneas.
Vea los algoritmos "Poligonizar" o "Líneas a polígonos" para otras opciones.
This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.
qgis:centroidsThis algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.
Output will contain multi geometries for split features.
qgis:splitwithlinesEste algoritmo divide las líneas o polígonos de una capa usando las líneas de otra capa para definir los puntos de ruptura. La intersección entre las geometrías de ambas capas se consideran los puntos de ruptura.
La salida contendrá multigeometrías para los objetos divididos.
This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>
qgis:extractbyexpressionEste algoritmo crea una capa vectorial nueva que contiene objetos coincidentes de una capa de entrada. Los criterios para añadir objetos a la capa resultante se basan en una expresión de QGIS.
Para más información sobre expresiones vea el <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">manual de usuario</a>
This algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer.
The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer.
qgis:linestopolygonsThis algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function.
qgis:advancedpythonfieldcalculatorEste algoritmo añade un atributo nuevo a una capa vectorial, con valores que resultan de aplicar una expresión a cada objeto. La expresión se define como una función de Python.
This algorithm takes a polygon or line vector layer and combines their geometries into new geometries. One or more attributes can be specified to dissolve only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be dissolved.
If the geometries to be dissolved are spatially separated from each other the output will be multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.
qgis:dissolveEste algoritmo toma una capa vectorial de polígonos o líneas y combina sus geometrías en una nueva capa. Se pueden especificar uno o más atributos para disolver solo las geometrías que pertenezcan a la misma clase (que tengan el mismo valor para los atributos especificados), de lo contrario se disolverán todas las geometrías.
Si las geometrías a disolver están separadas espacialmente entre sí la salida serán multigeometrías. En caso de que la entrada sea una capa de polígonos, se borrarán los límites comunes de polígonos adyacentes que se estén disolviendo.This algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer.
qgis:distancematrixEste algoritmo crea una tabla que contiene una matriz de distancia, con las distancias de todos los puntos en una capa de puntos.This algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns.
qgis:deletecolumnEste algoritmo toma una capa vectorial y genera una nueva que tiene exactamente el mismo contenido pero sin las columnas seleccionadas.This algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer.
Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one)
qgis:polarplotThis algorithm computes hypsometric curves for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user.
qgis:hypsometriccurvesEste algoritmo procesa curvas hipsométricas para un Modelo Digital de Elevaciones de entrada. Las curvas se producen como archivos de tablas en una carpeta de salida especificada por el usuario.
Converts a point layer to a line layer, by joining points in a defined order.
Points can be grouped by a field to output individual line features per group.
qgis:pointstopathConvierte una capa de puntos en una capa de lines uniendo los puntos en un orden definido.
Los puntos puedes ser agrupados por campos para obtener diferentes lineas por grupo.This algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required.
An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors.
The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced.
The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map.
The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map.
A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id.
qgis:topologicalcoloringThis algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer.
The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories.
By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the "Ignore ring self intersections" option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed.
qgis:checkvalidityThis algorithm creates a box plot with mean and standard deviation values.qgis:meanandstandarddeviationplotEste algoritmo crea un diagrama de caja (box plot) con la media y los valores de las desviaciones estandar.This algorithm creates points layer from a table with columns that contain coordinates fields. Besides X and Y coordinates you can also specify Z and M fields.
qgis:createpointslayerfromtableEste algoritmo crea una capa de puntos a partir de una tabla cuyas columnas contienen campos de coordenadas. Además de las coordenadas X e Y, también puede especificar campos Z y M.
This algorithm calculates statistics of fields depending on a parent class.
qgis:statisticsbycategoriesEste algoritmo calcula estadísticas de campos dependiendo de su clase parental.
This algorithm creates a simple X - Y scatter plot for a vector layer.
qgis:vectorlayerscatterplotGiven an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
The resulting layer contains origin features center point with an additional field indicating the identifier of the nearest destination feature and the distance to it.
qgis:distancetonearesthubpointsThis algorithm creates a point layer with a given number of regular points, all of them within a given extent.
qgis:regularpointsEste algoritmo crea una capa de puntos con un número dado de puntos regulares, todos ellos dentro de una extensión especificada.
Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
The resulting layer contains lines linking each origin point with its nearest destination feature.
qgis:distancetonearesthublinetohubThis algorithm creates a box plot from a category and a layer field.
qgis:boxplotEste algoritmo crea un diagrama de caja (box plot) a partir de categoría y un campo de una capa.
This algorithm creates a shaded relief layer from digital elevation data.
qgis:reliefEste algoritmo crea una capa de relieve de sombras a partir de un datos de elevación digital.
This algorithm creates a bar plot from a category and a layer field.
qgis:barplotEste algoritmo crea un diagrama de barras a partir de una categoría y un campo de una capa.This algorithm creates a 3D scatter plot for a vector layer.
qgis:scatter3dplotThis algorithm generates a point vector layer from an input raster and line layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the line layer.
qgis:generatepointspixelcentroidsalonglineThis algorithm generates a point vector layer from an input raster and polygon layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the polygon layer.
qgis:generatepointspixelcentroidsinsidepolygonsThis algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection.
The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter.
The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection.
qgis:findprojectionThis algorithm calculates the total climb and descent along line geometries.
Input layers must have Z values present. If Z values are not available, the "Drape" (set Z value from raster) algorithm may be used to add Z values from a DEM layer.
The output layer is a copy of the input layer with additional fields that contain the total climb, total descent, the minimum elevation and the maximum elevation for each line geometry. If the input layer contains fields with the same names as these added fields, they will be renamed (field names will be altered to "name_2", "name_3", etc, finding the first non-duplicate name).
qgis:climbalonglineEste algoritmo calcula el ascenso y descenso total a lo largo de geometrías tipo línea.
Las capas de entrada deben tener valores de altura (Z). Si no hay valores Z disponibles, el algoritmo "Drape" (definir valor de Z desde ráster) puede ser usado para agregar valores de Z desde una capa MDE.
La capa de salida es una copia de la capa de entrada con campos adicionales que contienen el ascenso total, el descenso total, la elevación mínima y la elevación máxima por cada geometría de línea. Si la capa de entrada contiene campos con los mismos nombres que dichos campos a agregar, los nuevos se renombran (esto es, los nombres de los campos nuevos serían "nombre_2", "nombre_3", etc., hasta encontrar el primer nombre no duplicado).
This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
Tile images can be saved as individual images in directory structure, or as single file in MBTiles format.
Tile size is fixed to 256x256.
qgis:tilesxyzThis algorithm imports a vector layer into a PostgreSQL database, creating a new table.
Prior to this a connection between QGIS and the PostgreSQL database has to be created (for example with the DB Manager).
qgis:importintopostgisThis algorithm sets an existing Shapefile's projection to the provided CRS. Contrary to the "Assign projection" algorithm, it will not output a new layer.
The .prj and .qpj files associated with the Shapefile will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS.
qgis:definecurrentprojectionThis algorithm creates a point layer with a given "Number of points" placed on the lines of the "Input layer".
The location of each point is determined by randomly selecting a feature, then a segment of the line geometry of that feature, and finally a random position on that segment. A minimum distance between the points can be specified (Euclidean distance).
qgis:randompointsalonglineThis algorithm snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer.
A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped.
Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred.
Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries.
qgis:snapgeometriesThis algorithm takes a lines layer and creates a polygon layer, with polygons generated from the lines in the input layer.
qgis:polygonizeEste algoritmo toma una capa de líneas y crea una capa de polígonos, con los polígonos generados a partir de las líneas de la capa de entrada.
This algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping.
The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping.
qgis:refactorfieldsEste algoritmo permite editar la estructura de la tabla de atributos de una capa vectorial. Los campos pueden ser modificados en su tipo y nombre, utilizando una asignación de campos.
La capa original no se modifica. Se genera una nueva capa, que contiene una tabla de atributos modificada, de acuerdo con la asignación de campos proporcionada.
This algorithm performs a SQL database query on a PostgreSQL database connected to QGIS.
qgis:postgisexecutesqlThis algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together.
It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL.
It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array("Field1", "Field2").
Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group.
Output attributes are computed depending on each given aggregate definition.
qgis:aggregateEste algoritmo toma una capa vectorial o una tabla y agrupa los objetos en base a una expresión agrupar por. Los objetos para los que la expresión agrupar por devuelve el mismo valor se agrupan juntos.
Es posible agrupar todos los objetos de origen usando un valor constante en el parámetro agrupar por, por ejemplo: NULL.
También es posible agrupar objetos usando múltiples campos, empleando la función Array, por ejemplo: Array("Campo1", "Campo2").
Las geometrías (si están presentes) se combinan en una geometría multiparte para cada grupo.
Los atributos de salida se procesan según cada definición de agrupación.
This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
qgis:removenullgeometriesThis algorithm takes a vector layer and an attribute and generates a set of vector layers in an output folder. Each of the layers created in that folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute.
The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute.
qgis:splitvectorlayerThis algorithm performs a SQL database query on a SpatiaLite database.
qgis:spatialiteexecutesqlEste algoritmo realiza una consulta SQL sobre una base de datos SpatiaLite.
QOCISpatialDriverUnable to initializeQOCISpatialDriverNo se puede inicializarUnable to logonNo se puede conectarUnable to begin transactionNo se puede iniciar la transacciónUnable to commit transactionNo se puede aplicar la transacciónUnable to rollback transactionNo se puede revertir la transacciónQOCISpatialResultUnable to bind column for batch executeNo se puede enlazar la columna para ejecución por lotesUnable to execute batch statementNo se puede ejecutar la sentencia de lotesUnable to goto nextNo se puede ir al siguienteUnable to alloc statementNo se puede asignar la sentenciaUnable to prepare statementNo se puede preparar la sentenciaUnable to get statement typeNo se puede obtener el tipo de sentenciaUnable to bind valueNo se puede enlazar el valorUnable to execute statementNo se puede ejecutar la sentenciaQObjectQGIS starting in non-interactive mode not supported.
You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
QGIS no se puede iniciar en modo no interactivo.
Probablemente está viendo este mensaje porque no tiene establecida la variable de entorno DISPLAY.
Invalid globalsettingsfile path: %1Ruta a globalsettingsfile no válida: %1Successfully loaded globalsettingsfile path: %1Ruta a globalsettingsfile cargada con éxito: %1Moved verticesVértices movidosNo active vector layerNinguna capa vectorial activaTo select features, choose a vector layer in the layers panelPara seleccionar objetos, elija una capa vectorial en el panel de capasCRS ExceptionExcepción de SRCSelection extends beyond layer's coordinate systemLa selección se extiende más allá del sistema de coordenadas de la capaPython is not enabled in QGIS.Python no está activado en QGIS.PluginsComplementosPlugin "%1" is not compatible with this version of QGIS.
It will be disabled.El complemento "%1" no es compatible con esta versión de QGIS.
Se desactivará.Loaded %1 (package: %2)%1 cargado (paquete: %2)Library name is %1
El nombre de la biblioteca es %1
Failed to load %1 (Reason: %2)No se pudo cargar %1 (motivo: %2)Attempting to resolve the classFactory function
Intentando resolver la función classFactory
Loaded %1 (Path: %2)Cargado %1 (Ruta: %2)Loading PluginsCargando complementosThere was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
%1.Hubo un problema al cargar un complemento. La siguiente información de diagnóstico puede ayudar a los desarrolladores de QGIS a solucionar el asunto:
%1.Unable to find the class factory for %1.No se puede encontrar la factoría de clases para %1.Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loadedEl complemento %1 no devolvió un tipo válido y no se puede cargarThe plugin will be disabled because it crashed QGIS during last startup. Please report an issue and re-enable the plugin when the problem has been solved.Este complemento estará deshabilitado porque petó QGIS durante el último arranque. Por favor, envíe un informe y rehabilite el complemento cuando el problema se haya resuelto.Plugin %1Complemento %1Error when reading metadata of plugin %1Error al leer los metadatos del complemento %1Could not open CRS database %1
Error(%2): %3No se pudo abrir la base de datos de SRC %1
Error(%2): %3CRSSRCProject points (Cartesian)Puntos del proyecto (cartesianos)bearing,azimuth,distance,angleorientación,acimut,distancia,ánguloProjectedProyectadoThis algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.Este algoritmo proyecta geometrías de puntos una distancia y rumbo (azimut) especificados, creando una nueva capa de puntos con los puntos proyectados.
La distancia se especifica en unidades de la capa y el rumbo en grados en sentido horario desde el Norte.Bearing (degrees from North)Orientación (grados desde el Norte)Projection distanceDistancia de proyecciónGenerated CRSA CRS automatically generated from layer info get this prefix for descriptionSRC generadoUnknown CRSSRC desconocidoUnknown CRS: %1SRC desconocido: %1Saved user CRS [%1]SRC del usuario guardado [%1]Imported from GDALImportado desde GDALCaught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.Capturada una excepción del sistema de coordenadas mientras se intentaba transformar un punto.No se puede calcular la longitud de la línea.Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point.Capturada una excepción del sistema de coordenadas mientras se intentaba transformar una cadena de líneas. No se puede calcular el punto de ruptura.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point.Capturada una excepción del sistema de coordenadas mientras se intentaba transformar un punto.Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.Capturada una excepción del sistema de coordenadas mientras se intentaba transformar un punto.No se puede calcular el área del polígono.Cannot convert '%1' to doubleNo se puede convertir '%1' a dobleCannot convert '%1' to intNo se puede convertir '%1' a enteroCannot convert '%1' to native intNo se puede convertir '%1' a entero nativoCannot convert '%1' to DateTimeNo se puede convertir '%1' a FechaHoraCannot convert '%1' to DateNo se puede convertir '%1' a FechaCannot convert '%1' to TimeNo se puede convertir '%1' a HoraValue is not a binary valueCannot convert '%1' to intervalNo se puede convertir '%1' a intervaloCannot convert '%1' to gradient rampNo se puede convertir '%1' a rampa de gradienteCannot convert '%1' to arrayNo se puede convertir '%1' a matrizCannot convert '%1' to mapNo se puede convertir '%1' a mapaCannot convert '%1' to booleanNo se puede convertir '%1' a booleanoDomain max must be greater than domain minEl máximo del dominio debe ser mayor que el mínimo del dominioExponent must be greater than 0El exponente debe ser mayor de 0Cannot find layer with name or ID '%1'No se puede encontrar la capa con el nombre o el ID '%1'No such aggregate '%1'No hay tal agregado '%1'Could not calculate aggregate for: %1No se pudo calcular el agregado para: %1Cannot use relation aggregate function in this contextNo se puede usar la función de agregado de relaciones en este contextoCannot find relation with id '%1'No se puede encontrar la relación con ID '%1'Cannot use aggregate function in this contextNo se puede usar la función de agregado en este contextoA format is required to convert to DateTime when the language is specifiedInvalid pair of array, length not identicalPar de matriz no válido, longitud no idénticaFunction replace requires 2 or 3 argumentsLa función reemplazar requiere 2 o 3 argumentosInvalid regular expression '%1': %2Expresión regular no válida '%1': %2Function `raster_value` requires a valid raster layer.La función `raster_value` requiere una capa ráster válida.Function `raster_value` requires a valid raster band number.La función `raster_value` requiere un número de bandas ráster válido.Function `raster_value` requires a valid point geometry.La función `raster_value` requiere una geometría punto válida.Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given.Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.La función `esta_seleccionado` requiere no más de dos parámetros. Se dieron %1.Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.La función `numero_seleccionado` requiere no más de un parámetro. Se dieron %1.Could not extract file path from layer `%1`.No se pudo extraer la ruta del archivo de la capa '%1'.Could not open sqlite database %1. Error %2. No se pudo abrir la base de datos sqlite %1. Error %2.Function format requires at least 1 argumentA format is required to convert to Date when the language is specifiedA format is required to convert to Time when the language is specifiedInvalid formatting parameter: '%1'. It must be empty, or 'suffix' or 'aligned'.Formateo de parámetro inválido: '%1'. Debe ser vacío, 'sufijo' o 'alineado'.Invalid axis name: '%1'. It must be either 'x' or 'y'.Nombre del eje inválido: '%1'. Debe ser 'x' o 'y'.Point index is out of rangeEl índice de punto está fuera de intervaloFunction make_point requires 2-4 argumentsLa función make_point requiere 2-4 argumentosFunction make_polygon requires an argumentLa función make_polygon requiere un argumentoSegment must be greater than 2El segmento debe ser mayor que 2Number of edges/sides must be greater than 2El número de bordes/lados debe ser mayor que 2Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)La opción puede ser 0 (inscrito) 0 1 (circunscrito)Option can be 0 (distance) or 1 (projected)Index is out of rangeEl índice está fuera de intervaloFunction `wedge_buffer` requires a point value for the center.La función `wedge_buffer` requiere un valor de punto para el centro.Function `tapered_buffer` requires a line geometry.La función `tapered_buffer` requiere una geometría de línea.Function `buffer_by_m` requires a line geometry.La función `buffer_by_m` requiere una geometría de línea.Function 'rotate' requires a point value for the centerParameter can not be negative.El parámetro no puede ser negativo.Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.La función `azimut` requiere exactamente dos parámetros. Se dieron %1.Function `azimuth` requires two points as arguments.La función `azimut` requiere dos puntos como parámetros.line_substring requires a curve geometry inputline_substring requiere una entrada de geometría curvaNumber of places must be positiveEl número de lugares debe ser positivoCannot convert '%1:%2:%3' to colorNo se puede convertir '%1:%2:%3' a colorCannot convert '%1:%2:%3:%4' to colorNo se puede convertir '%1:%2:%3:%4' a color"%1" is not a valid color ramp"%1" no es una rampa de color válidaCannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to colorNo se puede convertir '%1:%2:%3:%4:%5' a colorCannot convert '%1' to colorNo se puede convertir '%1' a colorUnknown color component '%1'Componente de color '%1' desconocidoA minimum of two colors is required to create a rampSe requiere un mínimo de dos colores para crear una rampaTransform error caught in transform() function: %1Error de transformación capturado en la función transform(): %1Cannot find layer %1No se puede encontrar la capa %1Layer %1 has invalid data providerLa capa %1 tiene un proveedor de datos no válidoInvalid band number %1 for layer %2Número de banda %1 no válido para la capa %2Invalid raster statistic: '%1'Estadística de ráster no válida: '%1'Hash method %1 is not available on this system.Exception: %1Excepción: %1GEOSGEOSsegment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7el segmento %1 del anillo %2 del polígono %3 interseca el segmento %4 del anillo %5 del polígono %6 en %7ring %1 with less than four pointsanillo %1 con menos de cuatro puntosring %1 not closedanillo %1 no cerradoline %1 with less than two pointslínea %1 con menos de dos puntosline %1 contains %n duplicate node(s) at %2number of duplicate nodesla línea %1 contiene un nodo duplicado en %2la línea %1 contiene %n nodos duplicados en %2segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4los segmentos %1 y %2 de la línea %3 se intersecan en %4Ring %1 of polygon %2 not in exterior ringEl anillo %1 del polígono %2 no está en el anillo exteriorTopology validation errorGEOS ErrorError de validación topológica.Repeated pointGEOS ErrorPunto repetidoHole lies outside shellGEOS ErrorHoles are nestedGEOS ErrorLos agujeros están anidados.Interior is disconnectedGEOS ErrorEl interior está desconectado.Self-intersectionGEOS ErrorAuto intersección.Ring self-intersectionGEOS ErrorAuto intersección en anilloNested shellsGEOS ErrorDuplicate ringsGEOS ErrorAnillos duplicadosToo few points in geometry componentGEOS ErrorMuy pocos puntos en el componente geométricoInvalid coordinateGEOS ErrorCoordenada inválidaRing is not closedGEOS ErrorEl anillo no está cerradoPolygon %1 has no ringsEl polígono %1 no tiene anillosPolygon %1 lies inside polygon %2El polígono %1 se encuentra dentro del polígono %2Unknown geometry type %1Tipo de geometría %1 desconocidoGeometry validation was aborted.Se abortó la validación de la geometría.Geometry has %1 errors.La geometría tiene %1 errores.Geometry is valid.La geometría es válida.invalid lineLínea no válidaRectangles, ovals, diamondsbuffer,grow,fixed,variable,distance,rectangle,oval,diamond,pointCreates rectangle, oval or diamond-shaped polygons from the input point layer using specified width, height and (optional) rotation values. Multipart inputs should be promoted to singleparts first.ShapeFormaDiamondDiamanteOvalÓvaloRotationRotaciónMultipart geometry. Please promote input layer to singleparts first.Width and height should be greater than 0.Node ItemElemento nodoMapMapaPictureImagenLabelEtiquetaLorem ipsumLorem ipsumScale BarBarra de escalaNorth ArrowFlecha del NorteNorth Arrow %1Flecha del norte %1RectangleRectánguloEllipseElipseTriangleTriánguloFixed TableTabla FijaGeometry by expressiongeometry,expression,create,modifyModified geometryGeometría modificadaThis algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features.
For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.Output geometry typeTipo de geometría de salidaPolygonPolígonoOutput geometry has z dimensionLa geometría de salida tiene dimensión ZOutput geometry has m valuesGeometry expressionEvaluation error: %1Error de evaluación: %1%1 is not a geometry%1 no es una geometríaPolylinePolilineaHTMLHTMLAttribute TableTabla de atributosConsoleConsolainfiniteInfinito--WOEESSNNCreate gridCrear cuadriculagrid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagonGrid typeTipo de cuadrículaLineLíneaRectangle (Polygon)Rectángulo (polígono)Diamond (Polygon)Diamante (polígono)Hexagon (Polygon)Hexágono (polígono)Grid extentExtensión de la cuadrículaHorizontal spacingEspaciado horizontalVertical spacingEspaciado verticalHorizontal overlaySuperposición horizontalVertical overlaySuperposición verticalGrid CRSSRC de la cuadrículaGridCuadrículaThis algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons. The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.Este algoritmo crea una capa vectorial con una cuadrícula cubriendo una extensión dada. Los elementos de la cuadrícula pueden ser puntos, líneas o polígonos. El tamaño y/o ubicación de cada elemento de la cuadrícula esta definido usando espaciado vertical u horizontal. El SCR de la capa de salida debe ser definido. La extensión de la cuadrícula y los valores de espaciado deben ser expresados en unidades del SCR. El punto la parte superior izquierda (Xmin,Ymax) es usado como punto de referencia. Esto significa que en este punto un elemento puede ser posicionado a menos que el ancho y el alto seleccionado sea un multiplo del espaciado seleccionado, esto no escierto para otros puntos que definen la extensión.Invalid grid spacing. horizontal: '%1', vertical: '%2'Espacio de cuadrícula inválido. horizontal: '%1', vertical: '%2'Horizontal spacing is too large for the covered area.El espaciado horizontal es es demasiado grande para el área cubierta.Vertical spacing is too large for the covered area.El espaciado vertical es demasiado grande para el área cubierta.Invalid overlay: horizontal: '%1', vertical: '%2'To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
hspacing is fixed at: %1 and hoverlay is fixed at: %2 hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.No data provider plugins are available. No vector layers can be loadedNo hay complementos de proveedores de datos disponibles. No se pueden cargar capas vectoriales.Invalid data provider %1Proveedor de datos %1 no válidoNo QGIS auth method plugins found in:
%1
No se ha encontrado ningún complemento de método de autenticación de QGIS en:
%1
No authentication methods can be used. Check your QGIS installationNo se puede usar ningún método de autenticación. Revise su instalación de QGIS.No Authentication MethodsNingún método de autenticaciónNo authentication method plugins are available.No hay disponible ningún complemento de métodos de autenticaciónFailed to load %1: %2No se pudo cargar %1: %2Unable to instantiate the auth method plugin %1No se puede instanciar el complemento de métodos de autenticación %1OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2)No se ha encontrado el controlador OGR para '%1' (error de OGR: %2)unsupported type for field %1tipo no admitido para el campo %1Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4Tipo invariante no válido para el campo %1[%2]: recibido %3 con tipo %4OGROGRReserved attribute name ogc_fid replaced with %1Nombre de atributo reservado ogc_fid sustituido por %1By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.Por omisión, los archivos BNA se crean en formato multilínea. Para cada registro la primera línea contiene los identificadores y el tipo/número de coordenadas que siguen. Cada línea siguiente contiene un par de coordenadas.column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.nombre_columna1[,nombre_columna2, …] Una lista de comunas (cadenas) que se debe comprimir con el algoritmo ZLib DEFLATE. Esto puede ser beneficioso para bases de datos que tienen grandes trozos de cadena. Sin embargo, se debe usar con precaución, ya que el valor de estas columnas se verá como contenido binario comprimido con otras utilidades de SQLite (o versiones anteriores de OGR). Cor OGR, al insertar, modificar o consultar columnas comprimidas, la compresión/descompresión se hace de forma transparente. Sin embargo, estas columnas no se pueden (fácilmente) consultar con un filtro de atributos o cláusula DONDE. Nota: en la definición de la tabla tales columnas tienen el tipo de declaración 'VARCHAR_deflate'.If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.Si la base de datos es de tipo SpatiaLite y si OGR está enlazado frente a libspatialite, se puede usar esta opción para controlar si se debe crear un índice espacial.If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.Si el formato del BLOB de la geometría es de tipo SpatialLite, esta opción se puede usar para controlar si se debe usar el formato comprimido para las geometrías (LÍNEA, POLÍGONO).column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the 'VARCHAR_deflate' declaration type.nombre_columna1[,nombre_columna2, …] Una lista de comunas (cadenas) que se debe comprimir con el algoritmo ZLib DEFLATE. Esto puede ser beneficioso para bases de datos que tienen grandes trozos de cadena. Sin embargo, se debe usar con precaución, ya que el valor de estas columnas se verá como contenido binario comprimido con otras utilidades de SQLite (o versiones anteriores de OGR). Cor OGR, al insertar, modificar o consultar columnas comprimidas, la compresión/descompresión se hace de forma transparente. Sin embargo, estas columnas no se pueden (fácilmente) consultar con un filtro de atributos o cláusula DONDE. Nota: en la definición de la tabla tales columnas tienen el tipo de declaración 'VARCHAR_deflate'.Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.Ruta al GCT: el archivo GCT describe las definiciones de tipos GeoConcept. En este archivo cada línea debe empezar con //# seguido de una palabra clave. Las líneas que comienzan con // son comentarios.Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.Define el objeto a crear. El TIPO corresponde a uno de los Nombres encontrados en el archivo GCT para una sección de tipo. El SUBTIPO corresponde a uno de los Nombres encontrados en el archivo GCT para una sección de subtipo dentro de la sección de tipo anterior.By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.Por omisión, el controlador leerá la primera línea de cada hoja para detectar si puede ser el nombre de las columnas. Si se establece a FORZAR, el controlador considerará la primera línea como cabecera de línea. Si se establece a DESACTIVAR, la considerará como el primer objeto. De lo contrario se autodetectará.MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]Hoja de cálculo de MS Office Open XML [XLSX]Open Document Spreadsheet [ODS]Hoja de cálculo Open Document [ODS]Line termination character sequence.Format of geometry columns.Controls whether layer and field names will be laundered for easier use. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores.Name for the geometry column. Defaults to wkb_geometry for GEOM_TYPE=geometry or the_geog for GEOM_TYPE=geographyName of schema into which to create the new tableWhether to explicitly emit the CREATE SCHEMA statement to create the specified schema.Whether to explicitly recreate the table if necessary.Whether to explicitly destroy tables before recreating them.Can be set to 2.0 or 2.2 for PostGIS 2.0/2.2 compatibility. Important to set it correctly if using non-linear geometry typesPostgreSQL SQL dumpFeature geometry failed to transformFeature geometry not imported (OGR error: %1)Geometría de objeto espacial no importada (error de OGR: %1)Feature creation error (OGR error: %1)Error de creación de objeto espacial (error de OGR: %1)Failed to transform a point while drawing a feature with ID '%1'. Writing stopped. (Exception: %2)No se pudo transformar un punto mientras se dibujaba el objeto espacial con ID '%1'. Se detuvo la escritura. (Excepción: %2)Feature write errors:Errores de escritura de objeto espacial:Stopping after %1 errorsSe detiene después de %1 errores
Only %1 of %2 features written.
Sólo se han escrito %1 de %2 objetos espaciales.Arc/Info ASCII CoverageCobertura ASCII de Arc/InfoAtlas BNAAtlas BNAComma Separated ValueValores separados por comasRepair ShapefileReparar Shapefilefix,shp,shx,broken,missingRepairs a broken Shapefile by recreating missing or broken SHX files.Repairs broken Shapefiles by recreating SHX files.Input ShapefileEntrada archivos shapeESRI ShapefileArchivo shape de ESRIRepaired layerCapa reparadaCould not repair %1.No se pudo reparar %1.Successfully repaired, found %1 featuresReparación exitosa, encontrados %1 objetos espacialesFMEObjects GatewayFMEObjects GatewayEmpty filename givenSe ha dado un nombre de archivo vacíoNew BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.Los nuevos archivos BNA se crean por la convención de terminación de línea del sistema. Esto se puede suplantar aquí.The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.El escritor BNA intentará reconocer elipses y círculos al escribir un polígono. Esto sólo funcionará si el objeto espacial ha sido leído previamente de un archivo BNA. Dado que algunos paquetes de software no admiten elipses/círculos en los archivos BNA, puede ser útil indicar al escritor que no los exporte como tales, especificando ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO, sino que las conserve como polígonos.Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.Limitar el número de pares de coordenadas por línea en formato multilínea.Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.Establecer el número de decimales para las coordenadas. El valor predeterminado es 10.By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.Por omisión, se descarta la geometría de un objeto espacial escrito a un archivo CSV. Es posible exportar la geometría en su representación WKT especificando GEOMETRY=AS_WKT. También es posible exportar geometrías de puntos a sus componentes X, Y, Z especificando GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY o GEOMETRY=AS_YX.Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.Crear el archivo .csvt asociado para describir el tipo de cada columna de la capa y su anchura y precisión opcionales.Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.Escribir una Marca de Orden de Byte UTF-8 (BOM) al comienzo del archivo.Comma Separated Value [CSV]Valores separados por comas [CSV]Set to YES to resize fields to their optimal size.Establecer a SÍ para redimensionar los campos a su tamaño óptimo.DBF FileArchivo DBFSet to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.Establecer a SÍ para escribir una propiedad bbox con el recuadro delimitador de las geometrías a nivel de objeto espacial y colección de objetos espaciales.GeoJSONGeoJSONwhether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSSsi el documento debe estar en formato RSS 2.0 o Atom 1.0. Valor predeterminado: RSSThe encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.La codificación de la información de ubicación. Valor predeterminado: SIMPLE. W3C_GOE sólo admite geometrías de tipo punto. SIMPLE o W3C_GEO sólo admiten geometrías en coordenadas geográficas WGS84.If defined to NO, only <entry> or <item> elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.Si se define a NO, sólo se escribirán elementos <entry> o <item>. El usuario tendrá que proporcionar el encabezado y pie de documento adecuados.Value put inside the <title> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro del elemento <title> del encabezado. Si no se proporciona se usará un valor cualquiera, ya que este elemento es imprescindible.Value put inside the <description> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro del elemento <description> del encabezado. Si no se proporciona se usará un valor cualquiera, ya que este elemento es imprescindible.Value put inside the <link> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro del elemento <link> del encabezado. Si no se proporciona se usará un valor cualquiera, ya que este elemento es imprescindible.Value put inside the <updated> element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro del elemento <updated> del encabezado. Debería tener el formato fechahora de XML. Si no se proporciona se usará un valor cualquiera, ya que este elemento es imprescindible.Value put inside the <author><name> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro de los elementos <author> <name> del encabezado. Si no se proporcionan se usará un valor cualquiera, ya que estos elementos son imprescindibles.Value put inside the <id> element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.Valor colocado dentro del elemento <id> del encabezado. Si no se proporciona se usará un valor cualquiera, ya que este elemento es imprescindible.GeoRSSGeoRSSIf provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn't actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.Si se proporciona, esta URI se insertará como localización del esquema. Tenga en cuenta que el archivo de esquema no es realmente accedido por OGR, por lo que queda de mano del usuario asegurarse de que coincidirá con el esquema del archivo de datos GML producido por OGR.This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).Esto escribe un archivo de esquema de aplicación GML en un archivo .xsd correspondiente (con el mismo nombre base). Si se usa INTERNAL el esquema se escribe dentro del archivo GML, pero esto es experimental y con casi toda seguridad no válido como XML. OFF desactiva la generación del esquema (y es implícito si se usa XSISCHEMAURI).This is the prefix for the application target namespace.Este es el prefijo para el nombre de espacio objetivo de la aplicación.Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.Puede establecerse a VERDADERO para evitar la escritura del prefijo del nombre de espacio objetivo de la aplicación en el archivo GML.Defaults to 'http://ogr.maptools.org/'. This is the application target namespace.Establece como predeterminado 'http://ogr.maptools.org/'. Este es el nombre de espacio objetivo de la aplicación.If not specified, GML2 will be used.Si no se especifica, se usara GML2.only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the <gml:boundedBy> element will not be written for each feature.sólo válido cuando FORMATO=GML3/GML3Degree/GML3.2). Valor predeterminado SÍ. Si se establece a NO, el elemento <gml:boundedBy> no se escribirá para cada objeto espacial.Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.Establece como predeterminado SÍ. Si es SÍ, se indentará la salida con espacios para una mejor lectura, pero a costa del tamaño de archivo.Geography Markup Language [GML]Lenguaje de marcadores geográficos [GML]Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer contentIdentificador humanamente legible (ej.: nombre corto) para el contenido de la capaHuman-readable description for the layer contentDescripción humanamente legible para el contenido de la capaName for the feature identifier columnNombre para la columna del identificador de objetoName for the geometry columnNombre para la columna de geometríaIf a spatial index must be created.Si se debe crear un índice espacial.Generic Mapping Tools [GMT]Herramientas de mapeo genéricas [GMT]By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.Por omisión al escribir una capa cuyos objetos espaciales son de tipo wkbLineString, el controlador GPX elije escribirlos como rutas. Si se especifica FORCE_GPX_TRACK=SÍ, se escribirán como trazas.By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.Por omisión al escribir una capa cuyos objetos espaciales son de tipo wkbMultiLineString, el controlador GPX elije escribirlos como trazas. Si se especifica FORCE_GPX_ROUTE=SÍ, se escribirán como rutas, siempre que las multilíneas estén compuestas por una sola línea.If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the <extensions> tag.Si se especifica GPX_USE_EXTENSIONS=SÍ, se escribirán campos extra dentro de la etiqueta <extensions>.Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, 'ogr'.Sólo usado si GPX_USE_EXTENSIONS=SÍ y GPX_EXTENSIONS_NS_URL está establecido. El valor de nombre de espacio usado para las etiquetas de extensión. Por omisión, 'ogr'.Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, 'http://osgeo.org/gdal'.Sólo usado si GPX_USE_EXTENSIONS=SÍ y GPX_EXTENSIONS_NS está establecido. La URI del nombre de espacio. Por omisión, 'http://osgeo.org/gdal'.By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).Por omisión los archivos se crean con la convención de terminación de línea de la plataforma local (CR/LF en win32 o LF en todos los demás sistemas). Esto se puede suplantar mediante el uso de la opción LINEFORMAT, que puede tener un valor de CRLF (formato DOS) o LF (formato UNIX).GPS eXchange Format [GPX]Formato de intercambio de GPS [GPX]INTERLIS 1INTERLIS 1INTERLIS 2INTERLIS 2Allows you to specify the field to use for the KML <description> element.Le permite especificar el campo a usar para el elemento <description> de KML.Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.Le permite especificar el AltitudeMode a usar para geometrías KML. Esto sólo afectará a geometrías 3D y debe ser una de las opciones de KML válidas.Keyhole Markup Language [KML]Keyhole Markup Language [KML]Use this to turn on 'quick spatial index mode'. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.Use esto para activar el 'modo de índice espacial rápido'. En este modo la escritura de archivos puede ser 5 veces más rápida, pero las consultas espaciales puede ser hasta 30 veces más lentas.Mapinfo TABMapinfo TABMapinfo MIFMapinfo MIFDetermine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.Determina si se deberán usar archivos seed 2D (seed_2d.dgn) o 3D (seed_3d.dgn). Esta opción es ignorada si se proporciona la opción SEED.Override the seed file to use.Suplantar el archivo seed a usar.Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.Indica si se deberá copiar el archivo seed completo. Si no, sólo se copiarán los primeros tres elementos.Indicates whether the color table should be copied from the seed file.Indica si se deberá copiar la tabla de colores del archivo seed.Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.Suplantar el nombre de unidad maestra del archivo seed con el nombre de unidad de uno o dos caracteres proporcionado.Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.Suplantar el nombre de subunidad del archivo seed con el nombre de unidad de uno o dos caracteres proporcionado.Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.Suplantar el número de subunidades por unidad maestra. Por omisión se usa el valor del archivo seed.Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.Suplantar el número de UOR (Unidades de resolución) por subunidad. Por omisión se usa el valor del archivo seed.ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.ORIGEN=X,Y,Z: suplanta el origen del plano de diseño. Por omisión se usa el origen del archivo seed.Microstation DGNMicrostation DGNShould all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.Se deberían devolver todas las primitivas de geometrías de bajo nivel como capas especiales NodoAislado, NodoConectado, Borde y Cara.If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.Si se activa, atributos numéricos que tengan asignada una cadena vacía como valor se guardarán como un valor numérico especial. Esta opción normalmente no debería ser necesaria, pero puede ser útil cuando se ha traducido S-57 a S-57 sin pérdida.Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.Se deberían adjuntar los campos LNAM y LNAM_REFS a objetos espaciales que capturan la relación objeto a objeto en el grupo FFPT del archivo S-57.Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.Se deberían adjuntar los atributos adicionales que relacionan objetos espaciales con sus primitivas geométricas subyacentes. Estos son los valores del grupo FSPT y se necesitan en primer lugar cuando se hacen traducciones S-57 a S-57.Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.Se deberían registrar los valores de atributos a UTF-8 desde la codificación de caracteres especificada en el registro S57 DSSI.S-57 Base fileArchivo base S-57Spatial Data Transfer Standard [SDTS]Estándar de transferencia de datos espaciales [SDTS]Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.Se puede usar para evitar la creación de geometry_columns (columnas_de_geometría) y tablas spatial_ref_sys (sistema_de_referencia_espacial). Por omisión estas tablas de metadatos se crean cuando se crea una nueva base de datos.By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.Por omisión cuando se crean nuevos archivos .csv se hace con las convenciones de terminación de línea de la plataforma local (CR/LF en Win32 o LF en todos los demás sistemas). Esto se puede suplantar mediante el uso de la opción LINEFORMAT.Creation of data source failed (OGR error: %1)Falló la creación de la fuente de datos (error de OGR: %1)Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)Falló la apertura de la fuente de datos en modo actualizar (error de OGR: %1)Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)Falló la sobrescritura de la capa existente (error de OGR: %1)Creation of layer failed (OGR error: %1)Falló la creación de la capa (error de OGR: %1)Opening of layer failed (OGR error: %1)Falló la apertura de la capa (error de OGR: %1)No available replacement for internal fieldname ogc_fid foundNo se encontró ningún reemplazo disponible para el nombre interno de campo ogc_ficCreation of field %1 failed (OGR error: %2)Falló la creación del campo %1 (error de OGR: %2)Created field %1 not found (OGR error: %2)No se encuentró el campo creado %1 (error de OGR: %2)BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.Los registros BNA pueden contener de 2 a 4 identificadores. Algunos paquetes de software solo admiten un número concreto de identificadores. Puede anular el valor predeterminado (2) con un valor concreto.Field separator character.Caracter separador de campos.Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;Sobreescribe el tipo de archivo shape creado. Puede ser uno entre NULO para un archivo .dbf único sin archivo .shp, POINT, ARC, POLYGON o MULTIPOINT para 2D o POINTZ, ARCZ, POLYGONZ o MULTIPOINTZ para 3D. POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries. POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM para geometrías medidas y POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM para geometrías 3D medidas. MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.Los archivos MULTIPATCH están soportados desde GDAL 2.2Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.Establecer el valor de codificación en el archivo DBF. El valor predeterminado es LDID/87. No está claro qué otros valores pueden ser adecuados.Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.Whether to use RFC 7946 standard. If disabled GeoJSON 2008 initial version will be used. Default is NO (thus GeoJSON 2008). See also Documentation (via Help button)Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
If set to YES: RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences (geojsons).GeoJSON - Newline DelimitedIf defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a <foo:bar> element will be written. Otherwise, elements will be written in the <ogr:> namespace.Si se define a SÍ, se escribirán campos de extensión. Si el nombre del campo no encontrado en el esquema base coincide con el patrón foo_bar, foo se considerará el espacio de nombre del elemento y se escribirá un elemento <foo:bar>. Se lo contrario los elementos se escribirán en el espacio de nombre <ogr:>.XML content that will be put between the <channel> element and the first <item> element for a RSS document, or between the xml tag and the first <entry> element for an Atom document.Contenido XML que se colocará entre el <channel> elemento y el primer <item> elemento para un documento RSS o entre la etiqueta xml y el primer <entry> elemento para un documento Atom.Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the 'urn:ogc:def:crs:EPSG::' prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the 'EPSG:' prefix, even if they are in lat/long order.Solo válido cuando FORMATO=GML3/GML3Degree/GML3.2. El valor predeterminado es SÍ. Si es SÍ, se escribirá el SRE con la autoridad EPSG con el prefijo 'urn:ogc:def:crs:EPSG::'. En caso de que el SRE sea geográfico sin un orden explícito de EJE, pero tenga el mismo código de autoridad de SRE importado con ImportFromEPSGA() se debería tratar como lat/lon, entonces la función tendrá en cuenta del cambio de orden de coordenadas. Se se establece a NO, los SRE con autoridad EPSG se escribirán con el prefijo 'EPSG:', incluso aunque estén en orden lat/lon.Allows you to specify the field to use for the KML <name> element.Le permite especificar el campo a usar para el <name> elemento KML.The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root <Document> node. The default value is root_doc.La opción de fuente de datos DOCUMENT_ID se puede usar para especificar el ID del <Document>nodo raíz. El valor predeterminado es root_doc.(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.(múltiplos de 512): tamaño de bloque para archivos .map. Valor predeterminado 512. MapInfo 15.2 y posteriores crean archivos .tab con un tamaño de bloque de 16384 bytes. Cualquier versión de MapInfo debería ser capaz de manejar tamaños de bloque de 512 a 32256.xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.xmin,ymin,xmax,ymax: Definir límites de capa personalizados para incrementar la precisión de las coordenadas. Nota: la geometría de los objetos escritos debe estar dentro del recuadro definido.Should update files be incorporated into the base data on the fly.Se deberían incorporar los archivos actualizados a la base de datos al vuelo.Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.Se deberían dividir los sondeos multipunto en muchas entidades de sondeo de un solo punto. Las geometrías multipunto no son bien manejadas por muchos formatos, por lo que puede ser conveniente dividir entidades de sondeo únicas con muchos puntos en muchas entidades de punto único.Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.Se debería añadir un atributo PROFUNDIDAD en objetos SOUNDG y asignar le profundidad del sonido. Esto solo se debería habilitar cuando también esté habilitado SPLIT_MULTIPOINT.Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).Controla el formato usado para la columna de geometría. El valor predeterminado es WKB. Esto generalmente es más eficiente en cuanto a espacio y procesamiento, pero más difícil de inspeccionar o usar en aplicaciones sencillas que WKT (Texto Bien Conocido).Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(' - #) will be changed to underscores.Controla si los nombres de capas y campos se limpiarán para un uso más fácil en SQLite. Los nombres limpiados se convertirán a minúsculas y algunas caracteres especiales (' - #) se sustituirán por guiones bajos.SQLiteSQLiteInsert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.Insertar el contenido de los archivos CSV de EPSG en la tabla spatial_ref_sys (sistema de referencia espacial). Establecer a NO para bases de datos SQLite normales.Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn't specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.Usado para forzar el número de SRID del SRE asociado con la capa. Cuando esta opción no se especifica y hay un SRE asociado con la capa, se hace una búsqueda en la tabla spatial_ref_sys (Sistema de referencia espacial) para encontrar una coincidencia con el SRE y si no la hay se inserta una nueva entrada en la tabla spatial_ref_sys. Cuando se especifica la opción SRID, esta búsqueda (y la eventual inserción de una nueva entrada) no se hace: se usa el SRID especificado.SpatiaLiteSpatiaLiteOverride the header file used - in place of header.dxf.Ignorar el archivo de encabezado usado - en lugar de header.dxf.Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.Ignorar el archivo de finalización usado - en lugar de trailer.dxf.AutoCAD DXFAutoCAD DXFIndicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.Indica la extensión de archivo de exportación de GeoConcept. En versiones anteriores de GeoConcept se usaba TXT. Actualmente se usa GTX.GeoconceptGeoconceptWhen this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.Cuando se establece esta opción, la nueva capa se creará dentro de la carpeta llamada FeatureDataset. Si la carpeta no existe, se creará.Set name of geometry column in new layer. Defaults to 'SHAPE'.Establecer el nombre de la columna de geometría en la nueva capa. Valor por omisión 'SHAPE'.Name of the OID column to create. Defaults to 'OBJECTID'.Nombre de la columna OID a crear. Valor por omisión 'OBJECTID'.ESRI FileGDBGeodatabase de archivos ESRIBy default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.Por omisión, el controlador tratará de detectar el tipo de datos de los campos. Si se establece a STRING, todos los campos serán de tipo cadena.Cannot overwrite a OGR layer in placeNo se puede sobrescribir una capa OGR en lugarFailed to transform, writing stopped. (Exception: %1)No se pudo transformar, se detuvo la escritura. (Excepción %1)Unable to load %1 providerNo se puede cargar el proveedor %1Provider %1 has no %2 methodEl proveedor %1 no tiene el método %2Loaded from ProviderCargado del proveedorLoading of layer failedFalló la carga de la capaCreation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
%3Error al crear los objetos espaciales del %1 al %2. El error del proveedor fue:
%3Import was canceled at %1 of %2Se canceló la importación en %1 de %2Vector importImportación vectorialFailed to transform a feature with ID '%1' to single part. Writing stopped.Only %1 of %2 features written.Sólo se han escrito %1 de %2 objetos espaciales.Write access denied. Adjust the file permissions and try again.Acceso de escritura denegado. Ajuste los permisos del archivo e inténtelo de nuevo.Building PyramidsConstruyendo PirámidesCreated raster does not have requested dimensionsCreated raster does not have requested band countCreated raster does not have requested data typeThe file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.El archivo no se puede escribir. Algunos formatos no admiten vistas usando pirámides. Consulta la documentación de GDAL en caso de duda.Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.La creación de pirámides no se admite en este tipo de ráster.Multiband colorColor de multibandaPaletted/Unique valuesValores en paleta/únicosSingleband grayGris monobandaSingleband pseudocolorPseudocolor monobandaSingleband color dataDatos de color monobandaHillshadeMapa de Sombras (Hillshade)dem,hillshade,terrainThis algorithm calculates the hillshade of the Digital Terrain Model in input.The shading of the layer is calculated according to the sun position (azimuth and elevation).Azimuth (horizontal angle)Vertical angleÁngulo verticalAll RampsTodas las rampasNo symbolsNingún símboloSingle symbolSímbolo únicoCategorizedCategorizadoGraduatedGraduadoRule-basedBasado en reglasPoint displacementDesplazamiento de puntoPoint clusterAgrupación de puntosInverted polygonsPolígonos invertidos2.5 D2.5 DSimple lineLínea sencillaMarker lineLínea de marcadorArrowFlechaHashed lineLínea discontinuaSimple markerMarcador sencilloFilled markerMarcador rellenoSVG markerMarcador SVGRaster image markerMarcador de imagen rásterFont markerMarcador de tipos de letraEllipse markerMarcador de elipseVector field markerMarcador de campo vectorialMaskMáscaraSimple fillRelleno sencilloGradient fillRelleno de gradienteShapeburst fillRelleno con efecto de explosiónSVG fillRelleno SVGCentroid fillRelleno de centroidesRandom marker fillMarcador de relleno aleatorioLine pattern fillPatrón de relleno de líneaPoint pattern fillPatrón de relleno de puntosGeometry generatorGenerador de geometríasRaster HistogramHistograma rásterPixel ValueValor de píxelFrequencyFrecuenciaVectorVectorialCoordinate CaptureCaptura de coordenadasCapture mouse coordinates in different CRSCaptura las coordenadas del ratón en diferentes SRCVersion 0.1Versión 0.1Package layersEmpaquetar capasgeopackage,collect,merge,combine,stylesDatabaseBase de datosDestination GeoPackageGeoPackage de destinoGeoPackage files (*.gpkg)Achivos GeoPackage (*.gpkg)Overwrite existing GeoPackageSobrescribir GeoPackage existenteSave layer styles into GeoPackageLayers within new packageCapas en el nuevo paqueteThis algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.Este algoritmo recolecta un número de capas existentes y las empaqueta en una sola base de datos GeoPackage.No layers selected, geopackage will be emptyNo output file specified.No se ha especificado ningún archivo de salida.Removing existing file '%1'Eliminando el archivo existente '%1'Could not remove existing file '%1'No se pudo eliminar el archivo existente '%1'GeoPackage driver not found.No se ha encontrado el controlador GeoPackage.Creation of database failed (OGR error: %1)Falló la creación de la base de datos (error de OGR: %1)Packaging raster layers is not supported.Could not retrieve existing layer style: %1 Could not set existing layer style: %1 Could not save layer style: %1 Could not save layer style -- error loading: %1 %2Packaging plugin layers is not supported.Empaquetar capas de complementos no está soportado.Creation of database %1 failed (OGR error: %2)Opening database %1 failed (OGR error: %2)Packaging mesh layers is not supported.El empaquetado de capas tipo malla no está soportado.Error obtained while packaging one or more layers.Se obtuvo un error al empaquetar una o más capas.Packaging layer failed: %1Falló el empaquetado de la capa: %1WarningAtenciónRasterRásterCould not reproject view extent: %1No se pudo reproyectar la extensión de la vista: %1Could not reproject layer extent: %1No se pudo reproyectar la extensión de la capa: %1Fit to a linear transform requires at least 2 points.Ajustar a una transformación lineal requiere al menos 2 puntos.Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.Ajustar a una transformación de Helmert requiere al menos 2 puntos.Fit to an affine transform requires at least 4 points.Ajustar a una transformación afín requiere al menos 4 puntos.Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.Ajustar una transformación proyectiva requiere al menos 4 puntos correspondientes.GPS ToolsHerramientas de GPSTools for loading and importing GPS dataHerramientas para cargar e importar datos de GPSHeatmapMapa de calorOfflineEditingEdiciónFueraDeLíneaAllow offline editing and synchronizing with databasePermite la edición no en línea y la sincronización con la base de datosEqual to (=)Igual a (=)Greater than (>)Mayor que (>)Less than (<)Menor que (<)Not equal to (≠)No igual a (!=)Greater than or equal to (≥)Mayor o igual a (≥)Less than or equal to (≤)Menor o igual a (≤)Between (inclusive)Entre (inclusivo)Not between (inclusive)No entre (inclusivo)Case insensitiveNo distinguir mayúsculasContainsContieneDoes not containNo contieneIs missing (null)Falta (nulo)Is not missing (not null)No falta (no nulo)Starts withComienza conEnds withTermina conGDAL/OGR VSIFileHandlerManejador de archivos GDAL/OGR VSI This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.Este archivo ráster no tiene bandas y no es válido como capa ráster.Cannot get GDAL raster band: %1No se puede obtener la banda ráster de GDAL: %1Nearest NeighbourVecino más próximoAverageMediaGaussGaussCubicCúbicoCubic SplineSpline cúbicaLanczosLanczosModeModoNoneNingunoCouldn't open the data source: %1No se pudo abrir el origen de los datos: %1Parse error at line %1 : %2Error de análisis en la línea %1 : %2GPS eXchange format providerProveedor de formato eXchange GPSChoose GRASS installation path (GISBASE)Seleccionar ruta de instalación de GRASS (GISBASE)GISBASE is not set.GISBASE no establecida.%1 is not a GRASS mapset.%1 no es un directorio de mapas de GRASS.Cannot start %1No se puede iniciar %1Mapset is already in use.El directorio de mapas ya está en uso.Mapset lock failed (%1)Falló el bloqueo del conjunto de mapas (%1)Temporary directory %1 exists but is not writableEl directorio temporal %1 existe pero no se puede escribir en élCannot create temporary directory %1No se puede crear el directorio temporal %1Cannot create %1No se puede crear %1Cannot remove mapset lock: %1NO se puede eliminar el bloqueo del directorio de mapas: %1Cannot create table: %1No se puede crear la tabla: %1Cannot read vector map regionNo se puede leer la región del mapa vectorialCannot find module %1No se puede encontrar el módulo %1Cannot open GISRC fileNo se puede abrir el archivo GISRCCannot run moduleNo se puede ejecutar el módulocommand: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4orden: %1 %2
stdout: %3
stderr: %4Attempt to copy from different location.Intento de copiar de una localización diferente.Delete confirmationConfirmación de borradoAre you sure you want to delete %1 %2?¿Está seguro de que quiere borrar %1 %2?Cannot insert, statement: '%1' error: '%2'No se puede insertar, sentenciat: '%1' error: '%2'Loading of the MSSQL provider failedFalló la carga del proveedor de MSSQLUnsupported type for field %1Tipo no admitido para el campo %1Creation of fields failedFalló la creación de los camposOGR[%1] error %2: %3Error %2 de OGR [%1]: %3Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.No se puede crear la fuente de datos. %1 existe y la marca de sobrescritura es falsa.Unable to get driver %1No se puede obtener el controlador %1Arc/Info Binary CoverageCobertura binaria Arc/InfoDODSDODSCouchDBCouchDBOpenFileGDBAbrirArchivoGDBESRI Personal GeoDatabaseGeoDatabase personal de ESRILayer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.La capa %2 de %1 existe y el marcador de sobreescritura es falso.FlatGeobufESRI ArcSDEESRI ArcSDEESRI ShapefilesArchivos shape de ESRIGeoJSON Newline Delimited JSONGeoPackageGeoPackageGrass VectorVectorial de GRASSInformix DataBladeInformix DataBladeIngresINGRESMapinfo FileArchivo de MapinfoMySQLMySQLMSSQLMSSQLOracle SpatialOracle SpatialODBCODBCOGDI VectorsVectoriales OGDIPostgreSQLPostgreSQLSystematic Organization of Spatial Information [SOSI]Organización sistemática de información espacial [SOSI]SQLite/SpatiaLiteSQLite/SpatiaLiteStorage and eXchange FormatFormato de almacenamiento e intercambioUK. NTF2UK. NTF2U.S. Census TIGER/LineU.S. Census TIGER/LineVRT - Virtual DatasourceFuente de datos virtual - VRTX-Plane/FlightgearX-Plane/FlightgearOpen Document SpreadsheetHoja de cálculo Open DocumentMS Office Open XML spreadsheetHoja de cálculo de MS Office Open XMLMS Excel formatFormato MS ExcelEDIGEOEDIGEONAS - ALKISNAS - ALKISWAsPWAsPPCI Geomatics Database FileArchivo de base de datos de PCI GeomaticsGPSTrackMakerGPSTrackMakerCzech Cadastral Exchange Data FormatFormato de datos de intercambio de catastro ChecoOpenStreetMapOpenStreetMapSpecial Use Airspace FormatFormato Special Use AirspaceOpenAir Special Use Airspace FormatFormato OpenAir Special Use AirspacePlanetary Data Systems TABLETabla Planetary Data SystemsHydrographic Transfer FormatFormato Hydrographic TransferScalable Vector GraphicsGráficos Vectoriales RedimensionablesArc/Info GenerateGenerar Arc/InfoGeospatial PDFPDF GeoespacialSEG-YSEG-YSEG-P1SEG-P1UKOOA P1/90UKOOA P1/90URI %1 doesn't end with .shpError updating styleError al actualizar estiloConnection to database failed: %1Falló la conexión con la base de datos: %1Error executing the delete query.Cannot find layer_styles layerNo se puede encontrar la capa layer_styles (estilos_de_capas)Invalid style identifierIdentificador de estilo no válidoNo style corresponding to style identifierNingún estilo correspondiente al identificador de estiloNot enough data to deserializeNo hay suficientes datos para deserializarNot enough memoryMemoria insuficienteUnsupported geometry typeTipo de geometría no soportadoUnsupported operationOperación no admitidaCorrupt dataDatos corruptosFailureFalloUnsupported SRSSRE no soportadoInvalid handleManejador no válidoNon existing featureObjeto inexistenteSuccessÉxitoGDAL result code: %1Código de resultado de GDAL: %1Layer not found: %1No se encontró la capa: %1GeoPackage Database (*.gpkg)Base de datos GeoPackage (*.gpkg)Cannot open transaction on %1, since it is is not currently openedNo se puede abrir la transacción en %1, ya que actualmente no está abiertaAll filesTodos los archivosDuplicate field (10 significant characters): %1Duplicar campo (10 caracteres significativos): %1Creating the data source %1 failed: %2Falló la creación de la fuente de datos %1: %2Unknown vector type of %1Tipo vectorial desconocido de %1field %1 with unsupported type %2 skippedsaltado el campo %1 con el tipo %2 no soportadocreation of field %1 failedfalló la creación del campo %1Couldn't create file %1.qpjNo se pudo crear el archivo %1.qpjFetching features failed.
SQL: %1
Error: %2Falló la captura de entidades.
SQL:%1
Error: %2OracleOracleConnection to database failedFalló la conexión con la base de datosNo owner name foundNo se encontró ningún nombre de propietarioCreation of data source %1 failed:
%2Falló la creación de la fuente de datos %1:
%2Loading of the layer %1 failedFalló la carga de la capa %1Field name clash found (%1 not remappable)Se ha encontrado un conflicto en el nombre del campo (% no remapeable)%1 not owner of the table %2.%1 no es propietario de la tabla %2.Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
%3No se puede determinar el número de columnas de geometría de la capa %1. %2:
%3Unable to delete layer %1.%2:
%3No se puede borrar la capa %1. %2:
%3Unable to clean metadata %1.%2:
%3No se pueden limpiar los metadatos %1. %2:
%3Could not connect to databaseNo se pudo conectar con la base de datosUnable to check layer style existence [%1]No se puede comprobar la existencia del estilo de la capa [%1]Unable to create layer style table [%1]No se puede crear la tabla de estilo de la capa [%1]Unable to check style existence [%1]No se puede comprobar la existencia del estilo [%1]Unable to find layer style table [%1]No se puede encontrar la tabla de estilo de la capa [%1]Layer style table does not exist [%1]La tabla de estilo de la capa no existe [%1]Could not load layer style table [%1]No se pudo cargar la tabla de estilo de la capa [%1]Cannot fetch new layer style id.No se puede obtener el ID del estilo de la nueva capa.Could not prepare insert/update [%1]No se pudo preparar la inserción/actualización [%1]Could not execute insert/update [%1]No se pudo ejecutar la inserción/actualización [%1]Could not reset default status [%1]No se pudo restaurar el estado predeterminado [%1]Could not retrieve style [%1]No se pudo obtener el estilo [%1]Style not foundEstilo no encontradoCould not verify existence of layer style table [%1]No se pudo verificar la existencia de la tabla de estilo de la capa [%1]No style for layer foundNo se ha encontrado ningún estilo para la capaNo styles found in layer table [%1]No se ha encontrado ningún estilo en la tabla de la capa [%1]no result buffersin buffer del resultadoFetching from cursor %1 failed
Database error: %2Fallo al obtener del cursor %1
Error de la base de datos: %2PostGISPostGISInfinite filter rectangle specifiedEspecificado rectángulo de filtro infinitoUnable to delete layer %1:
%2No se puede borrar la capa %1:
%2Unable to delete schema %1:
%2No se puede borrar el esquema %1:
%2Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database adminNo se puede guardar el estilo de la capa. No se puede crear la tabla de destino en la base de datos. Puede que sea debido a los permisos de la tabla (usuario=%1). Por favor, contacte con el administrador de la base de datos.Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database adminNo se puede guardar el estilo de la capa. No es posible crear la tabla de destino en la base de datos. Es posible que esto se deba a permisos de la tabla. Por favor, contacte con el administrador de su base de datos.Save style in databaseGuardar estilo en la base de datosA style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?Ya existe un estilo con nombre "%1" en la base de datos para esta capa. ¿Quiere sobrescribirlo?Operation aborted. No changes were made in the databaseOperación abortada. No se hicieron cambios en la base de datos.Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.No se puede guardar el estilo de la capa. No es posible insertar un registro nuevo en la tabla de estilos. Es posible que esto se deba a permisos de la tabla. Por favor, contacte con el administrador de su base de datos.No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.Ningún estilo disponible en la BD o hay un error al conectarse a la base de datos.Unable to delete view %1:
%2Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.No se puede guardar el estilo de la capa. No se puede insertar un nuevo registro la tabla de estilos. Puede que sea debido a los permisos de la tabla (usuario=%1). Por favor, contacte con el administrador de la base de datos.Connection to database failed using username: %1Falló la conexión a la base de datos con el usuario: %1Error executing query: %1Error al ejecutar la consulta: %1Error executing the select query for related styles. The query was loggedError al ejecutar la consulta de selección para estilos relacionados. Se registró la consulta.Error executing the select query for unrelated styles. The query was loggedError al ejecutar la consulta de selección para estilos no relacionados. Se registró la consulta.Error executing the delete query. The query was loggedError al ejecutar la consulta de borrado. La consulta ha sido registrada.Error executing the select query. The query was loggedError al ejecutar la consulta de selección. Se registró la consulta.Consistency error in table '%1'. Style id should be uniqueError de consistencia en la tabla '%1'. El ID del estilo debe ser único.SQLite error: %2
SQL: %1Error de SQLite: %2
SQL: %1SQLite error getting feature: %1Error de SQLite al obtener objeto espacial: %1creation of data source %1 failed. %2Falló la creación de la fuente de datos %1. %2loading of the layer %1 failedfalló la carga de la capa %1creation of fields failedfalló la creación de los camposUnable to initialize SpatialMetadata:
No se puede inicializar SpatialMetada:
Could not create a new database
No se pudo crear una nueva base de datos
Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]No se pueden activar las restricciones [%1] de FOREIGN-KEYUnable to delete table %1
No se puede borrar la tabla %1
Could not load styles from %1 (Query: %2)No se pudieron cargar estilos de %1 (Consulta: %2)Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)No se encontró el estilo con ID %1 en %2 (Consulta: %3)Error looking for style. The query was loggedError al buscar estilo. Se registró la consulta.Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database.No se puede guardar el estilo de la capa. No es posible crear la tabla de destino en la base de datos.Cannot find layer %1.No se puede encontrar la capa %1.Cannot open %1.No se puede abrir %1.Operation abortedOperación abortadaError executing loading style. The query was loggedError al ejecutar la carga del estilo. Se registró la consulta.No styles available on DBNingún estilo disponible en la base de datosError loading styles. The query was loggedError al cargar estilos. Se registró la consulta.The extra plugin path '%1' does not exist!¡La ruta de complementos extra '%1' no existe!Couldn't load SIP module.No se pudo cargar el módulo SIP.Python support will be disabled.El soporte para Python estará deshabilitado.Couldn't set SIP API versions.No se pudieron establecer las versiones de la API de SIP.Couldn't load PyQt.No se pudo cargar PyQt.Couldn't load PyQGIS.No se pudo cargar PyQGIS.Couldn't load QGIS utils.No se pudieron cargar las utilidades de QGIS.An error occurred during execution of following code:Ocurrió un error durante la ejecución del siguiente código:Python version:Versión de Python:QGIS version:Versión de QGIS:Python path:Ruta de Python:Python errorError de PythonUndefinedIndefinidoHiddenOcultaTitleTítuloGroupGrupoGroupsGruposFrameMarcoFramesMarcosPagesPáginasMapsMapasPicturesImágenesLabelsEtiquetasLegendsLeyendasScalebarBarra de escalaScalebarsBarras de escalaShapesFormasPointsPuntosCount field nameNombre de campo de conteoCount points in polygonContar puntos en un polígonoThis algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one.
A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon.
An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon.
Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it.
Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored.Counts point features located within polygon features.PolygonsPolígonosCould not find field %1No spatial index exists for points layer, performance will be severely degradedWeight field value “%1” is not a numeric valuePolylinesText TableTabla de textoSubgroupSubgrupoSymbolSímboloSymbol labelEtiqueta de símboloTopology CheckerComprobador de topologíaA Plugin for finding topological errors in vector layersUn complemento para encontrar errores de topología en capas vectorialesUsing fix %1.Usando corrección %1.Topology pluginComplemento TopologíaSelect automatic fixSeleccionar correción automáticaintersecting geometriesgeometrías que intersecanMove blue featureMover entidad azulMove red featureMover objeto rojoDelete blue featureBorrar objeto azulDelete red featureBorrar objeto rojoUnion to blue featureUnión a objeto azulUnion to red featureUnión a objeto rojofeatures too closeobjetos espaciales demasiado cercaSnap to segmentEnsamblar a segmentopoint not covered by segmentpunto no cubierto por segmentoDelete pointBorrar puntosegment too shortsegmento demasiado cortoDelete featureBorrar objeto espacialinvalid geometrygeometría no válidadangling endextremo sueltoduplicate geometrygeometría duplicadapseudo nodepseudo nodoBase LayerJoin LayerintersectsequalstouchesoverlapssuperposicioneswithincrossesGeometric predicateFields to add (leave empty to use all fields)Take attributes of the feature with largest overlap only (one-to-one)Join attributes by locationjoin,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatialThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.Join attributes from one vector layer to another by location.No spatial index exists for input layer, performance will be severely degradedNo spatial index exists for join layer, performance will be severely degradedgapssaltospoint not coveredpunto no cubiertoline ends not covered by pointfinales de línea no cubiertos por puntopoint not in polygonpunto no en polígonopolygon does not contain pointpolígono no contiene puntomultipart featureobjeto espacial multiparteSave style to DB (%1)Guardar estilo a base de datos (%1)Save style '%1' to DB (%2)Delete Auxiliary FieldBorrar campo auxiliarUnable to remove auxiliary field (%1)No se puede eliminar el campo auxiliar (%1)Could not save metadataNo se pudieron guardar los metadatosCould not save symbology because:
%1No se pudo guardar la simbología porque:
%1Attribute index %1 out of bounds [0;%2]El índice %1 de atributo está fuera de los límites [0;%2]ErrorErrorGlobalGlobalFormFormularioProjectProyectoLoad layer into projectCargar capa en el proyectoload,open,layer,raster,vector,projectcargar,abrir,capa,ráster,vectorial,proyectoModeler toolsHerramientas del modeladorThis algorithm loads a layer to the current project.Este algoritmo carga una capa en el proyecto actual.Set layer stylechange,layer,style,qmlApplies the style to a layer. The style must be defined as QML file.LayerCapaStyle fileStyledFailed to apply style. Error: %1Loaded layer nameNombre de la capa cargadaInvalid input layerCapa de entrada no válidaInvalid (empty) layer nameNombre de capa no válido (vacío)Map SettingsConfiguración del mapaMap Tool CaptureCaptura de herramienta de mapaLayoutDiseñoAtlasAtlasLayout ItemElemento de composiciónMultiframe ItemAlgorithmAlgoritmoModelModeloFeature IDID del objeto espaciallinearlinealradialradialconicalcónicofeatureobjeto espacialviewportárea de visualizaciónpadrellenarrepeatrepetirreflectreflejarCould not allocate sufficient memory for shapeburst fillNo se pudo asignar suficiente memoria para el relleno con efecto de explosiónNo renderer for drawing.Ningún renderizador para dibujar.Simplify transform error caught: %1Error de transformación de simplificación capturado: %1empty capabilities documentdocumento de capacidades vacíoDom ExceptionExcepción domCould not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
%4No se pudieron obtener las capacidades WMS: %1 en la línea %2 columna %3
Esto se debe probablemente a una URL incorrecta del servidor WMS.
La respuesta fue:
%4Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4No se pudieron obtener las capacidades WMS en el formato esperado (DTD): no se encontró ningún %1 o %2.
Esto puede deberse a una URL incorrecta del servidor WMS.
Etiqueta: %3
La respuesta fue:
%4Generated default styleEstilo predeterminado generadoStyle was missing in capabilitiesEl estilo faltaba en las capacidadesField contains a color.El campo contiene un color.Combo box with values that can be used within the column's type. Must be supported by the provider.Cuadro combinado con valores que se pueden usar dentro del tipo de columna. Debe ser admitido por el proveedor.Read-only field that generates a UUID if empty.Campo de solo lectura que genera un UUID si está vacío.LegendLeyendaRaster image fillRelleno de imagen rásterCouldn't load PyQGIS Server.No se pudo cargar el servidor PyQGIS.Couldn't load qgis.user.No se pudo cargar qgis.user.NOTICE: %1NOTA: %1BlurEnturbamientoDrop ShadowSombra exteriorInner ShadowSombra interiorStackApliarOuter GlowBrillo exteriorInner GlowBrillo interiorSourceFuenteTransformTransformarColoriseDar colorGRASS %1GRASS %1GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)GRASS %1 (Sistema de Apoyo al Análisis de Recursos Geográficos)Version 2.0Versión 2.0GRASS editEdición de GRASSExtract by attributeExtraer por atributoextract,filter,attribute,value,contains,null,fieldextraer,filtrar,atributo,valor,contiene,nulo,campoVector selectionSelección vectorialSelection attributeAtributo de selecciónOperatorOperador==≠≠>><<≥≥≤≤begins withcomienza concontainscontieneis nulles nulois not nullno es nulodoes not containno contieneValueValorExtracted (attribute)Extraído (atributo)Extracted (non-matching)Extraído (no coincidente)This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.Este algoritmo crea una nueva capa vectorial que solo contiene los objetos coincidentes de una capa de entrada. El criterio para añadir objetos a la capa resultante se define en base al valor de un atributo de la capa de entrada.Field '%1' was not found in INPUT sourceNo se encontró el campo '%1' en la fuente de ENTRADAOperator '%1' can be used only with string fields.El operador '%1' solo se puede usar con campos de cadenas.CountNúmeroCount (distinct)Cuenta (distintos)Count (missing)Cuenta (faltan)Minimum (earliest)Mínimo (más temprano)Maximum (latest)Máximo (más tarde)Range (interval)Rango (intervalo)Raster layer statisticsraster,stats,statistics,maximum,minimum,range,sum,mean,standard,deviation,summaryThis algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer.SumSumaMean valueStandard deviationSum of the squares<p>Analyzed file: %1 (band %2)</p>
<p>Minimum value: %1</p>
<p>Maximum value: %1</p>
<p>Range: %1</p>
<p>Sum: %1</p>
<p>Mean value: %1</p>
<p>Standard deviation: %1</p>
<p>Sum of the squares: %1</p>
MeanMediaMedianMedianaSt dev (pop)Desv est (pop)St dev (sample)Desv est (muestra)Output no data valueSalida sin valor de datosRange boundariesLímites de rangomin < value <= maxmin < valor <= maxmin <= value < maxmin <= valor < maxmin <= value <= maxmin <= valor <= maxmin < value < maxmin < valor < maxUse no data when no range matches valueNo usar datos cuando ningún rango coincide con el valorOutput data typeTipo de datos de salidaReclassified rasterRáster ReclasificadoInvalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Número de banda inválido para RASTER_BAND (%1): Los valores válidos para el ráster de entrada van del 1 al %2logical,booleanReference layerCapa de referenciaTreat nodata values as falseTrue pixel countFalse pixel countCreate constant raster layerraster,create,constantRaster toolsGenerates raster layer for given extent and cell size filled with the specified value.Desired extentPixel sizeConstant valueConstantCould not create raster output: %1No se pudo crear una salida ráster: %1Could not create raster output %1: %2No se pudo crear una salida ráster %1: %2Raster boolean ORCalculates the boolean OR for a set of input raster layersThis algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the 'Treat nodata values as false' option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.Raster boolean ANDCalculates the boolean AND for a set of input raster layersThis algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the 'Treat nodata values as false' option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.Reclassify by layerReclasificar por caparaster,reclassify,classes,calculatorráster,reclasificar,clases,calculadoraThis algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.Este algoritmo reclasifica una banda ráster asignando nuevas clases de valores basados en los rangos especificados en una tabla vectorial.Layer containing class breaksCapa que contiene saltos de claseMinimum class value fieldCampo de valor de clase mínimoMaximum class value fieldCampo de valor de clase máximoOutput value fieldCampo de valor de salidaInvalid field specified for MIN_FIELD: %1Campo inválido especificado para MIN_FIELD: %1Invalid field specified for MAX_FIELD: %1Campo inválido especificado para MAX_FIELD: %1Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1Campo inválido especificado para VALUE_FIELD: %1Invalid value for minimum: %1Valor inválido para el mínimo: %1Invalid value for maximum: %1Valor inválido para el máximo: %1Invalid output value: %1Valor de salida inválido: %1Reclassify by tableReclasificar por tablaThis algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.Este algoritmo reclasifica una banda ráster asignando nuevos valores de clase basados en rangos especificados en una tabla fija.Reclassification tableTabla de ReclasificaciónFilteredFiltradoFilters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1 ≥ the specified minimum value and ≤ the maximum value.
If the minimum value is not specified than only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified than only the minimum value is tested.
Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.Filtrar vértices en base a su %1, devolviendo las geometrías con sólo puntos de vértice que tienen un %1 ≥ el valor mínimo especificado y ≤ el valor máximo.
Si no se especifica el valor mínimo entonces solo se prueba el valor máximo y de forma similar, si no se especifica el valor máximo, entonces solo se prueba el valor mínimo.
Dependiendo de los atributos de la geometría de entrada y de los filtros usados, las geometrías resultantes creadas por este algoritmo pueden no se válidas.MinimumMínimoMinimum valueValor mínimoMaximumMáximoMaximum valueValor máximoFilter vertices by M valueFiltrar vértices por el valor MFilter vertices by Z valueFiltrar vértices por el valor Zfilter,points,vertex,mfiltro,puntos,vértice,mm-valuevalor-mfilter,points,vertex,zfiltro,puntos,vértice,zz-valuevalor-zInvalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)Valor inválido para la TABLA: el número de elementos de la lista debe ser un múltiplo de 3 (se encontraron %1)RangeIntervaloSt dev)MinorityMinoríaMajorityMayoríaVarietyVariedadVarianceQ1Q1Q3Q3IQRIQRFirstPrimeroLastÚltimoRename GRASS %1Cambiar nombre de GRASS %1Cannot delete %1No se puede borrar %1Cannot rename %1 to %2No se puede cambiar el nombre de %1 a %2Recent colorsColores recientesStandard colorsColores estándarProject colorsColores del proyectoDelete ConnectionBorrar conexiónAre you sure you want to delete the connection to %1?¿Está seguro de que quiere borrar la conexión a %1?Delete ObjectBorrar objetoDelete TableBorrar tablaAre you sure you want to delete [%1].[%2]?¿Está seguro de que quiere borrar [%1].[%2]?Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
This will delete all data within the table.¿Está seguro que quiere truncar [%1].[%2]?
Esto borrará todos los datos de la tabla.Are you sure you want to delete %1.%2?¿Está seguro de que quiere borrar %1.%2?Truncate TableTruncar tablaAre you sure you want to truncate %1.%2?
This will delete all data within the table.¿Está seguro de que quiere truncar %1.%2?
Esto borrará datos de la tabla.Refresh Materialized ViewRefrescar vista materializadaAre you sure you want to refresh the materialized view %1.%2?
This will update all data within the table.¿Seguro que quiere actualizar la vista materializada %1.%2?
Esto actualizará todos los datos dentro de la tabla.Delete SchemaBorrar esquemaSchema '%1' contains objects:
%2
Are you sure you want to delete the schema and all these objects?El esquema '%1' contiene objetos:
%2
¿Está seguro de que quiere borrar el esquema y todos estos objetos?Are you sure you want to delete the schema '%1'?¿Está seguro de que quiere borrar el esquema '%1'?Are you sure you want to delete %1?¿Está seguro de que quiere borrar %1?Unable to reproject.No se puede reproyectar.Cell size must not be zero.El tamaño de celda no debe ser cero.No common intersecting area.Ningún área de intersección común.Unable to open input file: %1No se puede abrir el archivo de entrada: %1Unable to create output file: %1No se puede crear el archivo de salida: %1Un-named Color SchemeEsquema de color sin nombreAccessible Color SchemeEsquema de color accesibleOpen LinkAbrir enlaceCopy Link AddressCopiar dirección del enlaceSend Email To…Enviar correo a…Copy Email AddressCopiar dirección de correoCannot open database %1 by driver %2El controlador %2 no puede abrir la base de datos %1Cannot describe table %1No se puede describir la tabla %1GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?El mapa vectorial de GRASS %1 no tiene topología. ¿Construirla?Key column '%1' not found in the table '%2'No se ha encontrado la columna clave '%1' en la tabla '%2'SecureProtocolsAsegurarProtocolosTlsV1SslV3TlsV1SslV3TlsV1TlsV1SslV3SslV3SslV2SslV2(Organization not defined)(Organización no definida)System Root CAAutoridad certificadora raíz del sistemaSystem Root AuthoritiesAutoridades raíz del sistemaFile CAAutoridad certificadora de archivoAuthorities from FileAutoridades a partir de archivoDatabase CAAutoridad certificadora de base de datosAuthorities in DatabaseAutoridades en base de datosConnection CAAutoridad certificadora por conexiónAuthorities from connectionAutoridades desde conexión.DefaultPredeterminadoTrustedDe confianzaUntrustedNo fiableCertificate is valid.El certificado es válido.Root CA rejected the certificate purpose.La autoridad certificadora raíz rechazó el propósito del certificado.Certificate is not trusted.El certificado no es fiable.Signature does not match.La firma no coincide.Certificate Authority is invalid or not found.La autoridad certificadora no es válida o no se ha encontrado.Purpose does not match the intended usage.El propósito no coincide con el uso pretendido.Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.El certificado está auto firmado y no se encuentra en la lista de certificados de confianza.Certificate has been revoked.El certificado ha sido revocado.Path length from the root CA to this certificate is too long.La longitud de la ruta desde la autoridad certificadora raíz a este certificado es demasiado larga.Certificate has expired or is not yet valid.El certificado ha caducado a aún no es válido.Certificate Authority has expired.La autoridad certificadora ha caducado.Validity is unknown.La validez es desconocida.SHA1, with EMSA1SHA1, con EMSA1SHA1, with EMSA3SHA1, con EMSA3MD5, with EMSA3MD5, con EMSA3MD2, with EMSA3MD2, con EMSA3RIPEMD160, with EMSA3RIPEMD160, con EMSA3EMSA3, without digestEMSA3, sin resumenSHA224, with EMSA3SHA224, con EMSA3SHA256, with EMSA3SHA256, con EMSA3SHA384, with EMSA3SHA384, con EMSA3SHA512, with EMSA3SHA512, con EMSA3Unknown (possibly Elliptic Curve)Desconocido (posiblemente curva elíptica)Digital SignatureFirma digitalNon-repudiationNo repudiaciónKey EnciphermentCifrado de claveData EnciphermentCifrado de datosKey AgreementAcuerdo de claveKey Certificate SignFirma de certificado claveCRL SignFirma CRLEncipher OnlySolo cifrarDecipher OnlySolo descifrarServer AuthenticationAutenticación de servidorClient AuthenticationAutenticación de clienteCode SigningFirmado de códigoEmail ProtectionProtección de correo electrónicoIPSec EndpointPunto final IPSecIPSec TunnelTúnel IPSecIPSec UserUsuario IPSecTime StampingMarcado de tiempoOCSP SigningFirmado OCSPAny or unspecifiedCualquiera o no especificadoCertificate AuthorityAutoridad de certificaciónCertificate IssuerEmisor del certificadoTLS/SSL ServerServidor TLS/SSLTLS/SSL Server EVEV de servidor TLS/SSLTLS/SSL ClientCliente TLS/SSLCRL SigningFirmado CRLUndetermined usageUso indeterminadoUnable to Get Issuer CertificateNo se puede obtener el certificado del emisorUnable to Decrypt Certificate SignatureNo se puede desencriptar la firma del certificadoUnable to Decode Issuer Public KeyNo se puede decodificar la clave pública del emisor Unable to Get Local Issuer CertificateNo se puede obtener el certificado del emisor localUnable to Verify First CertificateNo se puede verificar el primer certificadoCertificate Signature FailedFalló la firma del certificadoCertificate Not Yet ValidEl certificado aún no es válidoCertificate ExpiredEl certificado caducóInvalid Not Before FieldCampo "No antes de" no válidoInvalid Not After FieldCampo "No después de" no válidoSelf-signed CertificateCertificado auto firmadoSelf-signed Certificate In ChainCertificado auto firmado en la cadenaCertificate RevokedCertificado revocadoInvalid CA CertificateCertificado de autoridad certificadora no válidoPath Length ExceededExcedida la longitud de rutaInvalid PurposePropósito no válidoCertificate UntrustedCertificado no fiableCertificate RejectedCertificado rechazadoSubject Issuer MismatchNo coincide el emisor del sujetoAuthority Issuer Serial Number MismatchNo coincide el número de serie del emisor de la autoridadNo Peer CertificateNingún certificado de parHost Name MismatchNo coincide el nombre del servidorUnspecified ErrorError no especificadoCertificate BlacklistedCertificado en lista negraNo ErrorNingún errorNo SSL SupportSin soporte para SSLClient certificate is NULL.El certificado del cliente es NULO.Client certificate key is NULL.La clave del certificado del cliente es NULA.Private key does not match client certificate public key.La clave privada no coincide con la clave pública del certificado del cliente.Authentication ManagerAdministrador de autenticaciónAuthentication methodMétodo de autenticaciónCould not set trust policy for imported certificatesNo se pudo establecer la política de confianza para los certificados importadosAuthorities ManagerAdministrador de autoridadesCould not store sort by preferenceNo se pudo guardar orden por preferenciaCould not store default trust policy.No se pudo guardar la política de confianza predeterminada.Could not store 'CA file path' in authentication database.No se pudo guardar la "ruta al archivo de la autoridad certificadora" en la base de datos de autenticación.Could not store 'CA file allow invalids' setting in authentication database.No se pudo guardar la configuración de "el archivo de la autoridad certificadora permite no válidos" en la base de datos de autenticación.Could not set trust policy for imported certificates.No se pudo establecer la política de confianza para los certificados importados.Could not remove 'CA file path' from authentication database.No se pudo eliminar la "ruta al archivo de la autoridad certificadora" de la base de datos de autenticación.Could not remove 'CA file allow invalids' setting from authentication database.No se pudo eliminar la configuración de "el archivo de la autoridad certificadora permite no válidos" de la base de datos de autenticación.Authentication SystemSistema de autenticaciónDISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessedDESHABILITADO. No se puede acceder a los recursos que se autentican a través del sistema.Master password already set.Contraseña maestra ya establecida.Master password not cleared because it is not set.Contraseña maestra no limpiada porque no está establecida.Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).Contraseña maestra limpiada (NOTA: las conexiones de red pueden estar en la caché).Master password FAILED to be cleared.FALLO al limpiar la contraseña maestra.Master password resetContraseña maestra restablecidaMaster password reset: NO current password hash in databaseRestablecimiento de contraseña maestra: NINGÚN hash de contraseña actual en la base de datosMaster password FAILED to be resetFALLO al restablecer la contraseña maestra (database backup: %1) (copia de seguridad de la base de datos: %1)Cached authentication configurations for session clearedSe ha limpiado la configuración de autenticación para la sesión de la cachéRemove ConfigurationsEliminar configuraciónAre you sure you want to remove ALL authentication configurations?
Operation can NOT be undone!Está seguro de que quiere eliminar TODA la configuración de autenticación?
¡No se puede deshacer la operación!Authentication configurations removed.Configuración de autenticación eliminada.Authentication configurations FAILED to be removed.FALLO al eliminar la configuración de autenticación.Active authentication database erased.Base de datos de autenticación activa borrada.Authentication database FAILED to be erased.FALLO al borrar la base de datos de autenticación.Delete PasswordBorrar contraseñaDo you really want to delete the master password from your %1?¿Realmente quiere borrar la contraseña maestra de su %1?Master password was successfully deleted from your %1La contraseña maestra se borró correctamente de su %1Password helper deleteBorrado de ayudante de contraseñasMaster password is not set and cannot be stored in your %1.La contraseña maestra no está establecida y no se puede borrar de su %1.Master password has been successfully stored in your %1.La contraseña maestra se ha guardado correctamente de su %1.Password helper writeEscritura de ayudante de contraseñasYour %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password.Su %1 se <b>usará a partir de ahora</b> para guardar y recuperar la contraseña maestra.Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password.Su %1 <b>no se usará más</b> para guardar y recuperar la contraseña maestra.Erase DatabaseBorrar base de datosAre you sure you want to ERASE the entire authentication database?
Operation can NOT be undone!
(Current database will be backed up and new one created.)¿Está seguro de que quiere BORRAR toda la base de datos de autenticación?
¡No se puede deshacer la operación!
(Se hará una copia de seguridad de la base actual y se creará una nueva) (backup: %1) (copia de seguridad: %1)RESTART QGISREINICIAR QGISFile not foundArchivo no encontradoCould not store sort by preference.No se pudo guardar orden por preferencia.Authentication IdentitiesIdentidades de autenticaciónAuthentication SSL ConfigsConfiguración SSL de autenticaciónConfiguration loaded from databaseConfiguración cargada de la base de datosConfiguration not found in databaseConfiguración no encontrada en la base de datosTrusted Authorities/IssuersAutoridades/Emisores de confianzaEntry token invalid : '%1'. The token will not be saved to file.Delimitador de entrada no válido: '%1'. El delimitador no se guardará en el archivo.Project translationTraducción del proyectoA hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.Un campo oculto será invisible - el usuario no puede ver su contenido.VLayerVLayerExpression SorterOrdenador de expresionesDisplays a combo box containing values of attributes used for classification.
Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.Muestra un cuadro combinado que contiene valores de atributos usados para clasificación.
Solo está disponible cuando la capa usa una representación de símbolos categorizados.Error: %1 on line %2, column %3Error: %1 en la línea %2, columna %3WFSWFSunable to convert '%1' element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid argumentsno se puede convertir el elemento '%1' a una expresión válida: aún no está soportado o tiene argumentos no válidos'%1' binary operator not supported.Operador binario '%1' no admitido.invalid left operand for '%1' binary operatoroperando izquierdo no válido para el operador binario '%1'invalid right operand for '%1' binary operatoroperando derecho no válido para el operador binario '%1'only one operand for '%1' binary operatorsolo un operando para el operador binario '%1'No OGC Geometry foundNinguna geometría OGC encontrada%1:PropertyName expected, got %2Se esperaba %1:PropertyName, se obtuvo %2%1:Literal expected, got %2Se esperaba %1:Literal, se obtuvo %2'%1' is an invalid or not supported content for %2:Literal'%1' es un contenido inválido o no soportado por %2:Literalinvalid operand for '%1' unary operatoroperando no válido para el operador unario '%1'Node type not supported: %1Tipo de nodo no soportado: %1This use of unary operator not implemented yetEste uso del operador unario no está implementado todavía<BBOX> is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT('…'))<BBOX> solo está soportado actualmente en la forma: bbox($geometry, geomFromWKT('...'))Unary operator %1 not implemented yetEl operador unario %1 no está implementado todavíaBinary operator %1 not implemented yetEl operador binario %1 no está implementado todavíaNode type not supported in expression translation: %1Tipo de nodo no soportado en la traducción de la expresión: %1Unary operator '%1' not implemented yetOperador unario '%1' no implementado aúnLiteral type not supported: %1Tipo literal no soportado: %1Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.No se puede traducir el operador espacial: al menos uno debe referirse a geometría.spatial operator: the other operator must be a geometry constructor functionoperador espacial: el otro operador debe ser una función de construcción de geometríageom_from_wkt: argument must be string literalgeom_from_wkt: el argumento debe ser literal de cadenageom_from_gml: argument must be string literalgeom_from_gml: el argumento debe ser literal de cadenageom_from_gml: unable to parse XMLgeom_from_gml: no de puede procesar XMLspatial operator: unknown geometry constructor functionoperador espacial: función de construcción de geometría desconocidaSpecial columns/constants are not supported.No están soportadas las columnas/constantes especiales.%1: Last argument must be string or integer literal%1: el último argumento debe ser literal de cadena o enteroFunction %1 should have 1 or 2 argumentsLa función %1 debe tener 1 o 2 argumentos%1: First argument must be string literal%1: el primer argumento debe ser literal de cadena%1: invalid WKT%1: WKT no válidoFunction %1 should have 4 or 5 argumentsLa función %1 debe tener 4 o 5 argumentos%1: Argument %2 must be numeric literal%1: el argumento %2 debe ser literal numérico%1 Argument %2 must be numeric literal%1 el argumento %2 debe ser literal numéricoFunction %1 should have 1 argumentLa función %1 debe tener 1 argumento%1: Argument must be string literal%1: el argumento debe ser literal de cadenaST_GeomFromGML: unable to parse XMLST_GeomFromGML: no se puede procesar XMLFunction %1 should have 2 argumentsLa función %1 debe tener 2 argumentosFunction %1 should have 3 argumentsLa función %1 debe tener 3 argumentosFunction %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a stringEl tercer argumento de la función %1 debe ser un valor numérico o una cadena hecha de un valor numérico seguido por una cadenaJoins are only supported with WFS 2.0Las uniones solo están soportadas con WFS 2.0%1:Function expected, got %2Se esperaba %1:Function, se obtuvo %2missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetweenfalta algún subelemento requerido en %1:PropertyIsBetweensecond|secondslist of words separated by | which reference yearssegundo|segundosminute|minuteslist of words separated by | which reference minutesminuto|minutoshour|hourslist of words separated by | which reference minutes hourshora|horasday|dayslist of words separated by | which reference daysdía|díasweek|weekswordlist separated by | which reference weekssemana|semanasmonth|monthslist of words separated by | which reference monthsmes|mesesyear|yearslist of words separated by | which reference yearsaño|añosMinimum lengthLongitud mínimaSplit lines by maximum lengthDividir líneas por longitud máximasegments,parts,distance,cut,chopsegmentos,partes,distancia,corte,corte,corteThis algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length.
Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values.Splits lines into parts which are no longer than a specified length.Maximum line lengthMaximum lengthLongitud máximaMean lengthLongitud mediaFunction '%1' is not declared by the WFS serverLa función '%1' no está declarada por el servidor WFSColumn '%1' references a non existing tableLa columna '%1' hace referencia a una tabla que no existeColumn '%1' references a non existing fieldLa columna '%1' hace referencia a un campo que no existe%1 to %2 arguments%1 a %2 argumentos1 argument1 argumento%1 arguments%1 argumentos%1 arguments or more%1 argumentos o más1 argument or more1 argumento o más0 argument or more0 argumentos o másStyle ManagerAdministrador de estilosTessellateTeselar3d,triangle3d,triánguloVector geometryGeometría vectorialTessellatedTeseladoThis algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.Este algoritmo tesela una capa de geometría polígono, dividiendo las geometrías en componentes triangulares.The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.La capa de salida consiste en geometrías multipolígono para cada objeto de entrada, consistiendo cada multipolígono en múltiples polígonos formados por triángulos.Feature ID %1 could not be divided into triangular components.HeightAlturaExtrusionHeightAlturaExtrusiónAdd autoincremental fieldAgregar campo que auto-incrementa This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
The initial starting value for the incremental series can be specified.
Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.Este algoritmo añade un nuevo campo de tipo entero a cada capa vectorial, con un valor secuencial para cada objeto.
Este campo se puede usar como ID único para los objetos de la capa. El nuevo atributo no se añada a la capa de entrada, sino que se crea una nueva capa.
Se puede especificar el valor inicial de la secuencia.
De forma opcional, se pueden especificar campos de agrupamiento. Si los campos de grupo están presentes, entonces el valor del campo se restablecerá para cada combinación de estos valores de campos de grupo.
El orden de clasificación de las características puede especificarse; si es así, el campo incremental respetará este orden de clasificación.add,create,serial,primary,key,unique,fieldsañadir,crear,serie,primaria,clave,único,camposVector tableTabla vectorialIncrementedIncrementadoField nameNombre del campoStart values atComenzar valores enGroup values byAgrupar valores porSort expressionExpresión por la que ordenarSort ascendingOrdenar ascendenteSort nulls firstClasificar nulos primeroAssign projectionAsignar proyecciónassign,set,transform,reproject,crs,srs,warpasignar,establecer,transformar,reproyectar,src,sre,plegarVector generalVector generalAssigned CRSSRC asignadoThis algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
Attributes are not modified by this algorithm.Este algoritmo asigna una nueva proyección a una capa vectorial. Crea una capa nueva con los mismos objetos y geometrías que la capa de entrada, pero con un nuevo SRC asignado. Las geometrías no se reproyectan, simplemente se les asigna un SRC diferente. Este algoritmo se puede usar para reparar capas a las que se ha asignado una proyección incorrecta.
BoundaryContornoboundary,ring,border,exteriorcontorno,anillo,límite,exteriorReturns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.Devuelve el cierre del límite combinatorio de las geometrías de entrada (es decir, el límite topológico de la geometría). Por ejemplo, una geometría de polígono tendrá un límite que constará de líneas para cada anillo del polígono. Solo válido para capas de polígonos o líneas.No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)'Ningún contorno para el objeto %1 (¿es posible que sea una línea cerrada?)Bounding boxesRecuadros delimitadoresbounding,boxes,envelope,rectangle,extentdelimitadores,recuadros,envolver,rectángulo,extensiónBoundsLímitesThis algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.Este algoritmo calcula el recuadro delimitador para cada objeto de una capa de entrada.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Vea el algoritmo "Geometría mínima delimitadora" para el cálculo de un recuadro delimitador que cubra toda la capa o subconjuntos de objetos agrupados.BufferBufferbuffer,grow,fixed,variable,distancebuffer,incrementar,fija,variable,distanciaCreate attribute indextable,attribute,index,create,vectorCreates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer's data provider and the field type.Input layerCapa de entradaAttribute to indexIndexed layerCould not load source layer for %1.Can not create attribute index on %1Could not create attribute indexLayer's data provider does not support creating attribute indexesDistanceDistanciaBuffer distanceDistancia de bufferSegmentsSegmentosEnd cap styleEstilo de terminaciónRoundRedondoFlatPlanoSquareCuadradoJoin styleEstilo de ángulosMiterIngleteBevelBiselMiter limitLímite de ingleteDissolve resultDisolver resultadoBufferedHecho bufferThis algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.Este algoritmo procesa un área de influencia (buffer) para todos los objetos de una capa de entrada, usando una distancia fija o dinámica.
El parámetro segmentos controla el número de segmentos de línea a usar para aproximar a un cuarto de círculo al crear desplazamientos redondeados.
El parámetro estilo de terminación controla cómo se manejan los finales de línea en el buffer.
El parámetro estilo de unión especifica si se deben usar uniones redondas, en inglete o en bisel al desplazar las esquinas de una línea.
El parámetro límite de inglete solo es aplicable para estilos de unión en inglete y controla la distancia máxima desde la curva a usar al crear una unión en inglete.Could not load source layer for INPUTNo se pudo cargar la fuente de la capa para ENTRADAError calculating buffer for feature %1Error al calcular el buffer para el objeto %1ProcessingProcesadoCentroidsCentroidescentroid,center,average,point,middlecentroide,centro,promedio,punto,medioThis algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.Este algoritmo crea una capa de puntos nueva, con puntos que representan el centroide de las geometrías de la capa de entrada.
Los atributos asociados a cada punto de la capa de salida son los mismos asociados a los objetos originales.Create centroid for each partCreate point on surface for each partCrear punto en la superficie para cada parteError calculating centroid for feature %1 part %2: %3Error al calcular centroide para la característica %1 parte %2:%3Error calculating centroid for feature %1: %2Error al calcular el centroide del objeto %1: %2ClipCortar clip,intersect,intersection,maskcortar,intersecar,intersección,máscaraVector overlaySuperposición vectorialOverlay layerCapa de superposiciónThis algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.Este algoritmo corta una capa vectorial utilizando los objetos espaciales de una capa poligonal adicional. Sólo las partes de los objetos de la capa de entrada que caen dentro de los polígonos de la capa de superposición se añadirán a la capa resultante.The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.Los atributos de los objetos no se modifican, aunque la operación de corte modificará propiedades como área o longitud de los objetos. Si esas propiedades están guardadas como atributos tendrán que actualizarse manualmente. ClippedCortadoCould not create the combined clip geometry: %1No se pudo crear la geometría combinada del clip: %1Convex hullEnvolvente convexaconvex,hull,bounds,boundingconvexa,envolvente,límites,delimitadorConvex hullsEnvolventes convexasThis algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.Este algoritmo calcula la envolvente convexa para objeto de una capa de entrada.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Vea el algoritmo "Geometría mínima envolvente" para el cálculo de una envolvente convexa que cubra toda la capa o subconjuntos de objetos agrupados.Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try 'Minimum bounding geometry' algorithm instead).No se pudo calcular la envolvente convexa para un único objeto tipo punto (intenta el algoritmo 'Mínima geometría delimitadora' en su lugar).DissolveDisolverdissolve,union,combine,collectdisolver,unión,combinar,coleccionarDissolve field(s)Disolver campo(s)This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.Este algoritmo toma una capa vectorial y combina sus objetos espaciales en nuevos objetos espaciales. Se pueden especificar uno o más atributos para disolver características pertenecientes a la misma clase (con el mismo valor para los atributos especificados), o bien todos los objetos espaciales se pueden disolver en una sola.
Todas las geometrías de salida se convertirán en geometrías múltiples. En caso de que la entrada sea una capa poligonal, se borrarán los límites comunes de los polígonos adyacentes que se están disolviendo.Unique ID fieldsCampos ID únicosDissolvedDisueltoGEOS exception: taking the slower route ...The algorithm returned no output.El algoritmo no devolvió ninguna salida.Collect geometriesRecopilar geometríasunion,combine,collect,multipart,parts,singleunión,combinar,recolectar,multiparte,partes,únicoCollectedRecopiladoThis algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.Este algoritmo toma una capa vectorial y recopila la información de sus geometrías en nuevas geometrías multiparte. Se pueden especificar uno o más atributos para recopilar solo las geometrías que pertenezcan a la misma clase (que tengan el mismo valor para los atributos especificados), de lo contrario se recopilarán todas las geometríasAll output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.Todas las geometrías de salida se convertirán a multigeometrías, incluso aquellas con una sola parte. Este algoritmo no disuelve geometrías que solapen - se recopilarán juntas sin modificar la forma de cada parte de la geometría.See the 'Promote to multipart' or 'Aggregate' algorithms for alternative options.Vea los algoritmos "Promover a multiparte" o " Agregar" para otras opciones.Drop geometriesEliminar geometríasremove,drop,delete,geometry,objectseliminar,dejar caer,borrar,geometría,objetosDropped geometriesGeometrías eliminadasThis algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.Este algoritmo elimina cualquier geometría de una capa de entrada y devuelve una capa que contiene solo los atributos de los objetos.Drop M/Z valuesEliminar valores M/Zdrop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,valueseliminar,establecer,convertir,m,medir,z,25d,3d,valoresZ/M DroppedZ/M eliminadoThis algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.Este algoritmo puede eliminar cualquier medida (M) o valor Z de las geometrías de entrada.Drop M ValuesEliminar valores MDrop Z ValuesEliminar valores ZExtract layer extentpolygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,roundedLayer toolsThis algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value.Round values toExtentExtensiónThis algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.Este algoritmo crea una nueva capa vectorial que contiene un único objeto con una geometría que coincide con un parámetro de extensión.
Se puede usar en modelos para convertir una extensión en una capa que se puede utilizar para otros algoritmos que requieran una entrada basada en capas.Create layer from extentCrear capa a partir de la extensiónextent,layer,polygon,create,newextender,capa,polígono,crear,nuevaExtract by expressionExtraer por expresiónextract,filter,expression,fieldextraer,filtro,expresión,campoExpressionExpresiónMatching featuresObjetos coincidentesNon-matchingNo coincidenteThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
For more information about expressions see the <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">user manual</a>Este algoritmo crea una capa vectorial nueva que solo contiene los objetos coincidentes de una capa de entrada. El criterio para añadir objetos a la capa resultante se basa en una expresión de QGIS.
Para más información sobre expresiones vea el <a href ="{qgisdocs}/user_manual/working_with_vector/expression.html">manual de usuario</a>Extract/clip by extentExtraer/cortar por extensiónclip,extract,intersect,intersection,mask,extentcortar,extraer,intersecar,intersección,máscara,extensiónClip features to extentCortar objetos a la extensiónExtractedExtraídosThis algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.Este algoritmo crea una nueva capa vectorial que solo contiene los objetos que caen dentro de la extensión especificada. Se incluirá cualquier objeto que interseque con la extensión.
De forma opcional, las geometrías de los objetos se pueden cortar a la extensión. Si se selecciona esta opción, entonces las geometrías de salida se convertirán automáticamente a multi geometrías para asegurar tipos de geometría de salida uniformes.Where the features (geometric predicate)Donde los objetos (predicado geométrico)intersectintersecancontaincontienendisjointinconexoequaligualtouchtocanoverlapsolapanare withinestán dentrocrosscruzanNo spatial index exists for intersect layer, performance will be severely degradedcreating new selectioncreando una nueva selecciónadding to current selectionañadiendo a la selección actualselecting within current selectionseleccionando dentro de la selección actualremoving from current selectioneliminando de la selección actualSelect features fromSeleccionar objetos deBy comparing to the features fromComparando con los objetos deModify current selection byModificar la selección actual porSelect by locationSeleccionar por localizaciónselect,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationseleccionar,interseca,que interseca,separado,tocando,dentro,contiene,solapa,relaciónThis algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.Este algoritmo crea una selección en una capa vectorial. El criterio para seleccionar los objetos se basa en la relación espacial entre cada objeto y los objetos de una capa adicional.Extract features fromExtraer objetos deExtracted (location)Extraído (localización)Extract by locationExtraer por ubicacion extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relationextraer,filtrar,interseca,que interseca,separado,tocando,dentro,contiene,solapa,relaciónThis algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.Este algoritmo crea una nueva capa vectorial que solo contiene los objetos coincidentes de una capa de entrada. El criterio para añadir objetos a la capa resultante se define en base a la relación espacial entra cada objeto y los objetos de una capa adicional.All files (*.*)Todos los archivos (*.*)Fix geometriesCorregir geometríasrepair,invalid,geometry,make,validreparar,no válida,geometría,hacer,válidaFixed geometriesGeometrías corregidasThis algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
NOTE: M values will be dropped from the output.Este algoritmo intenta crear una representación válida de una geometría dada no válida sin perder ninguno de los vértices de entrada. Las geometrías que ya sean válidas se devuelven sin otra intervención. Siempre produce capas multigeometría.
NOTA: los valores M se eliminarán de la salida.makeValid failed for feature %1 makeValid falló para el objeto %1Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.Corregir la geometría para el objeto %1 dio como resultado %2, la geometría se ha eliminado.Join attributes by field valueUnir atributos por valor de campojoin,connect,attributes,values,fields,tablesunir,conectar,atributos,valores,tablasCreate separate feature for each matching feature (one-to-many)Crear objeto separado para cada objeto coincidente (uno a muchos)Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)Tomar solo los atributos del primer objeto coincidente (uno a uno)Table fieldCampo de la tablaInput layer 2Capa de entrada 2Table field 2Campo de tabla 2Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)Campos de la capa 2 a copiar (dejar vacío para copiar todos los campos)Join typeTipo de uniónDiscard records which could not be joinedDescartar registros que no se pudieron unirJoined field prefixPrefijo de campo unidoJoined layerCapa unidaUnjoinable features from first layerObjetos no unibles de la primera capaNumber of joined features from input tableNúmero de objetos unidos de la tabla de entradaNumber of unjoinable features from input tableNúmero de objetos no unibles de la tabla de entradaThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.Este algoritmo toma una capa vectorial de entrada y crea una capa nueva que es una versión extendida de la de entrada, con atributos adicionales en su tabla de atributos.
Los atributos adicionales y sus valores se toman de una segunda capa vectorial. Se selecciona un atributo en cada una de ellas para definir el criterio de unión.%1 feature(s) from input layer were successfully matchedSe emparejaron %1 objeto(s) de la capa de entrada con éxito%1 feature(s) from input layer could not be matchedNo se pudieron emparejar %1 objeto(s) de la capa de entradaInvalid join fieldsInválidos campos de uniónJoin by lines (hub lines)Unir por líneas (líneas de eje)Overlap analysisAnálisis de superposiciónvector,overlay,area,percentage,intersectionsuperposición,solapamiento,área,porcentaje,intersección,vectorVector analysisAnálisis de vectorOverlay layersCapas de superposiciónOutput layerCapa de salidaThis algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers.
New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers.Este algoritmo calcula el área y el porcentaje cubierto entre objetos de una capa de entrada y objetos de un conjunto de capas a superponer seleccionadas.
Nuevos atributos son agregados a la capa de salida reportando el área total superpuesto y el porcentaje del objeto de entrada superpuesto por cada una de las capas de superposición seleccionadas.Preparing %1join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circleHub layerCapa de ejesHub ID fieldCampo ID de ejesHub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)Campos de la capa de ejes a copiar (dejar en blanco para copiar todos los campos)Spoke layerCapa de radiosSpoke ID fieldCampo ID de radiosSpoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)Campos de la capa de radios a copiar (dejar en blanco para copiar todos los campos)Create geodesic linesDistance between vertices (geodesic lines only)Distance between verticesDistancia entre vérticesSplit lines at antimeridian (±180 degrees longitude)Hub linesLíneas de ejeThis algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.
Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line.Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value.Same layer given for both hubs and spokesSe ha dado la misma capa tanto para ejes como para radiosInvalid ID fieldCampo ID no válidoLine intersectionsIntersección de lineasline,intersectionlínea,intersecciónIntersect layerCapa de intersecciónIntersect fields prefixIntersectionIntersecciónThis algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.Este algoritmo extrae las partes coincidentes de los objetos espaciales de las capas de entrada y superposición. A los objetos de la capa de intersección de salida se les asignan los atributos de los objetos coincidentes de las capas de entrada y superposición.Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)Campo de intersección a conservar (dejar vacío para conservar todos los campos)Overlay fields prefixInput fields to keep (leave empty to keep all fields)Campos de entrada a mantener (dejar vacío para mantener todos los campos)Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)Campos de intersección a conservar (dejar vacío para conservar todos los campos)GEOS geoprocessing error: intersection failed.Error de geoprocesamiento de GEOS: intersección fallida.GEOS geoprocessing error: difference failed.Error de geoprocesamiento GEOS: falló la diferencia.GEOS geoprocessing error: unary union failed.IntersectionsInterseccionesThis algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.Este algoritmo crea objetos de puntos donde las líneas de la capa de intersección cruzan las líneas de la capa de entrada.Mean coordinate(s)Coordenada(s) media(s)mean,average,coordinatemedia,promedio,coordenadaWeight fieldCampo de pesoUnique ID fieldCampo ID únicoMean coordinatesCoordenadas mediasThis algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
If an attribute is selected in the <Unique ID field> parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.Este algoritmo procesa una capa de puntos con el centro de gravedad de geometrías de una capa de entrada.
Se puede especificar un atributo que contenga pesos para aplicar a cada objeto al procesar el centro de gravedad.
Si se selecciona un atributo en el parámetro<Unique ID field>, los objetos se agruparán de acuerdo con los valores de este campo. En vez de un único punto con el centro de gravedad de toda la capa, la capa de salida contendrá un centro de gravedad para los objetos de cada categoría.Negative weight value found. Please fix your data and try again.Se ha encontrado un valor de peso negativo. Por favor, corrija sus datos y pruebe de nuevo.Merge linesCombinar líneasline,merge,join,partslínea,combinar,unir,partesMergedCombinadoThis algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.Este algoritmo une todas las partes conectadas de geometrías MultiLineString en geometrías LineString sencillas.Error merging lines for feature %1Error combinando líneas para el objeto %1Merge vector layersUnir capas vectorialesvector,layers,collect,merge,combinevectorial,capas,recolectar,fusionar,combinarInput layersCapas de entradaDestination CRSSRC de destinoThis algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
If attributes tables are different, the attribute table of the resulting layer will contain the attributes from all input layers. New attributes will be added for the original layer name and source.
If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.Este algoritmo combina múltiples capas vectoriales con el mismo tipo de geometría en una sola.
Si las tablas de atributos son diferentes, la tabla de atributos de la capa resultante contendrá los atributos de todas las capas de entrada. Se añadirán nuevos atributos para el nombre y origen de la capa original.
Si alguna capa contiene valores Z o M, entonces la capa de salida también contendrá esos valores. De forma similar, si cualquiera de las capas de entrada es multiparte, la capa de salida también será multiparte.
De forma opcional se puede establecer el Sistema de Referencia de Coordenadas (SRC) de la capa combinada. Si no se establece, el SRC se tomará de la primera capa de entrada. Todas las capas se reproyectarán a este SRC.Using specified destination CRS %1Usando el SRC de destino especificado %1Error retrieving map layer.Error al recuperar la capa de mapa.All layers must be vector layers!¡Todas las capas deben ser vectoriales!Taking destination CRS %1 from layerTomando el SRC de destino %1 de capaAll layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.¡Todas las capas deben tener el mismo tipo de geometría! Se encontró una capa de %1 cuando se esperaba una capa de %2.Found a layer with M values, upgrading output type to %1Se encontró una capa con valores M, actualizando es tipo de salida a %1Found a layer with Z values, upgrading output type to %1Se encontró una capa con valores Z, actualizando es tipo de salida a %1Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1Se encontró una capa con multipartes, actualizando es tipo de salida a %1Setting output type to %1Estableciendo el tipo de salida a %1%1 field in layer %2 has different data type than in other layers (%3 instead of %4)El campo %1 de la capa %2 tiene distinto tipo de datos que en otras capas (%3 en vez de %4)Packaging layer %1/%2: %3Empaquetando capa %1/%2: %3Error obtained while merging one or more layers.Se obtuvo un error al combinar una o más capas.Minimum enclosing circlesCírculos envolventes mínimosminimum,circle,ellipse,extent,bounds,boundingmínimo,círculo,elipse,extensión,límites,delimitadorNumber of segments in circlesNúmero de segmentos en círculosThis algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.Este algoritmo calcula el círculo envolvente mínimo que cubre cada objeto de una capa de entrada.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Vea el algoritmo "Geometría mínima envolvente" para el cálculo de un círculo mínimo envolvente que cubra toda la capa o subconjuntos de objetos agrupados.Multipart to singlepartsMultiparte a monopartemulti,single,multiple,split,dumpmulti,sencillo,múltiple,dividir,volcarSingle partsMonoparteThis algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.Este algoritmo toma una capa vectorial con geometrías multiparte y genera una nueva en la que todas las geometrías contienen una única parte. Los objetos con geometrías multiparte se dividen en tantos objetos como partes tenga la geometría y se usan los mismos atributos para cada una de ellas.Order by expressionOrdenar por expresiónorderby,sort,expression,fieldordenarpor,ordenar,expresión,campoOrderedOrdenadoThis algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.Este algoritmo ordena una capa vectoral de acuerdo con una expresión. Tenga cuidado, puede no funcionar como se espera con algunos proveedores, el orden puede que no se mantenga siempre.Oriented minimum bounding boxRecuadro delimitador mínimo orientadobounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angledelimitadores,recuadros,envolver,rectángulo,extensión,orientado,ánguloThis algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.Este algoritmo calcula el rectángulo rotado de área mínima que cubre cada objeto de una capa de entrada.See the 'Minimum bounding geometry' algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.Vea el algoritmo "Geometría mínima delimitadora" para el cálculo de un recuadro delimitador orientado que cubra toda la capa o subconjuntos de objetos agrupados.Promote to multipartPromover a multipartemulti,single,multiple,convert,force,partsmulti,sencillo,múltiple,convertir,forzar,partesMultipartsMultipartesThis algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.Este algoritmo toma una capa vectorial con geometrías monoparte y genera una nueva en la que todas las geometrías son multiparte. Los objetos de entrada que ya son multiparte se mantiene sin cambios.This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.See the 'Collect geometries' or 'Aggregate' algorithms for alternative options.Vea los algoritmos "Recopilar geometrías" o " Agregar" para otras opciones.Raster layer unique values reportInforme de valores únicos de capa rástercount,area,statisticscuenta,área,estadísticasRaster analysisAnálisis rásterUpdatedActualizadoBand numberNúmero de bandasValue for nodata or non-intersecting verticesValor para "sin datos" o vértices que no se intersectenScale factorFactor de escalaTransform error while reprojecting feature {}Error de transformación al reproyectar objeto {}Drape (set Z value from raster)Set M value from rasterThis algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer.3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature3d,vértice,vértices,elevación,altura,muestra,mde,actualizar,objetoThis algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.Este algoritmo define el valor z de cada vértice en la geometría del objeto para un valor muestreado desde una banda dentro de una capa ráster.The raster values can optionally be scaled by a preset amount.Los valores ráster pueden escalarse opcionalmente por una cantidad predeterminada.Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.Define el valor z para vértices muestreados desde una capa ráster.drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measurecortar,vértice,vértices,muestra,MDT,actualizar,objeto,medidaUnique values reportInforme de valores únicosHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)Unique values tableTabla de valores únicosInput RasterBand NumberCRS authority identifierIdentificador de autoridad de SRCWidth in pixelsAnchura en píxelesHeight in pixelsAltura en píxelesTotal pixel countNúmero total de píxelesFuzzified rasterFuzzify raster (linear membership)fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,linear,membershipThe Fuzzify raster (linear membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a linear fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a linear membership function.
The linear function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of full membership (high bound, results to 1) and no membership (low bound, results to 0) respectively. The fuzzy set in between those values is defined as a linear function.
Both increasing and decreasing fuzzy sets can be modeled by swapping the high and low bound parameters.Please choose varying values for the high and low membership parametersFuzzify raster (power membership)fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,power,non-linear,membership,exponentThe Fuzzify raster (power membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a power function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a power function.
The power function is constructed using three user-defined input raster values which set the point of full membership (high bound, results to 1), no membership (low bound, results to 0) and function exponent (only positive) respectively. The fuzzy set in between those the upper and lower bounds values is then defined as a power function.
Both increasing and decreasing fuzzy sets can be modeled by swapping the high and low bound parameters.Fuzzify raster (large membership)fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,large,membershipThe Fuzzify raster (large membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'large' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'large' membership function.
The 'large' function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of half membership (midpoint, results to 0.5) and a predefined function spread which controls the function uptake.
This function is typically used when larger input raster values should become members of the fuzzy set more easily than smaller values.Fuzzify raster (small membership)fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,small,membershipThe Fuzzify raster (small membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'small' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'small' membership function.
The 'small' function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of half membership (midpoint, results to 0.5) and a predefined function spread which controls the function uptake.
This function is typically used when smaller input raster values should become members of the fuzzy set more easily than higher values.Fuzzify raster (gaussian membership)fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,gaussian,membershipThe Fuzzify raster (gaussian membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a gaussian fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a gaussian membership function.
The gaussian function is constructed using two user-defined input values which set the midpoint of the gaussian function (midpoint, results to 1) and a predefined function spread which controls the function spread.
This function is typically used when a certain range of raster values around a predefined function midpoint should become members of the fuzzy set.Fuzzify raster (near membership)fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,near,membershipThe Fuzzify raster (near membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'near' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'near' membership function.
The 'near' function is constructed using two user-defined input values which set the midpoint of the 'near' function (midpoint, results to 1) and a predefined function spread which controls the function spread.
This function is typically used when a certain range of raster values near a predefined function midpoint should become members of the fuzzy set. The function generally shows a higher rate of decay than the gaussian membership function.NODATA pixel countNúmero de píxeles SINDATOSThis algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.Este algoritmo devuelve el número total y el área de cada valor único de una capa ráster dada.Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Número de banda inválido para BAND (%1): Los valores válidos para el ráster de entrada van del 1 al %2Analyzed fileArchivo analizadobandbanda<p>%1: %2</p>
<p>%1: %2</p>
ProjectionProyección<p>%1: %2 (%3 %4)</p>
<p>%1: %2 (%3 %4)</p>
units per pixelunidades por píxelPixel countNúmero de píxelesAreaÁreaCleanedLimpiadaRemove duplicate verticesEliminar vértices duplicadospoints,valid,overlapping,vertex,nodespuntos,válidos,superpuestos,vértice,nodosThis algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.Este algoritmo elimina vértices duplicados de objetos, siempre que al eliminarlos no se degenere la geometría.
El parámetro tolerancia especifica la tolerancia para las coordenadas, para determinar cuando los vértices son idénticos.
Por omisión, los valores Z no se tienen en cuenta al detectar vértices duplicados. Por ejemplo, dos vértices con la misma coordenadas X e Y pero diferente valor Z se seguirán considerando duplicadas y se eliminarán. Si el parámetro Usar valor Z es verdadero, entonces también se comprobarán los valores Z y los vértices con la misma X e Y pero distinto Z se mantendrán.
Tenga en cuenta que los vértices duplicados no se comprueban entre diferentes partes de una geometría multiparte. Por ejemplo, una geometría multipunto con puntos superpuestos no se cambiará con este método.Pole of inaccessibilityfurthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centreThis algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the 'polylabel' algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer.ToleranceToleranciaError calculating pole of inaccessibilityTolerance distanceDistancia de toleranciaUse Z ValueUsar valor ZRemove null geometriesEliminar geometrías nulasremove,drop,delete,empty,geometryeliminar,quitar,borra,vacía,geometríaThis algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.Este algoritmo elimina cualquier objeto sin geometría de una capa vectorial. Todos los demás objetos se copian sin cambios.
De forma opcional, los objetos con geometría nula se pueden guardar en una salida separada.Non null geometriesGeometrías no nulasNull geometriesGeometrías nulasRename layerCambiar nombre de capachange,layer,name,titlecambiar,capa,nombre,títuloThis algorithm renames a layer.Este algoritmo cambia el nombre de una capa.New nameNuevo nombreSelected featuresObjetos espaciales seleccionadosExtract selected featuresExtraer los objetos espaciales seleccionadosselection,save,byselección,guardarThis algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.Este algoritmo crea una capa nueva con todos los objetos seleccionados de una capa vectorial dada.
Si no hay objetos seleccionados en la capa seleccionada, la nueva capa estará vacía.SimplifySimplificarsimplify,generalize,douglas,peucker,visvalingamsimplificar,generalizar,douglas,peucker,visvalingamSimplifiedSimplificadoThis algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the "Douglas-Peucker" algorithm), area based ("Visvalingam" algorithm) and snapping geometries to a grid.Este algoritmo simplifica las geometrías de una capa de líneas o polígonos. Crea una nueva capa con las mismas geometrías de la capa de entrada, pero con geometrías que contienen un menor número de vértices.
El algoritmo da a elegir el método de simplificación, incluyendo basados en distancia (algoritmo "Douglas-Peucker"), basados en área (algoritmo "Visvalingam") y ajuste de geometrías a una cuadrícula.Distance (Douglas-Peucker)Distancia (Douglas-Peucker)Snap to gridAjustar a cuadrículaArea (Visvalingam)Área (Visvalingam)Simplification methodMétodo de simplificaciónSmoothSuavizarsmooth,curve,generalize,round,bend,cornerssuavizar,curva,generalizar,redondo,curvado,esquinasSmoothedSuavizadoThis algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
The offset parameter controls how "tightly" the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.Este algoritmo suaviza las geometrías de una capa de líneas o polígonos. Crea una nueva capa con los mismos objetos de la capa de entrada, pero con geometrías que contienen un mayor número de vértices y esquinas en las geometrías suavizadas.
El parámetro Iteraciones indica cuantas iteraciones de suavizado se aplicarán a cada geometría. Un número mayor de iteraciones dará como resultado geometrías más suaves a costa de un mayor número de nodos.
El parámetro Margen controla cómo de "ajustadas" seguirán las geometrías suavizadas a las originales. Valores más bajos resultan en un ajuste más estricto y valores más grandes crearán un ajuste más laxo.
El parámetro Ángulo máximo se puede usar para evitar el suavizado de nodos con grandes ángulos. Cualquier nodo en el que el ángulo de los segmentos a cada lado sea mayor que este valor no se suavizará. Por ejemplo, establecer el ángulo máximo a 90 grados o menor conservará los ángulos rectos de la geometría.
Si las geometrías de entrada contienen valores Z o M, también se suavizarán y la geometría de salida conservará la misma dimensionalidad que la geometría de entrada.IterationsIteracionesOffset linesCompensar (offset) de líneasoffset,linestringdesplazamiento,lineas,offsetOffsetDesplazamientoThis algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.Offsets lines by a specified distance.Desplaza líneas por una distancia especificada.Maximum node angle to smoothÁngulo máximo de nodo a suavizarError smoothing geometry %1Error al suavizar la geometría %1Snap points to gridAjustar puntos a cuadrículasnapped,grid,simplify,round,precisionajustado,cuadrícula,simplificar,redondear,precisiónSnappedAjustadoThis algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.Este algoritmo modifica las coordenadas de las geometrías de una capa vectorial, de forma que todos los puntos o vértices se ajustan al punto más cercano de la cuadrícula.
Si no se puede calcular la geometría ajustada (o se colapsa totalmente) entonces se limpiará la geometría del objeto.
Tenga en cuenta que ajusta a cuadrícula puede generar una geometría no válida en el caso de algunas esquinas.
El ajuste se puede realizar sobre los ejes X, Y, Z o M. Una separación de cuadrícula de 0 para cualquier eje deshabilitará el ajuste para ese eje.X Grid SpacingSeparación X de cuadrículaY Grid SpacingSeparación Y de cuadrículaZ Grid SpacingSeparación Z de cuadrículaM Grid SpacingSeparación M de cuadrículaError snapping geometry %1Error al ajustar la geometría %1Split with linesDividir con líneassplit,cut,linesdividir,cortar,líneasSplit layerDividir capaGeodesic line split at antimeridianbreak,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoidromper,cortar,dateline,180,-180,longitud,geográfica,elipsoideSplits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian (±180 degrees longitude).
Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry.
Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint.
If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian.Split features by characterseparate,attribute,value,stringThis algorithm splits features into multiple output features by splitting a field's value with a specified character.
For instance, if a layer contains features with multiple comma separated values contained in a single field, this algorithm can be used to split these values up across multiple output features.
Geometries and other attributes remain unchanged in the output.
Optionally, the separator string can be a regular expression for added flexibility.Splits features into multiple output features by splitting a field by a character.Split using values in fieldSplit values using characterUse regular expression separatorSplitDividirThis algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.Este algoritmo divide las líneas o polígonos de una capa usando las líneas de otra capa para definir los puntos de ruptura. Las intersecciones entre las geometrías de ambas capas se consideran como puntos de división.String concatenationConcatenación de cadenasstring,concatenation,mergecadena,concatenación,combinarThis algorithm concatenates two strings together.Este algoritmo concatena dos cadenas.Input 1Entrada 1Input 2Entrada 2ConcatenationConcatenaciónMaximum nodes in partsNodos máximos en partesSubdivideSubdividirsubdivide,segmentize,split,tessellatesubdividir,segmentar,dividir,teselarSubdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
Curved geometries will be segmentized before subdivision.Subdivide la geometría. La geometría resultante será una colección que contenga las partes subdivididas de la geometría original, en la que ninguna parte tenga más nodos del número máximo especificado.
Esto es útil para dividir una geometría compleja en partes más simples, que puedan ser indexadas espacialmente de forma más fácil y se puedan realizar operaciones posteriores de forma más rápida. Las partes de la geometría resultantes pueden no ser válidas y pueden contener autointersecciones.
Las geometrías curvas se segmentarán antes de la subdivisión.SubdividedSubdivididoError calculating subdivision for feature %1Error al calcular subdivisión para el objeto %1TransectTransectotransect,station,lines,extend,transecto,estación,líneas,extender,Length of the transectLongitud del transectoAngle in degrees from the original line at the verticesÁngulo en grados desde la línea original en los vérticesAngle in degreesÁngulo en gradosSide to create the transectsLado al que crear los transectosSingle sided bufferThis algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only.
The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join.LeftIzquierdaRightDerechaSideError calculating single sided bufferBothAmbosThis algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
Este algoritmo crea transectos en vértices para (multi)líneas.
A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).Un transecto es una línea orientada desde un ańgulo (perpendicular por omisión) a las líneas de entrada (a los vértices).Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
Los campos de los objetos se devuelven en el transecto con estos nuevos campos:
- TR_FID: ID of the original feature
- TR_FID: ID del objeto original
- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
- TR_ID: ID del transecto. Cada transecto tiene un ID único
- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
- TR_SEGMENT: ID del segmento de la línea
- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
- TR_ANGLE: Ángulo en grados desde la línea original en el vértice
- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
- TR_LENGTH: Longitud total del transecto devuelto
- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
- TR_ORIENT: Lado del transecto (solo a la izquierda o derecha de la línea o a ambos lados)
Target CRSSRC objetivoCoordinate operationReprojectedReproyectadaReproject layerReproyectar capatransform,reprojection,crs,srs,warptransformar,reproyección,src,sre,envolverThis algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
Attributes are not modified by this algorithm.Este algoritmo reproyecta una capa vectorial. Crea una capa nueva con los mismos objetos que la de entrada, pero con sus geometrías reproyectadas al nuevo SRC.
Este algoritmo no modifica los atributos.An alternative, ballpark-only transform was used when transforming coordinates for one or more features. (Possibly an incorrect choice of operation was made for transformations between these reference systems - check that the selected operation is valid for the full extent of the input layer.)TranslateTrasladarmove,shift,transform,z,m,values,addmover,cambiar,transformar,z,m,valores,agregarTranslatedConvertidaThis algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.Este algoritmo mueve las geometrías de una capa, desplazándolas un valor X e Y especificados.Z and M values present in the geometry can also be translated.Los valores Z y M presentes en la geometría también se pueden trasladar.Array of translated featuresArreglo de objetos trasladadostranslate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeatThis algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.Este algoritmo crea copias de objetos espaciales en una capa, creando múltiples versiones trasladados de cada objeto espacial. Cada copia se desplaza gradualmente por una cantidad predefinida en el eje x/y/z/m.Creates multiple translated copies of features in a layer.Crea múltiples copias traducidas de los objetos de una capa.Number of features to createNúmero de objetos a crearStep distance (x-axis)Distancia de paso (eje x)Affine transformmove,shift,transform,affine,scale,rotate,resize,matrixTransformedApplies an affine transformation to the geometries from a layer. Affine transformations can include translation, scaling and rotation. The operations are performed in a scale, rotation, translation order.Z and M values present in the geometry can also be translated and scaled independently.Applies an affine transformation to geometries.Translation (x-axis)Offset distance (x-axis)Distancia de desplazamiento (eje X)Translation (y-axis)Translation (z-axis)Translation (m values)Scale factor (x-axis)Scale factor (y-axis)Scale factor (z-axis)Scale factor (m values)Rotation around z-axis (degrees counter-clockwise)Step distance (y-axis)Distancia de paso (eje y)Offset distance (y-axis)Distancia de desplazamiento (eje Y)Step distance (z-axis)Distancia de paso (eje z)Offset distance (z-axis)Distancia de desplazamiento (eje Z)Step distance (m values)Distancia de paso (valores m)Offset distance (m values)Distancia de desplazamiento (valores M)DWG/DXF importImportación DWG/DXFNot yet implemented %1%1 aún no implementadoPagePáginaDelete style %1 from %2Borrar estilo %1 de %2Delete StyleBorrar estiloAre you sure you want to delete the style %1?¿Está seguro de que quiere borrar el estilo %1?Paper sizeTamaño de papelMinimum callout lengthOffset from featureDesplazamiento de la entidadOffset from labelDesplazamiento de la etiquetaDraw lines to all feature partsstring cadenaFeature's anchor point positionPage widthAnchura de páginaPage heightAltura de páginaNumber of pagesNúmero de páginasSymbol sizeTamaño de símboloPage numberNúmero de páginaPosition (X)Posición (X)Position (Y)Posición (Y)WidthAnchuraRotation angleÁngulo de rotaciónTransparencyTransparenciaOpacityOpacidadBlend modeModo de mezclaExclude item from exportsExcluir elemento de las exportacionesFrame colorColor de marcoBackground colorColor de fondoPrint layout map extent to layerExtensión del mapa de composición a capalayout,composer,composition,visiblemaquetación,compositor,composición,visibleCreates a polygon layer containing the extent of a print layout map item.Print layoutImprimir composiciónMap itemElemento del mapaOverride CRSIgnorar SRCMap widthAncho del mapaMap heightAltura del mapaMap rotationRotación de mapaThis algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotation.
If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported.
Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used.Cannot find layout with name "%1"Cannot find matching map item with ID %1Error reprojecting map to destination CRSMap scaleEscala de mapaExtent minimum XX mínima de la extensiónExtent minimum YY mínima de la extensiónExtent maximum XX máxima de la extensiónExtent maximum YY máxima de la extensiónAtlas marginMargen del atlasPicture source (URL)Origen de la imagen (URL)Source URLURL de origenSVG background colorColor de fondo del SVGSVG stroke colorColor de borde del SVGSVG stroke widthAnchura del borde del SVGLegend titleTítulo de la leyendaNumber of columnsNúmero de columnasFill colorColor de rellenoSecondary fill colorColor de relleno secundarioLine colorColor de líneaLine widthAncho de línealist of map layer names separated by | characterslista de nombre de capas de mapa separados por caracteres |Grid %1Cuadrícula %1No matching recordsNingún registro coincidenteDistribute Items by LeftDistribuir elementos por izquierdaDistribute Items by Horizontal CenterDistribute Horizontal Spacing EquallyDistribute Items by RightDistribuir elementos por derechaDistribute Items by TopDistribuir elementos por arribaDistribute Items by Vertical CenterDistribuir elementos por centro verticalDistribute Vertical Spacing EquallyDistribute Items by BottomDistribuir elementos por abajoResize Items to NarrowestCambiar tamaño de elementos al más estrechoResize Items to WidestCambiar tamaño de elementos al más anchoResize Items to ShortestCambiar tamaño de elementos al más cortoResize Items to TallestCambiar tamaño de elementos al más altoResize Items to SquareCambiar tamaño de elementos a esquinaAlign Items to LeftAlinear elementos a la izquierdaAlign Items to CenterAlinear elementos al centroAlign Items to RightAlinear elementos a la derechaAlign Items to TopAlinear elementos arribaAlign Items to Vertical CenterAlinear elementos al centro verticalAlign Items to BottomAlinear elementos abajoExporting %1 of %2Exportando %1 de %2Exporting section %1Exportando sección %1Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.No se puede escribir en %1. Este archivo puede estar abierto en otra aplicación o puede ser una ruta inválida.Printing %1 of %2Imprimiendo %1 de %2Printing section %1Imprimiendo sección %1OtherOtroLayer %1Capa %1Change Grid ResolutionCambiar resolución de cuadrículaChange Grid OffsetCambiar desplazamiento de cuadrículaA6A6A5A5A4A4A3A3A2A2A1A1A0A0B6B6B5B5B4B4B3B3B2B2B1B1B0B0LegalLegalLetterCartaANSI AANSI AANSI BANSI BANSI CANSI CANSI DANSI DANSI EANSI EArch AArch AArch BArch BArch CArch CArch DArch DArch EArch EArch E1Arch E1Arch E2Arch E2Arch E3Arch E31920×10801920×10801280×8001280×8001024×7681024×768ReportInformeGroup: %1 - %2Grupo: %1 - %2SectionSecciónidentifieridentificadorIdentifier element is required.Elemento identificador requerido.languageidiomaLanguage element is required.Elemento idioma requerido.typeTipoType element is required.Elemento tipo requerido.titleTítuloTitle element is required.Elemento título requerido.abstractresumenAbstract element is required.Elemento resumen requerido.licenselicenciaAt least one license is required.Se requiere al menos una licencia.crssrcA valid CRS element is required.Se requiere un SRC válidoextentextensiónA valid CRS element for the spatial extent is required.Se requiere un elemento SRC válido para la extensión espacial.A valid spatial extent is required.Se requiere una extensión espacial válida.authorautorA project author is required.Se requiere un autor del proyecto.creationcreaciónThe project creation date/time is required.La fecha / hora de creación del proyecto es obligatoria.contactscontactosAt least one contact is required.Se requiere al menos un contacto.linksenlacesAt least one link is required.Se requiere al menos un enlacekeywordsPalabras claveKeyword vocabulary cannot be empty.El vocabulario del teclado no puede estar vacío.Keyword list cannot be empty.La lista de teclado no puede estar vacía.Contact name cannot be empty.El nombre del contacto no puede estar vacío.Link name cannot be empty.El nombre del enlace no puede estar vacío.Link type cannot be empty.El tipo de enlace no puede estar vacío.Link url cannot be empty.La URL del enlace no puede estar vacía.modelmodeloPrepare algorithm: %1Preparar algoritmo: %1Running %1 [%2/%3]Ejecutando %1 [%2/%3]Input Parameters:Parámetros de entrada:Error encountered while running %1Se encontró un error al ejecutar %1OK. Execution took %1 s (%2 outputs).OK. La ejecución tardó %1 s (%2 salidas).Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.Modelo procesado correctamente. Se ejecutaron %1 algoritmos en total en %2 s.Output '%1' from algorithm '%2'Salida '%1' del algoritmo '%2'Minimum X of %1X mínima de %1Minimum Y of %1Y mínima de %1Maximum X of %1X máxima de %1Maximum Y of %1Y máxima de %1The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: <i>%1</i>El modelo que trata de ejecutar contiene un algoritmo que no está disponible: <i>%1</i>Error creating algorithm from createInstance()Incorrect parameter value for %1Valor de parámetro incorrecto para %1Duplicate parameter %1 registered for alg %2Parámetro %1 duplicado registrado para el algoritmo %2Duplicate output %1 registered for alg %2Salida %1 duplicada registrada para el algoritmo %2No parameter definition for the sink '%1'Could not load source layer for %1: no value specified for parameterNo se pudo cargar la capa de origen para %1: no se especificó ningún valor para el parámetroCould not load source layer for %1: %2 not foundNo se pudo cargar la capa de origen para %1: no se encontró %2Could not load source layer for %1: invalid valueNo se pudo cargar la capa de origen para %1: valor no válidoCould not create destination layer for %1: no value specified for parameterNo se pudo crear la capa de destino para %1: no se especificó ningún valor para el parámetroCould not create destination layer for %1: %2No se pudo crear la capa de destino para %1: %2Could not create destination layer for %1: invalid valueNo se pudo crear la capa de destino para %1: valor no válidoEncountered a transform error when reprojecting feature with id %1.Se encontró un error de transformación al reproyectar el objeto con ID %1.Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option.El objeto (%1) tiene una geometría no válida. Por favor, corrija la geometría o cambie la configuración del Proceso a la opción "Ignorar objetos de entrada no válidos".Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the "Ignore invalid input features" option.El objeto (%1) tiene una geometría no válida y se ha omitido. Por favor, corrija estas geometrías o cambie la configuración del Proceso a la opción "Ignorar objetos de entrada no válidos".No parameter definition for the sinkError transforming extent geometryError al transformar la geometría de la extensiónError transforming point geometryError al transformar la geometría del puntoPython identifier: ‘%1’Identificador de Python: '%1'Invalid number parameter "%1": min value %2 is >= max value %3!Parámetro numérico "%1" no válido: el valor mínimo %2 es >= que el valor máximo %3Minimum value: %1Valor mínimo: %1Maximum value: %1Valor máximo: %1Default value: %1Valor predeterminado: %1Could not create memory layerNo se pudo crear la capa en memoriaCould not create layer %1: %2No se pudo crear la capa %1: %2<html><body><h2>Algorithm description</h2>
<html><body><h2>Descripción del algoritmo</h2>
<h2>Input parameters</h2>
<h2>Parámetros de entrada</h2>
<h2>Outputs</h2>
<h2>Salidas</h2>
<p align="right">Algorithm author: %1</p><p align="right">Autor del algoritmo: %1</p><p align="right">Help author: %1</p><p align="right">Autor de la ayuda: %1</p><p align="right">Algorithm version: %1</p><p align="right">Versión del algoritmo: %1</p>Feature could not be written to %1No se pudo escribir el objeto a %1%1 feature(s) could not be written to %2No se pudieron escribir %1 objetos a %2Features could not be written to %1No se pudieron escribir los objetos a %1Unable to zip contentNo se puede comprimir el contenidoUnable to save zip file '%1'No se puede guardar el archivo zip '%1'Unable to executeNo se puede ejecutar%1 '%2': %3%1 '%2': %3Could not create transform to calculate true northNo se pudo crear la transformación para calcular el norte verdaderoCould not transform bounding box to target CRSNo se puede transformar el recuadro delimitador al SRC de destinoThe source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1El sistema de referencia espacial (SRC) de origen no es válido. No se pueden reproyectar las coordenadas. El SRC es: %1The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1El sistema de referencia espacial (SRC) de destino no es válido. No se pueden reproyectar las coordenadas. El SRC es: %1forward transformtransformación hacia adelanteinverse transformtransformación inversa%1 of
%2Error: %3Fallback transform failed%1 of
%2PROJ: %3 +to %4
Error: %5%1 de
%2PROJ: %3 +a %4
Error: %5Stroke colorColor de marcaStroke widthAnchura de marcaPlacement distanceDistancia de ubicaciónPlacement priorityPrioridad de ubicaciónPlacement z-indexÍndice-Z de ubicaciónDiagram is an obstacleEl diagrama es un obstáculoShow diagramMostrar diagramaAlways show diagramMostrar diagrama siemprePie chart start angleÁngulo de inicio de gráfico en círculo.KBKBMBMBGBGBTBTBbytesbytes%1: Not a vector layer.%1: No es una capa vectorial.Cannot get memory layer.No se puede obtener capa en memoria.%1: Not a raster layer.%1: No es una capa ráster.%1: Not a mesh layer.%1: No es una capa tipo malla.Font sizeTamaño de letraBold styleEstilo negritaItalic styleEstilo cursivaDraw underlineDibujar subrayadoText colorColor de textoDraw strikeoutDibujar tachadoFont familyFamilia de tipo de letra[<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx][<b>familia</b>|<b>familia[foundry]</b>],<br>ej. Helvética o Helvética [Cronyx]Font styleEstilo de letra[<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic[<b>nombre del estilo de letra</b>|<b>Ignorar</b>],<br>ej. Negrita condensada o Cursiva ligeraFont size unitsUnidades de tamaño de letraText transparencyTransparencia de textoText opacityOpacidad de textoFont caseMayúsculas/minúsculasLetter spacingSeparación de letras Word spacingSeparación de palabraText blend modeModo de mezcla de textoWrap characterCaracter de divisiónAutomatic word wrap line lengthLongitud de línea para dividir automáticamenteLine heightAltura de líneaLine alignmentAlineación del líneasText orientationOrientación del textoDraw direction symbolDibujar símbolo de direcciónLeft direction symbolSímbolo de dirección izquierdaRight direction symbolSímbolo de dirección derechaDirection symbol placementUbicación del símbolo de direcciónReverse direction symbolSímbolo de dirección en sentido inversoFormat as numberFormatear como númeroNumber of decimal placesNúmero de decimalesDraw + signDibujar signo +Draw bufferBuffer de dibujoBuffer unitsUnidades de bufferBuffer colorColor de bufferBuffer transparencyTransparencia del bufferBuffer opacityOpacidad de bufferBuffer join styleEstilo de unión de bufferBuffer blend modeModo de doblado de bufferEnable maskMask buffer sizeMask buffer unitMask opacityMask join styleDraw shapeDibujar formaShape typeTipo de formaShape SVG pathRuta de SVG de formasShape size typeTipo de tamaño de formasShape size (X)Tamaño de formas (X)Shape size (Y)Tamaño de formas (Y)Shape size unitsUnidades de tamaño de formasShape rotation typeTipo de rotación de formasShape rotationRotación de formasShape offsetDesplazamiento de formasShape offset unitsUnidades de desplazamiento de formasShape radiiRadio de formasSymbol radii unitsUnidades de radio de formasShape transparencyTransparencia de formasShape opacityOpacidad de formaShape blend modeModo de doblado de formasShape fill colorColor de relleno de formasShape stroke colorColor de borde de la formaShape stroke widthForma anchura de bordeShape stroke width unitsUnidades de forma anchura de bordeShape join styleEstilo de unión de formasDraw shadowDibujar sombraShadow offset angleÁngulo de desplazamiento de sombraShadow offset distanceDistancia de desplazamiento de sombraShadow offset unitsUnidades de desplazamiento de sombraShadow blur radiusRadio de desenfoque de sombraShadow blur unitsUnidades de desenfoque de sombraShadow transparencyTransparencia de sombraShadow opacityOpacidad de sombrasShadow scaleEscala de sombraShadow colorColor de sombraShadow blend modeModo de doblado de sombrasCentroid of whole shapeCentroide de la forma completaOffset quadrantDesplazar cuadranteint<br>ent<br>Offset unitsUnidades de desplazamientoLabel distanceDistancia de etiquetadoLabel distance unitsUnidades de distancia de etiquetadoOffset rotationRotación de desplazamientoCurved character anglesÁngulos de caracter curvadosdouble coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0]coord doble [<b>dentro,fuera</b> como 20.0-60.0,20.0-95.0]Repeat distanceDistancia de repeticiónRepeat distance unitUnidades de distancia de repeticiónOverrun distanceDistancia de rebasamientoLabel priorityPrioridad de etiquetadodouble [0.0-10.0]doble [0.0-10.0]Feature is a label obstacleEl objeto es un obstáculo de etiquetaObstacle factorFactor de obstáculoPredefined position orderOrden de posición predefinidoComma separated list of placements in order of priority<br>Lista de emplazamientos separada por comas en orden de prioridad<br>Line placement optionsComma separated list of placement options<br>Horizontal alignmentAlineación horizontalVertical alignmentAlineación verticalLabel rotation (deprecated)Rotación de etiquetas (abandonado)Label rotationRotación de etiquetasScale based visibilityVisibilidad basada en la escalaMinimum scale (denominator)Escala mínima (denominador)Maximum scale (denominator)Escala máxima (denominador)Limit font pixel sizeLimitar tamaño de píxel de letraMinimum pixel sizeTamaño mínimo de píxelMaximum pixel sizeTamaño máximo de píxelLabel z-indexÍndice-Z de etiquetasShow labelMostrar etiquetaAlways show labelMostrar etiqueta siempreDraw calloutLabel all partsEtiquetar todas las partesLabelingEtiquetadoAaAabool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False]bool [<b>1</b>=Verdadero|<b>0</b>=Falso]int [<= 0 =>]ent [<= 0 =>]int [>= 0]ent [>= 0]int [>= 1]ent [>= 1]double [<= 0.0 =>]doble [<= 0.0 =>]double [>= 0.0]doble [>= 0.0]double [0.0-1.0]doble [0.0-1.0]double [0.0-360.0]doble [0.0-360.0]string of variable lengthcadena de longitud variableint [0-100]ent [0-100]string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 or #<b>AARRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's namestring [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 or #<b>RRGGBB</b> as hex or <b>color</b> as color's namecadena [<b>r,g,b</b>] como ent 0-255 o #<b>RRGGBB</b> como hex o <b>color</b> como nombre de colordouble coord [<b>X,Y</b>]coord doble [<b>X,Y</b>]string of doubles '<b>width,height</b>' or array of doubles <b>[width, height]</b>string of doubles '<b>x,y</b>' or array of doubles <b>[x, y]</b>metersdistancemetroskilometersdistancekilómetrosfeetdistancepiesyardsdistanceyardasmilesdistancemillasdegreesdistancegradoscentimetersdistancecentímetrosmillimetersdistancemilímetros<unknown>distance<desconocido>nautical milesdistancemillas náuticasmmrendermmpxrenderpx%render%ptrenderptinrenderenunknownrenderdesconocidomrendermmdistancemkmdistancekmftdistancepiesyddistanceyardasmidistancemillasdegdistancegradoscmdistancecmmmdistancemmNMdistanceNMsquare metersareametros cuadradossquare kilometersareakilómetros cuadradossquare feetareapies cuadradossquare yardsareayardas cuadradassquare milesareamillas cuadradashectaresareahectáreasacresareaacressquare nautical milesareamillas náuticas cuadradassquare degreesareagrados cuadradossquare millimetersareamilímetros cuadradossquare centimetersareacentímetros cuadrados<unknown>area<desconocido>m²aream²km²areakm²ft²areapies²yd²areayardas²mi²areamillas²haareahaNM²areaNM²deg²areagrados²cm²areacm²mm²areamm²cubic metersvolumemetros cúbicoscubic feetvolumepies cúbicoscubic yardsvolumeyardas cúbicasbarrelsvolumecubic decimetersvolumelitersvolumelitrosgallonsvolumegalonescubic inchesvolumepulgadas cúbicascubic centimetersvolumecentímetros cúbicoscubic degreesvolumegrados cúbicos<unknown>volume<unknown>m³volumem³ft³volumepies²yds³volumeyds³bblvolumebbldm³volumedm³lvolumelgalvolumegalin³volumein³cm³volumecm³deg³volumedeg³degreesanglegradosradiansangleradianesgonangleGrados centesimalesminutes of arcangleminutos de arcoseconds of arcanglesegundos de arcoturnsanglevueltasmilliradiansanglemilirradianesmilanglemil<unknown>angle<desconocido>°angle° radangle radianes gonanglegrados centesimales′angle minutes′″angle seconds″ trangle turn tr milliradangular mil SI millirad milangular mil NATO milmillimetersrendermilímetrosmeters at scalerendermetros a escalainunit inchenmap unitsrenderunidades de mapaacareaacpixelsrenderpíxelespercentrenderporcentajepointsrenderpuntosinchesrenderpulgadas<unknown>render<desconocido>pxpxmmmmcmcmmmftpiesptptpicapicapixelspíxelesmillimetersmilímetroscentimeterscentímetrosmetersmetrosinchespulgadasfeetpiespointspuntospicaspicasProfile folder doesn't existNo existe la carpeta del perfilqgis.db doesn't exist in the user's profile folderqgis.db no existe en la carpeta del perfil del usuarioUnable to open qgis.db for update.No se puede abrir qgis.db para actualizar.Could not save alias to database: %1No se puedo guardar el alias en la base de datos: %1Stack overflow, too many nested feature iterators.
Iterated layers:
%3
...GeneralGeneralStack overflow when preparing field %1 of layer %2.
Last frames:
%3
...Geometry error: One or more input features have invalid geometry.Error de geometría: uno o más objetos de entrada tienen geometrías no válidasfailedfallóadd featuresañadir objetosdelete featuresborrar objetoschange geometrycambiar geometríachange attribute valuecambiar valor de atributoadd attributeañadir atributodelete attributeborrar atributorename attributecambiar nombre de atributocustom transactiontransacción personalizadaparser error: %1error de proceso: %1evaluation error: %1error de evaluación: %1%1 check failedFalló la comprobación %1value is NULLel valor es NULOvalue is not uniqueel valor no es únicoError zip file does not exist: '%1'Error, el archivo zip no existe: '%1'Error zip filename is emptyError, el nombre del archivo zip está vacíoError output dir does not exist: '%1'Error, el directorio de salida no existe: '%1'Error output dir is not a directory: '%1'Error, el directorio de salida no es un directorio: '%1'Error output dir is not writable: '%1'Error, no se puede escribir en el directorio de salida: '%1'Failed to create a subdirectory %1/%2Could not write to %1No se pudo escribir en %1Error reading file: '%1'Error al leer el archivo: '%1'Error getting files: '%1'Error al obtener archivos: '%1'Error opening zip archive: '%1' (Error code: %2)Error input file does not exist: '%1'Error, el archivo de entrada no existe: '%1'Error adding file '%1': %2Error creating data source '%1': %2Error creating zip archive '%1': %2Symbol nameNombre de símboloSymbol fill colorColor de relleno de símboloSymbol stroke colorColor del borde del símboloSymbol stroke widthAnchura del borde del símboloSymbol stroke styleEstilo del borde del símboloSymbol offsetDesplazamiento de símboloMarker character(s)Carácter(es) de marcadorSymbol widthAnchura de símboloSymbol heightAltura de símboloPreserve aspect ratio between width and heightConservar relación de aspecto entre anchura y alturaSymbol fill styleEstilo de relleno de símboloOutline join styleEstilo de unión de línea exteriorAngle for line fillsÁngulo para rellenos de líneaGradient typeTipo de gradienteGradient modeModo de gradienteGradient spreadExtensión de gradienteReference point 1 (X)Punto de referencia 1 (X)Reference point 1 (Y)Punto de referencia 1 (Y)Reference point 2 (X)Punto de referencia 2 (X)Reference point 2 (Y)Punto de referencia 2 (Y)Reference point 1 follows feature centroidEl punto de referencia 1 sigue el centroide del objetoReference point 2 follows feature centroidEl punto de referencia 2 sigue el centroide del objetoBlur radiusRadio de enturbiamientoInteger between 0 and 18Entero entre 0 y 18Distance between linesDistancia entre líneasShade whole shapeSombrear la forma completaMaximum distance for shapeburst fillDistancia máxima para rellenar con efecto de explosiónIgnore rings in featureIgnorar anillos en el objetoSymbol file pathRuta del archivo de símbolosHorizontal distance between markersDistancia horizontal entre marcadoresVertical distance between markersDistancia vertical entre marcadoresHorizontal displacement between rowsDesplazamiento horizontal entre filasVertical displacement between columnsDesplazamiento vertical entre columnasCustom dash patternPatrón de guiones personalizado[<b><dash>;<space></b>] e.g. '8;2;1;2'[<b><dash>;<space></b>] ej. '8;2;1;2'Line cap styleEstilo de extremos de líneaMarker placementUbicación de marcadorMarker intervalIntervalo de marcadorOffset along lineDesplazamiento a lo largo de líneaAverage line angles overHorizontal anchor pointPunto de anclaje horizontalVertical anchor pointPunto de anclaje verticalLayer enabledCapa activadaArrow line widthAnchura de línea de flechaArrow line start widthAnchura de comienzo de línea de flechaArrow head lengthLongitud de punta de flechaArrow head thicknessGrosor de punta de flechaArrow head typeTipo de punta de flechaArrow typeTipo de flechaPoint countRandom number seedinteger > 0, or 0 for completely random sequenceClip markersDensity areaRoot pathRuta raízstring of variable length representing root path to attachmentcadena de longitud variable que representa la ruta raíz al adjuntoDocument viewer contentContenido del visor de documentosstringcadenaKey/Value fieldCampo clave/valorList fieldListar campoDB2DB2Delimited TextTexto delimitadoGeoNodeGeoNodeDelete %1…Borrar %1...Delete GeoPackageBorrar GeoPackageAre you sure you want to delete '%1'?¿Está seguro de que quiere borrar '%1'?The GeoPackage '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry.El GeoPackage '%1' no se puede borrar, porque está en el proyecto actual como '%2'. Elimínelo del proyecto y vuelva a intentarlo.Rename LayerCambiar nombre de capaThe layer <b>%1</b> is loaded in the current project with name <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and rename it?Layer URI %1 is not valid!The layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and rename it?Error renaming layerDelete LayerBorrar capaThe layer <b>%1</b> exists in the current project <b>%2</b>, do you want to remove it from the project and delete it?La capa <b>%1</b> existe en el proyecto actual <b>%2</b>, ¿quiere eliminarla del proyecto y borrarla?Are you sure you want to delete layer <b>%1</b> from GeoPackage?¿Está seguro de que quiere borrar la capa <b>%1</b> del GeoPackage?The layer <b>%1</b> was successfully deleted. Compact database (VACUUM) <b>%2</b> now?Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
¡No se pudo abrir la capa de origen %1! Vea el panel de OGR en el registro de mensajes para más detalles.
Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
¡No se pudo importar la capa %1! Vea el panel de OGR en el registro de mensajes para más detalles.
Delete FileBorrar archivoDelete Layer “%1”…Borrar capa '%1'…Are you sure you want to delete layer '%1' from datasource?¿Está seguro de que quiere borrar la capa '%1' de la fuente de datos?Delete %1 “%2”…Borrar %1 “%2”…Delete %1Borrar %1The %1 '%2' cannot be deleted because it is in the current project as '%3', remove it from the project and retry.La %1 '%2' no se puede borrar, porque está en el proyecto actual como '%3'. Elimínela del proyecto y vuelva a intentarlo.The layer “%1” cannot be deleted because it is in the current project as “%2”, remove it from the project and retry.Delete Table “%1”…Delete File “%1”…Borrar archivo '%1''…Are you sure you want to delete file '%1'?¿Está seguro de que quiere borrar el archivo '%1'?The layer '%1' cannot be deleted because it is in the current project as '%2', remove it from the project and retry.La capa '%1' no se puede borrar, porque está en el proyecto actual como '%2'. Elimínela del proyecto y vuelva a intentarlo.Virtual LayerCapa virtualAdd Virtual LayerAñadir capa virtualWCSWCSLayer '%1' not foundNo se ha encontrado la capa '%1'Add unique value index fieldAñadir campo índice de valor únicocategorize,categories,category,reclassify,classes,createcategorizar,categorías,categoría,reclasificar,clases,crearClass fieldCampo de claseOutput field nameNombre del campo de salidaLayer with index fieldCapa con campo índiceClass summaryResumen de clasesThis algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.Este algoritmo toma una capa vectorial y un atributo y añade un nuevo campo numérico. Los valores de este campo corresponden a los valores del atributo especificado, de forma que los objetos con el mismo valor para el atributo tendrán en mismo valor en el nuevo campo numérico. Esto crea un equivalente numérico del atributo especificado, que define la misma clase.
El nuevo atributo no se añade a la capa de entrada, sino que se crea una nueva capa.
De forma opcional, se puede generar una tabla separada que contiene un resumen de los valores de clase mapeados al nuevo valor numérico único.Invalid field name %1Nombre de campo no válido %1Extract verticesExtraer vérticesExtract specific verticespoints,vertex,nodespuntos,vértice,nodosThis algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc.Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry.Vertex indices'%1' is not a valid vertex indexThis algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.Este algoritmo toma una capa de líneas o polígonos y genera una capa de puntos que representan los vértices de las líneas o polígonos de entrada. Los atributos asociados con cada punto serán los mismos asociados a la línea o polígono al que pertenezca el punto.Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.Se añaden campos adicionales a los puntos que indican el índice del vértice (comenzando por 0), la parte del vértice y su índice dentro de la parte (así como su anillo para polígonos), la distancia a lo largo de la geometría original y el ángulo bisector del vértice para la geometría original.VerticesVérticesHelp location is not configured!¡La localización de la ayuda no está configurada!QGIS HelpAyuda de QGISTrying to open help using key '%1'. Full URI is '%2'…Intentando abrir la ayuda usando la clave '%1'. La URI completa es '%2'…geometry simplification failed - skippinggeometry's coordinates are too close to each other and simplification failed - skippinglas coordenadas de la geometría están demasiado cerca entre sí y falló la simplificación - omitiendopolygon rings self-intersect or intersect each other - skippinglos anillos de polígono auto intersecan o intersecan con los otros - omitiendoTriangulation failed. Skipping polygon…Falló la triangulación. Omitiendo polígono…3D3DTransform error caught: %1Error de transformación capturado: %1%1 unavailable layers found: * %1 * %1Multi-ring buffer (constant distance)Búfer múlti-anillos (distancia constante)buffer,grow,multiple,rings,distance,donutbuffer,aumentar,multiple,anillos,distancia,donutThis algorithm computes multi-ring ('donuts') buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.Este algoritmo calcula el búfer de múltiples anillos ('donuts') para todas los objetos espaciales en una capa de entrada, utilizando una distancia fija o dinámica y un número de anillos.Number of ringsNúmero de anillosDistance between ringsDistancia entre anillosPoint on surfacePunto en superficiecentroid,inside,withincentroide,dentro,dentro dePointPuntoReturns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.Devuelve un punto garantizando que cae en la superficie de una geometría.Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3Error al calcular el punto en la superficie para el objeto %1 parte %2:%3Error calculating point on surface for feature %1: %2Error al calcular el punto en la superficie para el objeto %1: %2RotateRotarrotate,around,center,pointrotar,alrededor,centro,puntoRotatedGiradoThis algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwiseEste algoritmo gira las geometrías, según el ángulo especificado en el sentido de las agujas del relojOptionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature's centroid.Opcionalmente, la rotación puede ocurrir alrededor de un punto preestablecido. Si no se establece, la rotación ocurre alrededor del centroide de cada entidad.Rotation (degrees clockwise)Rotación (grados en sentido horario)Rotation anchor pointRotación punto de anclajeCould not transform anchor point to destination CRSNo se pudo transformar el punto de anclaje al SRC de destinoCould not calculate centroid for feature %1: %2No se pudo calcular el centroide del objeto %1: %2Segmentize by maximum distanceSegmentar por distancia máximastraighten,linearize,densify,curves,curved,circularenderezar,linealizar,densificar,curvas,curvas,circularesSegmentizedSegmentadoThis algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
Non-curved geometries will be retained without change.Este algoritmo segmenta una geometría convirtiendo secciones curvas en secciones lineales.
La segmentación se produce mediante la definición del máximo ángulo radial entre vértices de la geometría recta (i.e. el ángulo del arco creado desde el centro original del arco a los vértices consecutivos de la geometría linealizada).
Las geometrías no curvas no sufrirán cambios.Maximum offset distanceDistancia de desplazamiento máximaSegmentize by maximum angleSegmentar por ángulo máximostraighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angleenderezar,linealizar,densificar,curvas,curvas,circulares,ánguloThis algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
Non-curved geometries will be retained without change.Este algoritmo segmenta una geometría convirtiendo secciones curvas en secciones lineales.
La segmentación se produce mediante la definición del máximo ángulo radial entre vértices de la geometría recta (i.e. el ángulo del arco creado desde el centro original del arco a los vértices consecutivos de la geometría linealizada).
Las geometrías no curvas no sufrirán cambios.Maximum angle between vertices (degrees)Ángulo máximo entre vértices (grados)Edit form configEditar configuración de formularioLabel marginMargen de las etiquetasMap LayersCapas de mapaMap themeTema de mapaGrid enabledCuadrícula habilitadaGrid interval XIntervalo de cuadrícula XGrid interval YIntervalo de cuadrícula YGrid offset XDesplazamiento de la cuadrícula XGrid offset YDesplazamiento de la rejilla YGrid frame sizeTamaño del marco de la rejillaGrid frame line thicknessGrid cross sizeGrid frame marginGrid label distanceTable source layerCapa fuente de tabla.Delete holesBorrar agujerosremove,delete,drop,holes,rings,filleliminar,borrar,quitar,agujeros,anillos,rellenarThis algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.Este algoritmo toma una capa de polígonos y elimina los agujeros de los polígonos. Crea una capa vectorial nueva en la que los polígonos con agujeros son sustituidos por polígonos que solo tienen el anillo exterior. Los atributos no se modifican.
Un parámetro opcional área mínima permite eliminar solo los agujeros que son menores que un área especificada. Si este parámetro se deja como 0.0 se eliminan todos los agujeros.Remove holes with area less thanEliminar agujeros con superficie menor deImport geotagged photosImportar fotos geoetiquetadasexif,metadata,gps,jpeg,jpgexif,metadata,gps,jpeg,jpgVector creationCreación de vectoresInput folderCarpeta de entradaScan recursivelyEscanear recursivamentePhotosFotosInvalid photos tableTabla de fotos no válida.Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.Crea una capa de puntos correspondiente a las ubicaciones geoetiquetadas de las imágenes JPEG de una carpeta origen. Opcionalmente, la carpeta puede examinarse recursivamente.
La capa de puntos contendrá una característica única de PointZ por archivo de entrada desde la cual se podrían leer las geoetiquetas. Cualquier información de altitud de las geoetiquetas se usará para establecer el valor Z del punto.
Opcionalmente, también se puede crear una tabla de fotos ilegibles o no geoetiquetadas.Directory %1 does not exist!El directorio %1 no existe!Could not open %1No puedo abrir %1Could not retrieve geotag for %1No se pudo obtener la geoetiqueta para %1No metadata found in %1No se encontraron metadatos en %1Insert ExpressionInsertar expresiónExplode linesExplotar lineassegments,partssegmentos,partesThis algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.Este algoritmo toma una capa de líneas y crea una nueva en la cual cada línea es reemplazada por un conjunto de líneas que representan los segmentos de las líneas originales. Cada línea de la capa resultante sólo contiene dos puntos, origen y fin, sin nodos intermedios entre ellos
.Si la capa de entrada está compuesta por geometrías curvas (CircularStrings) o curvas compuestas (CompoundCurves), la capa de salida será del mismo tipo y sólo contendrá segmentos de curva. ExplodedExplotadoFeature filterfilter,proxy,redirect,routefiltro,proxy,redirigir,rutaThis algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.Este algoritmo filtra las características de la capa de entrada y las redirige a una o varias salidas.Swap X and Y coordinatesCambiar las coordenadas X e Yinvert,flip,swap,latitude,longitudeinvertir,voltear,cambiar,latitud,longitudSwappedIntercambiadoThis algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.Este algoritmo intercambia los valores de las coordenadas X e Y en las geometrías de entrada. Se puede usar para reparar geometrías que accidentalmente han invertido sus valores de latitud y longitud.Invalid URI for PostgreSQL provider: URI no válida para el proveedor de PostgreSQL:There was an error opening the database <b>%1</b>: %2There was an error querying the database <b>%1</b>: %2Invalid URI for GeoPackage OGR provider: Could not connect to the database: No se pudo conectar con la base de datosUnable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. <b>%1</b>: %2Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1Could not connect to the database: %1Could not remove project %1: %2Could not rename project %1: %2Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.La tabla qgis_projects no existe o no es accesible.The project '%1' does not exist in schema '%2'.The project '%1' does not exist in schema '%2'.Unable to save project. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.No se puede guardar el proyecto. No es posible crear la tabla de destino en la base de datos. Es posible que esto se deba a permisos de la tabla (usuario=%1). Por favor, contacte con el administrador de su base de datos.Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.No se puede insertar o actualizar el proyecto (proyecto=%1) en la tabla de destino en la base de datos. Es posible que esto se deba a permisos de la tabla (usuario=%2). Por favor, contacte con el administrador de su base de datos.DifferenceDiferenciaThis algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features' boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.Este algoritmo extrae los objetos espaciales de la capa de entrada que caen fuera, o traslapan parcialmente en la capa de superposición. Los objetos espaciales de la capa de entrada que traslapan parcialmente en la capa de superposición se dividen por el límite y solo se conservan las partes fuera de los objetos espaciales de la capa de superposición.Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.Los atributos de los objetos no se modifican, aunque la operación de diferencia modificará propiedades como el área o la longitud de los objetos. Si esas propiedades están guardadas como atributos tendrán que actualizarse manualmente. Symmetrical differenceDiferencia simétricaThis algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.Este algoritmo extrae las partes de los objetos espaciales de las capas de entrada y superposición que no coinciden. Se eliminan las zonas solapadas entre las dos capas. La tabla de atributos de la capa Diferencia simétrica contiene atributos originales de las capas Entrada y Diferencia.Tapered buffersvariable,distance,length,line,buffervariable,distancia,longitud,línea,bufferThis algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.Start widthAncho de inicioEnd widthAncho finalError buffering geometry %1: %2Error haciendo buffer a la geometría %1: %2Variable width buffer (by M value)This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.UnionUniónThis algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.Este algoritmo comprueba el solape entre los objetos espaciales en la capa de entrada y crea objetos espaciales separados para las partes que se solapan y las que no se solapan. El área solape creará tantos objetos espaciales de superposición idénticas como objetos espaciales que participan en esa superposición.An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.También se puede utilizar una capa de superposición, en cuyo caso los objetos espaciales de cada capa se dividen en su superposición con los objetos espaciales de la otra, creando una capa que contiene todas las partes de las capas de entrada y de superposición. La tabla de atributos de la capa de unión se rellena con valores de atributos de la capa original respectiva para los objetos espaciales que no se superponen, y con valores de atributos de ambas capas para los objetos espaciales que se superponen.Create wedge buffersarc,segment,circular,circle,slicearco,segmento,circular,círculo,rebanadaBuffersBuffersThis algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.Azimuth (degrees from North)Azimut (grados desde el Norte)Wedge width (in degrees)Outer radiusRadio exteriorInner radiusRadio interiorZonal histogramHistograma zonalraster,unique,values,count,area,statisticsráster,único,valores,recuento,área,estadísticasRaster layerCapa rásterVector layer containing zonesCapa vectorial que contiene zonasSummaries to calculateOutput column prefixPrefijo de la columna de salidaExtract Z valuesExtraer valores de Zadd,z,value,elevation,height,attribute,statistics,statsañadir,z,valor,elevación,altura,atributo,estadísticas,estadísticas,estadísticasExtracts z values from geometries into feature attributes.
By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry's z values, including sums, means, and minimums and maximumsExtracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes.Extract M valuesExtraer valores Madd,m,value,measure,attribute,statistics,statsExtracts m values from geometries into feature attributes.
By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry's m values, including sums, means, and minimums and maximumsExtracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes.Output zonesZonas de salidaThis algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.Este algoritmo añada campos que representan el número de cada valor único de una capa ráster contenida dentro de zonas definidas como polígonos.a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|viaa|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via.|:.|:Reset to DefaultsRestablecer valores predeterminadosstr: layer IDstr: ID de la capastr: layer namestr: Nombre de capastr: layer sourcestr: Fuente de la capaPath to a raster layerRuta a una capa rásterPath to a mesh layerRuta a una capa de mallaPath to a vector layerRuta a una capa vectorialPath to a vector, raster or mesh layerRuta de acceso a una capa vectorial, ráster o de malla1 for true/yes1 para verdadero/sí0 for false/no0 por falso/noA valid QGIS expression string, e.g "road_name" = 'MAIN RD'str: CRS auth ID (e.g. 'EPSG:3111')str: ID de la autoridad del SRC (ej. 'EPSG:3111')str: layer ID. CRS of layer is used.str: ID de la capa. Se usa el SRC de la capa.str: layer name. CRS of layer is used.str: nombre de capa. Se usa el SRC de la capa.str: layer source. CRS of layer is used.str: fuente de la capa. Se usa el SRC de la capa.QgsCoordinateReferenceSystemQgsCoordinateReferenceSystemQgsMapLayer: CRS of layer is usedQgsMapLayer: se usa el SRC de la capa.QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is usedQgsProcessingFeatureSourceDefinition: se usa el SRC del origenstr: CRS PROJ4 (e.g. 'PROJ4:…')str: SRC PROJ4 (ej. 'PROJ4:…')str: CRS WKT (e.g. 'WKT:…')str: WKT SRC (ej. 'WKT:...')CRS as an auth ID (e.g. 'EPSG:3111')CRS as a PROJ4 string (e.g. 'PROJ4:…')SRC como cadena PROJ4 (p. ej.'PROJ4:....')CRS as a WKT string (e.g. 'WKT:…')SRC como cadena WKT (por ejemplo,'WKT:....')Path to a layer. The CRS of the layer is used.list[float]: list of 2 float valueslist[float]: lista de 2 valores flotanteslist[str]: list of strings representing floatslist[str]: lista de cadenas que representa flotantesstr: as two comma delimited floats, e.g. '1,10'str: como dos flotantes delimitados por coma, ej. '1,10'Two comma separated numeric values, e.g. '1,10'str: as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1'str: como una cadena 'x,y', ej. '1.5,10.1'Point coordinate as an 'x,y' string, e.g. '1.5,10.1'str: as string representation of int, e.g. '1'str: como cadena que representa un entero, ej. '1'Number of selected option, e.g. '1'Comma separated list of options, e.g. '1,3'str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105'str: como una lista delimitada por comas de x mínimo, x máximo, y mínimo, y máximo. Ej. '4,10,101,105'str: layer ID. Extent of layer is used.str: ID de capa. Se usa la extensión de la capa..str: layer name. Extent of layer is used.str: nombre de capa. Se usa la extensión de la capa..str: layer source. Extent of layer is used.str: fuente de la capa. Se usa la extensión de la capa.QgsMapLayer: Extent of layer is usedQgsMapLayer: se usa la extensión de la capaQgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is usedQgsProcessingFeatureSourceDefinition: se usa la extensión de la fuenteA comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. '4,10,101,105'Path to a layer. The extent of the layer is used.str: as comma delimited list of valuesstr: como lista de valores delimitados por comasA comma delimited list of valuesPath to a fileRuta a un archivoThe name of an existing fieldEl nombre de un campo existente; delimited list of existing field namesPath for new vector layerRuta para la nueva capa vectorialPath for new fileRuta para el nuevo archivoPath for an existing or new folderPath for new raster layerString valueValor de la cadenaAn existing QGIS authentication ID stringlist[str]: list of layer IDslist[str]: lista de IDs de capaslist[str]: list of layer nameslist[str]: lista de nombres de capaslist[str]: list of layer sourceslist[str]: lista de fuentes de capasA numeric valueUn valor numéricoA numeric value representing the scale denominatorInteger value representing an existing raster band numberstr: destination vector file, e.g. 'd:/test.shp'str: archivo vectorial de destino, ej. 'd:/test.shp'str: 'memory:' to store result in temporary memory layerstr: 'memory:' para guardar el resultado en una capa temporal en memoriastr: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. 'postgres:…' to store result in PostGIS tablestr: utilizando prefijo ID del proveedor vectorial y URI de destino, por ejemplo 'postgres:...' para guardar el resultado en una tabla PostGISstr: name of print layout in current projectName of print layout in current projectstr: UUID of print layout itemstr: id of print layout itemUUID or item id of layout itemstr: string representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)str: representación de cadena de color, por ejemplo #ff0000 o rgba(200,100,50,0.8)String representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)Representación de cadenas de color, por ejemplo #ff0000 o rgba(200,100,50,0.8)str: string representation of a Proj coordinate operationString representation of Proj coordinate operationstr: name of an existing map themeName of an existing map themeUsing classes:Utilizando clases:Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)Advertencia: Clase %1 (%2) se superpone con clase %3 (%4)K-means clusteringAgrupamiento K-mediasclustering,clusters,kmeans,pointspuntos,agrupación,agrupar,kmedias,clustering,clusters,kmeans,pointsNumber of clustersNúmero de agrupamientosCluster field nameNombre del campo de agrupamientoDBSCAN clusteringAgrupamiento DBSCANClusters point features using a density based scan algorithm.clustering,clusters,density,based,pointspuntos,densidad,agrupación,agrupar,clustering,clusters,density,based,pointsMinimum cluster sizeTamaño mínimo del agrupamientoMaximum distance between clustered pointsDistancia máxima entre puntos agrupadosTreat border points as noise (DBSCAN*)Tratar los puntos del borde como ruido (DBSCAN*)ClustersAgrupamientosClusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).Building spatial indexConstruyendo índice espacialAnalysing clustersAnalizando agrupamientosFeature %1 is a %2 feature, not a point.El objeto %1 es un objeto %2, no un punto.Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.Collecting input pointsRecopilando puntos de entradaNumber of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get dataCalculating clustersCalculando agrupamientosThere are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requestedClustering did not converge after %1 iterationsClustering converged after %1 iterationsRaster pixels to polygonsPíxeles ráster a polígonosvectorize,polygonize,raster,convert,pixelsvectorizar,poligonizar,ráster,convert,píxelesThis algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.Este algoritmo convierte una capa ráster en una capa vectorial, creando objetos espaciales de polígono para la extensión de cada píxel individual en la capa ráster.
Cualquier píxel sin datos (No data) se omite en la salida.Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.Crea una capa vectorial de polígonos correspondientes a cada píxel en una capa ráster.Vector polygonsPolígonos vectorialesRaster pixels to pointsPíxeles ráster a puntosvectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centersvectorizar,poligonizar,ráster,convertir,píxeles,centrosThis algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
Any nodata pixels are skipped in the output.Este algoritmo convierte una capa ráster en una capa vectorial, creando objetos punto para cada centro de píxel individual en la capa ráster.
Todos los píxeles sin datos se omiten en la salida.Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.Crea una capa vectorial de puntos correspondientes a cada píxel en una capa ráster. Vector pointsPuntos vectorialesMap CanvasLienzo del mapaExtend linesExtender líneaslinestring,continue,grow,extrapolatelíneas,continuar,expandirse,extrapolarExtendedExtendidoThis algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.Este algoritmo extiende las geometrías de las líneas en una cantidad especificada al principio y al final de la línea. Las líneas se extienden usando el rumbo del primer y último segmento de la línea.Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.Extiende las geometrías de cadena de líneas mediante la extrapolación de los segmentos inicial y final.Start distanceDistancia inicialEnd distanceDistancia finalError calculating extended lineError al calcular línea extendidaReverse line directionInvertir dirección de líneaswap,reverse,switch,flip,linestring,orientationinvertir,línea,orientación,swap,reverse,switch,flip,linestring,orientationReversedInvertidaThis algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.Este algoritmo invierte la dirección de las geometrías línea o curva.Reverses the direction of curve or LineString geometries.Invierte la dirección de las geometrías línea o curva.Error reversing lineError al invertir líneaAlgorithm ID: ‘%1’Algoritmo ID: ‘%1’Warning: Algorithm has known issuesMeshMallaNetwork analysisAnálisis de redesVector layer representing networkCapa vectorial que representa la redPath type to calculateTipo de ruta a calcularShortestMás cortoFastestMás rápidoDirection fieldCampo de sentidoValue for forward directionValor para sentido de avanceValue for backward directionValor para dirección hacia atrásValue for both directionsValor para ambas direccionesDefault directionDirección predeterminadaForward directionSentido de avanceBackward directionDirección hacia atrásBoth directionsAmbas direccionesSpeed fieldCampo de velocidadDefault speed (km/h)Velocidad predeterminada (km/h)Topology toleranceTolerancia de topologíaLoading points…Cargando puntos…Array of offset (parallel) linesArreglo de líneas desplazadas (paralelas)offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeatdesplazamiento,paralelo,duplicar,crear,espaciado,copiar,objetos,paso,repetirThis algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.Este algoritmo crea copias de objetos tipo línea en una capa, creando múltiples versiones desplazadas de cada objeto. Cada copia es desplazada por una distancia predeterminada.Creates multiple offset copies of lines from a layer.Crea múltiples copias desplazadas de líneas de una capa.Offset step distanceDistancia del paso de desplazamientoStep distanceDistancia del pasoShortest path (layer to point)Ruta más corta (capa a punto)network,path,shortest,fastestred,ruta,más rápida,más corta,network,path,shortest,fastestThis algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.Este algoritmo calcula la ruta óptima (la más corta o la más rápida) desde múltiples puntos de inicio definidos por la capa vectorial y un punto final indicado.Service area (from layer)network,service,area,shortest,fastestThis algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from features of a point layer. The distance and the time (both referred to as "travel cost") must be specified respectively in the network layer units or in seconds.Vector layer with start pointsCapa vectorial con puntos de inicioTravel cost (distance for 'Shortest', time for 'Fastest')Include upper/lower bound pointsService area (lines)Service area (boundary nodes)Calculating service areas…End pointPunto finalShortest pathRuta más cortaBuilding graph…Construyendo grafo...Calculating shortest paths…Calculando rutas más cortas...There is no route from start point (%1) to end point (%2).No hay ruta desde el punto inicial (%1) al punto final (%2).Shortest path (point to layer)Ruta más corta (punto a capa)This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.Este algoritmo calcula la ruta óptima (la más corta o la más rápida) entre un punto de inicio indicado y múltiples puntos finales definidos por la capa vectorial de puntos.Service area (from point)This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from a point feature. The distance and the time (both referred to as "travel cost") must be specified respectively in the network layer units or in seconds.Start pointPunto de inicioCalculating service area…Vector layer with end pointsCapa vectorial con puntos finalesShortest path (point to point)Ruta más corta (punto a punto)This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.Este algoritmo calcula la ruta óptima (la más corta o la más rápida) entre los puntos inicial y final indicados.Travel costCoste de viajeCalculating shortest path…Calculando ruta más cortas...There is no route from start point to end point.No hay ninguna ruta desde el punto inicial al punto final.Writing results…Escribiendo resultados...Running OpenCL program: %1Ejecutando programa OpenCL: %1Error running OpenCL program: %1 - %2Error ejecutando programa OpenCL: %1 - %2Error loading OpenCL program sourcesError al cargar fuentes del programa OpenCLFound OpenCL platform %1: %2Error %1 on platform %3 searching for OpenCL device: %2Found OpenCL device: %1Error loading OpenCL library: %1Found OpenCL library filename %1OpenCL Product version: %1.%2.%3.%4Found OpenCL version info %1: %2No module handle to OpenCL libraryError %1 initializing OpenCL device: %2Error %1 inicializando dispositivo OpenCL: %2No OpenCL device could be found.No se encontró ningún dispositivo OpenCL.No OpenCL platform found.No se encontró ninguna plataforma OpenCL.Error setting default platform.Error al establecer la plataforma predeterminada.Active OpenCL device: %1Dispositivo OpenCL activo: %1Error %1 searching for OpenCL device: %2Error %1 al buscar dispositivo OpenCL: %2Could not load OpenCL program from path %1.No se pudo cargar el programa OpenCL de la ruta %1.Build logs not available!¡Registros de compilación no disponibles!Error building OpenCL program: %1Error construyendo programa OpenCL: %1Error %1 building OpenCL program in %2Error %1 construyendo programa OpenCL en %2Error loading OpenCL program source from path %1OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.OpenCL ha sido desactivado, se puede re-activar en el diálogo de opciones.Interpolate point on lineInterpolar punto sobre línealinestring,reference,referencing,distance,interpolatelinestring,reference,referencing,distance,interpolate,interpolar,referencia,línea,distanciaInterpolated pointsPuntos interpoladosThis algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
If the specified distance is greater than the curve's length, the resultant feature will have a null geometry.Este algoritmo crea una geometría punto interpolada a una distancia dada a lo largo de geometrías línea o curva.
Los valores de Z y M son interpolados linealmente a partir de los valores existentes.
Si se encuentra una geometría multiparte, solo se considera la primera parte cuando se interpole el punto.
Si la distancia especificada es mayor que la longitud de la curva, el objeto resultante tendrá geometría nula.Interpolates a point along lines at a set distance.Interpola un punto a lo largo de líneas a una distancia dada.Line substringlinestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolatelinestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate,curva,porción,parte,distancia,interpolarSubstringSubcadenaThis algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
Z and M values are linearly interpolated from existing values.
If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.Este algoritmo devuelve la porción de una línea (o curva) comprendida entre las distancias de inicio y fin especificadas (medidas desde el inicio de la línea).
Los valores de Z y M son interpolados linealmente a partir de los valores existentes.
Si se encuentra una geometría multiparte, solo se considera la primera parte cuando se calcule la subcadena.Returns the substring of lines which fall between start and end distances.3D MapMapa 3DNo 3D maps definedNo hay mapas 3D definidosCan not open srs database (%1): %2No se puede abrir la base de datos CRS (%1): %2%1 [optional]%1 [opcional]Categorize using expressionCategorizar usando una expresiónStyle database (leave blank to use saved symbols)Base de datos de estilos (dejar en blanco para usar los símbolos guardados)Use case-sensitive match to symbol namesUsar concordancia sensible a mayúsculas para nombres de símbolosIgnore non-alphanumeric characters while matchingIgnorar caracteres no alfanuméricos al concordarCategorized layerCapa categorizadaNon-matching categoriesCategorías no coincidentesNon-matching symbol namesNombres de símbolos no coincidentesCreate categorized renderer from stylesCrear representación categorizada desde estilosfile,database,symbols,names,category,categoriesfile,database,symbols,names,category,categories,archivo,base de datos,símbolos,nombres,categoríaCartographyCartografíaSets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.Establece la representación de una capa vectorial a una representación categorizada usando símbolos desde una base de datos de estilos.An error occurred while reading style file: %1Ocurrió un error al leer el archivo de estilos: %1Matched %1 categories to symbols from file.Emparejadas %1 categorías a símbolos a partir de archivo.No categories could be matched to symbols in file.No se pudo emparejar ninguna categoría a los símbolos del archivo.
%1 categories could not be matched:
No se pudieron emparejar %1 categorías:
%1 symbols in style were not matched:
No coincidieron %1 símbolos en el estilo:No raster layer for entry %1No hay capa ráster para la entrada %1Band number %1 is not valid for entry %2El número de banda %1 no es válido para la entrada %2Could not allocate required memory for %1No se pudo asignar suficiente memoria para %1Could not obtain driver for %1No se pudo cargar el controlador para %1Could not create output %1No se pudo crear la salida %1Request started [url: %1]Solicitud iniciada [url: %1]Request failed [error: no reply - url: %1]Falló la solicitud [error: sin respuesta - URL: %1]Request failed [error: %1 - url: %2]Falló la solicitud [error: %1 - URL: %2]Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3Error de solicitud [estado: %1 - frase de motivo: %2] para %3Request finished [url: %1]Solicitud terminada [url: %1]Error %1Error: %1Function is not knownExpected %1 but got %2.Expected between %1 and %2 parameters but %3 were provided.%1 function is called with wrong number of arguments. %2%1 function is called with wrong number of arguments%1 function is not knownAll parameters following a named parameter must also be named.Geometry type not recognisedNo SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1Layer has unknown CRSLa capa tiene SRC desconocido3D MapsMapas 3DUnable to export 3D animation. Add at least 2 keyframesUnable to export 3D animation (invalid duration).Filename template is emptyWrong filename template format (must contain #)Filename template must contain all # placeholders in one continuous group.Export canceledExportación canceladaAdd X/Y fields to layerAdds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS).Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer.add,create,latitude,longitude,columns,attributesañadir,crear,latitud,longitud,columnas,atributosAdded fieldsCampos añadidosCoordinate systemSistema de coordenadasField prefixMultipoint features are not supported - please convert to single point features first.Could not transform point to destination CRSDensify by intervalDensificar por intervaloDensify by countadd,vertex,vertices,points,nodesThis algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one.
If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter.Number of vertices to addVertices countGeometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units.Creates a densified version of geometries.Interval between vertices to addIntervalIntervaloDensifiedDensificadaExplode HStore Fieldfield,explode,hstore,osm,openstreetmapThis algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field.
The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated.HStore fieldExpected list of fields separated by a commaInvalid HStore fieldExtract binary fieldThis algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.
Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression.This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.blob,binaries,save,file,contents,field,columnBinary fieldFile nameNombre de archivoDestination folderInvalid binary fieldDestination folder %1 does not existError evaluating filename: %1Could not open %1 for writingExtracted %1Extraídos %1Force right-hand-ruleclockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,validReorientedThis algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule.Join attributes by nearestUnir atributos por proximidadjoin,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distanceunir,conectar,atributos,valores,campos,tablas,proximidad,más cercano,vecino,vecino,n-cercano,distanciaMaximum nearest neighborsMáximo de vecinos más próximoMaximum distanceDistancia máximaThis algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead. If multiple features are found with identical distances these will all be returned (even if the total number of features exceeds the specified maximum feature count).
If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched.
The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y).
This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity.Multiple matching features found at same distance from search feature, found %1 features instead of %2Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors).Points along geometryPuntos a lo largo de geometríacreate,interpolate,points,lines,regular,distance,bycrear,interpolar,puntos,líneas,regular,distancia,porThis algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter.
Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line's first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines.Creates regularly spaced points along line features.Start offsetDesplazamiento inicialEnd offsetDesplazamiento finalThis algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching a point parameter.
It can be used in models to convert a point into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.Create layer from pointpoint,layer,polygon,create,newpunto,capa,polígono,crear,nuevoPolygons to linesPolígonos a líneasline,polygon,convertlínea,polígono,convertirLinesLíneasConverts polygons to linesConvertir polígonos a líneasConverts polygons to lines.Convertir polígonos a líneasRaster surface volumesum,volume,area,height,terrain,dem,elevationBase levelNivel baseRandom extractextract,filter,random,number,percentageThis algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.MethodMétodoNumber of featuresPercentage of featuresNumber/percentage of featuresExtracted (random)Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.Percentage can't be greater than 100. Choose a lower value and try again.Count Only Above Base LevelContar sólo por encima de nivel de baseCount Only Below Base LevelContar sólo por encima de nivel de baseSubtract Volumes Below Base LevelSustraer volumenes por debajo de nivel de baseAdd Volumes Below Base LevelAñadir volumenes por debajo del nivel baseSurface volume reportSurface volume tableVolumeVolumenThis algorithm calculates the volume under a raster grid's surface.
Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume.
The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively.
Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³.Calculates the volume under a raster grid's surface.<p>%1: %2 %3</p>
<p>%1: %2 %3</p>
Raster layer zonal statisticscount,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,totalZones layerCapa de zonasZones band numberStatisticsEstadísticasCalculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.
If the reference layer parameter is set to "Input layer", then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer.
If the reference layer parameter is set to "Zones layer", then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer.
If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel's value will be skipped and not including in the calculated statistics.Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2Delete duplicates by attributedrop,remove,field,value,same,filterField to match duplicates byCampo por el que emparejar duplicadosFiltered (no duplicates)Filtered (duplicates)Filtrados (duplicados)Delete duplicate geometriesdrop,remove,same,points,coincident,overlapping,filterCount of retained recordsNúmero de registros retenidosCount of discarded duplicate recordsNúmero de registros duplicados descartadosThis algorithm finds duplicated geometries and removes them.
Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer.Finds duplicated geometries in a layer and removes them.%1 duplicate features removedRemoves duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded.
Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis.Elimina filas duplicadas por el valor de un campo (o valores de múltiples campos). La primera fila que coincida se conservará y las duplicadas se descargarán.
De forma opcional, estos registros duplicados se pueden guardar en una salida separada para análisis.Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values).Elimina filas duplicadas por el valor de un campo (o valores de múltiples campos).Field %1 not found in INPUT layer, skippingNo se encontró el campo %1 en la capa ENTRADA, omitiendoNo input fields foundNo se ha encontrado ningún campo de entradaInput project (leave blank to use current)Proyecto de entrada (dejar en blanco para usar el actual)QGIS filesArchivos de QGISOutput style databaseBase de datos de estilos de salidaStyle files (*.xml)SymbolsSímbolosColor rampsRampas de colorText formatsFormato de textoLabel settingsConfiguración de etiquetasObjects to extractObjetos a extraerSymbol countNúmero de símbolosColor ramp countText format countLabel settings countCreate style database from projectCrear base de datos de estilos desde proyectosymbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fontsThis algorithm extracts all style objects (including symbols, color ramps, text formats and label settings) from a QGIS project.
The extracted symbols are saved to a QGIS style database (XML format), which can be managed and imported via the Style Manager dialog.Creates a style database by extracting all symbols, color ramps, text formats and label settings from a QGIS project.Could not read project %1Error saving style database as %1Error guardando la base de datos de estilos como %1Input databasesBases de datos de entradaObjects to combineCombine style databasesCombinar bases de datos de estilossymbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,mergeThis algorithm combines multiple QGIS style databases into a single style database. If any symbols exist with duplicate names between the different source databases these will be renamed to have unique names in the output combined database.Combines multiple style databases into a single database.Combina múltiples bases de datos de estilos en una única base de datosImporting %1Could not read %1Writing output fileError transforming the map center point: %1Scalebar is not linked to a mapThe scalebar “%1” is not linked to a map item. This scale will be misleading.North arrow is not linked to a mapThe north arrow “%1” is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading.Overview is not linked to a mapThe map “%1” includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item.Picture source is missing or corruptThe source for picture “%1” could not be loaded or is corrupt:<p>%2Authentication requiredMarkerMarcadorFillRellenoSimple linesManhattan linesCannot parse JSON like string '%1' Error: %2Report SectionReport HeaderEncabezado de informeReport FooterPie de informeOverviewVista generalThere was an error retrieving the connection %1!There was an error deleting '%1' on '%2'!An error occurred while creating the vector layer: %1Error deleting vector/aspatial table %1: %2Error listing tables from %1: wrong number of columns returned by queryError fetching srs_id table information: %1Error listing tables from %1: %2There was an error opening GPKG %1!Error executing SQL %1: %2ContentContenidoOperation 'tableUri' is not supportedOperation '%1' is not supported for this connectionOperation 'createVectorTable' is not supportedTable '%1' was not found in schema '%2'GeoPDF creation requires GDAL version 3.0 or later.No GDAL PDF driver available.GDAL PDF driver was not built with PDF read support. A build with PDF read support is required for GeoPDF creation.Cannot load GDAL PDF driverCould not create GeoPDF composition fileCould not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3).Cannot normalize transform between %1 and %2No coordinate operations are available between these two reference systemsCannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4.Cannot create transform between %1 and %2: %3BLOBBLOBImageImagenCannot find end of double quoted string: %1PostgresStringUtilsPostgresStringUtilsCannot find separator: %1No se puede encontrar el separador: %1Error parsing PG like array: %1Cluster SymbolSímbolo de clusterCenter SymbolSVGSVGA widget for interacting with binary (BLOB) fields.ASF label %1All layersTodas las capasConnection failed: %1Connection error: %1 returned %2 [%3]SQL error: %1 returned %2 [%3]Could not retrieve tables: %1Could not retrieve schemas: %1CustomPersonalizadoEqual IntervalIntervalo igualNatural Breaks (Jenks)Rupturas naturales (Jenks)Pretty BreaksStandard DeviationDesviación estándar %1 Std DevBookmark sourceOrigen de marcadoresProject bookmarksMarcadores del proyectoUser bookmarksMarcadores de usuarioOutput CRSSRC de salidaOutputSalidaConvert spatial bookmarks to layerConvertir marcadores espaciales a una capasave,extractThis algorithm creates a new layer containing polygon features for stored spatial bookmarks.
The export can be filtered to only bookmarks belonging to the current project, to all user bookmarks, or a combination of both.Converts stored spatial bookmarks to a polygon layer.Could not reproject bookmark %1 to destination CRSBookmark destinationDetino de marcadorName fieldCampo de entradaGroup fieldCampo de grupoCount of bookmarks addedConvert layer to spatial bookmarksConvertir marcadores espaciales a una capasave,extract,storeguardar,extraer,almacenarThis algorithm creates spatial bookmarks corresponding to the extent of features contained in a layer.Este algoritmo crea marcadores espaciales correspondiente a la extensión de los objetos contenidos en una capaConverts feature extents to stored spatial bookmarks.Invalid name expression: %1Invalid group expression: %1Error evaluating name expression: %1Error evaluating group expression: %1Spatial BookmarksMarcadores espacialesDelete Spatial BookmarkEliminar marcador espacialAre you sure you want to delete the %1 bookmark?Delete Spatial BookmarksEliminar marcadores espacialesAre you sure you want to delete the %1 selected bookmarks?Delete Bookmark GroupAre you sure you want to delete the %1 bookmark group? This will delete all bookmarks in this group.Delete Bookmark GroupsAre you sure you want to delete the %1 selected bookmark groups? This will delete all bookmarks in these groups.Handling of 0 or negative valuesno handling (faster)discard (slower)prepend range (slower)Logarithmic scaleEqual Count (Quantile)All valuesMin valueMax valueReference valueGNSS (Global Navigation Satellite System)CORS (Continually Operating Reference Station)(invalid)truefalseCannot load HTML content in background threadsCannot load HTML based item label in background threadsLoading features for layer %1AbortAbortarQGISCannot create temporary SpatiaLite cache.Cannot create temporary SpatiaLite cacheCannot connect to temporary SpatiaLite cacheCannot create temporary id cacheProblem when updating id cache: %1 -> %2Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloadedDownload of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features%1: The download limit has been reached.Zoom in to fetch all data.You may want to check the 'Only request features overlapping the view extent' option to be able to zoom in to fetch all data.Network ErrorServer ExceptionCapabilities document is not validWFS version not supportedInvalid responseWFS / OGC API - FeaturesDatabase does not existFailed to open databaseFailed to check metadataFailed to get list of tablesUnknown errorError fetching table information for connection: %1There was an error opening Spatialite %1!Mask symbol layerLabel maskLabel mask for '%1' ruleAspectdem,aspect,terrainRaster terrain analysisThis algorithm calculates the aspect of the Digital Terrain Model in input.The final aspect raster layer contains values from 0 to 360 that express the slope direction: starting from North (0°) and continuing clockwise.Elevation layerZ factorOrthogonalizerectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateraliseTakes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line.
The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted.
The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time.OrthogonalizedMaximum angle tolerance (degrees)Maximum algorithm iterationsError orthogonalizing geometryCreate points layer from tablepoints,create,values,attributesThis algorithm generates a points layer based on the values from an input table.The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate, as well as optional fields with Z and M values. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS. The attributes table of the resulting layer will be the input table.X fieldY fieldZ fieldM fieldPoints from tableRandom points in extentrandom,points,extent,createInput extentNearest neighbour analysispoint,node,vertex,nearest,neighbour,distanceThis algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer.
Output is generated as an HTML file with the computed statistical values.Nearest neighbourHTML files (*.html *.HTML)Observed mean distanceExpected mean distanceNearest neighbour indexNumber of pointsZ-score<p>Observed mean distance: %1</p>
<p>Expected mean distance: %1</p>
<p>Nearest neighbour index: %1</p>
<p>Number of points: %1</p>
<p>Z-Score: %1</p>
Minimum distance between pointsMaximum number of search attempts given the minimum distanceRandom pointsThis algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other. If the minimum distance between points makes it impossible to create new points, either distance can be decreased or the maximum number of attempts may be increased.%1 of %2 points have been successfully created, but no more random points could be found due to the given minimum distance between points. Either choose a larger extent, lower the minimum distance between points or try increasing the number of attempts for searching new points.Convert map to rasterlayer,raster,convert,file,map themes,tiles,renderMinimum extent to renderBuffer around tiles in map unitsTile sizeMap units per pixelMake background transparentMap theme to renderLayers to renderThis algorithm rasterizes map canvas content.
A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer.
Alternatively, a set of layers layer can be selected if no map theme is set.
If neither map theme nor layer is set all the current project layers will be
rendered.
The minimum extent entered will internally be extended to be a multiple of the tile size.This algorithm renders the map canvas to a raster file.
It's possible to choose the following parameters:
- Map theme to render
- Layers to render
- The minimum extent to render
- The tile size
- Map unit per pixel
- The output (can be saved to a file or to a temporary file and
automatically opened as layer in qgis)
Invalid output raster formatError creating GDAL driverError creating GDAL output layerRuggedness indexdem,ruggedness,index,terrainThis algorithm calculates the quantitative measurement of terrain heterogeneity described by Riley et al. (1999).It is calculated for every location, by summarizing the change in elevation within the 3x3 pixel grid. Each pixel contains the difference in elevation from a center cell and the 8 cells surrounding it.RuggednessSet M valueset,add,m,measure,valuesThis algorithm sets the M value for geometries in a layer.
If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries.M AddedM ValueSet Z valueset,add,z,25d,3d,valuesThis algorithm sets the Z value for geometries in a layer.
If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries.Z AddedZ ValueSlopedem,slope,terrainThis algorithm calculates the angle of inclination of the terrain from an input raster layer. The slope is expressed in degrees.Create spatial indextable,spatial,geometry,index,create,vectorCreates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer's data provider.Could not create spatial indexLayer's data provider does not support spatial indexesSearching filesSearching for file: %1
[ %2 of %3 ] Select layer sourceMany files were found, please select the source for %1 DocumentSpreadsheetCSV FileArchivo CSVText FileArchivo de solo textoPNG ImageImagen en PNGJPEG ImageTIFF ImageSVG FileArchivo SVGParameter %1 does not exist in the methodAdd field to attributes tableAñadir campo a la tabla de atributosThis algorithm adds a new attribute to a vector layer.
The name and characteristics of the attribute are defined as parameters. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
add,create,new,attribute,fieldsAddedField typeIntegerFloatStringCadenaField lengthField precisionLine densitydensity,kernel,line,line density,interpolation,weightInterpolationInput line layerWeight field Search radiusLine density rasterThe line density interpolation algorithm calculates a density measure of linear features which is obtained in a circular neighborhood within each raster cell. First, the length of the segment of each line that is intersected by the circular neighborhood is multiplied with the lines weight factor. In a second step, all length values are summed and divided by the area of the circular neighborhood. This process is repeated for all raster cells.Raster cells must be fully contained by the search circle. Therefore, the search radius must not be smaller than half of the pixel diagonal.Generate points (pixel centroids) inside polygonsraster,polygon,centroid,pixel,createGenerates pixel centroids for the raster area falling inside polygons. Used to generate points for further raster sampling.Vector layerPixel centroidsRename fieldThis algorithm renames an existing field from a vector layer.Renames an existing field from a vector layer.rename,attribute,fields,table,changeRenamedField to renameNew field nameField %1 could not be found in input tableA field already exists with the name %1Sum line lengthsline,intersects,intersecting,sum,length,countThis algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon.
The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters.Line lengthLines length field nameLines count field nameNo spatial index exists for lines layer, performance will be severely degradedTruncate tableempty,delete,layer,clear,featuresThis algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer.Warning — this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored!Truncated layerCould not truncate table.Zonal statisticsstats,statistics,zones,layer,sum,maximum,minimum,mean,count,standard,deviation,median,range,majority,minority,variety,variance,summary,rasterThis algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer.Raster bandStatistics to calculateInvalid zones layerData Item Provider: %1<unknown>Layer %1, field %2: Missing Relation in configurationLayer %1, field %2: Invalid relation %3Layer %1, field %2: representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayerLayer %1, field %2: representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdxLayer %1, field %2: Cannot find referenced layerLayer %1, field %2: Invalid referenced field (%3) configured in relation %4NumberBearingCurrencyPercentageScientific0 to 180°, with E/W suffix-180 to +180°0 to 360°Values are Percentages (e.g. 50)Values are Fractions (e.g. 0.5)Name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populatedDetect dataset changesadded,dropped,new,deleted,features,geometries,difference,delta,revised,original,versionOriginal layerRevised layerAttributes to consider for match (or none to compare geometry only)Geometry comparison behaviorExact MatchTolerant Match (Topological Equality)Unchanged featuresAdded featuresDeleted featuresCount of unchanged featuresCount of features added in revised layerCount of features deleted from original layerThis algorithm compares two vector layers, and determines which features are unchanged, added or deleted between the two. It is designed for comparing two different versions of the same dataset.
When comparing features, the original and revised feature geometries will be compared against each other. Depending on the Geometry Comparison Behavior setting, the comparison will either be made using an exact comparison (where geometries must be an exact match for each other, including the order and count of vertices) or a topological comparison only (where are geometries area considered equal if all of their component edges overlap. E.g. lines with the same vertex locations but opposite direction will be considered equal by this method). If the topological comparison is selected then any z or m values present in the geometries will not be compared.
By default, the algorithm compares all attributes from the original and revised features. If the Attributes to Consider for Match parameter is changed, then only the selected attributes will be compared (e.g. allowing users to ignore a timestamp or ID field which is expected to change between the revisions).
If any features in the original or revised layers do not have an associated geometry, then care must be taken to ensure that these features have a unique set of attributes selected for comparison. If this condition is not met, warnings will be raised and the resultant outputs may be misleading.
The algorithm outputs three layers, one containing all features which are considered to be unchanged between the revisions, one containing features deleted from the original layer which are not present in the revised layer, and one containing features add to the revised layer which are not present in the original layer.Calculates features which are unchanged, added or deleted between two dataset versions.Geometry type of revised layer (%1) does not match the original layer (%2). Consider using the "Tolerant Match" option instead.Geometry type of revised layer (%1) does not match the original layer (%2)CRS for revised layer (%1) does not match the original layer (%2) - reprojection accuracy may affect geometry matchingOriginal layer missing selected comparison attributes: %1Revised layer missing selected comparison attributes: %1A non-unique set of comparison attributes was found for one or more features without geometries - results may be misleading (features %1 and %2)%1 features unchanged%1 features added%1 features deletedUnable to get tile data.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2Missing tiles were not found while fetching tile data from backend.
SQL: %1Tile with ID (%1) is empty while fetching tile data from backend.
SQL: %2Tile with ID (%1) could not be found in provider storage while fetching tile data from backend.
SQL: %2Error fetching tile index from backend.
SQL: %1QGIS Development ServerAddress and port (default: "localhost:8000")
address and port can also be specified with the environment
variables QGIS_SERVER_ADDRESS and QGIS_SERVER_PORT.Log level (default: 0)
0: INFO
1: WARNING
2: CRITICALPath to a QGIS project file (*.qgs or *.qgz),
if specified it will override the query string MAP argument
and the QGIS_PROJECT_FILE environment variable.Project file not found, the option will be ignored.Unable to start the server: %1.QGIS Development Server listening on http://%1:%2CTRL+C to exitSet layer encodingchange,alter,attribute,codepageThis algorithm sets the encoding used for reading a layer's attributes. No permanent changes are made to the layer, rather it affects only how the layer is read during the current session.
Changing the encoding is only supported for some vector layer data sources.Sets the encoding used for reading a layer's attributesEncodingLayer's data provider does not support changing the attribute encodingExtract Shapefile encodingshp,codepage,cpg,ldid,information,list,showThis algorithm extracts the attribute encoding information embedded in a Shapefile.
Both the encoding specified by an optional .cpg file and any encoding details present in the .dbf LDID header block are considered.Extracts the attribute encoding information embedded in a Shapefile.Shapefiles (%1)Shapefile EncodingCPG EncodingLDID EncodingNo encoding information present in CPG fileDetected encoding from CPG file: %1No encoding information present in DBF LDID headerDetected encoding from DBF LDID header: %1Internal CompassBrújula internaShows a QtSensors compass readingMuestra una lectura de la brújula QtSensorsVersion 0.9Versión 0.9eViseVisAn event visualization tool - view images associated with vector featuresUna herramienta de visualización de eventos - ver imágenes asociadas con objetos espaciales vectorialesVersion 1.1.0Versión 1.1.0eVis Event Id ToolHerramienta de ID de eventos eVisThis tool only supports vector data.Esta herramienta sólo admite datos vectorialesNo active layers found.No se han encontrado capas activasGeoreferencer GDALGeorreferenciador GDALGeoreferencing rasters using GDALGeorreferenciar rásters usando GDALVersion 3.1.9Versión 3.1.9GlobeGloboOverlay data on a 3D globeSuperponer datos en un globo 3DVersion 1.0Versión 1.0ArcGIS Feature ServerServidor de objetos ArcGISArcGIS Map ServerServidor de mapas ArcGISQTermWidgetColor Scheme ErrorError de esquema de colorCannot load color scheme: %1No se puede cargar el esquema de color: %1QgisAppMultiple Instances of QgisAppMúltiples instancias de QgisAppChecking databaseComprobando la base de datosReading settingsLeyendo configuracionesSetting up the GUIConfigurando la interfaz gráfica de usuario (GUI)Ctrl+5Ctrl+5Show Undo/Redo PanelMostrar panel deshacer/rehacerCtrl+4Ctrl+4Show Advanced Digitizing PanelMostrar Panel Digitalización AvanzadaCtrl+6Ctrl+6Show Statistics PanelMostrar Panel EstadísticasCtrl+7Ctrl+7Show Bookmarks PanelMostrar panel de marcadoresCtrl+3Ctrl+3Show Style PanelMostrar Panel EstiloSnapping and Digitizing OptionsOpciones de autoensamblado y digitalizaciónProject Snapping SettingsConfiguración de autoensamblado del proyectoChecking provider pluginsComprobando complementos del proveedorStarting PythonIniciando PythonRestoring loaded pluginsRestableciendo complementos cargadosInitializing file filtersInicializando filtros de archivoRestoring window stateRestableciendo el estado de la ventanaPopulate saved stylesPoblar los estilos guardadosQGIS Ready!¡QGIS preparado!Zoom in to canvasAcercar zoom al lienzoZoom in to canvas (secondary)Acercar zoom al lienzo (secundario)Zoom out of canvasAlejar zoom del lienzoZoom in (secondary)Acercar zoom (secundario)Shift+F6Mayús+F6Open Attribute Table (Selected Features)Abrir tabla de atributos (objetos seleccionados)Ctrl+F6Ctrl+F6Open Attribute Table (Visible Features)Abrir tabla de atributos (objetos visibles)Loading layersCargando capasMinimizeMinimizarCtrl+MMinimize WindowCtrl+MMinimizes the active window to the dockMinimiza la ventana activaZoomZoomToggles between a predefined size and the window size set by the userAlterna entre un tamaño predefinido y el tamaño de ventana establecido por el usuarioBring All to FrontTraer todo al frenteBring forward all open windowsTraer hacia delante todas las ventanas abiertasCurrent EditsEdiciones actualesErrorErrorFailed to open Python console:No se pudo abrir la consola de Python:Multiple instances of QGIS application object detected.
Please contact the developers.
Se detectaron múltiples instancias de objetos de la aplicación QGIS.
Por favor, contacte con los desarrolladores.Ctrl+2Ctrl+2Show Browser PanelMostrar el panel del exploradorCtrl+0Ctrl+0Show GPS Information PanelMostrar Panel Información GPSQGIS - %1 ('%2')QGIS - %1 ('%2')PanelsPanelesToolbarsBarras de herramientasWindowVentana&DatabaseBase de &datos&Web&WebRenderRepresentarToggle map renderingConmutar la representación del mapaCRS status - Click to open coordinate reference system dialogEstado del SRC. Pulse para abrir el diálogo de sistema de referencia de coordenadasReadyPreparadoPrivate qgis.dbBase de datos de qgis (qgis.db) privadaQGISQGISLayer StylingEstilo de capasCtrl++Ctrl++Ctrl+=Ctrl+=Ctrl+-Ctrl+-Ctrl+Alt+=Ctrl+Alt+=&User ProfilesPerfiles de &usuario ° °Ctrl+KCtrl+KTrigger LocatorLocalizador de disparadorTransforms are not installed: %1 Las transformaciones no están instaladas: %1Missing datum transformsFaltan las transformaciones de dátumOverviewVista generalLayersCapasManage Map ThemesAdministrar temas de mapaLayer OrderOrden de capasCtrl+9Ctrl+9Show Layer Order PanelMostrar Panel Orden de Capas< Blank >< Blank >QGIS versionVersión de QGISQGIS code revisionRevisión del código de QGISCompiled against QtCompilado contra QtRunning against QtEjecutándose contra QtCompiled against GDAL/OGRCompilado contra GDAL/OGRRunning against GDAL/OGREjecutándose contra GDAL/OGRPostgreSQL Client VersionVersión del cliente PostgreSQLSpatiaLite VersionVersión de SpatiaLiteQWT VersionVersión de QWTPROJ.4 VersionVersión de PROJ.4 QScintilla2 VersionVersión de QScintilla2This copy of QGIS writes debugging output.Esta copia de QGIS escribe salida de depurado.Invalid Data SourceFuente de datos no válida%1 is not a valid or recognized data source%1 no es un origen de datos válido o reconocidoVectorVectorial%1 is an invalid layer - not loaded%1 es una capa no válida - no se carga%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.%1 no es una capa válida y no se puede cargar. Por favor, compruebe el <a href="#messageLog">registro de mensajes</a> para más información.QGIS filesArchivos de QGISDiagram PropertiesPropiedades de diagramaCannot create new layer.No se puede crear una capa nueva.Cannot copy styleNo se puede copiar el estiloCannot parse styleNo se puede analizar el estiloCannot paste styleNo se puede pegar el estiloNo legend entries selectedNinguna entrada de leyenda seleccionadaSelect the layers and groups you want to remove in the legend.Seleccione las capas y grupos que quiere eliminar de la leyenda.Remove layers and groupsEliminar capas y gruposRemove %n legend entries?number of legend items to remove¿Eliminar una entrada de la leyenda?¿Eliminar %n entradas de la leyenda?%n legend entries removed.number of removed legend entriesEliminada una entrada de la leyenda.Eliminadas %n entradas de la leyenda.%1 (%2 type unsupported)%1 (tipo %2 no soportado)Cannot copy style to duplicated layer.No se puede copiar el estilo a la capa duplicada.https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.htmlhttps://qgis.org/es/site/getinvolved/development/bugreporting.htmlThe layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map. Reason: %2La capa %1 no es válida y no se puede añadir al mapa. Motivo: %2Map %1Mapa %13D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
Please switch project's CRS to a projected CRS.La vista 3D actualmente no admite sistemas de referencia de coordenadas (SRC) no proyectadas.
Por favor, cambie el SRC del proyecto a un SRC proyectadas.3D Map %1Mapa 3D %1Do you want to save the current project? %1¿Quiere guardar el proyecto actual? %1Active TasksTareas activasUntitled ProjectProyecto sin títuloUndo/RedoDeshacer/RehacerAdvanced DigitizingDigitalización avanzadaBrowserNavegadorBrowser (2)Navegador (2)GPS InformationInformación de GPSLog MessagesMensajes del registroPreferences…Referencias…Open Active Profile FolderAbrir la carpeta del perfil activoNew Profile…Nuevo perfil...Filter Legend by Map ContentFiltrar leyenda por contenido del mapaOpen the Layer Styling panelAbrir el panel de estilo de capasCompiled against PROJCompilado contra PROJRunning against PROJEjecutándose contra PROJAdd Virtual LayerAñadir capa virtualCalculating raster expression…Revert ProjectRevertir proyectoAre you sure you want to discard all unsaved changes the current project?¿Seguro que quieres descartar todos los cambios no guardados del proyecto actual?Save Project AsGuardar proyecto comoLayer ExportedCapa exportadaSave RasterGuardar rásterCannot write raster. Error code: %1No se puede escribir el ráster. Código de error: %1Merging features…Combinando objetos…Create %1 TitleCrear título de %1No features could be successfully pasted.No se pudieron pegar objetos espaciales con éxito.Error copying layerError al copiar la capaError pasting layerError al pegar la capaStop EditingDetener ediciónThe following tasks are currently running which depend on layers in this project:
%1
Please cancel these tasks and retry.Actualmente se están ejecutando las siguientes tareas que dependen de capas de este proyecto:
%1
Por favor, cancele estas tareas y vuelva a probar.Current CRS: %1SRC actual: %1No projectionNinguna proyecciónAdd Point FeatureAñadir puntoAdd Line FeatureAñadir líneaAdd Polygon FeatureAñadir polígonoAdd RecordAñadir registroMap ViewsVistas del mapaA view with this name already existsYa existe una vista con este nombreInvalid LayerCapa no válidaDefault failed to open: %1No se pudo abrir el predeterminado: %1Default not found: %1No se ha encontrado el predeterminado: %1Open Template ProjectAbrir proyecto plantillaAuto-open ProjectAutoabrir proyectoFailed to open: %1No se pudo abrir: %1Not valid project file: %1Archivo de proyecto no válido: %1Project failed to open: %1No se pudo abrir el proyecto: %1Default template has been reopened: %1Se ha reabierto la plantilla predeterminada: %1File not found: %1No se encontró el archivo: %1Loading project: %1Cargando proyecto: %1Unable to open projectNo se puede abrir el proyectoCtrl+8Ctrl+8Show Overview PanelMostrar el panel de vista generalCtrl+1Ctrl+1Show Layers PanelMostrar Panel de CapasProject loadedProyecto cargadoChoose a QGIS project fileSeleccionar un archivo de proyecto de QGISSaved project to: %1Proyecto guardado en: %1Unable to save project %1No se puede guardar el proyecto %1Unable to load %1No se puede cargar %1Default system font substituted.Tipo de letra predeterminado del sistema sustituida.LabelingEtiquetadoFont for layer <b><u>%1</u></b> was not found (<i>%2</i>). %3El tipo de letra <b><u>%1</u></b> no se encontró (<i>%2</i>). %3Open labeling dialogAbrir diálogo de etiquetadoCRS was undefinedEl SRC no está definidoEdit first feature in attribute tableEdit previous feature in attribute tableEdit next feature in attribute tableEdit last feature in attribute tableTo reselect features, choose a vector layer in the legend.RotationRotaciónAdd GroupAñadir grupoFilter legend by expressionFiltrar leyenda por expresiónExpand AllExpandir todoCollapse AllComprimir todoQGIS code branchRama del código de QGISCompiled against GEOSCompilado contra GEOSRunning against GEOSEjecutándose contra GEOSNo supportSin soporteOS VersionVersión del SO%1 doesn't have any layers.%1 no tiene ninguna capa.%1 is not a valid or recognized data source.%1 no es un origen de datos válido o reconocido.RasterRásterCannot get virtual layer select dialog from provider.No se puede obtener el diálogo de selección de capas virtuales del proveedor.Raster calculatorCalculadora rásterCalculation complete.Cálculo completado.Could not create destination file.No se pudo crear el archivo de destino.Could not read input layer.No se pudo leer la capa de entrada.Could not parse raster formula.No se pudo procesar la fórmula ráster.Insufficient memory available for operation.Memoria insuficiente disponible para realizar la operación.Invalid band number for input layer.Número de bandas inválido para la capa de entrada.Calculating mesh expression…Mesh calculatorCalculadora de mallaCould not evaluate the formula.Invalid or incompatible datasets used.Could not parse mesh formula.Choose a QGIS Project File to OpenSeleccionar un archivo de proyecto de QGIS para abrirDo you want to open the backup file
%1
instead?¿Quiere abrir el archivo de respaldo
%1
en su lugar?QGZ filesArchivos QGZOpen a ProjectAbrir un proyectoThe loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
Last modification date on load was: %1
Current last modification date is: %2El archivo de proyecto en disco que está cargado fue cambiado mientras tanto. ¿Quiere sobrescribir los cambios?
La última fecha de modificación al cargar fue: %1
La fecha de la última modificación actual es: %2Insufficient permissionsPermisos insuficientesThe project file is not writable.El archivo de proyecto no se puede escribir.DXF export completedCompletada la exportación a DXFLoad templateCargar plantillaCould not read template fileNo se pudo leer el archivo de plantillasCould not load template fileNo se pudo cargar el archivo de plantillasNo action selectedNinguna acción seleccionadaRun feature action<br><b>%1</b>Ejecurar acción de objeto<br><b>%1</b>Original source URI: %1Commit ErrorsErrores al acometerCommit errorsErrores al acometerCould not commit changes to layer %1No se pudieron aplicar los cambios a la capa %1Errors: %1
Errores: %1Show moreMostrar másPlease select a vector layer firstPor favor, seleccione una capa vectorial primeroExport to vector file failed.
Error: %1Falló la exportación a archivo vectorial.
Error: %1No Layer SelectedNinguna capa seleccionadaTo delete features, you must select a vector layer in the legendPara borrar objetos espaciales, debe seleccionar una capa vectorial en la leyendaNo Vector Layer SelectedNinguna capa vectorial seleccionadaDeleting features only works on vector layersBorrar objetos espaciales solo funciona en capas vectorialesProvider does not support deletionEl proveedor no soporta el borradoData provider does not support deleting featuresEl proveedor de datos no soporta el borrado de objetos espacialesLayer not editableCapa no editableThe current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.La capa activa no se puede editar. Elegir 'Conmutar edición' en la barra de herramientas Digitalización.No Features SelectedNingún objeto espacial seleccionadoFeatures deletedObjetos espaciales borradosProblem deleting featuresProblema al borrar objetos espaciales%n feature(s) deleted.number of features deletedUn objeto espacial borrado.%n objetos espaciales borrados.AbortAbortarTitle can not be empty!¡El título no puede estar vacío!Title already exists!¡El título ya existe!No active layerNinguna capa activaNo active layer found. Please select a layer in the layer listNo se ha encontrado ninguna capa activa. Por favor, seleccione una capa en la lista de capas.Not enough features selectedNo se han seleccionado suficientes objetos espacialesThe merge tool requires at least two selected featuresLa herramienta combinar requiere al menos dos objetos espaciales seleccionadosMerged feature attributesAtributos de objetos espaciales combinados • %1 • %1The following tasks are currently running in the background:
%1
Do you want to try canceling these active tasks?Las siguientes tareas se están ejecutando actualmente en segundo plano:
%1
¿Quiere probar a cancelar estas tareas activas?Layer Diagram PropertiesPropiedades de diagrama de capaSuccessfully saved raster layer to <a href="%1">%2</a>La capa ráster se ha guardado correctamente en <a href="%1">%2</a>Error saving layer definition fileError al guardar el archivo de definición de la capaSave as QGIS Layer Style FileGuardar como archivo de estilo de capa de QGISQGIS Layer Style FileArchivo de estilo de capa de QGISSuccessfully saved vector layer to <a href="%1">%2</a>La capa vectorial se ha guardado correctamente en <a href="%1">%2</a>Save ErrorError al guardarLoading “%1”Cargando “%1”Security warning: executing a script from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?Aviso de seguridad: ejecutar un script de una fuente no confiable puede conllevar a pérdida y/o fuga de datos. ¿Continuar?Don't show this again.No volver a mostrar esto.Layer SavedCapa guardadaSuccessfully saved scratch layer to <a href="%1">%2</a>Se guardó exitosamente la capa borrador a <a href="%1">%2</a>Could not make temporary scratch layer permanent.
Error: %1No se pudo hacer permanente la capa borrador temporal.
Error: %1Save Scratch LayerGuardar capa borradorDelete %n feature(s) from layer "%1"Borrar 1 objeto de la capa "%1"Borrar %n objetos de la capa "%1"Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?Algunos de los objetos seleccionados están fuera de la vista actual del mapa. ¿Aún quiere continuar?A problem occurred during deletion from layer "%1". %n feature(s) not deleted.Ocurrió un problema durante el borrado de la capa "%1". No se borró 1 objeto.Ocurrió un problema durante el borrado de la capa "%1". No se borraron %n objetos.print layoutcomposición de impresiónreportinformeEnter a unique %1 titleIntroduzca un título único para %1(a title will be automatically generated if left empty)(si se deja vacío se generará un título de forma automática)%1 copyCopia de %1Set as atlas feature for %1Establecer como objeto de atlas para %1The merge tool requires at least two selected features.La herramienta combinar requiere al menos dos objetos seleccionados.Invalid resultResultado no válidoCould not store value '%1' in field of type %2No se pudo guardar el valor '%1' en el campo de tipo %2Modifying features can only be done for layers in editing mode.Modificar objetos solo se puede hacer en capas en modo edición.Merge failedFalló la combinaciónAn error occurred during the merge operation.Ocurrió un error durante la operación de combinación.Merged featuresObjetos espaciales combinadosCould not store value '%1' in field of type %2.No se pudo guardar el valor '%1' en el campo de tipo %2.No active vector layerNinguna capa vectorial activaTo invert selection, choose a vector layer in the legendPara invertir la selección, elija una capa vectorial en la leyendaFeatures cutObjetos espaciales cortadosFeatures pastedObjetos espaciales pegadosPaste featuresPegar objetos espaciales%1 features were successfully pasted.Se pegaron %1 objetos espaciales con éxito.Event TracingTracing is not enabled. Look for "enableEventTracing" in Options > Advanced.Tracing started.Save Event Trace...Event Traces (*.json)defaulting to CRS %1defaulting to project CRS %1Geometry ValidationValidación de geometríaCtrl+Shift+.None of the layers in the relation stored in the style match the current layer, skipping relation id: %1.layer '%1' requires layer '%2' to be loaded but '%2' could not be found, please load it manually if possible.Missing layer form dependencyLayer dependency '%2' required by '%1' was automatically loaded.https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.htmlCompiled against SQLiteRunning against SQLiteActive python pluginsRemote layerCapa remotaloading %1, please wait …Cargando %1, por favor espere ....Download with "Protocol" source type has failed, do you want to try the "File" source type?Layer creation failed: %1Falló la creación de la capa: %1An error occurred while performing the calculation.DXF export failed, device is not writableDXF export failed, the device is invalidDXF export failed, the extent could not be determinedsource providerdestination providerdata source creationwrite errorDuplicate FeatureDuplicate Feature and DigitizeSet as Atlas Feature for %1%1 of %2 features could be successfully pasted.Se pegaron %1 de %2 objetos espaciales con éxito. Geometry collapsed due to intersection avoidance.%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.PastedPegadoPaste as Scratch LayerPegar como capa borradorLayer nameNombre de la capaNo features in clipboard.Ningún objeto espacial en el portapapeles.Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.Se han encontrado múltiples tipos de geometría, los objetos espaciales con geometría distinta de %1 se crearán sin geometría.Cannot create field %1 (%2,%3)No se puede crear el campo %1 (%2,%3)Start editing failedHa fallado el comienzo de la ediciónProvider cannot be opened for editingEl proveedor no se puede abrir para editarDo you want to save the changes to layer %1?¿Quiere guardar los cambios en la capa %1?Problems during roll backProblemas durante restauraciónCould not %1 changes to layer %2
Errors: %3
No se pudieron %1 los cambios de la capa %2
Errores: %3rollbackrevertircancelcancelarSaveGuardaralltodoRollbackRevertirCancelCancelarCurrent editsEdiciones actuales%1 current changes for %2 layer(s)?¿%1 los cambios actuales para la capa(s) %2?Filter on Joined FieldsFiltrar sobre campos unidosYou are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?Está intentando establecer un filtro de subconjunto sobre una capa que tiene campos unidos. Los campos unidos no se pueden filtrar, a no ser que convierta primero la capa en una capa virtual. ¿Quiere crear una capa virtual a partir de esta capa primero?Required LayersCapas requeridasThe following layers are marked as required by the project:
%1
Please deselect them (or unmark as required) and retry.The following tasks are currently running which depend on this layer:
%1
Please cancel these tasks and retry.Actualmente se están ejecutando las siguientes tareas que dependen de esta capa:
%1
Por favor, cancele estas tareas y vuelva a probar.copycopiarPlugin layerCapa de complementosDuplicate layer: Duplicar capa: %1 (duplication resulted in invalid layer)%1 (la duplicación dio una capa no válida)Layer duplication completeDuplicación de capa completadoNote that it's using the same data source.Set scale visibility for selected layersEstablecer visibilidad de escala para las capas seleccionadasCouldn't load Python support library: %1No se pudo cargar la biblioteca de soporte de Python: %1Couldn't resolve python support library's instance() symbol.No se pudo resolver el símbolo de la instancia() de la biblioteca de soporte de python.There is a new version of QGIS availableHay una nueva versión de QGIS disponibleYou are running a development version of QGISEstá utilizando una versión de desarrollo de QGISYou are running the current version of QGISEstá utilizando la versión actualizada de QGISQGIS Version InformationInformación de la versión de QGISUnable to get current version information from serverNo se puede obtener información de la versión actual del servidorStyle ManagerAdministrador de estilosKeyboard ShortcutsAtajos de tecladoCustom ProjectionsProyecciones personalizadasInterface CustomizationPersonalización de la interfazTo perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.Para realizar un estiramiento total de histograma necesita tener una capa ráster seleccionada.To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.Para cambiar el brillo o el contraste, es necesario tener seleccionada una capa ráster.Invalid providerNew 3D Map ViewNueva vista de mapa 3DProject extent is not valid. Please add or activate a layer to render.Save ProjectGuardar ProyectoClose ProjectCerrar proyectoThis project includes one or more temporary layers. These layers are not permanently saved and their contents will be lost. Are you sure you want to proceed?This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?Este proyecto incluye una o más capas borrador temporales. Esas capas no están almacenadas en el disco y su contenido se perderá de forma permanente. ¿Está seguro de proceder?Pan distance %1 (%2)Add to the current selectionSubtract from the current selectionIntersect with the current selectionSelect features completely withinAdd features completely within to the current selectionSubtract features completely within from the current selectionIntersect features completely within with the current selectionTask failedFalló la tareaNew bookmarkNuevo marcadorThis project file was saved by QGIS version %1. When saving this project file, QGIS will update it to version %2, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.Select Transformation for %1Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete.QGIS AuthenticationAutenticación de QGIS%1 PanelPanel %1TransactionTransacciónCannot duplicate feature in not editable mode on layer %1No se puede duplicar la función en modo no editable en la capa %1%1 children on layer %2 duplicated%1 hijos de la capa %2 duplicados%1 features on layer %2 duplicated
%3%1 objetos de la capa %2 duplicados
%3Digitize the duplicate on layer %1Digitalizar el duplicado en la capa %1Duplicate digitizedDuplicado digitalizadoFeature on layer %2 duplicated
%3Objeto de la capa %2 duplicado
%3TemplatesPlantillasTemplate NameNombre de la plantillaName for the templateTemplate not savedPlantilla no guardadaThe template can not have an empty name.Overwrite TemplateSobrescribir plantillaThe template %1 already exists, do you want to replace it?OverwriteSobrescribirTemplate savedPlantilla guardadaTemplate %1 was savedProject save failedThe project could not be saved because the project storage URI is empty.Project load failedThe project could not be loaded because the project storage URI is empty.Save as Local FileGuardar como archivo localhttps://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.htmlhttps://qgis.org/es/site/forusers/commercial_support.htmlLayer is not validLa capa no es válidaLayer %1Capa %1The merge features tool only works on vector layers.La herramienta Combinación de objetos sólo trabaja con capas vectoriales.Merging features can only be done for layers in editing mode.Combinar objetos sólo puede realizarse con capas en modo edición.Please select a layer in the layer listPor favor, seleccione una capa en la lista de capasInvalid layerCapa no válidaTo select all, choose a vector layer in the legend.Para seleccionar todo, elija una capa vectorial en la leyenda.To select features, choose a vector layer in the legend.Para seleccionar objetos, elija una capa vectorial en la leyenda.The layer is not a valid layer and can not be added to the mapLa capa no es válida y no se puede añadir al mapaProject has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!¡El proyecto tiene capa(s) en modo edición con cambios sin guardar, que NO se guardarán!%n feature(s) selected on layer %1.number of selected features1 objeto espacial seleccionado en la capa %1.%n objetos espaciales seleccionados en la capa %1.Open a GDAL Supported Raster Data SourceAbrir una fuente de datos ráster admitida por GDALError adding valid layer to map canvasError al añadir capa válida a la vista del mapaRaster layerCapa ráster%1 is not a supported raster data source%1 no es un origen de datos ráster admitidoUnsupported Data SourceFuente de datos no admitidaExit QGISSalir de QGISDo you really want to quit QGIS?¿Realmente quiere salir de QGIS?New profile nameNombre del nuevo perfilTask completeTarea completaProject file is olderEl archivo del proyecto es más antiguo Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.Por favor, compruebe el <a href="#messageLog">registro de mensajes</a> para más información.WarningAvisoThis layer doesn't have a properties dialog.Esta capa no tiene diálogo de propiedades.Proxy authentication requiredSe requiere autenticación de proxyFailed to run Python script:No se pudo el script de Python:The current layer has no selected featuresLa capa actual no tiene objetos seleccionadosCurrent clockwise map rotation in degreesRotación actual del mapa en sentido horario en gradosMessagesMensajesError loading layer definitionError al cargar la definición de la capaQgisAppInterfaceAttributes changedAtributos cambiadosQgisCustomWidgetsQGIS custom widgetsControles personalizados de QGISQgs25DRendererWidgetThe 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
'%1' is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.El renderizador 2.5D solo se puede usar con capas de polígonos.
'%1' no es una capa de polígonos y no se puede representar en 2.5D.Select Wall ColorSeleccionar color de la paredSelect Roof ColorSeleccionar color del techoSelect Shadow ColorSeleccionar color de sombraQgs25DRendererWidgetBaseHeightAlturaAngleÁnguloAdvanced ConfigurationConfiguración avanzada……Roof colorColor del techoWall colorColor de la pared<html><head/><body><p>Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.</p><p><br/></p><p>If this option is enabled, make sure that <span style=" font-style:italic;">simplification </span>is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.</p></body></html><html><head/><body><p>Las paredes tendrán un color diferente basado en su orientación para hacer que parezcan reflejar la radiación solar de distinta forma.</p><p><br/></p><p>Si esta opción está habilitada, asegúrese de que la <span style=" font-style:italic;">simplificación </span>está deshabilitada en la pestaña representación o algunos colores aparecerán incorrectos a pequeñas escalas.</p></body></html>Shade walls based on aspectSombrear paredes según su orientaciónShadowSombraColorColorSizeTamaño°°<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Advanced Styling</span><br/>This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.</p><p>Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.</p><p><span style=" font-weight:600;">Overlay problems</span></p><p>Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.</p><p>In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Estilo avanzado</span><br/>Esta página ayuda a configurar el efecto 2.5D lo más fácilmente posible con algunos parámetros básicos.</p><p>Una vez que haya terminado el estilo básico, puede convertirlo en otro renderizador (sencillo, categorizado, graduado) y afinar el ajuste del aspecto a su gusto.</p><p><span style=" font-weight:600;">Problemas de superposiciones</span></p><p>Los objetos se representan según su distancia a la cámara. A veces es posible que partes de un objeto estén delante de otros objetos por error. Esto ocurre si alguna parte del objeto posterior está más cerca de la cámara que el objeto anterior.</p><p>En estos casos puede evitar los problemas de representación cortando el objeto más próximo en partes más pequeñas.</p></body></html>FormFormularioQgs3DAlgorithmsQGIS (3D)QGIS (3D)Qgs3DAnimationExportDialogSelect directory for 3D animation framesQgs3DAnimationWidget<none><none>Export AnimationUnable to export 3D animationNo se puede exportar la animación 3DExporting frames...AbortAbortarKeyframe timeTiempo de fotograma claveKeyframe time [seconds]:Tiempo de fotograma clave [segundos]:There is already a keyframe at the given timeYa existe un fotograma clave en ese momentoQgs3DMapCanvasDockWidgetZoom FullZum generalSave as Image…Guardar como imagen...Configure…Configurar...AnimationsAnimacionesCamera ControlToggle On-Screen NavigationIdentifyIdentificarMeasurement LineSave as ImageGuardar como imagenSuccessfully saved the 3D map to <a href="%1">%2</a>El mapa 3D se ha guardado correctamente en <a href="%1">%2</a>Choose a file name to save the 3D map canvas to an imageSeleccione un nombre de archivo para guardar el lienzo del mapa 3D en una imagen3D ConfigurationConfiguración 3DLoading %1 tilesCargando %1 teselasQgs3DMapConfigWidgetFlat terrainDEM (Raster layer)OnlineEn líneaMesh(none)Qgs3DMeasureDialog 3D Measurement Tool&New&NuevoTotal 3D Distance&Configuration&Configuraciónmap unitsunidades de mapaHorizontal DistanceVertical Distance3D DistanceQgs3DNavigationWidgetZoom InAcercar zoomZoom OutAlejar zoomTilt UpTilt DownRotate viewMove upSubirMove rightMove downMove leftQgs3DRendererRulePropsWidgetRule PropertiesDescriptionDescripciónFilterFiltroElseElseCatch-all for other featuresAgrupación para otras entidadesTestPruebaSymbolSímboloTest FilterProbar filtroFilter expression parsing error:
Error al procesar la expresión de filtrado:
Filter returned %n feature(s)number of filtered featuresQgsAboutAboutAcerca deAbout QGISAcerca de QGISLicenseLicencia<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html>QGIS is licensed under the GNU General Public LicenseQGIS se distribuye bajo la Licencia Pública General GNUQGIS Home PagePágina web de QGISabout:blankacerca de:vacíoWhat's NewNovedadesProvidersProveedoresDevelopersDesarrolladoresContributorsContribuyentesTranslatorsTraductoresDonorsDonantes<p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors">https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors</a></p>Available QGIS Data Provider PluginsComplementos de proveedores de datos de QGIS disponiblesAvailable QGIS Authentication Method PluginsComplementos disponibles de métodos de autenticación de QGISAvailable Qt Database PluginsComplementos de bases de datos Qt disponiblesAvailable Qt Image PluginsComplementos de imagen Qt disponiblesQt Image Plugin Search Paths <br>Rutas de búsqueda del complemento de imagen de Qt <br>Developers MapMapa de desarrolladoreshttps://www.gnu.org/licensesJoin our User Mailing ListQgsAbstractDataSourceWidget&Add&AñadirAdd selected layers to mapAñadir capas seleccionadas al mapaClose this dialog without adding any layerCerrar este diálogo sin añadir ninguna capaQgsAbstractFileContentSourceLineEditSelect File…Seleccionar archivo…Embed File…Incrustar archivo…Extract Embedded File…Extraer archivo incrustado…From URL…Desde URL…Embedded fileSuccessfully extracted file to <a href="%1">%2</a>QgsActionLocatorFilterActionsAccionesActiveActivoQgsActionMenu&Actions&AccionesNot supported on your platformNo soportado en su plataformaQgsActionScopeRegistryCanvasLienzoAvailable for the action map tool on the canvas.Disponible para la herramienta mapa de acción en el lienzo.Field ScopeAlcance de campoAvailable for individual fields. For example in the attribute table.Disponible para campos individuales. Por ejemplo en la tabla de atributos.Feature ScopeAlcance de objetoAvailable for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.Disponible para objetos individuales. Por ejemplo en formularios de objetos o por fila en la tabla de atributos.Layer ScopeAlcance de capaAvailable as layer global action. For example on top of the attribute table.Disponible como acción global de capa. Por ejemplo en la parte superior de la tabla de atributos.QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilterActive Layer FeaturesObjetos de la capa activaQgsAddAttrDialogAdd FieldAñadir campoInvalid field name. This field name is reserved and cannot be used.Nombre de campo no válido. Este nombre de campo está reservado y no se puede usar.No name specified. Please specify a name to create a new field.Ningún nombre especificado. Por favor, especifique un nombre para crear un nuevo campo.QgsAddAttrDialogBaseN&ameN&ombreCommentComentarioTypeTipoAdd FieldAñadir campoPrecisionPrecisiónLengthLongitudProvider typeTipo de proveedorMaximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).<br>For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.QgsAddTabOrGroupAdd Container for %1QgsAddTabOrGroupBaseascomoa tabuna pestañaa group in containerun grupo en contenedorNumber of columnsNúmero de columnasCreate containerDialogDiálogoQgsAdvancedDigitizingDockWidgetSome constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.Algunas restricciones son incompatibles. Los puntos resultantes pueden ser incorrectos.Do Not Snap to Common AnglesNo ajustar a ángulos comunes%1, %2, %3, %4°…%1, %2, %3, %4°…Construction modeModo de construcciónpress c to toggle on/offpulsar C para alternar encendido/apagadoDistanceDistanciapress d for quick accesspresionar d para acceso rápidoLock distanceBloquear distanciapress Ctrl + d for quick accesspresionar Ctrl+d para acceso rápidoContinuously lock distanceBloquear distancia continuamenteToggles relative angle to previous segmentConmuta ángulo relativo al segmento previopress Shift + a for quick accesspresionar Shft+a para rápido accesoAngleÁngulopress a for quick accesspresionar a para rápido accesoLock angleBloquear ángulopress Ctrl + a for quick accesspresionar Ctrl+a para rápido accesoContinuously lock angleBloquear ángulo continuamenteToggles relative x to previous nodeConmuta X relativa al nodo previopress Shift + x for quick accesspresionar Shift + x para acceso rápidoX coordinateCoordenada Xpress x for quick accesspresionar D para acceso rápidoLock x coordinateBloquear la coordenada Xpress Ctrl + x for quick accesspresionar Ctrl + x para acceso rápidoContinuously lock x coordinateBloquear la coordenada X continuamenteToggles relative y to previous nodeConmuta Y relativa al nodo previopress Shift + y for quick accesspresionar Shift + y para acceso rápidoY coordinateCoordenada Ypress y for quick accesspresionar y para acceso rápidoLock y coordinateBloquear la coordenada Ypress Ctrl + y for quick accesspresionar Ctrl + y para acceso rápidoContinuously lock y coordinateBloquear la coordenada Y continuamenteSnapping must be enabled to utilize perpendicular modeEl autoensamblado debe estar activado para utilizar el modo perpendicularSnapping must be enabled to utilize parallel modeEl autoensamblado debe estar activado para utilizar el modo paraleloPerpendicularPerpendicularpress p to switch between perpendicular, parallel and normal modePresionar p para cambiar entre modos perpendicular, paralelo o normalParallelParaleloCAD tools are not enabled for the current map toolLas herramientas CAD no están habilitadas para la herramienta actual del mapaCAD tools can not be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.Las herramientas CAD no se pueden usar en coordenadas geográficas. Cambie el sistema de coordenadas en las propiedades del proyecto.QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBaseAdvanced DigitizingDigitalización avanzadaErrorError<html><head/><body><p>Enable advanced digitizing tools</p></body></html>……ddaaxXyYToggle FloaterQgsAdvancedDigitizingFloaterBaseddaaxx--yyQgsAfsConnectionItemConnection failed: %1QgsAfsDataItemGuiProviderNew Connection…Conexión nueva...RefreshActualizarEdit Connection…Editar conexión…Delete Connection…View Service InfoCreate a New ArcGIS Feature Server ConnectionCrear una nueva conexión a servidor de objetos de ArcGISModify ArcGIS Feature Server ConnectionModificar conexión a servidor de objetos de ArcGISQgsAfsFolderItemConnection failed: %1Falló la conexión: %1QgsAfsProvidergetLayerInfo failedgetLayerInfo fallóCould not retrieve layer extentNo se pudo obtener la extensión de la capaCould not parse spatial referenceNo se pudo procesar la referencia espacialFailed to determine geometry typeNo se pudo determinar el tipo de geometríagetObjectIds failed: %1 - %2getObjectIds falló: %1 - %2Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIdsNo se pudo determinar objectIdFieldName y/o objectIdsSourceFuenteQgsAfsServiceItemConnection failed: %1QgsAfsSourceSelectErrorErrorFailed to retrieve service capabilities:
%1: %2No se pudieron obtener las capacidades del servicio:
%1: %2QgsAggregateToolButtonExcludeExcluirQgsAlignRasterDialogAlign RastersAlinear rásterRaster layers to alignCapas ráster a alinear:++//--Output sizeTamaño de salidaReference layerCapa de referenciaCell sizeTamaño de celdaGrid offsetDesplazamiento de cuadrículaAdd aligned rasters to map canvasAñadir rásters alineados al lienzo del mapaCRSSRCClip to ExtentCortar a la extensión [best reference][mejor referencia]Failed to align rasters:No se pudieron alinear los ráster:QgsAlignRasterLayerConfigDialogConfigure Layer ResamplingConfigurar remuestreo de capaNearest neighbourVecino más próximoBilinear (2x2 kernel)Bilineal (núcleo 2x2)Cubic (4x4 kernel)Cúbico (núcleo 4x4)Cubic B-Spline (4x4 kernel)B-Spline úbico (núcleo 4x4)Lanczos (6x6 kernel)Lanczos (núcleo 6x6)AveragePromedioModeModoMaximumMáximoMinimumMínimoMedianMedianaFirst Quartile (Q1)Primer cuartil (Q1)Third Quartile (Q3)Tercer cuartil (Q3)Browse…Explorar…Rescale values according to the cell sizeReescalar valores de acuerdo con el tamaño de celdaInput raster layer:Capa ráster de entrada:Output raster filename:Nombre de archivo del ráster de salida:Resampling method:Método de remuestreo:Select output fileSeleccione archivo de salidaGeoTIFFGeoTIFFQgsAlignmentComboBoxLeftIzquierdaCenterCentroRightDerechaJustifyJustificarQgsAllLayersFeaturesLocatorFilterFeatures In All LayersObjetos en todas las capasOpen form…Abrir formulario…Attributes changedAtributos cambiadosQgsAmsConnectionItemConnection failed: %1Falló la conexión: %1QgsAmsDataItemGuiProviderNew Connection…Conexión nueva...RefreshActualizarEdit Connection…Editar conexión…Delete Connection…View Service InfoCreate a New ArcGIS Map Server ConnectionCrear una nueva conexión a servidor de mapas de ArcGISModify ArcGIS Map Server ConnectionModificar conexión a servidor de mapas de ArcGISQgsAmsFolderItemConnection failed: %1Falló la conexión: %1QgsAmsProviderCould not parse spatial referenceNo se pudo procesar la referencia espacialSourceFuenteService InfoInformación del servicioLayer InfoInformación de la capaUnexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4QgsAmsServiceItemConnection failed: %1Falló la conexión: %1QgsAmsSourceSelectErrorErrorFailed to retrieve service capabilities:
%1: %2No se pudieron obtener las capacidades del servicio:
%1: %2QgsAmsTiledImageDownloadHandlernetwork request update failed for authentication configfalló la actualización de la solicitud de red para la configuración de autenticaciónNetworkTile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)Error de solicitud de tesela (Estado: %1; Tipo de contenido: %2; Longitud: %3; URL: %4)WMSWMSReturned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]La imagen devuelta es defectuosa [Tipo de contenido: %1; URL %2]QgsAngleMagnetWidget°°Snap to Autoensamblar aNo snappingNo autoensamblarQgsAnnotationAnnotationAnotaciónQgsAnnotationManagerAnnotationsQgsAnnotationWidgetBaseFrame styleEstilo del marcoFixed map positionPosición del mapa fijaContents MarginsMárgenes del contenidoTopArriba mm mmBottomAbajoLeftIzquierdaRightDerechaAllows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.Permite asociar la anotación con una capa de mapa. Si se establece, la anotación sólo será visible cuando la capa sea visible.Map markerMarcador de mapaLinked layerCapa enlazadaFormFormularioQgsAppDirectoryItemGuiProviderNewNuevaDirectory…Directorio…Create DirectoryCrear directorioDirectory nameNombre de directorioThe path “%1” already exists.Could not create directory “%1”.GeoPackage…GeoPackage…New GeoPackageNuevo GeoPackageCreated <a href="%1">%2</a>ShapeFile…Archivo shape…New ShapeFileLayer creation failed: %1Add as a FavoriteAñadir como favoritoRename Favorite…Cambiar nombre de favorito…Remove FavoriteEliminar favoritoHide from BrowserOcultar del navegadorFast Scan this DirectoryEscaneo rápido de este directorioOpen Directory…Abrir directorio...Open in Terminal…Abrir en Terminal....Properties…Directory Properties…Propiedades del directorio...favorite “%1”favorito “%1”Rename FavoriteCambiar nombre de favoritoQgsAppLayerTreeViewMenuProvider&Expand All&Expandir todo&Collapse All&Comprimir todo&Stretch Using Current ExtentE&stirar usando extensión actualZoom to &Visible ScaleZoom a la escala &VisibleSet &Project CRS from LayerE&stablecer SRC del proyecto a partir de capaMake Permanent…Hacer permanente...Save Features As…Guardar objetos como...Save Selected Features As…Guardar objetos seleccionados como...Edit Symbol…Editar símbolo…&Open Attribute Table&Abrir tabla de atributosPaste Layer/GroupPegar capa/grupoCopy GroupCopiar grupo&Remove Group…&Eliminar grupo...&Set Group CRS…&Establecer SRC del grupo...&Set Group WMS Data…&Establecer grupo datos WMS...ExportExportarCopy LayerCopiar capa&Duplicate Layer&Duplicar capa&Remove Layer…&Eliminar capa...Change Data Source…Cambiar fuente de datosActions on Selection (%1)&Set Layer Scale Visibility…E&stablecer visibilidad de escala de capasSet CRSEstablecer SRCSet Layer CRS…Establecer SRC de la capa...Save as QGIS Layer Style File…Guardar como archivo de estilo de capa de QGIS...Copy SymbolPaste SymbolPegar símbolo&Properties…&Propiedades...Save as Layer Definition File…Guardar como archivo de definición de capa…&Filter…&Filtrar…Save As…Guardar como…Edit Virtual Layer…Editar capa virtual…&Toggle Items&Show All ItemsMo&strar todos los elementos&Hide All Items&Ocultar todos los elementosSymbol SelectorSelector de símbolos&Zoom to Native Resolution (100%)&Zoom a la resolución nativa (100%)Copy StyleCopiar estiloPaste StylePegar estiloStylesEstilosQgsAppMissingGridHandlerNo transform available between %1 and %2This grid is part of the “<i>%1</i>” package, available for download from <a href="%2">%2</a>.This grid is available for download from <a href="%1">%1</a>.<p>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.</p><p>This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.</p>DetailsNo Transformations AvailableNinguna transformaciones disponibleCannot use preferred transform between %1 and %2This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.This grid is part of the <i>%1</i> package, available for download from <a href="%2">%2</a>.<p>Current transform “<i>%1</i>” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “<i>%3</i>” has accuracy %4 meters.</p><p>Current transform “<i>%1</i>” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “<i>%2</i>” has accuracy %3 meters.</p><p>The preferred transform between <i>%1</i> and <i>%2</i> is not available for use on the system.</p>Preferred Transformation Not Available<p>No transform is available between <i>%1</i> and <i>%2</i>.</p><p style="color: red">%3</p>Cannot use project transform between %1 and %2<p>This project specifies a preset transform between <i>%1</i> and <i>%2</i>, which is not available for use on the system.</p><p>The operation specified for use in the project is:</p><p><code>%1</code></p>Project Transformation Not AvailableUsed a ballpark transform from %1 to %2<p>An alternative, ballpark-only transform was used when transforming coordinates between <i>%1</i> and <i>%2</i>. The results may not match those obtained by using the preferred operation:</p><code>%3</code><p style="font-weight: bold">Possibly an incorrect choice of operation was made for transformations between these reference systems. Check the Project Properties and ensure that the selected transform operations are applicable over the whole extent of the current project.Ballpark Transform OccurredQgsApplicationExceptionExcepciónunknown exceptionexcepción desconocidaApplication state:
QGIS_PREFIX_PATH env var: %1
Prefix: %2
Plugin Path: %3
Package Data Path: %4
Active Theme Name: %5
Active Theme Path: %6
Default Theme Path: %7
SVG Search Paths: %8
User DB Path: %9
Auth DB Path: %10
Estado de la aplicación:
Variable de entorno QGIS_PREFIX_PATH: %1
Prefijo: %2
Ruta de complementos: %3
Ruta de datos del paquete: %4
Nombre del tema activo: %5
Ruta del tema activo: %6
Ruta del tema predeterminado: %7
Rutas de búsqueda de SVG: %8
Ruta de la base de datos del usuario: %9
Ruta de la base de datos de autenticación: %10
match indentation of application statematch indentation of application state[ERROR] Can not make qgis.db private copy[ERROR] No se puede hacer una copia privada de qgis.dbCan not make '%1' user writableCould not open qgis.dbNo se pudo abrir la base de datos qgis.dbCreation of missing tbl_srs in the private qgis.db failed.
%1Migration of private qgis.db failed.
%1Falló la migración de la qgis.db privada.
%1Creation of missing tbl_projection in the private qgis.db failed.
%1Update of view in private qgis.db failed.
%1Falló actualización de vista privada de qgis.db.
%1QgsArcGisAsyncParallelQuerynetwork request update failed for authentication configfalló la actualización de la solicitud de red para la configuración de autenticaciónNetworkRedQgsArcGisAsyncQuerynetwork request update failed for authentication configfalló la actualización de la solicitud de red para la configuración de autenticaciónQgsArcGisServiceSourceSelect&Build query&Construir consultaCreate a New %1 ConnectionCrear una nueva conexión %1Modify %1 ConnectionModificar conexión %1Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Seguro que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Confirm DeleteConfirmar borradoNo LayersNinguna capaThe query returned no layers.La consulta no devolvió ninguna capa.QgsArcGisServiceSourceSelectBaseServer ConnectionsConexiones de servidorConnect to selected databaseConectar a la base de datos seleccionadaC&onnectCo&nectarCreate a new database connectionCrear una nueva conexión a base de datos&New&NuevoEdit selected database connectionEditar la conexión a base de datos seleccionadaEditEditarRemove connection to selected databaseEliminar conexión a la base de datos seleccionadaRemoveEliminarLoad connections from fileCargar conexiones de archivoLoadCargarSave connections to fileGuardar conexiones a archivoSaveGuardarFi<erFi<rarDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractMostrar FeatureTypes WFS que contengan esta palabra en el título, el nombre o el resumen.Use title for layer nameUsar título para nombre de capaOnly request features overlapping the current view extentSolicitar solo objetos que solapen con la extensión de la vista actualImage EncodingCodificación de la imagenCoordinate Reference SystemSistema de coordenadas de referenciaChange…Cambiar…QgsArrowSymbolLayerWidgetBaseCurved arrowsFlechas curvadasSingleSencilla……Single, reversedSencillo, invertidaDoubleDobleOffsetDesplazamientoArrow typeTipo de flechaHead thicknessGrosor de la puntaHead lengthLongitud de la punta<html><head/><body><p>Plain: the arrow will be displayed entirely</p><p>Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed</p><p>Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed</p></body></html><html><head/><body><p>Normal: la flecha se mostrará al completo</p><p>Mitad izquierda/exterior: solo se mostrará la mitad de la punta que está a la izquierda en flechas rectas o la mitad hacia el exterior en flechas curvas</p><p>Mitad derecha/interior: solo se mostrará la mitad de la punta que está a la derecha en flechas rectas o la mitad hacia el interior en flechas curvas</p></body></html>PlainNormalLeft/Exterior halfMitad izquierda/exteriorRight/Interior halfMitad derecha/interiorArrow width at startAnchura de flecha al inicio<html><head/><body><p>If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).</p><p>If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)</p></body></html><html><head/><body><p>Si se marca, se mostrará una flecha para cada punto consecutivo (cada 2 puntos para una flecha recta o cada 3 puntos para una flecha curva).</p><p>Si no se marca, la flecha estará definida por los puntos externos de la línea (el punto medio se usará como punto de control para una flecha curva)</p></body></html>Repeat arrow on each segmentRepetir flecha en cada segmentoHead typeTipo de puntaArrow widthAnchura de flechaFormFormularioQgsAttributeActionDialogGenericGenéricoPythonPythonMacMacWindowsWindowsUnixUnixOpen URLAbrir URLAdd New ActionAñadir nueva acciónEcho attribute's valueRepetir valores de atributoAttribute ValueValor de AtributoRun an applicationEjecutar una aplicaciónRun applicationEjecutar aplicaciónGet feature idObtener ID del objeto espacialFeature IDID de objetoSelected field's value (Identify features tool)Valor del campo seleccionado (herramienta identificar objetos espaciales)Field ValueValores de campoClicked coordinates (Run feature actions tool)Coordenadas pinchadas (Herramienta ejecutar acciones de objetos espaciales)Clicked CoordinateCoordenada pinchadaOpen fileAbrir archivoSearch on web based on attribute's valueBuscar en la web en base al valor del atributoSearch WebBuscar en la webList feature idsListar ID de objetosDuplicate selected featuresDuplicar objetos seleccionadosDuplicate selectedDuplicar lo seleccionadoEdit ActionEditar acciónQgsAttributeActionDialogBaseAttribute ActionsAcciones de atributosThis list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.Esta lista contiene todas las acciones que se han definido en la capa actual. Añada acciones introduciendo los detalles en los controles de debajo y pulsando luego el botón Añadir a lista de acciones. Las acciones se pueden editar aquí haciendo doble clic en el elemento.TypeTipoDescriptionDescripciónShort TitleTítulo cortoAction ScopesAlcances de acciónOn NotificationEn notificación<html><head/><body><p>If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. </p></body></html><html><head/><body><p>Si no está vacío esto activará la escucha de notificaciones del proveedor y la acción se ejecutará cuando el mensaje de notificación coincida con el valor especificado. </p></body></html>Only when editableSolo cuando es editableAdd a new actionAñadir una nueva acciónShow in Attribute TableMostrar en tabla de atributosLayoutDiseñoSeparate ButtonsBotones separadosCombo BoxCuadro combinadoActionAcciónAction ListLista de accionesCreate Default ActionsCrear acciones predeterminadasCaptureCapturarRemove the selected actionEliminar la acción seleccionadaMove the selected action upMover la acción seleccionada hacia arribaMove the selected action downMover la acción seleccionada hacia abajoQgsAttributeActionPropertiesDialogSelect an actionFile dialog window titleSeleccionar una acciónImages( %1 ); All( *.* )Imágenes( %1 ); Todo( *.* )Choose Icon…Seleccionar icono…Additional variablesVariables adicionalesQgsAttributeActionPropertiesDialogBaseInserts the selected field into the actionInserta el campo seleccionado dentro de la acciónInsertInsertarBrowse for actionExplorar accionesClick to browse for an actionPulse para explorar en busca de una acciónClicking the button will let you select an application to use as the actionPulsar el botón le permitirá seleccionar una aplicación para usar como la acción<html><head/><body><p>The action text defines what happens if the action is triggered.<br/>The content depends on the type.<br/>For the type <span style=" font-style:italic;">Python</span> the content should be python code<br/>For other types it should be a file or application with optional parameters</p></body></html><html><head/><body><p>El texto de la acción define lo que pasa cuando se desencadena la acción<br/>El contenido depende del tipo.<br/>Para el tipo <span style=" font-style:italic;">Python</span> el contenido debería ser código de python<br/>Para otros tipos debería ser un archivo o aplicación con parámetros opcionales</p></body></html>TypeTipoDescriptionDescripciónIconIconoShort NameNombre cortoGenericGenéricoEnter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).Introduzca el nombre de una acción aquí. El nombre debe ser único (QGIS lo hará único si es necesario).……Execute if notification matchesEjecutar si la notificación coincideAction TextTexto de la acción<html><head/><body><p>If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.</p><p>E.g. to match message beginning with <span style=" font-weight:600;">whatever </span>use <span style=" font-weight:600;">^whatever</span></p></body></html><html><head/><body><p>Si se especifica, escuchar las notificaciones de la fuente de datos y realizar la acción si el mensaje de la notificación coincide con el valor especificado.</p><p>Por ejemplo, para que coincida con un mensaje que empiece por <span style=" font-weight:600;">cualquier </span>use <span style=" font-weight:600;">^cualquier</span></p></body></html>Enable only when editableHabilitar solo cuando es editablePythonPythonMacMacWindowsWindowsUnixUnixOpenAbrirAction ScopesAlcances de acciónCaptures any output from the actionCaptura cualquier salida de la acciónCaptures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog boxCaptura la salida estándar o el error generado por la acción y la muestra en un cuadro de diálogoCapture outputCapturar salidaEnter the action name hereIntroduzca el nombre de la acción aquíMandatory descriptionDescripción obligatoriaLeave empty to use only iconDejar vacío para usar icono solamenteFormFormularioQgsAttributeDialogYour JSON value is invalid and has not been saved%1 - Feature Attributes%1 - Atributos del objeto espacialQgsAttributeFormAttributes changedAtributos cambiadosApply changes to edited features?¿Aplicar cambios a los objetos editados?No matching features foundNo se han encontrado ningún objeto coincidenteUpdated multiple feature attributesAtributos de múltiples objetos actualizadosUnsaved multiedit changes: <a href="#apply">apply changes</a> or <a href="#reset">reset changes</a>.Cambios multiedición sin guardar: <a href="#apply">aplicar cambios</a> o <a href="#reset">deshacer cambios</a>.&Reset Form&Restablecer formulario&Flash Features&Flash a los objetos espaciales&Zoom to Features&Zoom a objetos&Select Features&Seleccionar objetosSelect FeaturesSeleccionar objetos espacialesAdd to Current SelectionAñadir a la selección actualRemove from Current SelectionEliminar de la selección actualFilter Current SelectionFiltrar la selección actualFilter FeaturesFiltar objetosFilter Within ("AND")Filtar dentro ("Y")Extend Filter ("OR")Extender filtro ("O")Python macro could not be run due to missing permissions.The python init function (<code>%1</code>) does not accept three arguments as expected!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.¡La función init de python (<code>%1</code>) no acepta tres argumentos como se esperaba!<br>Por favor, compruebe el nombre de la función en la pestaña <b>Campos</b> de las propiedades de la capa.No feature joinedNingún objeto unidoJoin settings do not allow editingLa configuración de uniones no permite editarJoin settings do not allow upsert on editLa configuración de uniones no permite la inserción en la ediciónJoined layer is not toggled editableLa capa unida no está en modo editableMultiedit AttributesAtributos multiedición%n matching feature(s) selectedmatching featuresEdits will be applied to all selected features.Se aplicarán las ediciones a todos los objetos seleccionados.Attribute changes for multiple features applied.Aplicados cambios de atributo para múltiples objetos.Changes could not be applied.No se pudieron aplicar los cambios.Failed to create widget with type '%1'No se pudo crear el control de tipo '%1'CloseCerrarThe python init function (<code>%1</code>) could not be found!<br>Please check the function name in the <b>Fields</b> tab of the layer properties.¡No se pudo encontrar la función init de python (<code>%1</code>)!<br>Por favor, compruebe el nombre de la función en la pestaña <b>Campos</b> de las propiedades de la capa.QgsAttributeFormContainerEditColumnsShow labelTitleControl visibility by expressionShow as group boxStyleBackground colorFormQgsAttributeLoadValuesLoad Values from LayerCargar valores desde capaLayerCapaDescriptionDescripciónValueValorSelect data from attributes in selected layer.Seleccionar datos de los atributos de la capa seleccionada.View AllVer todoInsert NULL value on topInsertar valor NULO arribaQgsAttributeRelationEditRelationRelaciónCardinalityCardinalidadFor a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.Para una relación muchos a muchos (N:M) se debe seleccionar el enlace directo. La tabla en medio se ocultará.FormFormularioQgsAttributeTableDelegateAttribute changedAtributo cambiadoQgsAttributeTableDialogAttribute TableTabla de atributosInvert selection (Ctrl+R)Invertir selección (Ctrl+I)Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)Copiar las filas seleccionadas al portapapeles (Ctrl+C)Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)Acercar el mapa a las filas seleccionadas (Ctrl-J)Ctrl+JCtrl+FPan map to the selected rows (Ctrl+P)Desplazar el mapa a las filas seleccionadas (Ctrl-P)Ctrl+PCtrl+PToggle editing mode (Ctrl+E)Conmutar el modo edición (Ctrl+E)Ctrl+ECtrl+EReload the tableRecargar la tablaSelect features using an expressionSeleccionar objetos espaciales usando una expresiónCtrl+Shift+ACtrl+Mayús+ASelect all (Ctrl+A)Seleccionar todo (Ctrl+A)Toggle multi edit modeConmuta el modo multiediciónSelect/filter features using form (Ctrl+F)Seleccionar/filtar objetos usando formulario (Ctrl+F)Paste features from clipboard (Ctrl+V)Pegar objetos del porta papeles (Ctrl+V)New fieldNuevo campoCtrl+WCtrl+WTable ViewVista de tabla==Update AllActualizar todoSelect/filter features using formSeleccionar/filtar objetos usando formularioCtrl+FCtrl+FDelete field (Ctrl+L)Borrar campo (Ctrl+L)New field (Ctrl+W)Campo nuevo (Ctrl+W)Switch to form viewCambiar a vista de formularioForm ViewVista formularioSwitch to table viewCambiar a vista de tablaToggle editing modeConmuta el modo de ediciónSave editsGuardar edicionesSave edits (Ctrl+S)Guardar ediciones (Ctrl+G)Delete selected featuresBorrar objetos seleccionadosSelect allSeleccionar todoInvert selectionInvertir selecciónMove selection to topMover la selección arriba del todoPan map to the selected rowsDesplazar el mapa a las filas seleccionadasZoom map to the selected rowsHacer zoom a las filas seleccionadasCut selected rows to clipboardCortar las filas seleccionadas al portapapelesCut selected rows to clipboard (Ctrl+X)Cortar las filas seleccionadas al portapapeles (Ctrl+X)Copy selected rows to clipboardCopiar las filas seleccionadas al portapapelesPaste features from clipboardPegar objetos del porta papelesDelete fieldEliminar campoConditional formattingFormato condicionalDock Attribute TableVentana de atributos acopladaActionsAccionesAdd featureAñadir objeto espacialOpen field calculatorAbrir calculadora de camposOpen field calculator (Ctrl+I)Abrir calculadora de campos (Ctrl+M)Ctrl+ICtrl+M %1 :: Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4 %1 :: Objetos totales: %2, Filtrados: %3, Seleccionados: %4An error occurred while trying to update the field %1Ocurrió un error al intentar actualizar el campo: %1An error occurred while evaluating the calculation string:
%1Ocurrió un error al evaluar la cadena de cálculo:
%1Update AttributesActualizar atributosFailed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?No se pudo añadir el campo '%1' de tipo '%2'. ¿Es único el nombre del campo?Update FilteredActualizar lo filtradoMultiedit is not supported when using custom UI formsLa edición múltiple no está soportada al usar formularios de IU personalizadosSearch is not supported when using custom UI formsLa búsqueda no está soportada al usar formularios de IU personalizadosCalculating fieldCálculo de campoAttribute addedAtributo añadidoAdd FieldAñadir campoDeleted attributeAtributo borradoThe attribute(s) could not be deletedNo se pudo borrar el(los) atributo(s)Attribute errorError de atributoDelete FeatureBorrar objetos espacialesGeometryless feature addedAñadido objeto espacial sin geometríaUpdate SelectedActualizar lo seleccionadoCtrl+RCtrl+ADelBorrarOrganize ColumnsCtrl+ACtrl+PDeselect allDeseleccionar todoDeselect all (Ctrl+Shift+A)Deseleccionar todo (Ctrl+Mayús+A)Ctrl+XCtrl+XCtrl+CCtrl+CCtrl+VCtrl+VQgsAttributeTableFilterModelActionsAccionesQgsAttributeTableModelextra columncolumna extraFeature ID: %1ID de objeto: %1QgsAttributeTableViewSelect AllSeleccionar todoQgsAttributeTypeDialogEdit Widget PropertiesEditar propiedades del controlGeneralGeneralAliasAliasCommentComentarioEditableEditableLabel on topEtiqueta encimaWidget TypeTipo de controlConstraintsRestriccionesUniqueÚnicoNot nullNo nulo<p>Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>Forzar la restricción única evita añadir objetos que no cumplan la restricción.</p><p>Las restricciones no forzadas muestran una advertencia a los usuarios, pero no evitan añadir el objeto.</p>Enforce unique constraintForzar restricción únicaExpression descriptionDescripción de la expresiónOptional descriptive name for expression constraintNombre descriptivo opcional para restricción de expresión<p>Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>Forzar la restricción no nula evita añadir objetos que no cumplan la restricción.</p><p>Las restricciones no forzadas muestran una advertencia a los usuarios, pero no evitan añadir el objeto.</p>Enforce not null constraintForzar restricción no nulaExpressionExpresión<p>Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.</p><p>Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.</p><p>Forzar la restricción de expresiones evita añadir objetos que no cumplan la restricción.</p><p>Las restricciones no forzadas muestran una advertencia a los usuarios, pero no evitan añadir el objeto.</p>Enforce expression constraintForzar restricción de expresionesDefaultsPredeterminadosDefault valueValor por omisiónPreviewVista previa<p>With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature's attribute or geometry is changed.</p><p>This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.</p><p>Con esta opción marcada, el valor predeterminado no solo se usará cuando se cree el objeto por primera vez, sino también cada vez que se cambie un atributo o la geometría del objeto.</p><p>A menudo esto es útil para una marca de tiempo último_modificado o para registrar el nombre del usuario que modificó el objeto por última vez.</p>Apply default value on updateAplicar valor predeterminado al actualizarThe provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.El proveedor de esta capa tiene establecida una restricción NO NULO para este campo.The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.El proveedor de esta capa tiene establecida una restricción ÚNICO para este campo.Using fields in a default value expression only works if "Apply default value on update" is checked.QgsAttributeWidgetEditGroupBoxgsCollapsibleGroupBoxWidget displayShow labelShow link buttonShow unlink buttonQgsAttributesFormInitCodePython Init Code ConfigurationConfiguración de código Init de PythonThe function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
El código de la función se puede cargar del código fuente introducido en este
diálogo, de un archivo externo de python o del entorno (por ejemplo de un
complemento o de startup.py).
Un ejemplo es:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Referencia en el nombre de la función: my_form_open
Python Init functionFunción Init de PythonThe function code of the function can be loaded from the source code entered
in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
from a plugin or from startup.py).
An example is:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Reference in function name: my_form_open
El código de la función se puede cargar del código fuente introducido en este
diálogo, de un archivo externo de python o del entorno (por ejemplo de un
complemento o de startup.py).
Un ejemplo es:
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit")
Referencia en el nombre de la función: my_form_open
External fileArchivo externoFunction nameNombre de funciónEnter the name of the form init function.Introduzca el nombre de la función de inicio de formulario.Load from external fileCargar de archivo externoProvide code in this dialogProporcionar código en este diálogoLoad from the environmentCargar del entornoSelect Python FileSeleccionar archivo de PythonPython files (*.py *.PY)Archivos de Python (*.py *.PY)QgsAttributesFormPropertiesSelect attribute layout editorSeleccionar el editor atributosAutogenerateAutogenerarDrag and drop designerDiseñador de arrastrar y soltarProvide ui-fileProporcionar archivo uiQGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
Use this function to add extra logic to your forms.Los formularios de QGIS pueden tener una función de Python que es llamada cuando se abre el formulario.
Utilice esta función para añadir lógica extra a sus formularios.Edit UIEditar UIAvailable WidgetsControles disponiblesForm LayoutDisposición del formulario%1 (%2)%1 (%2)RelationsRelacionesOther WidgetsOtros controlesQML WidgetControl QMLHTML Widgetcontrol HTMLHide form on add feature (global settings)Ocultar formulario al añadir objeto (configuración global)Show form on add feature (global settings)Mostrar formulario al añadir objeto (configuración global)Hide form on add featureOcultar formulario al añadir objetoShow form on add featureMostrar formulario al añadir objeto# -*- coding: utf-8 -*-
"""
QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
opened.
Use this function to add extra logic to your forms.
Enter the name of the function in the "Python Init function"
field.
An example follows:
"""
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
# -*- codificación: utf-8 -*-
"""
Los formularios de QGIS pueden tener una función de Python que
es llamada cuando se abre el formulario.
Use esta función para añadir lógica extra a sus formularios.
Introduzca el nombre de la función en el campo
"Python Init function".
Sigue un ejemplo:
"""
from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
def my_form_open(dialog, layer, feature):
geom = feature.geometry()
control = dialog.findChild(QWidget, "MyLineEdit")
Many to one relationRelación muchos a unoSelect edit formSeleccionar formulario de ediciónUI fileArchivo UI……Invert selectionInvertir selecciónFormFormularioQgsAuthAuthoritiesEditorCertificate Authorities EditorEditor de autoridades de certificaciónCertificate Authorities and Issuers <i>(Root/File certificates are read-only)</i>Autoridades y emisores de certificación <i>(Los certificados raíz/archivo son de solo lectura)</i>Certificates fileArchivo de certificadosFile of concatenated CAs and/or IssuersArchivo de AC y/o emisores concatenados……Import certificate(s) to authentication databaseImportar certificado(s) a la base de datos de autenticaciónRemove certificate from authentication databaseEliminar certificado de la base de datos de autenticaciónShow information for certificateMostrar información para el certificadoGroup by organizationAgrupar por organizaciónRefresh certificate tree viewRefrescar vista del árbol de certificadosCommon NameNombre comúnSerial #Nº de serieExpiry DateFecha de caducidadTrust PolicyPolítica de confianzaERROR storing CA(s) in authentication databaseERROR al guardar AC en la base de datos de autenticaciónCertificate id missingFalta la ID del certificadoRemove Certificate AuthorityEliminar autoridad de certificaciónAre you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
Operation can NOT be undone!¿Está seguro de que quiere eliminar la autoridad de certificación seleccionada de la base de datos?
¡No se puede deshacer la operación!Certificate could not be found in database for id %1:No se pudo encontrar el certificado en la base de datos para la ID %1:ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.ERROR al eliminar la política de confianza de certificado(s) de la base de datos de autenticación.ERROR removing CA from authentication database for id %1:ERROR al eliminar la autoridad de certificados de la base de datos de autenticación para la ID %1:ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:ERROR al eliminar la política de confianza de certificados de la base de datos de autenticación para la ID %1:Default Trust PolicyPolítica de confianza predeterminadaChanging the default certificate authority trust policy to 'Untrusted' can cause unexpected SSL network connection results.Cambiar la política de confianza de autoridades de certificación predeterminada a 'No fiable' puede ocasionar resultados de conexión de red SSL inesperados.Default policyPolítica predeterminadaQgsAuthBasicEditOptionalOpcionalRequiredRequeridoRealmReinoShowMostrarUsernameNombre de usuarioPasswordContraseñaQgsAuthBasicMethodBasic authenticationAutenticación básicaQgsAuthCertInfoCertificate InfoInformación del certificadoCertificate HierarchyJerarquía de certificadosTextLabelEtiquetaDeTextoCertificate InformationInformación del certificadoTrust policyPolítica de confianzaSave certificate trust policy change to databaseGuardar cambios en la política de confianza del certificado en la base de datosSaveGuardar<b>Setup ERROR:</b>
<b>ERROR de instalación:</b>
Could not populate QCA certificate collectionNo se pudo poblar la colección del certificado QCACould not set QCA certificateNo se pudo establecer el certificado QCAInvalid population of QCA certificate chain.<br><br>Validity message: %1Población no válida de la cadena del certificado QCA.<br><br>Mensaje de validez: %1Missing CAFalta la ACFieldCampoValueValorGeneralGeneralDetailsDetallesSubject InfoInformación del sujetoIssuer InfoInformación del emisorPublic Key InfoInformación de la clave públicaExtensionsExtensionesPEM TextTexto PEMTypeTipoMissing CA (incomplete local CA chain)Falta la AC (cadena de AC local incompleta)self-signedauto firmadoRootRaízUsage typeTipo de usoSubjectSujetoIssuerEmisorNot valid afterNo válido después dePublic keyClave públicaSignature algorithmAlgoritmo de firmaCountry (C)País (C)State/Province (ST)Estado/Provincia (ST)Locality (L)Localidad (L)Organization (O)Organización (O)Organizational unit (OU)Unidad de la organización (OU)Common name (CN)Nombre común (CN)Email address (E)Dirección de correo electrónico (E)Distinguished nameTratamiento formalEmail LegacyCorreo electrónico históricoIncorporation CountryPaís de incorporaciónIncorporation State/ProvinceEstado/Provincia de incorporaciónIncorporation LocalityLocalidad de incorporaciónURIURIDNSDNSIP AddressDirección IPXMPPXMPPEmail: Correo electrónico:DNS: DNS: Alternate namesNombres alternativosVersionVersiónSerial #Nº de serieNot valid beforeNo válido antes deMD5 fingerprintHuella MD5SHA1 fingerprintHuella SHA1CRL locationsLocalizaciones CRLIssuer locationsLocalizaciones del emisorOCSP locationsLocalizaciones OCSPAlgorithmAlgoritmoKey sizeTamaño de claveExponentExponenteVerifyVerificarEncryptEncriptarDecryptDesencriptarKey agreementAcuerdo de la claveExportExportarKey usageUso de la claveCertificate Authority: %1Autoridad de certificación: %1YesSíNoNoChain Path Limit: %1Límite de la ruta de la cadena: %1Basic constraintsRestricciones básicasExtended key usageUso extendido de la claveSubject key IDID de la clave del sujetoAuthority key IDID de la clave de la autoridadQgsAuthCertInfoDialogCertificate InformationInformación del certificadoQgsAuthCertManagerAuthentication Certificate EditorsEditores del certificado de autenticaciónIdentitiesIdentidadesServersServidoresAuthoritiesAutoridadesNote: Editing writes directly to authentication databaseNota: la edición escribe directamente en la base de datos de autenticaciónCertificate ManagerAdministrador del certificadoQgsAuthConfigEditAuthenticationAutenticaciónClearBorrarOptional URL resourceRecurso de URL opcionalNote: Saving writes directly to authentication databaseNota: guardar escribe directamente en la base de datos de autenticaciónRequiredRequeridoIdIdResourceRecursoNameNombreAuthentication config id not loaded: %1ID de configuración de la autenticación no cargada: %1QgsAuthConfigEditorEdit Authentication ConfigurationsEditar configuraciones de autenticaciónAdd new authentication configurationAñadir nueva configuración de autenticaciónRemove selected authentication configurationEliminar la configuración de autenticación seleccionadaEdit selected authentication configurationEditar la configuración de autenticación seleccionadaAuthentication ConfigurationsConfiguraciones de autenticaciónIDIDNameNombreURIURITypeTipoVersionVersiónConfigConfigurarRemove ConfigurationEliminar configuraciónAre you sure you want to remove '%1'?
Operation can NOT be undone!¿Está seguro de que quiere eliminar '%1'?
¡No se puede deshacer la operación!QgsAuthConfigIdEditGeneratedGenerado<html><head/><body><p>Unlock to edit the ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7-character alphanumeric only</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">Editing may break things!</span></p></body></html><html><head/><body><p>Desbloquear para editar la ID</p><p><span style=" font-style:italic;">7 caracteres alfanuméricos solo</span></p><p><span style=" font-weight:600; color:#a80b0a;">¡Editar puede estropear algo!</span></p></body></html>……FormFormularioQgsAuthConfigSelectAuthentication ConfigurationConfiguración de autenticaciónEdit selected configurationEditar la configuración seleccionadaDelete selected configurationBorrar configuración seleccionadaDeleteBorrarDismissDescartarCreate a new authentication configurationCrear una nueva configuración de autenticaciónNewNuevaEditEditarAuthentication config id not loaded: %1ID de configuración de la autenticación no cargada: %1Missing authentication method descriptionFalta la descripción del método de autenticación<ul><li><b>Method type:</b> %1</li><li><b>Configuration ID:</b> %2</li></ul><ul><li><b>Tipo de método:</b> %1</li><li><b>ID de configuración:</b> %2</li></ul>Configuration '%1' not in databaseLa configuración '%1' no está en la base de datosNo authenticationSin autenticaciónRemove AuthenticationEliminar autenticaciónAre you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
Operation can NOT be undone!¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente esta configuración ahora mismo?
¡No se puede deshacer la operación!QgsAuthConfigUriEditEdit Authentication Configuration IDEditar ID de configuración de la autenticaciónNote: Button actions above affect authentication databaseNota: las acciones de los botones de arriba afectan a la base de datos de autenticaciónAuthentication Config ID String EditorEditor de cadena de ID de la configuración de autenticaciónNo authcfg in Data Source URINingún authcfg en la URI de la fuente de datosAdding authcfg to URI not supportedNo se admite añadir authcfg a la URI DialogDiálogoQgsAuthEditorWidgetsInput master passwordContraseña maestra de entradaClear cached master passwordLimpiar la contraseña maestra de la cachéReset master passwordRestablecer contraseña maestraClear cached authentication configurationsLimpiar configuración de autenticación de la cachéRemove all authentication configurationsEliminar toda la configuración de autenticaciónErase authentication databaseBorrar base de datos de autenticaciónClear network authentication access cacheLimpiar acceso de autenticación de red de la cachéAutomatically clear network authentication access cache on SSL errorsLimpiar acceso de autenticación de red de la caché de forma automática cuando haya errores de SSLStore/update the master password in your %1Guardar/actualizar la contraseña maestra en su %1Clear the master password from your %1Limpiar la contraseña maestra de su %1Integrate master password with your %1Integrar la contraseña maestra con su %1Enable password helper debug logHabilitar registro de depuración del ayudante de contraseñasAuth cache clearedCaché de autenticación limpiadaNetwork authentication cache has been clearedSe ha limpiado la caché de acceso de autenticación de redQgsAuthEditorsAuthentication EditorsEditores de autenticaciónConfigurationsConfiguracionesManagementAdministraciónInstalled PluginsComplementos instaladosManage CertificatesAdministrar certificadosUtilitiesUtilidadesNote: Editing writes directly to authentication databaseNota: la edición escribe directamente en la base de datos de autenticaciónQgsAuthEsriTokenEditTokenTokenRequiredNecesarioQgsAuthEsriTokenMethodESRI token based authenticationQgsAuthIdentCertEditIdentityIdentidadSelect identity…Seleccionar identidad…Organization not definedOrganización no definidaQgsAuthIdentCertMethodPKI stored identity certificateCertificado de identidad guardado PKIQgsAuthIdentitiesEditorIdentity Certificates EditorEditores de certificados de identidadUser Identity BundlesPaquetes de identidad de usuarioImport identity bundle to authentication databaseImportar paquete de identidad a la base de datos de autenticaciónRemove identity bundle from authentication databaseEliminar paquete de identidad de la base de datos de autenticaciónShow information for bundleMostrar información para el paqueteGroup by organizationAgrupar por organización……Refresh identity bundle tree viewRefrescar vista del árbol de paquetes de identidadCommon NameNombre comúnSerial #Nº de serieExpiry DateFecha de caducidadCertificate BundlesPaquetes de certificadosERROR storing identity bundle in authentication database.ERROR al guardar paquete de identidad en la base de datos de autenticación.Certificate id missing.Falta la ID del certificado.Remove Certificate IdentityEliminar identidad del certificadoAre you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
Operation can NOT be undone!¿Está seguro de que quiere eliminar la identidad del certificado seleccionado de la base de datos?
¡No se puede deshacer la operación!ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:ERROR al eliminar la identidad del certificado de la base de datos de autenticación para la ID %1:QgsAuthImportCertDialogImport Certificate(s)Importar certificado(s)PEM/DER-formatted Con formato PEM/DER……Import(s) can contain multiple certificatesLas importaciones pueden contener múltiples certificadosPEM textTexto PEMFileArchivoTrust policyPolítica de confianzaValidation ResultsResultados de la validaciónAllow invalid certificatesPermitir certificados no válidosImport Certificate AuthoritiesImportar autoridades de certificaciónImportImportarCertificates found: %1
Certificates valid: %2Certificados encontrados: %1
Certificados válidos: %2
Authorities/Issuers: %1%2
Autoridades/Emisores: %1%2Open Certificate FileAbrir archivo de certificadoAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos los archivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)QgsAuthImportIdentityDialogImport IdentityImportar identidadKeyClaveCertCertificadoRequiredRequerido……Validation ResultsResultados de la validaciónOptional passphraseFrase de contraseña opcionalShowMostrarBundlePaquetePKI PEM/DER Certificate PathsRutas de certificado PEM/DER PKIPKI PKCS#12 Certificate BundlePaquete de certificados PKI PKCS#12Valid: %1Válidos: %1Invalid: %1No válidos: %1Open Client Certificate FileAbrir archivo de certificado clienteAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos los archivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Open Private Key FileAbrir archivo de clave privadaOpen PKCS#12 Certificate BundleAbrir paquete de certificado PKI PKCS#12PKCS#12 (*.p12 *.pfx)PKCS#12 (*.p12 *.pfx)Missing componentsFaltan componentesFailed to read client certificate from fileNo se pudo leer el certificado cliente desde archivoFailed to load client certificate from fileNo se pudo cargar el certificado cliente desde archivoExtra certificates found with identityEncontrados certificados extra con identidad%1 thru %2%1 hasta %2Failed to load client private key from fileNo se pudo cargar la clave privada cliente desde archivoPrivate key password may not matchLa contraseña de la clave privada puede no coincidirQCA library has no PKCS#12 supportLa biblioteca QCA no admite PKCS#12Failed to read bundle fileNo se pudo leer el archivo de paqueteIncorrect bundle passwordContraseña de paquete incorrectaFailed to decode (try entering password)No se pudo decodificar (pruebe introduciendo contraseña)Bundle empty or can not be loadedPaquete vacío o no se puede cargarBundle client cert can not be loadedNo se puede cargar el certificado de cliente de paqueteQt cert could not be created from QCA certEl certificado Qt no se pudo crear a partir del certificado QCAQt private key could not be created from QCA keyLa clave privada Qt no se pudo crear a partir de la clave QCAFile not foundArchivo no encontradoQgsAuthManagerOpening of authentication db FAILEDFALLÓ la apertura de la BD de autenticación.QCA's OpenSSL plugin (qca-ossl) is missingFalta el complemento OpenSSL de QCA (qca-ossl)No authentication method plugins foundNo se ha encontrado ningún complemento de método de autenticaciónNo authentication method plugins could be loadedNo se pudo cargar ningún complemento de método de autenticaciónAuth db directory path could not be createdNo se pudo crear la ruta al directorio de base de datos de autenticaciónAuth db is not readable or writable by userLa base de datos de autenticación no se puede leer o escribir por el usuario Auth db could not be created and openedLa base de datos de autenticación no se pudo crear y abrirAuthentication system is DISABLED:
%1El sistema de autenticación está DESHABILITADO:
%1Master password set: FAILED to verify, reset to previousEstablecer contraseña maestra: FALLÓ al verificar, restablecida a la anteriorMaster password: FAILED to access databaseContraseña maestra: FALLÓ al acceder a la base de datosMaster password: FAILED to find just one master password record in databaseContraseña maestra: NO SE PUDO encontrar un único registro de contraseña maestra en la base de datosMaster password: FAILED to verify against hash in databaseContraseña maestra: FALLÓ al verificar contra el hash de la base de datosMaster password: failed 5 times authentication system DISABLEDContraseña maestra: fallo 5 veces, sistema de autenticación DESHABILITADOMaster password: hash FAILED to be stored in databaseContraseña maestra: NO SE PUDO almacenar el hash en la base de datosMaster password reset FAILED: could not clear current password from databaseFALLO al restablecer la contraseña maestra: no se pudo limpiar la contraseña actual de la base de datosMaster password reset FAILED: could not store new password in databaseFALLO al restablecer la contraseña maestra: no se pudo guardar la nueva contraseña en la base de datosMaster password reset FAILED: could not verify new password in databaseFALLO al restablecer la contraseña maestra: no se pudo verificar la nueva contraseña en la base de datosMaster password reset FAILED: could not re-encrypt configs in databaseFALLO al restablecer la contraseña maestra: no se pudo reencriptar la configuración en la base de datosMaster password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configsFALLO al restablecer la contraseña maestra: no se pudo verificar que la contraseña puede desencriptar la configuración reencriptadaMaster password reset FAILED: could not re-encrypt settings in databaseFALLO al restablecer la contraseña maestra: no se pudo reencriptar la configuración en la base de datosMaster password reset FAILED: could not re-encrypt identities in databaseFALLO al restablecer la contraseña maestra: no se pudieron reencriptar identidades en la base de datosMaster password reset: could not remove old database backupRestablecer la contraseña maestra: no se pudo eliminar la antigua copia de seguridad la base de datosConfig ID is emptyLa ID de configuración está vacíaStore config: FAILED because config is invalidAlmacenar configuración: FALLÓ porque la configuración no es válidaStore config: FAILED because pre-defined config ID is not uniqueAlmacenar configuración: FALLÓ porque la ID de configuración predefinida no es únicaStore config: FAILED because config string is emptyAlmacenar configuración: FALLÓ porque la cadena de configuración está vacíaUpdate config: FAILED because config is invalidActualizar configuración: FALLÓ porque la configuración no es válidaUpdate config: FAILED because config is emptyActualizar configuración: FALLÓ porque la configuración está vacíaUpdate config: FAILED to prepare queryActualizar configuración: NO SE PUDO preparar la consultaAuthentication database contains duplicate configuration IDsLa base de datos de autenticación contiene ID de configuración duplicadasNo authentication database foundNo se ha encontrado ninguna base de datos de autenticaciónCould not back up authentication databaseNo se pudo hacer copia de seguridad de la base de datos de autenticaciónAuthentication database could not be deletedNo se pudo borrar la base de datos de autenticaciónAuthentication database could not be initializedNo se pudo inicializar la base de datos de autenticaciónFAILED to create auth database config tablesNO SE PUDIERON crear las tablas de configuración de la base de datos de autenticaciónFAILED to create auth database cert tablesNO SE PUDIERON crear las tablas de certificados de la base de datos de autenticaciónAuthentication database contains duplicate settingsLa base de datos de autenticación contiene configuraciones duplicadasAuthentication database contains duplicate certificate identityLa base de datos de autenticación contiene identidad de certificados duplicadaRetrieve certificate identity bundle: FAILED to create private keyObtener paquete de identidad de certificado: NO SE PUDO crear la clave privadaRetrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificateObtener paquete de identidad de certificado: NO SE PUDO crear el certificadoAuthentication database contains duplicate certificate bundlesLa base de datos de autenticación contiene paquetes de certificados duplicadosAuthentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2La base de datos de autenticación contiene configuraciones personalizadas de certificados SSL duplicadas para host:port, id: %1, %2Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1La base de datos de autenticación contiene configuraciones personalizadas de certificados SSL duplicadas para host:port, id: %1Authentication database contains duplicate certificate authoritiesLa base de datos de autenticación contiene autoridades de certificación duplicadasAuthentication database contains duplicate cert trust policiesLa base de datos de autenticación contiene políticas de confianza de certificados duplicadasPassword HelperAyudante de contraseñasOpening %1 for DELETE…Abriendo %1 para BORRADO…Opening %1 for READ…Abriendo %1 para LECTURA…Opening %1 for WRITE…Abriendo %1 para ESCRITURA…Delete password failed: %1.Falló el borrado de la contraseña: %1.Retrieving password from your %1 failed: %2.Falló la recuperación de la contraseña de su %1: %2.Empty password retrieved from your %1.Contraseña vacía recuperada de su %1.Storing password in your %1 failed: %2.Falló el guardado de la contraseña de su %1: %2.Your %1 will be <b>used from now</b> on to store and retrieve the master password.Su %1 se <b>usará a partir de ahora</b> para guardar y recuperar la contraseña maestra.Your %1 will <b>not be used anymore</b> to store and retrieve the master password.Su %1 <b>no se usará más</b> para guardar y recuperar la contraseña maestra.There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the "Utilities" menu in the Authentication pane of the options dialog. %2Hubo un error y se ha deshabilitado la integración con su sistema %1. Puede volver a habilitarla en cualquier momento a través del menú "Utilidades" en la pestaña Autenticación del diálogo de opciones: %2Error in %1: %2Error en %1: %2Master password has been successfully read from your %1Se ha leído correctamente la contraseña maestra de su %1Master password stored in your %1 is not validLa contraseña maestra guardada en su %1 no es válidaMaster password has been successfully written to your %1La contraseña maestra se ha escrito correctamente en su %1Master password could not be written to your %1No se pudo escribir la contraseña maestra en su %1Authentication database contains duplicate setting keysLa base de datos de autenticación contiene claves de configuración duplicadasAuthentication database contains duplicate identity IDsLa base de datos de autenticación contiene ID de identidad duplicadasUnable to establish authentication database connectionNo se puede establecer conexión con la base de datos de autenticaciónAuth db query exec() FAILEDFALLÓ la consulta exec() a la base de datos de autenticaciónAuth db query FAILEDFALLÓ la consulta a la base de datos de autenticaciónAuth db FAILED to start transactionLa base de datos de autenticación NO PUDO iniciar la transacciónAuth db FAILED to rollback changesLa base de datos de autenticación NO PUDO deshacer los cambiosQgsAuthMethodPluginsInstalled authentication method pluginsComplementos de métodos de autenticación instaladosMethodMétodoDescriptionDescripciónWorks withFunciona conDialogDiálogoQgsAuthOAuth2ConfigCustomPersonalizadoPredefinedPredefinidoAuthorization CodeCódigo de AutorizaciónImplicitImplícitoResource OwnerPropietario del recursoHeaderEncabezadoForm (POST only)URL QueryURL de consultaQgsAuthOAuth2EditConfigureConfigurarGrant FlowExport configurationExportar ConfiguraciónImport configurationImportar ConfiguraciónScopeAlcanceRequest TimeoutTiempo de espera de solicitudRedirect URLURL de redirecciónAuthorization-related timeoutTiempo de espera relativo a autorización secondssegundosDescriptionDescripciónOptionalOpcionalAPI KeyAPI KeyRequiredNecesarioRequest URLURL de solicitudOptional (space delimiter)Access MethodMétodo de accesoUsernameNombre de usuarioAdvancedAvanzadoPasswordContraseñaResource access token methodMétodo de acceso a recursos de autentificaciónPersist between launchesToken URLURL de autentificaciónClient SecretClient IDCliente IDToken SessionSesión de autentificaciónRefresh Token URLActualizar URL de autentificaciónhttp://127.0.0.1:http://127.0.0.1:Port numberNúmero de puerto//SubdirectorySubdirectorioDefinedDefinidoDefined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.Add extra config directory to parseSoftware StatementConfiguration UrlURL de configuraciónRegisterExtra initial request parametersKeyClaveValue (unencoded)TokensAutentificadoresRemove cached tokensRemover autentificadores cacheadosSelect extra directory to parseSelect software statement fileJSON Web Token (*.jwt)JSON Web Token (*.jwt)ID: %1
Grant flow: %2
Description: %3No predefined configurations found on diskSave OAuth2 Config FileSelect OAuth2 Config FileDownloading configuration failed with error: %1Configurations files can be placed in the directories:Configuration files can be placed in the directories:
%1……QgsAuthOAuth2MethodOAuth2 authenticationAutenticaciónAuthenticator linking (login) has failedLinking succeeded, but authenticator access FAILED: null objectLinking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linkedLinking succeededOpen browser requestedAbrir el navegador solicitadoClose browser requestedCerrar el navegador solicitadoNetwork reply finishedNetwork reply finished but no reply object accessibleResults: %1Resultados: %1Network error but no reply object accessibleNetwork error: %1Error de red: %1Network error but no reply object attributes foundAttempting token refresh…Token refresh FAILED: authcfg property invalidToken refresh FAILED: authcfg emptyFALLÓ el refrescado del autentificador: authcfg vacíoBackground token refresh underway for authcfg: %1Refrescado de autentificador en progreso para authcfg: %1Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator objectFALLÓ el refrescado de autentificador para authcfg %1: no se pudo obtener el objeto autentificadorToken refresh finished but no reply object accessibleToken refresh error: %1Error al refrescar autificador: %1QgsAuthPkcs12EditOptional passphraseFrase de contraseña opcionalShowMostrarRequiredRequeridoBundlePaquete……CAsACKeyClaveAdd bundle CAs to the connectionAñadir AC de paquete a la conexiónAddAñadirAdd also root (self-signed) CAAñadir también AC raíz (auto firmada)RootRaízMissing componentsFaltan componentesQCA library has no PKCS#12 supportLa biblioteca QCA no admite PKCS#12Failed to read bundle fileNo se pudo leer el archivo de paqueteIncorrect bundle passwordContraseña de paquete incorrectaFailed to decode (try entering password)No se pudo decodificar (pruebe introduciendo contraseña)Bundle empty or can not be loadedPaquete vacío o no se puede cargarBundle client cert can not be loadedNo se puede cargar el certificado de cliente de paquete%1 thru %2%1 hasta %2Valid: %1Válidos: %1Invalid: %1No válidos: %1Open PKCS#12 Certificate BundleAbrir paquete de certificado PKI PKCS#12PKCS#12 (*.p12 *.pfx)PKCS#12 (*.p12 *.pfx)<ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul><ul><li>Nº de serie: %1</li><li>Fecha caducidad: %2</li></ul>QgsAuthPkcs12MethodPKI PKCS#12 authenticationAutenticación PKI PKCS#12QgsAuthPkiPathsEditRequiredRequeridoCAsACOptional passphraseFrase de contraseña opcional……ShowMostrarAdd bundle CAs to the connectionAñadir AC de paquete a la conexiónAddAñadirAdd also root (self-signed) CAAñadir también AC raíz (auto firmada)RootRaízKeyClaveCertCertificadoMissing componentsFaltan componentesFailed to load certificate from fileNo se pudo cargar el certificado desde archivo%1 thru %2%1 hasta %2Valid: %1Válidos: %1Invalid: %1No válidos: %1Open Client Certificate FileAbrir archivo de certificado de clienteAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos los archivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)<ul><li>Serial #: %1</li><li>Expiry date: %2</li></ul><ul><li>Nº de serie: %1</li><li>Fecha caducidad: %2</li></ul>Open Private Key FileAbrir archivo de clave privadaQgsAuthPkiPathsMethodPKI paths authenticationAutenticación de rutas de PKIQgsAuthServersEditorServer Exceptions/SSL Configs EditorExcepciones del servidor/Editor de configuración SSLServer Certificate Exceptions and SSL ConfigurationsExcepciones de certificado del servidor y configuración SSLAdd new server certificate configurationAñadir nueva configuración de certificado de servidorRemove selected server certificate configurationEliminar configuración de certificado de servidor seleccionadaEdit selected server certificate configurationEditar la configuración de certificado de servidor seleccionadaGroup by organizationAgrupar por organización……Common NameNombre comúnHostServidorExpiry DateFecha de caducidadSSL Server ConfigurationsConfiguración de servidor SSLSSL custom config id missingFalta la ID de configuración personalizada SSLSSL custom config host:port missingFalta la configuración personalizada SSL servidor:puertoRemove SSL Custom ConfigurationEliminar configuración personalizada SSLAre you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
Operation can NOT be undone!¿Está seguro de que quiere eliminar la configuración personalizada SSL seleccionada de la base de datos?
¡No se puede deshacer la operación!ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:ERROR al eliminar la configuración personalizada SSL de la base de datos de autenticación para el host:port, ID %1:SSL custom config id missing.Falta la ID de configuración personalizada SSL.SSL custom config host:port missing.Falta la configuración personalizada SSL servidor:puerto.QgsAuthSettingsWidgetConfigurationsConfiguracionesChoose or create an authentication configurationSeleccionar o crear una configuración de autenticaciónConfigurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.La configuración guarda las credenciales encriptadas en la base de datos de autenticación de QGIS.BasicBásicaConvert to configurationConvertir a configuraciónStoreGuardarWarning text!¡Texto de advertencia!OptionalOpcionalPasswor&dCon&traseña&User nameNombre de &usuario<div>Warning: credentials stored as plain text in %1.</div><div>Advertencia: credenciales guardadas en texto simple en %1.</div>project filearchivo de proyectouser settingsconfiguración de usuarioConverted config %1Configuración %1 convertidaCouldn't create a Basic authentication configuration!¡No se pudo crear una configuración básica de autenticación!FormFormularioQgsAuthSslConfigDialogCustom Certificate ConfigurationConfiguración de certificado personalizadaQgsAuthSslConfigWidgetCertificateCertificadoNameNombrehost:port (required)host:port (requerido)Show information for certificateMostrar información para el certificado?¿?ServerServidorCustom SSL configurationConfiguración SSL personalizadaFieldCampoProtocolProtocoloPeer verificationVerificación de parVerify peer certsVerificar certificados de parDo not verify peer certsNo verificar certificados de parPeer verification depth (0 = complete cert chain)Profundidad de la verificación de par (0 = cadena de certificado completa)Ignore errorsIgnorar erroresFormFormularioQgsAuthSslErrorsDialogCustom Certificate ConfigurationConfiguración de certificado personalizadaSSL Errors occurred accessing URL:Ocurrieron errores de SSL al acceder a la URL:SSL ErrorsErrores de SSLShow information for certificate chainMostrar información para la cadena del certificadoConnection certificatesCertificados de conexionesConnection trusted CAsAC de conexión de confianzaSave SSL server e&xceptionGuardar e&xcepción de servidor SSLWARNING: Only save SSL configurations when necessary.ADVERTENCIA: Guardar configuración SSL solo cuando sea necesario.QgsAuthSslImportDialogConnected to %1: %2Conectado a %1: %2Socket CONNECTEDSocket CONECTADOSocket DISCONNECTEDSocket DESCONECTADOSocket ENCRYPTEDSocket ENCRIPTADOProtocolProtocoloSession cipherCifrado de sesiónSocket ERRORERROR de socketSocket unavailable or not encryptedSocket no disponible o no encriptadoOpen Server Certificate FileAbrir archivo de certificado del servidorAll files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Todos los archivos (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)Could not load any certs from fileNo se pudo cargar ningún certificado desde el archivoCould not load server cert from fileNo se pudo cargar el certificado del servidor desde el archivoCertificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.Parece que el certificado no es para un servidor SSL. Aún puede añadir una configuración si sabe que es el certificado correcto.QgsAuthSslTestDialogCustom Certificate ConfigurationConfiguración de certificado personalizada<html><head/><body><p>Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.</p></body></html><html><head/><body><p>Guardar la configuración de un servidor SSL personalizado, importando el certificade de servidor o archivo. ADVERTENCIA: guardar la configuración solo cuando sea necesario.</p></body></html>Import CertificateImportar certificadoFrom serverDesde servidorhttps://https://www.example.comwww.example.com::ConnectConectarTimeoutTiempo excedido sec segFrom fileDesde archivoPEM/DER formatted fileArchivo con formato PEM/DER……QgsAuthTrustedCAsDialogTrusted Certificate AuthoritiesAutoridades de certificación de confianzaTrusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)Autoridades de certificación/Emisores de confianza (usado en conexiones seguras)……Group by organizationAgrupar por organizaciónCommon NameNombre comúnSerial #Nº de serieExpiry DateFecha de caducidadAuthorities/IssuersAutoridades/EmisoresQgsBaseNetworkRequestRedirect loop detected: %1empty response: %1network request update failed for authentication configQgsBasicNumericFormatWidgetBaseRound toDecimal placesShow plus signShow thousands separatorDecimal separatorDefaultSignificant figuresShow trailing zerosThousands separatorFormQgsBearingNumericFormatWidgetBaseShow trailing zerosDecimal placesFormatFormQgsBinaryWidgetWrapperEmbed File…Clear Contents…Limpiar el contenido...Save Contents to File…Binary (%1)Binario (%1)Save Contents to FileGuardar el contenido en un archivoAll filesTodos los archivosSaved content to <a href="%1">%2</a>Embed FileIncrustar archivoClear ContentsLimpiar el contenidoAre you sure you want the clear this field's content?QgsBlendModeComboBoxNormalNormalLightenIluminadoScreenPantallaDodgeEsquivarAdditionSumaDarkenOscurecidoMultiplyMultiplicarBurnQuemarOverlaySuperponerSoft lightIluminar suaveHard lightIluminar fuerteDifferenceDiferenciaSubtractSustraerQgsBlockingNetworkRequestNetworkRedRedirect loop detected: %1empty response: %1respuesta vacía: %1network request update failed for authentication configfalló la actualización de la solicitud de red para la configuración de autenticaciónQgsBlurWidgetStack blur (fast, doesn't support high dpi)Gaussian blur (quality, supports high dpi)QgsBookmarkDropHandlerZoom to BookmarkBookmark extent is emptyCould not reproject bookmark extent to canvas CRS.QgsBookmarkEditorDialogBookmark EditorExtentExtensiónNameNombreGroupGrupoCRSSRCSaved inGuardado enUser BookmarksMarcadores de usuariosProject BookmarksMarcadores del proyectoQgsBookmarkLocatorFilterSpatial BookmarksMarcadores espacialesQgsBookmarkManagerModelNameNombreGroupGrupoxMinxMinyMinyMinxMaxxMaxyMaxyMaxCRSSRCIn ProjectEn proyectoQgsBookmarksImport/Export BookmarksImportar/Exportar marcadoresNew bookmarkNuevo marcadorExport BookmarksExportar marcadoresXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?number of rows¿Está seguro de que quiere borrar un marcador?¿Está seguro de que quiere borrar %n marcadores?Zoom to BookmarkZoom a marcadorBookmark extent is emptyCould not reproject bookmark extent to project CRS.Error importing bookmark fileBookmarks imported successfullyError exporting bookmark fileSuccessfully exported bookmarks to <a href="%1">%2</a>&Export&Exportar&Import&ImportarDelete BookmarksBorrar marcadoresImport BookmarksImportar marcadoresQgsBookmarksBaseAddAñadirAdd bookmarkAñadir marcadorDeleteBorrarDelete bookmarkBorrar marcadorZoom toZoom aZoom to bookmarkZoom a marcadorSpatial Bookmark ManagerAdministrador de marcadores espacialesQgsBookmarksItemUser BookmarksMarcadores de usuariosProject BookmarksMarcadores de proyectoQgsBookmarksItemGuiProviderNew Spatial Bookmark…Nuevo marcador espacial...Show Spatial Bookmarks ManagerMostrar el administrador de marcadores espacialesImport Spatial Bookmarks…Importar marcadores espaciales...Export Spatial Bookmarks…Exportar marcadores espacialesZoom to BookmarkBookmark extent is emptyCould not reproject bookmark extent to project CRS.Edit Spatial Bookmark…Delete Spatial BookmarkDelete Spatial BookmarksEliminar marcadores espacialesDelete Bookmark GroupDelete Bookmark GroupsRename BookmarkRenombrar marcadorCould not rename bookmarkNo se pudo renombar el marcadorExport BookmarksExportar marcadoresXML files (*.xml *.XML)Error exporting bookmark fileSuccessfully exported bookmarks to <a href="%1">%2</a>Import BookmarksError importing bookmark fileBookmarks imported successfullyQgsBrowserDirectoryPropertiesBasePathRutaQgsBrowserDockWidgetType here to filter visible items…Escriba aquí para filtrar elementos visibles…Case SensitiveDistinguir mayúsculasFilter Pattern SyntaxSintaxis de patrón de filtroNormalNormalWildcard(s)Comodín(es)Regular ExpressionExpresión regularAdd directory to favoritesAñadir directorio a favoritosQgsBrowserDockWidgetBaseBrowserExploradorRefreshActualizarAdd LayersAñadir capasAdd Selected LayersAñadir capas seleccionadasFilter BrowserExplorador de filtrosShow PropertiesMostrar propiedadesEnable/disable properties widgetHabilitar/deshabilitar control de propiedadesCollapse AllComprimir todoOptionsOpcionesQgsBrowserLayerPropertiesErrorErrorQgsBrowserLayerPropertiesBaseMetadataMetadatosPreviewVista previaAttributesAtributosnoticenotaQgsBrowserModelProject HomeInicio del proyectoHomeInicioFavoritesFavoritosQgsBrowserPropertiesDialogLayer PropertiesPropiedades de la capaDirectory PropertiesPropiedades del directorioQgsBrowserPropertiesDialogBaseDialogDiálogoQgsBrushStyleComboBoxSolidSólidoNo BrushSin rellenoHorizontalHorizontalVerticalVerticalCrossCruzBDiagonalDiagonal hacia atrásFDiagonalDiagonal hacia delanteDiagonal XDiagonal XDense 1Denso 1Dense 2Denso 2Dense 3Denso 3Dense 4Denso 4Dense 5Denso 5Dense 6Denso 6Dense 7Denso 7QgsBusyIndicatorDialogQGISQGISQgsCalendarConfigDlgBaseA calendar widget to enter a date.Un control calendario para introducir una fecha.Date formatFormato de fecha<html><head/><body><p>Example formats:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Result</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Reference documentation</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Formatos de ejemplo:</p><table border="0" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;" cellspacing="2" cellpadding="0" bgcolor="#f6f6f6"><thead><tr><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Format</span></p></td><td style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;"><p align="center"><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;">Resultado</span></p></td></tr></thead><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">dd.MM.yyyy</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">21.05.2001</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">ddd MMMM d yy</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">Tue May 21 01</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">hh:mm:ss.zzz</span></p></td><td bgcolor="#f6f6f6" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;">14:13:09.042</span></p></td></tr><tr><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">h:m:s ap</span></p></td><td bgcolor="#ffffff" style=" vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;"><p><span style=" font-family:'Open Sans,sans-serif'; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;">2:13:9 pm</span></p></td></tr></table><p><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Documentación de referencia</span></a></p></body></html>FormFormularioQgsCategorizedSymbolRendererModelall other valuesSymbolSímboloValueValorLegendLeyendaQgsCategorizedSymbolRendererWidgetSymbolSímboloColor rampRampa de colorClassifyClasificarAddAñadirDeleteBorrarDelete AllBorrar todoAdvancedAvanzadoMatch to Saved SymbolsMatch to Symbols from File…Symbol Levels…Niveles de símbolos...Data-defined Size Legend…Tamaño de leyenda definido por datos...Merge CategoriesUnmerge CategoriesClassify CategoriesClasificar categoríasHigh number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?Elevado número de clases. La clasificación arrojaría %1 entradas que pueden no ser lo esperado. ¿Continuar?Delete ClassificationBorrar clasificaciónThe classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?El campo de clasificación se cambió de '%1' a '%2'.
¿Deben borrarse las clases existentes antes de la clasificación?Matched SymbolsSímbolos emparejadosMatched %1 categories to symbols.%1 categorías emparejadas a símbolos.No categories could be matched to symbols in library.No se pudo emparejar ninguna categoría a los símbolos de la biblioteca.Match to Symbols from FileEmparejar a símbolos a partir de archivoXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)An error occurred while reading file:
%1Ocurrió un error al leer el archivo:
%1Matched %1 categories to symbols from file.Emparejadas %1 categorías a símbolos a partir de archivo.No categories could be matched to symbols in file.No se pudo emparejar ninguna categoría a los símbolos del archivo.Symbol SettingsConfiguración de símbolosChange…Cambiar…ValueValorQgsCharacterSelectorBaseCharacter SelectorSelector de caracteresFontTipo de letraCurrent font family and styleTipo de letra y estilo actualesQgsCheckBoxConfigDlgBaseRepresentation for checked stateRepresentación para el estado marcadoRepresentation for unchecked stateRepresentación para el estado no marcadoFormFormularioQgsCheckableComboBoxSelect AllSeleccionar todoDeselect AllDeseleccionar todoQgsCodeEditorCSSCSS EditorEditor CSSQgsCodeEditorExpressionExpression EditorEditor de expresiónQgsCodeEditorHTMLHTML EditorEditor HTMLQgsCodeEditorPythonPython EditorEditor de PythonQgsCodeEditorSQLSQL EditorEditor SQLQgsCollapsibleGroupBoxBasicShift-click to expand, then collapse othersMayúsculas-clic para expandir, luego colapsar otrosCtrl (or Alt)-click to toggle allCtrl (o Alt)-clic para conmutar todoQgsCollapsibleGroupBoxPluginA collapsible group boxUna caja de grupo comprimibleA collapsible group box with save state capabilityUna caja de grupo comprimible con capacidad de guardar el estadoQgsColorBrewerColorRampDialogColorBrewer RampRampa ColorBrewerQgsColorBrewerColorRampWidgetBaseColorBrewer RampRampa ColorBrewerColorsColoresScheme nameNombre del esquemaPreviewVista previaQgsColorButtonSelect ColorSeleccionar colorNo colorSin colorLinked colorClear ColorLimpiar colorDefault ColorColor predeterminadoUnlink ColorCopy ColorCopiar colorPaste ColorPegar colorPick ColorCapturar colorChoose Color…Seleccionar color…QgsColorButtonPluginSelect colorSeleccionar colorQgsColorDialogResetRestablecerSelect ColorSeleccionar colorQgsColorDialogBaseColor PickerSelector de colorImport colors from fileImportar colores de archivoExport colors to fileExportar colores a archivoPaste ColorsPegar coloresPaste colors from clipboardPegar colores del porta papelesImport palette from fileImportar paleta de archivoRemove PaletteEliminar paletaRemove current paletteEliminar la paleta actualCreate a new paletteCrear una nueva paletaCopy ColorsCopiar coloresCopy selected colorsCopiar colores seleccionadosImport Colors…Importar colores…Export Colors…Exportar colores…Import Palette…Importar paleta...New Palette…Paleta nueva...QgsColorEffectWidgetOffDesconectadoBy lightnessPor luminosidadBy luminosityPor luminosidadBy averagePor promedioQgsColorRampButtonSelect Color RampSeleccionar rampa de colorEdit RampEditar rampaAll Color RampsTodas las rampas de colorInvert Color RampInvertir rampa de colorClear Current RampLimpiar rampa actualDefault Color RampRampa de color predeterminadaRandom Color RampRampa de color aleatoriaShuffle Random ColorsBarajar colores aleatoriosCreate New Color Ramp…Crear nueva rampa de color…Edit Color Ramp…Editar rampa de color…Save Color Ramp…Guardar rampa de color…GradientGradienteCatalog: cpt-cityCatálogo: cpt-cityColor presetsColores preestablecidosRandomAleatorioCatalog: ColorBrewerCatálogo: ColorBrewerColor ramp typeTipo de rampa de colorPlease select color ramp type:Por favor, seleccione el tipo de rampa de color:Save Color RampGuardar rampa de colorColor ramp with name '%1' already exists. Overwrite?La rampa de color llamada '%1' ya existe. ¿Desea sobreescribirla?QgsColorRampShaderWidgetOptionsOpcionesChange Color…Cambiar color...Change Opacity…Cambiar opacidad...DiscreteDiscretoLinearLinealExactExactoContinuousContinuoEqual IntervalIntervalo igualQuantileCuantilLoad Color MapCargar mapa de coloresThe color map for band %1 has no entries.El mapa de color para la banda %1 no tiene entradas.Load Color Map from FileCargar mapa de color de archivoTextfile (*.txt)Archivo de texto (*.txt)The following lines contained errors
Las siguientes líneas contenían errores
Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acceso de lectura denegado. Ajuste los permisos del archivo y pruebe de nuevo.
Save Color Map as FileGuardar mapa de color a archivoQGIS Generated Color Map Export FileArchivo de exportación de mapa de colores generado por QGISWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acceso de escritura denegado. Ajuste los permisos del archivo e inténtelo de nuevo.
ValueValorValue for color stopValor para la parada de colorValue <=Valor <=Maximum value for classValor máximo para claseValue =Valor =Value for colorValor para colorSelect ColorSeleccionar colorOpacityOpacidadChange color opacity [%]Cambiar opacidad del color [%]QgsColorRampShaderWidgetBaseValueValorColorColorLabelEtiquetaColor rampRampa de colorInterpolationInterpolaciónClassifyClasificarAdd values manuallyAñadir valores manualmenteRemove selected row(s)Eliminar fila(s) seleccionada(s)Load color map from bandCargar mapa de color de bandaLoad color map from fileCargar mapa de color de archivoExport color map to fileExportar mapa de color a archivoIf checked, any pixels with a value out of range will not be renderedSi se marca, cualquier píxel con un valor fuera de rango no se renderizaráClip out of range valuesCorte fuera de valores del intervaloModeModoClassesClasesUnit suffixSufijo de unidadLabel unit
suffixUnidad de etiqueta
sufijoFormFormularioQgsColorSchemeListSelect Palette FileSeleccionar archivo de paletaImport ColorsImportar coloresError, file does not exist or is not readable.Error, el archivo no existe o no se puede leerError, no colors found in palette file.Error, ningún color encontrado en el archivo de paleta.Palette fileArchivo de paletaExport ColorsExportar coloresError writing palette file.Error al escribir el archivo de paleta.QgsColorSchemeModelColorColorLabelEtiquetaQgsColorSliderWidget%%QgsColorSwatchDelegateSelect ColorSeleccionar colorSelect colorSeleccionar colorQgsColorTextWidgetrgb( %1, %2, %3 )rgb( %1, %2, %3 )rgba( %1, %2, %3, %4 )rgba( %1, %2, %3, %4 )#RRGGBB#RRGGBB#RRGGBBAA#RRGGBBAArgb( r, g, b )rgb( r, g, b )rgba( r, g, b, a )rgba( r, g, b, a )QgsCompassPluginShow compassMostrar brújula&About&Acerca deQgsCompassPluginGuiPixmap not foundNo se ha encontrado la imagenQgsCompassPluginGuiBaseInternal CompassBrújula internaAzimutAzimutQgsCompoundColorWidgetSelect Palette FileSeleccionar archivo de paletaImport Color PaletteImportar paleta de coloresError, file does not exist or is not readable.Error, el archivo no existe o no se puede leerPalette file is not readable.El archivo de paleta no se puede leer.No colors found in palette file.Ningún color encontrado en el archivo de paleta.Remove Color PaletteEliminar paleta de colorAre you sure you want to remove %1?¿Está seguro de que quiere eliminar %1?Create New PaletteCrear nueva paletaEnter a name for the new palette:Introduzca un nombre para la nueva paleta:New palettePaleta nuevanew_palettepaleta_nuevaQgsCompoundColorWidgetBaseHHSSVVRRGGBNOpacityOpacidadHTML notationNotación HTMLColor rampRampa de colorColor wheelRueda de colorColor swatchesMuestras de color……Add current colorAñadir el color actualRemove selected colorEliminar el color seleccionadoColor pickerSelector de colorSample average radiusRadio medio de muestreo px pxSample colorColor de muestra<i>Press space to sample a color from under the mouse cursor</i><i>Pulsar espacio para tomar una muestra de color bajo el cursor del ratón</i>CurrentActualOldAntiguoAdd color to swatchAgregar color a la paletaImport colors from fileImportar colores de archivoExport colors to fileExportar colores a archivoPaste ColorsPegar coloresPaste colors from clipboardPegar colores del porta papelesImport palette from fileImportar paleta de archivoRemove PaletteEliminar paletaRemove current paletteEliminar la paleta actualCreate a new paletteCrear una nueva paletaCopy ColorsCopiar coloresCopy selected colorsCopiar colores seleccionadosShow in Color ButtonsMostrar en botones de colorImport Colors…Importar colores…Export Colors…Exportar coloresImport Palette…Importar paleta...New Palette…Paleta nueva...QgsConfigureShortcutsDialogKeyboard ShortcutsAtajos de tecladoActionAcciónShortcutAtajo de tecladoChangeCambiarSet NoneEstablecer a ningunoSet DefaultEstablecer predeterminadoXML fileArchivo XMLAll filesTodos los archivosCannot write file %1:
%2.No se puede escribir el archivo %1:
%2.Save ShortcutsGuardar atajosSaving ShortcutsGuardando atajosLoad ShortcutsCargar atajosLoading ShortcutsCargando atajosCannot read file %1:
%2.No se puede leer el archivo %1:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Error de análisis en la línea %1, columna %2:
%3The file is not an shortcuts exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de atajos de teclado.The file contains shortcuts created with different locale, so you can't use it.El archivo contiene atajos de teclado creados con una localización distinta, por lo que no se puede usar.NoneNadaSet default (%1)Establecer predeterminado (%1)Input: Entrada: Change ShortcutCambiar atajos de tecladoThis shortcut is already assigned to action %1. Reassign?Este atajo de teclado ya está asignado a la acción %1. ¿Reasignar?Search…Buscar...Load…Cargar…Save…Guardar…QgsCoordinateOperationWidgetTransformationAccuracy (meters)Area of UseSource TransformDestination TransformThis transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.This grid is part of the <i>%1</i> package, available for download from <a href="%2">%2</a>.This grid is available for download from <a href="%1">%1</a>.ScopeRemarksArea of useIdentifiersUnknownFile '%1' not found in directory '%2'Install “%1” Grid…This grid is part of the “<i>%1</i>” package, available for download from <a href="%2">%2</a>.<p>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</p>Install Grid FileQgsCoordinateOperationWidgetBaseSelect Datum TransformationsHide deprecated transformationsIf checked, the selected transformation will become the default choice in all new projectsMake defaultInstall Grid…Show superseded transformsSets whether "ballpark" fallback transformations can be
used in the case that the specified coordinate operation fails
(such as when coordinates from outside a required grid shift
file are transformed).Allow fallback transforms if preferred operation failsQgsCptCityBrowserModelNameNombreInfoInfoQgsCptCityColorRampDialogError - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
1) Install the "Color Ramp Manager" python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
2) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]Error - no se han encontrado los archivos de gradientes de ciudades-cpt.
Tiene dos formas de instalarlos:
1) Instalar el complemento de python "Administrador de rampas de color" (debe activar los complementos experimentales en el administrador de complementos) y usarlo para descargar el último paquete de ciudades-cpt.
Puede instalar el archivo de ciudades cpt completo o una selección para QGIS.
2) Descargar el archivo completo (en formato svg) y descomprimirlo en su directorio de configuración de QGIS [%1] .
Este archivo se puede encontrar en [%2]
y el archivo actual es [%3]Selections by themeSelecciones por temaAll by authorPor autorAll Ramps (%1)Todas las rampas (%1)%1 Directory DetailsDetalles del directorio %1%1 Gradient DetailsDetalles del gradiente %You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
Puede descargar un conjunto de gradientes cpt-city más completo instalando el complemento "Color Ramp Manager" complemento (Debe habilitar complementos experimentales en el instalador de complementos). Download More Cpt-city GradientsDescargar más gradientes Cpt-cityQgsCptCityColorRampDialogBaseCpt-city Color RampRampa de color cpt-citySelection and PreviewLicenseLicenciaPalettePaletaPathRutaInformationInformaciónAuthor(s)Autor(es)SourceFuenteDetailsDetallesSave as standard gradientGuardar como gradiente estándarQgsCptCityColorRampItemcolorscoloresdiscretediscretocontinuouscontinuocontinuous (multi)continuo(multi)variantsvariablesQgsCrashDialogCopy ReportCopiar informeTell us something about when you got the crashDíganos algo sobre cómo se produjo el falloReport DetailsDetalles del informeReload QGISVolver a cargar QGISQuitSalirHeaderEncabezadoMessageMensajeUh-oh!QGIS unexpectedly endedQGIS terminó inesperadamenteSorry :( It looks something unexpected happened that we didn't handle and QGIS ended unexpectedly.<br><br>Keen to help us fix bugs? <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues">Follow the steps to help our developers</a>.<br><br>You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button <br>and opening a ticket at <a href="https://github.com/qgis/QGIS/issues">QGIS Issue Tracker</a>.<html><head/><body><p>Tell us something about when you got the crash.</p><p>Include as much information as you can as well as steps to reproduce the issue if possible.</p></body></html>DialogDiálogoQgsCredentialDialogEnter CredentialsIntroducir credencialesUsernameNombre de usuarioPasswordContraseñaVerify passwordVerificar contraseñaStore master password in your password managerGuardar contraseña maestra en su gestor de contraseñasDo not forget it: NOT retrievable!No lo olvide: ¡NO recuperable!Saved for session, until app is quit.Guardado para la sesión, hasta que salga de la aplicación.Password attempts: #Intentos de contraseña: #Erase authentication database?¿Borrar base de datos de autenticación?TextLabelEtiquetaDeTextoRealmDominioAll requests for this connection will be automatically rejectedIgnore for 10 SecondsAll requests for this connection will be automatically rejected for 10 secondsIgnore for SessionAll requests for this connection will be automatically rejected for the duration of the current sessionRequiredRequeridoStore/update the master password in your %1Guardar/actualizar la contraseña maestra en su %1Enter CURRENT master authentication passwordIntroduzca la contraseña de autenticación maestra ACTUALSet NEW master authentication passwordEstablecer la contraseña de autenticación maestra NUEVAPassword attempts: %1Intentos de contraseña: %1OkAll requests for this connection will be automatically rejected for the next 60 secondsIgnoreCancelQgsCurrencyNumericFormatWidgetBasePrefixShow plus signShow trailing zerosDecimal placesShow thousands separatorSuffix$FormQgsCustomLayerOrderWidgetControl rendering orderControlar orden de representaciónQgsCustomProjectionDialognew CRSnuevo SRCWKT (Recommended)Proj StringDelete ProjectionsAre you sure you want to delete %n projections(s)?number of rowsCustom Coordinate Reference SystemThe definition of '%1' is not valid.Cannot save '%1' — this Proj string definition is equivalent to %2.
Try changing the CRS definition to a WKT format instead.Cannot save '%1' — the definition is equivalent to %2.
(Try removing "%3" from the WKT definition.)Cannot save '%1' — the definition is equivalent to %2.This WKT projection definition is valid.This WKT projection definition is not valid:This proj projection definition is valid.This proj projection definition is not valid:This WKT projection definition is not valid.This proj projection definition is not validTesting WKT based CRS definitions requires Proj version 6 or later.This proj projection definition is not valid.Northing and Easting must be in decimal form.Internal Error (source projection invalid?)Error interno (¿la proyección original no es válida?)This CRS projection definition is not valid.ErrorErrorQgsCustomProjectionDialogBaseCustom Coordinate Reference System DefinitionDefinición de sistema de referencia de coordenadas personalizadoDefineDefiniciónIDIDNameNombreParametersParámetrosCopy parameters from existing CRSCopiar parámetros de SRC existenteTestProbarUse the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.Use los cuadros de texto para probar la definición del SRC que está creando. Introduzca una coordenada donde tanto la lat/long como el resultado transformado sean conocidos (por ejemplo tomándolos de un mapa). Pulse luego el botón Calcular para ver si le definición del SRC que está creando es correcto.Geographic / WGS84Geográficas / WGS84Destination CRS SCR de destino NorthNorteEastEsteAdd new CRSAñadir nuevo SRCCalculateCalcularRemove CRSEliminar SRCYou can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to a WKT or Proj string format for specifying a CRS.Validate the current CRS definition and test whether it is an acceptable projection definition&ValidateFormatQgsCustomizationHome FolderProject Home FolderFavorites FolderDrive Folders (e.g. C:\)Volume Folder (MacOS only)QgsCustomizationDialogObject nameNombre del objetoLabelEtiquetaChoose a customization INI fileSeleccionar un archivo INI de personalizaciónCustomization files (*.ini)Archivos de personalización (*.ini)QgsCustomizationDialogBaseInterface CustomizationPersonalización de la interfazEnable customizationActivar personalizacióntoolBarBarra de herramientasCatchCapturarSwitch to catching widgets in main applicationCambiar a controles de captura en la aplicación principalSaveGuardarSave to fileGuardar a archivoLoadCargarLoad from fileCargar de archivoExpand AllExpandir todoCollapse AllComprimir todoCheck AllMarcar todoSearch…Buscar...QgsDashSpaceDialogCustom Dash PatternQgsDashSpaceWidgetDashGuiónSpaceEspacioQgsDashSpaceWidgetBaseDash Space PatternPatrón de espacio de guionesDashGuiónSpaceQgsDataDefinedRotationDialogRotationRotaciónQgsDataDefinedSizeDialogSizeTamañoQgsDataDefinedSizeLegendWidgetData-defined Size LegendTamaño de leyenda definido por datosLegend not enabledLeyenda no habilitadaSeparated legend itemsElementos de leyenda separadosCollapsed legendLeyenda contraídaTitleTítuloManual size classesClases de tamaño manualAdd a classAñadir claseRemove selected classEliminar las clases seleccionadasOptions (collapsed only)Opciones (contraído solamente)Align symbolsAlinear símbolosBottomAbajoCenterCentroValueValorLabelEtiquetaAdd Size ClassAñadir clase de tamañoEnter value for a new classIntroduzca un valor para la nueva claseLegend Symbol………QgsDataDefinedValueBaseDialog……LabelEtiquetaDialogDiálogoQgsDataDefinedWidthDialogWidthAnchuraQgsDataSourceManagerDialogData Source ManagerAdministrador de fuentes de datosBrowserNavegadorCannot get %1 select dialog from source select provider %2.No se puede obtener el diálogo de selección %1 del proveedor de selección de origen %2.Data Source Manager | %1Administrador de fuentes de datos | %1Add %1 layerAñadir capa %1QgsDataSourceSelectDialogOptionsOpcionesRefreshActualizarFilter BrowserExplorador de filtrosCollapse AllComprimir todoSelect a Data SourceType here to filter visible items…Escriba aquí para filtrar elementos visibles…Case SensitiveDistinguir mayúsculasFilter Pattern SyntaxSintaxis de patrón de filtroNormalNormalWildcard(s)Comodín(es)Regular ExpressionExpresión regularDialogDiálogoQgsDateTimeEditclearlimpiarQgsDateTimeEditConfigDateFechaTimeHoraDate timeFecha horaISO date timeFecha hora ISOQt ISO Date formatFormato de fecha ISO QtISO 8601ISO 8601extended format: either <code>yyyy-MM-dd</code> for dates or <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.formato extendido: o bien <code>yyyy-MM-dd</code> para fechas o <code>yyyy-MM-ddTHH:mm:ss</code> (ej. 2017-07-24T15:46:29) o con un sufijo de zona horaria (Z para UTC, de lo contrario un desplazamiento como [+|-]HH:mm) donde corresponda para fechas y horas combinadas.FormatFormatoExamples resultResultado de los ejemplosExpressionExpresiónDate outputSalida de fechathe day as number without a leading zero (1 to 31)el día como número sin cero delante (1 a 31)the day as number with a leading zero (01 to 31)el día como número con cero delante (01 a 31)the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name, i.e. el nombre local del día abreviado (ej. 'Lun' o 'Dom'). Usa la localización del sistema para el nombre, esto esthe long localized day name (e.g. 'Monday' to 'el nombre local del día completo (ej. 'Lunes' a 'Uses the system locale to localize the name, i.e. Utiliza la localización del sistema para el nombre, esto esthe month as number without a leading zero (1-12)el mes como número sin cero delante (1-12)the month as number with a leading zero (01-12)el mes como número con cero delante (01-12)the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name, i.e.el nombre local abreviado del mes (ej. 'Ene' a 'Dic'). Utiliza la localización del sistema para el nombre, esto esthe long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name, i.e.el nombre local del mes completo (ej. 'Enero' a 'Diciembre'). Utiliza la localización del sistema para el nombre, esto esthe year as two digit number (00-99)el año como número de dos dígitos (00-99)the year as four digit numberel año como número de cuatro dígitosTime outputSalida de horathe hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)la hora sin cero delante (0 a 23 o 1 a 12 si se muestra AM/PM)the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)la hora con un cero delante (00 a 23 o 01 a 12 si se muestra AM/PM)the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)la hora sin cero delante (0 a 23 incluso si se muestra AM/PM)the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)la hora con un cero delante (00 a 23 incluso si se muestra AM/PM)the minute without a leading zero (0 to 59)el minuto sin cero delante (0 a 59)the minute with a leading zero (00 to 59)el minuto con un cero delante (00 a 59)the second without a leading zero (0 to 59)el segundo sin cero delante (0 a 59)the second with a leading zero (00 to 59)el segundo con un cero delante (00 a 59)the milliseconds without trailing zeroes (0 to 999)the milliseconds with trailing zeroes (000 to 999)use AM/PM display.mostrar AM/PM.will be replaced by eitherserá reemplazado bien pororouse am/pm display.mostrar AM/PM.will be replaced by either será reemplazado bien porthe timezone (for example "CEST")la zona horaria (por ejemplo "CEST")Field FormatFormato de campo……Widget DisplayVisualización del controlDefaultPredeterminadoCustomPersonalizadoCalendar popupCalendario desplegableAllow NULL valuesPermitir valores NULOPreviewVista previaFormFormularioQgsDateTimeEditPluginDefine dateDefinir fechaQgsDateTimeEditWrapperDate/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.El control de edición fecha/hora no se pudo inicializar porque el control proporcionado no es de tipo QDateTimeEdit.UI formsFormularios de interfaz de usuarioThe usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.El control de fecha/hora habitual QDateTimeEdit no se puede configurar para permitir valores NULO. Por eso es necesario usar el control personalizado de QGIS QgsDateTimeEdit.field widgetscontroles de camposQgsDatumTransformDialogBaseSelect Datum TransformationsSeleccionar transformaciones de datumDestination CRSSRC de destinoSource CRSSRC de origen<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Multiple operations are possible for converting coordinates between these two Coordinate Reference Systems.</span> Please select the appropriate conversion operation, given the desired area of use, origins of your data, and any other constraints which may alter the "fit for purpose" for particular transformation operations.</p></body></html>QgsDatumTransformTableModelSource CRSSRC de origenOperationOperaciónAllow Fallback TransformsSource Datum TransformTransformación de dátum de origenDestination Datum TransformTransformación de dátum de destinoDestination CRSSRC de destinoQgsDatumTransformTableWidgetBase……FormFormularioQgsDb2ConnectionItemDB2 Spatial Extender is not enabled or set up.El extensor espacial DB2 no está habilitado o configurado.%1: Not a valid layer!%1: ¡No es una capa válida!%1: Not a vector layer!%1: ¡No es una capa vectorial!Import to DB2 databaseImportar a base de datos DB2Failed to import some layers!
¡No se pudieron importar algunas capas!
Import was successful.La importación tuvo éxito.QgsDb2DataItemGuiProviderNew Connection…Conexión nueva...Refresh ConnectionRefrescar conexiónEdit Connection…Editar conexión…Delete ConnectionBorrar conexiónQgsDb2NewConnectionSaving PasswordsGuardando contraseñasWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
AVISO: ha elegido guardar su contraseña. Se guardará en texto plano en sus archivos de proyecto y en su directorio personal en sistemas tipo UNIX o en su perfil de usuario en Windows. Si no quiere que eso pase, por favor pulse el botón Cancelar.
Save ConnectionGuardar conexiónError: %1.Error: %1.Connection to %1 was successful.La conexión a %1 tuvo éxito.Connection failed: %1.Falló la conexión: %1.Should the existing connection %1 be overwritten?¿Se debe sobrescribir la conexión %1 existente?QgsDb2NewConnectionBaseConnection InformationInformación sobre la conexiónDriverControladorHostServidorPortPuerto&Test Connection&Probar conexiónDatabaseBase de datosCreate a New DB2 ConnectionCrear una nueva conexión DB2NameNombreService/DSNServicio/DSNAuthenticationAutenticaciónQgsDb2Provider8 Bytes integerEntero de 8 bytes4 Bytes integerEntero de 4 bytes2 Bytes integerEntero de 2 bytesDecimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (doble)DateFechaTimeHoraDate & TimeFecha y horaText, fixed length (char)Texto, longitud fija (char)Text, variable length (varchar)Texto, longitud variable (varchar)Text, variable length large object (clob)Texto, objeto grande de longitud variable (clob)Text, variable length large object (dbclob)Texto, objeto grande de longitud variable (dbclob)QgsDb2SchemaItemDB2 *** %1 as %2 in %3DB2 *** %1 como %2 en %3as geometryless tablecomo tabla sin geometríaQgsDb2SourceSelectAdd Db2 Table(s)Añadir tabla(s) DB2&Set FilterE&stablecer filtroSet FilterEstablecer filtroWildcardComodínRegExpExpresión regularAllTodosSchemaEsquemaTableTablaTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaPrimary key columnColumna de clave primariaSRIDSRIDSqlSqlAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Seguro que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Confirm DeleteConfirmar borradoLoad ConnectionsCargar conexionesXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Select TableSeleccionar tablaYou must select a table in order to add a layer.Debe seleccionar una tabla para añadir una capa.DB2 ProviderProveedor DB2DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not FoundNo se ha encontrado DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNSDB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.No se ha encontrado DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS. El extensor espacial DB2 no está habilitado o configurado.StopFinalConnectConectarQgsDb2SourceSelectDelegateSelect…Seleccionar…QgsDb2TableModelSchemaEsquemaTableTablaTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaSRIDSRIDPrimary key columnColumna de clave primariaSelect at idSeleccionar en el IDSqlSqlDetecting…Detectando…Select…Seleccionar…Enter…Introducir…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Deshabilitar la capacidad «Acceso rápido a objetos espaciales en el ID» para forzar a mantener la tabla de atributos en memoria (por ejemplo en caso de vistas costosas).QgsDbSourceSelectBaseAdd PostGIS LayersAñadir capas PostGISConnectionsConexionesConnect to selected databaseConectar a la base de datos seleccionadaConnectConectarCreate a new database connectionCrear una nueva conexión a base de datosNewNuevaEdit selected database connectionEditar la conexión a base de datos seleccionadaEditEditarRemove connection to selected databaseEliminar conexión a la base de datos seleccionadaRemoveEliminarLoadLoad connections from fileCargarSave connections to fileGuardar conexiones a archivoSaveGuardarAlso list tables with no geometryListar también tablas sin geometríaKeep dialog openMantener abierta la ventana de dialogoSearch optionsOpciones de búsquedaSearchBuscarSearch modeModo de búsquedaSearch in columnsBuscar en columnasQgsDecorationCopyrightDialogCopyright Label DecorationDecoración de la etiqueta de copyright&Placement&UbicaciónMargin from edgeMargen desde bordeHorizontalHorizontalEnable Copyright LabelActivar etiqueta de derechos de autorCopyright label textTexto de la etiqueta de derechos de autorVerticalVerticalFontTipo de letraTop LeftSuperior izquierdaTop CenterArriba centroTop RightSuperior derechaBottom LeftInferior izquierdaBottom CenterAbajo centroBottom RightInferior derechaCopyright Label Text FormatFormato de texto de etiqueta de copyrightInsert an Expression…Insertar una expresión...QgsDecorationGridNo active layerNinguna capa activaGet Interval from LayerObtener intervalo a partir de capaPlease select a raster layer.Por favor, seleccione una capa ráster.Layer CRS must be equal to project CRS.El SRC de la capa debe ser igual al SRC del proyecto.Invalid raster layerCapa ráster no válidaQgsDecorationGridDialogGrid PropertiesPropiedades de cuadrículaEnable GridActivar cuadrículaDraw AnnotationDibujar anotaciónGrid typeTipo de cuadrículaLine symbolSímbolo de líneaAnnotation directionDirección de anotaciónDistance to map frameDistancia al marco del mapaCoordinate precisionPrecisión de coordenadasFontTipo de letraMarker symbolSímbolo de marcadorUpdate Interval / Offset fromActualizar intervalo / desplazamiento desdeCanvas ExtentsExtensión de la vista del mapaActive Raster LayerCapa ráster activaLineLíneaMarkerMarcadorHorizontalHorizontalVerticalVerticalBoundary directionDirección de contornoHorizontal and VerticalHorizontal y verticalXYIntervalOffsetAnnotation fontQgsDecorationImageDialogImage DecorationEnable ImageActivar macrosSizeTamaño mm mmImage pathColorColorFillRellenoStrokeTrazoHorizontalHorizontalVerticalVerticalPlacementUbicaciónMargin from edgeMargen desde bordePlacement on screenUbicación en la pantallaPreview of imagePrevisualización de la imagenTop LeftSuperior izquierdaTop CenterArriba centroTop RightSuperior derechaBottom LeftInferior izquierdaBottom CenterAbajo centroBottom RightInferior derechaSelect SVG Image Fill ColorSelect SVG Image Outline ColorPixmap not foundNo se ha encontrado la imagenQgsDecorationLayoutExtent%1: %2%1: %2QgsDecorationLayoutExtentDialogLayout Extents PropertiesPropiedades de la extensión de la composiciónShow Layout ExtentsMostrar extensión de la composiciónFontTipo de letraSymbolSímboloLabel extentsExtensión de etiquetasQgsDecorationNorthArrowDialogNorth Arrow DecorationDecoración de flecha de NorteSizeTamaño mm mmCustom SVGSVG personalizado……ColorColorFillRellenoHorizontalHorizontalVerticalVerticalAutomaticAutomáticoPreview of north arrowPrevisualización de la flecha de NorteAngleÁnguloEnable North ArrowActivar flecha de NorteStrokeTrazoPlacementUbicaciónMargin from edgeMargen desde bordePlacement on screenUbicación en la pantallaTop LeftSuperior izquierdaTop CenterTop RightSuperior derechaBottom LeftBottom CenterBottom RightInferior derechaSelect SVG fileSeleccionar archivo SVGSelect North Arrow Fill ColorSeleccionar color de relleno de la flecha de NorteSelect North Arrow Outline ColorSeleccionar color de la línea exterior de la flecha de NorteFile not foundArchivo no encontradoPixmap not foundNo se ha encontrado la imagenQgsDecorationScaleBarTick DownMarcas abajoTick UpMarcas arribaBarBarraBoxCajetínkmkmmmmmcmcmmmmilesmillasmile millainchespulgadasfoot piefeetpiesdegree gradodegreesgradosQgsDecorationScaleBarDialogScale Bar DecorationDecoración de barra de escalaScale bar styleEstilo de barra de escalaSelect the style of the scale barSeleccionar el estilo de la barra de escalaMargin from edgeMargen desde bordeTick DownMarcas abajoEnable Scale BarActivar barra de escalaFillRellenoOutlineLínea exteriorTick UpMarcas arribaBoxCajetínBarBarraFont of barFuente de barraFontTipo de letraHorizontalHorizontalVerticalVerticalColor of barColor de barraSize of barTamaño de barraPlacementUbicaciónAutomatically snap to round number on resizeRedondear números automáticamente al cambiar de tamaño meters/km metros/km feet/miles pies/millas degrees gradosTop LeftSuperior izquierdaTop CenterTop RightSuperior derechaBottom LeftInferior izquierdaBottom CenterBottom RightInferior derechaSelect Scale Bar Fill ColorSeleccionar color de relleno de la barra de escalaSelect Scale Bar Outline ColorSeleccionar color de la línea exterior de la barra de escalaQgsDecorationTitleDialogTitle Label DecorationEnable Title LabelTitle label textHorizontalHorizontalVerticalVerticalInsert an Expression…Insertar una expresión...&Placement&UbicaciónMargin from edgeMargen desde bordeBackground bar colorFontTipo de letraSelect Background Bar ColorTop LeftSuperior izquierdaTop CenterArriba centroTop RightSuperior derechaBottom LeftInferior izquierdaBottom CenterAbajo centroBottom RightInferior derechaTitle Label Text FormatQgsDefaultRasterLayerLegendfollowing %1 items
not displayedlos siguientes %1 elementos
no mostradosQgsDelAttrDialogBaseDelete FieldsBorrar camposProvider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.Los campos del proveedor sólo se pueden borrar cuando la capa está en modo edición.Provider does not support deleting fields.El proveedor no soporta el borrado de campos.QgsDelimitedTextProviderFile type string in %1 is not correctly formattedLa cadena de tipo de archivo en %1 no está formateada correctamenteFile cannot be opened or delimiter parameters are not validEl archivo no se puede abrir o los parámetros del delimitador no son válidos%0 field %1 is not defined in delimited text fileCampo %0 %1 no definido en archivo de texto delimitadoInvalid record format at line %1Formato de registro no válido en la línea %1Invalid WKT at line %1WKT no válido en la línea %1Invalid X or Y fields at line %1Campos X o Y no válidos en la línea %1%1 records discarded due to invalid format%1 registros descartados debido a formato no válido%1 records have missing geometry definitionsA %1 registros les faltan las definiciones de geometría%1 records discarded due to invalid geometry definitions%1 registros descartados porque definiciones de geometría no válidas%1 records discarded due to incompatible geometry types%1 registros descartados debido a tipos de geometría incompatiblesErrors in file %1Errores en el archivo %1The following lines were not loaded into QGIS due to errors:Las siguientes líneas no se cargaron en QGIS debido a errores:There are %1 additional errors in the fileHay %1 errores adicionales en el archivoDelimited text file errorsErrores de archivo de texto delimitadoInvalid subset string %1 for %2Cadena de subconjunto %1 no válida para %2The file has been updated by another application - reloadingEl archivo ha sido actualizado por otra aplicación - recargandoWhole number (integer)Número entero (entero)Decimal number (double)Número decimal (doble)Text, unlimited length (text)Texto, longitud ilimitada (texto)Whole number (integer - 64 bit)Número entero (entero - 64bit)QgsDelimitedTextSourceSelectNo layer nameNingún nombre de capaPlease enter a layer name before adding the layer to the mapPor favor, introduzca un nombre para la capa antes de añadirla mapaNo delimiters setNo se ha establecido ningún delimitadorUse one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter typeUtilice uno o más caracteres como delimitadores o elija un tipo de delimitador diferenteInvalid regular expressionExpresión regular no válidaPlease enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter typePor favor, introduzca una expresión regular válida como delimitador o elija un tipo de delimitador diferenteInvalid delimited text fileArchivo de texto delimitado no válidoPlease enter a valid file and delimiterPor favor, introduzca un archivo y delimitador válidosChoose a Delimited Text File to OpenSeleccione un archivo de texto delimitado para abrirText filesArchivos de textoPlease select an input filePor favor, selecciones un archivo de entradaFile %1 does not existEl archivo %1 no existePlease enter a layer namePor favor, introduzca un nombre de capaAt least one delimiter character must be specifiedSe debe especificar al menos un carácter delimitadorRegular expression is not validLa expresión regular no es válida^.. expression needs capture groups^.. la expresión necesita grupos de capturaDefinition of filename and delimiters is not validLa definición del nombre de archivo y delimitadores no es válidaNo data found in fileNo se ha encontrado ningún dato en el archivo%1 badly formatted records discardedDescartados %1 registros mal formateadosX and Y field names must be selectedSe deben seleccionar los nombres de los campo X e YX and Y field names cannot be the sameLos nombres de los campos X e Y no pueden ser los mismosThe WKT field name must be selectedSe debe seleccionar el nombre del campo WKTThe CRS must be selectedSe debe seleccionar el SRC%1 badly formatted records discarded from sample dataDescartados %1 registros mal formateados de los datos de muestraAll filesTodos los archivosQgsDelimitedTextSourceSelectBaseCreate a Layer from a Delimited Text FileCrear una capa a partir de un archivo de texto delimitadoLayer nameNombre de la capaName to display in the map legendNombre para mostrar en la leyenda del mapaName displayed in the map legendNombre mostrado en la leyenda del mapaField names are read from the first record. If not selected then fields are numberedLos nombres de campo se leen del primer registro. Si no se selecciona entonces los campos se numeran.The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by "El archivo es un archivo de valores separados por coma, los campos delimitados por comas y entrecomillados por "Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each fieldCada línea del archivo se divide usando una expresión regular para definir el final de cada campoTabTabuladorSpaceEspacioCommaComaFile nameNombre de archivoEncodingCodificaciónSelect the file encodingSeleccione la codificación del archivoRecord and Fields OptionsOpciones de registros y camposX and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/secondsLas coordenadas X e Y se expresan en grados/minutos/segundosDMS coordinatesCoordenadas GMSGeometry fieldCampo de geometríaName of the field containing well known text valueNombre del campo que contiene el valor de texto bien conocidoGeometry typeTipo de geometríaDetectDetectarPointPuntoLineLíneaPolygonPolígonoNumber of header lines to discardNúmero de líneas de encabezamiento a descartarThe number of lines to discard from the beginning of the fileEl número de líneas a descartar del comienzo del archivoFirst record has field namesEl primer registro tiene los nombres de campoCSV (comma separated values)CSV (valores separados por coma)File FormatFormato de archivoFields are defined by the specified delimiter, quote, and escape charactersLos campos son definidos por el delimitador, separador y caracteres de escape especificadosCustom delimitersDelimitadores personalizadosRegular expression delimiterDelimitador de expresión regularOthersOtrosDetect field typesDetectar tipos de campoGeometry DefinitionDefinición de geometríaWell known text (WKT)Texto bien conocido (WKT)Geometry CRSSRC de la geometríaLayer SettingsConfiguraciones de capaUse a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting featuresUse un índice espacial para mejorar el rendimiento al mostrar y seleccionar objetos espaciales de forma espacialUse spatial indexUsar índice espacialUse an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)Use un índice para mejorar el rendimiento de filtros de subconjuntos (establecido en las propiedades de la capa)Use subset indexUsar índice de subconjuntosWatch for changes to the file by other applications while QGIS is runningVigilar cambios en el archivo por otras aplicaciones mientras se ejecuta QGISWatch fileVigilar archivoSample DataDatos de ejemploGeometry is a point defined by X and Y coordinate fieldsLa geometría es un punto definido por campos de coordenadas X e YPoint coordinatesCoordenadas del puntoGeometry is read as a well known text string from the selected fieldsLa geometría se lee de los campos seleccionados como una cadena de texto bien conocidaThe file contains only attribute information - it will not be displayed on the mapEl archivo solo contiene información de atributos - no se mostrará en el mapaNo geometry (attribute only table)Ninguna geometría (tabla solo de atributos)Trim leading and trailing spaces from fieldsRecortar los espacios inicial y final de los camposTrim fieldsRecortar camposDiscard empty fields in each recordDescartar los campos vacíos de cada registroDiscard empty fieldsDescartar campos vacíosNumber fields use comma for a decimal separatorLos campos numéricos usan la coma como separador decimalDecimal separator is commaEl separador decimal es la comaComma character is one of the delimitersEl carácter coma es uno de los delimitadoresTab character is one of the delimitersEl carácter tabulador es uno de los delimitadoresSpace character is one of the delimitersEl carácter espacio es uno de los delimitadoresColon character is one of the delimitersEl carácter dos puntos es uno de los delimitadoresSemicolon character is one of the delimitersEl carácter punto y coma es uno de los delimitadoresSemicolonPunto y comaDelimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.Delimitadores a usar al separar campos en el archivo de texto. El delimitador puede ser más de un carácter. Estos caracteres se usan además de las opciones coma, tabulador, espacio, punto y punto y coma.The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.El carácter de escape fuerza a que el siguiente carácter sea tratado como un carácter normal (esto es, no un delimitador, comillas o carácter de salto de línea). Si es carácter de escape es el mismo que el carácter delimitador, sólo se escapará a si mismo y sólo dentro de comillas.QuoteComillaThe quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new linesEl carácter comilla encierra campos que pueden incluir delimitadores y saltos de línea""EscapeEscapeExpressionExpresiónRegular expression used to split each line into fieldsExpresión regular utilizada para dividir cada línea en camposSample dataDatos de muestraColonDos puntosName of the field containing x valuesNombre del campo que contiene los valores de la XName of the field containing y valuesNombre del campo que contiene los valores de la YName of the field containing z valuesName of the field containing m valuesY fieldZ fieldX fieldM fieldQgsDetailedItemWidgetBaseHeading LabelEtiqueta de cabeceraDetail labelEtiqueta de detalleCategory labelEtiqueta de categoríaFormFormularioQgsDiagramPropertiesHistogramHistogramaSelect Background ColorSeleccionar color de fondoSelect Pen ColorSeleccionar color de plumillaHeightAlturax-heightaltura-xAreaÁreaDiameterDiámetroDiagram PropertiesPropiedades de diagramaExpression Based AttributeAtributo basado en expresiónTopArribaNo DiagramsPie ChartText DiagramStacked BarsAxis Line SymbolTransparent BackgroundFondo transparenteTransparent StrokeBorde transparenteRightDerechaBottomAbajoLeftIzquierdaClockwiseCounter-clockwiseThe diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you.El tipo de diagrama '%1' es desconocido. Uno de los tipos por defecto está seleccionado en su lugar.Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:Longitud de barra: escalar de forma lineal, de manera que el siguiente valor coincida con la longitud especificada de barra:Bar lengthLongitud de barraSizeTamañoScale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:Escalar linealmente entre 0 y el siguiente valor del atributo/tamaño de diagrama:Diagrams: No attributes added.Diagramas: ningún atributo añadido.You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.Ningún atributo fue añadido a esta capa del diagrama. Por favor, especifique los atributos a visualizar en los diagramas o deshabilite los diagramas.QgsDiagramPropertiesBaseLowBajaHighAltaBackground colorColor de fondoLine colorColor de líneaLine widthAncho de líneaBar widthAncho de barraScale dependent visibilityVisibilidad dependiente de la escalaShow all diagramsMostrar todos los diagramaSizeTamañoFixed sizeTamaño fijoSize unitsUnidades de tamañoAttributeAtributoOpacityOpacidad……FontTipo de letraControls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.Controla cómo se dibujan unos diagramas encima de otros. Los diagramas con índice Z más alto se dibujan encima de diagramas y etiquetas con índice Z más bajo.Always showMostrar siempreDiscourage diagrams and labels from covering featuresDesanimar a diagramas y etiquetas de que cubran objetosShow diagramMostrar diagramaControls whether specific diagrams should be shownControls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labelsAlways show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labelsScale linearly between 0 and the following attribute value / diagram sizeEscalar linealmente entre 0 y el siguiente valor del atributo / tamaño de diagramaScaleEscalaIncrease size of small diagramsIncrementar tamaño de los diagramas pequeñosMinimum sizeTamaño mínimoPlacementUbicaciónXXYY DistanceDistanciaOptionsOpcionesCoordinatesCoordenadasAround pointAlrededor de puntoOver pointSobre puntoLabel placementUbicación de la etiquetaBar OrientationOrientación de la barraLegendLeyendaFormatFormatoStart angleÁngulo de inicioVisibilityVisibilidadMaximum valueValor máximoFindEncontrarScaled sizeTamaño escaladoDiagram z-indexÍndice-Z de diagramaAbove lineEncima de la líneaBelow lineDebajo de la líneaOn lineSobre la líneaLine orientation dependent positionPosición depenciente de la orientación de líneasPriorityPrioridadLabels are placed in an equal radius circle around point features.Las etiquetas se colocan en un círculo de radio igual alrededor de los objetos de puntos.Labels are placed at a fixed offset from the point.Las etiquetas se sitúan a un desplazamiento fijo desde el punto.Over LineSobre líneaAround LineAlrededor de líneaInside PolygonDentro de polígonoAround CentroidAlrededor de centroideOver CentroidSobre centroideUsing PerimeterUsando perímetroUpArribaDownAbajoRightDerechaLeftIzquierdaShow legend entries for diagram attributesMostrar entradas de la leyenda para atributos de diagramaAttributesAtributosAutomated placement settings (apply to all layers)Configuración de ubicación automática (aplicar a todas las capas)RenderingRepresentaciónAvailable attributesAtributos disponiblesAdd expressionAñadir expresiónAdd selected attributesAñadir atributos seleccionadosRemove selected attributesEliminar atributos seleccionadosAssigned attributesAtributos asignadosDrag and drop to reorderArrastrar y soltar para reordenarColorColorLegend Entries for Diagram Size…Bar spacingDirectionShow AxisAxis line symbolQgsDirectoryParamWidgetNameNombreSizeTamañoDateFechaPermissionsPermisosOwnerPropietarioGroupGrupoTypeTipofoldercarpetafilearchivoQgsDiscoverRelationsDialogBaseDiscover RelationsDescubrir relacionesNameNombreReferencing LayerCapa que hace referenciaReferencing FieldCampo de referenciaReferenced LayerCapa referidaReferenced FieldCampo referidoStrengthFortalezaQgsDisplayAngleBaseAngleÁnguloQgsDockWidgetPluginA dock widgetUn control de ventana fijaQgsDualView(disabled when attribute table only shows features visible in the current map canvas extent)Expression Based PreviewVista previa basada en expresiónColumn PreviewVista preliminar de columnaCould not set column '%1' as preview column.
Parser error:
%2No se pudo establecer la columna '%1' como columna de vista preliminar.
Error del analizador:
%2&Sort…O&rdenar…&AutosizeTamaño &automáticoAutomatically pan to the current featureAutomatically zoom to the current featureCopy Cell ContentCopiar contenido de celdaZoom to FeatureZoom a objetoPan to FeatureDesplazar a objetoFlash FeatureFlash al objeto espacialRun Layer ActionEjecutar acción de capaActions on Selection (%1)Open FormAbrir formulario&Hide Column&Ocultar columna&Set Width…E&stablecer anchura…&Organize Columns…&Organizar columnas…Set column widthEstablecer anchura de columnaEnter column widthInbtroducir anchura de columnaConfigure Attribute Table Sort OrderConfigurar criterio de ordenación de tabla de atributosLoading features…Cargando objetos…Attribute TableTabla de atributosDefined sort order in attribute tableCriterio de ordenación definido en tabla de atributosSort by preview expressionOrdenar por expresión de previsualizacíonSort ascendingOrdenar ascendenteAbortAbortar%1 features loaded.%1 objetos espaciales cargados.QgsDualViewBase……ExpressionExpresiónColumn PreviewVista preliminar de columnaHighlight current feature on mapAutomatically pan to the current featureAutomatically zoom to the current featureNavigate to first featureNavegar a la primera entidadNavigate to previous featureNavegar a la entidad anteriorNavigate to next featureNavegar a la siguiente entidadNavigate to last featureNavegar a la última entidadQgsDummyConfigDlgBaseDummy TextTexto de pruebaFormFormularioQgsDwgImportBaseDWG/DXF ImportImportación DWG/DXFLayerCapaVisibleVisibleGroup nameNombre de grupoMerge layersCombinar capasImportImportarSource drawingTarget packagePaquete de destinoSelect GeoPackage DatabaseSeleccionar base de datos GeoPackageReloadRecargarLayers to Import into ProjectCapas para importar al proyectoDeselect AllDeseleccionar todoSelect AllSeleccionar todoImport Drawing into GeoPackageImportar dibujo a GeoPackageCRSSRCLoad layersCargar capasExpand block referencesExpandir referencias del bloqueUse curvesUsar curvasQgsDwgImportDialogSelect the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Seleccionar el sistema de referencia de coordenadas para el archivo dxf. Los puntos de datos se transformarán desde el sistema de referencia de coordenadas de la capa.Drawing file was meanwhile updated (%1 > %2).El archivo de dibujo se ha actualizado mientras tanto (%1 > %2).Drawing file unavailable.Archivo de dibujo no disponible.Could not open layer listNo se pudo abrir la lista de capasSelect DWG/DXF fileSeleccionar archivo DWG/DXFDXF/DWG filesArchivos DXF/DWGDrawing import completed.Importación de dibujos completada.Drawing import failed (%1)Falló la importación de dibujos (%1)QgsDwgImporterSQL statement failed
Database: %1
SQL: %2
Error: %3Falló la sentencia SQL
Base de datos: %1
SQL: %2
Error: %3Could not start transaction
Database: %1
Error: %2No se pudo iniciar la transacción
Base de datos: %1
Error: %2Could not commit transaction
Database: %1
Error: %2No se pudo acometer la transacción
Base de datos: %1
Error: %2Drawing %1 is unreadableEl dibujo %1 es ilegibleCould not open database [%1]No se puedo abrir la base de datos [%1]Query for drawing %1 failed.Falló la consulta para el dibujo %1.Could not retrieve drawing name from database [%1]No se pudo recuperar el nombre del dibujo de la base de datos [%1]Recorded last modification date unreadable [%1]Fecha de la última modificación registrada ilegible [%1]Drawing already up-to-date in database.Imported drawingsDibujos importadosHeadersCabecerasLine typesTipos de líneaLayer listLista de capasDimension stylesEstilos de dimensiónText stylesEstilos de textoApplication dataDatos de la aplicaciónBLOCK entitiesEntidades BLOQUEPOINT entitiesEntidades PUNTOLINE entitiesEntidades LÍNEAPOLYLINE entitiesEntidades POLILÍNEATEXT entitiesEntidades TEXTOHATCH entitiesEntidades HATCHINSERT entitiesEntidades INSERTCould not load geopackage driverNo se pudo cargar el controlador geopackageCreating database…Creation of datasource failed [%1]Falló la creación de la fuente de datos [%1]Creating tables…Creation of drawing layer %1 failed [%2]Falló la creación de la capa de dibujos %1 [%2]Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]Falló la creación de la definición de campo para %1.%2 [%3]Creation of field %1.%2 failed [%3]Falló la creación del campo %1.%2 [%3]Importing drawing…Importar dibujos....Could not update drawing record [%1]No se pudo actualizar el registro del dibujo [%1]Updating database from %1 [%2].Actualizando base de datos desde %1 [%2].File %1 is not a DWG/DXF fileEl archivo %1 no es un archivo DWG/DXFNo error.Ningún error.Unknown error.Error desconocido.error opening file.error al abrir archivo.unsupported version.versión no admitida.error reading metadata.error al leer los metadatos.error in file header read process.error en el proceso de lectura de la cabecera del archivo.error in header vars read process.error en el proceso de lectura de las variables de cabecera.error in object map read process.error en el proceso de lectura del mapa de objeto.error in classes read process.error en el proceso de lectura de clases.error in tables read process.error en el proceso de lectura de tablas.error in block read process.error en el proceso de lectura de bloques.error in entities read process.error en el proceso de lectura de entidades.error in objects read process.error en el proceso de lectura de objetos.Could not update comment in drawing record [%1]No se pudo actualizar el comentario en el registro de dibujo [%1]Could not add %3 %1 [%2]No se pudo añadir %3 %1 [%2]header recordregistro de encabezadodotted linetypes - dot ignoredtipos de línea de puntos - punto ignoradoline typetipo de línealayercapaField %1 not foundNo se encontró el campo %1Line width defaultAncho de línea predeterminadodimension styleestilo de dimensióntext styleestilo de textoCould not create geometry [%1]No se pudo crear la geometría [%1]Could not add %2 [%1]No se pudo añadir %2 [%1]blockbloque%1 entities processed.%1 entidades procesadas.pointpuntoRAY entitiesEntidades RAYXLINE entitiesEntidades XLINECould not create circular string from %2 [%1]arcarcocirclecírculoline stringcadena de líneapolygonpolígonoCould not create line from %2 [%1]splinesplineKNOT entitiesEntidades KNOTTRACE entitiesEntidades TRACE3DFACE entitiesEntidades 3DFACEDIMALIGN entitiesEntidades DIMALIGNDIMLINEAR entitiesEntidades DIMLINEARDIMRADIAL entitiesEntidades DIMRADIALDIMDIAMETRIC entitiesEntidades DIMDIAMETRICDIMANGULAR entitiesEntidades DIMANGULARDIMANGULAR3P entitiesEntidades DIMANGULAR3PDIMORDINAL entitiesEntidades DIMORDINAL LEADER entitiesEntidades LEADER0x%1: %2 instead of %3 loops foundVIEWPORT entitiesEntidades VIEWPORTIMAGE entitiesEntidades IMAGEimage linksEnlaces de imagencommentscomentariosExpanding block reference %1/%2…Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]No se pudo copiar el objeto del bloque %2 de la capa %1 [Errores: %3]DWG/DXF importImportación DWG/DXFNot logging more errorsNo se registrarán más errores%1 write errors during block expansion%1 errores de escritura durante la expansión del bloque%1 block insertion expanded.%1 inserción de bloque expandida.QgsDxfExportDialogDXF filesArchivos DXFSelect the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Seleccionar el sistema de referencia de coordenadas para el archivo dxf. Los puntos de datos se transformarán desde el sistema de referencia de coordenadas de la capa.Export as DXFExportación como DXFQgsDxfExportDialogBaseSymbology modeModo de simbologíaSymbology scaleEscala de simbologíaSave asGuardar comoDXF ExportExportar DXFNo symbologySin simbologíaFeature symbologySimbología de objetos espacialesSymbol layer symbologySimbología de capa de símbolosCRSSRCSelect AllSeleccionar todoDeselect AllDeseleccionar todoMap themesTemas de mapaExport features intersecting the current map extentExportar objetos espaciales que intersequen con la extensión actual del mapaForce 2d output (eg. to support polyline width)Forzar salida 2D (ej. para soportar anchura de polilínea)Export labels as MTEXT elementsExportar etiquetas como elementos MTEXTEncodingCodificaciónUse layer title as name if setUsar título de la capa como nombre si está establecidoQgsEditConditionalFormatRuleWidgetEdit RuleConditional Style Rule ExpressionQgsEditConditionalRuleWidgetPresetBackgroundTextIconBold text
(data defined only, overrides Style)BItalic text
(data defined only, overrides Style)IUnderlined textUStrikeout textSDoneCancelDeleteConditionName@value…FormQgsEditorWidgetRegistryClassificationClasificaciónRangeIntervaloUnique ValuesValores únicosValue MapMapa de valorEnumerationEnumeraciónHiddenOcultoText EditEdición de textoCheckboxCasilla de verificaciónValue RelationRelación de valoresUuid GeneratorGenerador de UUIDAttachmentAdjuntoKey/ValueClave/ValorListListaBinary (BLOB)Binario (BLOB)QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.QgsEditorWidgetRegistry: Registro no válido.QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.QgsEditorWidgetRegistry: registro con Id.% 1 ya registrado.ColorColorRelation ReferenceReferencia de relaciónDate/TimeFecha/HoraQgsEditorWidgetWrapperNot NULLNo NULOUniqueÚnicoConstraint checks passedPasadas las comprobaciones de restriccionesQgsEffectDrawModeComboBoxRender onlySolo renderizarModifier onlySolo modificarRender and modifyRenderizar y modificarQgsEffectStackCompactWidgetDraw effectsEfectos de dibujoCustomize effectsPersonalizar efectosQgsEffectStackPropertiesDialogEffect PropertiesPropiedades de efectosQgsEffectStackPropertiesWidgetEffects PropertiesPropiedades de efectosQgsEffectStackPropertiesWidgetBaseEffectsEfectosAdd new effectAñadir nuevo efectoRemove effectEliminar efectoMove upSubirMove downBajarQgsEllipseSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSeleccionar color de rellenoTransparent FillRelleno transparenteTransparent StrokeBorde transparenteSelect Stroke ColorSeleccionar color de líneaQgsEmbeddedLayerSelectDialogSelect Layers to EmbedSeleccionar capas a empotrarQgsEncodingFileDialogEncoding:Codificación:Cancel &AllCancelar &todoQgsEncodingSelectionDialogEncodingCodificaciónSelect EncodingSeleccionar codificaciónSystemSistemaQgsErrorDialogErrorErrorQgsErrorDialogBaseAlways show detailsMostrar siempre detallesDetails >>Detalles >><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Summary</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Resumen</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Detailed report.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt;">Informe detallado.</span></p></body></html>DialogDiálogoQgsExpressionNo root node! Parsing failed?¡Ningún nodo raíz! ¿Fallo al procesar?function help for %1 missingfalta la ayuda de la función para %1groupgrupo%1 %2%1 %2SyntaxSintaxisoperatoroperadorfunctionfunciónArgumentsArgumentosExamplesEjemplosNotesNotasRastersRástersRecord and AttributesRegistros y atributosempty geometrygeometría vacíageometry: %1geometría: %1map layercapa de mapafeature: %1objeto espacial: %1interval: %1 daysintervalo: %1 díasgradient ramprampa de gradientedate: %1fecha: %1time: %1hora: %1datetime: %1fechahora: %1GeneralGeneralOperatorsOperadoresConditionalsCondicionalesFields and ValuesCampos y valoresMathMatemáticasConversionsConversionesDate and TimeFecha y HoraStringCadenaColorColorGeometryGeometríaVariablesVariablesFuzzy MatchingConcordancia aproximada[ ] marks optional components[ ] marque componentes opcionalesRecent (%1)Reciente (%1)User expressions<i>NULL</i><i>NULO</i>'%1…''%1…'%1…%1…expressionexpresión$area$area4242In atlas generation, returns the current feature that is iterated over on the coverage layer. This can be used with the 'attribute' function to return attribute values from the current atlas feature.En la generación de atlas, devuelve el objeto actual sobre el que se está iterando en la capa de cobertura. Se puede usar con la función 'attribute' para devolver los valores de atributo del objeto actual de atlas.$atlasfeature$atlasfeatureattribute( $atlasfeature, 'name' )attribute( $atlasfeature, 'nombre' )value stored in 'name' attribute for the current atlas featurevalor guardado en el atributo 'nombre' del objeto de atlas actualReturns the feature id of the current row while using atlas. This enables you to use features of atlas in rules and for example show or hide features based on their id.Devuelve el ID del objeto espacial de la fila actual mientras se usa atlas. Esto le permite usar objetos de atlas en reglas y por ejemplo mostrar u ocultar objetos en base a su ID.$atlasfeatureid$atlasfeatureid$atlasfeatureid = $id$atlasfeatureid = $idtrueverdaderoReturns the geometry of the current feature iterated in atlas. Can be used for rule based display of geometry when using atlas. For example to only show geometries of other layers when their geometry intersects the iterated geometry of features using atlas.Devuelve la geometría del objeto espacial actual iterado en atlas. Se puede usar para representar geometrías en base a reglas cuando se usa atlas. Por ejemplo, para mostrar sólo las geometrías de otras capas cuando su geometría interseca la geometría iterada de objetos espaciales que usan atlas.$atlasgeometry$atlasgeometryintersects( $atlasgeometry, $geometry )intersects( $atlasgeometry, $geometry )Returns the current feature being evaluated. This can be used with the 'attribute' function to evaluate attribute values from the current feature.Devuelve el objeto espacial que está siendo evaluado. Se puede usar con la función 'attribute' para evaluar los valores de atributo del objeto actual.$currentfeature$currentfeatureattribute( $currentfeature, 'name' )attribute( $currentfeature, 'nombre' )value stored in 'name' attribute for the current featurevalor guardado en el atributo 'nombre' del objeto actualIn atlas generation, returns the current feature number that is iterated over on the coverage layer.En la generación de atlas, devuelve el número de objetos actuales sobre los que se está iterando en la capa de cobertura. $feature$feature22Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.Devuelve la geometría del objeto actual. Se puede usar para procesos con otras funciones.$geometry$geometrygeomToWKT( $geometry )geomToWKT( $geometry )POINT(6 50)PUNTO(6 50)Returns the feature id of the current row.Devuelve el ID del objeto de la fila actual.$id$id$length$length42.471142.4711Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a composition, or "canvas" if the map is being drawn within the main QGIS window.Devuelve la ID del elemento actual del mapa si se está dibujando el mapa en una composición o "lienzo" si el mapa se está dibujando dentro de la ventana principal de QGIS.$map$map"overview_map""mapa_general""canvas""lienzo"In atlas generation, returns the total number of features within the coverage layer.En la generación de atlas, devuelve el número total de objetos dentro de la capa de cobertura. $numfeatures$numfeaturesReturns the total number of pages in the composition.Devuelve el número total de páginas de la composición.$numpages$numpagesReturns the current page number within a composition.Devuelve el número de la página actual dentro de una composición.$page$page$perimeter$perimeterReturns the number of the current row.Devuelve el número de la fila actual.$rownum$rownum47114711$scale$scale1000010000Returns the x coordinate of the current feature.Devuelve la coordenada X del objeto actual.$x$xRetrieves a x coordinate of the current feature's geometry.Obtiene una coordenada X de la geometría del objeto actual.$x_at$x_at$x_at(1)$x_at(1)55Returns the y coordinate of the current feature.Devuelve la coordenada Y del objeto actual.$y$yRetrieves a y coordinate of the current feature's geometry.Obtiene una coordenada Y de la geometría del objeto actual.$y_at$y_at$y_at(1)$y_at(1)Returns 1 when condition a and b are true.Devuelve 1 cuando las condiciones a y b son verdaderas.ANDYTRUE AND TRUEVERDADERO Y VERDADERO11TRUE AND FALSEVERDADERO Y FALSO004 = 2+2 AND 1 = 14 = 2+2 Y 1 = 14 = 2+2 AND 1 = 24 = 2+2 Y 1 = 2CASECASEThis group contains functions for manipulating colorsEste grupo contiene funciones para manipular coloresThis group contains functions to handle conditional checks in expressions.Este grupo contiene funciones para realizar comprobaciones condicionales en expresiones.This group contains functions that operate on condition.Este grupo contiene funciones que operan en condiciones.ConditionsCondicionesThis group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.Este grupo contiene funciones para convertir unos tipos de datos en otros, por ejemplo cadena a entero o entero a cadena.This group contains custom user-created Python functions.Este grupo contiene funciones de Python personalizadas creadas por el usuario.CustomPersonalizadoThis group contains functions for handling date and time data.Este grupo contiene funciones para manipular datos de fecha y hora.FieldCampoLoading field values from WFS layers isn't supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.La carga de valores de campo de capas WFS no está soportada antes de que la capa esté realmente insertada, esto es, al hacer consultas.Contains a list of fields from the layer. Sample values can also be accessed via right-click.<br>Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.Contiene una lista de campos de la capa. También se puede acceder a valores de ejemplo mediante clic derecho.<br>Seleccione el nombre del campo de la lista y luego haga clic derecho para acceder al menú contextual con opciones para cargar valores de ejemplo del campo seleccionado.This group contains functions for fuzzy comparisons between values.Este grupo contiene funciones para comparaciones simples entre valores.This group contains general assorted functions.Este grupo contiene funciones generales variadas.This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.Este grupo contiene funciones que operan sobre elementos de geometría, como longitud o área.GeometryGroupGrupoDeGreometríaReturns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.Devuelve 1 si el primer parámetro coincide con el patrón proporcionado, sin tener en cuenta mayúsculas/minúsculas. LIKE se puede usar en vez de ILIKE para hacer que la coincidencia tenga en cuenta las mayúsculas. También funciona con números.ILIKEILIKE'A' ILIKE 'A''A' ILIKE 'A''A' ILIKE 'a''A' ILIKE 'a''A' ILIKE 'B''A' ILIKE 'B''ABC' ILIKE 'b''ABC' ILIKE 'b''ABC' ILIKE 'B''ABC' ILIKE 'B'Returns 1 if value is found within a list of values.Devuelve 1 si el valor se encuentra dentro de una lista de valores.INENvaluevalor'A' IN ('A','B')'A' EN ('A','B')'A' IN ('C','B')'A' EN ('C','B')Returns 1 if a is the same as b.Devuelve 1 si a el lo mismo que b.ISES'A' IS 'A''A' ES 'A''A' IS 'a''A' ES 'a'4 IS 44 ES 44 IS 2+24 ES 2+24 IS 24 ES 2$geometry IS NULL$geometry ES NULO0, if your geometry is not NULL0 si su geometría no es NULOReturns 1 if a is not the same as b.Devuelve 1 si a no es lo mismo que b.IS NOTNO ES'a' IS NOT 'b''a' NO ES 'b''a' IS NOT 'a''a' NO ES 'a'4 IS NOT 2+24 NO ES 2+2Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.Devuelve 1 si el primer parámetro coincide con el patrón proporcionado. También funciona con números.LIKELIKE'A' LIKE 'A''A' LIKE 'A''A' LIKE 'a''A' LIKE 'a''A' LIKE 'B''A' LIKE 'B''ABC' LIKE 'B''ABC' LIKE 'B'This group contains math functions e.g square root, sin and cosEste grupo contiene funciones matemáticas, por ejemplo raíz cuadrada, seno y cosenoNegates a condition.Niega una condición.NOTNONOT 1NO 1NOT 0NO 0Equates to a null value.Equivale a un valor nulo.NULLNULOa null valueun valor nuloTo test for NULL use an <pre>IS NULL</pre> or <pre>IS NOT NULL</pre> expression.Para probar NULO use una expresión <pre>ES NULO</pre> o <pre>NO ES NULO</pre>.Returns 1 when condition a or b is true.Devuelve 1 cuando la condición a o la b es verdadera.ORO4 = 2+2 OR 1 = 14 = 2+2 O 1 = 14 = 2+2 OR 1 = 24 = 2+2 O 1 = 24 = 2 OR 1 = 24 = 2 O 1 = 2This group contains operators e.g + - *Este grupo contiene operadores como + - *This group contains recently used expressions.Este grupo contiene expresiones usadas recientemente.Recent (Selection)Reciente (Selección)This group contains functions that operate on record identifiers.Este grupo contiene funciones que operan sobre identificadores de registros.This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.Este grupo contiene funciones que operan sobre cadenas, por ejemplo reemplazar, convertir a mayúsculas.This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.Este grupo contiene variables dinámicas que se pueden insertar en sus expresiones.Returns the absolute value of a number.Devuelve el valor absoluto de un número.absabsa numberun númeroabs(-2)abs(-2)Returns the inverse cosine of a value in radians.Devuelve el arco coseno de un valor en radianes.acosarcoscosine of an angle in radianscoseno de un ángulo en radianesacos(0.5)acos(0.5)1.04719755119661.0471975511966Returns the difference between two dates or datetimes.<br>The difference is returned as a <code>Interval</code> and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:<br /><ul><li><code>year</code><li><code>month</code><li><code>week</code><li><code>day</code><li><code>hour</code><li><code>minute</code><li><code>second</code></ul>Devuelve la diferencia entre dos fechas o fechas y horas.<br>La diferencia se devuelve como un <code>Intervalo</code> y es necesario usarla con una de las siguientes funciones para extraer información útil:<br /><ul><li><code>año</code><li><code>mes</code><li><code>semana</code><li><code>día</code><li><code>hora</code><li><code>minuto</code><li><code>segundo</code></ul>ageedada string, date or datetime representing the later dateuna cadena, fecha o fecha y hora que representa la fecha posteriora string, date or datetime representing the earlier dateuna cadena, fecha o fecha y hora que representa la fecha anterior1010Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and area unit settings.Devuelve el área de un objeto de geometría de tipo polígono. Los cálculos siempre son planimétricos en el Sistema de Rerefencia Espacial (SRE) de esta geometría y las unidades del área devuelta coincidirán con las unidades del SRE. Esto difiere de los cálculos hechos por la función $area, que hará cálculos elipsoidales basados en el elipsoide del proyecto y la configuración de las unidades de superficie.areaáreageometrygeometríapolygon geometry objectobjeto de geometría poligonalarea(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'))area(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'))8.08.0Returns the inverse sine of a value in radians.Devuelve el arcoseno de un valor en radianes.asinarcsensine of an angle in radiansseno de un ángulo en radianesasin(1.0)arcsen(1.0)1.57079632679491.5707963267949Returns the inverse tangent of a value in radians.Devuelve la arcotangente de un valor en radianes.atanarctantan of an angle in radianstangente de un ángulo en radianesatan(0.5)arctan(0.5)0.4636476090008060.463647609000806Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.Devuelve la arcotangente de dy/dx usandi los signos de los dos argumentos para determinar el cuadrante del resultado.atan2arctan2y coordinate differencediferencia de la coordenada Yx coordinate differencediferencia de la coordenada Yatan2(1.0, 1.732)arctan2(1.0, 1.732)0.5236114777699690.523611477769969a featureun objeto espacialname of attribute to be returnednombre del atributo a devolverazimuthazimutpoint geometrygeometría de puntodegrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )42.27368942.273689degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )222.273689222.273689Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.Devuelve una geometría que representa el recuadro delimitador de una geometría de entrada. Los cálculos están en el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.boundslímitesa geometryuna geometríabounds($geometry)bounds($geometry)bounding box of $geometryrecuadro delimitador de $geometryReturns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.Devuelve la altura del recuadro delimitador de una geometría. Los cálculos están en el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.bounds_heightbounds_heightbounds_height($geometry)bounds_height($geometry)height of bounding box of $geometryaltura del recuadro delimitador de $geometryReturns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.Devuelve la anchura del recuadro delimitador de una geometría. Los cálculos están en el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.bounds_widthbounds_widthbounds_width($geometry)bounds_width($geometry)width of bounding box of $geometryanchura del recuadro delimitador de $geometryReturns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.Devuelve una geometría que representa todos los puntos cuya distancia desde esta geometría es menor o igual que distancia. Los cálculos están en el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.bufferbufferdistancedistanciabuffer distance in layer unitsdistancia de buffer en unidades de la capabuffer($geometry, 10.5)buffer($geometry, 10.5)polygon of $geometry buffered by 10.5 unitspolígono de $geometry con un buffer de 10.5 unidadesRounds a number upwards.Redondea un número por arriba.ceilceilceil(4.9)ceil(4.9)ceil(-4.9)ceil(-4.9)-4-4Returns the geometric center of a geometry.Devuelve el centro geométrico de una geometría.centroidcentroidecentroid($geometry)centroid($geometry)a point geometryuna geometría de puntoRestricts an input value to a specified range.Restringe un valor de entrada a un rango especificado.clampclampthe smallest value <i>input</i> is allowed to take.el valor más pequeño que puede tomar <i>entrada</i>.a value which will be restricted to the range specified by <i>minimum</i> and <i>maximum</i>un valor que se puede restringir al intervalo especificado por <i>mínimo</i> y <i>máximo</i>the largest value <i>input</i> is allowed to takeel valor más grande que puede tomar <i>entrada</i>.clamp(1,5,10)clamp(1,5,10)<i>input</i> is between 1 and 10 so is returned unchanged<i>entrada</i> está entre 1 y 10 así que se devuelve sin cambioclamp(1,0,10)clamp(1,0,10)<i>input</i> is less than minimum value of 1, so function returns 1<i>entrada</i> es menor que el valor mínimo de 1, así que la función devuelve 1clamp(1,11,10)clamp(1,11,10)<i>input</i> is greater than maximum value of 10, so function returns 10<i>entrada</i> es mayor que el valor máximo de 10, así que la función devuelve 10closest_pointclosest_pointgeometry to find closest point ongeometría en la que encontrar el punto más cercanogeometry to find closest point togeometría a la que encontrar el punto más cercanogeom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)')))geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)')))Point(73.0769 115.384)Point(73.0769 115.384)Returns the first non-NULL value from the expression list.<br>This function can take any number of arguments.Devuelve el primer valor no-NULO de la lista de expresiones<br>Esta función puede tomar cualquier número de argumentos.coalescecoalescecoalesce(NULL, 2)coalesce(NULO, 2)coalesce(NULL, 2, 3)coalesce(NULO, 2, 3)coalesce(7, NULL, 3*2)coalesce(7, NULO, 3*2)77coalesce("fieldA", "fallbackField", 'ERROR')coalesce("campoA", "fallbackField", 'ERROR')value of fieldA if it is non-NULL else the value of "fallbackField" or the string 'ERROR' if both are NULLel valor del campoA si no es NULO, de lo contrario el valor de "fallbackField" o la cadena 'ERROR' si ambos son NULOReturns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black componentsDevuelve una representación en forma de cadena de un color en base a sus componentes cian, magenta, amarillo y negrocolor_cmykcolor_cmykcyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100componente cian del color, como un valor entero de porcentaje de 0 a 100magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100componente magenta del color, como un valor entero de porcentaje de 0 a 100yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100componente amarillo del color, como un valor entero de porcentaje de 0 a 100black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100componente negro del color, como un valor entero de porcentaje de 0 a 100color_cmyk(100,50,0,10)color_cmyk(100,50,0,10)0,115,2300,115,230Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) componentsDevuelve una representación en forma de cadena de un color en base a sus componentes cian, magenta, amarillo, negro y alfa (transparencia)color_cmykacolor_cmykaalpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).componente alfa como un valor entero de 0 (completamente transparente) a 255 (opaco).color_cmyk(100,50,0,10,200)color_cmyk(100,50,0,10,200)0,115,230,2000,115,230,200Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.Devuelve una representación en forma de cadena de un color en base a sus atributos de matiz, saturación y luminosidad.color_hslcolor_hslhue of the color, as an integer value from 0 to 360matiz de un color, como un entero de 0 a 360saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100porcentaje de saturación del color, como un valor entero de 0 a 100lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100porcentaje de luminosidad del color, como un valor entero de 0 a 100color_hsl(100,50,70)color_hsl(100,50,70)166,217,140166,217,140Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributesDevuelve una representación en forma de cadena de un color en base a sus atributos de matiz, saturación, luminosidad y canal alfa (transparencia).color_hslacolor_hslacolor_hsla(100,50,70,200)color_hsla(100,50,70,200)166,217,140,200166,217,140,200Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.Devuelve una representación en forma de cadena de un color en base a sus atributos de matiz, saturación y valor.color_hsvcolor_hsvvalue percentage of the color as an integer from 0 to 100porcentaje de valor del color, como un valor entero de 0 a 100color_hsv(40,100,100)color_hsv(40,100,100)255,170,0255,170,0Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.Devuelve una representación en forma de cadena de un color en base a sus atributos de matiz, saturación, valor y canal alfa (transparencia).color_hsvacolor_hsvaalpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)componente alfa como un valor entero de 0 (completamente transparente) a 255 (opaco)color_hsva(40,100,100,200)color_hsva(40,100,100,200)255,170,0,200255,170,0,200color_partcolor_parta color stringuna cadena de colora string corresponding to the color component to return. Valid options are:<br /><ul><li>red: RGB red component (0-255)</li><li>green: RGB green component (0-255)</li><li>blue: RGB blue component (0-255)</li><li>alpha: alpha (transparency) value (0-255)</li><li>hue: HSV hue (0-360)</li><li>saturation: HSV saturation (0-100)</li><li>value: HSV value (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL hue (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL saturation (0-100)</li><li>lightness: HSL lightness (0-100)</li><li>cyan: CMYK cyan component (0-100)</li><li>magenta: CMYK magenta component (0-100)</li><li>yellow: CMYK yellow component (0-100)</li> <li>black: CMYK black component (0-100)</li></ul>una cadena que corresponde al componente del color a devolver. Las opciones válidas son:<br /><ul><li>red: componente rojo RGB (0-255)</li><li>green: componente verde RGB (0-255)</li><li>blue: componente azul RGB (0-255)</li><li>alpha: valor alfa (transparencia) (0-255)</li><li>hue: matiz HSV (0-360)</li><li>saturation: saturación HSV (0-100)</li><li>value: valor HSV (0-100)</li><li>hsl_hue: matiz HSL (0-360)</li><li>hsl_saturation: saturación HSL (0-100)</li><li>lightness: luminosidad HSL (0-100)</li><li>cyan: componente cian CMYK (0-100)</li><li>magenta: componente magenta CMYK (0-100)</li><li>yellow: componente amarillo CMYK (0-100)</li> <li>black: componente negro CMYK (0-100)</li></ul>color_part('200,10,30','green')color_part('200,10,30','green')Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.Devuelve una representación en forma de cadena de un color en base a sus componentes rojo, verde y azul.color_rgbcolor_rgbred component as an integer value from 0 to 255componente rojo del color, como un valor entero de 0 a 255green component as an integer value from 0 to 255componente verde del color, como un valor entero de 0 a 255blue component as an integer value from 0 to 255componente azul del color, como un valor entero de 0 a 255color_rgb(255,127,0)color_rgb(255,127,0)255,127,0255,127,0Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.Devuelve una representación en forma de cadena de un color en base a sus componentes rojo, verde, azul y alfa (transparencia).color_rgbacolor_rgbacolor_rgba(255,127,0,200)color_rgba(255,127,0,200)255,127,0,200255,127,0,200Returns the combination of two geometries.Devuelve la combinación de dos geometrías.combinecombinargeom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)' ) ) )geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)' ) ) )MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)' ) ) )geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)' ) ) )LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.Concatena varias cadenas en una. Los valores NULO se convierten a cadenas vacías. Otros valores (como números) se convierten en cadenas.concatconcata string valueun valor de cadenaconcat('sun', 'set')concat('para', 'sol')'sunset''parasol'concat('a','b','c','d','e')concat('a','b','c','d','e')'abcde''abcde'concat('Anno ', 1984)concat('Año ', 1984)'Anno 1984''Año 1984'concat('The Wall', NULL)concat('El Muro', NULO)'The Wall''El Muro'Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry b lie in the exterior of geometry a, and at least one point of the interior of b lies in the interior of a.Comprueba si una geometría contiene a otra. Devuelve verdadero si y solo si ningún punto de la geometría b cae en el exterior de la geometría a y al menos un punto del interior de b cae en el interior de a.containscontienecontains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'POINT(0.5 0.5 )' ) )contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'POINT(0.5 0.5 )' ) )contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )contains( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )falsefalsoReturns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.Devuelve la envolvente convexa de una geometría. Representa la geometría convexa mínima que encierra todas las geometrías del conjunto.convex_hullconvex_hullgeom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)' ) ) )geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)' ) ) )POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))POLYGON((3 3,4 10,4 4,3 3))Returns cosine of an angle.Devuelve el coseno de un ángulo.coscosangle in radiansángulo en radianescos(1.571)cos(1.571)0.0007963267107332630.000796326710733263Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.Comprueba si una geometría cruza otra. Devuelve verdadero si las geometrías proporcionadas tienen algún punto interior en común, pero no todos.crossescruzacrosses( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )crosses( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )crosses( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )crosses( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )Returns a darker (or lighter) color stringDevuelve una cadena de color más oscura (o más clara)darkermás oscuroa integer number corresponding to the darkening factor:<ul><li>if the factor is greater than 100, this functions returns a darker color (for e.g., setting factor to 300 returns a color that has one-third the brightness);</li><li>if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;</li><li>if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.</li></ul>un número entero que corresponde al factor de oscurecimiento:<ul><li>Si el factor es mayor de 100, esta función devuelve un color más oscuro (por ej., establecer el factor a 300 devuelve un color que tiene un tercio de brillo);</li><li>Si el factor es menor que 100, el color devuelto es más claro, pero se recomienda usar la función lighter() para este propósito;</li><li>Si el factor es 0 o negativo, el valor devuelto es inespecífico.</li></ul>darker('200,10,30',300)darker('200,10,30',300)'66,3,10,255''66,3,10,255'Date variantVariante de fechaa date or datetime valueuna fecha o fecha y horaday('2012-05-12')day('2012-05-12')1212Interval variantVariante de intervalointerval value to return number of days fromintervalo del que devolver el número de días33day(age('2012-01-01','2010-01-01'))day(age('2012-01-01','2010-01-01'))730730Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.Devuelve el día de la semana para una fecha o fecha y hora especificadas. El valor devuelto varía entre 0 y 6, donde 0 corresponde a domingo y 6 a sábado.day_of_weekday_of_weekdate or datetime valueuna fecha o fecha y horaConverts from radians to degrees.Convierte de radianes a grados.degreesgradosradiansradianesnumeric valuevalor numéricoaggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers",filter:="class">3)aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers",filter:="class">3)aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='concatenate', expression:="name", concatenator:=',')aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='concatenate', expression:="name", concatenator:=',')[ 2, 10 ][ 2, 10 ][ 1, 2, 3, 4 ][ 1, 2, 3, 4 ][ 1, 2, 2, 3 ][ 1, 2, 2, 3 ][ 1, 2, 3 ][ 1, 2, 3 ]Returns an array with only the items for which the expression evaluates to true.Devuelve una matriz con sólo los ítems para los cuales la expresión evalúa a verdadero.array_filterarray_filteran expression to evaluate on each item. The variable `@element` will be replaced by the current value.array_filter(array(1,2,3),@element < 3)array_filter(array(1,2,3),@element < 3)[ 1, 2 ][ 1, 2 ]Returns an array with the given expression evaluated on each item.array_foreacharray_foreacharray_foreach(array('a','b','c'),upper(@element))array_foreach(array('a','b','c'),upper(@element))[ 'A', 'B', 'C' ][ 'A', 'B', 'C' ]array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)[ 11, 12, 13 ][ 11, 12, 13 ][ 1, 100, 2, 3 ][ 1, 100, 2, 3 ]Returns true if at least one element of array1 exists in array2.Devuelve verdadero si un elemento de la matriz1 está presente en la matriz2.[ 0, 1, 2, 3 ][ 0, 1, 2, 3 ][ 'a', 'c' ][ 'a', 'c' ][ 1, 3 ][ 1, 3 ][ 10, 0, 4, 2 ][ 10, 0, 4, 2 ][ 1, 2, 3, 4, 5 ][ 1, 2, 3, 4, 5 ][ 1 ][ 1 ][ 4, 5 ][ 4, 5 ][ 5 ][ 5 ][ 'Valmiera', 'Chugiak' ][ 'Valmiera', 'Chugiak' ][ 'Chugiak', 'Brighton' ][ 'Chugiak', 'Brighton' ]Concatenates array elements into a string separated by a delimiter and using optional string for empty values.array_to_string(array('1','2','3'))array_to_string(array('1','2','3'))array_to_string(array(1,2,3),'-')array_to_string(array(1,2,3),'-')'1-2-3''1-2-3'Returns a string representing a color mixing the red, green, blue, and alpha values of two provided colors based on a given ratio.degrees(3.14159)degrees(3.14159)180180degrees(1)grados(1)57.295857.2958Returns a geometry that represents that part of geometry_a that does not intersect with geometry_b.Devuelve una geometría que representa la parte de la geometría_a que no interseca con la geometría_b.differencedifferencegeom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) )geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) )LINESTRING(4 4, 5 5)LINESTRING(4 4, 5 5)Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.Comprueba si las geometría no se intersecan espacialmente. Devuelve verdadero si las geometrías no comparten ningún espacio en común.disjointinconexodisjoint( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )disjoint( geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )disjoint( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ))disjoint( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ))Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.Devuelve la distancia mínima (basada en la referencia espacial) entre dos geometrías en unidades proyectadas.distance( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 8)' ) )distance( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(4 8)' ) )44Returns the last node from a geometry.Devuelve el último nodo de una geometría.end_pointend_pointgeometry objectobjeto de geometríageom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)')))geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)')))'Point (0 2)''Point (0 2)'Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.Evalúa una expresión que es pasada en una cadena. Útil para expandir parámetros dinámicos pasados como variables de contexto o campos.evalevalan expression stringuna cadena de expresióneval(''nice'')eval(''nice'')'nice''nice'eval(@expression_var)eval(@expression_var)Returns exponential of an value.Devuelve la exponencial de un valor.expexpnumber to return exponent ofnúmero del que devolver la exponencialexp(1.0)exp(1.0)2.718281828459052.71828182845905Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be null.Devuelve una cadena de línea que representa el anillo exterior de una geometría de tipo polígono. Si la geometría no es un polígono entonces el resultado será nulo.exterior_ringexterior_ringa polygon geometryuna geometría de polígonogeom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))')))geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))')))'LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)''LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)'Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.Devuelve una versión extruida de la geometría de entrada (multi)curva o (multi)línea, con una extensión especificada por X e Y.extrudeextrudirgenerate_series(1,5)generate_series(1,5)generate_series(5,1,-1)generate_series(5,1,-1)[ 5, 4, 3, 2, 1 ][ 5, 4, 3, 2, 1 ]Creates a map from a hstore-formatted string.hstore_to_maphstore_to_maphstore_to_map('qgis=>rocks')hstore_to_map('qgis=>rocks'){ "qgis" : "rocks" }{ "qgis" : "rocks" }Geometry parts are specified as separate arguments to the function.Returns the interval in milliseconds between the unix epoch and a given date value.Formats a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See <a href='https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString'>QDateTime::toString</a>.Creates a map from a json-formatted string.json_to_mapjson_to_mapjson_to_map('{"qgis":"rocks"}')json_to_map('{"qgis":"rocks"}')'PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))''PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))''PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))''PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))'geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))'PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))''PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))'geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))'PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))''PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))'Line vertices are specified as separate arguments to the function.{ '1': 'one', '2': 'two' }{ '1': 'uno', '2': 'dos' }[ '1', '2' ][ '1', '2' ][ 'one', 'two' ][ 'uno', 'dos' ]{ '1': 'one, '2': 'two', '3': 'three' }{ '1': 'uno, '2': 'dos', '3': 'tres' }{ '1': 'one' }{ '1': 'uno' }{ '1': 'one', '3': 'three' }{ '1': 'uno', '3': 'tres' }Merge map elements into a hstore-formatted string.map_to_hstoremap_to_hstorethe input mapel mapa de entradamap_to_hstore(map('qgis','rocks'))map_to_hstore(map('qgis','rocks'))"qgis"=>"rocks"}"qgis"=>"rocks"}Merge map elements into a json-formatted string.map_to_jsonmap_to_jsonmap_to_json(map('qgis','rocks'))map_to_json(map('qgis','rocks')){"qgis":"rocks"}{"qgis":"rocks"}Extracts the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.Extracts the minutes part from a time or datetime.Calculates the length in minutes of an interval.Extracts the month part from a date, or the number of months from an interval.Extracts the month part from a date or datetime.Calculates the length in months of an interval.Returns the current date and time. The function is static and will return consistent results while evaluating. The time returned is the time when the expression is prepared.num_geometries(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'))num_geometries(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'))projectproyectostart pointpunto de iniciodistance to projectdistancia a proyectarPoint(-2, 2)Point(-2, 2)Saved ramp variantVariante de rampa guardadaReturns a string representing a color from a saved rampDevuelve una cadena que representa un color de una rampa guardadaExpression-created ramp variantVariante de rampa creada por expresiónReturns a string representing a color from an expression-created rampDevuelve una cadena que representa un color de una rampa creada por expresiónthe color rampla rampa de colorReturns statistics from a raster layer.Devuelve estadísticas de una capa ráster.raster_statisticraster_statistica string, representing either a raster layer name or layer IDuna cadena que representa bien el nombre de una capa ráster o el ID de la capainteger representing the band number from the raster layer, starting at 1entero que representa el número de banda de la capa ráster, comenzando por 1a string corresponding to the property to return. Valid options are:<br /><ul><li>min: minimum value</li><li>max: maximum value</li><li>avg: average (mean) value</li><li>stdev: standard deviation of values</li><li>range: range of values (max - min)</li><li>sum: sum of all values from raster</li></ul>una cadena que corresponde a la propiedad a devolver. Las opciones válidas son:<br /><ul><li>min: valor mínimo</li><li>max: valor máximo</li><li>avg: valor medio</li><li>stdev: desviación estándar de los valores</li><li>range: intervalo de valores (max - min)</li><li>sum: suma de todos los valores del ráster</li></ul>raster_statistic('lc',1,'avg')raster_statistic('lc',1,'avg')Average value from band 1 from 'lc' raster layerValor promedio de la banda 1 de la capa ráster 'lc'raster_statistic('ac2010',3,'min')raster_statistic('ac2010',3,'min')Minimum value from band 3 from 'ac2010' raster layerValor mínimo de la banda 3 de la capa ráster 'ac2010'Returns the raster value found at the provided point.Devuelve el valor ráster encontrado en el punto suministrado.raster_valueraster_valuethe name or id of a raster layerel nombre o id de una capa rásterthe band number to sample the value from.point geometry (for multipart geometries having more than one part, a null value will be returned)raster_value('dem', 1, make_point(1,1))raster_value('dem', 1, make_point(1,1))Return the first matching position matching a regular expression within a string, or 0 if the substring is not found.Devuelve la primera posición que coincide con una expresión regular dentro de una cadena o 0 si no se encuentra la subcadena.The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (e.g., "\\s" to match a white space character).La expresión regular frente a la que probar. El carácter barra invertida se debe escapar doblemente (ej.: "\\s" para capturar un carácter espacio en blanco).regexp_match('QGIS ROCKS','\\sROCKS')regexp_match('QGIS ROCKS','\\sROCKS')Returns an array of all strings captured by capturing groups, in the order the groups themselves appear in the supplied regular expression against a string.Devuelve una matriz de todas las cadenas capturadas por grupos de captura, en el orden en el que los propios grupos aparecen en la expresión regular proporcionada contra la cadena.regexp_matchesregexp_matchesthe string to capture groups from against the regular expressionla cadena para capturar grupos desde la expresión regularthe regular expression used to capture groupsla expresión regular usada para capturar gruposregexp_matches('QGIS=>rocks','(.*)=>(.*)')regexp_matches('QGIS=>rocks','(.*)=>(.*)')regexp_matches('key=>','(.*)=>(.*)','empty value')regexp_matches('key=>','(.*)=>(.*)','empty value')The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (e.g., "\\s" to match a white space character).La expresión regular a reemplazar. El carácter barra invertida se debe escapar doblemente (ej.: "\\s" para capturar un carácter espacio en blanco).The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc.La cadena que remplazará cualquier coincidencia con la expresión regular. Los grupos capturados se pueden insertar en la cadena de remplazo usando \\1, \\2, etc.regexp_replace('QGIS SHOULD ROCK','\\sSHOULD\\s',' DOES ')regexp_replace('QGIS SERÍA GUAY','\\sSERÍA\\s',' ES ')The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (e.g., "\\s" to match a white space character).La expresión regular frente a la que coincidir. El carácter barra invertida se debe escapar doblemente (ej.: "\\s" para capturar un carácter espacio en blanco).regexp_substr('abc123','(\\d+)')regexp_substr('abc123','(\\d+)')Returns a string with the supplied string, array, or map of strings replaced.Devuelve una cadena con la cadena, matriz o mapa de cadenas proporcionados reemplazados.String & array variantVariante de cadena y matrizReturns a string with the supplied string or array of strings replaced by a string or an array of strings.Devuelve una cadena con la cadena o matriz de cadenas reemplazados por una cadena o una matriz de cadenas.the string or array of strings to replacela cadena o matriz de cadenas a reemplazarthe string or array of strings to use as a replacementla cadena o matriz de cadenas a usar como reemplazoreplace('QGIS ABC',array('A','B','C'),array('X','Y','Z'))replace('QGIS ABC',array('A','B','C'),array('X','Y','Z'))'QGIS XYZ''QGIS XYZ'replace('QGIS',array('Q','S'),'')replace('QGIS',array('Q','S'),'')'GI''GI'Map variantVariante del mapaReturns a string with the supplied map keys replaced by paired values.Devuelve una cadena con las claves del mapa proporcionadas sustituidas por valores por pares.the map containing keys and valuesel mapa que contiene claves y valoresreplace('APP SHOULD ROCK',map('APP','QGIS','SHOULD','DOES'))replace('APP SERÍA GUAY',map('APP','QGIS','SERÍA','ES'))Returns the configured representation value for a field value. It depends on the configured widget type. Often, this is useful for 'Value Map' widgets.represent_valuerepresent_valueThe value which should be resolved. Most likely a field.El valor que se debe resolver. Probablemente un campo.The field name for which the widget configuration should be loaded. (Optional)El nombre de campo para el que se debe cargar la configuración del control. (Opcional).represent_value("field_with_value_map")represent_value("field_with_value_map")Description for valueDescripción para valorrepresent_value('static value', 'field_name')represent_value('static value', 'field_name')Description for static valueDescripción para valor estáticoReturns a string padded on the right to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string's length, the string is truncated.rpad('Hello', 3, 'x')rpad('Hola', 3, 'x')50Extracts the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.Extracts the seconds part from a time or datetime.Calculates the length in seconds of an interval.Sets a specific color component for a color string, e.g., the red component or alpha component.Establece el componente de un color específico para la cadena de un color, por ejemplo el componente rojo o el alfa.Returns the shortest line joining geometry1 to geometry2. The resultant line will start at geometry1 and end at geometry2.Simplifies a geometry by removing nodes using a distance based threshold (ie, the Douglas Peucker algorithm). The algorithm preserves large deviations in geometries and reduces the number of vertices in nearly straight segments.Simplifica una geometría eliminando nodos usando un margen basado en distancia (esto es, el algoritmo Douglas Peucker). El algoritmo conserva grandes desviaciones de las geometrías y reduce el número de vértices en segmentos prácticamente rectos.simplifysimplificarmaximum deviation from straight segments for points to be removeddesviación máxima de segmentos rectos para eliminar puntosgeom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)'),tolerance:=5))geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)'),tolerance:=5))'LineString(0 0, 10 0)''LineString(0 0, 10 0)'Simplifies a geometry by removing nodes using an area based threshold (ie, the Visvalingam-Whyatt algorithm). The algorithm removes vertices which create small areas in geometries, e.g., narrow spikes or nearly straight segments.Simplifica una geometría eliminando nodos usando un margen basado en área (esto es, el algoritmo Visvalingam-Whyatt). El algoritmo elimina vértices que crean pequeñas áreas en las geometrías, por ejemplo salientes estrechos o segmentos prácticamente rectos.simplify_vwsimplify_vwa measure of the maximum area created by a node for the node to be removeduna medida del área máxima creada por un nodo para eliminar el nodogeom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)'),tolerance:=5))geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)'),tolerance:=5))Returns a geometry formed by buffering out just one side of a linestring geometry. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.Devuelve una geometría formada haciendo un buffer de una geometría de línea hacia un lado. Las distancias están en el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.single_sided_buffersingle_sided_bufferbuffer distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the rightdistancia de buffer. Para valores positivos se hará un buffer a la izquierda de las líneas y para valores negativos a la derecha.number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother buffer with more nodes.número de segmentos a usar para representar un cuarto de círculo cuando se utilice un estilo de unión redondo. Un número mayor da como resultado un buffer más suave con más nodos.single_sided_buffer($geometry, 10.5)single_sided_buffer($geometry, 10.5)line buffered to the left by 10.5 unitslínea hecha buffer a la izquierda en 10,5 unidadessingle_sided_buffer($geometry, -10.5)single_sided_buffer($geometry, -10.5)line buffered to the right by 10.5 unitslínea hecha buffer a la derecha en 10,5 unidadessingle_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1)single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments=16, join=1)line buffered to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother bufferbuffer de línea a la izquierda en 10.5 unidades, usando más segmentos para obtener un buffer más suabe.single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3)single_sided_buffer($geometry, 10.5, join=3)line buffered to the left by 10.5 units, using a beveled joinlínea hecha buffer a la izquierda por 10.5 unidades, usando una unión en biselsmoothsuavizarnumber of smoothing iterations to apply. Larger numbers result in smoother but more complex geometries.número de iteraciones de suavizado a aplicar. Números grandes dan lugar a geometrías más suaves, pero más complejas.value between 0 and 0.5 which controls how tightly the smoothed geometry follow the original geometry. Smaller values result in a tighter smoothing, larger values result in looser smoothing.valor entre 0 y 0,5 que controla hasta qué punto se ajusta la geometría suavizada a la original. Número pequeños dan lugar a un suavizado más ajustado, mientras que números mayores dan lugar a un ajustado más laxo.minimum length of segments to apply smoothing to. This parameter can be used to avoid placing excessive additional nodes in shorter segments of the geometry.longitud mínima de segmento a la que aplicar el suavizado. Este parámetro se puede usar para evitar colocar un número excesivo de nodos adicionales en los segmentos más cortos de la geometría.maximum angle at node for smoothing to be applied (0-180). By lowering the maximum angle intentionally sharp corners in the geometry can be preserved. For instance, a value of 80 degrees will retain right angles in the geometry.ángulo máximo en el nodo para aplicar suavizado (0-180). Disminuyendo el ángulo máximo se pueden conservar esquinas intencionadamente agudas de la geometría. Por ejemplo, un valor de 80 grados conservará los ángulos rectos de la geometría.geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5 5)'),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 5 0, 5 5)'),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))'LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)''LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)'Splits string into an array using supplied delimiter and optional string for empty values.Divide una cadena en una matriz usando el delimitador proporcionado y una cadena opcional para valores vacíos.string_to_arraystring_to_arraythe string delimiter used to split the input stringel delimitador de cadena utilizado para dividir la cadena de entradastring_to_array('1,2,3',',')string_to_array('1,2,3',',')string_to_array('1,,3',',','0')string_to_array('1,,3',',','0')integer representing length of string to extract; if length is negative, the return string will omit the given length of characters from the end of the stringentero que representa la longitud de cadena a extraer; si la longitud es negativa, la cadena devuelta omitirá la longitud de caracteres indicada desde el final de la cadenaConverts a string to a interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date.Converts a string into a time object. An optional format string can be provided to parse the string; see <a href='https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1'>QTime::fromString</a> for additional documentation on the format.Extracts the week number from a date, or the number of weeks from an interval.Extracts the week number from a date or datetime.Calculates the length in weeks of an interval.week(to_interval('3 weeks'))xXx extension, numeric valueextensión X, valor numéricoyYy extension, numeric valueextensión Y, valor numéricoextrude(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), 1, 2)extrude(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), 1, 2)Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))extrude(geom_from_wkt('MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)'), 1, 2)extrude(geom_from_wkt('MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3)'), 1, 2)MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))Rounds a number downwards.Redondea un número por abajo.floorfloorfloor(4.9)floor(4.9)floor(-4.9)floor(-4.9)-5-5Format a string using supplied arguments.Da formato a una cadena usando los argumentos proporcionados.formatformatA string with place holders for the arguments. Use %1, %2, etc for placeholders. Placeholders can be repeated.Una cadena con localizadores de posición para los argumentos. Utilice %1, %2, etc. para los localizadores de posición. Los localizadores se pueden repetir.any type. Any number of arguments.Cualquier tipo. Cualquier número de argumentos.format('This %1 a %2','is', 'test')format('Esto %1 una %2','es', 'prueba')'This is a test'''Esto es una prueba'format_dateformat_datedate, time or datetime valuevalor de fecha, hora o fecha y horaformat_date('2012-05-15','dd.MM.yyyy')format_date('2012-05-15','dd.MM.yyyy')'15.05.2012''15.05.2012'format_numberformat_numbernumber to be formattednúmero al que aplicar el formatointeger representing the number of decimal places to truncate the string to.entero que representa el número de posiciones decimales al que truncar la cadena.format_number(10000000.332,2)format_number(10000000.332,2)'10,000,000.33''10.000.000.33'Returns a geometry from a GML representation of geometry.Devuelve una geometría a partir de una representación GML de geometría.geom_from_gmlgeom_from_gmlGML representation of a geometry as a stringRepresentación GML de una geometría como una cadenaa geometry objectun objeto de geometríaReturns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.Devuelve una geometría creada a partir de una representación WKT (Texto Bien Conocido).geom_from_wktgeom_from_wktWell-Known Text (WKT) representation of a geometryRepresentación WKT (Texto Bien Conocido) de una geometríageom_from_wkt( 'POINT(4 5)' )geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' )Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.Devuelve una representación WKT (Texto Bien Conocido) de la geometría sin metadatos SRID.geom_to_wktgeom_to_wktgeom_to_wkt( $geometry )geom_to_wkt( $geometry )Returns a feature's geometry.Devuelve la geometría de un objeto.a feature objectun objeto espacialgeom_to_wkt( geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )geom_to_wkt( geometry( get_feature( capa, campo, valor ) ) )'POINT(6 50)''PUNTO(6 50)'intersects( $geometry, geometry( get_feature( layer, attributeField, value ) ) )intersects( $geometry, geometry( get_feature( capa, campo, valor ) ) )Returns a specific geometry from a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.Devuelve una geometría específica a partir de una colección de geometrías o nulo si la geometría de entrada no es una colección.geometry_ngeometry_ngeometry collectioncolección de geometríasindex of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collectioníndice de la geometría a devolver, donde 1 es la primera geometría de la coleccióngeom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'),3))geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))'),3))'Point (1 0)''Point (1 0)'Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.Devuelve el primer objeto de una capa que coincide con un valor de atributo dado.get_featureget_featurelayer name or IDnombre o ID de capa attribute namenombre del atributoattribute value to matchvalor de atributo con el que coincidirget_feature('streets','name','main st')get_feature('calles','nombre','calle principal')first feature found in "streets" layer with "main st" value in the "name" fieldprimer objeto encontrado en la capa "calles" con el valor "calle principal" en el campo "nombre"Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.Devuelve la distancia de Hamming entre dos cadenas. Esto es igual al número de caracteres en las posiciones correspondientes dentro de las cadenas de entrada donde los caracteres son diferentes. Las cadenas de entrada deben tener la misma longitud y la comparación es sensible a mayúsculas.hamming_distancehamming_distancea stringuna cadenahamming_distance('abc','xec')hamming_distance('abc','xec')hamming_distance('abc','ABc')hamming_distance('abc','ABc')hamming_distance(upper('abc'),upper('ABC'))hamming_distance(upper('abc'),upper('ABC'))Time variantVariante de horaa time or datetime valueun valor de hora o fecha y horahour('2012-07-22T13:24:57')hour('2012-07-22T13:24:57')1313interval value to return number of hours fromintervalo del que devolver el número de horashour(tointerval('3 hours'))hour(tointerval('3 horas'))hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00'))hour(age('2012-07-22T13:00:00','2012-07-22T10:00:00'))hour(age('2012-01-01','2010-01-01'))hour(age('2012-01-01','2010-01-01'))1752017520Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.Prueba una condición y devuelve un resultado diferente dependiendo de la comprobación condicional.ififthe condition which should be checkedla condición que se debe evaluar'One''Uno'the result which will be returned when the condition is true or another value that does not convert to false.el resultado que se devolverá cuando la condición sea verdadera u otro valor que no convierta a falso.the result which will be returned when the condition is false or another value that converts to false like 0 or ''. NULL will also be converted to false.el resultado que se devolverá cuando la condición sea falsa u otro valor que convierta a falso como 0 o ". NULO también se convertirá a falso.if( 1+1=2, 'Yes', 'No' )if( 1+1=2, 'Yes', 'No' )'Yes''Sí'if( 1+1=3, 'Yes', 'No' )if( 1+1=3, 'Yes', 'No' )'No''No'if( 5 > 3, 1, 0)if( 5 > 3, 1, 0)if( '', 'It is true (not empty)', 'It is false (empty)' )if( '', 'It is true (not empty)', 'It is false (empty)' )'It is false (empty)''It is false (empty)'if( ' ', 'It is true (not empty)', 'It is false (empty)' )if( ' ', 'It is true (not empty)', 'It is false (empty)' )'It is true (not empty)''It is true (not empty)'if( 0, 'One', 'Zero' )if( 0, 'One', 'Zero' )'Zero''Cero'if( 10, 'One', 'Zero' )if( 10, 'One', 'Zero' )Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or null if the geometry is not a polygon.Devuelve un anillo interior específico de una geometría de tipo polígono o nulo si la geometría no es un polígono.interior_ring_ninterior_ring_npolygon geometrygeometría de tipo polígonoindex of interior to return, where 1 is the first interior ringíndice del interior a devolver, donde 1 es el primer anillo interiorgeom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),1))geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),1))'LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))''LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.Devuelve una geometría que representa la parte compartida de dos geometrías.intersectioninterseccióngeom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) )geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4)' ) ) )LINESTRING(3 3, 4 4)LINESTRING(3 3, 4 4)Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.Comprueba si una geometría se interseca con otra. Devuelve verdadero si las geometrías se intersecan espacialmente (comparten alguna porción de espacio) y falso en caso contrario.intersectsintersecaintersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) )intersects( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) )Tests whether a geometry's bounding box overlaps another geometry's bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.Comprueba si el recuadro delimitador de una geometría solapa con el de otra geometría. Devuelve verdadero si los recuadros delimitadores de las geometrías se intersecan espacialmente y falso en caso contrario.intersects_bboxintersects_bboxintersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(4 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(6 5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))' ) )intersects_bbox( geom_from_wkt( 'POINT(6 5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))' ) )Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be null.Devuelve verdadero si una cadena de línea está cerrada (los puntos de inicio y final coinciden) o falso si la cadena de línea no está cerrada. Si la geometría no es una cadena de línea entonces el resultado será nulo.is_closedis_closeda line string geometryuna geometría de cadena de líneais_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)'))is_closed(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)'))Returns a matching layer property or metadata value.Devuelve el valor de una propiedad o metadato de una capa.layer_propertylayer_propertya string, representing either a layer name or layer IDUna cadena que represente el nombre o la ID de una capalayer_property('streets','title')layer_property('calles','title')'Basemap Streets''Mapa base de calles'layer_property('airports','feature_count')layer_property('aeropuertos','feature_count')120120layer_property('landsat','crs')layer_property('landsat','crs')'EPSG:4326''EPSG:4326'Returns a substring that contains the <i>n</i> leftmost characters of the string.Devuelve una subcadena que contiene los <i>n</i> caracteres más a la izquierda de la cadena.leftleftinteger. The number of characters from the left of the string to return.Entero. El número de caracteres a devolver desde la izquierda de la cadena.left('Hello World',5)left('Hola Mundo',4)'Hello''Hola'Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.Devuelve el número de caracteres de una cadena o la longitud de la cadena que define una geometría.String variantVariante de cadenaReturns the number of characters in a string.Devuelve el número de caracteres de una cadena.string to count length ofcadena de la que medir la longitudlength('hello')length('hola')Geometry variantVariante de geometríaCalculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and distance unit settings.Calcula la longitud de un objeto de geometría lineal. Los cálculos siempre son planimétricos en el Sistema de Rerefencia Espacial (SRE) de esta geometría y las unidades de la longitud devuelta coincidirán con las unidades del SRE. Esto difiere de los cálculos hechos por la función $lenght, que hará cálculos elipsoidales basados en el elipsoide del proyecto y la configuración de las unidades de longitud.line geometry objectobjeto de geometría lineallength(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 4 0)'))length(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 4 0)'))4.04.0Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.<br />The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.Devuelve la distancia de edición de Levenshtein entre dos cadenas. Esto es el número mínimo de ediciones de caracteres (inserciones, borrados o sustituciones) necesario para convertir una cadena en otra.<br />La distancia de Levenshtein es una medida de la similitud entre dos cadenas. Distancias menores significan que las cadenas son más parecidas y distancias mayores indican más diferencia entre las cadenas. La distancia distingue entre mayúsculas y minúsculas.levenshteinlevenshteinlevenshtein('kittens','mitten')levenshtein('mínimo','máximo')levenshtein('Kitten','kitten')levenshtein('Mínimo','mínimo')levenshtein(upper('Kitten'),upper('kitten'))levenshtein(upper('Mínimo'),upper('mínimo'))Returns a lighter (or darker) color stringDevuelve una cadena de color más clara (o más oscura)lightermás claroa integer number corresponding to the lightening factor:<ul><li>if the factor is greater than 100, this functions returns a lighter color (for e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);</li><li>if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;</li><li>if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.</li></ul>un número entero que corresponde al factor de aclarado:<ul><li>Si el factor es mayor de 100, esta función devuelve un color más claro (por ej., establecer el factor a 150 devuelve un color que es un 50% más brillante);</li><li>Si el factor es menor que 100, el color devuelto es más oscuro, pero se recomienda usar la función darker() para este propósito;</li><li>Si el factor es 0 o negativo, el valor devuelto es inespecífico.</li></ul>lighter('200,10,30',200)lighter('200,10,30',200)'255,158,168,255''255,158,168,255'Returns the natural logarithm of a value.Devuelve el logaritmo neperiano de un valor.lnlnln(1)ln(1)ln(2.7182818284590452354)ln(2.7182818284590452354)Returns the value of the logarithm of the passed value and base.Devuelve el logaritmo del valor y la base pasados.loglogany positive numbercualquier número positivolog(2, 32)log(2, 32)log(0.5, 32)log(0.5, 32)Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.Devuelve el logaritmo en base 10 de la expresión pasada.log10log10log10(1)log10(1)log10(100)log10(100)longest_common_substringlongest_common_substringlongest_common_substring('ABABC','BABCA')longest_common_substring('ABABC','BABCA')'ABC''ABC'longest_common_substring('abcDeF','abcdef')longest_common_substring('abcDeF','abcdef')'abc''abc'longest_common_substring(upper('abcDeF'),upper('abcdex'))longest_common_substring(upper('abcDeF'),upper('abcdex'))'ABCDE''ABCDE'Converts a string to lower case letters.Convierte una cadena a letras minúsculas.lowerlowerthe string to convert to lower casela cadena a convertir a minúsculaslower('HELLO World')lower('HOLA Mundo')'hello world''hola mundo'lpadlpadstring to padcadena a ampliarlength of new stringlongitud de la nueva cadenacharacter to pad the remaining space withcarácter con el que rellenar los espacios restanteslpad('Hello', 10, 'x')lpad('Hola', 10, 'x')'xxxxxHello''xxxxxxHola'Returns the m value of a point geometry.Devuelve el valor m de una geometría de punto.mmm( geom_from_wkt( 'POINTM(2 5 4)' ) )m( geom_from_wkt( 'POINTM(2 5 4)' ) )Creates a line geometry from a series of point geometries.Crea una geometría de línea a partir de una serie de geometrías de puntos.geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))'LineString (2 4, 3 5)''LineString (2 4, 3 5)'geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))'LineString (2 4, 3 5, 9 7)''LineString (2 4, 3 5, 9 7)'Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.Crea una geometría de punto a partir de unos valores de X e Y (y opcionalmente Z).make_pointmake_pointx coordinate of pointCoordenada X del puntoy coordinate of pointCoordenada Y del puntoManage autoincrementing values in sqlite databases.<p>SQlite default values can only be applied on insert and not prefetched.</p><p>This makes it impossible to acquire an incremented primary key via AUTO_INCREMENT before creating the row in the database. Sidenote: with postgres, this works via the option <i>evaluate default values</i>.</p><p>When adding new features with relations, it is really nice to be able to already add children for a parent, while the parents form is still open and hence the parent feature uncommitted.</p><p>To get around this limitation, this function can be used to manage sequence values in a separate table on sqlite based formats like gpkg.</p><p>The sequence table will be filtered for a sequence id (filter_attribute and filter_value) and the current value of the id_field will be incremented by 1 and the incremented value returned.</p><p>If additional columns require values to be specified, the default_value map can be used for this purpose.</p><p><b>Note</b><br/>This function modifies the target sqlite table. It is intended for usage with default value configurations for attributes.</p><p>When the database parameter is a layer and the layer is in transaction mode, the value will only be retrieved once during the lifetime of a transaction and cached and incremented. This makes it unsafe to work on the same database from several processes in parallel.</p>format used to convert the string into a dateto_date('June 29, 2019','MMMM d, yyyy')to_date('June 29, 2019','MMMM d, yyyy')2019-06-292019-06-29Optional delimiter string to wrap to a new line.Extracts the year part from a date, or the number of years from an interval.Extracts the year part from a date or datetime.Calculates the length in years of an interval.zzoptional z coordinate of pointcoordenada Z opcional del puntoReturns the current scale denominator of the map canvas.<br><br>Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.Devuelve el denominador de la escala actual de la vista del mapa.<br><br>Nota: esta función solo está disponible en algunos contextos y en otros casos será 0.Returns an aggregate value calculated using features from another layer.Devuelve un valor agregado calculado usando objetos de otra capa.aggregateagregarsub expression or field name to aggregatesub expresión o nombre de campo a agregaroptional string to use to join values for 'concatenate' aggregatecadena opcional a usar para unir valores para el agregado 'concatenar'aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers")aggregate(layer:='rail_stations',aggregate:='sum',expression:="passengers")sum of all values from the passengers field in the rail_stations layersuma de todos los valores del campo passengers de la capa rail_stationsaggregate('rail_stations','sum', "passengers"/7)aggregate('rail_stations','sum', "passengers"/7)calculates a daily average of "passengers" by dividing the "passengers" field by 7 before summing the valuescalcula una media diaria de "passengers" dividiendo el campo "passengers" por 7 antes de sumar los valoressums up all values from the "passengers" field from features where the "class" attribute is greater than 3 onlysuma todos los valores del campo "passengers" de los objetos en los que el atributo "class" es mayor que 3comma separated list of the name field for all features in the rail_stations layerlista separada por comas del campo name para todos los objetos de la capa rail_stationsReturns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on point_a to point_b.Devuelve el azimut basado en el Norte como el ángulo en radianes medido en sentido horario desde la vertical en el punto_A al Punto_b.concatenateconcatenarsub expression of field to aggregatesubexpresión de campo a agregarReturns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.Devuelve el área del objeto actual. El área calculada por esta función respeta tanto la configuración del elipsoide del proyecto actual como la de las unidades de área. Por ejemplo, si se ha establecido un elipsoide para el proyecto, entonces el área calculada será elipsoidal y si no se ha establecido ningún elipsoide, entonces el área calculada será planimétrica.Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.Devuelve la longitud de una cadena de líneas. Si necesita la longitud del contorno de un polígono, utilice mejor $perimeter. La longitud calculada por esta función respeta tanto la configuración del elipsoide del proyecto actual como la de las unidades de longitud. Por ejemplo, si se ha establecido un elipsoide para el proyecto, entonces la longitud calculada será elipsoidal y si no se ha establecido ningún elipsoide, entonces la longitud calculada será planimétrica.Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project's ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.Devuelve la longitud del perímetro del objeto actual. El perímetro calculado por esta función respeta tanto la configuración del elipsoide del proyecto actual como la de las unidades de distancia. Por ejemplo, si se ha establecido un elipsoide para el proyecto, entonces el perímetro calculado será elipsoidal y si no se ha establecido ningún elipsoide, entonces el perímetro calculado será planimétrico.index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index, starting at -1)Contains functions which aggregate values over layers and fields.Contiene funciones que agregan valores sobre capas y campos.AggregatesAgregadosThis group contains expression functions for the creation and manipulation of arrays (also known as list data structures). The order of values within the array matters, in contrary to the 'map' data structure, where the order of key-value pairs is irrelevant and values are identified by their keys.Este grupo contiene funciones de expresiones para la creación y manipulación de matrices (también conocidas como estructuras de datos en lista). El orden de los valores dentro de la matriz importa, a diferencia de la estructura de datos de "mapa", en donde el orden de pares clave-valor es irrelevante y los valores se identifican por sus claves.ArraysMatricesDouble-click to add field name to expression string.<br>Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.Doble clic para añadir un nombre de campo a la cadena de la expresión.<br>Clic derecho en el nombre del campo para abrir un menú contextual con opciones para cargar valores de muestra.'ABC' ILIKE '_b_''ABC' ILIKE '_b_''ABC' ILIKE '_B_''ABC' ILIKE '_B_''ABCD' ILIKE '_b_''ABCD' ILIKE '_b_''ABCD' ILIKE '_B_''ABCD' ILIKE '_B_''ABCD' ILIKE '_b%''ABCD' ILIKE '_b%''ABCD' ILIKE '_B%''ABCD' ILIKE '_B%''ABCD' ILIKE '%b%''ABCD' ILIKE '%b%''ABCD' ILIKE '%B%''ABCD' ILIKE '%B%''ABC' LIKE '_B_''ABC' LIKE '_B_''ABCD' LIKE '_B_''ABCD' LIKE '_B_''ABCD' LIKE '_B%''ABCD' LIKE '_B%''ABCD' LIKE '%B%''ABCD' LIKE '%B%''1%' LIKE '1\%''1%' LIKE '1\%''1_' LIKE '1\%''1_' LIKE '1\%'Contains a list of map layers available in the current project.Contiene una lista de capas de mapa disponibles en el proyecto actual.Map LayersCapas de mapaThis group contains expression functions for the creation and manipulation of 'map' data structures (also known as dictionary objects, key-value pairs, or associative arrays). One can assign values to given keys. The order of the key-value pairs in the map object is not relevant.Este grupo contiene funciones de expresiones para la creación y manipulación de estructuras de datos de "mapa" (también conocidos como objetos de diccionario, pares clave-valor o matrices asociativas). Se pueden asignar valores a las claves dadas. El orden de los pares clave-valor en el objeto de mapa es irrelevante.MapsMapasContains a list of relations available in the current project.Contiene una lista de relaciones disponibles en el proyecto actual.RelationsRelacionesoptional filter expression to limit the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. The source feature can be accessed with the variable @parent.expresión de filtrado opcional para limitar los objetos usados para calcular el agregado. Los campos y geometrías son de los objetos de la capa unida. Se puede acceder al objeto de origen con la variable @parent.aggregate(layer:='countries', aggregate:='max', expression:="code", filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )aggregate(layer:='países', aggregate:='max', expression:="código", filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )The country code of an intersecting country on the layer 'countries'El código del país de un país que intersecte en la capa 'países'Returns the bisector angle (average angle) to the geometry for a specified vertex on a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.Devuelve un ángulo bisectriz (ángulo medio) a la geometría para un vértice especificado en una geometría de cadena de línea. Los ángulos están en grados en sentido horario a partir del norte.angle_at_vertexangle_at_vertexa linestring geometryuna geometría de cadena de líneaangle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1)angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1)45.045.0Returns an array containing all the values passed as parameter.Devuelve una matriz que contiene todos los valores pasados como parámetros.arrayarraya valueun valorarray(2,10)array(2,10)Returns an array of aggregated values from a field or expression.Devuelve una matriz de valores agregados a partir de un campo o expresión.array_aggarray_aggoptional expression to use to group aggregate calculationsexpresión opcional a usar para agrupar cálculos de agregadosoptional expression to use to filter features used to calculate aggregateexpresión opcional a usar para filtrar objetos utilizados para calcular el agregadoarray_agg("name",group_by:="state")array_agg("name",group_by:="state")list of name values, grouped by state fieldlista de nombres, agrupados por campo de estadoReturns an array with the given value added at the end.Devuelve una matriz con el valor dado añadido al final.array_appendarray_appendan arrayuna matriz<pre><br>CASE<br>WHEN <i>condition</i> THEN <i>result</i><br>[ …n ]<br>[ ELSE <i>result</i> ]<br>END<br></pre>[ ] marks optional components<br><h4>Arguments</h4><br><i> WHEN condition</i> - The condition expression to evaluate. <br><br><i> THEN result</i> - If <i>condition</i> evaluates to True then <i>result</i> is evaluated and returned. <br><br><i> ELSE result</i> - If none of the above conditions evaluated to True then <i>result</i> is evaluated and returned.<br><br><h4>Example</h4><pre>CASE<br>WHEN <i>"column" IS NULL</i> THEN <i>'None'</i><br>END</pre>Contains functions which manipulate file and path names.Files and PathsContains functions which calculate raster statistics and values.This group contains expressions stored in the user profile.UserGroupday(age('2012-05-12','2012-05-02'))hour(age('2012-05-12','2012-05-02'))240a string corresponding to the aggregate to calculate. Valid options are:<br /><ul><li>count</li><li>count_distinct</li><li>count_missing</li><li>min</li><li>max</li><li>sum</li><li>mean</li><li>median</li><li>stdev</li><li>stdevsample</li><li>range</li><li>minority</li><li>majority</li><li>q1: first quartile</li><li>q3: third quartile</li><li>iqr: inter quartile range</li><li>min_length: minimum string length</li><li>max_length: maximum string length</li><li>concatenate: join strings with a concatenator</li><li>concatenate_unique: join unique strings with a concatenator</li><li>collect: create an aggregated multipart geometry</li><li>array_agg: create an array of aggregated values</li></ul>optional filter expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer.vertex index, starting from 0; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute valueoptional expression to use to order features used to calculate aggregatearray_allarray_allthe array of values to searcharray_all(array(1,2,3),array(2,3))array_all(array(1,2,3),array(2,3))array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))the value to addel valor a añadirarray_append(array(1,2,3),4)array_append(array(1,2,3),4)Returns an array containing all the given arrays concatenated.Devuelve una matriz que contiene todas las matrices dadas concatenadas.array_catarray_catarray_cat(array(1,2),array(2,3))array_cat(array(1,2),array(2,3))Returns true if an array contains the given value.Devuelve verdadero si una matriz contiene el valor dado.array_containsarray_containsthe value to searchel valor a buscararray_contains(array(1,2,3),2)array_contains(array(1,2,3),2)Returns an array containing distinct values of the given array.Devuelve una matriz que contiene los valores distintos de la matriz dada.array_distinctarray_distinctarray_distinct(array(1,2,3,2,1))array_distinct(array(1,2,3,2,1))Returns the index (0 for the first one) of a value within an array. Returns -1 if the value is not found.Devuelve el índice de un valor dentro de una matriz (0 para el primero). Devuelve -1 si no se encuentra el valor.array_findarray_findarray_find(array(1,2,3),2)array_find(array(1,2,3),2)Returns the first value of an array.Devuelve el primer valor de una matriz.array_firstarray_firstarray_first(array('a','b','c'))array_first(array('a','b','c'))'a''a'Returns the Nth value (0 for the first one) of an array.Devuelve el valor N de una matriz (0 para el primero).array_getarray_getthe index to get (0 based)el índica a obtener (basado en 0)array_get(array('a','b','c'),1)array_get(array('a','b','c'),1)'b''b'Returns an array with the given value added at the given position.Devuelve una matriz con el valor dado añadido en la posición indicada.array_insertarray_insertthe position where to add (0 based)la posición en la que añadir (basado en 0)array_insert(array(1,2,3),1,100)array_insert(array(1,2,3),1,100)array_intersectarray_intersectanother arrayotra matrizarray_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))Returns the last value of an array.Devuelve el último valor de una matriz.array_lastarray_lastarray_last(array('a','b','c'))array_last(array('a','b','c'))'c''c'Returns the number of elements of an array.Devuelve el número de elementos de una matriz.array_lengtharray_lengtharray_length(array(1,2,3))array_length(array(1,2,3))Returns an array with the given value added at the beginning.Devuelve una matriz con el valor dado añadido al principio.array_prependarray_prependarray_prepend(array(1,2,3),0)array_prepend(array(1,2,3),0)Returns an array with all the entries of the given value removed.Devuelve una matriz con todas las entradas del valor dado eliminadas.array_remove_allarray_remove_allthe values to removelos valores a eliminararray_remove_all(array('a','b','c','b'),'b')array_remove_all(array('a','b','c','b'),'b')Returns an array with the given index removed.Devuelve una matriz con el índice dado eliminado.array_remove_atarray_remove_atthe position to remove (0 based)la posición a eliminar (basado en 0)array_remove_at(array(1,2,3),1)array_remove_at(array(1,2,3),1)Returns the given array with array values in reversed order.Devuelve la matriz dada con los valores de la matriz en orden inverso.array_reversearray_reversearray_reverse(array(2,4,0,10))array_reverse(array(2,4,0,10))Returns a portion of the array. The slice is defined by the start_pos and end_pos arguments.Devuelve una porción de la matriz. El fragmento es definido por los argumentos start_pos y end_pos.array_slicearray_slicethe index of the start position of the slice (0 based). The start_pos index is included in the slice. If you use a negative start_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).el índice de la posición inicial del fragmento (basado en 0). El índice de start_pos se incluye en el fragmento. Si se usa una start_pos negativa, el índice se cuenta desde el final de la lista (basado en -1).the index of the end position of the slice (0 based). The end_pos index is included in the slice. If you use a negative end_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).el índice de la posición final del fragmento (basado en 0). El índice de end_pos se incluye en el fragmento. Si se usa una end_pos negativa, el índice se cuenta desde el final de la lista (basado en -1).array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),1,2)array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),1,2)array_slice(array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),-2,-1)array_slice(array_slice(array('Dufour','Valmiera','Chugiak','Brighton'),-2,-1)Returns the provided array with its elements sorted.array_sortarray_sortset this parameter to false to sort the array in descending orderarray_sort(array(3,2,1))array_sort(array(3,2,1))array_to_stringarray_to_stringthe input arrayla matriz de entradathe string delimiter used to separate concatenated array elementsel delimitador de cadena utilizado para separa los elementos de la matriz concatenadosthe optional string to use as replacement for empty (zero length) matchesla cadena opcional usada como reemplazo para coincidencias vacías (longitud cero)'1,2,3''1,2,3'array_to_string(array('1','','3'),',','0')array_to_string(array('1','','3'),',','0')'1,0,3''1,0,3'Returns an attribute from a feature.Variant 1Variante 1Returns the value of an attribute from the current feature.Devuelve el valor de un atributo del objeto actual.attribute( 'name' )attribute( 'name' )Variant 2Variante 2Allows the target feature and attribute name to be specified.attribute( @atlas_feature, 'name' )attribute( @atlas_feature, 'nombre' )Returns a map containing all attributes from a feature, with field names as map keys.Returns a map of all attributes from the current feature.attributes()['name']Allows the target feature to be specified.attributes( @atlas_feature )['name']Returns the base name of the file without the directory or file suffix.base_file_namebase_file_namea file pathbase_file_name('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')base_file_name('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')'country_boundaries''country_boundaries'Returns the closure of the combinatorial boundary of the geometry (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Some geometry types do not have a defined boundary, e.g., points or geometry collections, and will return null.Devuelve el cierre del límite combinatorio de la geometría (es decir, el límite topológico de la geometría). Por ejemplo, una geometría de polígono tendrá un límite que consta de líneas para cada anillo en el polígono. Algunos tipos de geometría no tienen un límite definido, por ejemplo, puntos o colecciones de geometrías, y se devolverán nulos.boundarycontornogeom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt('Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))')))geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt('Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))')))'LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)''LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)'Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies according to the m-values at the line vertices.buffer_by_mbuffer_by_minput geometry. Must be a (multi)line geometry with m values.geometría de entrada. Debe ser una geometría (de varias líneas) con valores m.number of segments to approximate quarter-circle curves in the buffer.número de segmentos para aproximar las curvas del un cuarto de círculo en el buffer.buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)'),segments:=8)buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)'),segments:=8)A variable width buffer starting with a diameter of 0.5 and ending with a diameter of 0.2 along the linestring geometry.Un búfer de ancho variable que comienza con un diámetro de 0.5 y termina con un diámetro de 0.2 a lo largo de la geometría lineal.Returns the character associated with a unicode code.Devuelve el carácter asociado con un código unicode.charchara unicode code numberun número de código unicodechar(81)char(81)'Q''Q'Returns the point on geometry1 that is closest to geometry2.any valid expression or value, regardless of type.cualquier expresión o valor válidos, sin importar el tipo.Returns the multipart geometry of aggregated geometries from an expressionDevuelve la geometría multiparte de geometrías agregadas a partir una expresión.collectRecopilargeometry expression to aggregateexpresión de geometría a agregar.collect( $geometry )collect( $geometry )multipart geometry of aggregated geometriesgeometría multiparte de geometrías agregadasCollects a set of geometries into a multi-part geometry object.List of arguments variantgeom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))'MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))'Array variantGeometry parts are specified as an array of geometry parts.array of geometry objectsgeom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))Applies a grayscale filter and returns a string representation from a provided color.color_grayscale_averagecolor_grayscale_averagecolor_grayscale_average('255,100,50')color_grayscale_average('255,100,50')127,127,127,255127,127,127,255color_mix_rgbcolor_mix_rgba ratiouna relacióncolor_mix_rgb('0,0,0','255,255,255',0.5)color_mix_rgb('0,0,0','255,255,255',0.5)Returns a specific component from a color string, e.g., the red component or alpha component.Devuelve un componente específico de una cadena de color, por ejemplo el componente rojo o el alfa.Returns all aggregated strings from a field or expression joined by a delimiter.optional string to use to join valuescadena opcional a usar para unir valoresconcatenate("town_name",group_by:="state",concatenator:=',')concatenar("nombre_ciudad",agrupar_por:="estado",concatenador:=',')comma separated list of town_names, grouped by state fieldlista separada por comas de nombres_ciudad, agrupados por el campo estadoReturns all unique strings from a field or expression joined by a delimiter.concatenate_uniqueconcatenate_uniquecomma separated list of unique town_names, grouped by state fieldReturns the count of matching features.Devuelve el recuento de objetos coincidentes.countNúmerocount("stations",group_by:="state")contar("estaciones",agrupar_por:="estado")count of stations, grouped by state fieldcuenta de estaciones, agrupados por el campo estadoReturns the count of distinct values.Devuelve el recuento de valores distintos.count_distinctcount_distinctcount_distinct("stations",group_by:="state")contar_distintos("estaciones",agrupar_por:="estado")count of distinct stations values, grouped by state fieldcuenta de valores distintos de estaciones, agrupados por el campo estadoReturns the count of missing (null) values.Devuelve el recuento de valores que faltan (nulo).count_missingcount_missingcount_missing("stations",group_by:="state")contar_faltantes("estaciones",agrupar_por:="estado")count of missing (null) station values, grouped by state fieldcuenta de valores que faltan (nulos) de estaciones, agrupados por el campo estadoReturns a gradient ramp from a map of color strings and steps.Devuelve una rampa de gradiente de un mapa de colores y pasos.create_rampcreate_rampa map of color strings and stepsdeclare whether the color ramp is discretedeclarar si la rampa de color es discretaramp_color(create_array(map(0,'0,0,0',1,'255,0,0')),1)ramp_color(create_array(map(0,'0,0,0',1,'255,0,0')),1)'255,0,0,255''255,0,0,255'Returns the current, unsaved value of a field in the form or table row currently being edited. This will differ from the feature's actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a layer.current_valuecurrent_valuea field name in the current form or table rowcurrent_value( 'FIELD_NAME' )current_value( 'FIELD_NAME' )The current value of field 'FIELD_NAME'.Extracts the day from a date, or the number of days from an interval.Extracts the day from a date or datetime.Calculates the length in days of an interval.day(to_interval('3 days'))day(to_interval('3 weeks 2 days'))23day_of_week(to_date('2015-09-21'))Takes a layer and decodes the uri of the underlying data provider. It depends on the dataprovider, which data is available.decode_uridecode_uriThe layer for which the uri should be decoded.The part of the uri to return. If unspecified, a map with all uri parts will be returned.decode_uri(@layer)decode_uri(@layer){'layerId': '0', 'layerName': '', 'path': '/home/qgis/shapefile.shp'}{'layerId': NULL, 'layerName': 'layer', 'path': '/home/qgis/geopackage.gpkg'}{'layerId': NULL, 'layerName': 'layer', 'path': '/home/qgis/geopackage.gpkg'}decode_uri(@layer, 'path')decode_uri(@layer, 'path')'C:\my_data\qgis\shape.shp''C:\my_data\qgis\shape.shp'Returns the distance along the geometry to a specified vertex.Devuelve la distancia a lo largo de la geometría a un vértice especificado.distance_to_vertexdistance_to_vertexdistance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1)distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0, 10 10)'),vertex:=1)10.010.0Gets an environment variable and returns its content as a string. If the variable is not found, `NULL` will be returned. This is handy to inject system specific configuration like drive letters or path prefixes. Definition of environment variables depends on the operating system, please check with your system administrator or the operating system documentation how this can be set.Obtiene una variable de entorno y devuelve su contenido como cadena. Si la variable no se encuentra devuelve "NULO". Esto es útil para introducir configuraciones específicas del sistema, como la letra de unidad o prefijos de rutas. La definición de variables de entorno depende del sistema operativo, por favor consulte cómo se puede establecer con el administrador de su equipo o en la documentación del sistema operativo.envenvThe name of the environment variable which should be retrieved.El nombre de la variable de entorno que de debe recuperar.env( 'LANG' )env( 'LANG' )'en_US.UTF-8''en_US.UTF-8'env( 'MY_OWN_PREFIX_VAR' )env( 'MY_OWN_PREFIX_VAR' )'Z:''Z:'env( 'I_DO_NOT_EXIST' )env( 'I_DO_NOT_EXIST' )epochepochepoch(to_date('2017-01-01'))epoch(to_date('2017-01-01'))14832036000001483203600000[whatever the result of evaluating @expression_var might be…]Extends the start and end of a linestring geometry by a specified amount. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.Extiende el inicio y final de una geometría de cadena de líneas en una cantidad especificada. Las líneas se extienden usando el rumbo del primer y último segmentos de la línea. Las distancias están el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.extendextenda (multi)linestring geometryuna geometría de (multi)cadena de líneasdistance to extend the start of the linedistancia a extender el inicio de la líneadistance to extend the end of the line.distancia a extender el final de la línea.geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt('LineString(0 0, 1 0, 1 1)'),1,2))geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt('LineString(0 0, 1 0, 1 1)'),1,2))LineString (-1 0, 1 0, 1 3)LineString (-1 0, 1 0, 1 3)Returns true if a file path exists.file_existsfile_existsfile_exists('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')file_exists('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')Returns the name of a file (including the file extension), excluding the directory.file_namefile_namefile_name('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')file_name('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')'country_boundaries.shp''country_boundaries.shp'Returns the directory component of a file path. This does not include the file name.file_pathfile_pathfile_path('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')file_path('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')'/home/qgis/data''/home/qgis/data'Returns the size (in bytes) of a file.file_sizefile_sizefile_size('/home/qgis/data/country_boundaries.geojson')file_size('/home/qgis/data/country_boundaries.geojson')56745674Returns the file suffix (extension) from a file path.file_suffixfile_suffixfile_suffix('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')file_suffix('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')'shp''shp'Returns a copy of the geometry with the x and y coordinates swapped. Useful for repairing geometries which have had their latitude and longitude values reversed.flip_coordinatesflip_coordinatesgeom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))Point (2 1)Point (2 1)Forces a geometry to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.force_rhrforce_rhra geometry. Any non-polygon geometries are returned unchanged.geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))')))geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))')))Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to format the date into a custom stringformat_date('2012-05-15','d MMMM yyyy','fr')'15 juin 2012'Returns a number formatted with the locale separator for thousands. Also truncates the number to the number of supplied places.Devuelve un número formateado con el separador local de miles. También trunca el número al número de decimales indicado.Returns a datetime whose date and time are the number of milliseconds, msecs, that have passed since 1970-01-01T00:00:00.000, Coordinated Universal Time (Qt.UTC), and converted to Qt.LocalTime.datetime_from_epochnumber (milliseconds)datetime_from_epoch(1483225200000)2017-01-01T00:00:00Loads a JSON formatted string.from_jsonJSON stringJSON textofrom_json('{"qgis":"rocks"}')from_json('{"qgis":"rocks"}')from_json('[1,2,3]')from_json('[1,2,3]')[1,2,3][1,2,3]Creates an array containing a sequence of numbers.generate_seriesgenerate_seriesfirst value of the sequencevalue that ends the sequence once reachedvalue used as the increment between valuesReturns a geometry created from a Well-Known Binary (WKB) representation.geom_from_wkbWell-Known Binary (WKB) representation of a geometry (as a binary blob)geom_from_wkb( geom_to_wkb( make_point(4,5) ) )a point geometry objectReturns the Well-Known Binary (WKB) representation of a geometry as a binary blob.geom_to_wkbgeom_to_wkb( $geometry )binary blob containing a geometry objectnumeric precisionReturns the feature with an id on a layer.Devuelve el objeto de una capa con una ID.get_feature_by_idget_feature_by_idlayer, layer name or layer idcapa, nombre de capa o ID de capathe id of the feature which should be returnedla ID del objeto que se debe devolverget_feature('streets', 1)get_feature('calles', 1)the feature with the id 1 on the layer "streets"el objeto con ID 1 de la capa "calles"Creates a hash from a string with a given method.hashthe string to hashThe hash method among 'md4', 'md5', 'sha1', 'sha224', 'sha384', 'sha512', 'sha3_224', 'sha3_256', 'sha3_384', 'sha3_512', 'keccak_224', 'keccak_256', 'keccak_384', 'keccak_512''c0fc71c241cdebb6e888cbac0e2b68eb'a string corresponding to the property to return. Valid options are:<br /><ul><li>name: layer name</li><li>id: layer ID</li><li>title: metadata title string</li><li>abstract: metadata abstract string</li><li>keywords: metadata keywords</li><li>data_url: metadata URL</li><li>attribution: metadata attribution string</li><li>attribution_url: metadata attribution URL</li><li>source: layer source</li><li>min_scale: minimum display scale for layer</li><li>max_scale: maximum display scale for layer</li><li>crs: layer CRS</li><li>crs_definition: layer CRS full definition</li><li>crs_description: layer CRS description</li><li>extent: layer extent (as a geometry object)</li><li>type: layer type, e.g., Vector or Raster</li><li>storage_type: storage format (vector layers only)</li><li>geometry_type: geometry type, e.g., Point (vector layers only)</li><li>feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)</li><li>path: File path to the layer data source. Only available for file based layers.</li></ul>md5('QGIS')'57470aaa9e22adaefac7f5f342f1c6da''f87cfb2b74cdd5867db913237024e7001e62b114''4093a619ada631c770f44bc643ead18fb393b93d6a6af1861fcfece0'sha256('QGIS')'eb045cba7a797aaa06ac58830846e40c8e8c780bc0676d3393605fae50c05309'String template used to format the string. <table><thead><tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr></thead><tr valign="top"><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to 31)</td></tr><tr valign="top"><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')</td></tr><tr valign="top"><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday')</td></tr><tr valign="top"><td>M</td><td>the month as number without a leading zero (1-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01-12)</td></tr><tr valign="top"><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')</td></tr><tr valign="top"><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to 'December')</td></tr><tr valign="top"><td>yy</td><td>the year as two digit number (00-99)</td></tr><tr valign="top"><td>yyyy</td><td>the year as four digit number</td></tr></table><p>These expressions may be used for the time part of the format string:</p><table><thead><tr><th>Expression</th><th>Output</th></tr></thead><tr valign="top"><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>hh</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>H</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</td></tr><tr valign="top"><td>m</td><td>the minute without a leading zero (0 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></tr><tr valign="top"><td>z</td><td>the milliseconds without trailing zeroes (0 to 999)</td></tr><tr valign="top"><td>zzz</td><td>the milliseconds with trailing zeroes (000 to 999)</td></tr><tr valign="top"><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. <i>AP</i> must be either "AM" or "PM".</td></tr><tr valign="top"><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM time. <i>ap</i> must be either "am" or "pm".</td></tr></table>geom_from_gml('<gml:LineString srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>4,4 5,5 6,6</gml:coordinates></gml:LineString>')a line geometry object'91c1de038cc3d09fdd512e99f9dd9922efadc39ed21d3922e69a4305cc25506033aee388e554b78714c8734f9cd7e610''c2c092f2ab743bf8edbeb6d028a745f30fc720408465ed369421f0a4e20fa5e27f0c90ad72d3f1d836eaa5d25cd39897d4cf77e19984668ef58da6e3159f18ac''467f49a5039e7280d5d42fd433e80d203439e338eaabd701f0d6c17d''540f7354b6b8a6e735f2845250f15f4f3ba4f666c55574d9e9354575de0e980f''96052da1e77679e9a65f60d7ead961b287977823144786386eb43647b0901fd8516fa6f1b9d243fb3f28775e6dde6107''900d079dc69761da113980253aa8ac0414a8bd6d09879a916228f8743707c4758051c98445d6b8945ec854ff90655005e02aceb0a2ffc6a0ebf818745d665349''5b0ce6acef8b0a121d4ac4f3eaa8503c799ad4e26a3392d1fb201478''991c520aa6815392de24087f61b2ae0fd56abbfeee4a8ca019c1011d327c577e''c57a3aed9d856fa04e5eeee9b62b6e027cca81ba574116d3cc1f0d48a1ef9e5886ff463ea8d0fac772ee473bf92f810d'hash('QGIS', keccak_384)keccak_512('QGIS')'6f0f751776b505e317de222508fa5d3ed7099d8f07c74fed54ccee6e7cdc6b89b4a085e309f2ee5210c9'Returns the Hausdorff distance between two geometries. This is basically a measure of how similar or dissimilar 2 geometries are, with a lower distance indicating more similar geometries.<br>The function can be executed with an optional densify fraction argument. If not specified, an approximation to the standard Hausdorff distance is used. This approximation is exact or close enough for a large subset of useful cases. Examples of these are:<br><br><li>computing distance between Linestrings that are roughly parallel to each other, and roughly equal in length. This occurs in matching linear networks.</li><li>Testing similarity of geometries.</li><br><br>If the default approximate provided by this method is insufficient, specify the optional densify fraction argument. Specifying this argument performs a segment densification before computing the discrete Hausdorff distance. The parameter sets the fraction by which to densify each segment. Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose fraction of the total length is closest to the given fraction. Decreasing the densify fraction parameter will make the distance returned approach the true Hausdorff distance for the geometries.Devuelve la distancia de Hausdorff entre dos geometrías. Esto es básicamente una medida de cómo de similares o diferentes son dos geometrías, con una distancia menor indicando geometrías más parecidas.<br>La función se puede ejecutar con un argumento fracción de densificación opcional. Si no se especifica se usará una aproximación de la distancia estándar de Hausdorff. Esta aproximación es exacta o suficientemente aproximada para un gran subconjunto de casos útiles. Ejemplos de esto son:<br><br><li>procesar la distancia entre cadenas de líneas que son aproximadamente paralelas entre sí y aproximadamente iguales en longitud. Esto ocurre en redes lineales coincidentes.</li><li>Probar similitud de geometrías.</li><br><br>Si la aproximación predeterminada por este método es insuficiente, especifique el argumento opcional fracción de densificación. Al especificar este argumento se realiza una densificación de segmentos antes de procesar la distancia discreta de Hausdorff. El parámetro establece la fracción por la que densificar cada segmento. Cada segmento se dividirá en un número de subsegmentos de igual longitud, cuya fracción de la longitud total es la más cercana a la fracción dada. Disminuir el parámetro fracción de densificación hará que la distancia devuelta se aproxime a la distancia de Hausdorff verdadera para las geometrías.hausdorff_distancehausdorff_distancedensify fraction amountDensificar la cantidad de fraccioneshausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 1)'),geometry2:=geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 0)'))hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 1)'),geometry2:=geom_from_wkt('LINESTRING (0 0, 2 0)'))hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'))hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'))14.14213562314.142135623hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'),0.5)hausdorff_distance( geom_from_wkt('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'),geom_from_wkt('LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'),0.5)70.070.0Extracts the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.Extracts the hour part from a time or datetime.Calculates the length in hours of an interval.Returns the inclination measured from the zenith (0) to the nadir (180) on point_a to point_b.Devuelve la inclinación medida desde el cénit (0) al nadir (180) en el punto A al punto B.inclinationinclinacióninclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )0.00.0inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )90.090.0inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )180.0180.0Returns the calculated inter quartile range from a field or expression.Devuelve el rango de intercuartil calculado a partir de un campo o expresión.iqriqriqr("population",group_by:="state")iqr("population",group_by:="state")inter quartile range of population value, grouped by state fieldrango de intercuartil del valor de población, agrupado por el campo estadoReturns true if a path corresponds to a directory.is_directoryis_directoryis_directory('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')is_directory('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')is_directory('/home/qgis/data/')is_directory('/home/qgis/data/')Returns true if a geometry is empty (without coordinates), false if the geometry is not empty and NULL if there is no geometry. See also `is_empty_or_null`.is_emptyis_empty(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))is_empty(geom_from_wkt('LINESTRING EMPTY'))is_empty(geom_from_wkt('POINT(7 4)'))is_empty(geom_from_wkt('POINT EMPTY'))Returns true if a geometry is NULL or empty (without coordinates) or false otherwise. This function is like the expression '$geometry IS NULL or is_empty($geometry)'is_empty_or_nullis_empty_or_null(NULL)is_empty_or_null(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)'))is_empty_or_null(geom_from_wkt('LINESTRING EMPTY'))is_empty_or_null(geom_from_wkt('POINT(7 4)'))is_empty_or_null(geom_from_wkt('POINT EMPTY'))Returns true if a path corresponds to a file.is_fileis_fileis_file('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')is_file('/home/qgis/data/country_boundaries.shp')is_file('/home/qgis/data/')is_file('/home/qgis/data/')Returns true if a specified layer is visible.Devuelve verdadero si la capa especificada es visible.is_layer_visibleis_layer_visibleis_layer_visible('baseraster')is_layer_visible('baseraster')Returns if a feature is selected. If called with no parameters checks the current feature.Devuelve si un objeto está seleccionado. Si se llama sin parámetros comprueba el objeto actual.is_selectedestá_seleccionadoThe feature which should be checked for selection.El objeto que se debería comprobar si está o no seleccionado.The layer (or its id or name) on which the selection will be checked.La capa (o su ID o nombre) sobre la que se comprobará la selección.is_selected()está_seleccionado()True if the current feature is selected.Verdadero si el objeto actual está seleccionado.is_selected(get_feature('streets', 'name', "street_name"), 'streets')is_selected(get_feature('calles', 'nombre', "nombre_calle"), 'calles')True if the current building's street is selected.Verdadero si la calle del edificio actual está seleccionada.Returns true if a geometry is valid; if it is well-formed in 2D according to the OGC rules.is_validis_valid(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)'))is_valid(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0)'))Returns a map of variables from a composer item inside this composition.Devuelve un mapa de variables a partir de un elemento del diseñador dentro de esta composición.item_variablesitem_variablescomposer item IDID del elemento del diseñadormap_get(item_variables('main_map'), 'map_scale')map_get(item_variables('mapa_principal'), 'escala_de_mapa')20002000Returns the angle parallel to the geometry at a specified distance along a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.Devuelve el ángulo paralelo a la geometría a una distancia especificada a lo largo de una geometría cadena de líneas (linestring). Los ángulos están en grados en sentido horario desde el Norte.line_interpolate_angleline_interpolate_angledistance along line to interpolate angle atdistancia a lo largo de la línea a la que interpolar el ánguloline_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5)line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5)Returns the point interpolated by a specified distance along a linestring geometry.Devuelve el punto interpolado a una distancia especificada a lo largo de una geometría cadena de líneas (linestring).line_interpolate_pointline_interpolate_pointdistance along line to interpolatedistancia a lo largo de la línea a la que interpolargeom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5))geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),distance:=5))'Point (5 0)''Point (5 0)'Returns the distance along a linestring corresponding to the closest position the linestring comes to a specified point geometry.Devuelve la distancia a lo largo de un cadena de líneas que corresponde a la posición más cercana a la que llega la línea de una geometría de punto especificada.line_locate_pointline_locate_pointpoint geometry to locate closest position on linestring togeometría de punto a la que encontrar la posición más cercana desde la cadena de líneasline_locate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),point:=geom_from_wkt('Point(5 0)'))line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),point:=geom_from_wkt('Point(5 0)'))5.05.0Returns a LineString or MultiLineString geometry, where any connected LineStrings from the input geometry have been merged into a single linestring. This function will return null if passed a geometry which is not a LineString/MultiLineString.Devuelve una cadena de líneas o multicadena de líneas en la que cualquier cadena de líneas conectada desde la geometría de entrada se ha combinado en una única cadena de líneas. Esta función devolverá nulo si se pasa una geometría que no es una cadena de líneas/multicadena de líneas.line_mergeline_mergea LineString/MultiLineString geometryuna geometría cadena de líneas/multicadena de líneasgeom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))')))geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))')))'LineString(0 0,1 1,2 2)''LineString(0 0,1 1,2 2)'geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))')))geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt('MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))')))'MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)''MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)'Returns the portion of a line (or curve) geometry which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values.line_substringline_substringa linestring or curve geometrydistance to start of substringdistancia al inicio de la subcadenadistance to end of substringdistancia al final de la subcadenageom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),start_distance:=2,end_distance=6))geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt('LineString(0 0, 10 0)'),start_distance:=2,end_distance=6))'LineString (2 0,6 0)''LineString (2 0,6 0)'Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. For example, the longest common substring of "ABABC" and "BABCA" is "ABC". The substring is case sensitive.Devuelve la subcadena común más larga entre dos cadenas. Esta subcadena es la más larga que es una subcadena de las dos cadenas de entrada. Por ejemplo, la subcadena más larga común de "ABABC" y "BABCA" es "ABC". La subcadena distingue mayúsculas/minúsculas.Returns a string padded on the left to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string's length, the string is truncated.lpad('Hello', 3, 'x')lpad('Hola', 3, 'x')'Hel''Hel'Returns the aggregate majority of values (most commonly occurring value) from a field or expression.Devuelve la mayoría agregada de los valores (valores que aparecen de forma más común) de un campo o expresión.majoritymayoríamajority("class",group_by:="state")mayoría("clase",agrupar_por:="estado")most commonly occurring class value, grouped by state fieldvalor de clase que ocurre con más frecuencia, agrupado por el campo estadoCreates a circular polygon.Crea un polígono circular.make_circlemake_circlecenter point of the circlepunto centro del círculoradius of the circleradio del círculooptional argument for polygon segmentation. By default this value is 36argumento opcional para la segmentación de polígonos. Por omisión, este valor es 36.geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))'Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))''Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))'geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))Creates an elliptical polygon.Crea un polígono elíptico.make_ellipsemake_ellipsecenter point of the ellipsepunto centro de la elipsesemi-major axis of the ellipsesemieje mayor de la elipsesemi-minor axis of the ellipsesemieje menor de la elipseorientation of the ellipseorientación de la elipsegeom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))'Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))''Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))'a point geometry (or array of points)Line vertices are specified as an array of points.array of pointsgeom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))optional m value of pointvalor m opcional de puntogeom_to_wkt(make_point(2,4))geom_to_wkt(make_point(2,4))'Point (2 4)''Point (2 4)'geom_to_wkt(make_point(2,4,6))geom_to_wkt(make_point(2,4,6))'PointZ (2 4 6)''PointZ (2 4 6)'geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))'PointZM (2 4 6 8)''PointZM (2 4 6 8)'Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.Crea una geometría de punto a partir de una coordenada X, Y y un valor m.make_point_mmake_point_mm value of pointvalor m de puntogeom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))'PointM (2 4 6)''PointM (2 4 6)'Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.Crea una geometría de polígono a partir de un anillo exterior y series opcionales de geometrías interiores de anillo.make_polygonmake_polygonclosed line geometry for polygon's outer ringgeometría de línea cerrada para anillo exterior del polígonooptional closed line geometry for inner ringgeometría de línea cerrada opcional para anillo interiorgeom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )')))geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )')))'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))''Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))'geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )')))geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt('LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )'),geom_from_wkt('LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )')))'Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))''Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))'Creates a rectangle from 3 points.make_rectangle_3pointsFirst point.Primer punto.Second point.Segundo punto.Third point.Tercer punto.An optional argument to construct the rectangle. By default this value is 0. Value can be 0 (distance) or 1 (projected). Option distance: Second distance is equal to the distance between 2nd and 3rd point. Option projected: Second distance is equal to the distance of the perpendicular projection of the 3rd point on the segment or its extension.geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))'Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))''Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))'geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))geom_to_wkt(make_rectangle(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))Creates a regular polygon.Crea un polígono regular.make_regular_polygonmake_regular_polygoncenter of the regular polygoncentro del polígono regularsecond point. The first if the regular polygon is inscribed. The midpoint of the first side if the regular polygon is circumscribed.segundo punto. El primero si el polígono regular es inscrito. El punto central de la primera cara si el polígono regular es circunscrito.Number of sides/edges of the regular polygonNúmero de caras/bordes del polígono regularOptional argument to construct the regular polygon. By default this value is 0. Value can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)Argumento opcional para construir el polígono regular. Por omisión este valor es 0. El valor puede ser 0 (inscrito) o 1 (circunscrito).geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))'Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))''Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))'geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))Creates a square from a diagonal.make_squaremake_squareFirst point of the regular polygonSecond pointSegundo puntogeom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))'Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))'geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))'Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))''Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))'Creates a triangle polygon.Crea un polígono triangular.make_trianglemake_trianglefirst point of the triangleprimer punto del triángulosecond point of the trianglesegundo punto del triángulothird point of the triangletercer punto del triángulogeom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))'Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))''Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))'geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))'LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)''LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)'Returns a map containing all the keys and values passed as pair of parameters.Devuelve un mapa que contiene todas las claves y valores pasados como pares de parámetros.mapmapa key (string)una clave (cadena)map('1','one','2', 'two')map('1','uno','2', 'dos')Returns all the keys of a map as an array.Devuelve todas las claves de un mapa como una matriz.map_akeysmap_akeysa mapun mapamap_akeys(map('1','one','2','two'))map_akeys(map('1','uno','2','dos'))Returns all the values of a map as an array.Devuelve todos los valores de un mapa como una matriz.map_avalsmap_avalsmap_avals(map('1','one','2','two'))map_avals(map('1','uno','2','dos'))Returns a map containing all the entries of the given maps. If two maps contain the same key, the value of the second map is taken.Devuelve un mapa que contiene todas las entradas de los mapas dados. Si dos mapas contienen la misma clave, se toma el valor del segundo mapa.map_concatmap_concatmap_concat(map('1','one', '2','overridden'),map('2','two', '3','three'))map_concat(map('1','uno', '2','sobreescrito'),map('2','dos', '3','tres'))Returns a map with the given key and its corresponding value deleted.Devuelve un mapa con las claves dadas y sus valores correspondientes borrados.map_deletemap_deletethe key to deletela clave a borrarmap_delete(map('1','one','2','two'),'2')map_delete(map('1','uno','2','dos'),'2')Returns true if the given key exists in the map.Devuelve verdadero si la clave dada existe en el mapa.map_existmap_existthe key to lookupla clave a buscarmap_exist(map('1','one','2','two'),'3')map_exist(map('1','uno','2','dos'),'3')Returns the value of a map, given it's key.Devuelve el valor de un mapa, dada su clave.map_getmap_getmap_get(map('1','one','2','two'),'2')map_get(map('1','uno','2','dos'),'2')'two''dos'Returns a map with an added key/value.Devuelve un mapa con una clave/valor añadidos.map_insertmap_insertthe key to addla clave a añadirmap_insert(map('1','one'),'3','three')map_insert(map('1','uno'),'3','tres')Returns the largest value in a set of values.Devuelve el valor más grande de un conjunto de valores.maxmáxmax(2,10.2,5.5)max(2,10.2,5.5)10.210.2max(20.5,NULL,6.2)max(20.5,NULL,6.2)20.520.5Returns the maximum length of strings from a field or expression.Devuelve la longitud máxima de cadenas a partir de un campo o expresión.max_lengthmax_lengthmax_length("town_name",group_by:="state")longitud_max("nombre_ciudad",agrupar_por:="estado")maximum length of town_name, grouped by state fieldlongitud máxima de nombre_ciudad, agrupada por el campo estadoReturns the aggregate maximum value from a field or expression.Devuelve el valor máximo agregado a partir de un campo o expresión.maximum("population",group_by:="state")máximo("población",agrupar_por:="estado")maximum population value, grouped by state fieldvalor máximo de población, agrupado por el campo estadoCreates a md5 hash from a string.md5Returns the aggregate mean value from a field or expression.Devuelve el valor medio agregado a partir de un campo o expresión.meanmediamean("population",group_by:="state")media("población",agrupar_por:="estado")mean population value, grouped by state fieldvalor medio de población, agrupado por el campo estadoReturns the aggregate median value from a field or expression.Devuelve el valor de la mediana agregada a partir de un campo o expresión.medianmedianamedian("population",group_by:="state")mediana("población",agrupar_por:="estado")median population value, grouped by state fieldvalor mediana de población, agrupado por el campo estadoReturns the smallest value in a set of values.Devuelve el valor más pequeño de un conjunto de valores.minmínmin(20.5,10,6.2)min(20.5,10,6.2)6.26.2min(2,-10.3,NULL)min(2,-10.3,NULL)-10.3-10.3Returns the minimum length of strings from a field or expression.Devuelve la longitud mínima de cadenas a partir de un campo o expresión.min_lengthmin_lengthmin_length("town_name",group_by:="state")longitud_min("nombre_ciudad",agrupar_por:="estado")minimum length of town_name, grouped by state fieldlongitud mínima de nombre_ciudad, agrupada por el campo estadoReturns the minimal enclosing circle of a geometry. It represents the minimum circle that encloses all geometries within the set.Devuelve el círculo envolvente mínimo de una geometría. Representa el círculo mínimo que encierra todas las geometrías del conjunto.minimal_circleminimal_circlegeom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)' ), 4 ) )geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)' ), 4 ) )Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ), 4 ) )geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ), 4 ) )Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))Returns the aggregate minimum value from a field or expression.Devuelve el valor mínimo agregado a partir de un campo o expresión.minimum("population",group_by:="state")mínimo("población",agrupar_por:="estado")minimum population value, grouped by state fieldvalor mínimo de población, agrupado por el campo estadoReturns the aggregate minority of values (least occurring value) from a field or expression.Devuelve la minoría agregada de valores (valor que ocurre con menos frecuencia) a partir de un campo o expresión.minorityminoríaminority("class",group_by:="state")mayoría("clase",agrupar_por:="estado")least occurring class value, grouped by state fieldvalor de clase que ocurre con menos frecuencia, agrupado por el campo estadominute('2012-07-22T13:24:57')minute('2012-07-22T13:24:57')2424interval value to return number of minutes fromintervalo del que devolver el número de minutosminute(tointerval('3 minutes'))minute(tointerval('3 minutos'))minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))minute(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))2020minute(age('2012-01-01','2010-01-01'))minute(age('2012-01-01','2010-01-01'))10512001051200month('2012-05-12')month('2012-05-12')0505interval value to return number of months fromintervalo del que devolver el número de mesesmonth(to_interval('3 months'))month(to_interval('3 meses'))month(age('2012-01-01','2010-01-01'))month(age('2012-01-01','2010-01-01'))4.033334.03333Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.Devuelve una geometría multipunto consistente en cada nodo de la geometría de entrada.nodes_to_pointsnodes_to_pointsoptional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.argumento opcional que especifica si incluir nodos duplicados que cierran líneas o anillos de polígonos. El valor predeterminado es falso, establecer a verdadero para evitar incluir estos nodos duplicados en la colección de salida.geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))'MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))''MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))'geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),true))geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))'),true))'MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))''MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))'nownownow()now()2012-07-22T13:24:572012-07-22T13:24:57Returns a null value if value1 equals value2; otherwise it returns value1. This can be used to conditionally substitute values with NULL.nullifnullifThe value that should either be used or substituted with NULL.The control value that will trigger the NULL substitution.nullif('(none)', '(none)')nullif('(none)', '(none)')nullif('text', '(none)')nullif('text', '(none)')'text''text'nullif("name", '')nullif("name", '')NULL, if name is an empty string (or already NULL), the name in any other case.Returns the number of geometries in a geometry collection, or null if the input geometry is not a collection.Devuelve el número de geometrías en una colección de geometrías o nulo si la geometría de entrada no es una colección.num_geometriesnum_geometriesReturns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.Devuelve el número de anillos interiores de un polígono o una colección de geometrías o nulo si la geometría de entrada no es un polígono o una colección.num_interior_ringsnum_interior_ringsinput geometrygeometría de entradanum_interior_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'))num_interior_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'))Returns the number of vertices in a geometry.Devuelve el número de vértices de una geometría.num_pointsnum_pointsnum_points($geometry)num_points($geometry)number of vertices in $geometrynúmero de vértices en $geometryReturns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or null if the input geometry is not a polygon or collection.Devuelve el número de anillos (incluidos los anillos exteriores) de un polígono o una colección de geometrías o nulo si la geometría de entrada no es un polígono o una colección.num_ringsnum_ringsnum_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'))num_rings(geom_from_wkt('POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))'))Returns the number of selected features on a given layer. By default works on the layer on which the expression is evaluated.Devuelve el número de objetos seleccionados de una capa dada. Por omisión se aplica a la capa en la que se evalúa la expresión.num_selectednum_selectednum_selected()num_selected()The number of selected features on the current layer.El número de objetos seleccionados de la capa actual.num_selected('streets')num_selected('calles')The number of selected features on the layer streetsEl ńumero de objetos seleccionados de la capa callesReturns a geometry formed by offsetting a linestring geometry to the side. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.Devuelve una geometría formada desplazando una geometría de línea hacia un lado. Las distancias están en el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.offset_curveoffset_curveoffset distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the rightdistancia de desplazamiento. Para valores positivos se hará un buffer a la izquierda de las líneas y para valores negativos para la derecha.number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother line with more nodes.número de segmentos a usar para representar un cuarto de círculo cuando se utilice un estilo de unión redondo. Un número mayor da como resultado una línea más suave con más nodos.join style for corners, where 1 = round, 2 = miter and 3 = bevelestilo de unión para esquinas, donde 1 = redondo, 2 = inglete y 3 = bisellimit on the miter ratio used for very sharp corners (when using miter joins only)límite en el radio del inglete utilizado para esquinas muy agudas (solamente al utilizar uniones en inglete)offset_curve($geometry, 10.5)offset_curve($geometry, 10.5)line offset to the left by 10.5 unitsdesplazamiento de línea a la izquierda en 10,5 unidadesoffset_curve($geometry, -10.5)offset_curve($geometry, -10.5)line offset to the right by 10.5 unitsdesplazamiento de línea a la derecha en 10,5 unidadesoffset_curve($geometry, 10.5, segments=16, join=1)offset_curve($geometry, 10.5, segments=16, join=1)line offset to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother curvedesplazamiento de línea a la izquierda en 10,5 unidades, usando más segmentos para obtener una curva más suaveoffset_curve($geometry, 10.5, join=3)offset_curve($geometry, 10.5, join=3)line offset to the left by 10.5 units, using a beveled joindesplazamiento de línea a la izquierda por 10.5 unidades, usando una unión en biselMultiplication of two valuesMultiplicación de dos valores**5 * 45 * 45 * NULL5 * NULOJoins two values together into a string.<br><br>If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.Une dos valores en una cadena.<br><br>Si uno de los valores es NULO el resultado será NULO. Vea la función CONCAT para un comportamiento diferente.||||'Here' || ' and ' || 'there''Aquí' || ' y || 'allí''Here and there''Aquí y allí''Nothing' || NULL'Nada' || NULO'Dia: ' || "Diameter"'Dia: ' || "Diámetro"'Dia: 25''Dia: 25'1 || 21 || 2'12''12'Division of two valuesDivisión de dos valores//5 / 45 / 41.251.255 / NULL5 / NULOCompares two values and evaluates to 1 if they are equal.Compara dos valores y evalúa a 1 si son iguales.==5 = 45 = 44 = 44 = 45 = NULL5 = NULONULL = NULLNULO = NULOPower of two values.Potencia de dos valores.^^5 ^ 45 ^ 46256255 ^ NULL5 ^ NULOCompares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.Compara dos valores y evalúa a 1 si el valor izquierdo es mayor o igual que el valor derecho.>=>=5 >= 45 >= 45 >= 55 >= 54 >= 54 >= 5Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.Compara dos valores y evalúa a 1 si el valor izquierdo es mayor que el valor derecho.>>5 > 45 > 45 > 55 > 54 > 54 > 5Index operator. Returns an element from an array or map value.[]array(1,2,3)[0]array(1,2,3)[0]array(1,2,3)[2]array(1,2,3)[2]array(1,2,3)[-1]array(1,2,3)[-1]map('a',1,'b',2)['a']map('a',1,'b',2)['a']map('a',1,'b',2)['b']map('a',1,'b',2)['b']Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.Compara dos valores y evalúa a 1 si el valor izquierdo es menor o igual que el valor derecho.<=<=5 <= 45 <= 45 <= 55 <= 54 <= 54 <= 5Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.Compara dos valores y evalúa a 1 si el valor izquierdo es menor que el valor derecho.<<5 < 45 < 45 < 55 < 54 < 54 < 5Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.Sustracción de dos valores. Si uno de los valores es NULO el resultado será NULO.--5 - 45 - 45 - NULL5 - NULORemainder of divisionResto de la división%%5 % 45 % 45 % NULL5 % NULOCompares two values and evaluates to 1 if they are not equal.Compara dos valores y evalúa a 1 si no son iguales.<><>5 <> 45 <> 44 <> 44 <> 45 <> NULL5 <> NULONULL <> NULLNULO <> NULOAddition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.Suma de dos valores. Si uno de los valores es NULO el resultado será NULO.++5 + 45 + 4995 + NULL5 + NULOPerforms a regular expression match on a string value.Realiza una comprobación de coincidencia con expresión regular sobre el valor de una cadena.~~'hello' ~ 'll''hola' ~ 'll''hello' ~ '^ll''hola' ~ '^ll''hello' ~ 'llo$''hola' ~ 'llo$'Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteriaOrdena las partes de una MultiGeometría por los criterios dadosorder_partsorder_partsa multi-type geometryuna geometría multi tipoan expression string defining the order criteriauna cadena de expresión que define los criterios de ordenaciónboolean, True for ascending, False for descendinglógico, Verdadero para ascendente, Falso para descendenteorder_parts(geom_from_wkt('MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))'), 'area($geometry)', False)order_parts(geom_from_wkt('MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))'), 'area($geometry)', False)MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))order_parts(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), '1', True)order_parts(geom_from_wkt('LineString(1 2, 3 2, 4 3)'), '1', True)LineString(1 2, 3 2, 4 3)LineString(1 2, 3 2, 4 3)Returns a geometry which represents the minimal oriented bounding box of an input geometry.Devuelve una geometría que representa el recuadro delimitador orientado mínimo de una geometría de entrada.oriented_bboxoriented_bboxgeom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ) ) )geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( 'MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)' ) ) )Polygon ((1 4, 1 2, 3 2, 3 4, 1 4))Polygon ((1 4, 1 2, 3 2, 3 4, 1 4))Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.Comprueba si una geometría solapa con otra. Devuelve verdadero si las geometrías comparten espacio, son de la misma dimensión, pero no están contenidas en la otra.overlapssolapaoverlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 0, 1 1)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )overlaps( geom_from_wkt( 'LINESTRING(0 0, 1 1)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )Returns the value of a processing algorithm input parameter.Devuelve el valor del parámetro de entrada de un algoritmo de procesosparameterparámetroname of the corresponding input parameternombre del parámetro de entrada correspondienteparameter('BUFFER_SIZE')parameter('BUFFER_SIZE')5.65.6Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project's ellipsoid and distance unit settings.Devuelve el perímetro de un objeto de geometría de tipo polígono. Los cálculos siempre son planimétricos en el Sistema de Rerefencia Espacial (SRE) de esta geometría y las unidades del perímetro devuelto coincidirán con las unidades del SRE. Esto difiere de los cálculos hechos por la función $perimeter, que hará cálculos elipsoidales basados en el elipsoide del proyecto y la configuración de las unidades de distancia.perimeterperimeterperimeter(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'))perimeter(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'))12.012.0Returns value of pi for calculations.Devuelve el valor de Pi para cálculos.pipipi()pi()3.141592653589793.14159265358979Returns a specific node from a geometry.Devuelve un nodo específico de una geometría.point_npoint_nindex of node to return, where 1 is the first node; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute valuegeom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'),2))geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt('POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))'),2))'Point (4 0)''Point (4 0)'Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.Devuelve un punto garantizando que cae en la superficie de una geometría.point_on_surfacepoint_on_surfacepoint_on_surface($geometry)point_on_surface($geometry)Calculates the approximate pole of inaccessibility for a surface, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This function uses the 'polylabel' algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance. More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.Calcula el polo aproximado de inaccesibilidad para una superficie, que es el punto interno de una superficie más distante del borde de la superficie. Esta función usa el algoritmo "polylabel" (Vladimir Agafonkin, 2016), que es una aproximación iterativa que garantiza encontrar el polo real de inaccesibilidad dentro de una tolerancia especificada. Tolerancias más precisas requieren más iteraciones y llevará más tiempo calcularlas.pole_of_inaccessibilitypole_of_inaccessibilitymaximum distance between the returned point and the true pole locationdistancia máxima entre el punto devuelto y la localización del polo verdaderogeom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt('POLYGON((0 1,0 9,3 10,3 3, 10 3, 10 1, 0 1))'), 0.1))geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt('POLYGON((0 1,0 9,3 10,3 3, 10 3, 10 1, 0 1))'), 0.1))Point(1.55, 1.55)Point(1.55, 1.55)Returns a point projected from a start point using a distance, a bearing (azimuth) and an elevation in radians.azimuth in radians clockwise, where 0 corresponds to northangle of inclination in radiansgeom_to_wkt(project(make_point(1, 2), 3, radians(270)))Returns a color from the project's color scheme.Devuelve un color del esquema de color del proyecto.project_colorproject_colora color nameel nombre de un colorproject_color('Logo color')project_color('Logo color')20,140,5020,140,50Returns the calculated first quartile from a field or expression.Devuelve el primer cuartil calculado a partir de un campo o expresión.q1q1q1("population",group_by:="state")q1("población",agrupar_por:="estado")first quartile of population value, grouped by state fieldprimer cuartil del valor de población, agrupado por el campo estadoReturns the calculated third quartile from a field or expression.Devuelve el tercer cuartil calculado a partir de un campo o expresión.q3q3q3("population",group_by:="state")q3("población",agrupar_por:="estado")third quartile of population value, grouped by state fieldtercer cuartil del valor de población, agrupado por el campo estadoConverts from degrees to radians.Convierte de grados a radianes.radians(180)radianes(180)3.141593.14159radians(57.2958)radianes(57.2958)Returns a string representing a color from a color ramp.Devuelve una cadena que representa un color de una rampa de color.the name of the color ramp as a string, for example 'Spectral'el nombre de la rampa de color como una cadena, por ejemplo 'Spectral'the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1la posición en la rampa de la que seleccionar el color, como un número real entre 0 y 1ramp_color('Spectral',0.3)ramp_color('Spectral',0.3)'253,190,115,255''253,190,115,255'The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.Las rampas de color disponibles varían entre instalaciones de QGIS. Esta función puede no dar el resultado esperado su mueve su proyecto de QGIS entre instalaciones.ramp_color(create_ramp(map(0,'0,0,0',1,'255,0,0')),1)ramp_color(create_ramp(map(0,'0,0,0',1,'255,0,0')),1)randrandan integer representing the smallest possible random number desiredun entero que representa el menor número aleatorio posible deseadoan integer representing the largest possible random number desiredun entero que representa el mayor número aleatorio posible deseadorand(1, 10)rand(1, 10)88randfrandfan float representing the smallest possible random number desiredun número de coma flotante que representa el menor número aleatorio posible deseadoan float representing the largest possible random number desiredun número de coma flotante que representa el mayor número aleatorio posible deseadorandf(1, 10)randf(1, 10)4.592582864031474.59258286403147Returns the aggregate range of values (maximum - minimum) from a field or expression.Devuelve el rango agregado de valores (máximo - mínimo) de un campo o expresión.rangeintervalorange("population",group_by:="state")rango("población",agrupar_por:="estado")range of population values, grouped by state fieldrango de valores de población, agrupado por el campo estadoregexp_matchregexp_matchthe string to test against the regular expressionLa cadena a probar frente a la expresión regularReturns a string with the supplied regular expression replaced.Devuelve una cadena en la que se ha remplazado la expresión regular proporcionada.regexp_replaceregexp_replacethe string to replace matches inla cadena a remplazar en las coincidencias'QGIS DOES ROCK''QGIS ES GUAY'Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.Devuelve la parte de una cadena que coincide con una expresión regular proporcionada.regexp_substrregexp_substrthe string to find matches inla cadena en la que encontrar coincidencias'123''123'Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.Prueba la representación del Modelo de Intersección 9 Extendido Dimensional (DE-9IM) de la relación entre dos geometrías.Relationship variantVariante de relaciónReturns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.Devuelve la representación del Modelo de Intersección 9 Extendido Dimensional (DE-9IM) de la relación entre dos geometrías.relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ) )relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ) )'FF1F00102''FF1F00102'Pattern match variantVariante de coincidencia de patrónTests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.Prueba si la relación DE-9IM entre dos geometrías coincide con el patrón especificado.DE-9IM pattern to matchPatrón DE-9IM con el que coincidirrelate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ), '**1F001**' )relate( geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,120 120)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(40 40,60 120)' ), '**1F001**' )TrueVerdaderoReturns an aggregate value calculated using all matching child features from a layer relation.Devuelve un valor agregado calculado usando todos los objetos hijos coincidentes de una relación de capas.relation_aggregaterelation_aggregatea string, representing a relation IDuna cadena que representa una ID de relaciónrelation_aggregate(relation:='my_relation',aggregate:='mean',expression:="passengers")relation_aggregate(relation:='my_relation',aggregate:='mean',expression:="passengers")mean value of all matching child features using the 'my_relation' relationvalor medio de todos los objetos hijos coincidentes usando la relación 'mi_relación'relation_aggregate('my_relation','sum', "passengers"/7)relation_aggregate('my_relation','sum', "passengers"/7)sum of the passengers field divided by 7 for all matching child features using the 'my_relation' relationsuma del campo pasajeros dividido por 7 de todos los objetos hijos coincidentes usando la relación 'mi_relación'relation_aggregate('my_relation','concatenate', "towns", concatenator:=',')relation_aggregate('my_relation','concatenate', "towns", concatenator:=',')comma separated list of the towns field for all matching child features using the 'my_relation' relationlista separada por coma del campo ciudades para todos los objetos hijos coincidentes usando la relación 'mi_relación' the input stringla cadena de entradareplace('QGIS SHOULD ROCK','SHOULD','DOES')replace('QGIS SERÍA GUAY','SERÍA','ES')Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.Cambia el sentido de una línea invirtiendo el orden de sus vértices.reverseinvertirgeom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))'LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)''LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)'Returns a substring that contains the <i>n</i> rightmost characters of the string.Devuelve una subcadena que contiene los <i>n</i> caracteres más a la derecha de la cadena.rightrightinteger. The number of characters from the right of the string to return.Entero. El número de caracteres a devolver desde la derecha de la cadena.right('Hello World',5)right('Hola Mundo',5)'World''Mundo'Rounds a number to number of decimal places.Redondea un número al número de posiciones decimales.roundrounddecimal number to be roundednúmero decimal a redondearOptional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.Entero opcional que representa el número de posiciones decimales al que redondear. Puede ser negativo.round(1234.567, 2)round(1234.567, 2)1234.571234.57round(1234.567)round(1234.567)12351235rpadrpadrpad('Hello', 10, 'x')rpad('Hola', 10, 'x')'Helloxxxxx''Holaxxxxxx'Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.Transforma un valor dado de un dominio de entrada a un rango de salida usando una curva exponencial. Esta función se puede usar para facilitar valores dentro o fuera del rango de salida especificado.scale_expscale_expA value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.Un valor del dominio de entrada. La función devolverá un valor escalado correspondiente en el rango de salida.Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.Especifica el valor mínimo del dominio de entrada, el valor más pequeño que debería tomar el valor de entrada.Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.Especifica el valor máximo del dominio de entrada, el valor más grande que debería tomar el valor de entrada.Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.Especifica el valor mínimo del dominio de salida, el valor más pequeño que debería producir la función.Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.Especifica el valor máximo del dominio de salida, el valor más grande que debería producir la función.A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to 'ease in', starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to 'ease out', where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.Un valor positivo (mayor que 0) que dicta la forma en la que los valores de entrada son trasladados al rango de salida. Exponentes grandes harán que los valores de salida "converjan", comenzando lentamente antes de acelerar a medida que los valores de entrada se acercan al máximo del dominio. Exponentes más pequeños (menores que 1) harán que los valores de salida "diverjan", de forma que el traslado comienza rápidamente pero se ralentiza a medida que se aproxima al máximo del dominio.scale_exp(5,0,10,0,100,2)scale_exp(5,0,10,0,100,2)2525Returns true if an array contains all the values of a given array.hash('QGIS', md4)hash('QGIS', md5)hash('QGIS', sha1)hash('QGIS', sha224)hash('QGIS', sha256)hash('QGIS', sha384)hash('QGIS', sha512)hash('QGIS', sha3_224)hash('QGIS', sha3_256)hash('QGIS', sha3_384)hash('QGIS', sha3_512)hash('QGIS', keccak_224)hash('QGIS', keccak_256)Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). If a seed is provided, the returned will always be the same, depending on the seed.any value to use as seedReturns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). If a seed is provided, the returned will always be the same, depending on the seed.[ 'QGIS', 'rocks' ][ 'QGIS', 'rocks' ][ 'key', 'empty value' ][ 'key', 'empty value' ]relation_aggregate('my_relation','array_agg', "id")relation_aggregate('my_relation','array_agg', "id")array of the id field from all matching child features using the 'my_relation' relationReturns a rotated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.rotateclockwise rotation in degreesrotation center point. If not specified, the center of the geometry's bounding box is used.rotate($geometry, 45, make_point(4, 5))geometry rotated 45 degrees clockwise around the (4, 5) pointrotate($geometry, 45)geometry rotated 45 degrees clockwise around the center of its bounding boxeasing in, using an exponent of 2"convergiendo", usando un exponente de 2scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)54.77254.772easing out, using an exponent of 0.5"divergiendo", usando un exponente de 0,5Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.Transforma un valor dado de un dominio de entrada a un rango de salida usando interpolación lineal.scale_linearscale_linearscale_linear(5,0,10,0,100)scale_linear(5,0,10,0,100)7272scale_linear(0.2,0,1,0,360)scale_linear(0.2,0,1,0,360)scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360escalando un valor entre 0 y 1 a un ángulo entre 0 y 360scale_linear(1500,1000,10000,9,20)scale_linear(1500,1000,10000,9,20)scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20escalando una poblacion que varía entre 1000 y 10000 a un tamaño de letra entre 9 y 209.6111111second('2012-07-22T13:24:57')second('2012-07-22T13:24:57')5757interval value to return number of seconds fromintervalo del que devolver el número de segundos second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))second(age('2012-07-22T00:20:00','2012-07-22T00:00:00'))12001200second(age('2012-01-01','2010-01-01'))second(age('2012-01-01','2010-01-01'))6307200063072000Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.Devuelve una geometría multilínea que consiste en una línea para cada segmento de la geometría de entrada.segments_to_linessegments_to_linesgeom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt('LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)')))'MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))''MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))'set_color_partset_color_parta string corresponding to the color component to set. Valid options are:<br /><ul><li>red: RGB red component (0-255)</li><li>green: RGB green component (0-255)</li><li>blue: RGB blue component (0-255)</li><li>alpha: alpha (transparency) value (0-255)</li><li>hue: HSV hue (0-360)</li><li>saturation: HSV saturation (0-100)</li><li>value: HSV value (0-100)</li><li>hsl_hue: HSL hue (0-360)</li><li>hsl_saturation: HSL saturation (0-100)</li><li>lightness: HSL lightness (0-100)</li><li>cyan: CMYK cyan component (0-100)</li><li>magenta: CMYK magenta component (0-100)</li><li>yellow: CMYK yellow component (0-100)</li> <li>black: CMYK black component (0-100)</li></ul>una cadena que corresponde al componente del color a establecer. Las opciones válidas son:<br /><ul><li>red: componente rojo RGB (0-255)</li><li>green: componente verde RGB (0-255)</li><li>blue: componente azul RGB (0-255)</li><li>alpha: valor alfa (transparencia) (0-255)</li><li>hue: matiz HSV (0-360)</li><li>saturation: saturación HSV (0-100)</li><li>value: valor HSV (0-100)</li><li>hsl_hue: matiz HSL (0-360)</li><li>hsl_saturation: saturación HSL (0-100)</li><li>lightness: luminosidad HSL (0-100)</li><li>cyan: componente cian CMYK (0-100)</li><li>magenta: componente magenta CMYK (0-100)</li><li>yellow: componente amarillo CMYK (0-100)</li> <li>black: componente negro CMYK (0-100)</li></ul>new value for color component, respecting the ranges listed abovevalor nuevo para el componente de color, restetando los rangos listados arribaset_color_part('200,10,30','green',50)set_color_part('200,10,30','green',50)200,50,30200,50,30Creates a sha256 hash from a string.sha256shortest_lineshortest_linegeometry to find shortest line fromgeometría desde la que encontrar la línea más cortageometry to find shortest line togeometría hasta la que encontrar la línea más cortageom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)')))geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt('LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'),geom_from_wkt('POINT(100 100)')))LineString(73.0769 115.384, 100 100)LineString(73.0769 115.384, 100 100)Returns the sine of an angle.Devuelve el seno de un ángulo.sinsensin(1.571)sin(1.571)0.9999996829318350.999999682931835Smooths a geometry by adding extra nodes which round off corners in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.Devuelve la representación Soundex de una cadena. Soundex es un algoritmo de coincidencia fonética, de forma que cadenas con sonidos similares deben representarse por el mismo código Soundex.soundexsoundexsoundex('robert')soundex('robert')'R163''R163'soundex('rupert')soundex('rupert')soundex('rubin')soundex('rubin')'R150''R150'sqlite_fetch_and_incrementsqlite_fetch_and_incrementPath to the sqlite file or geopackage layerName of the table that manages the sequencesName of the field that contains the current valueName the field that contains a unique identifier for this sequence. Must have a UNIQUE index.Name of the sequence to use.Map with default values for additional columns on the table. The values need to be fully quoted. Functions are allowed.sqlite_fetch_and_increment(@layer, 'sequence_table', 'last_unique_id', 'sequence_id', 'global', map('last_change','date(''now'')','user','''' || @user_account_name || ''''))sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, 'path'), 'sequence_table', 'last_unique_id', 'sequence_id', 'global', map('last_change','date(''now'')','user','''' || @user_account_name || ''''))Returns square root of a value.Devuelve la raíz cuadrada de un valor.sqrtraíz cuadradasqrt(9)sqrt(9)Returns the first node from a geometry.Devuelve el primer nodo de una geometría.start_pointstart_pointgeom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)')))geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt('LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)')))Returns the aggregate standard deviation value from a field or expression.Devuelve la desviación estándar agregada a partir de un campo o expresión.stdevstdevstdev("population",group_by:="state")desv_est("población",agrupar_por:="estado")standard deviation of population value, grouped by state fielddesviación estándar del valor de población, agrupado por el campo estado[ '1', '2', '3' ][ '1', '2', '3' ][ '1', '0', '3' ][ '1', '0', '3' ]splitconvertseparateReturn the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.Devuelve la primera posición coincidente de una subcadena dentro de otra cadena o 0 si no se encuentra la subcadena.strposstrposstring that is to be searchedcadena en la que buscarstring to search forcadena a buscarstrpos('HELLO WORLD','WORLD')strpos('ADIÓS MUNDO','MUNDO')strpos('HELLO WORLD','GOODBYE')strpos('HOLA MUNDO','ADIÓS')Returns a part of a string.Devuelve una parte de una cadena.substrsubstrthe full input stringla cadena de entrada completainteger representing start position to extract beginning with 1; if start is negative, the return string will begin at the end of the string minus the start valuesubstr('HELLO WORLD',3,5)substr('HOLA MUNDO'',3,5)'LLO W''LA MU'substr('HELLO WORLD',6)substr('HOLA MUNDO',6)' WORLD'' MUNDO''WORLD''MUNDO'substr('HELLO WORLD',-5)substr('HOLA MUNDO',-5)substr('HELLO',3,-1)substr('HOLA',3,-1)'LL''LL'substr('HELLO WORLD',-5,2)substr('HOLA MUNDO',-5,2)'WO''MU'substr('HELLO WORLD',-5,-1)substr('HOLA MUNDO',-5,-1)'WORL''MUND'Returns the aggregate summed value from a field or expression.Devuelve el valor sumado agregado a partir de un campo o expresión.sumsumasum("population",group_by:="state")suma("población",agrupar_por:="estado")summed population value, grouped by state fieldvalor de población sumado, agrupado por el campo estadoReturns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.Devuelve una geometría que representa las partes de dos geometrías que no se intersecan.sym_differencesym_differencegeom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 8 8)' ) ) )geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 8 8)' ) ) )LINESTRING(5 5, 8 8)LINESTRING(5 5, 8 8)Returns the tangent of an angle.Devuelve la tangente de un ángulo.tantantan(1.0)tan(1.0)1.55740772465491.5574077246549Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies evenly over the length of the line.Crea un búfer a lo largo de una geometría lineal donde el diámetro del búfer varía uniformemente sobre la longitud de la línea.tapered_buffertapered_bufferinput geometry. Must be a (multi)line geometry.geometría de entrada. Debe ser una geometría de (varias) líneas.width of buffer at start of line,ancho del búfer al inicio de la línea,width of buffer at end of line.ancho del búfer al final de la línea.tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRING(1 2, 4 2)'),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt('LINESTRING(1 2, 4 2)'),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)A tapered buffer starting with a diameter of 1 and ending with a diameter of 2 along the linestring geometry.Un búfer estrechado comenzando con un diámetro de 1 y terminando con un diámetro de 2 a lo largo de una geometría de cadena de líneas.Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).Convierte todas las palabras de una cadena a formato de título (todas las palabras en minúscula con la primera letra en mayúscula).titletitlethe string to convert to title casela cadena a convertir a formato de títulotitle('hello WOrld')title('hola MUndo')'Hello World''Hola Mundo'Converts a string into a date object. An optional format string can be provided to parse the string; see <a href='https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-1'>QDate::fromString</a> for additional documentation on the format.Convierte una cadena de caracteres en un objeto fecha. Una cadena opcional de formato puede proporcionarse para formatear la cadena; ver <a href='https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-1'>QDate::fromString</a> para documentación adicional sobre el formato. to_dateto_datestring representing a date valuecadena que representa un valor de fechalanguage (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a dateidioma (minúsculas, dos- o tres-letras, código de idioma ISO 639) usado para convertir la cadena a fechato_date('2012-05-04')to_date('2012-05-04')2012-05-042012-05-04to_date('29 juin, 2019','d MMMM, yyyy','fr')to_date('29 juin, 2019','d MMMM, yyyy','fr')Converts a string into a datetime object. An optional format string can be provided to parse the string; see <a href='https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#fromString-1'>QDateTime::fromString</a> for additional documentation on the format.Convierte una cadena de caracteres en un objeto fecha-hora. Una cadena opcional de formato puede proporcionarse para formatear la cadena; ver <a href='https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#fromString-1'>QDate::fromString</a>para documentación adicional sobre el formato. to_datetimeto_datetimestring representing a datetime valuecadena que representa un valor de fecha y horaformat used to convert the string into a datetimeformato usado para convertir la cadena a fecha-horalanguage (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a datetimeidioma (minúsculas, dos- o tres-letras, código de idioma ISO 639) usado para convertir la cadena a fecha-hora to_datetime('2012-05-04 12:50:00')to_datetime('2012-05-04 12:50:00')2012-05-04T12:50:002012-05-04T12:50:00to_datetime('June 29, 2019 @ 12:34','MMMM d, yyyy @ HH:mm')to_datetime('June 29, 2019 @ 12:34','MMMM d, yyyy @ HH:mm')2019-06-29T12:342019-06-29T12:34to_datetime('29 juin, 2019 @ 12:34','d MMMM, yyyy @ HH:mm','fr')to_datetime('29 juin, 2019 @ 12:34','d MMMM, yyyy @ HH:mm','fr')Convert a coordinate to degree, minute.Convertir una coordenada a grados, minutos.to_dmto_dmA latitude or longitude value.Un valor de latitud o longitud.The axis of the coordinate. Either 'x' or 'y'.El eje de la coordenada. Ya sea 'x' o 'y'.Number of decimals.Número de decimales.Designates the formatting type. Acceptable values are NULL, 'aligned' or 'suffix'.Designa el tipo de formato. Valores aceptables son NULL, 'aligned' o 'suffix'.to_dm(6.3545681, 'x', 3)to_dm(6.3545681, 'x', 3)6°21.274′6°21.274′to_dm(6.3545681, 'y', 4, 'suffix')to_dm(6.3545681, 'y', 4, 'suffix')6°21.2741′N6°21.2741′NConvert a coordinate to degree, minute, second.Convertir una coordenada a grados, minutos, segundos.to_dmsto_dmsto_dms(6.3545681, 'x', 3)to_dms(6.3545681, 'x', 3)6°21′16.445″6°21′16.445″to_dms(6.3545681, 'y', 4, 'suffix')to_dms(6.3545681, 'y', 4, 'suffix')6°21′16.4452″N6°21′16.4452″NConverts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g '123asd' is invalid).Convierte una cadena a número entero. No devuelve nada si un valor no se puede convertir a entero (ej.: '123asd' no es válido).to_intto_intstring to convert to integer numbercadena a convertir a número enteroto_int('123')to_int('123')123123to_intervalto_intervala string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.una cadena que representa un intervalo. Los formatos permitidos incluyen {n} días {n} horas {n} meses.to_datetime('2012-05-05 12:00:00') - to_interval('1 day 2 hours')to_datetime('2012-05-05 12:00:00') - to_interval('1 día 2 horas')2012-05-04T10:00:002012-05-04T10:00:00Create a JSON formatted string from a map, array or other value.Crear una cadena en formato JSON a partir de un mapa, arreglo u otro valor.to_jsonto_jsonThe input valueEl valor de entradato_json(map('qgis','rocks'))to_json(map('qgis','rocks'))to_json(array(1,2,3))to_json(array(1,2,3))Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g '123.56asd' is invalid). Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.Convierte una cadena a número real. No devuelve nada si un valor no se puede convertir a real (ej.: '123.56asd' no es válido). Los números se redondean después de guardar los cambios si la precisión es menor que el resultado de la conversión.to_realto_realstring to convert to real numbercadena a convertir a número realto_real('123.45')to_real('123.45')123.45123.45Converts a number to string.Convierte un número en cadena.to_stringto_stringInteger or real value. The number to convert to string.Valor entero o real. El número a convertir en cadena.to_string(123)to_string(123)to_timeto_timestring representing a time valuecadena que representa un valor horaformat used to convert the string into a timeformato utilizado para convertir la cadena a horalanguage (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a timeidioma (minúsculas, dos- o tres-letras, código de idioma ISO 639) usado para convertir la cadena a horato_time('12:30:01')to_time('12:30:01')12:30:0112:30:01to_time('12:34','HH:mm')to_time('12:34','HH:mm')12:34:0012:34:00to_time('12:34','HH:mm','fr')to_time('12:34','HH:mm','fr')Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.Comprueba si una geometría toca a otra. Devuelve verdadero si las geometrías tienen al menos un punto en común, pero sus interiores no se intersecan.touchestocatouches( geom_from_wkt( 'LINESTRING(5 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )touches( geom_from_wkt( 'LINESTRING(5 3, 4 4)' ), geom_from_wkt( 'LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)' ) )touches( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) )touches( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) )Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.Devuelve la geometría transformada desde un SRC de origen a otro de destino.transformtransformarthe source auth CRS IDID del SRC de origenthe destination auth CRS IDID del SRC de destinogeom_to_wkt( transform( $geometry, 'EPSG:2154', 'EPSG:4326' ) )geom_to_wkt( transform( $geometry, 'EPSG:2154', 'EPSG:4326' ) )POINT(0 51)POINT(0 51)Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.Devuelve una versión convertida de una geometría. Los cálculos se hacen en el Sistema de Referencia Espacial de la geometría.translateConvertirdelta xdelta xdelta ydelta ytranslate($geometry, 5, 10)convertir($geometría,5,10)a geometry of the same type like the original oneuna geometría del mismo tipo que la originalRemoves all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.Elimina todos los espacios en blanco (espacios, tabuladores, etc.) de comienzo y final de una cadena.trimtrimstring to trimcadena a limpiartrim(' hello world ')trim(' hola mundo ')Tries an expression and returns its value if error-free. If the expression returns an error, an alternative value will be returned when provided otherwise the function will return null.Intenta ejecutar una expresión y devuelve su valor si está libre de error. Si la expresión devuelve un error, se regresará un valor alternativo cuando se proporcione, de otro modo devolverá nulo.tryintentarthe expression which should be runla expresión que debe utilizarsethe result which will be returned if the expression returns an error.el resultado que será devuelto si la expresión regresa un error.try( to_int( '1' ), 0 )try( to_int( '1' ), 0 )try( to_int( 'a' ), 0 )try( to_int( 'a' ), 0 )try( to_date( 'invalid_date' ) )try( to_date( 'invalid_date' ) )Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.Devuelve una geometría que representa el conjunto unión de los puntos de las geometrías.unionuniongeom_to_wkt( union( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) )geom_to_wkt( union( geom_from_wkt( 'POINT(4 4)' ), geom_from_wkt( 'POINT(5 5)' ) ) )MULTIPOINT(4 4, 5 5)MULTIPOINT(4 4, 5 5)Converts a string to upper case letters.Convierte una cadena a letras mayúsculas.upperupperthe string to convert to upper casela cadena a convertir a mayúsculasupper('hello WOrld')upper('hola MUndo')'HELLO WORLD''HOLA MUNDO'Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid'>QUuid::createUuid</a> method. Each UUID is 38 characters long.Genera un Identificador Universal Único (UUID) para cada fila usando el método <a href='http://qt-project.org/doc/qt-4.8/quuid.html#createUuid'>QUuid::createUuid</a>
de Qt. Cada UUID tiene 38 caracteres de longitud.uuiduuiduuid()uuid()'{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}''{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}'Returns the value stored within a specified variable.Devuelve el valor guardado dentro de una variable especificada.varvara variable nameun nombre de variablevar('qgis_version')var('qgis_version')'2.12''2.12'Returns a wedge shaped buffer originating from a point geometry.Regresa un búfer en forma de cuña originado de una geometría de punto.wedge_bufferwedge_buffercenter point (origin) of buffer. Must be a point geometry.punto central (origen) del buffer. Debe ser una geometría de punto.angle (in degrees) for the middle of the wedge to point.ángulo (en grados) desde la mitad de la cuña a un punto.buffer width (in degrees). Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.ancho de búfer (en grados). Note que la cuña se extenderá a la mitad de la anchura angular por ambos lados en la dirección azimutal. outer radius for buffersradio exterior para los buffersoptional inner radius for buffersradio interno opcional para bufferswedge_buffer(center:=geom_from_wkt('POINT(1 2)'),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)wedge_buffer(center:=geom_from_wkt('POINT(1 2)'),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)A wedge shaped buffer centered on the point (1,2), facing to the East, with a width of 180 degrees and outer radius of 1.Un búfer en forma de cuña centrado en el punto (1,2), apuntando hacia el Este, con un ancho de 180 grados y radio externo de 1.week('2012-05-12')week('2012-05-12')1919week(age('2012-01-01','2010-01-01'))week(age('2012-01-01','2010-01-01'))104.285104.285This function sets a variable for any expression code that will be provided as 3rd argument. This is only useful for complicated expressions, where the same calculated value needs to be used in different places.Esta función establece una variable para el código de cualquier expresión que se proporcionará como tercer argumento. Esto solo es útil para expresiones complejas, en las que se necesita usar el mismo valor calculado en diferentes sitios.with_variablewith_variablethe name of the variable to setel nombre de la variable a establecerthe value to setel valor a establecerthe expression for which the variable will be availablela expresión para la que estará disponible la variablewith_variable('my_sum', 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)with_variable('my_sum', 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry a is completely within geometry b.Comprueba si una geometría está dentro de otra. Devuelve verdadero si la geometría a está completamente dentro de la geometría b.withindentrowithin( geom_from_wkt( 'POINT( 0.5 0.5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ) )within( geom_from_wkt( 'POINT( 0.5 0.5)' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))' ) )within( geom_from_wkt( 'POINT( 5 5 )' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ) )within( geom_from_wkt( 'POINT( 5 5 )' ), geom_from_wkt( 'POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))' ) )Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.Devuelve una cadena ajustada un número de caracteres máximo/mínimowordwrapwordwrapthe string to be wrappedla cadena a ajustaran integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.un entero. Si wrap_lenght es positivo el número representa el número máximo ideal de caracteres a ajustar; si es negativo, el número representa el número mínimo de caracteres a ajustar.wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',13)wordwrap('UNIVERSIDAD DE QGIS',14)'UNIVERSITY OF<br>QGIS''UNIVERSIDAD DE<br>QGIS'wordwrap('UNIVERSITY OF QGIS',-3)wordwrap('UNIVERSIDAD DE QGIS',-3)'UNIVERSITY<br>OF QGIS''UNIVERSIDAD<br>DE QGIS'Returns the x coordinate of a point geometry, or the x-coordinate of the centroid for a non-point geometry.Devuelve la coordenada X de una geometría de tipo punto o la coordenada X del centroide de una geometría que no sea de puntos.x( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) )x( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) )x( $geometry )x( $geometría)x coordinate of the current feature's centroidcoordenada X del centroide del objeto actualReturns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.Devuelve la coordenada X máxima de una geometría. Los cálculos están en el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.x_maxx_maxx_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )x_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.Devuelve la coordenada X mínima de una geometría. Los cálculos están en el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.x_minx_minx_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )x_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )Returns the y coordinate of a point geometry, or the y-coordinate of the centroid for a non-point geometry.Devuelve la coordenada Y de una geometría de tipo punto o la coordenada Y del centroide de una geometría que no sea de puntos.y( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) )y( geom_from_wkt( 'POINT(2 5)' ) )y( $geometry )y( $geometría )y coordinate of the current feature's centroidcoordenada Y del centroide del objeto actualReturns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.Devuelve la coordenada Y máxima de una geometría. Los cálculos están en el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.y_maxy_maxy_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )y_max( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.Devuelve la coordenada Y mínima de una geometría. Los cálculos están en el Sistema de Referencia Espacial de esta geometría.y_miny_miny_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )y_min( geom_from_wkt( 'LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)') )year('2012-05-12')year('2012-05-12')20122012interval value to return number of years fromintervalo del que devolver el número de añosyear(to_interval('3 years'))year(to_interval('3 años'))year(age('2012-01-01','2010-01-01'))year(age('2012-01-01','2010-01-01'))1.99861.9986Returns the z coordinate of a point geometry.Devuelve la coordenada Z de una geometría de punto.z( geom_from_wkt( 'POINTZ(2 5 7)' ) )z( geom_from_wkt( 'POINTZ(2 5 7)' ) )minimummínimomaximummáximoIf represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.Si se llama a represent_value con un parámetro, debe ser un atributo.represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.se debe llamar a represent_value con 1 o 2 parámetros exactamente.QgsExpressionBuilderDialogBaseExpression String BuilderConstructor de cadena de expresiónQgsExpressionBuilderWidgetSearch…Buscar…"""Define a new function using the @qgsfunction decorator.
The function accepts the following parameters
: param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
the following arguments.
: param feature: The current feature
: param parent: The QgsExpression object
: param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
object, that gives access to various additional information like
expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
: returns: The result of the expression.
The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
: param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
arguments will automatically be extracted from the signature.
With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
: param group: The name of the group under which this expression function will
be listed.
: param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
Defaults to False.
: param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to
feature.geometry(). Defaults to False.
: param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
""""""Define una nueva función usando el decorador @qgsfunction.
La función acepta los siguientes parámetros
: param [any]: Define cualquier parámetro que quieras pasar a tu función antes de
los siguientes parámetros.
: param feature: El objeto actual
: param parent: El objeto QgsExpression
: param context: Si hay un parámetro llamado ``context`` en la última
posición, esta variable contendrá un objeto
``QgsExpressionContext`` que da acceso a información
adicional como variables de expresión. Por ejemplo,
``context.variable( 'layer_id' )``
: returns: El resultado de la expresión.
El decorador @qgsfunction acepta los siguientes parámetros:
: param args: Define el número de parámetros. Con ``args = 'auto'`` el número de parámetros
se extraerá automáticamente.
Con ``args = -1``, se acepta cualquier número de parámetros.
: param group: El nombre del grupo bajo el cual se listará esta función de expresión.
: param handlesnull: Define esto como True si tu función tiene un manejo personalizado
de valores nulos (NULL). Si es False, el resultado siempre será nulo (NULL)
cuando cualquier parámetro sea nulo (NULL).
El valor predeterminado es False.
: param usesgeometry : Define esto como True si tu función requiere acceso a
feature.geometry(). El valor predeterminado es False.
: param referenced_columns: Un arreglo de nombres de atributos que son requeridos para
ejecutar esta función. El valor predeterminado es
[QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
"""Show ValuesMostrar valoresShow HelpMostrar ayudaNew FileArchivo nuevoNew file name:Nuevo nombre de archivo:Recent (%1)Reciente (%1)Map LayersCapas de mapaRelationsRelacionesParser ErrorsErrores del analizadorEval ErrorError al evaluarExpression is invalid <a href=more>(more info)</a>La expresión no es válida <a href=more>(más información)</a>Inserts the relation ID for the relation named '%1'.Inserta el ID de relación para la relación llamada '%1'.Current value: '%1'Valor actual: '%1'Inserts the layer ID for the layer named '%1'.Inserta el ID de capa para la capa llamada '%1'.More Info on Expression ErrorMás información sobre el error de expresiónLoad First 10 Unique ValuesCarga los primeros 10 valores únicosLoad All Unique ValuesCargar todos los valores únicosLoad First 10 Unique Used ValuesLoad All Unique Used ValuesSaving…Guardando…Remove Stored ExpressionDo you really want to remove stored expressions '%1'?QgsExpressionBuilderWidgetBaseEqual operatorOperador de igualdad==Addition operatorOperador de suma++Subtraction operatorOperador de resta--Division operatorOperador de división//Multiplication operatorOperador de multiplicación**Power operatorOperador de potencia^^String ConcatenationConcatenación de cadenas||||Open Bracket Abrir paréntesis ((Close Bracket Cerrar paréntesis ))'\n''\n'Show HelpMostrar ayudaRun the current editor text in QGIS (also saves current script).
Use this when testing your functions.
Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.Ejecutar el texto actual del editor en QGIS (también guarda el script actual).
Usar esto cuando pruebe sus funciones.
Los scripts guardados se cargan automáticamente al iniciar QGIS.Save and Load FunctionsGuardar y cargar funcionesHelpAyudaExpressionExpresiónNew LineNueva líneaValuesValoresAll UniqueTodos únicos10 Samples10 MuestrasFunction EditorEditor de funcionesCreate a new function file based on the template file.
Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.Crear una nueva archivo de función basado en el archivo de plantilla.
Cambiar el nombre del script y guardar para permitir que QGIS lo cargue automáticamente al iniciar.Clear the expression editorClearAdd current expression to user expressionsSaveGuardarRemove selected expression from user expressionsRemoveOnly show values used in this layer and not all the possible values you could choose.Only show values in useFormFormularioOutput preview is generated <br> using the first feature from the layer.La vista previa de la salida se <br> genera usando el primer objeto espacial de la capa.Output preview: Vista preliminar de la salida:Expected Format:Formato esperado:string [r,g,b,a] as int 0-255 or #RRGGBBAA as hex or color as color's namecadena [r,g,b,a] como ent 0-255 o #RRGGBBAA como hex o color como nombre de colorQgsExpressionBuilderWidgetPluginEdit expressionEditar expresiónQgsExpressionCalculatorLocatorFilterCopy “%1” to clipboardCopiar "%1" al portapapelesCalculatorCalculadoraQgsExpressionLineEditExpression DialogDiálogo de expresionesQgsExpressionNodeBinaryOperatorCan't perform /, *, or % on DateTime and IntervalNo se puede realizar /, *, o % con HoraFecha e IntervaloQgsExpressionNodeColumnRefColumn '%1' not foundNo se encontró la columna '%1'QgsExpressionNodeIndexOperator[] can only be used with map or array values, not %1QgsExpressionNodeLiteral[unsupported type: %1; value: %2][tipo no soportado: %1; valor: %2]QgsExpressionNodeUnaryOperatorUnary minus only for numeric values.Menos unario solo para valores numéricosQgsExpressionSelectionDialog%n matching feature(s) selectedmatching featuresZoomed to %n matching feature(s)number of matching featuresZoom ajustado a un objeto coincidenteZoom ajustado a %n objetos coincidentesNo matching features foundNo se han encontrado ningún objeto coincidenteQgsExpressionSelectionDialogBaseSelect by ExpressionSeleccionar por expresión&Close&CerrarZoom to FeaturesZoom a objetos……Select FeaturesSeleccionar objetos espacialesAdd to Current SelectionAñadir a la selección actualRemove from Current SelectionFilter Current SelectionFiltrar la selección actualQgsExpressionStoreDialogA stored expression with this name already existsLabels cannot contain slashes (/ or \)QgsExpressionStoreDialogBaseStore ExpressionLabelHelp textExpressionA stored expression with this name already exists!QgsExtentGroupBoxExtentExtensiónlayercapamap viewvista de mapauser defineddefinido por el usuariodrawn on canvasdibujado en el lienzononeninguno%1 (current: %2)%1 (actual: %2)QgsExtentGroupBoxPluginA group box to enter a map extentUna caja de grupo para introducir la extensión del mapaQgsExtentGroupBoxWidgetWestOesteEastEsteMap Canvas ExtentExtensión de la vista del mapaCalculate from LayerCalcular a partir de capaDraw on CanvasDibujar en el lienzoCurrent Layer ExtentExtensión actual de la capaNorthNorteSouthSurFormFormularioQgsExternalResourceConfigDlgPathRutaDefault pathRuta predeterminada<html><head/><body><p>When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.</p></body></html><html><head/><body><p>Cuando no esté vacío, abre siempre el selector de archivos en la raíz de esta ruta para buscar nuevos archivos. Si está vacío se usará la ruta usada por última vez para este editor. Si este editor nunca ha sido usado por este usuario, se usará la ruta del proyecto.</p></body></html><html><head/><body><p>If you want to make the attribute to store only relative paths, toggle one of these options.</p></body></html><html><head/><body><p>Si quiere hacer que el atributo almacene solo rutas relativas, conmute una de estas opciones.</p></body></html>Relative pathsRutas relativas<html><head/><body><p>Set exclusive file selection methods.</p></body></html><html><head/><body><p>Establecer métodos de selección de archivos excluyentes.</p></body></html><html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store filenames (this is the default choice).</p></body></html><html><head/><body><p>Si esta opción está marcada, el atributo solo puede guardar nombres de archivo (esta es la opción predeterminada).</p></body></html><html><head/><body><p>If this option is checked, the attribute can only store directories and not filenames. The file selector will let you choose only directories and not files.</p></body></html><html><head/><body><p>Si esta opción está marcada, el atributo solo puede guardar directorios y no nombres de archivo. El selector de archivos solo le permitirá elegir directorios y no archivos.</p></body></html>Relative to project pathRelativo a la ruta del proyecto……<html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the current QGIS project path.</p><p>For example, if your QGIS project is in <span style=" font-style:italic;">"/home/user/my_project.qgs"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"data/files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Si es posible, esta opción almacena los nombres de archivos con rutas relativas desde la ruta del proyecto actual de QGIS.</p><p>Por ejemplo, si su proyecto de QGIS está en <span style=" font-style:italic;">"/home/usuario/mi_proyecto.qgs"</span> y el nombre de su archivo es <span style=" font-style:italic;">"/home/usuario/datos/archivos/test.pdf"</span>, el atributo guardará solamente <span style=" font-style:italic;">"datos/archivos/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>If possible, this option makes the storage of the filenames with relative paths from the default path set just above.</p><p>For example, if your default path is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/"</span> and your filename is <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, the attribute will only store <span style=" font-style:italic;">"files/test.pdf"</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Si es posible, esta opción guarda los nombres de archivos con rutas relativas a la ruta predeterminada establecida justo encima.</p><p>Ej: si su ruta predeterminada es <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/"</span> y el nombre de su archivo es <span style=" font-style:italic;">"/home/user/data/files/test.pdf"</span>, el atributo solo guardará <span style=" font-style:italic;">"files/test.pdf"</span>.</p></body></html>Relative to default pathRelativo a la ruta predeterminadaStorage ModeModo de almacenamientoFile pathsRutas de archivosDirectory pathsRutas de directorios<html><head/><body><p>This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.</p></body></html><html><head/><body><p>Esta opción muestra las rutas de archivos como hiperenlaces clicables. Cuando pulse en la ruta del archivo, éste se abrirá normalmente con el visor predeterminado en su sistema operativo.</p></body></html>Use a hyperlink for document path (read-only)Usar un hiperenlace para la ruta de documentos (solo lectura)<html><head/><body><p>By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.</p></body></html><html><head/><body><p>Por omisión, el hiperenlace solo se muestra con el nombre del archivo y no la ruta completa. Si marca esta opción, los enlaces se mostrarán con la ruta completa.</p></body></html>Display the full pathMostrar la ruta completaDisplay button to open file dialogMostrar botón para abrir el diálogo de archivosFilterFiltro<html><head/><body><p>Filter syntax is borrowed from Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>If you want simple filter on all pdf files, just use:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>If you want to describe your filter, use parentheses:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>If you want multiple filters, separate them with ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)"</span></p></body></html><html><head/><body><p>La sintaxis de filtrado se toma prestada de Qt <a href="http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">QFileDialog::getOpenFileName</span></a><span style=" font-family:'Courier New,courier';">.</span></p><p>Si quiere un filtrado sencillo de todos los archivos pdf, use simplemente:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf</span></p><p>Si quiere un filtro para múltiples extensiones de archivo (archivos .pdf, .odt y .doc):</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">*.pdf *.odt *.doc</span></p><p>Si quiere describir su filtro, use paréntesis:</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">Documentos de texto (*.pdf, *.odt, *.doc)</span></p><p>Si quiere múltiples filtros, sepárelos con ';;':</p><p><span style=" font-family:'Courier New,courier';">"Imágenes (*.png *.xpm *.jpg);;Archivos de texto (*.txt);;Archivos XML (*.xml)"</span></p></body></html>HeightAlturaAutoAutoDisplay Resource PathMostrar ruta del recursoIntegrated Document Viewer px pxWidthAnchuraSpecify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.Especificar el tamaño de la vista previa. Si se deja como Auto, se calculará un valor óptimo.TypeTipoNo contentSin contenidoImageImagenWeb viewVista webSelect a directorySeleccionar un directorioFormFormularioQgsFavoritesItemGuiProviderAdd a Directory…Añadir un directorio…Add Directory to FavoritesQgsFeatureActionRun ActionsEjecutar accionesQgsFeatureDownloaderProgressDialogHideQgsFeatureFilterWidgetThe filter defines which features are currently shown in the list or on the tableFilterFilters the visible features according to the current filter selection and filter string.ApplyField FilterEdit ExpressionEdit the stored expression (change name or content)Save Expression as...Save expression under defined nameHandle expression (save or delete)Stored Filter ExpressionsStored expressions to filter featuresShow All FeaturesAdvanced Filter (Expression)Use the Expression Builder to define the filterShow Selected FeaturesShow Features Visible On MapShow Edited and New FeaturesFilter all the features which have been edited but not yet savedDelete stored expressionDelete Stored ExpressionSave expression with the text as nameSave ExpressionExpression Based FilterSave Expression AsNameEdit expressionExpressionParsing errorEvaluation errorFormQgsFeatureListComboBoxJust start typing what you are looking for.Empiece simplemente escribiendo lo que está buscando.QgsFeatureSelectionDlgLink existing child featuresSelect/filter features using formSelect/filter features using form (Ctrl+F)Ctrl+FSelect features using an expressionSelect allSelect all (Ctrl+A)Ctrl+AInvert selectionInvert selection (Ctrl+R)Ctrl+RDeselect allDeselect all (Ctrl+Shift+A)Ctrl+Shift+AMove selection to topPan map to the selected rowsPan map to the selected rows (Ctrl+P)Ctrl+PZoom map to the selected rowsZoom map to the selected rows (Ctrl+J)Ctrl+JQgsFieldCalculatorNot available for layerNo disponible para capaOnly update %1 selected featuresActualizar sólo %1 objetos espaciales seleccionadosCould not add the new field to the provider.No se pudo añadir el campo nuevo al proveedor.Evaluation ErrorError de evaluaciónCreate New FieldCrear campo nuevoCalculating fieldAn error occurred while evaluating the calculation string:
%1Ocurrió un error al evaluar la cadena de cálculo:
%1Whole number (integer)Número entero (entero)Decimal number (double)Número decimal (doble)Text (string)Texto (cadena)DateFechaTimeTiempoDate & TimeFecha y horaText, unlimited length (text)Texto, longitud ilimitada (texto)BooleanBooleanoBinary object (BLOB)Objeto binario (BLOB)<geometry><geometría>Please enter a field namePor favor, introduzca un nombre de campo
The expression is invalid see (more info) for details
La expresión no es válida. Vea (más información) para los detalles.QgsFieldCalculatorBaseOnly update selected featuresActualizar sólo los elementos seleccionadosThis layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.Esta capa no admite añadir nuevos campos del proveedor. Sólo puede añadir campos virtuales.Create a new fieldCrear un campo nuevoOutput field nameNombre del campo de salidaOutput field lengthLongitud del campo de salidaOutput field typeTipo del campo de salida<p>A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.</p><p>Un campo virtual se recalculará cada vez que se use. Su definición se guardará en el archivo del proyecto. No se guardará en el proveedor de datos y por lo tanto sus valores no estarán disponibles en otro software.</p>Create virtual fieldCrear campo virtualPrecisionPrecisiónField CalculatorCalculadora de camposYou are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.Está editando información de esta capa, pero la capa no está actualmente en modo edición. Si pulsa Aceptar se activará automáticamente el modo de edición.Update existing fieldActualizar campo existenteMaximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).<br>For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.QgsFieldComboBoxPluginA combo box to list the fields of a layerUn cuadro combinado para listar los campos de una capaA combo box to list the fields of a layer.QgsFieldConditionalFormatWidgetConditional StylesQgsFieldConditionalWidgetFieldCampoNew RuleNueva reglaFull rowFila completaFormFormularioQgsFieldExpressionWidgetExpression DialogDiálogo de expresionesQgsFieldExpressionWidgetPluginAn editable combo box to enter an expressionUn cuadro combinado editable para introducir una expresiónAn editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.Un cuadro combinado editable para introducir una expresión. Un botón permite abrir el diálogo de expresiones. Las expresiones se evalúan para detectar errores.QgsFileDownloaderNetwork request %1 timed outPetición de red %1 expirada No output filename specifiedNo se ha especificado ningún nombre de archivo de salidaCannot open output file: %1No se puede abrir el archivo de salida: %1Download failed: %1QgsFileDownloaderAlgorithmDownload fileDescargar archivofile,downloader,internet,url,fetch,get,httpsarchivo,gestor de descargas,internet,url,recopilar,obtener,httpsFile toolsHerramientas de archivoThis algorithm downloads a URL on the file system.Este algoritmo descarga una URL en el sistema de archivos.URLURLFile destinationDestino de archivoNo URL specifiedSin URL especificadaOutput file doesn't exist.El archivo de salida no existe.%1 downloaded.%1 descargado.%1 of %2 downloaded.%1 de %2 descargados.QgsFileDownloaderDialogDownloadDescargarDownloading %1.Descargando %1.Download FileDescargar archivoDownloading %1 of %2 %3.Descargando %1 de %2 %3.QgsFileWidgetFull path to the file(s), including name and extensionBrowseExplorarSelected files:<br><ul><li>%1</li></ul><br>Archivos seleccionados:<br><ul><li>%1</li></ul><br>Select a fileSeleccionar un archivoSelect one or more filesSeleccionar uno o más archivosSelect a directorySeleccionar un directorioCreate or select a fileCrear o seleccionar un archivoQgsFilterAlgorithmConfigurationWidgetOutput NameNombre de salidaFilter ExpressionExpresión de filtradoFinal OutputSalida finalOutputs and filtersSalida y filtrosAdd OutputAñadir salidaRemove Selected OutputsEliminar las salidas seleccionadasQgsFindFilesByPatternDialogFind Files by PatternQgsFindFilesByPatternWidgetFileArchivoDirectoryCancelCancelarFind FilesQgsFindFilesByPatternWidgetBaseFind FilesFile patternPattern to match, e.g. *.shpLook inSearch recursivelyFormFormularioQgsFirstRunDialogWelcome to QGISBienvenido a QGISLet's get started!¡Comencemos!Welcome to QGIS 3Bienvenido a QGIS 3<html><head/><body><p><a href="http://changelog.qgis.org/en/qgis/version/3.4-LTR/"><span style=" text-decoration: underline; color:#2a76c6;">Check out </span></a>the change log for all the new stuff.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">You are running a dev version. We would love your feedback and testing.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Está ejecutando una versión de desarrollo. Nos encantaría que la probara enviara sus comentarios.</span></p></body></html>Ready to go?¿Listo para empezar?Import settings from QGIS 2.Importar configuración de QGIS 2.I want a clean start. Don't import my QGIS 2 settings.Quiero empezar de cero. No importar mi configuración de QGIS 2.Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.Se importará la configuración en el perfil predeterminado y solo verá esta pantalla una vez.Welcome to QGIS %1Bienvenido a QGIS %1QgsFixAttributeDialog%1 - Fix Pasted FeaturesDiscard AllDiscard All InvalidPaste All (Including Invalid)SkipPaste Anyway%1 of %2 features processed (%3 fixed, %4 skipped)QgsFontButtonText FormatFormato de textoFontTipo de letraAaAaFont size (%1)Tamaño de letra (%1)Font size (pt)Tamaño de letra (pt)Recent FontsTipos de letra recienteConfigure Format…Configurar formato…Copy FormatCopiar formatoPaste FormatPegar formatoCopy ColorCopiar colorPaste ColorPegar colorQgsFontButtonPluginSelect fontSeleccionar tipo de letraQgsFontMarkerSymbolLayerWidgetSelect Symbol Fill ColorSeleccionar color de relleno del símboloSelect Symbol Stroke ColorSeleccionar color de línea del símboloQgsFormAnnotationDialogDeleteBorrarQt designer fileArchivo de diseñador QtQgsFormAnnotationDialogBaseForm AnnotationAnotación de formulario……QgsGCPListModelmap unitsunidades de mapapixelspíxelesVisibleVisibleIDIDSource XX de origenSource YY de origenDest. XX de destinoDest. YY de destinodX (%1)dX (%1)dY (%1)dY (%1)Residual (%1)Residual (%1)QgsGCPListWidgetRecenterRecentrarRemoveEliminarQgsGPXProviderBad URI - you need to specify the feature type.URI errónea - necesita especificar el tipo de objeto espacial.GPS eXchange fileArchivo GPS eXchangeDigitized in QGISDigitalizado en QGISQgsGdalItemGuiProviderDelete TableDelete FileAre you sure you want to delete table “%1”?Are you sure you want to delete file “%1”?could not create a connection to the databasecould not retrieve provider metadataTable deleted successfully.Could not delete table.Could not delete table, reason: %1.Could not delete file.No se pudo eliminar el archivo.File deleted successfully.Archivo borrado con éxito.QgsGdalProviderDataset DescriptionDescripción del conjunto de datosBand %1Banda %1X: %1 Y: %2 Bands: %3X: %1 Y: %2 Bandas: %3DimensionsDimensionesGDAL Driver DescriptionDescripción del controlador de GDALGDAL Driver MetadataMetadatos del controlador de GDALCompressionCompresiónMore informationMás informaciónMask band (exposed as alpha band)Banda de máscara (expuesta como banda alfa)OriginOrigenPixel SizeTamaño de píxelBandBandaFormat not supportedFormato no soportadoCannot read dataNo se pueden leer los datosCannot get GDAL raster band: %1No se puede obtener la banda ráster de GDAL: %1QgsGdalSourceSelect Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>.Se requieren credenciales adicionales como se documenta <a href="%1">aquí</a>.Open GDAL Supported Raster Dataset(s)Abrir conjunto de datos ráster admitido por GDALAdd raster layerAñadir capa rásterNo layers selected.Ninguna capa seleccionada.No protocol URI entered.Ninguna URI de protocolo introducida.No protocol bucket and/or key entered.QgsGdalSourceSelectBaseAdd Raster Layer(s)Añadir capa(s) rásterSource typeTipo de origenF&ileArch&ivoProtoco&l: HTTP(S), cloud, etc.Protoco&lo: HTTP(S), cloud, etc.SourceFuenteRaster Dataset(s)Conjunto(s) de datos rásterProtocolProtocoloTypeTipo&URI&URIBucket or containerCubo o contenedorObject keyClave del objetoAuthenticationAutenticación……QgsGenericProjectionSelectorBaseCoordinate Reference System SelectorSelector de sistema de referencia de coordenadasQgsGeoNodeDataItemGuiProviderNew Connection…Conexión nueva...Edit Connection…Editar conexión…Delete ConnectionBorrar conexiónModify GeoNode connectionModificar conexión GeoNodeAre you sure you want to delete the connection “%1”?QgsGeoNodeNewConnectionCreate a New GeoNode ConnectionCrear una nueva conexión GeoNodeTest connectionProbar conexión
Connection to %1 was successful,
%1 is a valid GeoNode instance.
La conexión a %1 tuvo éxito,
%1 es una instancia de GeoNode válida.
Connection failed,
please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
Falló la conexión,
por favor, verifique si %1 es una instancia de GeoNode válida.
Invalid URLURL no válidaYour URL doesn't contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.Su URL no contiene un protocolo (ej. http o https). Por favor, añada el protocolo.QgsGeoNodeRequest%1 of %2 bytes of request downloaded.%1 de %2 bytes de la solicitud descargados.Redirect loop detected: %1Detectado un bucle de redirección: %1GeoNodeGeoNodeEmpty capabilities: %1Vaciar capacidades: %1Request failed: %1Falló la solicitud: %1QgsGeoNodeSourceSelectTitleTítuloNameNombreTypeTipoWeb ServiceServicio webModify GeoNode ConnectionModificar conexión GeoNodeAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Seguro que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Delete GeoNode ConnectionBorrar conexión GeoNodeGeoNodeGeoNodeLayerCapaWMSWMSWFSWFSXYZXYZConnect to GeoNodeConectar a GeoNodeCannot get any feature services.No se puede obtener ningún servicio de entidades.Load ConnectionsCargar conexionesXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)MapMapaQgsGeoPackageCollectionItemVacuuming %1QgsGeoPackageItemGuiProviderRename Layer '%1'…New Connection…Conexión nueva...Create Database…Crear base de datos…Remove ConnectionEliminar conexiónAdd ConnectionAñadir conexiónCreate a New Layer or Table…Crear una nueva capa o tabla…Compact Database (VACUUM)Compactar base de datos (VACUUM)Could not delete GeoPackage.No se pudo borrar GeoPackage.GeoPackage deleted successfully.GeoPackage borrado con éxito.Delete LayerBorrar capaThe layer <b>%1</b> was successfully deleted.Database compact (VACUUM)Base de datos compacta (VACUUM)GeoPackage importImportación de GeoPackageYou cannot import layer %1 over itself!¡No puede importar la capa %1 a sí misma!%1: %2%1: %2Cannot Overwrite LayerNo se puede sobrescribir la capaDestination layer <b>%1</b> already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.Overwrite LayerSobrescribir capaDestination layer <b>%1</b> already exists. Do you want to overwrite it?La capa de destino <b>%1</b> ya existe. ¿Quiere sobrescribirla? Import to GeoPackage databaseImport was successful.La importación tuvo éxito.Failed to import some vector layers!
Failed to import some raster layers!
¡No se pudieron importar algunas capas ráster!
%1: Not a valid layer!%1: ¡No es una capa válida!Failed to import some layers!
QgsGeoPackageProjectStorageDialogConnectionConexiónProjectProyectoManage ProjectsAdministrar proyectosRemove ProjectBorrar proyectoSave project to GeoPackageLoad project from GeoPackageCargar proyecto de GeoPackageOverwrite projectSobrescribir proyectoA project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?Ya existe un proyecto con el mismo nombre. ¿Quiere sobrescribirlo?Remove projectBorrar proyectoDo you really want to remove the project "%1"?¿Seguro que quiere eliminar el proyecto '%1'?QgsGeoPackageRasterWriterTaskSaving %1Guardando %1QgsGeoPdfLayerTreeModelLayerPDF GroupQgsGeomColumnTypeThreadRetrieving tables of %1…Recuperando tablas de %1…Table retrieval finished.Terminó la recopilación de tablas.Table retrieval stopped.Detenida la recuperación de la tabla.QgsGeometryAngleCheckResulting geometry is degenerateLa geometría resultante está degeneradaFailed to delete vertexNo se pudo borrar el vérticeUnknown methodMétodo desconocidoDelete node with small angleBorrar nodo con ángulo pequeñoNo actionNinguna acciónMinimal angleÁngulo mínimoQgsGeometryAreaCheckFailed to merge with neighbor: %1No se pudo combinar con vecino: %1Unknown methodMétodo desconocidoMerge with neighboring polygon with longest shared edgeCombinar con el polígono adyacente con el borde compartido más largoMerge with neighboring polygon with largest areaCombinar con el polígono adyacente con el mayor áreaMerge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as isCombinar con el polígono adyacente con valor de atributos idénticos, si hay alguno, o dejar como estáDelete featureBorrar objeto espacialNo actionNinguna acciónMinimal areaÁrea mínimaQgsGeometryCheckerDialogCheck GeometriesComprobar geometríasSetupConfiguraciónResultResultadoQgsGeometryCheckerFixDialogFix ErrorsCorregir erroresNextSiguienteFixCorregirSkipOmitirSelect how to fix error "%1":Seleccionar cómo corregir el error "%1":<b>Fixed:</b> %1<b>Corregidos:</b> %1<span color="red"><b>Fixed failed:</b> %1</span><span color="red"><b>Falló la corrección:</b> %1</span><b>Error is obsolete</b><b>El error está obsoleto</b>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialogSummaryResumenLayerCapaObject IDID de objetoErrorErrorCoordinatesCoordenadasValueValorThe following checks reported errors:Las siguientes comprobaciones informaron de errores:%1 errors were fixedSe corrigieron %1 errores%1 new errors were foundSe encontraron %1 errores nuevos%1 errors were not fixedNo se corrigieron %1 errores%1 errors are obsolete%1 errores están obsoletosQgsGeometryCheckerPluginGeometry CheckerComprobador de geometríaCheck geometries for errorsComprobar geometrías en busca de erroresVectorVectorVersion 0.1Versión 0.1Check Geometries…Comprobar geometrías...QgsGeometryCheckerResultTab<b>Geometry check result:</b><b>Resultado de la comprobación de geometría</b>Object IDID de objetoErrorErrorWhen a row is selected, move canvas toCuando se seleccione una fila, mover el lienzo aLayerCapaCoordinatesCoordenadasValueValorResolutionResoluciónAttributeAtributoExportExportarTotal errors: 0Errores totales: 0FeatureObjeto espacialDon't &moveNo &moverHighlight contour of selected featuresResaltar el contorno de los objetos seleccionadosFix selected errors using default resolutionCorregir los errores seleccionados usando la resolución predeterminadaFix selected errors, prompt for resolution methodCorregir los errores seleccionados, preguntar el método de resoluciónError resolution settingsConfiguración de la resolución de erroresShow selected features in attribute tableMostrar los objetos seleccionados en la tabla de atributosAttribute to use when merging features by attribute value:Atributo a usar al combinar objetos por el valor de atributo:The following checks reported errors:Las siguientes comprobaciones informaron de errores:Total errors: %1, fixed errors: %2Errores totales: %1, errores corregidos: %2Fixed: %1Corregidos: %1Fix failed: %1Falló la corrección: %1Select Output FileSeleccione archivo de salidaRemove LayerEliminar capaCheck Errors OccurredOcurrieron errores de comprobaciónExport ErrorsErrores de exportaciónFailed to export errors to %1.No se pudieron exportar los errores a %1.Do you want to fix %1 errors?¿Quiere corregir %1 errores?Fix ErrorsCorregir erroresSet Error ResolutionsEstablecer resoluciones de erroresSelect default error resolutions:Seleccionar resoluciones de errores predeterminadas:One or more layers have been removed.Se han eliminado una o más capas.FormFormularioQgsGeometryCheckerSetupTabOnly selected featuresSólo objetos espaciales seleccionadosSelf intersectionsAuto interseccionesDuplicate nodesNodos duplicadosPolygon with less than 3 nodesPolígono con menos de 3 nodosInput vector layersCapas vectoriales de entradaAllowed geometry typesTipos de geometría permitidosPointPuntoMultipointMultipuntoLineLíneaMultilineMultilíneaPolygonPolígonoMultipolygonMultipolígonoGeometry validityValidez de geometríaSelf contactsAuto contactosGeometry propertiesPropiedades de geometríaLines must not have danglesLas líneas no debe tener extremos sueltosGeometry conditionsCondiciones de geometríaMinimum angle between segments (deg)Ángulo mínimo entre segmentos (grados)Minimal segment length (map units)Longitud mínima de segmento (unidades de mapa)Minimal polygon area (map units sqr.)Área mínima de polígono (unidades de mapa al cuadrado)No sliver polygonsNingún polígono astillaMaximum thinnessDelgadez máximaMax. area (map units sqr.)Área máxima (unidades de mapa al cuadrado)Topology checksComprobaciones de topologíaPoints must be covered by linesLos puntos deben estar cubiertos por líneasLines must not intersect with features of layerLas líneas no deben intersecarse con objetos de la capaCheck for overlaps smaller than (map units sqr.)Comprobar solapamientos menores de (unidades de mapa al cuadrado)Points must properly lie inside a polygonLos puntos deben caer propiamente dentro de un polígono<i>Note: Topology checks are performed in the current map CRS.</i><i>Nota: las comprobaciones de topología se realizan en el SRC del mapa actual.</i>Polygons must follow boundaries of layerLos polígonos deben seguir los contornos de la capaToleranceToleranciaOutput vector layersCapas vectoriales de salidaCreate &new layersCrear capas &nuevas&Modify input layers&Modificar capas de entradaFormatFormatoOutput directoryDirectorio de salidaFilename prefixPrefijo del nombre de archivoPolygons and multipolygons may not contain any holesLos polígonos y multipolígonos no pueden contener ningún agujeroMultipart objects must consist of more that one partLos objetos multiparte deben consistir en más de una parte<html><head/><body><p>Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.</p></body></html><html><head/><body><p>La delgadez es la relación entre el área del cuadrado mínimo que contiene al polígono y el área del propio polígono. Un cuadrado tiene una delgadez de 1. Valor predeterminado: 20.</p></body></html>Check for duplicatesComprobar duplicadosLines must not intersect any other linesLas líneas no deben intersecarse con otras líneasCheck for gaps smaller than (map units sqr.)Comprobar huecos menores de (unidades de mapa al cuadrado)Check for features within other featuresComprobar objetos dentro de otros objetosBrowseExplorarRunEjecutarAbortAbortarchecked_comprobado_Select Output DirectorySeleccionar directorio de salidaCheck GeometriesComprobar geometríasThe selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.<b>Building spatial index…</b><b>Waiting for running checks to finish…</b>The chosen output directory contains one or more input layers.El directorio de salida elegido contiene una o más capas de entrada.Input layer '%1' is not allowed to be in editing mode.No está permitido que la capa de entrada '%1' esté en modo edición.<b>Preparing output…</b>Failed to create one or more output layers:
%1Fallo al crear una o más capas de salida:
%1The following output layers are in a format that does not support editing features:
%1
The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?Las siguientes capas de salida están en un formato que no soporta la edición de objetos:
%1
Se puede hacer la comprobación de la geometría, pero no será posible corregir los errores. ¿Quiere continuar?The specified output format cannot be recognized.No se puede reconocer el formato de salida especificado.FormFormularioQgsGeometryContainedCheckContained check failed for (%1): the geometry is invalidFallo la comprobación de contenido para (%1): la geometría no es válidaContained check failed for (%1, %2): %3Fallo la comprobación de contenido para (%1, %2): %3Unknown methodMétodo desconocidoDelete featureBorrar objeto espacialNo actionNinguna acciónWithinDentroQgsGeometryDangleCheckUnknown methodMétodo desconocidoNo actionNinguna acciónDangleExtremo sueltoQgsGeometryDegeneratePolygonCheckUnknown methodMétodo desconocidoDelete featureBorrar objeto espacialNo actionNinguna acciónPolygon with less than three nodesPolígono con menos de tres nodosQgsGeometryDuplicateCheckDuplicate check failed for (%1): the geometry is invalidFallo la comprobación de duplicidad para (%1): la geometría no es válidaDuplicate check failed for (%1, %2): %3Fallo la comprobación de duplicidad para (%1, %2): %3Unknown methodMétodo desconocidoNo actionNinguna acciónRemove duplicatesEliminar duplicadosDuplicateDuplicadoQgsGeometryDuplicateNodesCheckResulting geometry is degenerateLa geometría resultante está degeneradaFailed to delete vertexNo se pudo borrar el vérticeUnknown methodMétodo desconocidoDelete duplicate nodeBorrar nodo duplicadoNo actionNinguna acciónDuplicate nodeNodo duplicadoQgsGeometryFollowBoundariesCheckUnknown methodMétodo desconocidoNo actionNinguna acciónPolygon does not follow boundariesEl polígono no sigue los contornosQgsGeometryGapCheckGap check: %1Comprobación de huecos: %1Failed to merge with neighbor: %1No se pudo combinar con vecino: %1Unknown methodMétodo desconocidoCould not start editing layer %1Could not add feature to layer %1Allowed gaps layer could not be resolvedCould not add featureCould not resolve target layer %1 to add featureAdd gap area to neighboring polygon with longest shared edgeAñadir área de salto al polígono vecino con el borde compartido más largoNo actionNinguna acciónAdd gap to allowed exceptionsAdd to longest shared edgeAdd the gap area to the neighbouring polygon with the longest shared edge.Create new featureCreate a new feature from the gap area.Add to largest neighbouring areaAdd the gap area to the neighbouring polygon with the largest area.Create a new feature from the gap geometry on the allowed exceptions layer.Do not perform any action and mark this error as fixed.GapSaltoQgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidgetPolygon / MultiPolygonPolígono / MultipolígonoLineString / MultiLineStringCadenaDeLínea / CadenaMultiLíneaPoint / MultiPointPunto / MultipuntoQgsGeometryHoleCheckUnknown methodMétodo desconocidoRemove holeEliminar agujeroNo actionNinguna acciónPolygon with holePolígono con agujeroQgsGeometryIsValidCheckIs ValidEs válidoQgsGeometryLineIntersectionCheckUnknown methodMétodo desconocidoNo actionNinguna acciónIntersectionIntersecciónQgsGeometryLineLayerIntersectionCheckUnknown methodMétodo desconocidoNo actionNinguna acciónIntersectionIntersecciónQgsGeometryMissingVertexCheckUnknown methodMétodo desconocidoNo actionNinguna acciónAdd missing vertexAñadir el vértice faltanteMissing VertexVértice faltanteQgsGeometryMultipartCheckUnknown methodMétodo desconocidoConvert to single part featureConvertir a objeto monoparteDelete featureBorrar objeto espacialNo actionNinguna acciónMultipart object with only one featureObjeto multiparte con solo un objetoQgsGeometryOverlapCheckOverlap check failed for (%1): the geometry is invalidFallo la comprobación de superposición para (%1): la geometría no es válidaOverlap check between features %1 and %2 %3Comprobación de superposición entre los objetos %1 y %2 %3Failed to compute intersection between overlapping features: %1No se pudo procesar la intersección entre objetos superpuestos: %1Could not find shared edges between intersection and overlapping featuresNo se pudieron encontrar bordes compartidos entre la intersección y los objetos superpuestosUnknown methodMétodo desconocidoRemove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edgeEliminar área superpuesta del polígono vecino con el borde compartido más cortoNo actionNinguna acciónOverlapSolapaQgsGeometryPointCoveredByLineCheckUnknown methodMétodo desconocidoNo actionNinguna acciónPoint not covered by linePunto no cubierto por líneaQgsGeometryPointInPolygonCheckPoint in polygon check failed for (%1): the geometry is invalidFallo la comprobación de puntos en polígono para (%1): la geometría no es válidaUnknown methodMétodo desconocidoNo actionNinguna acciónPoint not in polygonPuntos no en polígonoQgsGeometrySegmentLengthCheckUnknown methodMétodo desconocidoNo actionNinguna acciónMinimal segment lengthLongitud de segmento mínimaQgsGeometrySelfContactCheckUnknown methodMétodo desconocidoNo actionNinguna acciónSelf contactAuto contactoQgsGeometrySelfIntersectionCheckResulting geometry is degenerateLa geometría resultante está degeneradaUnknown methodMétodo desconocidoSplit feature into a multi-object featureDividir el objeto en un objeto multiparteSplit feature into multiple single-object featuresDividir objeto en múltiples objetos monoparteNo actionNinguna acciónSelf intersectionAuto intersecciónQgsGeometrySliverPolygonCheckSliver polygonPolígonos <<astilla>>QgsGeometryTypeCheckUnknown geometry typeTipo de geometría desconocidoUnknown methodMétodo desconocidoConvert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete featureConvertir al tipo multi o mono parte correspondiente si es posible, de lo contrario borrar el objetoDelete featureBorrar objeto espacialNo actionNinguna acciónGeometry typeTipo de geometríaQgsGeometryTypeCheckErrorOverlap with %1 at feature %2Superposición con %1 en el objeto %2QgsGeometryValidationDockBaseGeometry ValidationValidación de geometríaNextSiguientePreviousAnteriorZoom To ProblemZoom al problemaDetailed DescriptionDescripción detalladaZoom To Feature(s)QgsGeometryValidationModel%1: %2%1: %2%1: %n ErrorsQgsGeometryValidationServiceRunning geometry validation checks before saving…Geometry ValidationValidación de geometríaGeometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.Allowed gaps layer %1 configured but not loaded. Allowed gaps not working.Geometry validationGeometry errors have been found.QgsGeonodeSourceSelectBaseAdd GeoNode LayerAñadir capa GeoNodeGeoNode ConnectionsConexiones GeoNodeConnect to selected serviceConectar con el servicio seleccionadoC&onnectCo&nectarCreate a new service connectionCrea conexión a un nuevo servicio&New&NuevoEdit selected service connectionEditar la conexión del servicio seleccionadoEditEditarRemove connection to selected serviceEliminar conexión con el servicio seleccionadoRemoveEliminarLoad connections from fileCargar conexiones de archivoLoadCargarSave connections to fileGuardar conexiones a archivoSaveGuardarUse title for layer nameUsar título para nombre de capaFilterFiltroDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractMostrar FeatureTypes WFS que contengan esta palabra en el título, el nombre o el resumen.QgsGeorefConfigDialogA5 (148x210 mm)A5 (148x210 mm)A4 (210x297 mm)A4 (210x297 mm)A3 (297x420 mm)A3 (297x420 mm)A2 (420x594 mm)A2 (420x594 mm)A1 (594x841 mm)A1 (594x841 mm)A0 (841x1189 mm)A0 (841x1189 mm)B5 (176 x 250 mm)B5 (176 x 250 mm)B4 (250 x 353 mm)B4 (250 x 353 mm)B3 (353 x 500 mm)B3 (353 x 500 mm)B2 (500 x 707 mm)B2 (500 x 707 mm)B1 (707 x 1000 mm)B1 (707 x 1000 mm)B0 (1000 x 1414 mm)B0 (1000 x 1414 mm)Legal (8.5x14 inches)Legal (8.5x14 pulgadas)ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)ANSI A (Carta; 8.5x11 pulgadas)ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)ANSI B (Tabloide; 11x17 pulgadas)ANSI C (17x22 inches)ANSI C (17x22 pulgadas)ANSI D (22x34 inches)ANSI D (22x34 pulgadas)ANSI E (34x44 inches)ANSI E (34x44 pulgadas)Arch A (9x12 inches)Arch A (9x12 pulgadas)Arch B (12x18 inches)Arch B (12x18 pulgadas)Arch C (18x24 inches)Arch C (18x24 pulgadas)Arch D (24x36 inches)Arch D (24x36 pulgadas)Arch E (36x48 inches)Arch E (36x48 pulgadas)Arch E1 (30x42 inches)Arch E1 (30x42 pulgadas)QgsGeorefConfigDialogBaseConfigure GeoreferencerConfigurar GeorreferenciadorShow IDsMostrar IDShow coordinatesMostrar coordenadasPixelsPíxelesUse map units if possibleUsar unidades de mapa si es posibleLeft marginMargen izquierdo mm mmRight marginMargen derechoShow Georeferencer window dockedMostrar ventana del Georreferenciador adosadaPaper sizeTamaño de papelPoint TipPDF MapPDF ReportResidual UnitsQgsGeorefDescriptionDialog<h2>Description</h2><p>This plugin can georeference raster files and set projection. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p><h2>Descripción</h2><p>Este complemento puede georreferenciar archivos ráster y establecer la proyección. Seleccione puntos en el ráster y dé sus coordenadas y el complemento procesará los parámetros del archivo de georreferenciación. Cuantas más coordenadas pueda proporcionar mejor será el resultado.</p>QgsGeorefDescriptionDialogBaseDescription georeferencerGeorreferenciador de descripción<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;"></p></body></html>QgsGeorefPlugin&Georeferencer…&Georreferenciador…QgsGeorefPluginGuiGeoreferencerGeorreferenciadorReset GeoreferencerRestablecer georreferenciadorReset georeferencer and clear all GCP points?¿Restablecer georreferenciador y limpiar todos los PCT?All other files (*)Todos los demás archivos (*)Open RasterAbrir ráster%1 is not a supported raster data source.%1 no es un origen de datos ráster admitido.Raster loaded: %1Ráster cargado: %1Georeferencer - %1Georreferenciador - %1Georeference SuccessfulGeorreferenciado correctoRaster was successfully georeferenced.El ráster se georreferenció con éxito.Transform: Transformación: Invalid TransformTransformación no válidaGDAL scripting is not supported for %1 transformation.Los scripts de GDAL no están soportados para la transformación %1.Load GCP PointsCargar puntos PCTGCP fileArchivo GCPInvalid GCP file. File could not be read.Archivo GCP no válido El archivo no se pudo leer.GCP file successfully loaded.Archivo de PCT cargado con éxito.Save GCP PointsGuardar puntos de controlNo GCP points are available to save.Ningún PCT disponible para guardar.Raster PropertiesPropiedades del rásterPlease load raster to be georeferenced.Por favor cargue el ráster a georreferenciar.HelpAyudaPanelsPanelesToolbarsBarras de herramientasCurrent transform parametrisationParametrización de la transformación actualCoordinate: Coordenada: Current map coordinateCoordenada de mapa actualNoneNingunoCoordinate of image(column/line)Coordenada de imagen(columna,fila)Write ErrorError de escrituraCould not write to GCP points file %1.No se pudo escribir el archivo de PCT %1.Save GCPsGuardar GCPSave GCP points?¿Guardar puntos de control?Transform FailedFalló la transformaciónFailed to calculate linear transform parameters.No se pudieron calcular los parámetros de transformación lineal.GeoreferenceGeorreferenciar<p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p><p>El archivo seleccionado parece que ya tiene un archivo de georreferenciación ¿Quiere remplazarlo con el nuevo?</p>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.No se pudo procesar la transformación de PCT: no se puede resolver la transformación.Save World FileGuardas archivo de georreferenciaciónCould not write to %1.No se pudo escribir en %1.map unitsunidades de mapapixelspíxelesTransformation parametersParámetros de transformaciónTranslation xTraslación XTranslation yTraslación ZScale xEscala XScale yEscala YRotation [degrees]Rotación (grados)Mean error [%1]Error medio [%1]ResidualsResidualesIDIDEnabledActivadoPixel XX de píxelPixel YY de píxelMap XX de mapaMap YY de mapaRes X (%1)Resolución X (%1)Res Y (%1)Resolución Y (%1)Res Total (%1)Resolución total (%1)yessínonoTranslation (%1, %2)Translación (%1, %2)Scale (%1, %2)Escala (%1, %2)Rotation: %1Rotación: %1Mean error: %1Error medio: %1Copy to ClipboardCopiar al portapapeles%1%1GDAL ScriptScript de GDALNo Raster LoadedNingún ráster cargadoPlease set transformation type.Por favor, establezca el tipo de transformaciónPlease set output raster name.Por favor, establezca el nombre del ráster de salidaNot Enough GCPsPCT insuficientes%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.La transformación %1 requiere al menos %2 PCT. Por favor, defina más.LinearLinealHelmertHelmertPolynomial 1Polinomial 1Polynomial 2Polinomial 2Polynomial 3Polinomial 3Thin plate spline (TPS)Thin plate spline (TPS)ProjectiveProyectivaNot setNo establecidoQgsGeorefPluginGuiBaseGeoreferencerGeorreferenciadorFileArchivoViewVerEditEditarSettingsConfiguraciónGCP tableTabla de PCTHistogramHistogramaOpen rasterAbrir rásterCtrl+OCtrl+AZoom InAcercar zoomCtrl++Ctrl++Zoom OutAlejar zoomCtrl+-Ctrl+-Zoom to LayerZoom a la capaCtrl+Shift+FCtrl+Mayúsculas+FPanMoverTransformation settingsConfiguración de la transformaciónAdd PointAñadir puntoAdd pointAñadir puntoCtrl+ACtrl+PDelete PointBorrar puntoDelete pointBorrar puntoCtrl+DCtrl+BClose GeoreferencerCerrar georreferenciadorClose georeferencerCerrar georreferenciadorQuitSalirStart GeoreferencingComenzar georreferenciadoStart georeferencingComenzar georreferenciadoCtrl+GCtrl+GGenerate GDAL ScriptGenerar script de GDALGenerate GDAL scriptGenerar script de GDALCtrl+CCtrl+SLink Georeferencer to QGISEnlazar georreferenciador a QGISLink QGIS to GeoreferencerEnlazar QGIS a georreferenciadorCtrl+SCtrl+GLoad GCP pointsCargar puntos PCTCtrl+LCrtl+CMove GCP PointMover punto PCTLocal Histogram StretchEstiramiento de histograma localFull Histogram StretchEstiramiento de histograma totalReset GeoreferencerRestablecer georreferenciadorCtrl+PCtrl+PMove GCP pointMover punto PCTZoom NextZoom siguienteZoom LastZoom últimoOpen Raster…Transformation Settings…Save GCP Points as…Save GCP points as…Load GCP Points…Configure Georeferencer…Raster Properties…QgsGlobeLayerPropertiesFactoryGlobeGloboQgsGlobePluginDialogCustom…Personalizado...TMSTMSWMSWMSworld.tifmundo.tifRasterRásterTimeoutTiempo excedidoAdd TMS ImageryAñadir imágenes TMSTMS URL:URL de TMS:Add WMS ImageryAñadir imágenes WMSURL:URL:Add Raster ImageryAñadir imágenes rásterAdd TMS ElevationAñadir altitud TMSAdd Raster ElevationAñadir altitud rásterQgsGlobePluginDialogGuiBaseGlobe SettingsConfiguración de GloboMapMapaSk&yC&ieloOverride Date / Time (UTC)Sobrescribir Fecha / Hora (UTC)dd.MM.yyyy HH:mmdd.MM.aaaa HH:mmAmbient lightingIluminación ambientalImageryImágenesAddAñadirRemoveEliminarElevationElevaciónVertical scaleEscala verticalVideoVídeoAnti AliasingSuavizadoSamplesMuestras[Leave empty for maximum][Dejar vacío para máximo]<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Change requires a restart of the globe plugin</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">El cambio requiere reiniciar el complemento globe</span></p></body></html>StereoEstéreoStereo ModeModo estéreoEye separation (m)Separación de ojos (m)Screen distance (m)Distancia de pantalla (m)Screen width (m)Anchura de pantalla (m)Screen height (m)Altura de pantalla (m)Split stereo horizontal separation (px)Dividir separación horizontal estéreo (px)Split stereo horizontal eye mappingDividir cartografía estéreo de ojo horizontalSplit stereo vertical separation (px)Dividir separación vertical estéreo (px)Split stereo vertical eye mappingDividir cartografía estéreo de ojo verticalReset to defaultsRestablecer valores predeterminadosAdvancedAvanzadoScrollingDesplazamientoSensitivitySensibilidadInvert scroll wheelInvertir desplazamiento de la ruedaEnable feature identificationHabilitar identificación de objetosEnable frustum highlightingActivar resalte de cúpulaQgsGlobeVectorLayerPropertiesPageFormFormularioAltitudeAltitudTerrain following behaviorSiguiente comportamiento del terrenoClampingFijaciónTerrain following techniqueSiguiente técnica del terrenoTechniqueTécnicaGranularity at which to sample the terrainGranularidad a la que muestrear el terrenoBindingVinculaciónElevation data resolution at which to sample terrain heightResolución de datos de altitud a los que muestrear la altura del terrenoResolutionResoluciónVertical offset to apply to geometry ZDesplazamiento vertical a aplicar a la geometría ZOffsetDesplazamientoScale factor to apply to geometry ZFactor de escala a aplicar a la geometría ZScaleEscalaE&xtrusionE&xtrusiónHeight [m]Altura [m]Extrusion height, either a numeric value, or a field expressionAltura de extrusión, bien un valor numérico o la expresión de un campo00Wall gradientGradiente del muroWall coloring gradientGradiente de color del muroWhether the top cap of the extruded geometry should be flatSi el remate superior de la geometría extruida debe ser planoFlattenAplanarEnable &labelingHabilitar &etiquetadoDeclutterDesenmarañarLightingIluminaciónRendering mode:Modo de representación:Rendering method for the layerMétodo de representación para la capaRasterizedRasterizadoModel (Simple)Modelo (sencillo)Model (Advanced)Modelo (avanzado)Rasterize the layer to a texture, and drape it on the terrainRasterizar la capa a una textura y cubrir con ella el terrenoRender the layer features as modelsRepresentar los objetos de la capa como modelosNoneNingunoTerrainTerrenoRelativeRelativoAbsoluteAbsolutoDo not clamp Z values to the terrain (but still apply the offset, if applicable)No ajustar lo valores Z al terreno (pero continuar aplicando el desplazamiento, si es aplicable)Sample the terrain under the point, and set the feature's Z to the terrain height, ignoring the feature's original Z valueMuestrear el terreno bajo el punto y establecer la Z del objeto a la altura del terreno, ignorando el valor Z original del objetoSample the terrain under the point, and add the terrain height to the feature's original Z valueMuestrear el terreno bajo el punto y añadir la altura del terreno al valor Z original del objetoThe feature's Z value describes its height above "height zero", which is typically the ellipsoid or MSLEl valor Z del objeto describe su altura sobre la "altura cero", que es típicamente el elipsoide o MSLMapMapaDrapeCubrirGPUGPUSceneEscenaClamp geometry to the map model's elevation dataFijar geometría a los datos de elevación del modelo del mapaClamp geometry to the terrain's scene graphFijar geometría al grafo de escena del terrenoClamp geometry to the terrain as they are rendered by the GPUFijar geometrías al terreno tal como son renderizadas por la GPUClamp geometry at draw time using projective texturingFijar geometrías en el momento del dibujado usando un texturizado proyectivoVertexVérticeCentroidCentroideClamp every vertex independentlyFijar cada vértice de forma independienteClamp to the centroid of the entire geometryFijar al centroide de toda la geometríaQgsGlobeWidgetGlobeGloboLayersCapasSync extentSincronizar extensiónReload sceneRecargar escenaGlobe settingsConfiguración de GloboCloseCerrarQgsGlowWidgetSelect Glow ColorSeleccionar color de reflejosQgsGmlGML Getfeature network request update failed for authcfg %1La actualización de la solicitud de red Getfeature de GML fallo para authcfg %1GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1La actualización de la respuesta de red Getfeature de GML falló para authcfg %1Loading GML data
%1Cargando datos GML
%1AbortAbortarGML Getfeature network request failed with error: %1Falló la solicitud de red GML Getfeature con el error: %1NetworkRedQgsGmlSchemaCannot guess schemaNo se puede estimar el esquemaQgsGpsDetectorinternal GPSGPS internolocal gpsdgpsd local%1: %2%1: %2QgsGpsDeviceDialogNew device %1Nuevo receptor %1Delete DeviceBorrar dispositivoAre you sure that you want to delete this device?¿Está seguro de que quiere borrar este receptor?QgsGpsDeviceDialogBaseGPS Device EditorEditor de receptores GPSDevicesDispositivosDeleteBorrarNewNuevaUpdateActualizarDevice nameNombre del dispositivoThis is the name of the device as it will appear in the listsAsí es como aparecerá el nombre del receptor en la listaCommandsComandosTrack downloadDescarga de trazasRoute uploadSubida de rutasWaypoint downloadDescarga de waypointsThe command that is used to download routes from the deviceEl comando que se usa para descargar rutas del receptorRoute downloadDescarga de rutasThe command that is used to upload waypoints to the deviceEl comando que se usa para cargar waypoints al receptorTrack uploadSubida de trazasThe command that is used to download tracks from the deviceEl comando que se usa para descargar trazas del receptorThe command that is used to upload routes to the deviceEl comando que se usa para cargar rutas al receptorThe command that is used to download waypoints from the deviceEl comando que se usa para descargar waypoints del receptorThe command that is used to upload tracks to the deviceEl comando que se usa para cargar trazas al receptorWaypoint uploadSubida de waypoints<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">En las órdenes de descarga y subida puede haber palabras especiales que serán sustituidas por QGIS al usar las órdenes. Estas palabras son:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - la ruta a GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - el nombre del archivo GPX cuando se sube o el puerto cuando se descarga<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - el puerto cuando se sube o el nombre del archivo GPX cuando se descarga</span></p></body></html>QgsGpsInformationWidget/gps/gpsNo path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.No se ha especificado la ruta al GPS. Por favor, introduzca una ruta y pruebe de nuevo.Timed out!¡Expiró la conexión!Failed to connect to GPS device.No se pudo conectar al dispositivo GPS.Connected!¡Conectado!Dis&connectDes&conectarConnected to GPS device.Conectado al dispositivo GPS.Error opening log file.Error al abrir el archivo de registro.Connecting…Conectando…Track ColorLocal TimeUTCTime ZoneConnecting to GPS device %1…Conectando a dispositivo GPS…Disconnected…Desconectado…&Connect&ConectarDisconnected from GPS device.Desconectado del dispositivo GPS.%1 m%1 m%1 km/h%1 km/hNot availableNo disponibleAutomaticAutomáticoManualManual3D3D2D2DNo fixNo fijoDifferentialDiferencialNon-differentialNo difirencialNo positionNinguna posiciónValidVálidoInvalidNo válidoAdd FeatureAñadir objeto espacialError reprojecting feature to layer CRS.Feature AddedSave Layer EditsGuardar capa en ediciónThe feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.No se pudo añadir el objeto porque eliminar las intersecciones de polígonos cambiaría el tipo de geometría.An error was reported during intersection removal.Se informó de un error durante la eliminación de la intersección.&Add Feature%1 (%2) from GPS locationCannot close a line feature until it has at least two vertices.No se puede cerrar una línea hasta que tenga al menos dos vértices.Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.No se puede cerrar un polígono hasta que tenga al menos tres vértices.Feature addedObjeto espacial añadidoCould not commit changes to layer %1
Errors: %2
No se pudieron aplicar los cambios a la capa %1
Errores: %2
NMEA filesArchivos NMEASave GPS log file AsGuardar archivo de registro del GPS como&Add Point&Añadir punto&Add Line&Añadir línea&Add Polygon&Añadir polígonoQgsGpsInformationWidgetBaseGPS ConnectConectar GPSQuick status indicator:
green = good or 3D fix
yellow = good 2D fix
red = no fix or bad fix
gray = no data
2D/3D depends on this information being availableIndicador rápido de estado:
verde = bueno o 3D fijo
amarillo = 2D fijo bueno
gris = sin datos
2D/3D dependen de que esta información esté disponibleReset trackRestablecer traza……0000000000Log fileArchivo de registro (log)When leavingNeverNuncaAlwaysSiempreLine widthAncho de línea px pxLine colorColor de líneaFilteringFiltrarDistance threshold (meters)Acquisition interval (seconds)PositionPosiciónSignalSeñalSatelliteSatéliteOptionsOpcionesDebugDepurar&Connect&Conectarlatitude of position fix (degrees)latitud de la posición capturada (grados)LongitudeLongitudlongitude of position fix (degrees)longitud de la posición capturada (grados)antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)altura de la antena con respecto al geoide (nivel medio del mar)AltitudeAltitudLatitudeLatitudTime of fixHora de la capturadate/time of position fix (UTC)fecha/hora de la posición capturada (UTC)speed over groundvelocidad sobre el terrenoSpeedVelocidadtrack direction (degrees)dirección de la traza (grados)DirectionSentidoHorizontal Dilution of PrecisionDilución horizontal de la precisiónHDOPDHPVertical Dilution of PrecisionDilución vertical de la precisiónVDOPDVPPosition Dilution of PrecisionDilución de la precisión por posiciónPDOPPDOPGPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or ManualConfiguración del modo 2D/3D del receptor GPS: automático o manualModeModoposition fix dimensions: 2D, 3D or No fixdimensiones de la captura de la posición: 2D, 3D ninguna capturaDimensionsDimensionesquality of the position fix: Differential, Non-differential or No positioncalidad de la captura de posición: diferencial, no diferencia o sin posiciónQualityCalidadposition fix status: Valid or InvalidEstado de la captura de posición: válido o no válidoStatusEstadonumber of satellites used in the position fixnúmero de satélites usado en la captura de posiciónSatellitesSatélitesH accuracyPrecisión HV accuracyPrecisión VConnectionConexiónAutodetectAutodetectarSerial deviceDispositivo serieRefresh serial device listRefrescar lista de dispositivos seriePortPuertoHostServidorDeviceDispositivogpsdgpsdInternalInternoDigitizingDigitalizaciónTrackTrazaAutomatically add pointsAñadir puntos automáticamenteTrack width in pixelsAnchura de la traza en píxelessave layer after every feature addedguardar capa después de añadir cada objeto espacialAutomatically save added featureGuardar automáticamente objeto espacial añadidosave GPS data (NMEA sentences) to a fileguardar datos GPS (sentencias NMEA) en un archivobrowse for log filebuscar archivo de registro% of map extent% de la extensión del mapaCursorCursorSmallPequeñoLargeGrandeTimestamp propertiesSpecify the field where the GPS timestamp will be saved, only string or datetime fields are supportedDestinationDestinoFormatFormatoTimezoneApply leap seconds correction by adding the seconds to GPS timestampLeap seconds&Add FeatureAdd Track PointMap Centering and RotationRotate map to match GPS directionFrequencyOn GPS signal sShow Bearing LineLine styleRecenterQgsGpsPlugin&GPS ToolsHerramientas &GPS&Create new GPX layer&Crear nueva capa GPXCreates a new GPX layer and displays it on the map canvasCrea una capa GPX nueva y la muestra en la vista del mapaImport GPS FileImportar datos GPSCould not start GPSBabel.No se pudo iniciar GPSBabelConvert GPS FileConvertir archivo GPSGPS eXchange fileArchivo GPS eXchangeUnable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.No se pudo crear un archivo GPX con el nombre dado. Pruebe otra vez con otro nombre o en otro directorio.GPX LoaderCargador de GPXUnable to read the selected file.
Please reselect a valid file.No se puede leer el archivo seleccionado.
Por favor vuelva a seleccionar un archivo válido.Save New GPX File AsGuardar nuevo archivo GPX como…Save New GPX FileGuardar nuevo archivo GPXCould not start GPSBabel!¡No se pudo iniciar GPSBabel!Download from GPSDescargar desde GPSDownloading data…Descargando datos…Upload to GPSCargar al GPSUploading data…Cargando datos…CancelCancelarImporting data…Importando datos…Could not import data from %1!
¡No se pudieron importar datos de %1!
Could not convert data from %1!
¡No se pudieron convertir los datos desde %1!This device does not support downloading of %1.El dispositivo no admite la descarga de %1.Could not download data from GPS!
¡No se pudieron descargar datos del GPS!
This device does not support uploading of %1.El dispositivo no admite la carga de %1.Error while uploading data to GPS!
¡Error al cargar datos al GPS!
QgsGpsPluginGuiGPX files (*.gpx)Archivos GPX (*.gpx)WaypointsWaypointsRoutesRutasTracksTrazasChoose a file name to save underSeleccione un nombre de archivo bajo el que guardarGPS eXchange formatFormato GPS eXchangeSelect GPX fileSeleccionar archivo GPXSelect file and format to importSeleccionar archivo y formato a importarWaypoints from a routeWaypoints de una rutaWaypoints from a trackWaypoints de una trazaRoute from waypointsRuta de waypointsTrack from waypointsTraza de waypointsGPS eXchange format (*.gpx)formato GPS eXchange (*.gpx)QgsGpsPluginGuiBaseGPS ToolsHerramientas de GPSLoad GPX fileCargar archivo GPXFileArchivoFeature typesTipos de objeto espacialWaypointsWaypointsRoutesRutasTracksTrazasImport other fileImportar otro archivoFile to importArchivo a importarFeature typeTipo de objeto espacialLayer nameNombre de la capaGPX output fileArchivo GPX de salida(Note: Selecting correct file type in browser dialog important!)(Nota: ¡Seleccionar el tipo de archivo correcto en el diálogo de exploración es importante!)Download from GPSDescargar desde GPSGPS deviceReceptor GPSPortPuertoRefreshActualizarOutput fileFichero de salidaUpload to GPSCargar al GPSData layerCapa de datosEdit devicesEditar receptoresGPX ConversionsConversiones GPXGPX input fileArchivo GPX de entradaConversionConversiónBrowse…Explorar…Save As…Guardar como…Edit devices…QgsGradientColorRampDialogSelect Ramp ColorSeleccionar color de rampaTransparentTransparenteDiscreteDiscretoContinuousContinuoLightnessLuminosidadHueMatizSaturationSaturaciónOpacityOpacidadGradient file : %1Archivo de gradiente: %1License file : %1Archivo de licencia: %1QgsGradientColorRampDialogBaseGradient Color RampRampa de color de gradienteColor &1Color &1Color &2Color &2&Type&TipoGradient StopPaso de gradienteRelative &position&Posición relativa % %&Delete Stop&Borrar pasoPlotTrazarHueMatizSaturationSaturaciónLightnessLuminosidadOpacityOpacidad&Information&InformaciónQgsGradientFillSymbolLayerWidgetSelect Gradient ColorSeleccionar color de gradienteTransparentTransparenteQgsGraduatedHistogramWidgetRanges are overlapping and can't be edited by the histogramLos intervalos solapan y no pueden ser editados por el histogramaRanges have gaps and can't be edited by the histogramLos intervalos tienen saltos y no pueden ser editados por el histogramaQgsGraduatedSymbolRendererModelSymbolSímboloValuesValoresLegendLeyendaQgsGraduatedSymbolRendererWidgetSymbolSímboloLegend formatFormato de leyendaTemplate for the legend text associated with each classification.
Use "%1" for the lower bound of the classification, and "%2" for the upper bound.Plantilla para el texto de la leyenda asociado con cada clasificación.
Use "%1" para el límite inferior de la clasificación y "%2" para el superior.Precision of upper and lower values in label text.
Positive is number of decimal places
Negative rounds to powers of 10Precisión de los valores superiores e inferiores en texto de etiquetas.
Positivo es el número de decimales
Negativo redondea a potencias de 10Precision Precisión Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.Compruebe que elimina los ceros después de la coma de los valores superiores e inferiores de la leyenda.TrimLimpiarMethodMétodo<html><head/><body><p>Choose between color and size graduation. </p><p><br/></p><p>If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.</p></body></html><html><head/><body><p>Elija entre graduación de color o de tamaño. </p><p><br/></p><p>Si quiere combinar ambas, use un tamaño definido por los datos para el símbolo y gradúe por color.</p></body></html>Color rampRampa de colortohastaClassesClasesModeModoSymmetric ClassificationClasificación simétricaAroundAlrededorCreate class astride symmetry valueDelete AllBorrar todoSymbol SettingsConfiguración de símbolosClassifyClasificarAdd classAñadir claseDeleteBorrarAdvancedAvanzadoLink class boundariesEnlazar contornos de claseHistogramHistogramaSymbol Levels…Niveles de símbolos...Data-defined Size Legend…Tamaño de leyenda definido por datos...Select MethodMétodo de selecciónApply ClassificationAplicar clasificaciónLink Class BoundariesEnlazar contornos de claseNo color ramp defined.Ninguna rampa de color definida.ColorSizeNatural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.La clasificación de ruptura natural (Jenks) es complejidad 0(n2), su clasificación puede llevar bastante tiempo.
Presione Cancelar para abortar el cálculo de rupturas u OK para continuar.Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?Se reordenarán las filas antes de enlazar los límites. ¿Continuar?Size fromTamaño desdeChange…Cambiar…ValueQgsGrassGRASS was not found in '%1' (GISBASE), provider and plugin will not work.No se encontró GRASS en '%1' (GISBASE), el proveedor y el complemento no funcionarán.GRASS errorError de GRASSCannot add mapset %1 to search path:No se puede añadir el conjunto de mapas %1 a la ruta de búsqueda:Cannot close mapset. %1No se puede cerrar el directorio de mapas. %1Cannot create new mapset directoryNo se puede crear el nuevo directorio de mapasCannot copy %1 to %2No se puede copiar %1 a %2Cannot write regionNo se puede escribir la regiónno mapset openningún directorio de mapas abiertoCannot query raster
%1No se puede consultar el ráster
%1Cannot delete %1 %2: %3No se puede borrar %1 %2: %3Cannot start moduleNo se puede iniciar el módulocommand: %1 %2orden: %1 %2Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1Problema en la inicialización de GRASS, el proveedor de GRASS y el complemento no funcionarán: %1Cannot remove mapset %1 from search path: %2No se puede eliminar el conjunto de datos %1 de la ruta de búsqueda: %2Cannot read raster map region (%1/%2/%3)No se puede leer la región del mapa ráster (%1/%2/%3)Cannot get projectionNo se puede obtener la proyecciónCannot get raster extentNo se puede obtener la extensión del rásterCannot get map infoNo se puede obtener información del mapaCannot get colorsNo se pueden obtener coloresCannot create new vector: %1No se puede crear el nuevo vectorial: %1QgsGrassElementDialogCancelCancelarOKAceptar<font color='red'>Enter a name!</font><font color='red'>¡Introduzca un nombre!</font><font color='red'>This is name of the source!</font><font color='red'>¡Este es el nombre del origen!</font><font color='red'>Exists!</font><font color='red'>¡Existe!</font>OverwriteSobrescribirQgsGrassFeatureIterator<not editable (layer %1)><no editable (capa %1)>QgsGrassImportItemCancelCancelarcancelingcancelandoQgsGrassImportProgressProgress: %1Progreso: %1QgsGrassItemActionsGRASS Options…New Mapset…Open MapsetAdd Mapset to Search PathRemove Mapset from Search PathRename…Delete…New Point Layer…New Line Layer…New Polygon Layer…Cannot create new mapset: %1No se puede crear un nuevo directorio de mapas: %1QgsGrassMapcalcMapcalc toolsHerramientas MapcalcAdd mapAñadir mapaAdd constant valueAñadir constanteAdd operator or functionAñadir operador o funciónAdd connectionAñadir conexiónSelect itemSeleccionar elementoDelete selected itemBorrar elemento seleccionadoOpenAbrirSaveGuardarSave asGuardar comoAdditionSumaSubtractionRestaMultiplicationMultiplicaciónDivisionDivisiónModulusMóduloExponentiationExponencialEqualIgualNot equalDistintoGreater thanMayor queGreater than or equalMayor o igual queLess thanMenor queLess than or equalMenor o igual queAndYOrOAbsolute value of xValor absoluto de xInverse tangent of x (result is in degrees)Inverso de la tangente de x (resultado en grados)Inverse tangent of y/x (result is in degrees)Inverso de la tangente de y/x (resultado en grados)Current column of moving window (starts with 1)Columna actual de la ventana movible (empieza con 1)Cosine of x (x is in degrees)Coseno de x (x en grados)Convert x to double-precision floating pointConvertir x a coma flotante (precisión doble)Current east-west resolutionResolución actual Este-OesteExponential function of xElevado a xx to the power yx elevado a yConvert x to single-precision floating pointConvertir x a coma flotante (precisión simple)Decision: 1 if x not zero, 0 otherwiseDecisión: 1 si x no es cero, 0 para el restoDecision: a if x not zero, 0 otherwiseDecisión: a si x no es cero, 0 para el restoDecision: a if x not zero, b otherwiseDecisión: a si x no es cero, b para el restoDecision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0Decisión: a si x > 0, b si x es cero, c si x < 0Convert x to integer [ truncates ]Convertir x a entero [ truncar ]Check if x = NULLComprobar si x = NULONatural log of xLogaritmo neperiano de xLog of x base bLogaritmo de x en base bLargest valueMáximoMedian valueMedianaSmallest valueMínimoMode valueModa1 if x is zero, 0 otherwise1 si x = 0, 0 para el restoCurrent north-south resolutionResolución Norte-Sur actualNULL valueValor NULORandom value between a and bValor aleatorio entre a y bRound x to nearest integerRedondear x al número entero más próximoCurrent row of moving window (Starts with 1)Fila actual de la ventana movible (empieza con 1)Sine of x (x is in degrees)sin(x)Seno de x (x en grados)Square root of xsqrt(x)Raíz cuadrada de xTangent of x (x is in degrees)tan(x)Tangente de x (x en grados)Current x-coordinate of moving windowCoordenada X de la ventana movibleCurrent y-coordinate of moving windowCoordenada Y de la ventana movibleOutputSalidaWarningAtenciónCannot check region of map %1No se puede comprobar la región del mapa %1Cannot get region of map %1No se puede obtener la región del mapa %1No GRASS raster maps availableNingún mapa ráster de GRASS disponibleCannot create 'mapcalc' directory in current mapset.No se puede crear el directorio "mapcalc" en el directorio de mapas actual.New mapcalcNuevo mapcalcEnter new mapcalc name:Introduzca el nombre del nuevo mapcalc:Enter vector nameIntroducir nombre del vectorialThe file already exists. Overwrite?El archivo ya existe. ¿Sobrescribir?Save mapcalcGuardar mapcalcFile name emptyNombre de archivo vacíoCannot open mapcalc fileNo se puede abrir el archivo mapcalcThe mapcalc schema (%1) not found.El esquema mapcalc (%1) no se ha encontrado.Cannot open mapcalc schema (%1)No se puede abrir el esquema mapcalc (%1)Cannot read mapcalc schema (%1):No se puede leer el esquema mapcalc (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
en la linea %2 columna %3QgsGrassMapcalcBaseMain WindowVentana principalOutputSalidaEnter constant valueIntroducir valor constanteQgsGrassMapsetItemtopology missingfalta topologíatopology version not supportedversión de topología no admitidatopology version 6versión de topología 6emptyvacío%1 layer type not supportedNo se admite el tipo de capa %1 Cannot create provider %1 : %2No se puede crear el proveedor %1: %2Provider is not valid %1 : %2El proveedor no es válido %1: %2Cannot get default location region.No se puede obtener la región de la localización predeterminada.Cannot delete %1No se puede borrar %1Import to GRASS mapsetImporta a directorio de mapas de GRASSFailed to import some layers!
¡No se pudieron importar algunas capas!
Import to GRASS mapset failedFalló la importación a directorio de mapas de GRASSFailed to import %1 to %2: %3Fallo al importar %1 a %2: %3QgsGrassModuleModule: %1Módulo: %1WarningAtenciónThe module file (%1) not found.No se encontró el archivo del modulo (%1).Cannot open module file (%1)No se puede abrir el archivo del módulo (%1)Cannot read module file (%1)No se puede leer el archivo del módulo (%1)
%1
at line %2 column %3
%1
en la línea %2 columna %3Module %1 not foundNo se encontró el módulo %1Cannot find man page %1No se puede encontrar la página man %1Please ensure you have the GRASS documentation installed.Por favor, asegúrese de que tiene instalada la documentación de GRASS.Not available, description not found (%1)No disponible, no se encuentra la descripción (%1)Not available, cannot open description (%1)No disponible, no se puede abrir la descripción (%1)Not available, incorrect description (%1)No disponible, descripción incorrecta (%1)RunEjecutarCannot get input regionNo se puede obtener la región de entradaInput %1 outside current region!¡La entrada %1 está fuera de la región actual!Use Input RegionUsar región de entradaOutput %1 exists! Overwrite?La salida %1 existe, ¿sobrescribirla?Cannot find module %1No se puede encontrar el módulo %1Cannot start module: %1No se puede iniciar el módulo: %1StopDetener<B>Successfully finished</B><B>Finalizado correctamente</B><B>Finished with error</B><B>Finalizado con error</B><B>Module crashed or killed</B><B>Módulo finalizado o matado</B>QgsGrassModuleBaseGRASS ModuleMódulo de GRASSOptionsOpcionesOutputSalidaManualManualTextLabelEtiquetaDeTextoRunEjecutarView outputVer salidaCloseCerrarQgsGrassModuleFileFileArchivo%1: missing value%1: falta el valor%1: directory does not exist%1: no existe el directorioQgsGrassModuleGdalInputOGR/PostGIS/GDAL InputEntrada OGR/PostGIS/GDALCannot find layeroption %1No se puede encontrar layeroption %1Cannot find whereoption %1No se puede encontrar whereoption %1PasswordContraseñaSelect a layerSeleccionar una capa%1: no input%1: sin entradaQgsGrassModuleInputInputEntradaCannot find typeoption %1No se puede encontrar typeoption %1Cannot find values for typeoption %1No se pueden encontrar valores para typeoption %1Cannot find layeroption %1No se puede encontrar layeroption %1GRASS element %1 not supportedNo se admite el elemento de GRASS %1Use region of this mapUsar la región de este mapaSublayerSubcapano inputninguna entradacurrent map does not contain features of required typeel mapa actual no contiene objetos del tipo requeridogeometry type not selectedtipo de geometría no seleccionadoQgsGrassModuleOptionUnknown outputTypeTipo de salida desconocidoBrowseExplorarOutput fileArchivo de salidaGeoTIFFGeoTIFFCannot parse version_min %1No se puede procesar version_min %1Cannot parse version_max %1No se puede procesar version_max %1%1: missing value%1: falta el valorQgsGrassModuleSelectionSelected categoriesCategorías seleccionadasManual entryEntrada manuallayer selectionselección de capaAdd to canvas layerAñadir a capa del lienzoQgsGrassModuleStandardOptionsCannot get region of map %1No se puede obtener la región del mapa %1Cannot find module %1No se puede encontrar el módulo %1Cannot start module %1No se puede iniciar el módulo %1commandordenCannot read module description (%1):No se puede leer la descripción del módulo (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
en la línea %2 columna %3RegionRegiónInput layersCapas de entradaCurrent map canvasVista del mapa actualCannot find key %1No se puede encontrar la clave %1Option '%1' should be configured as fieldLa opción '%1' se debe configurar como campoThis module has no optionsEste módulo no tiene opciones<< Hide advanced options<< Ocultar opciones avanzadasShow advanced options >>Mostrar opciones avanzadas >>Item with key %1 not foundNo se ha encontrado el elemento con clave %1Item with id %1 not foundNo se ha encontrado el elemento con ID %1QgsGrassModuleVectorFieldAttribute fieldCampo de atributos'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing.falta el atributo "capa" en la etiqueta de campo con la clave=%1.QgsGrassNewMapsetDatabaseBase de datosNo writable locations, the database is not writable!No hay localizaciones escribibles, no se puede escribir en la base de datos.Enter location name!¡Introduzca el nombre de la localización!The location exists!¡La localización existe!Cannot set projection: %1Selected projection is not supported by GRASS!¡La proyección seleccionada no es admitida por GRASS!Cannot create projection.No se puede crear la proyección.Cannot reproject previously set region, default region set.No se puede reproyectar la región establecida previamente, se establece la región predeterminada.North must be greater than southEl Norte debe ser mayor que el SurEast must be greater than westEl Este debe ser mayor que el OesteRegions file (%1) not found.No se encontró el archivo de regiones (%1).Cannot open locations file (%1)No se puede abrir el archivo de localizaciones (%1)Cannot read locations file (%1):No se puede leer el archivo de localizaciones (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
en la línea %2 columna %3Cannot create QgsCoordinateReferenceSystemNo se puede crear QgsCoordinateReferenceSystemCannot reproject selected region.No se puede reproyectar la región seleccionada.Cannot reproject regionNo se puede reproyectar la regiónLocationLocalizaciónMapsetDirectorio de mapaCannot create new GRASS database directoryNo se puede crear un nuevo directorio de base de datos de GRASSCannot create new mapset: %1No se puede crear un nuevo directorio de mapas: %1New mapset successfully createdNuevo directorio de mapas creado con éxitoThe mapset already existsEl directorio de mapas ya existeCannot create new location: %1No se puede crear la nueva localización: %1New mapsetNuevo directorio de mapasNew mapset successfully created, but cannot be opened: %1El nuevo directorio de mapas se creó correctamente, pero no se puede abrir: %1New mapset successfully created and set as current working mapset.El nuevo directorio de mapas se creó correctamente y se estableció como el directorio de mapas de trabajo actual.QgsGrassNewMapsetBaseNew MapsetNuevo directorio de mapasGRASS DatabaseBase de datos de GRASSDatabase ErrorError de la base de datosThe GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.La localización de GRASS es una colección de mapas para un territorio o proyecto concreto.NorthNorteWestOesteEastEsteSouthSurThe GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.La región de GRASS define un entorno de trabajo para módulos ráster. La región predeterminada es válida para una localización. Es posible establecer una región diferente para cada directorio de mapas. Se puede cambiar la región de la localización predeterminada más tarde.New mapsetNuevo directorio de mapasExisting mapsetsDirectorios de mapas existentesThe GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).El directorio de mapas de GRASS es una colección de mapas utilizados por un usuario. Un usuario puede leer mapas de todos los directorios de mapas de la localización, pero solo puede abrir para escritura sus directorios de mapas (los que le pertenecen).DatabaseBase de datosLocationUbicaciónOpen new mapsetAbrir nuevo directorio de mapasGRASS LocationLocalización de GRASSDatabase directoryDirectorio de la base de datos<html><head/><body><p>GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html><html><head/><body><p>Los datos de GRASS se guardan en una estructura de directorios en árbol. La base de datos de GRASS es el directorio de nivel superior en esta estructura en árbol.</p></body></html>Select locationSeleccionar localizaciónCreate new locationCrear nueva localizaciónLocation ErrorError en la localizaciónProjectionProyecciónProjection ErrorError de la proyecciónNot definedSin definirDefault GRASS RegionRegión predeterminada de GRASSSet current QGIS extentEstablecer la extensión actual de QGISSetEstablecerRegion ErrorError de la regiónMapsetDirectorio de mapaMapset ErrorError del directorio de mapasOwnerPropietarioCreate New MapsetCrear nuevo directorio de mapasBrowse…Explorar…QgsGrassOptionsGRASS versionVersión de GRASSDefaultPredeterminadoSelect ColorSeleccionar colorCurrently selected GRASS installation is not validLa instalación de GRASS actualmente seleccionada no es válidaChoose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)Seleccione un directorio con archivos de configuración (default.qgc, *.qgm)QgsGrassOptionsBaseGRASS OptionsOpciones de GRASSModulesMódulosBrowserExploradorRegionRegiónModules interface configurationConfiguración de la interfaz de módulosDefaultPredeterminadoGeneralGeneralThe version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.La versión de GRASS que se usó para compilar el proveedor y el complemento de GRASS en QGIS. Se debe usar exactamente la misma versión en tiempo de ejecución.GRASS installationInstalación de GRASSCustomPersonalizadoBrowseExplorarGIsbase errorError de GISbaseDebug modeModo de depuraciónImportImportarCRS transformationTransformación de SRCApproximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.La transformación de SRC aproximada es rápida pero puede ser imprecisa.Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.Crear un enlace a los datos externos para las fuentes de datos de GDAL con el mismo SRC que el directorio de mapas de destino mediante r.external, en vez de hacer una copia de los datos.Create link to external data if possibleCrear enlace a datos externos si es posibleLayersCapasShow virtual topological layersMostrar capas topológicas virtualesRegion borderLímite de la regiónColorColorWidthAnchuraQgsGrassPluginOpen GRASS toolsAbrir herramientas de GRASSDisplay Current Grass RegionMostrar región actual de GrassOpen MapsetAbrir directorio de mapasNew MapsetNuevo directorio de mapasClose MapsetCerrar directorio de mapasOpen GRASS ToolsAbrir herramientas de GRASSDisplays the current GRASS region as a rectangle on the map canvasMuestra la región actual de GRASS como un rectángulo en la vista del mapa&GRASS&GRASSGRASSGRASSAdd Closed BoundaryAñadir contorno cerradoGRASS init errorError de inicialización de GRASSWarningAtenciónNew vector nameNombre del nuevo vectorialGRASS OptionsOpciones de GRASSAdd PointAñadir puntoAdd LineAñadir líneaAdd BoundaryAñadir contornoAdd CentroidAñadir centroideCannot create new vector: %1No se puede crear el nuevo vectorial: %1New vector created but cannot be opened by data provider.Se creó el nuevo vectorial pero el proveedor de datos no lo puede abrir.Cannot open the mapset. %1No se puede abrir el directorio de mapas. %1Cannot open GRASS mapset. %1No se puede abrir el directorio de mapas de GRASS. %1QgsGrassProviderWhole number (integer)Número entero (entero)Decimal number (real)Número decimal (real)TextTextoCannot restore record with cat %1No se puede restituir el registro con categoría %1Cannot delete orphan record with cat %1No se puede borrar el registro huérfano con categoría %1GRASS %1 vector providerProveedor vectorial %1 de GRASSQgsGrassRasterImportData type %1 not supportedEl tipo de datos %1 no es admitidoWriting band %1/%2Escribiendo banda %1/%2Cannot convert block (%1) to data type %2No se puede convertir el bloque (%1) al tipo de datos %2QgsGrassRasterProvidercellhd file %1 does not existEl archivo cellhd %1 no existeGroups not yet supportedAún no se admiten gruposCannot read rasterNo se puede leer el ráster%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rastSe esperaban %1 bytes pero se leyeron %2 de qgis.d.rastFormat not supportedFormato no soportadoCannot read dataNo se pueden leer los datosGRASS raster providerProveedor ráster de GRASSQgsGrassRegionBaseExtentExtensiónNorthNorteWestOesteRegionRegiónEastEsteSelect the extent by dragging on canvasSeleccione la extensión arrastrando en el lienzoSizeTamañoN-SN-SE-WE-OSouthSurResolutionResoluciónColumnsColumnasRowsFilasQgsGrassSelectSelect GRASS Vector LayerSeleccionar capa vectorial de GRASSSelect GRASS Raster LayerSeleccionar capa ráster de GRASSSelect GRASS Mapcalc SchemaSeleccionar esquema Mapcalc de GRASSSelect GRASS MapsetSeleccionar directorio de mapas de GRASSChoose existing GISDBASEElija una base de datos (GISBASE) existenteWrong GISDBASE, no locations available.Base de datos (GISBASE) incorrecta, ninguna localización disponible.Wrong GISDBASEBase de datos (GISBASE) incorrectaSelect a map.Seleccionar un mapa.No mapNingún mapaNo layerNinguna capaNo layers available in this mapNo hay ninguna capa disponible en este mapaQgsGrassSelectBaseAdd GRASS LayerAñadir capa de GRASSGisdbaseBase de datos (Gisdbase)LocationLocalizaciónMapsetDirectorio de mapaMap nameNombre del mapaSelect or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters)Seleccionar o escribir el nombre del mapa (se aceptan los comodines '*' y '?' para los ráster)LayerCapaBrowse…Explorar…QgsGrassShellCtrl+Shift+VCtrl+Mayúsculas+VCtrl+Shift+CCtrl+Mayúsculas+CWarningAdvertenciaCannot rename the lock file %1No se puede cambiar el nombre del archivo de bloqueo %1QgsGrassToolsGRASS ToolsHerramientas de GRASSGRASS Tools: %1/%2Herramientas de GRASS: %1/%2Close mapsetCerrar directorio de mapasRegionRegiónCannot start command shell (%1)No se puede iniciar la terminal de órdenes (%1)WarningAtenciónGRASS Shell is not compiled.La consola de GRASS no está compilada.The config file (%1) not found.No se encontró el archivo de configuración (%1).Cannot open config file (%1).No se puede abrir el archivo de configuración (%1).Cannot read config file (%1):No se puede leer el archivo de configuración (%1):
%1
at line %2 column %3
%1
en la línea %2 columna %3%1 errors foundSe encontraron %1 errores%1 errors%1 erroresQgsGrassToolsBase&GRASS Tools&Herramientas de GRASS<html><head/><body><p>No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item's context menu action <span style=" font-style:italic;">Open mapset</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>No hay ningún directorio de mapas abierto. Puede abrir un directorio de mapas de GRASS desde el explorador usando la acción del menú contextual de elementos de directorio de mapas <span style=" font-style:italic;">Abrir directorio de mapas</span>.</p></body></html>ModulesMódulos……Reload treeRecargar árbolRun debugEjecutar depuradoClose debugCerrar depuradoFilterFiltroQgsGrassVectorCannot open vector on level 2No se puede abrir el vectorial en el nivel 2Cannot open vectorNo se puede abrir el vectorialQgsGrassVectorImportWriting featuresEscribiendo objetosQgsGrassVectorMapLayerNo field infoNinguna información del campoVirtual topology symbol fieldCampo de símbolos de topología virtualDriver is not openEl controlador no está abiertoThe table for this field already existsYa existe la tabla para este campoCannot create field infoNo se puede crear la información del campoCannot create link to the table.No se puede crear el enlace a la tabla.Created table %1 could not be deletedLa tabla %1 creada no se pudo borrarErrors updating restored column, update interruptedErrores al actualizar la columna restaurada, actualización interrumpida%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.No se puede borrar el campo %1, es un campo virtual temporal usado para símbolo de topología.no tableninguna tablaTable does not existNo existe la tablaFeature invalidObjeto no válidoCannot select record from tableNo se puede seleccionar el registro de la tablaCannot check if record existsNo se puede comprobar si existe el registroField %1 not found in cached attributesNo se ha encontrado el campo %1 en los atributos en la cachéQgsGroupWMSDataDialogBaseShort nameNombre cortoA name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Un nombre usado para identificar la capa de grupo. El nombre corto es una cadena de texto para la comunicación máquina a máquina.The title is for the benefit of humans to identify group layer.El título es en beneficio de los humanos para identificar la capa de grupo.The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.El resumen es una narrativa descriptiva que proporciona más información sobre la capa de grupo.TitleTítuloSet Group WMS DataEstablecer grupo datos WMSAbstractResumenQgsGuiPython MacrosPython macros are currently disabled and will not be runPython macros are currently disabled. Do you allow this macro to run?Don't Ask AnymoreNoYesEnable MacrosSecurity warningPython macros cannot currently be run.QgsGuiVectorLayerToolsAdd featureAñadir objeto espacialStart editing failedHa fallado el comienzo de la ediciónProvider cannot be opened for editingEl proveedor no se puede abrir para editarDo you want to save the changes to layer %1?¿Quiere guardar los cambios en la capa %1?ErrorErrorProblems during roll backProblemas durante restauraciónCommit ErrorsErrores al acometerCommit errorsErrores al acometerCould not commit changes to layer %1No se pudieron aplicar los cambios a la capa %1Stop EditingDetener ediciónErrors: %1
Errores: %1
Show moreMostrar másQgsHandleBadLayersBrowseExplorarAuto-FindAttempts to automatically find the layers based on the file name (can be slow).Apply ChangesApply fixes to unavailable layers (remaining unavailable layers will be removed from the project).Layer nameNombre de la capaTypeTipoProviderProveedorAuth configConfiguración de autenticaciónDatasourceOrigen de datosnoneningunoEditEditarSelect File to Replace '%1'Seleccionar archivo a remplazar '%1'Select New Directory of Selected FilesSeleccione el nuevo directorio de los archivos seleccionadosThere are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again.unhandled layersPlease select exactly one file.Por favor, seleccione exactamente un archivo.Unhandled layer will be lost.Se perderá la capa no manejada.QgsHandleBadLayersBaseHandle Unavailable LayersQgsHandleBadLayersHandlerImport all unavailable layers unmodified (you can fix them later).Keep Unavailable LayersRemove all unavailable layers from the projectRemove Unavailable LayersHandle unavailable layers%1 of %2 unavailable layers were not fixable.QgsHashedLineSymbolLayerWidgetAll RingsExterior Ring OnlyInterior Rings OnlyQgsHeatmapRendererWidgetThe heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
'%1' is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.El renderizador de mapas de calor solo se aplica a capas de puntos y multipuntos.
'%1' no es una capa de puntos y no se puede representar como un mapa de calor.QgsHeatmapRendererWidgetBaseAutomaticAutomáticoRadiusRadioRendering qualityCalidad de representación<html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Best</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Mejor</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Fastest</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-style:italic;">Más rápido</span></p></body></html>Color rampRampa de colorMaximum valueValor máximoWeight points byPonderar puntos porFormFormularioQgsHillShadeWidget˚˚AltitudeAltitudAzimuthAzimutZ FactorFactor ZBandBandaMultidirectionalMultidireccionalFormFormularioQgsHillshadeRendererRenderingRepresentaciónQgsHistogramWidgetBaseLoad ValuesCargar valoresHistogram binsBarras de histogramaShow mean valueMostrar valor medioShow standard deviationMostrar desviación estándarFormFormularioQgsHtmlAnnotationDialogHTML AnnotationAnotación HTMLDeleteBorrarhtmlHTMLQgsHtmlDataItem&Open File…QgsIdentifyMenuIdentifyIdentificar%1 All (%2)%1 todo (%2)QgsIdentifyResultsBaseIdentify ResultsResultados de la identificaciónLayerCapaFIDFIDAttributeAtributoValueValorExpand New Results by DefaultExpandir nuevos resultados por omisiónClear ResultsLimpiar resultadosPrint Selected HTML ResponseImprimir la respuesta HTML seleccionadaIdentify Feature(s)Identificar objeto(s) espacialesIdentify Features by area or single clickIdentificar objetos espaciales por área o por clic únicoIdentify Features by PolygonIdentificar objetos espaciales por polígonoIdentify Features by FreehandIdentificar objetos espaciales a mano alzadaIdentify Features by RadiusIdentificar objetos espaciales por radioHelpAyudaSelect identify modeSeleccionar modo de identificaciónModeModoSelect view mode for raster layersSeleccionar modo de vista para capas rásterViewVerExpand TreeExpandir árbolCollapse TreeContraer árbolExpand New ResultsExpandir nuevos resultadosOpen FormAbrir formularioCopy FeatureCopiar objetoPrint ResponseImprimir respuestaAuto open form for single feature resultsCopy Selected Feature to ClipboardQgsIdentifyResultsDialogIdentify ResultsResultados de la identificaciónFeatureObjeto espacialValueValorCurrent layerCapa actualTop down, stop at firstDe arriba a abajo, detenerse en el primeroTop downDe arriba a abajoLayer selectionSelección de capaIdentify Settings(Derived)(Derivado)(Actions)(Acciones)Edit feature formFormulario de edición de objetos espacialesView feature formVer formulario del objeto espacialEdit Feature Form…View Feature Form…Zoom to FeatureZoom a objetoCopy FeatureCopiar objetoToggle Feature SelectionAlternar selección de objetos espacialesCopy Attribute ValueCopiar Valor de AtributoCopy Feature AttributesCopiar atributos de objetos espacialesClear ResultsLimpiar resultadosClear HighlightsLimpiar ResaltadoHighlight AllResaltar todoHighlight LayerResaltar capaActivate LayerCapa activaLayer Properties…Propiedades de la capa...Expand AllExpandir todoCollapse AllComprimir todoTableTablaTreeÁrbolGraphGrafoTitleTítuloFormatFormatoNo attributes.Ningún atributo.Copy GetFeatureInfo request URLCopiar URL de la solicitud GetFeatureInfoPrint HTML ResponseImprimir respuesta HTMLCannot print this item.No se puede imprimir este elemento.Attributes changedAtributos cambiadosQgsIdentifyResultsWebViewInvalid URLURL no válidaThe download URL is not valid: %1La URL descargada no es válida: %1Save AsGuardar comoPrintImprimirQgsIdentifyResultsWebViewItemLoading…Cargando…QgsImageSourceLineEditAll filesSelect Image FileSeleccionar archivo de imagenImage From URLEnter image URLEmbed Image FileExtract Image FileQgsImageWarperProgress IndicationIndicación de progresoQgsInstallGridShiftFileDialogInstall %1 from Folder…Install %1Grid Shift FilesInstall Grid FileThe %1 grid shift file has been successfully installed. Please restart QGIS for this change to take effect.Could not copy %1 to %2. Please check folder permissions and retry.QgsInstallGridShiftFileDialogBase<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Cantarell';"><br /></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Cantarell';"><br /></p></body></html>Install Grid Shift FileInstall from Folder…QgsInvertedPolygonRendererWidgetThe inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
'%1' is not a polygon layer and then cannot be displayedEl renderizador de polígonos invertidos sólo se aplica a capas de polígonos y multipolígonos.
'%1' no es una capa de polígonos y por tanto no se puede mostrar.QgsInvertedPolygonRendererWidgetBaseSub rendererSub renderizadorMerge polygons before rendering (slow)Combinar polígonos antes de representación (lento)FormFormularioQgsJoinDialogThis option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the "Target Field" is changedEsta opción permite que se vuelvan a cargar de forma automática los valores de los campos unidos cuando cambia el "campo objetivo"This option allows values of the joined layers to be editable if they're themselves editableEsta opción permite que se puedan editar los valores de las capas unidas si ellos mismos son editablesAutomatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row insteadAñada automáticamente una fila coincidente a la tabla unida, pero si ya existe una entonces la actualiza.Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one existsBorrar automáticamente el objeto correspondiente de la capa enlazada si existeQgsJoinDialogBaseAdd Vector JoinAñadir unión vectorialJoin layerUnir capaJoin fieldUnir campoTarget fieldCampo objetivoDynamic formFormulario dinámicoEdi&table join layerCapa de unión edi&tableUpsert on editActualizar o editarDelete cascadeBorrar en cascadaCreate attribute index on join fieldCrear índice de atributos en el campo unión&Joined Fields&Campos unidosCustom Field &Name PrefixCache join layer in virtual memoryCachear capa de unión en memoria virtualQgsLUDialogBaseEnter Class BoundsIntroducir límites de la claseLower valueValor más bajoUpper valueValor más altoQgsLabelEngineConfigWidgetPlacement Engine SettingsAlways Render Labels as Paths (Recommended)Always Render Labels as TextVersion 1Version 2 (Recommended)Version changes will alter label placement in the project.Unplaced Label ColorRestore DefaultsHelp…Additional OptionsQgsLabelEngineConfigWidgetBaseAutomated Placement EngineNumber of CandidatesLine (per cm)Polygon (per cm²)Show candidates (for debugging)Color for unplaced labelsShow all labels for all layers (i.e. including colliding objects)Text renderingShow unplaced labelsAllow truncated labels on edges of mapProject labeling versionQgsLabelObstacleSettingsWidgetObstacle SettingsOver the Feature's InteriorOver the Feature's BoundaryQgsLabelObstacleSettingsWidgetBaseObstacle WeightLowControls how likely labels are to cover features in this layerHigh…Minimize placing labelsForm<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Setting a higher weight for obstacles means that labels are less likely to cover features in this layer.</span></p><p>Only labels with a higher priority then this obstacle weight will be placed over these obstacles.</p></body></html>QgsLabelPropertyDialogExpression resultResultado de la expresiónLayer default (%1)Predeterminado de la capa (%1)Font ColorColor de letrasBuffer ColorColor de bufferLayer defaultLeftIzquierdaCenterCentroRightDerechaBottomAbajoBaseBaseHalfMitadCapExtremoTopArribaAlignment can only be set for pinned labelsQgsLabelPropertyDialogBaseTextTextoFontTipo de letraAvailable typeface stylesEstilos de letra disponibleSizeTamañoLabel PropertiesPropiedades de etiquetasMinimum scale, i.e. most "zoomed out".Escala mínima, esto es, zoom alejado al máximo.StyleEstiloUnderlined textTexto subrayadoUUStrikeout textTexto tachadoSSBold text
(data defined only, overrides Style)Texto en negrita
(solo definido por datos, ignora Estilo)BNItalic text
(data defined only, overrides Style)Texto en cursiva
(solo definido por datos, ignora Estilo)IC˚˚DisplayVisualizarScale-basedBasado en escalaShow labelMostrar etiquetaIgnores priority and permits collisions/overlapsIgnora la prioridad y permite colisiones/superposicionesAlways show (exceptions above)Mostrar siempre (excepciones arriba)BufferMargenPositionPosiciónLabel distanceDistancia de etiquetadoX CoordinateCoordenada XY CoordinateCoordenada YHorizontal alignmentAlineación horizontalVertical alignmentAlineación verticalRotationRotaciónDefaultPredeterminadoMultiline alignmentShow calloutLabel every part of featureDraw text bufferQgsLabelSettingsDialogLabel SettingsQgsLabelingGuiThis option is not compatible with line direction symbols.Esta opción no es compatible con los símbolos de dirección de línea.Save Text FormatFormat with name '%1' already exists. Overwrite?El formato con el nombre '%1' ya existe. ¿Sobreescribir?Save Label SettingsLabel settings with the name '%1' already exist. Overwrite?Ya existen ajustes de etiquetas con el nombre '%1'. ¿Sobreescribir?Follow label placementSeguir ubicación de etiquetasResult of the expression is not a geometryResult of the expression does not match configured geometry type.Change to %1QgsLabelingRulePropsWidgetDescriptionDescripciónFilterFiltroRule PropertiesPropiedades de la reglaElseElseCatch-all for other featuresAgrupación para otras entidadesTestPruebaScale rangeIntervalo de escalaLabelsEtiquetasFilter expression parsing error:
Error al procesar la expresión de filtrado:
Test FilterProbar filtroFilter returned %n feature(s)number of filtered featuresEl filtro devolvió %n objetoEl filtro devolvió %n objetosQgsLabelingWidgetNo LabelsSingle LabelsRule-based LabelingBlockingBloqueoAutomated placement settings (applies to all layers)Configuración de ubicación automática (aplicar a todas las capas)QgsLayerCapabilitiesModelLayerCapaIdentifiableIdentificableRead-onlySolo lecturaSearchableConsultableRequiredNecesarioLayers which are protected from inadvertent removal from the project.QgsLayerItemGuiProviderOpen %1 Externally…Export LayerExportar capaTo File…Al archivo...Add Layer to ProjectAñadir capa al proyectoAdd Selected Layers to ProjectDelete LayerBorrar capaDelete Selected LayersLayer Properties…Propiedades de la capa...File Properties…Propiedades del archivo....Item with path %1 no longer exists.Item Layer %1 cannot be deleted.QgsLayerMetadataFormatterFeesCuotasLicensesLicenciasRightsDerechosConstraintsRestriccionesNo contact yet.Ningún contacto aún.IDIDNameNombrePositionPosiciónOrganizationOrganizaciónRoleRolEmailCorreo electrónicoVoiceVozFaxFaxAddressesDireccionesCRSSRCGeographicGeográficoProjectedProyectadoSpatial ExtentExtensión espacialX Minimum:X mínima:Y Minimum:Y mínima:X Maximum:X máxima:Y Maximum:Y máxima:Z Minimum:Z mínima:Z Maximum:Z máxima:Temporal ExtentExtensión temporalInstant:Instante:Start:Inicio:End:Final:IdentifierIdentificadorParent IdentifierIdentificador padreTitleTítuloTypeTipoLanguageidiomaAbstractResumenCategoriesCategoríasKeywordsPalabras claveVocabularyVocabularioItemsElementosNo history yet.Ningún historial aún.ActionAcciónNo links yet.Ningún enlace aún.URLURLDescriptionDescripciónFormatFormatoMIME TypeTipo MIMESizeTamañoQgsLayerPropertiesWidgetOutline: %1Línea exterior: %1QgsLayerStylingWidgetSymbologySimbologíaLabelsEtiquetasMasks3D ViewVista 3DTransparencyTransparenciaHistogramHistogramaHistoryHistorialQgsLayerStylingWidgetBaseNot supported or no layerNo soportado o ninguna capaUndoDeshacer……RedoRehacerIf checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click ApplySi se marca, el lienzo del mapa se actualizará automáticamente cada vez que se cambie una opción sin que haga falta pulsar AplicarLive updateActualización en vivoFormFormularioQgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBaseAvailable widgetsControles disponiblesUsed widgetsControles usadosAdd selected widgetsAñadir controles seleccionados->->Remove selected widgetsEliminar controles seleccionados<-<-FormFormularioQgsLayerTreeLocatorFilterProject LayersCapas del proyectoQgsLayerTreeModel (%1 - %2) (%1 - %2) (%1) (%1)QgsLayerTreeOpacityWidgetOpacityOpacidadOpacity sliderDeslizador de opacidadQgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProviderLayer Error<b>Unavailable layer!</b><br>Layer data source could not be found. Click to set a new data sourceQgsLayerTreeViewDefaultActions&Add Group&Añadir grupo&RemoveElimina&r&Show in OverviewMo&strar en la vista generalRe&name GroupCambiar &nombre del grupoRe&name LayerCambiar &nombre de la capaShow Feature CountMostrar número de objetos espaciales&Zoom to Layer&Zoom a la capa&Zoom to Selection&Zum a la selección&Zoom to Group&Zoom al grupo&Move to Top-level&Mover al nivel superiorMove Out of &GroupMove to &TopMover &arriba&Group SelectedA&grupar lo seleccionadoMutually Exclusive GroupGrupo exclusivo mutuamenteCheck and All its Children (⌘-click)Marcar y todos sus hijos (⌘-clic)Check and All its Children (Ctrl-click)Marcar y todos sus hijos (Ctrl-clic)Uncheck and All its Children (⌘-click)Desmarcar y todos sus hijos (⌘-clic)Uncheck and All its Children (Ctrl-click)Desmarcar y todos sus hijos (Ctrl-clic)Check and All its ParentsMarcar y todos sus padresQgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProviderEmbedded from <b>%1</b>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProviderFilterFiltroQgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider<b>Temporary scratch layer only!</b><br>Contents will be discarded after closing this project<b>¡Capa borrador temporal!</b><br>Su contenido será descartado luego de cerrar este proyecto<b>Temporary layer only!</b><br>Contents will be discarded after closing QGIS.QgsLayerTreeViewNoCrsIndicatorProvider<b>Layer has no coordinate reference system set!</b><br>This layer is not georeferenced and has no geographic location available.<b>¡La capa no tiene definido un SRC!</b><br>Esta capa no está georreferenciada y no tiene una ubicación geográfica disponible.QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProviderLayer required by the projectCapa requerida por el proyectoQgsLayoutCreate %1Crear %1Create ItemCrear elementoDelete ItemsBorrar elementosDelete ItemBorrar elementoGroup ItemsAgrupar elementosUngroup ItemsDesagrupar elementosChange Item StackingCambiar apilado del elementoQgsLayout3DMapWidgetBase3D MapMapa 3DScene SettingsConfiguración de escenaCamera PoseCenter XCentro XCenter ZCentro ZCenter YCentro Y ° °HeadingEncabezadoPitchInclinaciónDistanceDistanciaCopy Settings from a 3D View…Copiar configuraciones desde una vista 3D...Set from a 3D View…QgsLayoutAddPagesDialogPortraitVerticalLandscapeHorizontalCustomPersonalizadoQgsLayoutAppMenuProviderGroupGrupoUngroupDesagruparCopyCopiarCutCortarPastePegarPage Properties…Propiedades de la página...Manage Guides for Page…Remove PageEliminar páginaRemove page from layout?¿Eliminar página de la composición?Item Properties…Propiedades del elemento...QgsLayoutAtlasAtlas name eval error: %1Error de evaluación del nombre de Atlas: %1LayoutDiseñoAtlas sort eval error: %1Error de evaluación de ordenación de atlas: %1Atlas filename evaluation error: %1Error de evaluación de nombre de archivo de Atlas: %1No matching atlas featuresNingún objeto de atlas coincidenteAtlas feature %1 of %2Objeto de atlas %1 de %2QgsLayoutAtlasWidgetChange Atlas LayerCambiar capa de atlasChange Atlas FilenameCambiar nombre de archivo de atlasAtlasAtlasCould not set filename expression to '%1'.
Parser error:
%2No se pudo establecer la expresión del nombre de archivo '%1'.
Error del analizador:
%2Expression Based FilenameNombre de archivo basado en expresiónToggle Atlas LayerAlternar capa de atlasToggle Atlas SortingAlternar orden de atlasChange Atlas SortCambiar orden de atlasNo matching atlas features found!¡No se encontró ningún objeto de atlas!Change Atlas FilterCambiar filtro de atlasChange Atlas NameCambiar nombre de atlasCould not set filter expression to '%1'.
Parser error:
%2No se pudo establecer la expresión de filtro para '%1'.
Error del analizador:
%2Expression Based FilterFiltro basado en expresiónQgsLayoutAtlasWidgetBaseAtlas GenerationGeneración de atlasGenerate an atlasGenerar un atlasConfigurationConfiguraciónSort directionDirección de ordenación……Filter withFiltrar conHidden coverage layerOcultar capa de coberturaPage nameNombre de páginaSort byOrdenar porOutputSalidaSingle file export when possibleExportar fichero simple cuando sea posibleImage export formatFormato de exportación de imagenOutput filename expressionFichero expresión de salidaCoverage layerCapa coberturaQgsLayoutAttributeSelectionDialogAscendingAscendenteDescendingDescendenteQgsLayoutAttributeSelectionDialogBaseSelect AttributesSeleccionar atributosColumnsColumnasResetRestablecerClearLimpiarSortingOrdenarQgsLayoutAttributeTableColumnModelTop centerArriba centroBottom centerAbajo centroMiddle centerMitad centroTop rightSuperior derechaBottom rightInferior derechaMiddle rightCentro derechaTop leftSuperior izquierdaBottom leftInferior izquierdaMiddle leftCentro izquierdaAutomaticAutomático%1 mm%1 mmAttributeAtributoHeadingEncabezadoAlignmentAlineaciónWidthAnchuraQgsLayoutAttributeTableWidgetTable PropertiesPropiedades de la tablaSelect Header Font ColorSeleccionar color de letra del encabezadoSelect Content Font ColorSeleccionar color de letra del contenidoSelect Grid ColorSeleccionar color de cuadrículaSelect Background ColorSeleccionar color de fondoNo BackgroundSin fondoShow only features intersecting %1 featureMostrar solo objetos que intersecan con el objeto %1Change Table AttributesCambiar atributos de la tablaChange Table MapCambiar mapa de tablaChange Table RowsCambiar filas de la tablaChange Table MarginCambiar margen de la tablaChange Table FontCambiar tipo de letra de la tablaChange Font ColorCambiar color de textoChange Table Line WidthCambiar anchura de línea de la tablaChange Table Grid ColorCambiar color de cuadrícula de la tablaToggle Table GridConmutar cuadrícula de la tablaToggled Table GridCuadrícula de la tabla conmutadaChange Table ColorCambiar color de la tablaUse Existing FramesExtend to Next PageRepeat Until FinishedDraw Headers OnlyHide Entire TableShow Set MessageTruncate TextWrap TextOn First FrameOn All FramesNo HeaderFollow Column AlignmentLeftCenterRightLayer FeaturesCurrent %1 FeatureCurrent Atlas FeatureRelation ChildrenToggle Visible Features OnlyConmutar solo los objetos visiblesToggle Table Filter DuplicatesConmutar duplicados de filtros de tablaToggle Empty Frame ModeConmutar el modo de marco vacíoToggle Background DisplayConmutar visualización del fondoToggle Table Atlas FilterConmutar filtro de atlas de tablaToggle Table Feature FilterConmutar filtro de objeto de tablaChange Table Feature FilterCambiar filtro de objeto de tablaExpression Based FilterFiltro basado en expresiónChange Table AlignmentCambiar alineación de tablaChange Table Header ModeCambiar modo de encabezado de tablaChange Table Wrap StringCambiar cadena de envoltura de tablaChange Table LayerCambiar capa de tablaChange Resize ModeCambiar modo de redimensionadoChange Table SourceCambiar fuente de tablaChange Table Source RelationCambiar relación de fuente de la tablaChange Empty Table BehaviorCambiar comportamiento de tabla vacíaChange Table Wrap ModeCambiar modo de envoltura de tablaToggle Table Conditional StylingChange Show Empty RowsCambiar mostrar filas vacíasChange Empty Table MessageCambiar mensaje de tabla vacíaQgsLayoutAttributeTableWidgetBaseAttribute TableTabla de atributosAttribute tableTabla de atributosSourceFuenteLayerCapaRelationRelaciónMaximum rowsMáximo de filasRemove duplicate rows from tableEliminar filas duplicadas de la tablaShow only features visible within a mapMostrar sólo objetos espaciales visibles dentro de un mapaLinked mapMapa enlazadoShow only features intersecting atlas featureMostrar solo objetos que intersecan con objeto de atlasFilter withFiltrar con……Main PropertiesPropiedades principalesRefresh Table DataRefrescar tabla de datosFeature FilteringFiltrado de objetos espacialesAppearanceAparienciaOversized textTexto extragrandeWrap text onEnvolver textoDisplay headerMostrar cabeceraMessage to displayMensaje a mostrarEmpty tablesTablas vacías mm mmShow empty rowsMostrar filas vacíasBackground colorColor de fondoCell marginsMárgenes de celdaShow GridMostrar cuadrículaFonts and Text StylingEstilo de fuentes y textoTable HeadingEncabezado de tablaTable ContentsContenido de tablaLine widthAncho de líneaColorColorDraw horizontal linesDibujar líneas horizontalesDraw vertical linesDibujar líneas verticalesAlignmentAlineaciónFontTipo de letraFramesMarcosResize modeModo de redimensionadoAdd FrameAñadir marcoDon't export page if frame is emptyNo exportar página si el marco está vacíoDon't draw background if frame is emptyNo dibujar fondo si el marco está vacíoAttributes…Advanced Customization…Apply layer conditional styling colorsHeading FontContents FontQgsLayoutColumnAlignmentDelegateTop leftSuperior izquierdaTop centerArriba centroTop rightSuperior derechaMiddle leftCentro izquierdaMiddle centerMitad centroMiddle rightCentro derechaBottom leftInferior izquierdaBottom centerAbajo centroBottom rightInferior derechaQgsLayoutColumnSortOrderDelegateAscendingAscendenteDescendingDescendenteQgsLayoutColumnWidthDelegate mm mmAutomaticAutomáticoQgsLayoutDesignerBaseToolboxCaja de herramientas&LayoutDi&señoLayoutsComposiciones&Add Item&Añadir elemento&View&Ver&ToolbarsBarras de herramien&tas&Panels&Paneles&PreviewVista &previa&Edit&Editar&Items&Elementos&Align Items&Alinear elementos&Distribute Items&Distribuir elementosRe&sizeCambiar &tamañoAtlasAtlasReportInformeSettingsConfiguraciónMain WindowVentana principalLayout ToolbarBarra de herramientas ComposicionesNavigation ToolbarBarra de herramientas NavegaciónActions ToolbarBarra de herramientas AccionesAtlas ToolbarBarra de herramientas AtlasReport ToolbarBarra de herramientas de informes&Close&CerrarClose designerCerrar diseñadorCtrl+QCtrl+QPan LayoutDesplazar composiciónPPZoomZoomZZSelect/Move ItemSeleccionar/Mover elementoSelect/Move itemSeleccionar/Mover elementoVVZoom &FullZoom &generalZoom fullZoom completoCtrl+0Ctrl+0Zoom &InA&cercar zoomZoom inAcercamientoCtrl++Ctrl++Zoom &OutA&lejar zoomZoom outAlejamientoCtrl+-Ctrl+-Zoom to &100%Zoom al &100%Zoom to 100%Acercamiento a 100%Ctrl+1Ctrl+1Zoom to WidthZoom a la anchuraShow Ru&lersMostrar des&lizadoresShow rulersMostrar deslizadoresCtrl+RCtrl+AToggle Full Scr&eenAlternar pantalla compl&etaToggle full screen modeAlternar el modo de pantalla completaF11F11Add Pages…Añadir páginas...Show &GridMostrar &cuadrículaShow gridMostrar cuadrículaCtrl+'Ctrl+'S&nap to Grid&Ajustar a cuadrículaSnap to gridAjustar a cuadrículaCtrl+Shift+'Ctrl+Mayúsculas+'Manage Guides…Administrar guías...Show G&uidesMostrar &guíasShow guidesMostrar guíasCtrl+;Ctrl+;&Snap to GuidesAjustar a guía&sSnap to guidesAjustar a guíasCtrl+Shift+;Ctrl+Mayúsculas+;&Clear Guides&Limpiar guíasClear guidesLimpiar guíasLayout Properties…Propiedades de la composición...Show Bounding BoxesMostrar recuadros delimitadoresShow bounding boxesMostrar recuadros delimitadoresCtrl+Shift+BCtrl+Mayúsculas+MS&mart GuidesGuías &inteligentesSmart guidesGuías inteligentesCtrl+Alt+;Ctrl+Alt+;D&eselect AllD&eseleccionar todoDeselect allDeseleccionar todoCtrl+Shift+ACtrl+Mayús+A&Select All&Seleccionar todoSelect all itemsSeleccionar todos los elementosCtrl+ACtrl+P&Invert Selection&Invertir selecciónInvert selectionInvertir selecciónSelect Next Item &BelowSeleccionar el siguiente elemento de&bajoSelect next item belowSeleccionar el siguiente elemento debajoCtrl+Alt+[Ctrl+Alt+[Select Next Item &AboveSeleccionar el siguiente elemento encim&aSelect next item aboveSeleccionar el siguiente elemento encimaCtrl+Alt+]Ctrl+Alt+]Loc&k Selected ItemsBlo&quear elementos seleccionadosCtrl+LCrtl+CUnl&ock AllDesbl&oquear todoUnlock All ItemsDesbloquear todos los elementosCtrl+Shift+LCtrl+Mayúsculas+LToggle Panel &VisibilityAlternar &visibilidad del panelHide panelsOcultar panelesCtrl+TabCtrl+Tab&RaiseSubi&rRaise selected itemsElevar elementos seleccionadosCtrl+]Ctrl+]&LowerBa&jarLower selected itemsBajar elementos seleccionadosCtrl+[Ctrl+[Bring to &FrontTraer al &frenteMove selected items to topMover elementos seleccionados arribaCtrl+Shift+]Ctrl+Mayúsculas+]Send to &BackEnviar al fo&ndoMove selected items to bottomMover elementos seleccionados abajoCtrl+Shift+[Ctrl+Mayúsculas+[Align &LeftAlinear a la i&zquierdaAlign selected items leftAlinear elementos seleccionados a la izquierdaAlign &CenterAlinear al ¢roAlign center horizontalAlinear al centro horizontalAlign &RightAlinear a la de&rechaAlign selected items rightAlinear elementos seleccionados a la derechaAlign &TopAlinear arri&baAlign selected items to topAlinea los elementos seleccionados a la arribaAlign Center &VerticalAlinear al centro &verticalAlign center verticalAlinear al centro verticalAlign &BottomAlinear aba&joAlign selected items bottomAlinear abajo los elementos seleccionadosDistribute &Left EdgesDistribuir bordes izquier&dosDistributes left edges of items equidistantlyDistribuye los bordes izquierdos de los elementos de forma equidistanteDistributes horizontal centers of items equidistantlyDistribuye los centros horizontales de los elementos de forma equidistanteDistribute &Right EdgesDistribuir bordes de&rechosDistributes right edges of items equidistantlyDistribuye los bordes derechos de los elementos de forma equidistanteDistribute &Top EdgesDistribuir bordes &superioresDistributes top edges of items equidistantlyDistribuye los bordes superiores de los elementos de forma equidistanteDistribute &Vertical CentersDistribuir centros &verticalesDistributes vertical centers of items equidistantlyDistribuye los centros verticales de los elementos de forma equidistanteDistribute &Bottom EdgesDistribuir bordes &inferioresDistributes bottom edges of items equidistantlyDistribuye los bordes inferiores de los elementos de forma equidistanteResize to &NarrowestCambiar tamaño al más es&trechoResizes item width to match the narrowest selected itemCambia la anchura de los elementos a la del elemento seleccionado más estrechoResize to &WidestCambiar tamaño al más a&nchoResizes item width to match the widest selected itemCambia la anchura de los elementos a la del elemento seleccionado más anchoResize to &ShortestCambiar tamaño al más ba&joResizes item height to match the shortest selected itemCambia la altura de los elementos a la del elemento seleccionado más bajoResize to &TallestCambiar tamaño al más a<oResizes item height to match the tallest selected itemCambia la altura de los elementos a la del elemento seleccionado más alto&Delete&BorrarDelete selected itemsBorrar elementos seleccionadosResize to S&quareCambiar tamaño a &cuadradoResizes items to squaresCambia el tamaño de los elementos a cuadrados&Normal&NormalNormalNormalSimulate Photocopy (&Grayscale)Simular fotocopia (escala de &grises)Simulate Fax (&Mono)Simular fax (&mono)Simulate Color Blindness (&Protanope)Simular falta de color (&Protanope)Simulate Color Blindness (&Deuteranope)Simular falta de color (&Deuteranope)Show PagesMostrar páginasShow pagesMostrar páginas&GroupA&gruparGroup itemsAgrupar elementosCtrl+GCtrl+G&UngroupDesagr&uparUngroup itemsDesagrupar elementosCtrl+Shift+GCtrl+Mayúsculas+G&RefreshActualiza&rRefresh viewActualizar vistaF5F5Edit Nodes ItemEditar elemento de nodosMove &ContentMover &contenidoMove item contentMover contenido del elementoCCPaste in P&lacePegar en &lugarPaste in placePegar en lugarCtrl+Shift+VCtrl+Mayúsculas+VSave as &Template…Guardar como &plantillaSave as templateGuardar como plantilla&Add Items from Template…&Añadir elementos desde plantilla…Add items from templateAñadir elementos desde plantilla&Duplicate Layout…&Duplicar composición…Duplicate layoutDuplicar composición&Save Project&Guardar proyectoSave projectGuardar proyectoCtrl+SCtrl+G&New Layout…&Nueva composición…New layoutNueva composiciónCtrl+NCtrl+NLayout managerAdministrador de composicionesRename Layout…Cambiar nombre de composición…Rename layoutCambiar nombre de composiciónDelete Layout…Borrar composición…Delete layoutBorrar composiciónExport as &Image…Exportar como &imagen…Export as imageExportar como imagen&Export as PDF…&Exportar como PDF…Export as S&VG…Exportar como S&VG…&First Feature&Primer objeto espacialCtrl+<Ctrl+<P&revious FeatureObjeto espacial anterio&rCtrl+,Ctrl+,&Next FeatureSiguie&nte objeto espacialCtrl+.Ctrl+.&Last FeatureÚ<imo objeto espacialCtrl+>Ctrl+>Export Atlas as PDFExportar atlas como PDF...Atlas &SettingsCon&figuración de atlasPreview &AtlasVista preliminar de &AtlasCtrl+Alt+/Ctrl+Alt+/Export Report as ImagesExportar informe como imágenesExport Report as SVGExportar informe como SVGExport Report as PDFExportar informe como PDFReport &SettingsConfiguración de informe&sReport SettingsConfiguración de informesPrint LayoutComposición de impresiónCtrl+PCtrl+PPrint ReportImprimir informePa&ge Setup…Configurar pá&gina…Page setupConfigurar páginaCtrl+Shift+PCtrl+Mayús+PLayout &Options…&Opciones de la composición…Layout OptionsOpciones de la composiciónDistribute Horizontal &CentersDistribute &Horizontal Spacing EquallyDistributes the horizontal spacing equally between all itemsDistribute Vertical Spacing &EquallyDistributes items equidistantly with respect to their vertical edgesLayout &Manager…&Print Atlas…Export Atlas as &Images…Export Atlas as S&VG…&Export Atlas as PDF…Export Report as &Images…Export Report as S&VG…&Export Report as PDF…&Print…&Print Report…QgsLayoutDesignerDialogQGIS Layout DesignerDiseñador de composiciones de QGISExport AtlasExportar AtlasCu&tCor&tarCutCortar&Copy&CopiarCopyCopiar&Paste&PegarPastePegar%1%%1%Fit LayoutAjustar a composiciónFit Layout WidthAjustar a anchura de la composiciónZoom levelNivel de zoomLayoutDiseñoGuidesGuíasItemsElementosAtlasAtlasItem PropertiesPropiedades del elementoReport OrganizerOrganizador de informesAdd %1Añadir %1x: %1 %2x: %1 %2y: %1 %2y: %1 %2page: %1página: %1Add PagesAñadir páginasSave templateGuardar plantillaLayout templatesPlantillas de composicionesError creating template file.Error al crear archivo de plantilla.Save TemplateGuardar plantillaLoad templateCargar plantillaCould not read template file.No se pudo leer el archivo de plantilla.%1 copyCopia de %1Duplicating layout…Duplicando composición…Save Report AsGuardar informe como<p>The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p>Duplicate layoutDuplicar composiciónLayout duplication failed.Falló la duplicación de la composición.Delete LayoutBorrar composiciónAre you sure you want to delete the layout “%1”?¿Está seguro de que quiere borrar la composición "%1"?Print layoutImprimir composiciónMemory Allocation ErrorError de asignación de memoriaPrinting the layout resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Se produjo un desbordamiento de memoria al imprimir la composición.
Por favor, pruebe una resolución o un tamaño de página menores.Export layoutExportar composiciónSuccessfully exported layout to <a href="%1">%2</a>Composición exportada con éxito a <a href="%1">%2</a>Image Export ErrorError de exportación de imagenCannot write to %1.
This file may be open in another application.No se puede escribir en %1.
Este archivo puede estar abierto en otra aplicación.Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Intentar crear la imagen %1 (%2x%3 @ %4dpi) dio como resultado un desbordamiento de memoria.
Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.Export to PDFExportar a PDFPDF FormatFormato PDFCould not create print device.No se pudo crear el dispositivo de impresión.Undo HistoryDeshacer historial%1 PanelPanel %1Load from TemplateCargar de plantillaDuplicate LayoutDuplicar composiciónSuccessfully printed layout to %1.Composición impresa con éxito a %1.Successfully printed layout.Composición impresa con éxito.Could not create print device for %1.No se pudo crear el dispositivo de impresión para %1Print LayoutImprimir composiciónExporting the PDF resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Se produjo un desbordamiento de memoria al exportar el PDF.
Por favor, pruebe una resolución o un tamaño de página menores.Export to SVGExportar a SVGSVG FormatFormato SVGCannot create layered SVG file %1.No se puede crear un archivo SVG %1.Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Se produjo un desbordamiento de memoria al exportar el SVG.
Por favor, pruebe una resolución o un tamaño de página menores.Atlas is not enabled for this layout!¡Atlas no está habilitado para esta composición!No matching atlas features found!¡No se encontró ningún objeto de atlas!AbortAbortarPrinting maps…Imprimiendo mapas…Printing AtlasImprimiendo atlasPrint atlasImprimir atlasPrint AtlasImprimir AtlasThe filename expression is empty. A default one will be used instead.La expresión de nombre de archivo está vacía. Se usará una predeterminada.Export Atlas to DirectoryExportar atlas a directorioExporting AtlasExportando AtlasExport atlasExportar atlasSuccessfully exported atlas to <a href="%1">%2</a>Atlas exportado con éxito a <a href="%1">%2</a>Error encountered while exporting atlasSe encontró un error al exportar el atlasTrying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Intentar crear una imagen de %2x%3 @ %4dpi dio como resultado un desbordamiento de memoria.
Por favor, pruebe una resolución menor o un tamaño de papel más pequeño.PanelsPanelesToolbarsBarras de herramientasPrinting “%1”Imprimiendo “%1”Save Layout AsGuardar composición comoExporting “%1”Exportando “%1”Successfully printed atlas to %1.Atlas impreso con éxito a %1.Successfully printed atlas.Atlas impreso con éxito.Error encountered while printing atlas.Se encontró un error al imprimir el atlas.Export Atlas as ImageExportar Atlas como imagenUnable to write into the given output directory. Canceling.No se puede escribir en el directorio de salida indicado. Se cancela.Rendering maps…Representando mapas…Error encountered while exporting atlas.Se encontró un error al exportar el atlas.Export Atlas as SVGExportar atlas como PDFCannot create layered SVG file.No se puede crear un archivo SVGExporting ReportExportando informeExport reportExportar informeSuccessfully exported report to <a href="%1">%2</a>Informe exportado con éxito a <a href="%1">%2</a>Error encountered while exporting reportSe encontró un error al exportar el informePrinting ReportImprimiendo informePrint reportImprimir informePrinting the report resulted in a memory overflow.
Please try a lower resolution or a smaller paper size.Se produjo un desbordamiento de memoria al imprimir el informe.
Por favor, pruebe una resolución o un tamaño de página menores.Print ReportImprimir informeExport Atlas as PDFExportar atlas como PDF...Rendering report…Representando informe…Export Report as ImageExportar informe como imagenExport Report as SVGExportar informe como SVGError encountered while exporting report.Se encontró un error al exportar el informe.Export Report as PDFExportar informe como PDFSuccessfully printed report to %1.Informe impreso con éxito a %1.Successfully printed report.Informe impreso con éxito.Error encountered while printing report.Se encontró un error al imprimir el informe.Project Contains WMS LayersEl proyecto contiene capas WMSSome WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printedAlgunos servidores WMS (ej.: UMN mapserver) tiene un límite para los parámetros ANCHURA y ALTURA. Imprimir capas de esos servidores puede exceder este límite. Si es el caso, la capa WMS no se imprimirá.Don't show this message againNo mostrar este mensaje de nuevoExport as SVGExportar como SVGIf you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.</p>Si necesita que QGIS produzca un archivo de salida de tipo vectorial se sugiere que intente exportar a PDF si la salida SVG no es satisfactoria.</p>Composition EffectsEfectos de composiciónAdvanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.En esta composición hay habilitados efectos de composición avanzados, tales como modos de mezcla o transparencia de capas vectoriales, los cuales no se pueden imprimir como vectoriales. Se recomienda imprimir como ráster.Print as rasterImprimir como rásterForce VectorForzar vectorialThis layout has the "Always export as vectors" option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.Esta composición tiene habilitada la opción "Exportar siempre como vectorial", pero la composición contiene efectos que no se pueden imprimir como vectoriales, tales como modos de mezcla o transparencia de capas vectoriales. El archivo generado será diferente del contenido de la composición.Never show this message againNo volver a mostrar este mensajeExport LayoutExportar composiciónTo create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?Para crear una imagen %1x%2 se necesitan cerca de %3 MB de memoria. ¿Proceder?Always Export Text as Paths (Recommended)Always Export Text as Text Objectsatlasatlasreportinforme&Duplicate Layout…&Duplicar composición…Delete Layout…Borrar composición…Delete layoutBorrar composiciónRename Layout…Cambiar nombre de composición…Rename layoutCambiar nombre de composiciónNew Layout…&Nueva composición…New layoutNueva composición&Duplicate Report…&Duplicar informe…Duplicate reportDuplicar informeDelete Report…Borrar informe…Delete reportBorrar informeRename Report…Cambiar nombre de informe…Rename reportCambiar nombre de informeNew Report…Nuevo informe…New reportNuevo informeChecking LayoutThe layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export.Redrawing %1 mapsRedrawing mapQgsLayoutFrame<Frame><Frame>QgsLayoutGuideCollectionMove GuideMover guíaRemove Guide(s)Eliminar guía(s)Create GuideCrear guíaClear GuidesLimpiar guíasApply GuidesAplicar guíasChange Guide VisibilityCambiar visibilidad de las guíasQgsLayoutGuideWidgetGuidesGuíasRemove Horizontal GuidesEliminar guías horizontalesRemove Vertical GuidesEliminar guías verticalesRemove All GuidesEliminar todas las guíasQgsLayoutGuideWidgetBaseCompositionDiseñoHorizontal GuidesGuías horizontalesAdd new guideAñadir guía nuevaRemove selected guideEliminar la guía seleccionadaVertical GuidesGuías verticalesResets all other pages' guides to match this pageRestablece las guías de todas las demás páginas para coincidir con esta páginaApply to All PagesAjustar a todas las páginasRemoves all guides from the current pageElimina todas las guías de la página actualClear All GuidesLimpiar todas las guíasPagePáginaQgsLayoutHtmlWidgetHTML PropertiesPropiedades HTMLUse Existing FramesExtend to Next PageRepeat on Every PageRepeat Until FinishedChange HTML UrlCambiar URL HTMLSelect HTML documentSeleccionar documento HTMLChange Resize ModeCambiar modo de redimensionadoChange Evaluate ExpressionsCambiar expresiones de evaluaciónChange Smart BreaksCambiar saltos de página inteligentesChange Page Break DistanceCambiar distancia de saltos de páginaChange HTMLCambiar HTMLChange User StylesheetCambiar hoja de estilos de usuarioToggle User StylesheetConmutar hoja de estilos de usuarioToggle Empty Frame ModeConmutar el modo de marco vacíoToggle Hide BackgroundConmutar ocultar fondoChange HTML SourceCambiar origen HTMLInsert ExpressionInsertar expresiónQgsLayoutHtmlWidgetBaseHTML FrameMarco HTMLHTML frameMarco HTMLHTML SourceFuente HTMLIf checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTMLSi se marca, las expresiones dentro de etiquetas [% %] se evaluarán antes de representar el HTMLEvaluate QGIS expressions in HTML sourceEvaluar expresiones de QGIS en la fuente de HTMLRefresh HTMLActualizar HTML……SourceFuenteURLURLInsert an ExpressionInsertar una expresiónUse Smart Page BreaksUsar saltos de página inteligentesUser StylesheetHojas de estilos de usuarioFramesMarcosDon't export page if frame is emptyNo exportar página si el marco está vacíoAdd FrameAñadir marcoResize modeModo de redimensionadoDon't draw background if frame is emptyNo dibujar fondo si el marco está vacíoMaximum distanceDistancia máxima mm mmUpdate HTMLActualizar HTMLQgsLayoutImageExportOptionsDialogImage Export OptionsOpciones de Exportación de ImagenExport resolutionResolución de exportaciónPage heightAltura de página dpi.pppAutoAuto px pxPage widthAnchura de páginaTop margin (px)Márgen superior (px)Export OptionsOpciones de exportaciónCrop to ContentRecortar al contenidoLeftIzquierdaRightDerechaBottomAbajoIf checked, a separate world file which georeferences exported images will be createdSi se marca, se creará un archivo de georreferenciación separado que georreferencia las imágenes exportadasGenerate world fileGenerar archivo de georreferenciaciónIf unchecked, the generated images will not be antialiasedSi se desmarca, las imágenes generadas no serán suavizadasEnable antialiasingHabilitar antialiasingQgsLayoutItem<%1><%1><item><elemento>Change Item IDCambiar ID del elementoShow ItemMostrar elementoHide ItemOcultar elementoLock ItemBloquear elementoUnlock ItemDesbloquear elementoQgsLayoutItem3DMap3D Map %1Mapa 3D %1Scene not setEscena no establecidaLoadingCargandoQgsLayoutItemAttributeTable<Attribute table frame><Attribute table frame>QgsLayoutItemGroup<Group><Group>Set Group VisibilityEstablecer visibilidad de grupoMove groupMover grupoResize GroupCambiar tamaño de grupoQgsLayoutItemHtmlLayout HTML itemDisponer elemento HTML<HTML frame><Marco HTML>QgsLayoutItemLabelLayout label itemElemento etiqueta de composición<HTML Label><HTML Label><Label><Label>%1…%1…QgsLayoutItemLegend<Legend><Legend>%1…%1…Legend SettingsConfiguración de leyendaQgsLayoutItemManualTable<Table frame>QgsLayoutItemMapMap %1Mapa %1Grid %1Cuadrícula %1Overview %1Vista general %1Rendering mapRepresentando mapa%1: Background%1: %2 (Labels)%1 (%2): Labels%1: Labels%1: Grids%1: Overviews%1: FrameMap SettingsConfiguración del mapaQgsLayoutItemMapGridGridCuadrículaQgsLayoutItemMapOverviewOverviewQgsLayoutItemPicturePicture expression eval errorError de evaluación de expresión de dibujoQgsLayoutItemPolygon<Polygon><Polygon>QgsLayoutItemPolyline<Polyline><Polyline>QgsLayoutItemPropertiesWidgetMultiframe ItemLayout ItemElemento de composiciónChange Frame ColorCambiar color de marcoChange Background ColorCambiar color de fondoMove ItemMover elementoChange Item ReferenceCambiar referencia del elementoResize ItemCambiar tamaño de elementoChange Frame Stroke WidthCambiar anchura de línea de marcoChange Frame Join StyleCambiar estilo de unión de marcoEnable FrameHabilitar marcoDisable FrameDeshabilitar marcoEnable BackgroundHabilitar fondoDisable BackgroundDeshabilitar fondoSelect Background ColorSeleccionar color de fondoSelect Frame ColorSeleccionar color del marcoChange Blend ModeCambiar modo de mezclaChange OpacityCambiar opacidadChange Item IDCambiar ID del elementoRotateRotarExclude from ExportsExcluir de exportacionesInclude in ExportsIncluir en exportacionesQgsLayoutItemShape<Ellipse><Ellipse><Rectangle><Rectangle><Triangle><Triangle><Shape><Shape>QgsLayoutItemTextTable<Text table frame><Text table frame>QgsLayoutItemWidgetBaseGlobal OptionsOpciones globalesPosition and SizePosición y tamañoYY ……PagePáginaHeightAlturaLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Bloquear relación de aspecto (incluyendo mientras se dibuja la extensión en el lienzo del mapa)XXWidthAnchuraReference pointPunto de referenciaRotationRotación ° °FrameMarcoColorColorThicknessGrosorJoin styleEstilo de ángulosBackgroundFondoItem IDID del elementoIdIdRenderingRepresentaciónBlending modeModo de mezclaExclude item from exportsExcluir elemento de las exportacionesOpacityOpacidadVariablesVariablesQgsLayoutItemsListViewCopy ItemCopiar elementoDelete ItemBorrar elementoItem Properties…Propiedades del elemento...QgsLayoutLabelWidgetLabel PropertiesPropiedades de etiquetasSelect Font ColorSeleccionar color de letrasChange Label ModeCambiar modo de etiquetaChange Label TextCambiar texto de etiquetaChange Label FontCambiar tipo de letra de etiquetaChange Label AlignmentCambiar alineación de etiquetaChange Label MarginCambiar margen de etiquetaChange Label ColorCambiar color de etiquetaInsert ExpressionInsertar expresiónInsert expressionInsertar expresiónQgsLayoutLabelWidgetBaseLabel OptionsOpciones de etiquetasLabelEtiquetaRender as HTMLRepresentar como HTMLMain PropertiesPropiedades principalesAppearanceAparienciaHorizontal alignmentAlineación horizontal mm mmTopArribaMiddleMedioBottomAbajoVertical marginMargen verticalHorizontal marginMargen horizontalFont colorColor de letrasLeftIzquierdaJustifyJustificarRightDerechaCenterCentroVertical alignmentAlineación verticalFontTipo de letraInsert an Expression…Insertar una expresión...QgsLayoutLegendLayersDialogBaseAdd Layer to LegendAñadir capa a la leyendaSearchBuscarIf checked, only layers visible within the map will be listedShow visible layers onlyMostrar sólo las capas visiblesQgsLayoutLegendWidgetLegend PropertiesPropiedades de la leyendaSymbols on LeftSímbolos a la izquierdaSymbols on RightSímbolos a la derechaSelect Font ColorSeleccionar color de letrasSelect Stroke ColorSeleccionar color de líneaChange Legend WrapCambiar mapa de la leyendaChange Legend TitleCambiar título de la leyendaChange Title AlignmentCambiar alineación del títuloChange Group AlignmentCambiar alineación del grupoChange Subgroup AlignmentCambiar alineación del subgrupoChange Item AlignmentCambiar alineación del elementoChange Legend ArrangementChange Column CountCambiar número de columnasSplit Legend LayersDividir capas de la leyendaLegend Column WidthAnchura de columna de la leyendaResize Symbol WidthCambiar anchura de símboloResize Symbol HeightCambiar altura de símboloResize WMS WidthCambiar anchura de WMSResize WMS HeightCambiar altura de WMSChange Title SpaceCambiar espacio del títuloChange Group SpaceCambiar espacio de grupoChange Subgroup SpaceChange Symbol SpaceCambiar espacio de símbolosChange Label SpaceCambiar espacio de etiquetasChange Title FontCambiar tipo de letra del títuloChange Group FontCambiar tipo de letra de grupoChange Layer FontCambiar tipo de letra de capaChange Item FontCambiar tipo de letra de elementosChange Font ColorCambiar color de textoChange Box SpaceCambiar espacio de cajaChange Column SpaceCambiar espacio de columnasChange Line SpaceCambiar espacio del líneasMoved Legend Item DownElemento de leyenda bajadoMove Legend Item UpElemento de leyenda subidoChange Auto UpdateCambiar auto actualizarChange Legend MapCambiar mapa de la leyendaResize Legend to ContentsAjustar tamaño de la leyenda al contenidoChange Legend BordersCambiar bordes de la leyendaResize Legend BordersCambiar tamaño de los bordes de la leyendaChange Legend Border ColorCambiar color de los bordes de la leyendaAdd Legend Item(s)Añadir elemento(s) de leyendaRemove Legend ItemEliminar elemento de leyendaUpdate LegendActualizar leyendaSymbol scopeAdd Legend GroupAñadir grupo de leyendaGroupGrupoOnly show items inside current %1 featureMostrar solo elementos dentro del objeto %1 actualFilter out legend elements that lie outside the current %1 feature.Descartar elementos de la leyenda que caen fuera del objeto %1 actual.Legend Item PropertiesPropiedades del elemento de la leyendaItem textTexto del elementoEdit Legend ItemEditar elemento de la leyendaQgsLayoutLegendWidgetBaseLegend OptionsOpciones de leyendaLegendLeyenda&Title&TítuloMapMapaResize to fit contentsCambiar tamaño para ajustar el contenidoWrap text onEnvolver texto……Auto updateAuto actualizarUpdate whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.Actualizar toda la leyenda. Las capas se añaden/eliminan de acuerdo con la leyenda de la aplicación principal. Se borrarán las etiquetas definidas por el usuario.Add groupAñadir grupoShow feature count for each class of vector layer.Mostrar recuento de objetos para cada clase de la capa vectorial.Main PropertiesPropiedades principalesLegend ItemsElementos de la leyendaKeeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.Update AllActualizar todoFilter out legend elements that lie outside the current atlas feature.Eliminar elementos de la leyenda que caen fuera del objeto actual de atlas.Only show items inside current atlas featureMostrar solo elementos dentro del objeto de atlas actualTitle fontTipo de letra del títuloGroup fontTipo de letra de grupoSubgroup fontTipo de letra de subgrupoItem fontTipo de letra de elementoFont colorColor de letrasColumnsColumnasCountNúmeroEqual column widthsAnchura de columnas igualAllow splitting layer items into multiple columns.Permitir dividir elementos de la capa en múltiples columnas.Split layersDividir capasSymbolSímboloSymbol widthAnchura de símbolo mm mmSymbol heightAltura de símboloDraw stroke for raster symbolsDibujar delimitador para símbolos rásterStroke colorColor de marcaThicknessGrosorHairlineLínea finaWMS LegendGraphicGráfico de Leyenda WMSLegend widthAnchura de la leyendaLegend heightAltura de la leyendaSpacingSeparaciónSpace above text using group style.Espacio sobre el texto usando estilo de grupo.Space above text using subgroup style.Espacio sobre el texto usando estilo de subgrupo.Space above symbol and symbol label.Espacio sobre símbolo y etiqueta de símbolo.Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).Espacio entre icono de símbolo y etiqueta de símbolo (etiqueta de símbolo margen izquierdo).Box spaceEspacio de cajaColumn spaceEspacio de columnasLine spaceEspacio de líneasSpace below title.Espacio bajo título.Arrangement Add an expression to the vector layer and each child symbol's labelFonts and Text FormattingFuentes y formato del texto<b>Item Labels</b>AlignmentAlineaciónFontTipo de letra<b>Legend Title</b>Titulo de leyenda<b>Group Headings</b><b>Subgroup Headings</b><b>Subgroups</b><b>General</b>Above subgroup<b>Groups</b>Space belowSpace between symbolsSymbol label spaceEspacio símbolo-etiquetaAbove group<b>Legend Items</b>Filter out legend elements that lie outside the linked map item.Only show items inside linked mapBelow subgroup headingBelow group headingQgsLayoutLocatorFilterProject LayoutsComposiciones del proyectoQgsLayoutManagerLayout %1Composición %1Report %1Informe %1LayoutsQgsLayoutManagerBaseLayout ManagerAdministrador de composiciones&Duplicate…&Duplicar…Re&name…Cambiar &nombre...&Remove…Elimina&r...&ShowMo&strarNew from TemplateNuevo usando plantillaCreate…Crear...Open template directoryAbrir directorio de plantillasUserUsuarioDefaultPredeterminadoSearch…QgsLayoutManagerDialogLayout templatesPlantillas de composicionesSelect a TemplateSeleccionar una plantillaEmpty layoutComposición vacíaEmpty reportInforme vacíoSpecificEspecíficoOpen DirectoryAbrir directorioRemove LayoutEliminar composiciónRemove LayoutsEliminar composicionesDuplicate LayoutDuplicar composiciónTemplate file “%1” not found.No se encontró el archivo de la plantilla "%1".Use <i>Settings --> Options --> Layouts --> Layout Paths</i> to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates.Create LayoutCrear composiciónCould not read template file “%1”.No se pudo leer el archivo de plantilla "%1".Invalid template file “%1”.Archivo de plantilla "%1" no válido.Could not open or create local directory “%1”.No se pudo abrir o crear el directorio local "%1".Do you really want to remove the print layout “%1”?¿Seguro que quiere eliminar la composición de impresión '%1'?Do you really want to remove all selected print layouts?¿Realmente quiere eliminar todas las composiciones de impresión seleccionadas?%1 copyCopia de %1Duplicating layout…Duplicando composición…Layout duplication failed.Falló la duplicación de la composición.QgsLayoutManagerModelThere is already a layout named “%1”.Ya hay una composición llamada "%1".Rename LayoutEliminar composiciónQgsLayoutManualTableWidgetTable PropertiesPropiedades de tablaUse Existing FramesExtend to Next PageRepeat Until FinishedTruncate TextWrap TextOn First FrameOn All FramesNo HeaderFollow Column AlignmentLeftIzquierdaCenterCentroRightDerechaSelect Header Font ColorSelect Content Font ColorSeleccionar color de letra del contenidoSelect Grid ColorSelect Background ColorNo BackgroundSin fondoChange Table ContentsCambiar contenido de tablaChange Table HeaderCambiar encabezado de tablaChange Table MarginCambiar margen de tablaChange Table FontCambiar tipo de letra de tablaChange Font ColorChange Table Line WidthChange Table Grid ColorToggle Table GridToggled Table GridChange Table AlignmentChange Table Header ModeChange Table ColorCambiar color de la tablaToggle Empty Frame ModeToggle Background DisplayChange Resize ModeChange Table Wrap ModeChange Show Empty RowsQgsLayoutManualTableWidgetBaseAttribute TableTableTablaMain PropertiesEdit Table…Editar tabla...AppearanceAparienciaAdvanced Customization…Personalización avanzada...Background colorColor de fondoCell marginsMárgenes de celdaShow empty rowsMostrar filas vacías mm mmOversized textShow GridLine widthAncho de líneaColorColorDraw horizontal linesDibujar líneas horizontalesDraw vertical linesDibujar líneas verticalesFonts and Text StylingEstilo de fuentes y textoFontContents FontFramesResize modeAdd FrameAñadir marcoDon't export page if frame is emptyDon't draw background if frame is emptyDisplay headerTable HeadingAlignmentAlineaciónHeading FontTipo de letra del encabezadoTable ContentsContenido de tablaQgsLayoutMapGridWidgetMap Grid PropertiesPropiedades de la cuadrícula del mapaSolidSólidoCrossCruzMarkersMarcadoresFrame and annotations onlyMarco y anotaciones solamenteDecimalDecimalCustomPersonalizadoSelect Font ColorSeleccionar color de letrasSelect Grid Frame ColorSeleccionar color del marco de la cuadrículaSelect Grid Frame Fill ColorSeleccionar color de relleno del marco de la cuadrículaTransparent FrameMarco transparenteNo FrameSin marcoZebra (Nautical)Interior TicksMarcas interioresExterior TicksMarcas exterioresInterior and Exterior TicksMarcas interiores y exterioresLine BorderLine Border (Nautical)Map UnitUnidades del mapaFit Segment WidthAjustar anchura de segmentoTransparent FillRelleno transparenteChange Frame DivisionsCambiar divisiones del marcoChange Annotation FormatCambiar formato de anotaciónHorizontalHorizontalDisabledDeshabilitadoChange Annotation PositionCambiar posición de anotaciónChange Annotation DirectionCambiar dirección de anotaciónAllTodosMillimeterMilímetroCentimeterCentímetroDecimal with SuffixDecimal con sufijoDegree, MinuteGrados, MinutosDegree, Minute with SuffixGrado, minuto con sufijoDegree, Minute AlignedGrado, minuto alineadoDegree, Minute, SecondGrados, minutos, segundosDegree, Minute, Second with SuffixGrado, minuto, segundo con sufijoDegree, Minute, Second AlignedGrado, minuto, segundo alineadoInside FrameMarco interiorOutside FrameMarco exteriorVertical AscendingAscendente verticalVertical DescendingDescendente verticalLatitude/Y OnlyLatitud/Solo YLongitude/X OnlyLongitud/Solo XShow AllMostrar todoShow Latitude OnlyMostrar solo latitudShow Longitude OnlyMostrar solo longitudChange…Cambiar…Change Grid IntervalCambiar intervalo de cuadrículaChange Grid OffsetCambiar desplazamiento de cuadrículaChange Cross WidthCambiar anchura de cruzChange Frame WidthCambiar anchura de marcoChange Grid Frame MarginCambiar margen del marco de la rejillaChange Frame LeftCambiar izquierda de marcoChange Frame RightCambiar derecha de marcoChange Frame TopCambiar superior de marcoChange Frame BottomCambiar inferior de marcoChange Frame ThicknessCambiar grosor de marcoChange Frame ColorCambiar color de marcoChange Frame Fill ColorCambiar color de relleno de marcoChange Frame StyleCambiar estilo de marcoZebraCebraChange Grid UnitCambiar unidad de cuadrículaChange Grid Interval RangeChange Grid Blend ModeCambiar modo de mezcla de cuadrículaChange Grid TypeCambiar tipo de cuadrículaChange Grid CRSCambiar SRC de cuadrículaToggle AnnotationsConmutar anotacionesExpression Based AnnotationAnotación basada en expresiónChange Annotation DistanceCambiar distancia de anotaciónChange Annotation FontCambiar tipo de letra de anotaciónChange Grid Line StyleCambiado estilo de línea de la cuadrículaChange Grid Marker StyleCambiado estilo de marcador de la cuadrículaToggle Grid DisplayChange Annotation ColorCambiar color de anotaciónChange Annotation PrecisionCambiar precisión de anotaciónQgsLayoutMapGridWidgetBaseMap OptionsOpciones del mapaAppearanceAparienciaGrid typeTipo de cuadrículaCRSSRCIntervalIntervaloX XY YOffsetDesplazamientoCross widthAnchura de cruz mm mmLine styleEstilo de líneaMarker styleEstilo de marcadorBlend modeModo de mezclaFrameMarcoFrame styleEstilo del marcoFrame sizeTamaño de marcoFrame line thicknessGrosor de línea de marcoFrame fill colorsColores de relleno de marcoLeft sideLado izquierdoRight sideLado derechoTop sideLado superiorBottom sideLado inferiorRight divisionsDivisiones derechasLeft divisionsDivisiones izquierdasTop divisionsDivisiones superioresBottom divisionsDivisiones inferioresDraw CoordinatesDibujar coordenadasFormatFormato……LeftIzquierdaRightDerechaTopArribaBottomAbajoFontTipo de letraFont colorColor de letrasDistance to map frameDistancia al marco del mapaCoordinate precisionPrecisión de coordenadasChange…Cambiar…Frame marginMargen del marcoGrid enabledCuadrícula habilitadaXXYY MinimumMínimoMaximumMáximoQgsLayoutMapItemBlocksLabelsModelChange Label Blocking ItemsQgsLayoutMapLabelingWidgetLabel SettingsConfiguración de etiquetasChange Label MarginCambiar margen de etiquetaChange Label VisibilityQgsLayoutMapLabelingWidgetBaseMap OptionsOpciones del mapaPlacementUbicaciónNo labels will be placed within this distance of the map’s edges, or from any label-blocking items which are checked below.<b>Margin from map edges</b>……Allow truncated labels on edges of mapLabel Blocking ItemsAvoid placing labels under these itemsShow unplaced labelsQgsLayoutMapWidgetMap PropertiesPropiedades del mapaBookmarksMarcadoresBelow MapBelow Map LayerAbove Map LayerBelow Map LabelsAbove Map LabelsSet layer list from a map themeEstablecer lista de capas a partir de un tema de mapaControlled by %1Controlado por %1atlasatlasAtlasAtlasReportInformeUse one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.Usar una de las escalas predefinidas del proyecto en la que se ajuste mejor las características de %1.No presets definedNinguna definición prestablecidaChange Map PresetCambiar preestablecido del mapa(none)(ninguno)Change Map CRSCambiar SRC del mapaChange Overview StyleCambiar estilo de mapa generalSet Atlas DrivenEstablecer conducido por atlasChange Atlas ModeCambiar modo de atlasChange Atlas MarginCambiar margen de atlasChange Atlas ScalesCambiar escalas de atlasChange Map ScaleCambiar escala del mapaChange Map RotationCambiar rotación del mapaChange Map ExtentCambiar extensión del mapaChange Overview PositionMap Preset ChangedPreestablecido del mapa cambiadoUse Project CRSToggle Map ItemConmutar elemento del mapaGrid %1Cuadrícula %1Add Map GridAñadir cuadrícula de mapaRemove GridEliminar cuadrículaMove Grid UpMover cuadrícula hacia arribaMove Grid DownMover cuadrícula hacia abajoRename GridCambiar nombre de la cuadrículaOverview %1Vista general %1Add Map OverviewAñadir vista general de mapaRemove Map OverviewEliminar la vista general de mapaMove Overview UpMover vista general hacia arribaMove Overview DownMover vista general hacia abajoDraw "%1" overviewDibujar vista general "%1"Overview Display ToggledConmutada la visualización de la vista generalChange Overview MapCambiar mapa de vista generalChange Overview Blend ModeCambiar modo de mezcla de la vista generalToggle Overview InvertedConmutar vista general invertidoToggle Overview CenteredConmutar vista general centradoQgsLayoutMapWidgetBaseMap OptionsOpciones del mapaMapMapaCRSSRC ° °……Draw map canvas itemsDibujar elementos de la vista del mapaScaleEscalaMap rotationRotación de mapaLayersCapasFollow map themeSeguir tema de mapaLock layersBloquear capasLock styles for layersBloquear estilos para las capasExtentsExtensiónX minX mínY minY mínX maxX máxY maxY máxMain PropertiesPropiedades principalesUpdate PreviewActualizar vista preliminarControlled by AtlasControlado por atlasMargin around featureMargen alrededor de objeto%%Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.Usar una de las escalas predefinidas del proyecto en la que se ajuste mejor las características del atlas.Predefined scale (best fit)Escala predefinida (mejor ajuste)Fixed scaleEscala fijadaGridsCuadrículasAdd a new gridAñadir una nueva cuadrículaRemove selected gridEliminar la cuadrícula seleccionadaMove selected grid upSubir la cuadrícula seleccionadaMove selected grid downBajar la cuadrícula seleccionadaOverviewsVistas generalesAdd a new overviewAñadir una nueva vista generalRemove selected overviewEliminar la vista general seleccionadaMove selected overview upSubir la vista general seleccionadaMove selected overview downBajar la vista general seleccionadaDraw overviewDibujar vista generalMap frameMarco de mapaFrame styleEstilo del marcoBlending modeModo de mezclaInvert overviewInvertir vista generalCenter on overviewCentrar en la vista generalModify Grid…PositionPosiciónChange…Cambiar...Stacking layerUpdate Map PreviewSet to Map Canvas ExtentSet Map Extent to Match Main Canvas ExtentView Extent in Map CanvasVer extensión en lienzo del mapaView Current Map Extent in Main CanvasMove Map ContentMover contenido del mapaInteractively Edit Map ExtentView Scale in Map CanvasVer escala en el lienzo del mapaSet Main Canvas to Match Current Map ScaleSet to Map Canvas ScaleEstablecer a la escala del mapaSet Map Scale to Match Main Canvas ScaleLabel SettingsConfiguración de etiquetasLabeling SettingsConfiguración de etiquetadoQgsLayoutModelItemElementoQgsLayoutMouseHandlesMove ItemsMover elementosResize ItemsCambiar tamaño de elementos%1 items selected%1 elementos seleccionados1 item selected1 elemento seleccionadodx: %1 mm dy: %2 mmdx: %1 mm dy: %2 mmwidth: %1 mm height: %2 mmanchura: %1 mm altura: %2 mmQgsLayoutMultiFrameChange Resize ModeCambiar modo de redimensionado<Multiframe><Multiframe>QgsLayoutNewItemPropertiesDialogNew Item PropertiesPropiedades del elemento nuevoReference PointPunto de referenciaPosition and SizePosición y tamañoHeightAlturaWidthAnchuraYY XXLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Bloquear relación de aspecto (incluyendo mientras se dibuja la extensión en el lienzo del mapa)PagePáginaQgsLayoutNewPageDialogInsert PagesInsertar páginasPage SizeTamaño de páginaSizeTamañoWidthAnchuraOrientationOrientaciónHeightAlturaLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Bloquear relación de aspecto (incluyendo mientras se dibuja la extensión en el lienzo del mapa)page(s)página(s)InsertInsertarBefore PageAntes de páginaAfter PageDespués de páginaAt EndAl finalQgsLayoutObjectlist of map layer names separated by | characterslista de nombre de capas de mapa separados por caracteres |name of an existing map theme (case-sensitive)QgsLayoutPageCollectionResize to ContentsCambiar tamaño al contenidoMove ItemMover elementoMove GuidesMover guíasAdd PageAñadir páginaRemove PageEliminar páginaRemove PagesEliminar páginasQgsLayoutPagePropertiesWidgetNew Item PropertiesPropiedades del elemento nuevoBackgroundFondoPage SizeTamaño de páginaWidthAnchuraLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Bloquear relación de aspecto (incluyendo mientras se dibuja la extensión en el lienzo del mapa)……HeightAlturaSizeTamañoOrientationOrientaciónIf checked, this page will not be included when exporting the layoutSi se marca, esta página no se incluirá al exportar la composiciónExclude page from exportsExcluir página de las exportacionesPortraitVerticalLandscapeHorizontalCustomPersonalizadoChange Page SizeCambiar tamaño de páginaChange Page BackgroundCambiar color de fondo de páginaInclude Page in ExportsIncluir página en las exportacionesExclude Page from ExportsExcluir página de las exportacionesQgsLayoutPdfExportOptionsDialogAlways Export Text as Paths (Recommended)Siempre exportar textos como trayectos (Recomendado)Always Export Text as Text ObjectsISO 32000 Extension (recommended)OGC Best PracticeQgsLayoutPictureWidgetPicture PropertiesPropiedades de dibujoSelect Fill ColorSeleccionar color de rellenoSelect Stroke ColorSeleccionar color de líneaChange PictureCambiar imagenChange Picture RotationCambiar rotación de imagenZoomStretchClipCortar Zoom and Resize FrameResize Frame to Image SizeTop LeftSuperior izquierdaTop CenterSuperior centralTop RightSuperior derechaMiddle LeftCentro izquierdaMiddleCentroMiddle RightCentro derechaBottom LeftInferior izquierdaBottom CenterInferior centralBottom RightInferior derechaGrid NorthNorte de cuadrículaTrue NorthNorte verdaderoSelect SVG or Image FileSeleccionar archivo SVG o de imagenSelect FileSeleccionar archivoError, file does not exist or is not readable.Error, el archivo no existe o no se puede leerSelect New Preview DirectorySeleccionar nuevo directorio de previsualizaciónChange Resize ModeCambiar modo de redimensionadoChange PlacementCambiar ubicaciónToggle Rotation SyncConmutar sincronización de rotaciónChange Rotation MapCambiar mapa de rotaciónAdding Icons…Añadiendo iconos…AbortAbortarCreating icon for file %1Creando icono para el archivo %1Change Picture Fill ColorCambiar color de relleno de imagenChange Picture Stroke ColorCambiar color de línea de dibujoChange Picture Stroke WidthCambiar anchura de línea de dibujoChange Picture North OffsetCambiar desplazamiento Norte de imagenChange Picture North ModeCambiar modo Norte de imagenQgsLayoutPictureWidgetBasePicture OptionsOpciones de dibujoPictureImagen……Resize modeModo de redimensionadoPlacementUbicaciónImage RotationRotación de imagenSVG ParametersParámetros SVG mm mmStroke colorColor de marcaStroke widthAnchura de marcaFill colorColor de rellenoNorth alignmentAlineación norteSync with mapSincronizar con el mapa ° °OffsetDesplazamientoMain PropertiesPropiedades principalesImage sourceOrigen de la imagenSearch DirectoriesDirectorios de búsquedaLoading previews…Cargando vista previa...Image search pathsRutas de búsqueda de imágenesRemoveEliminarAdd…Añadir…QgsLayoutPolygonWidgetPolygon PropertiesPropiedades de polígonoChange Shape StyleCambiar estilo de formaQgsLayoutPolygonWidgetBasePolygonPolígonoMain PropertiesPropiedades principalesChange…Cambiar…FormFormularioQgsLayoutPolylineWidgetPolyline PropertiesPropiedades de polilíneaArrow PropertiesPropiedades de flechaSelect Arrow Head Stroke ColorSeleccionar color del borde de la punta de la flechaSelect Arrow Head Fill ColorSeleccionar color de relleno de punta de flechaTransparent StrokeBorde transparenteTransparent FillRelleno transparenteChange Shape StyleCambiar estilo de formaChange Arrow HeadCambiar punta de flechaChange Arrow WidthCambiar anchura de flechaChange Arrow Fill ColorCambiar color de relleno de flechaChange Arrow Stroke ColorCambiar color de línea de flechaSet Arrow MarkerEstablecer marcador de flechaSet Line MarkerEstablecer marcador de líneaSet SVG MarkerEstablecer marcador de SVGChange Start Marker FileCambiar archivo marcador de inicioChange End Marker FileCambiar archivo marcador de finStart marker svg fileArchivo svg de marcador de inicioEnd marker svg fileArchivo svg de marcador de finalQgsLayoutPolylineWidgetBasePolylinePolilineaMain PropertiesPropiedades principalesLine MarkersMarcadores de lineaArrow stroke colorColor del borde de la flecha mm mmArrow head widthAnchura de la punta de la flechaStart markerMarcador de inicio……NoneNingunoArrowFlechaSVGSVGArrow stroke widthAnchura del borde de la flechaEnd markerMarcador de finalArrow fill colorColor de relleno de flechaSVG pathRuta de SVGLine Style…Estilo de líneaFormFormularioQgsLayoutPropertiesWidgetLayout PropertiesPropiedades de la composiciónResize to ContentsCambiar tamaño al contenidoSet Reference MapEstablecer mapa de referenciaSet Default DPIEstablecer PPP predeterminadosQgsLayoutQptDropHandlerCould not read template file.No se pudo leer el archivo de plantilla.Load from TemplateCargar de plantillaQgsLayoutScaleBarWidgetScalebar PropertiesPropiedades de la barra de escalaSingle BoxRecuadro simpleDouble BoxRecuadro dobleLine Ticks MiddleLínea con marcas en el centroLine Ticks DownLínea con marcas en el abajoLine Ticks UpLínea con marcas en el arribaNumericNuméricoAbove SegmentsSobre los segmentosBelow SegmentsBajo los segmentosCentered at Segment EdgeCentered at Center of SegmentMap unitsUnidades del mapaMetersMetrosKilometersKilómetrosFeetPiesYardsYardasMilesMillasNautical MilesMillas náuticasCentimetersCentímetrosMillimetersMilímetrosSelect Fill ColorSeleccionar color de rellenoTransparent FillRelleno transparenteSelect Alternate Fill ColorSeleccionar color de relleno alternativoScalebar FontTipo de letra de barra de escalaSelect Line ColorSeleccionar color de líneaTransparent LineLínea transparenteSet Scalebar Line WidthEstablecer anchura de línea de barra de escalaSet Scalebar Segment SizeEstablecer tamaño de segmento de barra de escalaSet Scalebar SegmentsEstablecer segmentos de barra de escalaSet Scalebar HeightEstablecer altura de barra de escalaSet Scalebar FontEstablecer tipo de letra de barra de escalaNumber FormatFormato de númeroSet Scalebar Number FormatSet Scalebar Fill ColorEstablecer color de relleno de barra de escalaSet Scalebar Stroke ColorEstablecer color de línea de barra de escalaSet Scalebar Unit TextEstablecer texto de unidades de barra de escalaSet Scalebar Map Units per SegmentEstablecer unidades de mapa por segmento de barra de escalaSet Scalebar StyleEstablecer estilo de barra de escalaSet Scalebar Label SpaceEstablecer espaciado de etiquetas de barra de escalaSet Scalebar Box SpaceEstablecer espaciado de caja de barra de escalaSet Scalebar Label Vertical PlacementSet Scalebar Label Horizontal PlacementSet Scalebar AlignmentEstablecer alineación de barra de escalaSet Scalebar UnitsEstablecer unidades de la barra de escalaSet Scalebar Join StyleEstablecer estilo de unión de la barra de escalaSet Scalebar Cap StyleEstablecer estilo de extremos de línea de barra de escalaSet Scalebar Size ModeEstablecer modo de tamaño de barra de escalaSet Scalebar MapEstablecer mapa de barra de escalaQgsLayoutScaleBarWidgetBaseScalebar OptionsOpciones de la barra de escalaScalebarBarra de escalaSt&yleEst&ilo&Map&MapaUnitsUnidadesScalebar unitsUnidades de la barra de escala&Label for units&Etiqueta para unidadesSpecifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to "meters", a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.Especifica cuántas unidades de la barra de escala por unidades en las etiquetas. Por ejemplo, si las unidades de su barra de escala están establecidas a «metros», un multiplicador de 1000 dará como resultado etiquetas en la barra de escala en kilómetros.Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., "meters" or "feet"Especifica las unidades subyacentes utilizadas para los cálculos de la barra de escala, por ejemplo "metros" o "pies"Label unit multiplierMultiplicador de unidad de etiquetaSegmentsSegmentosNumber of scalebar units per scalebar segmentNúmero de unidades de barra de escala por segmento de barra de escala unitsunidadesHeightAlturaright Derechaleft IzquierdaFi&xed widthAnchura fi&jaFit segment widthAjustar anchura de segmento mm mmDisplayMostrarBox marginMargen de la cajaAlignmentAlineaciónMain PropertiesPropiedades principalesFontTipo de letraText used for labeling the scalebar units, e.g., "m" or "km". This should be matched to reflect the multiplier above.Label marginMargen de las etiquetasVertical label placementPosicionamiento vertical de la etiquetaHorizontal label placementPosicionamiento horizontal de la etiquetaNumber formatFormato de númeroCustomizePersonalizar……Join styleEstilo de ángulosCap styleEstilo de extremosLine widthAncho de líneaFonts and ColorsFuentes y coloresFill colorColor de rellenoLine colorColor de líneaSecondary fill colorColor de relleno secundarioQgsLayoutShapeWidgetShape PropertiesPropiedades de formasRectangleRectánguloEllipseElipseTriangleTriánguloChange Shape StyleCambiar estilo de formaChange Shape RadiusCambiar radio de formaChange Shape TypeCambiar tipo de formaQgsLayoutShapeWidgetBaseShapeFormaMain PropertiesPropiedades principalesCorner radiusRadio de la esquinaStyleEstiloChange…Cambiar…FormFormularioQgsLayoutTableNo matching recordsNingún registro coincidenteQgsLayoutTableBackgroundColorsDialogChange Table BackgroundCambiar color de fondo de tablaSelect Background ColorSeleccionar color de fondoNo BackgroundSin fondoQgsLayoutTableBackgroundDialogTable Background ColorsColores de fondo de la tablaFirst rowPrimera filaHeader rowFila de encabezadoEven columnsColumnas paresFirst columnPrimera columnaEven rowsFilas paresOdd columnsColumnas imparesLast rowÚltima filaLast columnÚltima columnaDefault cell backgroundFondo de celda predeterminadoOdd rowsFilas impares<html><head/><body><p>Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both "<span style=" font-style:italic;">First row</span>" and "<span style=" font-style:italic;">Odd rows</span>" are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for "<span style=" font-style:italic;">First row</span>".</p></body></html><html><head/><body><p>Marque las opciones para habilitar el sombreado de las celdas coincidentes. Las opciones más abajo en esta lista tendrán precedencia sobre las más altas. Por ejemplo, si están marcadas tanto "<span style=" font-style:italic;">Primera fila</span>" como "<span style=" font-style:italic;">Filas impares</span>" las celdas de la primera fila se sombrearán usando el color especificado para "<span style=" font-style:italic;">Primera fila</span>".</p></body></html>QgsLayoutTableSortColumnsProxyModelDescendingDescendenteAscendingAscendenteAttributeAtributoSort OrderOrden de ordenaciónQgsLayoutViewCut ItemsCortar elementosPaste ItemsPegar elementosLock ItemsBloquear elementosUnlock ItemsDesbloquear elementosDelete ItemsBorrar elementosMove ItemMover elementoQgsLayoutViewEllipticalRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3anchura: %1 %3 altura: %2 %3QgsLayoutViewRectangularRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3anchura: %1 %3 altura: %2 %3QgsLayoutViewToolAddItemAdd itemAñadir elementoCreate %1Crear %1Create ItemCrear elementoQgsLayoutViewToolAddNodeItemAdd itemAñadir elementoQgsLayoutViewToolEditNodesSelectSeleccionarRemove Item NodeEliminar nodo de elementoMove Item NodeMover nodo de elementoAdd Item NodeAñadir nodo de elementoQgsLayoutViewToolMoveItemContentSelectSeleccionarMove Item ContentMover contenido del elementoZoom Item ContentZoom al contenido del elementoQgsLayoutViewToolPanPanDesplazarQgsLayoutViewToolSelectSelectSeleccionarQgsLayoutViewToolTemporaryKeyPanPanDesplazarQgsLayoutViewToolTemporaryMousePanPanDesplazarQgsLayoutViewToolZoomPanDesplazarQgsLayoutViewTriangleRubberBandwidth: %1 %3 height: %2 %3anchura: %1 %3 altura: %2 %3QgsLayoutWidgetBaseCompositionDiseñoGeneral SettingsConfiguración generalReference mapMapa de referenciaSpecifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.Especifica el mapa maestro para esta composición, que se usa para georreferenciar las exportaciones del diseñador y para el cálculo de la escala de los estilos de elementos.Guides and GridGuías y cuadrículax: x: y: y: px pxGrid spacingEspaciado de cuadrículaGrid offsetDesplazamiento de cuadrículaSnap toleranceTolerancia de autoensambladoExport SettingsConfiguración de exportaciónResize Layout to ContentAjustar tamaño de la composición al contenidoIf checked, a separate world file which georeferences exported images will be createdSi se marca, se creará un archivo de georreferenciación separado que georreferencia las imágenes exportadasSave world fileGuardas archivo de georreferenciaciónExport resolutionResolución de exportación dpi.pppIf checked, exports from this layout will be rasterized.Si se marca, las exportaciones de esta composición se rasterizarán.Print as rasterImprimir como rásterIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Si se marca, la composición siempre se mantendrá como objetos vectoriales al exportar a un formato compatible, incluso si el aspecto del archivo resultante no coincide con la configuración de la composición. Si no se marca, algunos elementos de la composición pueden ser rasterizados para mantener su aspecto intacto.Always export as vectorsExportar siempre como vectorialesMargin unitsUnidades del margenTop marginMargen superiorLeftIzquierdaRightDerechaBottomAbajoResize layoutAjustar tamaño de la composiciónVariablesVariablesQgsLegendFilterButtonEdit Filter Expression…Editar expresión de filtradoClear Filter ExpressionLimpiar expresión de filtradoEdit filter expressionEditar expresión de filtradoEdit filter expression (current: %1)Editar expresión de filtrado (actual: %1)QgsLightsWidget......XXZZYY IntensityIntensidad<html><head/><body><p>Attenuation (A<span style=" vertical-align:sub;">0</span>+A<span style=" vertical-align:sub;">1</span>*D+A<span style=" vertical-align:sub;">2</span>*D<span style=" vertical-align:super;">2</span>)</p></body></html>ColorColor<html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">0</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">1</span></p></body></html><html><head/><body><p>A<span style=" vertical-align:sub;">2</span></p></body></html>Add LightAñadir luzIt is not possible to add more than 8 lights to the scene.No es posible añadir más de 8 luces a la escena.Light %1FormFormularioQgsLimitedRandomColorRampDialogRandom Color RampRampa de color aleatoriaQgsLimitedRandomColorRampWidgetBaseRandom Color RampRampa de color aleatoriaHueMatiztohastaSaturationSaturaciónValueValorClassesClasesPreviewVista previaQgsLocatorFiltersModelFilterFiltroPrefixPrefijoEnabledActivadoDefaultPredeterminadoConfigurationConfiguraciónQgsLocatorWidgetType to locate (⌘K)Escriba para localizar (⌘K)Type to locate (Ctrl+K)Escriba para localizar (Ctrl+K)<type here><type here>Configure…Configurar...QgsLockedFeatureValidation started.Comenzó la validación.Validation finished (%n error(s) found).number of geometry errorsQgsManageConnectionsDialogSelect allSeleccionar todoClear selectionLimpiar selecciónSelect connections to importSeleccionar conexiones a importarImportImportarExportExportarExport/Import ErrorError de exportación/importaciónSave ConnectionsGuardar conexionesSaving ConnectionsGuardando conexionesLoading ConnectionsCargando conexionesThe file is not a WMS connections exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de conexiones WMS.The file is not a WFS connections exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de conexiones WFS.The file is not a WCS connections exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de conexiones WCS.The file is not a PostGIS connections exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de conexiones PostGIS.The file is not a MSSQL connections exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de conexiones MSSQL.The file is not a DB2 connections exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de conexiones DB2.The file is not a GeoNode connections exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de conexiones GeoNode.The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de conexiones XYZ Tiles.The file is not a %1 connections exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de conexiones %1.You should select at least one connection from list.Debería seleccionar al menos una conexión de la lista.XML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Cannot write file %1:
%2.No se puede escribir el archivo %1:
%2.Cannot read file %1:
%2.No se puede leer el archivo %1:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Error de análisis en la línea %1, columna %2:
%3The file is not an Oracle connections exchange file.El archivo no es un archivo de intercambio de conexiones Oracle.Connection with name '%1' already exists. Overwrite?La conexión con nombre '%1' ya existe. ¿Sobrescribirla?QgsManageConnectionsDialogBaseManage ConnectionsAdministrar conexionesSelect connections to exportSeleccionar conexiones a exportarQgsMapCanvasMap CanvasLienzo del mapaRenderingRepresentaciónCanvas refresh: %1 msRefresco de la vista del mapa: %1 msCannot zoom to selected feature(s)No se puede hacer zoom a los objetos seleccionadosNo extent could be determined.No se pudo determinar ninguna extensión.Pan to feature id failedFalló el desplazamiento al objeto espacialFeature does not have a geometryEl objeto no tiene una geometríaFeature geometry is emptyLa geometría del objeto está vacíaZoom to feature id failedFalló el zoom a la ID del objeto espacialFeature not foundObjeto no encontradoCannot pan to selected feature(s)No se puede desplazar a el(los) objeto(s) seleccionado(s)QgsMapCanvasDockWidgetSet View ThemeEstablecer tema de la vistaView SettingsConfiguración de vistaChange Map CRS (%1)…Cambiar SRC del mapa (%1)...No projectionNinguna proyección(none)QgsMapCanvasDockWidgetBaseMap CanvasLienzo del mapaSet Map CRS…Establecer SRC del mapa...Set Map CRSEstablecer SRC del mapaRename View…Cambiar nombre a la vista...Rename ViewCambiar nombre a la vistaZoom to &SelectionZoom a la &selecciónZoom to &LayerZoom a la &capaZoom &FullZoom &generalShow AnnotationsMostrar anotacionesShow Cursor PositionMostrar posición del cursorShow Main Canvas ExtentMostrar extensión de la vista principal del mapaShow LabelsMostrar etiquetasQgsMapCanvasSnappingUtilsIndexing data…Indexando datos…QgsMapCanvasTracerDisabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.Deshabilitado - hay demasiados objetos mostrados. Pruebe acercando el zoom o deshabilite algunas capas.Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.Es posible que el trazado no funcione correctamente. Por favor, compruebe la topología de las capas de entrada.TracingTrazadoQgsMapCoordsDialogFrom Map CanvasDesde el lienzo del mapaQgsMapCoordsDialogBaseEnter Map CoordinatesIntroducir coordenadas de mapa<html><head/><body><p>Enter X and Y coordinates (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) or projected coordinates (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.</p></body></html><html><head/><body><p>Introducir coordenadas X e Y (DMS (<span style=" font-style:italic;">dd mm ss.ss</span>), DD (<span style=" font-style:italic;">dd.dd</span>) o coordenadas proyectadas (<span style=" font-style:italic;">mmmm.mm</span>)) que correspondan con el punto seleccionado en la imagen. De forma alternativa, haga clic en el botón con el icono de un lápiz y luego haga clic en un punto en el lienzo del mapa de QGIS para rellenar las coordenadas de ese punto.</p></body></html>Y / NorthY / NorteX / EastX / EsteAutomatically hide georeferencer window Automaticamente ocultar ventana del georeferenciadorQgsMapLayerSpecify CRS for layer %1Especificar SRC para la capa %1%1 at line %2 column %3%1 en la línea %2 columna %3Loading style file %1 failed because:
%2Falló la carga del archivo de estilo %1 porque:
%2Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry typeCould not save symbology because:
%1No se pudo guardar la simbología porque:
%1The directory containing your dataset needs to be writable!¡Se tiene que poder escribir en el directorio que contiene su conjunto de datos!LayerCapaStyle not found in databaseEstilo no encontrado en la base de datosMetadata not found in databaseMetadatos no encontrados en la base de datosLoading metadata file %1 failed because:
%2Falló la carga del archivo de metadatos %1 porque:
%2Created default metadata file as %1Se ha creado el archivo de estilo metadatos predeterminado como %1Created default style file as %1Se ha creado el archivo de estilo predeterminado como %1ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.ERROR: no se pudo crear el archivo de metadatos predeterminado %1. Compruebe los permisos del archivo y vuelva a intentarlo.ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.ERROR: no se pudo crear el archivo de estilo predeterminado %1. Compruebe los permisos del archivo y vuelva a intentarlo.User database could not be opened.No se pudo abrir la base de datos del usuario.The metadata table could not be created.No se pudo crear la tabla de metadatos.The style table could not be created.No se pudo crear la tabla de estilos.The metadata %1 was saved to databaseLos metadatos %1 se guardaron en la base de datosThe style %1 was saved to databaseEl estilo %1 se guardó en la base de datosThe metadata %1 was updated in the database.Los metadatos %1 se actualizaron en la base de datos.The style %1 was updated in the database.El estilo %1 se actualizó en la base de datos.The metadata %1 could not be updated in the database.Los metadatos %1 no se pudieron actualizar en la base de datos.The style %1 could not be updated in the database.El estilo %1 no se pudo actualizar en la base de datos.The metadata %1 could not be inserted into database.Los metadatos %1 no se pudieron insertar en la base de datos.The style %1 could not be inserted into database.El estilo %1 no se pudo insertar en la base de datos.Only vector and raster layers are supportedERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.ERROR: no se pudo crear el archivo de estilo SLD %1. Compruebe los permisos del archivo y vuelva a intentarlo.Unable to open file %1No se puede abrir el archivo %1Root <qgis> element could not be foundNo se pudo encontrar el elemento raíz de <qgis>QgsMapLayerComboBoxPluginA combo box to list the layersUn cuadro combinado para listar las capasA combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.Un cuadro combinado para listar las capas registradas en QGIS. Las capas se pueden filtrar según su tipo.QgsMapLayerModel%1 [%2]%1 [%2]%1 (%2 - %3)%1 (%2 - %3)%1 (%2) %1 (%2) QgsMapLayerStyleCategoriesModelLayer ConfigurationConfiguración de capaIdentifiable, removable, searchable, display expression, read-onlySymbologySimbología3D SymbologySimbología 3DLabelsEtiquetasFieldsCamposAliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fieldsFormsFormulariosActionsAccionesMap TipsAvisos del mapaDiagramsDiagramasAttribute Table SettingsConfiguración de la tabla de atributosChoice and order of columns, conditional stylingRenderingRepresentaciónScale visibility, simplify method, opacityCustom PropertiesPropiedades personalizadasGeometry OptionsOpciones de geometríaGeometry constraints and validity checksRelationsRelations with other layersAll Style CategoriesTodas las categorías de estiloQgsMapLayerStyleGuiUtilsRemove CurrentEliminar actualAdd…Añadir…Rename Current…Cambiar nombre al actual…New StyleNuevo estiloRename StyleCambiar nombre de estiloStyle name:Nombre del estilo:QgsMapLayerStyleManagerdefaultpredeterminadoQgsMapLayerStyleManagerWidgetAddAñadirRemove CurrentEliminar actualLoad StyleCargar estiloSave as DefaultGuardar como predeterminadoRestore DefaultRestaurar predeterminadoNew StyleNuevo estiloStyle name:Nombre del estilo:Save StyleGuardar estiloSave default style to: Guardar estilo predeterminado a:CancelCancelarLocal DatabaseBase de datos localDatasource DatabaseBase de datos de origenDefault StyleEstilo predeterminadoLoad default style from: Cargar estilo predeterminado de:Loaded from ProviderCargado de proveedorNo default style was found for this layerNo se encontró ningún estilo predeterminado para esta capaLoad layer properties from style fileCargar propiedades de la capa de archivo de estiloQGIS Layer Style FileArchivo de estilo de capa de QGISSLD FileArchivo SLDQgsMapRendererJobThere was a problem transforming the layer's extent. Layer skipped.Hubo un problema al transformar la extensión de la capa. Se omite la capa.Insufficient memory for image %1x%2Memoria insuficiente para imagen %1X%2LabelingEtiquetado%1 ms: %2%1 ms: %2RenderingRepresentaciónQgsMapRendererTaskSaving as imageGuardar como imagenSaving as PDFRendering to painterQgsMapSaveDialogSave Map as ImageGuardar mapa como imagenAdvanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
Rasterizing the map is recommended when such effects are used.Efectos avanzados como modos de mezcla o transparencia de capas vectoriales no se pueden exportar como vectoriales.
Se recomienda rasterizar el mapa cuando se usan estos efectos.Rasterize mapRasterizar mapaDraw annotationsDibujar anotacionesDraw active decorationsDibujar decoraciones activasOutput heightAltura de salidaOutput widthAnchura de salida px pxLock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)Bloquear relación de aspecto (incluyendo mientras se dibuja la extensión en el lienzo del mapa)ResolutionResolución dpi.pppScaleEscalaExtentExtensiónDraw active decorations: %1Dibujar decoraciones activas: %1noneningunoSave Map as PDFGuardar mapa como PDFCopy to ClipboardCopiar al portapapelesSave as imageGuardar como imagenCould not allocate required memory for imageNo se pudo asignar la memoria requerida para la imagenSuccessfully copied map to clipboardMapa copiado correctamente en el portapapelesSave as PDFGuardar como PDFCould not copy the map to clipboardNo se pudo copiar el mapa en el portapapelesThe following layer(s) use advanced effects:
%1
Rasterizing map is recommended for proper rendering.Advanced effects warning%1A number of layers%2 use advanced effects, rasterizing map is recommended for proper rendering.Always Export Text as Paths (Recommended)Always Export Text as Text ObjectsISO 32000 Extension (recommended)OGC Best PracticeChoose a file name to save the map image asSeleccione un nombre de archivo para guardar la imagen del mapaSuccessfully saved map to <a href="%1">%2</a>El mapa se ha guardado correctamente en <a href="%1">%2</a>Could not save the map to fileNo se pudo guardar el mapa a archivoPDF FormatFormato PDFSave Map AsGuardar mapa comoCould not save the map to PDFNo se pudo guardar el mapa en PDFAppend georeference information (embedded or via world file)Agregar información de georreferencia (embebida o mediante archivo world)Create Geospatial PDF (GeoPDF)Export RDF metadata (title, author, etc.)Exportar metadato RDF (título, autor, etc)FormatInclude vector feature informationIncluir información del objeto vectorAdvanced SettingsConfiguración avanzadaText exportSimplify geometries to reduce output file sizeSimplificar geometrías para reducir el tamaño del archivo de salidaQgsMapSettingsActionSynchronize View Center with Main MapSincronizar centro de la vista con mapa principalSynchronize View to SelectionSincronizar vista a la selecciónScaleEscala ° °Current clockwise map rotation in degreesRotación actual del mapa en sentido horario en gradosRotationRotaciónMagnifier levelNivel de amplificaciónMagnificationAmpliaciónSynchronize scaleSincronizar escala××Multiplication factor for main canvas scale to view scaleFactor de multiplicación para la escala de la vista principal del mapa a la escala de la vistaScale FactorFactor de escalaQgsMapThemesReplace ThemeReemplazar temaAdd Theme…Añadir tema…Remove Current ThemeEliminar el tema actualthemetemaThemeTemaMap ThemesTemas de mapaName of the new themeNombre del nuevo temaA theme with this name already exists.Ya existe un tema con este nombre.Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?¿Está seguro de que quiere reemplazar el tema existente "%1"?Remove ThemeEliminar temaAre you sure you want to remove the existing theme “%1”?¿Está seguro de que quiere eliminar el tema existente "%1"?QgsMapToolAddFeatureadd featureañadir objeto espacialAdd featureAñadir objeto espacialQgsMapToolAddPartNo feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute tableNingún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto con la herramienta de selección o en la tabla de atributos.Several features are selected. Please select only one feature to which an part should be added.Hay varios objetos seleccionados. Por favor, seleccione sólo uno al que añadir una parte.Part addedParte añadidaCould not add part. %1No se pudo añadir la parte. %1Add partAñadir parteCoordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate systemError de transformación de coordenadas. No se puede transformar el punto al sistema de coordenadas de las capas.Add part: Feature geom is single part and you've added more than oneAñadir parte: la geometría del objeto es monoparte y ha añadido más de unaSelected feature is not multi part.El objeto seleccionado no es multiparte.New part's geometry is not valid.La geometría de la nueva parte no es válida.New polygon ring not disjoint with existing polygons.El nuevo polígono anillo no está separado de los polígonos existentes.Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.Hay varios objetos seleccionados. Por favor, seleccione sólo un objeto al que añadir una isla.Selected geometry could not be foundNo se pudo encontrar la geometría seleccionadaQgsMapToolAddRegularPolygonNumber of sides: Número de lados:QgsMapToolAddRingAdd ringAñadir anilloCannot transform the point to the layers coordinate system.No se puede transformar el punto al sistema de coordenadas de las capas.Ring addedAnillo añadidoa problem with geometry type occurredocurrió un problema con el tipo de geometríathe inserted ring is not closedel anillo insertado no está cerradothe inserted ring is not a valid geometryel anillo insertado no es una geometría válidathe inserted ring crosses existing ringsel anillo insertado cruza anillos existentesthe inserted ring is not contained in a featureel anillo insertado no está contenido en un objeto espacialan unknown error occurredocurrió un error desconocidoCould not add ring since %1.No se pudo añadir el anillo ya que el %1.QgsMapToolChangeLabelPropertiesChange LabelLayer “%1” was made editableCannot change “%1” — the layer “%2” could not be made editableChanged properties for labelPropiedades cambiadas para la etiquetaQgsMapToolCircle2TangentsPointErrorErrorSegments are parallelsLos segmentos son paralelosRadius of the circle: Radio del círculo:QgsMapToolCircle3TangentsErrorErrorAt least two segments are parallelsAl menos dos segmentos son paralelosQgsMapToolCircularStringRadiusRadius: Radio:QgsMapToolDeletePartDelete partBorrar partePart of multipart feature deletedParte de objeto espacial multiparte borradaCouldn't remove the selected part.No se pudo eliminar la parte seleccionada.QgsMapToolDeleteRingDelete ringBorrar anilloDelete ring can only be used in a polygon layer.Borrar anillo sólo se puede usar en capas de polígonos.Ring deletedAnillo borradoQgsMapToolDigitizeFeatureDigitize featureDigitalizar objetoThe data provider for this layer does not support the addition of features.El proveedor de datos de esta capa no admite añadir objetos espaciales.Wrong editing tool, cannot apply the 'capture point' tool on this vector layerHerramienta de edición incorrecta, no se puede aplicar la herramienta "capturar punto" en esta capa vectorialCannot transform the point to the layers coordinate systemNo se puede transformar el punto al sistema de coordenadas de las capasWrong editing tool, cannot apply the 'capture line' tool on this vector layerHerramienta de edición incorrecta, no se puede aplicar la herramienta "capturar línea" en esta capa vectorialWrong editing tool, cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layerHerramienta de edición incorrecta, no se puede aplicar la herramienta "capturar polígono" en esta capa vectorialThe feature cannot be added because it's geometry collapsed due to intersection avoidanceEl objeto espacial no se puede añadir porque su geometría colapsó debido a evitar interseccionesQgsMapToolEditNo active vector layerNinguna capa vectorial activaLayer not editableCapa no editableQgsMapToolFeatureActionTo run an action, you must choose an active vector layer.Para ejecutar una acción, debe seleccionar una capa vectorial activa.The active vector layer has no defined actionsLa capa vectorial activa no tiene definidas accionesNo features at this position found.No se han encontrado objetos espaciales en esta posición.All FeaturesTodos los objetos espacialesQgsMapToolFillRingCannot transform the point to the layers coordinate systemNo se puede transformar el punto al sistema de coordenadas de las capasRing added and filledAnillo añadido y rellenadoa problem with geometry type occurredocurrió un problema con el tipo de geometríathe inserted Ring is not closedel anillo insertado no está cerradothe inserted Ring is not a valid geometryel anillo insertado no es una geometría válidathe inserted Ring crosses existing ringsel anillo insertado cruza anillos existentesthe inserted Ring is not contained in a featureel anillo insertado no está contenido en un objeto espacialan unknown error occurredocurrió un error desconocidocould not add ring since %1.no se pudo añadir el anillo ya que el %1.Ring filledAnillo rellenadoNo ring found to fill.Ningún anillo encontrado para rellenar.QgsMapToolIdentifyNo active layer. To identify features, you must choose an active layer.Ninguna capa activa. Para identificar objetos espaciales debe seleccionar una capa activa.Identifying on %1…Identificando en %1…Identifying done.Identificación hecha.Scalar ValueVector ValueVector MagnitudeVector x-componentVector y-component(clicked coordinate X)(coordenada X pinchada)(clicked coordinate Y)(coordenada Y pinchada)(clicked coordinate Z)(haga clic en la coordenada Z)new featurenuevo objeto espacialFeature IDID de objetoClosest vertex numberNúmero del vértice más próximoClosest vertex XVértice más cercano XClosest vertex YVértice más cercano YClosest vertex ZVértice más cercano ZClosest vertex MVértice más cercano MClosest XX más cercanaClosest YY más cercanaInterpolated ZZ interpoladaInterpolated MM interpoladaPartsPartesPart numberNúmero de parteLength (Cartesian)Longitud (Cartesiana)Area (Cartesian)Área (Cartesiana)Perimeter (Cartesian)Perímetro (Cartesiano)XXYY ZZMMVerticesVérticesLength (Ellipsoidal — %1)Length (Cartesian — 2D)Length (Cartesian — 3D)firstXattributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this oneprimeroXfirstYprimeroYlastXattributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this oneúltimoXlastYúltimoYno datasin datosArea (Ellipsoidal — %1)Perimeter (Ellipsoidal — %1)ErrorErrorIdentify errorError al identificarQgsMapToolIdentifyActionIdentifyIdentificarShow Attribute TableMostrar tabla de atributosNo features at this position found.No se han encontrado objetos espaciales en esta posición.QgsMapToolIdentifyFeatureIdentify featureIdentificar objeto espacialQgsMapToolMeasureAngleMeasure angleMedir ánguloQgsMapToolMoveFeatureMove featureMover objeto espacialMove featuresMover objetosSome of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?Algunos de los objetos seleccionados están fuera de la vista actual del mapa. ¿Aún quiere continuar?Feature movedObjeto espacial movidoFeature copied and movedObjeto copiado y movidoQgsMapToolMoveLabelMove labelMover etiquetaMove LabelMover etiquetaLayer “%1” was made editableCannot move “%1” — the layer “%2” could not be made editableMoved labelEtiqueta movidaLayer “%1” must be editable in order to move labels from itError encountered while storing new label positionDelete Label PositionLayer “%1” must be editable in order to remove stored label positionsError encountered while removing stored label positionQgsMapToolOffsetCurveCould not find a nearby feature in any vector layer.No se pudo encontrar un objeto próximo en ninguna capa vectorial.Generated geometry is not valid.La geometría generada no es válida.Offset curveDesplazar curvaCreating offset geometry failed: %1Fallo al crear el desplazamiento de la geometría: %1QgsMapToolOffsetPointSymbolThe selected point does not have an offset attribute set.El punto seleccionado no tiene un atributo de desplazamiento establecido.Offset symbolSímbolo de desplazamientoQgsMapToolPanPanDesplazarQgsMapToolPinLabelsPin labelsAnclar etiquetasPinned labelEtiqueta ancladaUnpinned labelEtiqueta desancladaPinned diagramDiagrama ancladoUnpinned diagramDiagrama no ancladoQgsMapToolPointSymbolNo point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings->Options->Digitizing->Search radius for vertex editsNo se detectó ningún objeto de tipo punto en la posición pulsada. Por favor, pulse más cerca del objeto o aumente la tolerancia de búsqueda en Configuración->Opciones->Digitalización->Radio de búsqueda para edición de vérticesQgsMapToolReshapeCannot transform the point to the layers coordinate systemNo se puede transformar el punto al sistema de coordenadas de las capasReshapeRemodelarAn error was reported during intersection removalSe informó de un error durante la eliminación de la intersecciónThe feature cannot be reshaped because the resulting geometry is emptyEl objeto no se puede remodelar porque la geometría resultante está vacíaQgsMapToolReverseLineReverse line geometryInvertir geometría líneaReverse lineInvertir líneaLine reversed.Línea invertida.Couldn't reverse the selected part.No se pudo invertir la parte seleccionada.QgsMapToolRotateFeatureCould not find a nearby feature in the current layer.No se pudo encontrar un objeto próximo en la capa actual.Features RotatedObjetos espaciales rotadosQgsMapToolRotateLabelRotate LabelLayer “%1” was made editableCannot rotate “%1” — the layer “%2” could not be made editableRotated labelEtiqueta rotadaLayer “%1” must be editable in order to rotate labels from itError encountered while storing new label rotationDelete Label RotationLayer “%1” must be editable in order to move labels from itError encountered while storing new label positionQgsMapToolRotatePointSymbolsThe selected point does not have a rotation attribute set.El punto seleccionado no tiene un atributo de rotación establecido.Rotate symbolRotar símboloQgsMapToolSelectSelect featuresSeleccionar objetos espacialesQgsMapToolSelectionHandlerSelection radius:Selección de radio:QgsMapToolShowHideLabelsShow/hide labelsMostrar/ocultar etiquetasHid labelsOcultar etiquetasShowed labelsEtiquetas mostradasCRS Exception: selection extends beyond layer's coordinate system.Excepción de SRC: la selección se extiende más allá del sistema de coordenadas de la capa.QgsMapToolSimplifyGeometry simplifiedGeometría simplificadaCould not find a nearby feature in the current layer.No se pudo encontrar un objeto próximo en la capa actual.%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)%1 objeto(s): %2 a %3 vértices (%4%)Simplification failed!¡Falló la simplificación!QgsMapToolSplitFeaturesCoordinate transform errorError de transformación de coordenadasCannot transform the point to the layers coordinate systemNo se puede transformar el punto al sistema de coordenadas de las capasFeatures splitObjetos espaciales divididosNo features were splitNo se dividió ningún objeto espacialIf there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.Si hay objetos espaciales seleccionados, la herramienta de división sólo se aplica a éstos. Si quiere dividir todos los objetos espaciales bajo la línea de división, elimine la selección.No feature split doneNo se ha dividido ningún objeto espacialAn error occurred during splitting.Ocurrió un error durante la división.Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.Detectados bordes cortados. Asegúrese de que la línea divide los objetos espaciales en múltiples partes.Split featuresDividir objetos espacialesThe geometry is invalid. Please repair before trying to split it.La geometría no es válida. Por favor, arréglela antes de intentar dividirla.QgsMapToolSplitPartsCoordinate transform errorError de transformación de coordenadasCannot transform the point to the layers coordinate systemNo se puede transformar el punto al sistema de coordenadas de las capasParts splitDivisión de partesNo parts were splitNo se ha dividido ninguna parteIf there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.Si hay objetos espaciales seleccionados, la herramienta de división sólo se aplica a éstos. Si quiere dividir todos los objetos espaciales bajo la línea de división, elimine la selección.No part split doneNo se ha hecho ninguna división de partesAn error occurred during splitting.Ocurrió un error durante la división.Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.Bordes de corte detectados. Asegúrese de que la línea divide las partes en múltiples partes.Split partsDividir partesThe geometry is invalid. Please repair before trying to split it.La geometría no es válida. Por favor, arréglela antes de intentar dividirla.Split errorError en la divisiónQgsMapToolTrimExtendFeatureTrim/Extend featureFeature trimmed/extended.Couldn't trim or extend the feature.QgsMapToolZoomZoomZoomQgsMapUnitScaleDialogAdjust Scaling RangeAjustar intervalo de escaladoQgsMapUnitScaleWidgetBaseAdjust Scaling RangeAjustar intervalo de escaladoScale only within the following map unit scale rangeEscalar sólo dentro del intervalo de unidades de mapa siguientesMinimum scaleEscala mínimaMaximum scaleEscala máximaScale RangeRango de escalaSize RangeRango de tamañoMinimum sizeTamaño mínimoMaximum sizeTamaño máximo mm mmScale only within the following size rangeEscalar solo dentro del siguiente rango de tamañosQgsMarkerLineSymbolLayerWidgetAll RingsTodos los AnillosExterior Ring OnlySolo Anillo exteriorInterior Rings OnlySolo Anillos InterioresQgsMaskSymbolLayerWidgetBase<html><head/><body><p>The sub-symbol of a mask symbol layer defines a mask shape. Its color property will be ignored and only the opacity of the shape will be used as a mask shape.</p><p>This shape should then be selected as a <span style=" font-style:italic;">mask source</span> in the Masks properties of a layer in order to enable masking.</p></body></html>FormQgsMaskingWidgetBaseMasked symbol layersMask sourcesFormEdit mask settingsQgsMasterPasswordResetDialogReset Master PasswordRestablecer contraseña maestraEnter CURRENT master authentication passwordIntroduzca la contraseña de autenticación maestra ACTUALRequiredRequeridoEnter NEW master authentication passwordIntroducir la NUEVA contraseña de autenticación maestraKeep backup of current databaseConservar copia de seguridad de la base de datos actualYour authentication database will be duplicated
and re-encrypted using new passwordSe duplicara su base de datos de autenticación y
se volverá a encriptar usando la nueva contraseñaQgsMdalSourceSelectOpen MDAL Supported Mesh Dataset(s)Abrir conjunto de datos malla soportado por MDALAdd mesh layerAñadir capa tipo mallaNo layers selected.Ninguna capa seleccionada.QgsMdalSourceSelectBaseAdd Mesh Layer(s)Añadir capa(s) tipo mallaSourceFuenteMesh datasetConjunto de datos tipo mallaQgsMeasureBaseMeasureMedidaTotalTotalSegmentsSegmentosInfoInfoCartesianCartesianoEllipsoidalElipsoidalTotal Horizontal DistanceQgsMeasureDialog&New&Nuevo&Configuration&ConfiguraciónThe calculations are based on:Los cálculos están basados en:Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations.No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.Ninguna proyección de mapa establecida, por lo que el área se calcula usando cálculos cartesianos.Units are unknown.Las unidades son desconocidas.Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.Tanto el SRC del proyecto (%1) como el área medida están en grados, por lo que la superficie se calcula usando cálculos cartesianos en grados cuadrados.Project ellipsoidal calculation is selected.Está seleccionado el cálculo elipsoidal del proyecto.Project ellipsoidal calculation is not selected.No está seleccionado el cálculo elipsoidal del proyecto.MeasureMedidaBoth project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.Tanto el SRC del proyecto (%1) como la longitud medida están en grados, por lo que la distancia se calcula usando cálculos cartesianos en grados.Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).La distancia se calcula en %1, en base al SRC del proyecto (%2).The value is converted from %1 to %2.El valor es convertido de %1 a %2.Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).El área se calcula en %1, en base al SRC del proyecto (%2).The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.Las coordenadas son transformadas al elipsoide escogido (%1) y el área se calcula en %2.The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.Las coordenadas son transformadas al elipsoide escogido (%1) y la distancia se calcula en %2.Segments [%1]Segmentos [%1] SegmentsSegmentosmap unitsunidades de mapaQgsMeasureToolIncorrect Measure ResultsResultados de medida incorrectos<p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.<p>Este mapa está definido con un sistema de coordenadas geográficas (latitud/longitud), pero la extensión del mapa sugiere que en realidad es un sistema de coordenadas proyectado (ej.: Mercator). Si es así, las medidas de líneas o áreas serán incorrectas.</p><p>Para corregir esto, establezca de forma explicita un sistema de coordenadas del mapa adecuado usando el menú <tt>Configuración>Propiedades de proyecto</tt>.Transform error caught at the MeasureTool: %1Error de transformación capturado en la herramienta de medida: %1QgsMemoryProviderWhole number (integer)Número entero (entero)Decimal number (real)Número decimal (real)Text (string)Texto (cadena)DateFechaTimeTiempoDate & TimeFecha y horaWhole number (smallint - 16bit)Número entero (entero pequeño - 16bit)Whole number (integer - 32bit)Número entero (entero - 32bit)Whole number (integer - 64bit)Número entero (entero - 64bit)Decimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (double)Número decimal (doble)Text, unlimited length (text)Texto, longitud ilimitada (texto)BooleanBooleanoBinary object (BLOB)Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)El objeto tiene demasiados atributos (esperados %1, recibidos %2)Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2No se pude añadir el objeto con geometría de tipo %1 a la capa de tipo %2QgsMergeAttributesDialogIdIdMergeCombinarFeature %1Objeto espacial %1ConcatenationConcatenaciónSkip attributeOmitir atributoManual valueValor manualSkippedOmitidoQgsMergeAttributesDialogBaseMerge Feature AttributesCombinar atributos de objetosTake attributes from selected featureTomar atributos del objeto espacial seleccionadoRemove feature from selectionEliminar objeto espacial de la selecciónResets all fields to "Skip"Restablece todos los campos a "Omitir"Skip all fieldsOmitir todos los camposQgsMesh3dPropsWidgetTriangles Settings pxWireframeRendering Color SettingsColor Ramp ShaderMinMaxSmooth trianglesVertical SettingsFormWireframe line width and colorVertical scaleRendering styleSingle ColorRamp Color ShaderMesh colorQgsMeshCalculatorDialogEnter mesh dataset fileExpression validExpression invalidExpresión no válidaInvalid file pathSelected driver cannot store data defined on %1 faces vertices Invalid group nameQgsMeshCalculatorDialogBaseMesh calculatorCalculadora de mallaDatasetsConjuntos de datosResult LayerCapa de resultadoX minX mínX maxX máxY maxY máxY minY mínSelected Layer ExtentCurrent extentExtensión actualMask layerCapa de máscaraMask Layer Output datasetAll Selected Dataset Times End timeHora de finalizaciónStart timeHora de inicioMesh Calculator ExpressionExpresión de la calculadora de mallaOperatorsOperadores<=<=>=//**++maxmáx==><<absabs!=!=minmín(())IFIFANDYORNOTNO^^sum (aggr)max (aggr)min (aggr)average (aggr)--NODATAGroup nameOutput formatQgsMeshDatasetGroupTreeModelGroupsGruposQgsMeshLayer3DRendererWidget3D ViewVista 3DEnable 3D RendererActivar representación 3DQgsMeshLayerPropertiesLayer Properties - %1Propiedades de la capa - %1UriUriVertex countConteo de vérticesFace countRecuento de carasLoad mesh datasetsCargar conjuntos de datos tipo mallaDatasets successfully added to the mesh layerConjuntos de datos añadidos exitosamente a la capa tipo mallaCould not read mesh dataset.No se pudo leer el conjunto de datos tipo malla.Dataset groups countInvalid data providerProveedor de datos no válidoNot assignedNo asignadoQgsMeshLayerPropertiesBaseRaster Layer PropertiesPropiedades de la capa rásterInformationInformaciónSourceFuenteLayer nameNombre de la capadisplayed asmostrada comoSet source coordinate reference systemEstablecer sistema de referencia de coordenadas del origenUriUriSymbology3D ViewVista 3DAssign Extra Dataset to MeshQgsMeshMemoryDataProviderInvalid mesh definition, does not contain 2 sectionsInvalid mesh definition, vertex definition does not contain x, yInvalid mesh definition, face must contain at least 3 verticesInvalid mesh definition, vertex index must be positive valueInvalid mesh definition, missing vertex id defined in faceInvalid dataset definition, does not contain 3+ sectionsInvalid type definition, must be Vertex/Face Vector/Scalar NameUnable to add dataset group to invalid meshNo se pudo añadir el grupo de datos a la malla inválidaInvalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: valueInvalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)Invalid dataset definition, dataset scalar values must be xInvalid dataset definition, dataset vector values must be x, yDataset defined on vertices has {} values, but mesh {}Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}QgsMeshRenderer3dAveragingWidgetBaseMethodSingle Vertical Level (from top)Single Vertical Level (from bottom)Multi Vertical Level (from top)Multi Vertical Level (from bottom)SigmaHeight (relative to bed level)Elevation (absolute to model's datum)Example: Value of top vertical layerpngExample: Value of bottom vertical layer..png...Example: first 2 vertical levels Example: last 2 vertical levelsStart fraction End fractionExample: Sigma range 0.25 - 0.75 Sigma averages over the values between 0 (bed level) and 1 (surface).Start depthEnd depthExample: Depth 0.5 to 1.7Depth averaging method averages the values based on range defined relative to surface. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters)Start heightEnd heightExample: Height 0-1.5mHeight averaging method averages the values based on range defined relative to bed elevation. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters)Start elevationEnd elevation Elevation averaging method averages the values based on range defined absolute value to the model's datum. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters). The elevation will be truncated at the surface and bed levels.Depth (relative to surface)Display the value from a vertical layer from the top (surface). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.Display the value from a vertical layer from the bottom (bed). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.Averages values from multiple vertical layers from the top (surface). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.Averages values from multiple vertical layers from the bottom (bed). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.Example: Elevation -0.5 to -2.5Vertical layer indexStart vertical layer indexEnd vertical layer indexFormQgsMeshRendererActiveDatasetWidgetYesSíInvalid mesh layer selectedLa capa tipo malla seleccionada es inválidaScalar datasetVector datasetConjunto de datosNo mesh dataset selectedNo hay seleccionado un conjunto de datos tipo malla Is validEs válidoNoNoTimeTiempoverticesfacesvolumesData typeIs vectorEs vectorialQgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBaseDataset in selected group(s)FormFormulario|<|<>>Time Format Options>|>|<<PMetadataMetadatosQgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBaseFormFormularioLine Width and ColorAncho de línea y colorQgsMeshRendererScalarSettingsWidgetNoneNeighbour AverageQgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBaseOpacityOpacidadMinMín00MaxMáx11LoadCargarResampling methodFormFormularioQgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBaseLine Width and ColorAncho de línea y colorFilter by MagnitudeFiltrar por magnitudMinMínX SpacingEspaciado XY SpacingEspaciado Y px pxHead OptionsWidthAnchuraLengthLongitudArrow LengthLongitud de la flechaDefined by Min and MaxDefinido por mínimo y máximoScaled to MagnitudeEscalado a magnitudFixedFijoMinimumMínimoMaximumMáximoMaxMáxSymbologyArrowsStreamlinesDisplay on User GridStreamlines Seeding MethodOn Mesh/GridRandomlyDensity%TracesParticles count% of shaft lengthScale by a factor ofMax tail lengthFormFormularioQgsMeshTimeFormatDialogTime Display OptionsReload from layerUse absolute timeUse relative timeUse Absolute Time Reference date/timeDate/time formatdd.MM.yyyy hh:mm:ssdd.MM.yyyy hh:mm:ssdd.MM.yyyy hh:mmdd.MM.yyyy hhdd.MM.yyyydd.MM.yyyydd/MM/yyyy hh:mm:ssdd/MM/yyyy hh:mm:ssdd/MM/yyyy hh:mmdd/MM/yyyy hh:mmdd/MM/yyyy hhdd/MM/yyyy hhdd/MM/yyyydd/MM/yyyyMM/dd/yyyy hh:mm:ssMM/dd/yyyy hh:mm:ssMM/dd/yyyy hh:mmMM/dd/yyyy hh:mmMM/dd/yyyy hhMM/dd/yyyy hhMM/dd/yyyyMM/dd/yyyyUse Relative TimeOffset by hourshorasTime formathh:mm:sshh:mm:sshh:mm:ss.zzzhh:mm:ss.zzzhhhhd hh:mm:ssd hh:mm:ssd hhd hhddssssDataset PlaybackInterval secProvider Time SettingssecondsminuteshoursdaysTime unitQgsMessageBarRemaining messagesMensajes restantesClose AllCerrar todoCloseCerrarMessagesMensajesShow moreMostrar más%n moreunread messages1 más%n másQgsMessageLogViewerQGIS LogRegistro de QGISClose TabClose Other TabsGeneralGeneralQgsMessageViewerQGIS MessageMensaje de QGISDon't show this message againNo mostrar este mensaje de nuevoQgsMetadataWidgetTypeTipoNameNombreFarmingAgropecuariaClimatology Meteorology AtmosphereClimatología Meteorología AtmósferaLocationUbicaciónIntelligence MilitaryInteligencia militarTransportationTransporteStructureEstructuraBoundariesContornosInland WatersAguas interioresPlanning CadastrePlanificación catastralGeoscientific InformationInformación geocientíficaElevationElevaciónHealthSaludBiotaBiotaOceansOcéanosEnvironmentEntornoUtilities CommunicationUtilidades de comunicaciónEconomyEconomíaSocietySociedadImagery Base Maps Earth CoverImágenes de mapa base de cobertura terrestreConstraintRestricciónURLURLDescriptionDescripciónFormatFormatoMIMEMIMESizeTamañodatasetconjunto de datosDatasetConjunto de datosprojectproyectoProjectProyectoThis page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.Esta página describe la atribución básica del %1. Por favor, use la ayuda emergente de las herramientas para más información.%1 categories.%1 categorías.Contacts related to the %1.Links describe ancillary resources and information related to this %1.Los enlaces describen recursos secundarios e información relacionada con este %1.History about the %1.Historial sobre el %1.<html><head/><body><p>Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html><html><head/><body><p>Las palabras clave son opcionales y proporcionan una forma ofrecer información descriptiva adicional sobre el %1. Las ediciones hechas en la pestaña de categorías actualizarán la entrada de la categoría de debajo. Para el concepto, sugerimos usar un vocabulario estándar tal como <a href="https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GEMET.</span></a></p></body></html>Set from %1Establecer desde %1layercapaundefined %1indefinido %1New LicenceNueva licenciaNew RightNuevo derechoCRS: %1Same as layer properties and provider.El mismo que en las propiedades de la capa y el proveedor.Same as layer properties but different than the provider.El mismo que en las propiedades de la capa y pero distinto que el proveedor.Same as the provider but different than the layer properties.El mismo que el proveedor y pero distinto que en las propiedades de la capa.Does not match either layer properties or the provider.No coincide con las propiedades de la capa o con el proveedor.CRS: Not set.SRC: no establecido.postalpostalNew HistoryNueva historiaOk, it seems valid according to the QGIS Schema.De acuerdo, parece válido según el esquema de QGIS.New CategoryNueva categoríaNew Category:Nueva categoría:QgsMetadataWidgetBaseIdentificationIdentificaciónA reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.Una referencia, URI, URL o algún otro mecanismo para identificar el recurso padre del que este recurso es parte (hijo).Parent identifierIdentificador padreA reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.Una referencia, URI, URL o algún otro mecanismo para identificar el recurso.IdentifierIdentificadorReturns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.Devuelve el nombre del recurso legible por humanos, típicamente mostrado en los resultados de las búsquedas.TitleTítuloWhile a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. 'dataset' or 'series'. If unsure about which type to select, use 'dataset'.Si bien no se obliga a usar un vocabulario formal, se recomienda utilizar los valores ISO 19115 MD_ScopeCode. Por ejemplo, "dataset" o "series". Si no está seguro del tipo a seleccionar, use "dataset".TypeTipoCreation dateFecha de creaciónyyyy-MM-dd HH:mm:ssyyyy-MM-dd HH:mm:ssAuthorAutorUsually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. 'ENG' or 'SPA', however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.Normalmente la cadena devuelta seguirá o bien la especificación ISO 19115 MD_ScopeCode o la ISO 3166, por ejemplo "ENG" o "SPA". Sin embargo esto no es un requerimiento estricto y el llamador debe tener en cuenta valores que no cumplan las especificaciones.LanguageidiomaFree-form description of the resourceDescripción de forma libre del recursoAbstractResumenEncodingCodificaciónCategoriesCategoríasISO categoriesCategorías ISOCategories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.Las categorías elegidas se añadirán como una nueva entrada en la pestaña de palabras clave.Add selected ISO categories to metadataAñadir las categorías ISO seleccionadas a los metadatosAdd a new custom category to the metadataAñadir una nueva categoría personalizada a los metadatosRemove selected categories from metadataEliminar las categorías seleccionadas de los metadatosChosen categoriesCategorías seleccionadasKeywordsPalabras claveAdds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.Añade una lista de palabras clave descriptivas para un vocabulario especificado.Removes a specified vocabulary.Elimina un vocabulario especificado.A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.Un conjunto de palabras clave descriptivas asociadas con el recurso para un concepto especificado.ConceptConceptoAccessAccesoThe fees, licences and rights for this dataset.Las tarifas, licencias y derechos para este conjunto de datos.Any fees associated with using the resourceCualquier tarifa asociada al uso del recursoFeesCuotasA list of licenses associated with the resourceUna lista de licencias asociadas al recursoLicensesLicenciasAdd licenseAñadir licenciaRemove licenseEliminar licenciaLabelEtiquetaList of attribution or copyright strings associated with the resourceLista de cadenas de atribución o derechos de copia asociadas al recursoRights (attribution or copyright)Derechos (atribución o copyright)Add RightAñadir derechoRemove RightEliminar derechoConstraintsRestriccionesExtentExtensiónCoordinate Reference System and spatial extent for this dataset.Sistema de referencia de coordenadas y extensión espacial para este conjunto de datos.The coordinate reference system described by the layer's metadataEl sistema de referencia de coordenadas descrito por los metadatos de la capaCoordinate Reference SystemSistema de coordenadas de referenciaZ maximumZ máximaZ minimumZ mínimaTemporal extent for this dataset.Extensión temporal para este conjunto de datos.FromDesdeToHastaContactContactoPosition/title of contactPosición/título de contactoName of contactNombre de contactoRole of contactRol de contactoRoleRolPositionPosiciónOrganization contact belongs to/representsOrganización a la que el contacto pertenece/representaNameNombrePhone numberNúmero de teléfonoFax numberNúmero de faxFaxFaxOrganizationOrganizaciónElectronic mail addressDirección de correo electrónicoVoiceVozAddressDirecciónType of address, e.g 'postal'Tipo de dirección, ej. 'postal'Free-form physical address componentComponente de dirección física de estilo librePostal CodeCódigo postalPostal (or ZIP) codeCódigo postal (o ZIP)CityCiudadCity or locality nameNombre de ciudad o localidadAdministrative AreaÁrea administrativaAdministrative area (state, province/territory, etc.)Área administrativa (estado, provincia, territorio, etc.)CountryPaísFree-form countryPaís en formato libreEmailCorreo electrónicoAdd addressAñadir direcciónRemove AddressEliminar direcciónLinksEnlacesa list of online resources associated with the resource.una lista de recursos en línea asociadas al recurso.Add linkAñadir enlaceRemove linkEliminar enlaceHistoryHistorialValidationValidaciónValidation is not enforced, but it's recommended to resolve any validation issues listed here.La validación no es obligatoria, pero es recomendable resolver cualquier problema de validación listado aquí.Set from LayerSet CRS from LayerSet CRS from ProviderFormFormularioQgsMssqlConnectionItem%1: Not a valid layer!%1: ¡No es una capa válida!%1: Not a vector layer!%1: ¡No es una capa vectorial!Import to MSSQL databaseImportar a base de datos MSSQLFailed to import some layers!
¡No se pudieron importar algunas capas!
Import was successful.La importación tuvo éxito.QgsMssqlDataItemGuiProviderNew Connection…Conexión nueva...RefreshActualizarEdit Connection…Editar conexión…Delete ConnectionBorrar conexiónShow Non-spatial TablesMostrar tablas no espacialesCreate Schema…Crear esquema…Truncate TableTruncar tablaViewTableDelete %1%1 deleted successfully.Create SchemaCrear esquemaSchema name:Nombre del esquema:Unable to create schema %1
%2No se puede crear el esquema %1
%2Table truncated successfully.Tabla truncada con éxito.QgsMssqlNewConnectionSave ConnectionGuardar conexiónShould the existing connection %1 be overwritten?¿Se debe sobrescribir la conexión %1 existente?Testing connectionProbando conexión…………Connection FailedFalló la conexiónHost name hasn't been specified.No se ha especificado el nombre del servidor.Error opening connectionError al abrir la conexiónQgsMssqlNewConnectionBaseProvider/DSNProveedor/DSNHostServidorHEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
Untick save if you don't wish to be the case.AVISO: ha elegido guardar su contraseña. Se guardará en texto plano en sus archivos de proyecto y en su directorio personal en sistemas tipo UNIX o en su perfil de usuario en Windows.
Si no quiere que esto pase, desmarque guardar.If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.If checked, only tables which are present in the "geometry_columns" metadata table will be available. This speeds up table scanning, but requires users to manually manage the geometry_columns table and ensure that layers are correctly represented in the table.Test ConnectionProbar conexiónList DatabasesListar bases de datosDatabaseBase de datosIf checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.Skip invalid geometry handlingOmitir el manejo de geometría inválidaUsernameNombre de usuarioCreate a New MSSQL ConnectionCrear una nueva conexión MSSQLConnection DetailsDetalles de la conexiónConnection nameNombre de la conexiónLoginIniciar SesiónTrusted connectionConexiones de confianzaSaveGuardarPasswordContraseñaName of the new connectionNombre de la nueva conexiónDatabase DetailsDetalles de la base de datosOnly look in the geometry_columns metadata tableMirar sólo en tabla de metadatos de columnas_de_geometríaAlso list tables with no geometryListar también tablas sin geometríaUse estimated table parametersUtilizar parámetros de tabla estimadosQgsMssqlProvider8 Bytes integerEntero de 8 bytes4 Bytes integerEntero de 4 bytes2 Bytes integerEntero de 2 bytes1 Bytes integerEntero de 1 byteDecimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (doble)DateFechaTimeTiempoDate & TimeFecha y horaText, fixed length (char)Texto, longitud fija (char)Text, limited variable length (varchar)Texto, longitud variable limitada (varchar)Text, fixed length unicode (nchar)Texto, unicode de longitud fija (nchar)Text, limited variable length unicode (nvarchar)Texto, unicode de longitud variable limitada (nvarchar)Text, unlimited length (text)Texto, longitud ilimitada (texto)Text, unlimited length unicode (ntext)Texto, unicode de longitud ilimitada (ntexto)Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2No se pude añadir el objeto con geometría de tipo %1 a la capa de tipo %2Table [%1].[%2] already existsTable [%1].[%2] ya existeQgsMssqlSchemaItem%1 as %2 in %3%1 como %2 en %3as geometryless tablecomo tabla sin geometríaQgsMssqlSourceSelectAdd MSSQL Table(s)Añadir tabla(s) MSSQL&Set FilterE&stablecer filtroSet FilterEstablecer filtroWildcardComodínRegExpExpresión regularAllTodosSchemaEsquemaTableTablaTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaPrimary key columnColumna de clave primariaSRIDSRIDSqlSQLAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Está seguro de que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Confirm DeleteConfirmar borradoLoad ConnectionsCargar conexionesXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Select TableSeleccionar tablaYou must select a table in order to add a layer.Debe seleccionar una tabla para añadir una capa.MSSQL ProviderProveedor MSSQLStopDetenerConnectConectarQgsMssqlSourceSelectDelegateSelect…Seleccionar…QgsMssqlTableModelSchemaEsquemaTableTablaTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaSRIDSRIDPrimary key columnColumna de clave primariaSelect at idSeleccionar en el IDSqlSQLDetecting…Detectando…Select…Seleccionar…Enter…Introducir…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Deshabilitar la capacidad «Acceso rápido a objetos en el ID» para forzar a mantener la tabla de atributos en memoria (por ejemplo en caso de vistas costosas).QgsMultiBandColorRendererWidgetStretch to MinMaxEstirar a MinMaxNo enhancementSin realceStretch and clip to MinMaxEstirar y cortar a MinMaxClip to MinMaxCortar a MinMaxRedRojoGreenVerdeBlueAzulQgsMultiBandColorRendererWidgetBaseContrast
enhancementMejora de
contrasteRed bandBanda rojaMinMínMaxMáxGreen bandBanda verdeBlue bandBanda azulFormFormularioQgsMultiEditToolButtonSet field for all selected featuresEstablecer campo para todos los objetos seleccionadosNo Changes to CommitNingún cambio que acometerSet %1 for All Selected FeaturesEstablecer %1 para todos los objetos seleccionadosReset to Original ValuesRestablecer a valores originalesAll features in selection have equal value for '%1'Todos los objetos de la selección tiene igual valor para '%1'Some features in selection have different values for '%1'Algunos objetos de la selección tiene valores distintos para '%1'Values for '%1' have unsaved changesLos valores para '%1' tiene cambios sin guardarQgsNativeAlgorithmsQGIS (native c++)QGIS (c++ nativo)QgsNetworkAccessManagerNetwork request %1 timed outPetición de red %1 expirada NetworkRedQgsNetworkContentFetcherHTTP fetch %1 failed with error %2La recopilación %1 de HTTP falló con el error %2QgsNetworkContentFetcherTaskFetching %1Obteniendo %1QgsNetworkReplyParserCannot find boundary in multipart content typeNo se puede encontrar límite en tipo de contenido multiparteQgsNewAuxiliaryFieldDialogStringCadenaRealRealIntegerEnteroNew Auxiliary FieldNuevo campo auxiliarInvalid name. Auxiliary field '%1' already exists.Nombre no válido. El campo auxiliar '%1' ya existe.Name is a mandatory parameter.El nombre es un parámetro obligatorio.QgsNewAuxiliaryFieldDialogBaseAuxiliary Storage : New Auxiliary FieldAlmacenamiento auxiliar: nuevo campo auxiliarNew auxiliary field parametersParámetros de nuevo campo auxiliarTypeTipoNameNombreQgsNewAuxiliaryLayerDialogBaseAuxiliary Storage : Choose Primary KeyAlmacenamiento auxiliar: seleccione la clave primariaSelect the primary key to use for joining with internal data storageSeleccione la clave primaria a usar para unir con almacenamiento de datos internoQgsNewGeoPackageLayerDialogPointPuntoLineLíneaPolygonPolígonoText dataDatos de textoWhole number (integer)Número entero (entero)Whole number (integer 64 bit)Número entero (entero 64 bit)Decimal number (real)Número decimal (real)DateFechaDate & timeFecha y horaGeoPackageGeoPackageSelect Existing or Create a New GeoPackage Database File…Seleccionar archivo de base de datos GeoPackage existente o crear nuevo…Creation of database failed (OGR error: %1)Falló la creación de la base de datos (error de OGR: %1)Opening of database failed (OGR error: %1)Fallo al abrir la base de datos (error de OGR: %1)Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.El archivo se abrió con éxito, pero no es una base de datos de GeoPackage.A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?Ya existe una tabla con el mismo nombre. ¿Quiere sobrescribirla?OverwriteSobrescribirNo geometryNinguna geometríaMultiPointMultipuntoMultiLineMultiLíneaMultiPolygonMultipolígonoCircularStringCadenaCircularCompoundCurveCurvaCompuestaCurvePolygonCurvaPolígonoMultiCurveMultiCurvaMultiSurfaceMultiSuperficieBooleanBooleanoBinary (BLOB)Add FieldAñadir campoThe field cannot have the same name as the feature identifier.El campo no puede tener el mismo nombre que el identificador del objeto.New GeoPackage LayerNueva capa GeoPackageThe File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?El archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribir el archivo existente con una nueva base de datos o añadir una capa nueva?Add New LayerAgregar nueva capaLayer creation failed. GeoPackage driver not found.Falló la creación de la capa. No se encontró el controlador GeoPackage.Creation of layer failed (OGR error: %1)Falló la creación de la capa (error de OGR: %1)Creation of field %1 failed (OGR error: %2)Falló la creación del campo %1 (error de OGR: %2)%1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 es una capa no válida y no se puede cargar.QgsNewGeoPackageLayerDialogBaseNew GeoPackage LayerNueva capa GeoPackageCreate a spatial indexCrear un índice espacialMaximum lengthLongitud máximaNameNombreAdd field to listAñadir campo a la listaTypeTipo<html><head/><body><p>Field length / width</p></body></html><html><head/><body><p>Longitud / anchura de campo</p></body></html>Include Z dimensionIncluir dimensión ZInclude M valuesIncluir valores M<html><head/><body><p>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</p></body></html><html><head/><body><p>Identificador legible por humanos (ej. nombre corto) para el contenido de la capa</p></body></html><html><head/><body><p>Name of the geometry column</p></body></html><html><head/><body><p>Nombre de la columna de geometría</p></body></html>Create a spatial index for this layerCrear un índice espacial para esta capa<html><head/><body><p>Existing or new GeoPackage database file name</p></body></html><html><head/><body><p>Nombre de archivo de base de datos GeoPackage existente o nuevo</p></body></html>Layer descriptionDescripción de la capaGeometry typeTipo de geometríaGeometry columnColumna de geometría<html><head/><body><p>Table name in the database</p></body></html><html><head/><body><p>Nombre de la tabla en la base de datos</p></body></html><html><head/><body><p>Human-readable description for the layer content</p></body></html><html><head/><body><p>Descripción legible por humanos para el contenido de la capa</p></body></html>DatabaseBase de datosNew FieldNuevo campoAdd to Fields ListAñadir a la lista de camposTable nameNombre de la tablaFields ListLista de camposRemove FieldEliminar campoAdvanced OptionsOpciones avanzadasLayer identifierIdentificador de capa<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html><html><head/><body><p>Tipo de geometría</p></body></html>Feature id columnColumna ID del objeto<html><head/><body><p>Name of the feature id column</p></body></html><html><head/><body><p>Nombre de la columna ID de objeto</p></body></html>Delete selected fieldBorrar el campo seleccionadoLengthLongitudQgsNewHttpConnectionCreate a New %1 ConnectionCrear una nueva conexión %1alltodooffdesconectadoQGISQGISUMNUMNGeoServerGeoServerMaximumMáximo1.01.01.11.12.02.0OGC API - FeaturesWCS OptionsOpciones de WCSSave ConnectionGuardar conexiónSaving PasswordsGuardando contraseñasWARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.ADVERTENCIA: Ha introducido una contraseña. Ésta será almacenada como texto plano no segurizado en sus archivos de proyecto y en su directorio raíz (sistemas operativos tipo UNIX) o en su perfil de usuario (Windows). Si quiere evitarlo, presione Cancelar y opte por:
a) No proporcionar una contraseña en la configuración de conexión - se solicitará de forma interactiva cuando sea necesario.
b) Usar la pestaña configuración para añadir sus credenciales mediante un método de Autenticación Básica HTTP y guardarlas en una base de datos encriptada.Ignore GetCoverage URI reported in capabilitiesIgnorar URI GetCoverage URI reportada en capacidadesIgnore axis orientationIgnora la orientación de los ejesShould the existing connection %1 be overwritten?¿Se debe sobrescribir la conexión %1 existente?QgsNewHttpConnectionBaseAuthenticationAutenticaciónURLURLVersionVersiónMax. number of featuresMáximo número de objetosNameNombreName of the new connectionNombre de la nueva conexiónHTTP address of the Web Map ServerDirección HTTP del servidor de mapas webIgnore GetFeatureInfo URI reported in capabilitiesIgnorar la URI GetFeatureInfo informada en las capacidadesWFS OptionsOpciones de WFSIgnore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)Ignorar orientación de eje (WFS 1.1/WFS 2.0)&Test Connection&Probar conexiónIgnore GetMap/GetTile URI reported in capabilitiesIgnorar URI GetMap/GetTile informada en las capacidadesIgnore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)Ignorar orientación de los ejes WMS 1.3/WMTS) Invert axis orientationInvertir orientación de los ejesCreate a New ConnectionCrear una nueva conexiónConnection DetailsDetalles de la conexión<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduzca un número para limitar el máximo número de objetos a obtener por solicitud. Si se deja vacío no se establece ningún límite.</p></body></html>DetectDetectarEnable feature pagingActivar paginación de objetosPage sizeTamaño de página<html><head/><body><p>Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.</p></body></html><html><head/><body><p>Ingresa un número para limitar el máximo número de objetos obtenidos en una solicitud GetFeature cuando el paginado está activo. Si se deja vacío, se usa el valor predeterminado por el servidor.</p></body></html>WMS/WMTS OptionsOpciones de WMS/WMTSSmooth pixmap transformTransformación de mapa de píxeles suaveDPI-&ModeModo &DPIIgnore reported layer extentsHTTPRefererReferente&Referer&ReferenteQgsNewMemoryLayerDialogNew scratch layerNueva capa borradorNo geometryNinguna geometríaPointPuntoLineString / CompoundCurveLínea / CurvaCompuestaPolygon / CurvePolygonPolígono / PolígonoCurvoMultiPointMultipuntoMultiLineString / MultiCurveMultilínea / MultiCurvaMultiPolygon / MultiSurfaceMultipolígono / MultiSuperficieQgsNewMemoryLayerDialogBaseNew Temporary Scratch LayerNueva capa borrador temporalInclude M valuesIncluir valores MGeometry typeTipo de geometríaLayer nameNombre de la capaInclude Z dimensionIncluir dimensión Z<i><b>Warning:</b> Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.</i><i><b>Advertencia:</b> Las capas borrador temporales no se guardan y se desecharán al cerrar QGIS.</i>QgsNewNameDialogNew NameNuevo nombrenamenombrebase namenombre baseEnter new %1Introduzca nueva %1Enter new %1 for %2Introduzca nueva %1 para %2Full namesNombres completos%n Name(s) %1 existsUn nombre %1 existe%n nombres %1 existenOverwriteSobrescribirQgsNewOgrConnectionConnection failed - Check settings and try again.
Extended error information:
%1Falló la conexión - Compruebe la configuración y vuelva a probar.
Información de error ampliada:
%1Test ConnectionProbar conexiónConnection to %1 was successful.La conexión a %1 tuvo éxito.Save ConnectionGuardar conexiónShould the existing connection %1 be overwritten?¿Se debe sobrescribir la conexión %1 existente?QgsNewOgrConnectionBaseCreate a New OGR Database ConnectionCrear una nueva conexión a base de datos OGRConnection InformationInformación sobre la conexión&Test Connection&Probar conexiónAuthenticationAutenticación&Type&Tipo&Name&Nombre&DatabaseBase de &datosName of the new connectionNombre de la nueva conexiónHostServidorPortPuertoQgsNewSpatialiteLayerDialogPointPuntoLineLíneaPolygonPolígonoMultiPointMultipuntoMultiLineMultilíneaMultiPolygonMultipolígonoNew SpatiaLite Database FileNuevo archivo de base de datos de SpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLite DatabaseBase de datos SpatialLiteNo geometryNinguna geometríaText dataDatos de textoWhole numberNúmero enteroDecimal numberNúmero decimalUnable to open the databaseNo se puede abrir la base de datosErrorErrorFailed to load SRIDS: %1No se pudieron cargar los SRID: %1New SpatiaLite LayerNueva capa SpatiaLiteThe file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?El archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribir el archivo existente con una nueva base de datos o añadir una capa nueva?OverwriteSobrescribirAdd New LayerAgregar nueva capa@@Unable to open the database: %1No se puede abrir la base de datos: %1Error Creating SpatiaLite TableError al crear la tabla de SpatialLiteFailed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
%2No se pudo crear la tabla SpatialLite %1. La base de datos devolvió:
%2Error Creating Geometry ColumnError al crear la columna de geometríaFailed to create the geometry column. The database returned:
%1No se pudo crear la columna de geometría. La base de datos devolvió:
%1Error Creating Spatial IndexError al crear el índice espacialFailed to create the spatial index. The database returned:
%1No se pudo crear el índice espacial. La base de datos devolvió:
%1%1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 es una capa no válida y no se puede cargar.QgsNewSpatialiteLayerDialogBaseDatabaseBase de datosLayer nameNombre de la capaName for the new layerNombre para la nueva capaGeometry columnColumna de geometríaTypeTipoSpatial Reference IdID de referencia espacialSpecify the coordinate reference system of the layer's geometry.Especifique el sistema de referencia de coordenadas de la geometría de la capa.Add an integer id field as the primary key for the new layerAñadir un campo de ID entero como clave primaria para la nueva capaCreate an autoincrementing primary keyCrear una clave primaria autonuméricaNew SpatiaLite LayerNueva capa SpatiaLiteCreate a new SpatiaLite databaseCrear una nueva base de datos SpatiaLite……Geometry typeTipo de geometría<html><head/><body><p>Geometry type</p></body></html><html><head/><body><p>Tipo de geometría</p></body></html>Include Z dimensionIncluir dimensión ZInclude M valuesIncluir valores MNew FieldNuevo campoA field nameUn nombre del campoAdd field to listAñadir campo a la listaAdd to Fields ListAñadir a la lista de camposRemove FieldEliminar campoFields ListLista de camposDelete selected fieldBorrar el campo seleccionadoAdvanced OptionsOpciones avanzadasName of the geometry columnNombre para la columna de geometríaNameNombreQgsNewVectorLayerDialogDateFechaText dataDatos de textoWhole numberNúmero enteroDecimal numberNúmero decimalPointPuntoMultiPointMultipuntoLineLíneaPolygonPolígonoESRI ShapefileArchivo shape de ESRIComma Separated ValueValores separados por comasGMLGMLMapinfo FileArchivo de MapinfoSave Layer AsGuardar capa comoNew ShapeFile LayerNueva capa de archivo shapeThe layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file?La capa ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribir el archivo existente?QgsNewVectorLayerDialogBaseFile formatFormato de archivoTypeTipoLengthLongitudAdd field to listAñadir campo a la listaDelete selected fieldBorrar el campo seleccionadoFile nameNombre de archivoNameNombreNew Shapefile LayerNueva capa de archivo shapeNew FieldNuevo campoPrecisionPrecisiónAdd to Fields ListAñadir a la lista de camposFields ListLista de camposRemove FieldEliminar campoGeometry typeTipo de geometríaFile encodingCodificación de archivoAdditional dimensionsNoneNadaZ (+ M values)M valuesValores MQgsNewsFeedParserFetching News FeedNews feed request failed [error: %1]QgsNullSymbolRendererWidgetNo symbols will be rendered for features in this layer.No se representará ningún símbolo para los objetos de esta capa.QgsNumericFormatSelectorBaseThis format doesn't have any editable propertiesCategorySampleFormQgsOWSSourceSelectAdd Layer(s) from a %1 ServerAñadir capa(s) desde un servidor %1Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Está seguro de que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Delete ConnectionBorrar conexiónXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Add WMS ServersAñadir servidores WMSSeveral WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.Se han añadido varios servidores WMS a la lista de servidores. Tenga en cuenta que si accede a internet mediante un proxy necesitará configurarlo en el diálogo de opciones de QGIS.Load ConnectionsCargar conexionesAlways cacheCachear siemprePrefer cachePreferir cachearPrefer networkPreferir redAlways networkRed siempreCoordinate Reference System (%n available)crs countSistema de referencia de coordenadas (1 disponible)Sistema de referencia de coordenadas (%n disponibles)Coordinate Reference SystemSistema de referencia de coordenadasCould not understand the response:
%1No se pudo entender la respuesta:
%1parse error at row %1, column %2: %3error de análisis en la fila %1, columna %2: %3network error: %1error de red: %1QgsOWSSourceSelectBaseAdd Layer(s) from a ServerAñadir capa(s) desde un servidorReadyListoLayersCapasConnect to selected serviceConectar con el servicio seleccionadoC&onnectC&onectarCreate a new service connectionCrea conexión a un nuevo servicio&New&NuevoEdit selected service connectionEditar la conexión del servicio seleccionadoEditEditarLoad connections from fileCargar conexiones desde archivoLoadCargarSave connections to fileGuardar conexiones en archivoSaveGuardarAdds a few example WMS serversAñadir algunos servidores WMS de ejemploIDIDNameNombreTitleTítuloAbstractResumenTimeTiempoRemove connection to selected serviceEliminar conexión con el servicio seleccionadoRemoveEliminarAdd Default ServersAñadir servicios predeterminadosCoordinate Reference SystemSistema de referencia de coordenadasSelected Coordinate Reference SystemSistema de referencia de coordenadas seleccionadoFormatFormatoOptionsOpcionesLayer nameNombre de la capaTile sizeTamaño de teselaFeature limit for GetFeatureInfoLímite del objeto espacial para GetFeatureInfoCacheCachéCache preference
Always cache: load from cache, even if it expired
Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers)
Preferencias de Caché
Siempre caché: cargar desde el caché, incluso si éste ha expirado
Preferir caché: cargar desde el caché si está disponible, si no, cargar desde la red. Note que ésto puede devolver elementos pasados (pero no expirados) desde la caché
Preferir red: valor predeterminado; cargar desde la red si la entrada en el caché es más antigua que la entrada usando la red.
Siempre red: siempre cargar desde la red y no chequear si el caché tiene una entrada válida (similar a la opción "Recargar" en los navegadores)Layer OrderOrden de capasMove selected layer UPSubir la capa seleccionadaUpArribaMove selected layer DOWNBajar la capa seleccionadaDownAbajoLayerCapaStyleEstiloTilesetsConjuntos de teselasStylesEstilosSizeTamañoCRSSRCChange…Cambiar…Server SearchBúsqueda de servidorSearchBuscarDescriptionDescripciónURLURLAdd Selected Row to WMS ListAñadir la fila seleccionada a la lista de WMSQgsOapifApiRequestOAPIFDownload of API page failed: %1empty responseInvalid UTF-8 contentCannot decode JSON document: %1QgsOapifCollectionRequestOAPIFDownload of collection description failed: %1empty responseInvalid UTF-8 contentCannot decode JSON document: %1QgsOapifCollectionsRequestOAPIFDownload of collections description failed: %1empty responseInvalid UTF-8 contentCannot decode JSON document: %1QgsOapifItemsRequestOAPIFDownload of items failed: %1empty responseInvalid UTF-8 contentLoading of items failedCannot decode JSON document: %1QgsOapifLandingPageRequestDownload of landing page failed: %1empty responseInvalid UTF-8 contentCannot decode JSON document: %1Missing information in responseQgsOapifProviderOAPIFQgsOapifSharedDataOAPIFQgsOfflineEditingCould not open the SpatiaLite databaseNo se pudo abrir la base de datos de SpatiaLiteUnable to initialize SpatialMetadata:
No se puede inicializar SpatialMetada:
Creation of database failed. GeoPackage driver not found.Falló la creación de la capa. No se encontró el controlador GeoPackage.Creation of database failed (OGR error: %1)Falló la creación de la base de datos (error de OGR: %1)Could not create a new database
No se pudo crear una nueva base de datos
Unable to activate FOREIGN_KEY constraintsNo se pudieron activar las restricciones de FOREIGN-KEYLayer %1 has unsupported geometry type %2.La capa %1 tiene un tipo de geometría no admitido %2.Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).La capa %1 tiene un sistema de referencia de coordenadas no compatible (%2).Filling SpatiaLite for layer %1 failed%1 (offline)%1 (offline)Cannot make FID-name for GPKG Creation of layer failed (OGR error: %1)Falló la creación de la capa (error de OGR: %1)Creation of field %1 failed (OGR error: %2)Falló la creación del campo %1 (error de OGR: %2)Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer '%1' is still accessible.El objeto no se puede copiar a la capa sin conexión, por favor compruebe si la capa con conexión '%1' todavía está accesible.Offline Editing PluginComplemento de edición fuera de líneaCould not open the SpatiaLite logging databaseNo se pudo abrir la base de datos del registro de SpatiaLite%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.%1: tipo de datos %2 desconocido. No se usa la afinidad de tipo para el campo.QgsOfflineEditingPluginCreate offline copies of selected layers and save as offline projectCrear copiar fuera de línea de las capas seleccionadas y guardar como proyecto fuera de linea&Offline EditingEdici&on fuera de lineaSynchronizeSincronizarSynchronize offline project with remote layersSincronizar proyecto fuera de línea con capas remotasConvert to Offline Project…Convertir en proyecto fuera de línea...Converting to Offline ProjectConvirtiendo a proyecto fuera de línea.Synchronizing to Remote LayersSincronización con capas remotas%v / %m features copied%v / %m objetos espaciales copiados%v / %m features processed%v / %m objetos espaciales procesados%v / %m fields added%v / %m campos añadidos%v / %m features added%v / %m objetos espaciales añadidos%v / %m features removed%v / %m objetos espaciales eliminados%v / %m feature updates%v / %m actualizaciones de objetos espaciales%v / %m feature geometry updates%v / %m actualizaciones de geometría de objetos espacialesQgsOfflineEditingPluginGuiSelect target database for offline dataSeleccionar base de datos objetivo para datos fuera de líneaSpatiaLite DBBase de datos SpatiaLiteAll filesTodos los archivosGeoPackageGeoPackageOffline Editing PluginComplemento de edición fuera de líneaConverting to offline project.Convirtiendo a proyecto fuera de línea.Offline database file '%1' exists. Overwrite?El archivo de base de datos '%1' ya existe. Sobrescribir?QgsOfflineEditingPluginGuiBaseCreate Offline ProjectCrear proyecto fuera de líneaStorage typeTipo de almacenamientoGeoPackageGeoPackageSpatiaLiteSpatiaLiteOffline dataDatos fuera de líneaSelect remote layersSeleccionar capas remotasSelect allSeleccionar todoDeselect allDeseleccionar todoOnly synchronize selected features if a selection is presentSincronizar los objetos seleccionados solo si hay presente una selecciónBrowse…Explorar…QgsOfflineEditingProgressDialogLayer %1 of %2..Capa %1 de %2..QgsOfflineEditingProgressDialogBaseTextLabelEtiquetaDeTextoDialogDiálogoQgsOffsetUserInputBaseOffsetDesplazamientoJoin styleEstilo de ángulosQuadrant segmentsSegmentos del cuadranteMiter limitLímite de ingleteCap styleEstilo de extremos……FormFormularioQgsOffsetUserWidgetRoundRedondoMiterIngleteBevelBiselFlatPlanoSquareCuadradoQgsOgrDataCollectionItemAdd ConnectionAñadir conexiónA connection with the same name already exists,
please provide a new name:Ya existe una conexión con el mismo nombre,
por favor, proporcione un nombre nuevo:Open %1Abrir %1QgsOgrDbSourceSelectAdd %1 Layer(s)Añadir %1 capa(s)&Set FilterE&stablecer filtroWildcardComodínRegExpExpresión regularAllTodosTableTablaTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaSqlSql@@Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Seguro que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Confirm DeleteConfirmar borradoSelect TableSeleccionar tablaYou must select a table in order to add a Layer.Debe seleccionar una tabla para poder añadir una capa.QgsOgrDbTableModelTableTablaTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaSqlSqlQgsOgrItemGuiProviderFolderCarpetaFileLayer deleted successfully.File deleted successfully.Archivo borrado con éxito.foldercarpetafilearchivoCould not delete %1.No se pudo borrar %1.%1 deleted successfully.%1 borrado con éxito.QgsOgrProviderOGROGRBooleanBooleanoAutogenerateAutogenerarOGR error committing transaction: %1Error de OGR al acometer la transacción: %1Data source is invalid (%1)La fuente de datos no es válida (%1)Whole number (integer)Número entero (entero)Whole number (integer 64 bit)Número entero (entero 64 bit)Decimal number (real)Número decimal (real)Text (string)Texto (cadena)DateFechaTimeTiempoDate & TimeFecha y HoraOGR[%1] error %2: %3Error %2 de OGR [%1]: %3JSON (string)JSON (texto)Binary object (BLOB)Objeto binario (BLOB)String ListOGR error creating wkb for feature %1: %2Error de OGR al crear wkb para el objeto %1: %2Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)El objeto tiene demasiados atributos (esperados %1, se recibidos %2)type %1 for attribute %2 not foundno se ha encontrado el tipo %1 para el atributo %2OGR error creating feature %1: %2Error de OGR al crear el objeto %1: %2type %1 for field %2 not foundno se ha encontrado el tipo %1 para el campo %2OGR error creating field %1: %2Error de OGR al crear el campo %1: %2Cannot delete feature id columnNo se puede borrar la columna ID del objetoOGR error deleting field %1: %2Error de OGR al borrar el campo %1: %2Invalid attribute indexÍndice de atributo no válidoError renaming field %1: name '%2' already existsError al cambiar el nombre del campo %1: el nombre '%2' ya existeOGR error renaming field %1: %2Error de OGR al cambiar el nombre del campo %1: %2Feature %1 for attribute update not found.No se ha encontrado el objeto %1 para actualizar el atributo.Changing feature id of feature %1 is not allowed.No está permitido cambiar la ID de objeto del objeto %1.Field %1 of feature %2 doesn't exist.No existe el campo %1 del objeto %2.Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.Tipo %1 del atributo %2 del objeto %3 desconocido.OGR error setting feature %1: %2Error de OGR estableciendo el objeto %1: %2OGR error syncing to disk: %1Error de OGR sincronizando a disco: %1OGR error changing geometry: feature %1 not foundError de OGR al cambiar la geometría: no se ha encontrado el objeto %1OGR error creating geometry for feature %1: %2Error de OGR al crear la geometría para el objeto %1: %2OGR error in feature %1: geometry is nullError de OGR en el objeto %1: la geometría es nulaOGR error setting geometry of feature %1: %2Error de OGR al establecer la geometría del objeto %1: %2Cannot reopen datasource %1No se puede reabrir el origen de datos %1Cannot reopen datasource %1 in update modeNo se puede reabrir el origen de datos %1 en modo actualizaciónUnbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()Llamada desequilibrada a leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()Cannot reopen datasource %1 in read-only modeNo se puede reabrir el origen de datos %1 en modo de solo lecturaPossible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.Se ha detectado una posible corrupción después de REEMPAQUETAR. %1 todavía existe. Esto puede apuntar a un problema de permisos o de bloqueo del DBF original.Original layer could not be reopened.No se pudo reabrir la capa original.OGR error deleting feature %1: %2Error de OGR al borrar el objeto %1: %2Shapefiles without attribute are considered read-only.Los archivos shape sin atributos se consideran de sólo lectura.QgsOgrSourceSelectAutomatic Additional credential options are required as documented <a href="%1">here</a>.Se requieren credenciales adicionales como se documenta <a href="%1">aquí</a>.Open OGR Supported Vector Dataset(s)Conjunto(s) de datos vectorial soportado por OGRAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Seguro que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Confirm DeleteConfirmar borradoAdd vector layerAñadir capa vectorialNo database selected.Ninguna base de datos seleccionada.Password for Contraseña para Please enter your password:Por favor, introduzca su contraseña:No protocol URI entered.Ninguna URI de protocolo introducida.No protocol bucket and/or key entered.No layers selected.Ninguna capa seleccionada.No directory selected.Ningún directorio seleccionado.Open an OGR Supported Vector LayerAbrir una capa vectorial admitida por OGROpen DirectoryAbrir directorioQgsOgrSourceSelectBaseAdd Vector LayerAñadir capa vectorialF&ileArch&ivo&Directory&DirectorioDa&tabaseBase de da&tosEncodingCodificaciónProtocolProtocolo&URI&URITypeTipoSource TypeTipo de fuenteProtoco&l: HTTP(S), cloud, etc.Protoco&lo: HTTP(S), cloud, etc.Bucket or containerCubo o contenedorObject keyClave del objetoAuthenticationAutenticaciónSourceFuenteVector Dataset(s)Conjunto(s) de datos vectorialesDatabaseBase de datosConnectionsConexionesNewNuevaEditEditarDeleteBorrar……QgsOpacityWidget % %QgsOpacityWidgetPluginA widget for specifying an opacity value.Un control para especificar un valor de opacidad.QgsOptionDialogTemplateOptions Dialog TemplateGroupBoxGroupBoxQgsOptionsnot presentno presenteSystem value: %1Valor del sistema: %1AllTodosAlwaysSiempreNeverNuncaAskFor this session onlyNot during this sessionAlways (not recommended)Show all featuresMostrar todos los objetos espacialesShow selected featuresMostrar objetos espaciales seleccionadosShow features visible on mapMostrar objetos espaciales visibles en el mapaRemember last viewRecordar la última vistaTable viewVista de tablaForm viewVista formularioIf neededSi es necesarioLoad allCargar todoCheck file contentsComprobar contenido de archivoCheck extensionComprobar extensiónNoNoBasic scanEscaneo básicoFull scanEscaneo completoNo projection (or unknown/non-Earth projection)Ninguna proyección (o desconocida/no terrestre)<h1>Default projection for new projects</h1>Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS.MetersMetrosKilometersKilómetrosFeetPiesYardsYardasMilesMillasNautical milesMillas náuticasCentimetersCentímetrosMillimetersMilímetrosDegreesGradosMap unitsUnidades del mapaSquare metersMetros cuadradosSquare kilometersKilómetros cuadradosSquare feetPies cuadradosSquare yardsYardas cuadradasSquare milesMillas cuadradasHectaresHectáreasAcresAcresSquare nautical milesMillas náuticas cuadradasSquare centimetersSquare millimetersMilímetros cuadradosSquare degreesGrados cuadradosRadiansRadianesGon/gradiansGon/gradianesMinutes of arcMinutos de arcoSeconds of arcSegundos de arcoTurns/revolutionsVueltas/RevolucionesMilliradians (SI definition)Mil (NATO/military definition)Maximum angleÁngulo máximoMaximum differenceDiferencia máximaDistanceDistanciaSnapToGridAjustarACuadrículaVisvalingamVisvalingamPlain text, no geometryTexto sencillo, ninguna geometríaPlain text, WKT geometryTexto sencillo, geometría WKTGeoJSONGeoJSONNearest neighbourVecino más próximoBilinearBilinealCubicAverageMediaSet Selection ColorEstablecer color de selecciónSet Canvas ColorEstablecer color del lienzoSet Measuring Tool ColorEstablecer color de la herramienta de medidaSelect Grid ColorSeleccionar color de cuadrículaVertexVérticeVertex and segmentVértice y segmentoSegmentSegmentoSemi transparent circleCírculo semitransparenteDialogDiálogoDockDockMiterIngleteSave Default ProjectGuardar proyecto predeterminadoRestore UI DefaultsRestaurar interfaz de usuario predeterminadaDrivers DisabledOne or more drivers have been disabled. This will only take effect after QGIS is restarted.Stretch to MinMaxEstirar a MinMaxStretch and Clip to MinMaxEstirar y cortar a MinMaxClip to MinMaxCortar a MinMaxSample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4Fecha de muestra: %1 moneda: %2 entero: %3 decimal: %4Set ScaleEstablecer escalaBearing FormatSolidSólidoDotsPuntosCrossesCrucesDetected active locale on your system: %1Localización activa detectada en su sistema: %1map unitsunidades de mapapixelspíxelesCrossCruzNoneNadaQGIS filesArchivos de QGISCumulative pixel count cutCorte del conteo acumulativo de píxelesMinimum / maximumMínimo - MáximoMean +/- standard deviationMedia +/- desviación estándar ×Select colorSeleccionar colorThe text you entered is not a valid scale.El texto que ha introducido no es una escala válida.OffDesconectadoIdentify Highlight ColorColor de resaltado de identificaciónQGISQGISGEOSGEOSRoundRedondoBevelBiselYou must set a default projectDebe establecer un proyecto predeterminadoCurrent project saved as defaultProyecto actual guardado como predefinidoError saving current project as defaultError guardando el proyecto actual como predefinidoChoose a directory to store project template filesEscoja un directorio para almacenar los archivos de plantillas del proyectoQGIS restart requiredHace falta reiniciar QGISNo OpenCL compatible devices were found on your system.<br>You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.<br>Please check your logs for further details.QGIS is compiled without OpenCL support. GPU acceleration is not available.Choose project file to open at launchSeleccionar archivo de proyecto a abrir al iniciarCreate Options - %1 DriverOpciones de Creación: - %1 DriverCreate Options - pyramidsOpciones de creación - pirámidesAre you sure to reset the UI to default (needs restart)?¿Está seguro de restaurar la IU a los valores predeterminados (necesita reiniciar)?OverwriteSobrescribirIf UndefinedSi no está definidoUnsetNo establecidoPrependAnteponerAppendPoner a continuaciónChoose a directorySeleccione un directorioClear CacheLimpiar cachéContent cache has been cleared.Se ha limpiado el contenido de la cachéConnection authentication cache has been cleared.Se ha limpiado la caché de autenticación de conexiónEnter scaleIntroduzca escalaScale denominatorDenominador de la escalaLoad scalesCargar escalasXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Save scalesGuardar escalasNo StretchSin estiramientoNone / PlanimetricNinguno / PlanimétricoQgsOptionsBaseOptionsOpcionesGeneralGeneralSystemSistemaData SourcesFuentes de datosData sourcesFuentes de datosRenderingRepresentaciónColorsColoresCanvas & LegendVista del mapa y leyendaCanvas and legendVista del mapa y leyendaMap ToolsHerramientas de mapaMap toolsHerramientas de mapaDigitizingDigitalizaciónGDALGDALCRSSRCNetworkRedApplicationAplicaciónStyle <i>(QGIS restart required)</i>Estilo <i>(hace falta reiniciar QGIS)</i>Icon sizeTamaño de icono161624243232FontTipo de letraSizeTamañoTimeout for timed messages or dialogsLímite de tiempo para mensajes o diálogos con tiempo s sHide splash screen at startupOcultar la pantalla de bienvenida al iniciar la aplicaciónProject filesArchivos de proyectoNewNuevoMost recentEl más recienteSpecificEspecíficoOpen project on launchAbrir proyecto al iniciarCreate new project from default projectCrear nuevo proyecto desde proyecto predeterminadoSet current project as defaultAsignar proyecto actual como determinadoReset defaultRestablecer predeterminadoTemplate folderCarpeta de plantillasResetRestablecerPrompt to save project and data source changes when requiredSolicitar guardar proyecto y fuentes de datos modificadas cuando sea necesarioPrompt for confirmation when a layer is to be removedPedir confirmación cuando se va a eliminar una capaWarn when opening a project file saved with an older version of QGISAvisar cuando se abra un proyecto guardado con una versión anterior de QGISEnable macrosActivar macrosEnvironmentEntornoApplyAplicarVariableVariableValueValorCurrent environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)Variables de entorno actuales (solo lectura - negrita indica modificado al inicio)Show only QGIS-specific variablesMostrar solo variables específicas de QGISUse custom variables (restart required - include separators)Usar variables personalizadas (requiere reinicio - incluye separadores)Plugin pathsRutas a los complementosPath(s) to search for additional C++ plugins librariesRuta(s) para buscar bibliotecas de complementos de C++ adicionalesSVG pathsRutas de SVGAuthenticationAutenticaciónVariablesVariablesAdvancedAvanzadoUI ThemeTema de IU48486464&Qt defaultPredefinido de &QtCheck QGIS version at startupComprobar versión de QGIS al arrancarUse native color chooser dialogsUsar diálogos de selector de color nativosWelcome PagePágina de bienvenidaPath(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbolsRuta(s) para buscar símbolos de Gráficos Vectoriales Escalables (SVG)Reset user interface to default settings (restart required)Restablecer la interfaz de usuario a la configuración predeterminada (requiere reiniciar)Feature attributes and tableAtributos y tabla de objetos espacialesAttribute table row cacheCaché de filas de tabla de atributosRepresentation for NULL valuesRepresentación para valores NULOLayoutsComposicionesPrint layoutsComposiciones de impresiónLocatorLocalizadorOverride system &localeIgnorar el &idioma del sistema<b>Note:</b> Enabling / changing override on locale requires an application restart<b>Nota:</b> Habilitar/cambiar el ignorar idioma requiere reiniciar la aplicaciónDetected active locale on your systemLocalización activa detectada en su sistemaModeless data source manager dialogDiálogo del administrador de fuentes de datos sin modoA modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.Un diálogo no modal le permite interactuar con la ventana principal y los diálogos de QGIS.AccelerationAceleraciónConfigure GPU for processing algorithmsConfigurar GPU para algoritmos de procesamientoLocale (numbers, date and currency formats)Configuración regional (formatos de números, fecha y moneda)User Interface TranslationTraducción de interfaz de usuarioShow group (thousand) separatorMostrar separador de milesThis locale is used for number representation.Esta configuración regional se usa para la representación numérica.Sample text for locale formattingTexto de muestra para formateo regionalSelect fileSeleccionar archivoSelect folderSeleccionar carpetaAdd new pathAñadir nueva rutaRemove pathEliminar rutaDocumentation pathsRutas de documentaciónLower selected path priorityDisminuir la prioridad de la ruta seleccionada……Path(s) to search for QGIS helpRuta(s) para buscar ayuda de QGISRaise selected path priorityAumenta la prioridad de la ruta seleccionadaSettingsConfiguraciónRemove variableEliminar variableAdd new variableAñadir nueva variable&Use a default CRS&Usar un SRC predeterminadoEnter default datum transformations which will be used in any newly created projectIntroduzca las transformaciones de dátum predeterminadas que se usarán en cualquier proyecto recién creadoAsk for datum transformation if several are availablePreguntar la transformación de dátum cuando haya varias disponiblesAttribute table behaviorComportamiento de tabla de atributosDefault viewVista predeterminadaCopy features asCopiar objetos comoData source handlingManejo de fuentes de datosScan for valid items in the browser dockBuscar elementos válidos en el dock del exploradorScan for contents of compressed files (.zip) in browser dockBuscar contenidos de archivos comprimidos (.zip) en dock del exploradorMap TipsAvisos del mapaDelay (ms)Demora (ms)Color schemesEsquemas de colorDon't update rubber band during vertex editingNo actualizar la banda elástica durante la edición de vérticesEnable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)Habilitar el autoensamblado en objetos invisibles (no se muestra en el lienzo del mapa)Layout defaultsComposición predeterminadaLayout PathsRutas de las composiciones<html><head/><body><p>Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the <span style=" font-style:italic;">OK</span> button.</p></body></html><html><head/><body><p>Los cambios en esta página son peligrosos y pueden romper su instalación de QGIS de diversas formas. Cualquier cambio que haga se aplica de forma inmediata, sin hacer clic en el botón <span style=" font-style:italic;">OK</span>.</p></body></html><html><head/><body><p>Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.<br/><span style=" font-weight:600;">QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!</span></p></body></html><html><head/><body><p>Algunos de los algoritmos y representaciones del núcleo C++ de procesamiento pueden hacer uso de un dispositivo OpenCL compatible para mejorar el desempeño.<br/><span style=" font-weight:600;">El soporte de QGIS para OpenCL es altamente experimental y puede cerrar QGIS a causa de errores en las librerías base, ¡actívelo bajo su propio riesgo!</span></p></body></html>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).Se encontraron los siguientes dispositivos OpenCL en este sistema (cambiar el dispositivo predeterminado requiere reiniciar QGIS).Enable OpenCL accelerationActivar aceleración OpenCLImport palette from fileImportar paleta de archivoRemove PaletteEliminar paletaRemove current paletteEliminar la paleta actualCreate a new paletteCrear una nueva paletaShow in Color ButtonsMostrar en botones de colorHidden browser pathsRutas de explorador ocultasPaths hidden from browser panelRutas ocultas del panel del exploradorRendering behaviorComportamiento de la representaciónBy default new la&yers added to the map should be displayedPor omisión, las nuevas &capas añadidas al mapa se deben visualizarUse render caching where possible to speed up redrawsUsar cacheado de representación cuando sea posible para acelerar redibujadosRender layers in parallel using many CPU coresRenderizar capas en paralelo usando muchos núcleos de la CPUEnable feature si&mplification by default for newly added layersHabilitar si&mplificación de elementos de forma predeterminada para nuevas capas añadidasMagnification levelNivel de magnificaciónRendering qualityCalidad de representaciónMake lines appear less jagged at the expense of some drawing performanceHacer que las líneas se muestren menos quebradas a expensas del rendimiento de la representaciónCurve segmentationSegmentación de curvasSegmentation toleranceTolerancia de segmentaciónTolerance typeTipo de toleranciaRastersRástersRGB band selectionSelección de banda RGBRed bandBanda rojaGreen bandBanda verdeBlue bandBanda azulContrast enhancementMejora de contrasteSingle band grayGris de una bandaMulti band color (byte / band) Color multibanda (byte / banda )Multi band color (> byte / band) Color multibanda (> byte / banda)Limits (minimum/maximum)Límites (mínimo/máximo)Open new attribute tables as docked windowsAbrir tabla de atributos en una ventada adosada<html><head/><body><p>When digitizing a new feature, default values are retrieved from the database. With this option turned on, the default values will be evaluated at the time of digitizing. With this option turned off, the default values will be evaluated at the time of saving.</p></body></html><html><head/><body><p>Cuando se digitaliza un objeto nuevo, los valores predeterminados se obtienen de la base de datos. Con esta opción activada, los valores predeterminados se evaluarán en el momento de la digitalización. Con esta opción desactivada, los valores predeterminados se evaluarán en el momento de guardar.</p></body></html>Evaluate default valuesEvaluar valores predeterminadosMax cores to useMáximo de núcleos a usarSimplification threshold (higher values result in more simplification)Umbral de simplificación (valores más altos dan mayor simplificación)This algorithm is only applied to simplify on local sideEste algoritmo solo se aplica para simplificar del lado localSimplification algorithmAlgoritmo de simplificaciónMaximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)Escala máxima a la que la capa se debe simplificar (1:1 siempre simplifica)AlgorithmAlgoritmoCumulative pixel count cut limitsLímite para corte del conteo acumulativo de píxeles--%%Standard deviation multiplierMultiplicador de la desviación estándarDebuggingDepuradoShow these events in the Log Message panel (under Rendering tab)Mostrar estos eventos en el panel de Registro de mensajes (bajo la pestaña Representación)Map canvas refreshRefresco de la vista del mapaDouble-click action in legendAcción del doble clic en el panel CapasDisplay classification attribute in layer titlesMostrar atributo de clasificación en el título de las capasMinimum line / stroke width in millimeters.Anchura mínima de línea / borde en milímetros.ZoomingHacer zoomSpecifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.Especifica el cambio en el nivel de zoom con cada movimiento de la rueda del ratón.
Cuanto mayor sea el número, más rápido variará el zoom con la rueda del ratón.Remove selected scaleEliminar escala seleccionadaPaste colorsPegar coloresAdd colorAñadir colorRemove colorEliminar colorCopy colorsCopiar coloresDefault map appearance (overridden by project properties)Aspecto predeterminado del mapa (sobrescrito por las propiedades del proyecto)Selection colorColor de selecciónOpen layer styling dockAbrir panel de estilo de capasHighlight colorColor de resaltado<html><head/><body><p>The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.</p></body></html><html><head/><body><p>El color usado para resaltar los objetos espaciales identificados. El canal alfa sólo se usa para el relleno de polígonos, las líneas y líneas de contorno son totalmente opacas.</p></body></html>BufferBufferLines / outlines buffer in millimeters.Buffer de líneas / líneas de contorno en milímetros.Minimum widthAnchura mínimaIf unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to milesSi no está marcado los números grandes se convertirán de m a km y de pies a millasReset to default scalesRestablecer a las escalas predeterminadasDefault Z valueValor Z predeterminadoEnable snapping by defaultHabilitar autoensamblado por omisiónDisplay main dialog as (restart required)Mostrar diálogo principal como (requiere reiniciar)Snapping marker colorColor del marcador de autoensambladoShow snapping tooltipsMostrar ayuda emergente de autoensambladoMarker size (in millimeter)Grid colorColor de cuadrículaGrid and guide defaultsValores predefinidos de cuadrícula y guíaGrid spacingEspaciado de cuadrícula px pxPath(s) to search for extra print templatesRuta(s) para buscar plantillas de impresión extraSuppress attribute form pop-up after feature creationSuprimir formulario emergente de atributos después de crear objetos espacialesFill colorColor de rellenoPro&mpt for CRSPregu&ntar SRCUse pro&ject CRSUsar SRC del pro&yectoDefault expiration period for WMS capabilities (hours)Periodo de expiración predeterminado para capacidades WMS (horas)Max retry in case of tile or feature request errorsIntentos máximos en caso de error de solicitud de tesela u objetoClear cacheLimpiar caché<html><head/><body><p>The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.<br/>If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or<br/>restart QGIS. <br/>When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.<br/></p></body></html><html><head/><body><p>La caché de conexiones guarda todos los datos de autenticación de conexiones, incluso cuando falla la conexión.<br/>Si hace cualquier cambio en la configuración de autenticación o en las autoridades de certificación, debería limpiar la caché de autenticación o<br/>reiniciar QGIS. <br/>Cuando esta opción está marcada, la caché de autenticación se borrará automáticamente cada vez que ocurra un error de SSL y elija abortar la conexión.<br/></p></body></html>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)Limpiar la caché de autenticación de conexiones de forma automática cuando haya errores de SSL (recomendado)Clear authentication connection cacheLimpiar caché de autenticación de conexiónUse pro&xy for web accessUsar pro&xy para acceso webRemove selected URLEliminar la URL seleccionadaAdd URL to excludeAñadir URL a excluirExpression VariablesVariables de expresiónLocator FiltersFiltros del localizadorAdvanced Settings EditorEditor de configuración avanzadaI will be careful, I promise!¡Tendré cuidado, lo prometo!Background colorColor de fondoExecute expressions on server-side if possibleEjecutar expresiones en el lado del servidor si es posible<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies<b>Nota:</b> La simplificación de objetos espaciales puede acelerar la representación, pero puede dar lugar a inconsistencias en la representaciónHigher values result in more simplificationValores más altos dan lugar a más simplificaciónSimplify on provider side if possibleSimplificar del lado del proveedor si es posibleExport colorsExportar coloresImport colors from fileImportar colores de archivoLayer legendLeyenda de capasOpen layer propertiesAbrir propiedades de la capaOpen attribute tableAbrir tabla de atributosWMS getLegendGraphic ResolutionResolución getLegendGraphic del WMSIdentifyIdentificarSearch radius for identifying features and displaying map tipsRadio de búsqueda para identificar objetos espaciales y mostrar avisos del mapaMeasure toolHerramienta de medidaPreferred distance unitsUnidades de distancia preferidasRubberband colorColor de la banda de medidaPreferred angle unitsUnidades de ángulos preferidasMap update intervalIntervalo de actualización del mapa ms msDecimal placesLugares decimalesKeep base unitMantener unidad baseZoom factorFactor de zoomPredefined scalesEscalas predefinidasAdd predefined scaleAñadir escala predefinidaImport from fileImportar de archivoExport to fileExporta a archivoDefault fontTipo de letra predeterminadoGrid appearanceAspecto de la cuadrículaGrid styleEstilo de cuadrícula mm mmGrid offsetDesplazamiento de la cuadrículax: X: y: Y: Snap toleranceTolerancia de autoensambladoFeature creationCreación de objetos espacialesValidate geometriesValidar geometríasReuse last entered attribute valuesReutilizar últimos valores de atributo introducidosRubberbandBanda elásticaLine colorColor de líneaLine width in pixelsAnchura de la línea en píxelesLine widthAncho de líneaSnappingAutoensambladoDefault snap modeModo de autoensamblado por omisiónDefault snapping toleranceTolerancia de autoensamblado predeterminadaSearch radius for vertex editsRadio de búsqueda para edición de vérticesmap unitsunidades de mapapixelspíxelesPreferred area unitsUnidades de superficie preferidasVertex markersMarcadores de vérticesMarker styleEstilo de marcadorShow markers only for selected featuresMostrar marcadores solo para los objetos seleccionadosCurve offset toolHerramienta de desplazamiento de curvasMiter limitLímite en ingleteJoin styleEstilo de ángulosQuadrant segmentsSegmentos de cuadranteGDAL driver optionsOpciones de controlador de GDALEdit Pyramids OptionsEditar opciones de pirámides Edit Create OptionsEditar opciones de creaciónGDAL driversControladores de GDALIn some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.En algunos casos se puede usar más de un controlador de GDAL para cargar el mismo formato ráster. Use la lista de abajo para especificar cuál usar.NameNombreFlagsIndicadorDescriptionDescripciónWhen a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRSCuando se crea una capa o cuando se carga una capa que no tiene SRCTimeout for network requests (ms)Expiró el tiempo para solicitudes de red (ms)Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)Periodo de expiración predeterminado para teselas WMS-C/WMTS (horas)User-AgentAgente de usuarioCache settingsConfiguración de cachéContentContenidoDirectoryDirectorioSize [KiB]Tamaño [KiB]HostServidorPortPuertoProxy typeTipo de proxyDefault uses system's proxyEl predeterminado usa el proxy del sistemaWhen a new project is createdUse CRS from first layer addedDefault Datum TransformationsIf checked, QGIS project news is shown on the welcome page on startupShow QGIS news feed on welcome pagePlanimetric measurementsZoomed in resamplingZoomed out resamplingOversamplingSobre muestreoExtensionExtensiónNo proxy for (URLs starting with)Import Palette…Importar paleta...New Palette…CRS for ProjectsCRS for LayersDefault CRS for layers&Use default layer CRSLeave as an unknown CRS (take no action)Coordinate and Bearing DisplayDefault bearing format for new projectsCustomize…Default project file format<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt;"><br /></p></body></html>QGZ Archive file format, supports auxiliary dataQGS Project saved in a clear text, does not support auxiliary dataPrompt for raster sublayers when openingSolicitar subcapas ráster al abrirWMS search addressDirección de búsqueda de WMSQgsOptionsDialogBaseMissing ObjectsFaltan componentesBase options dialog could not be initialized.
Missing some of the .ui template objects:
No se pudo inicializar el diálogo de opciones básicas.
Faltan algunos objetos de la plantilla de la IU:QgsOracleColumnTypeThreadRetrieving tables of %1…Recuperando tablas de %1…Scanning column %1.%2.%3…Escaneando columna %1.%2.%3…Table retrieval finished.Terminó la recopilación de tablas.QgsOracleConnConnection to database failedFalló la conexión con la base de datosOracleOracleCould not switch to workspace %1 [%2]No se pudo cambiar al entorno de trabajo %1 [%2]Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.La conexión a la base de datos tuvo éxito, pero no se pudieron determinar las tablas accesibles.Unable to get list of spatially enabled tables from the databaseNo se puede obtener la lista de tablas habilitadas espacialmente de la base de datosUnsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignoredSe ignora el tipo de geometría %1 no soportado en %2.%3.%4View %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys.La vista %1.%2 no tiene columnas de enteros para usar como claves.Connection failed %1s ago - skipping retryLa conexión falló hace %1s - se omite reintentarSQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
error: %4
SQL: %1 [propietario: %2 nombre_tabla: %3]
error: %4
Querying available tables failed.
SQL: %1
error: %2
Falló la consulta de tablas disponibles.
SQL: %1
error: %2Connection error: %1 returned %2SQL: %1
error: %2
SQL: %1
error: %2
PointPuntoMultipointMultipuntoLineLíneaMultilineMultilíneaPolygonPolígonoMultipolygonMultipolígonoNo GeometryNinguna geometríaUnknown GeometryGeometría desconocidaQgsOracleConnectionItemRefreshActualizarScanning tables for %1Escaneando tablas para %1Edit Connection…Editar conexión…Delete ConnectionBorrar conexión%1: Not a valid layer!%1: ¡No es una capa válida!%1: Not a vector layer!%1: ¡No es una capa vectorial!Import to Oracle databaseImportar a base de datos OracleFailed to import some layers!
¡No se pudieron importar algunas capas!
Import was successful.La importación tuvo éxito.QgsOracleLayerItemDelete TableBorrar tablaTable deleted successfully.Tabla borrada con éxito.QgsOracleNewConnectionSaving PasswordsGuardando contraseñasWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
AVISO: ha elegido guardar su contraseña. Se guardará en texto plano en sus archivos de proyecto y en su directorio personal en sistemas tipo UNIX o en su perfil de usuario en Windows. Si no quiere que eso pase, por favor pulse el botón Cancelar.Save ConnectionGuardar conexiónConnection to %1 was successful.La conexión a %1 tuvo éxito.Connection failed - consult message log for details.Falló la conexión - consulte el registro de mensajes para más detalles.Should the existing connection %1 be overwritten?¿Se debe sobrescribir la conexión %1 existente?QgsOracleNewConnectionBaseConnection InformationInformación sobre la conexiónName of the new connectionNombre de la nueva conexiónOnly look in metadata tableMirar sólo en tabla de metadatosDatabaseBase de datosSchemaEsquemaIf specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the providerSi se especifica, solo se traerán y listarán las tablas del esquema coincidente para el proveedorCreate a New Oracle ConnectionCrear una nueva conexión a OracleNameNombreRestrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata tableRestringir las tablas mostradas a aquellas que están en la tabla all_sdo_geom_metadataWhen searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.Al buscar tablas espaciales restringir la búsqueda a tablas propiedad del usuario.<html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html><html><head/><body><p>Al buscar tablas espaciales restringir la búsqueda a tablas propiedad del usuario.</p></body></html>Only list the existing geometry types and don't offer to add others.Listar solo los tipos de geometría existentes y no ofrecer añadir otros.Only existing geometry typesSolo tipos de geometría existentesWorkspaceEntorno de trabajoInclude additional geometry attributesIncluir atributos de geometría adicionales<html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html><html><head/><body><p>Restringe las tablas mostradas a aquellas que están en la vista all_sdo_geom_metadata. Esto puede acelerar la visualización inicial de tablas espaciales.</p></body></html>Only look for user's tablesBuscar solo tablas de usuariosAlso list tables with no geometryListar también tablas sin geometríaPortPuerto15211521&Test Connect&Probar conexiónHostServidorUse estimated table statistics for the layer metadata.Utilizar estadísticas de tabla estimadas para los metadatos de la capa.<html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html><html><head/><body><p>Cuando se configura la capa se necesitan varios metadatos para la tabla de Oracle. Esto incluye información tal como el número de filas de la tabla, tipo de geometría y extensión espacial de los datos en la columna de geometría. Si la tabla contiene un gran número de filas determinar estos metadatos lleva tiempo.</p><p>Al activar esta opción se realizan las siguientes operaciones rápidas de metadatos de tabla:</p><p>1) El número de filas se determina a partir de all_tables.num_rows.</p><p>2) La extensión de la tabla siempre se determina con la función SDO_TUNE.EXTENTS_OF incluso si se aplica un filtro de capa.</p><p>3) La geometría de la tabla se determina a partir de las primeras 100 filas con geometría no nula de la tabla.</p></body></html>Use estimated table metadataUtilizar metadatos de tabla estimadosOptionsOpcionesAuthenticationAutenticaciónQgsOracleOwnerItem%1 as %2 in %3%1 como %2 en %3as geometryless tablecomo tabla sin geometríaQgsOracleProviderWhole numberNúmero enteroWhole big numberNúmeros completos grandesDecimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (doble)Text, fixed length (char)Texto, longitud fija (char)Text, limited variable length (varchar2)Texto, longitud variable limitada (varchar2)Text, unlimited length (long)Texto, longitud ilimitada (largo)DateFechaDate & TimeFecha y horaFAILURE: Field %1 not found.FALLO: Campo %1 no encontrado.OracleOracleRead attempt on an invalid oracle data sourceIntento de lectura sobre una fuente de datos de Oracle no válidaLoading comment for table %1.%2 failed [%3]Falló la carga del comentario para la tabla %1.%2 [%3]Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]Falló la carga del comentario para las columnas de la tabla %1.%2 [%3]Loading field types for table %1.%2 failed [%3]Falló la carga de los tipos de campo para la tabla %1.%2 [%3]Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.Se ha encontrado un índice espacial %1 no válido en la columna %2.%3.%4 - se espera un rendimiento pobre.Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]Falló la prueba del índice espacial en la columna %1.%2.%3 [%4]Retrieving fields from '%1' failed [%2]Falló la recuperación de campos de '%1' [%2]Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
The error message from the database was:
%3.
SQL: %4No se pueden determinar los privilegios de acceso a la columna de geometría %1.%2.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%3.
SQL: %4Unable to determine table access privileges for the table %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3No se pueden determinar los privilegios de acceso a la tabla para la tabla %1.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%2.
SQL: %3The custom query is not a select query.La consulta personalizada no es una consulta de selección.Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2No se puede ejecutar la consulta.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%1,
SQL: %2Primary key field %1 not found in %2No se ha encontrado el campo de clave %1 en %2No primary key found, using ROWID.Primary key field '%1' for view not unique.El campo de clave primaria '%1' para la vista no es único.Key field '%1' for view not found.No se ha encontrado el campo de clave '%1' para la vista.No key field for view given.No se ha dado ningún campo clave para la vista.No key field for query given.No se ha dado ningún campo clave para la consulta.Evaluation of default value failedFalló la evaluación del valor predeterminadoRetrieval of updated primary keys from versioned tables not supportedNo está soportada la recuperación de claves primarias actualizadas de tablas versionadasCould not start transactionNo se pudo iniciar la transacciónCould not prepare get feature id statementNo se pudo preparar la sentencia "get feature id" (obtener ID de objeto)Could not prepare insert statementNo se pudo preparar la sentencia de inserciónCould not insert feature %1No se pudo insertar el objeto espacial %1Could not retrieve feature id %1No se pudo obtener la ID del objeto %1Could not commit transactionNo se pudo acometer la transacciónOracle error while adding features: %1Error de Oracle mientras se añadía objetos espaciales: %1Could not rollback transactionNo se pudo revertir la transacciónDeletion of feature %1 failedFalló el borrado del objeto espacial %1Oracle error while deleting features: %1Error de Oracle mientras se borraban objetos espaciales: %1Adding attribute %1 failedFallo al añadir el atributo %1Setting comment on %1 failedFallo al establecer el comentario sobre %1Oracle error while adding attributes: %1Error de Oracle al añadir atributos: %1Could not reload fields.No se pudieron recargar los campos.Dropping column %1 failedFallo al quitar la columna %1Oracle error while deleting attributes: %1Error de Oracle al borrar atributos: %1Invalid attribute index: %1Índice de atributo no válido: %1Error renaming field %1: name '%2' already existsError al cambiar el nombre del campo %1: el nombre '%2' ya existeRenaming column %1 to %2 failedFalló el cambio de nombre de la columna %1 a %2Oracle error while renaming attributes: %1Error de Oracle al cambiar el nombre de los atributos: %1Update of feature %1 failedFalló la actualización del objeto espacial %1Oracle error while changing attributes: %1Error de Oracle al cambiar atributos: %1Could not update metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4No se pudieron actualizar los metadatos para %1.%2.
SQL: %3
Error: %4Could not insert metadata for %1.%2.
SQL: %3
Error: %4No se pudieron insertar los metadatos para %1.%2.
SQL: %3
Error: %4Creation spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2Ha fallado la creación del índice espacial.
SQL: %1
Error: %2Rebuild of spatial index failed.
SQL: %1
Error: %2Ha fallado la reconstrucción del índice espacial.
SQL: %1
Error: %2Drop created table %1 failed.
SQL: %2
Error: %3Soltar la tabla creada %1 falló.
SQL: %2
Error: %3Lookup of Oracle SRID %1 failed.
SQL: %2
Error: %3Falló la búsqueda del SRID %1 de Oracle.
SQL: %2
Error: %3Could not prepare update statement.No se pudo preparar la sentencia de actualización.No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.No se encontró ningún índice espacial en la columna %1.%2.%3 - se espera un rendimiento pobre.Oracle error while changing geometry values: %1Error de Oracle al cambiar valores de geometría: %1Could not retrieve extents: %1
SQL: %2No se pudo obtener la extensión: %1
SQL: %2Could not execute query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2No se pudo ejecutar la consulta.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%1,
SQL: %2Could not retrieve SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3No se pudo obtener el SRID de %1.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%2,
SQL: %3Could not determine SRID of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3No se pudo determinar el SRID de %1.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%2,
SQL: %3%1 has no valid geometry types.
SQL: %2%1 no tiene un tipo de geometría válido.
SQL: %2Could not determine geometry type of %1.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3No se pudo determinar el tipo de geometría de %1.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%2,
SQL: %3Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.Tipo de geometría y SRID para la columna vacía %1 de %2 no definido.Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.El tipo de objeto espacial o el SRID para %1 de %2 no de pudo determinar o no se solicitó.Could not determine table existence.No se pudo determinar la existencia de la tabla.Table %1 could not be dropped.No se pudo quitar la tabla %1.Table %1 already exists.La tabla %1 ya existe.Table creation failed.Falló la creación de la tabla.Could not lookup authid %1:%2No se pudo encontrar la authid %1:%2Could not lookup WKT.No se pudo encontrar WKT.Could not determine new srid.No se pudo determinar el nuevo SRID.CRS not found and could not be created.No se encontró el SRC y no se pudo crear.Could not insert metadata.No se pudieron insertar los metadatos.Oracle SRID %1 not found.No se ha encontrado el SRID %1 de Oracle.Oracle error: %1
SQL: %2
Error: %3Error de Oracle: %1
SQL: %2
Error: %3Oracle error: %1
Error: %2Error de Oracle: %1
Error: %2QgsOracleRootItemNew Connection…Conexión nueva...QgsOracleSourceSelectAdd Oracle Table(s)Añadir tabla(s) de Oracle&Set FilterE&stablecer filtroSet FilterEstablecer filtroWildcardComodínRegExpExpresión regularAllTodosOwnerPropietarioTableTablaTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaPrimary key columnColumna de clave primariaSRIDSRIDSqlSQLAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Está seguro de que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Confirm DeleteConfirmar borradoLoad ConnectionsCargar conexionesXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Select TableSeleccionar tablaYou must select a table in order to add a layer.Debe seleccionar una tabla para añadir una capa.Scanning tables for %1Escaneando tablas para %1StopDetenerConnectConectarQgsOracleSourceSelectDelegateSelect…Seleccionar…Enter…Introducir…QgsOracleTableModelOwnerPropietarioTableTablaTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaSRIDSRIDPrimary key columnColumna de clave primariaSelect at idSeleccionar en el IDSqlSQLSpecify a geometry typeEspecificar un tipo de geometríaEnter a SRIDIntroducir un SRIDSelect a primary keySeleccionar una clave primariaSelect…Seleccionar…Enter…Introducir…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Deshabilitar la capacidad «Acceso rápido a objetos espaciales en el ID» para forzar a mantener la tabla de atributos en memoria (por ejemplo en caso de vistas costosas).QgsOrderByDialogAscendingAscendenteDescendingDescendenteNULLs lastNULOS al finalNULLs firstNULOS primeroQgsOrganizeTableColumnsDialog[Action Widget][Control de acción]Organize Table columnsOrganizar columnas de la tablaSelect AllSeleccionar todoDeselect AllDeseleccionar todoQgsPGConnectionItem%1: %2%1: %2%1: Not a valid layer!%1: ¡No es una capa válida!Import to PostGIS databaseImportar a base de datos PostGISFailed to import some layers!
¡No se pudieron importar algunas capas!
Import was successful.La importación tuvo éxito.Connection failedFalló la conexiónFailed to get schemasNo se pudieron obtener esquemasQgsPGSchemaItemas geometryless tablecomo tabla sin geometríaConnection failedFalló la conexiónFailed to get layersNo se pudieron obtener capasViewVerMaterialized viewVista materializadaRasterTableTabla
%1 as %2
%1 como %2 (srid %1) (srid %1) (unknown srid) (srid desconocido)QgsPalettedRendererModelValueValorColorColorLabelEtiquetaQgsPalettedRendererWidgetOptionsOpcionesChange labelCambiar etiquetaChange Color…Cambiar color...Change Opacity…Cambiar opacidad...Change Label…Cambiar etiquetaAdvanced OptionsOpciones avanzadasLoad Classes from LayerCargar clases desde capaLoad Color Map from File…Cargar mapa de color de archivo...Export Color Map to File…Exportar mapa de color a archivo...Load Color Table from FileCargar tabla de color de archivoLoad Color TableCargar tabla de coloresSave Color Table as FileGuardar tabla de color a archivoDelete ClassificationBorrar clasificaciónSelect ColorSeleccionar colorOpacityOpacidadChange color opacity [%]Cambiar opacidad del color [%]LabelEtiquetaCould not interpret file as a raster color table.No se pudo interpretar el archivo como una tabla de color ráster.Text (*.clr)Texto (*.clr)Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acceso de escritura denegado. Ajuste los permisos del archivo e inténtelo de nuevo.
Calculating…Calculando…The classification band was changed from %1 to %2.
Should the existing classes be deleted?La banda de clasificación se cambió de %1 a %2.
¿Deben borrarse las clases existentes?ClassifyClasificarQgsPalettedRendererWidgetBaseAdds all missing unique values from the rasterAñade todos los valores únicos que faltan desde el rásterClassifyClasificarAdd values manuallyAñadir valores manualmenteRemove selected row(s)Eliminar fila(s) seleccionada(s)Delete AllBorrar todoAdvanced optionsOpciones avanzadas……CancelCancelarBandBandaColor rampRampa de colorFormFormularioQgsPasswordLineEditHide textOcultar textoShow textMostrar textoQgsPasteTransformationsBasePaste TransformationsPegar transformaciones<b>Note: This function is not useful yet!</b><b>Nota: Esta función todavía no es útil</b>SourceFuenteDestinationDestinoQgsPdfExportOptionsDialogPDF Export OptionsOpciones de exportación de PDFExport OptionsOpciones de exportaciónText exportExportación de textoIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Si se marca, la composición siempre se mantendrá como objetos vectoriales al exportar a un formato compatible, incluso si el aspecto del archivo resultante no coincide con la configuración de la composición. Si no se marca, algunos elementos de la composición pueden ser rasterizados para mantener su aspecto intacto.Always export as vectorsExportar siempre como vectorialesAppend georeference informationExport RDF metadata (title, author, etc.)Exportar metadato RDF (título, autor, etc)Create Geospatial PDF (GeoPDF)Include multiple map themesFormatFormatoInclude vector feature informationIncluir información del objeto vectorUncheck layers to avoid exporting vector feature information for those layers, and optionally set the group name to allow multiple layers to be joined into a single logical PDF groupAdvanced OptionsOpciones avanzadasDisables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.Disable tiled raster layer exportsSimplify geometries to reduce output file sizeSimplificar geometrías para reducir el tamaño del archivo de salidaQgsPenCapStyleComboBoxSquareCuadradoFlatPlanoRoundRedondoQgsPenJoinStyleComboBoxBevelBiselMiterIngleteRoundRedondoQgsPenStyleComboBoxSolid LineLínea sólidaNo PenSin plumillaDash LineLínea de guionesDot LineLínea de puntosDash Dot LineLínea de guiones y puntosDash Dot Dot LineLínea de guión, punto, puntoQgsPercentageNumericFormatWidgetBaseShow plus signShow thousands separatorDecimal placesShow trailing zerosScalingFormQgsPgNewConnectiondisabledeshabilitarallowpermitirpreferpreferirrequirerequerirverify-caverificar-caverify-fullverificar-completoSaving PasswordsGuardando contraseñasWARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.ADVERTENCIA: Ha elegido guardar su contraseña. Ésta será almacenada como texto plano no segurizado en sus archivos de proyecto y en su directorio raíz (sistemas operativos tipo UNIX) o en su perfil de usuario (Windows). Si quiere evitarlo, presione Cancelar y opte por:
a) No guardar una contraseña en la configuración de conexión - se solicitará de forma interactiva cuando sea necesario.
b) Usar la pestaña configuración para añadir sus credenciales mediante un método de Autenticación Básica HTTP y guardarlas en una base de datos encriptada.Save ConnectionGuardar conexiónSaving projects in databases not available for PostgreSQL databases earlier than 9.5Connection to %1 was successful.La conexión a %1 tuvo éxito.Connection failed - consult message log for details.Falló la conexión - consulte el registro de mensajes para más detalles.Should the existing connection %1 be overwritten?¿Se debe sobrescribir la conexión %1 existente?QgsPgNewConnectionBaseConnection InformationInformación sobre la conexiónAuthenticationAutenticaciónServiceServicioPortPuertoName of the new connectionNombre de la nueva conexión54325432Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.Restringir las tablas mostradas a aquellas que están en los registros de tablas.Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.Restringe la tablas mostradas a aquellas que se encuentran en los registros de capas (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Esto puede acelerar la visualización inicial de tablas espaciales.Only show layers in the layer registriesMostrar capas sólo en los registros de capa&Test Connection&Probar conexiónCreate a New PostGIS ConnectionCrear una nueva conexión a PostGIS&Name&NombreHos&tAnfi&trión&DatabaseBase de &datosSSL &mode&Modo SSLRestrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns tableRestringir la búsqueda al esquema público de las tablas espaciales que no están en la tabla de columnas de la geometríaWhen searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)Cuando se buscan tablas espaciales que no están en las tablas de columnas de la geometría, restringir la búsqueda a tablas que están en el esquema público (en algunas bases de datos esto puede ahorrar mucho tiempo)Only look in the 'public' schemaBuscar sólo en el esquema "público"Use estimated table statistics for the layer metadata.Utilizar estadísticas de tabla estimadas para los metadatos de la capa.<html>
<body>
<p>When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p>
<p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p>
<p>1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.</p>
<p>2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.</p>
<p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p>
</body>
</html>Allow saving/loading QGIS projects in the databasePermitir guardar / cargar proyectos de QGIS en la base de datosUse estimated table metadataUtilizar metadatos de tabla estimadosAlso list tables with no geometryListar también tablas sin geometríaDon't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)No resolver el tipo de columnas sin restricción (GEOMETRÍA)QgsPgSourceSelectAdd PostGIS Table(s)Añadir tabla(s) PostGIS&Set FilterE&stablecer filtroSet FilterEstablecer filtroWildcardComodínRegExpExpresión regularAllTodosSchemaEsquemaTableTablaCommentComentarioTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaFeature idID del objetoSRIDSRIDSqlSqlAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Seguro que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Confirm DeleteConfirmar la eliminaciónLoad ConnectionsCargar conexionesXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Select TableSeleccionar tablaYou must select a table in order to add a layer.Debe seleccionar una tabla para añadir una capa.Scanning tables for %1Escaneando tablas para %1StopDetenerConnectConectarQgsPgSourceSelectDelegateSelect…Seleccionar…Enter…Introducir…QgsPgTableModelSchemaEsquemaTableTablaCommentComentarioColumnColumnaData TypeTipo de datosSpatial TypeTipo espacialSRIDSRIDFeature idID del objetoCheck PK unicityEnable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower.Specify a geometry type in the '%1' columnEspecifique un tipo de geometría en la columna '%1'Enter a SRID into the '%1' columnIntroduzca un SRID en la columna '%1'Select columns in the '%1' column that uniquely identify features of this layerSeleccionar columnas en la columna '%1' que identifiquen objetos de esta capa de forma únicaRasterRásterThis option is only available for views and materialized views.Select at idSeleccionar en el IDSqlSQLSelect…Seleccionar…Enter…Introducir…Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).Deshabilitar la capacidad «Acceso rápido a objetos espaciales en el ID» para forzar a mantener la tabla de atributos en memoria (por ejemplo en caso de vistas costosas).QgsPluginDependenciesDialogPlugin Dependencies ManagerPlugin dependencies for <b>%s</b>NameNombreInstalledInstaladosRequiredRequeridoAvailableDisponibleActionAcciónInstallInstalarUpgradeActualizarFix manuallyQgsPluginDependenciesDialogBasePlugin dependenciesDependencias del complementoDialogDiálogoQgsPluginInstallerThere is a new plugin availableHay disponible un complemento nuevoThere is a plugin update availableHay disponible una actualización de complementoQGIS Python Plugin InstallerInstalador de complementos de Python de QGISServer response is 200 OK, but doesn't contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.La respuesta del servidor es 200 OK, pero no contiene metadatos del complemento. Esto probablemente se debe a un proxy o una URL del repositorio incorrecta. Puede configurar el proxy en las opciones de QGIS.Status code:Código de estado:Missing metadata fileFalta el archivo de metadatosError reading metadataError al leer metadatosUninstall (recommended)Desinstalar (recomendado)I will uninstall it laterLo desinstalaré más tardeObsolete plugin:Complemento obsoleto:QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?QGIS ha detectado un complemento obsoleto que enmascara su versión más reciente incluida en esta versión de QGIS. Esto probablemente es debido a archivos asociados a una instalación previa de QGIS. ¿Quiere eliminar el complemento antiguo ahora y no enmascarar la versión más nueva?Error reading repository:Error al leer el repositorio:Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!¿Está seguro de que quiere desactualizar el complemento a la última versión disponible? ¡La versión instalada es más nueva!Plugin installation failedFalló la instalación del complementoPlugin has disappearedEl complemento ha desaparecidoThe plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue.El complemento parece haber sido instalado, pero no se sabe donde. Probablemente el paquete del complemento contenía un nombre de directorio incorrecto.
Por favor, busque en la lista de complemento instalados. Es casi seguro que lo encontrará ahí, pero no se puede determinar cuál de ellos es. Esto también significa que no se podrá determinar si el complemento está instalado ni informarle de actualizaciones disponibles. Sin embargo, el complemento puede funcionar. Por favor, informe al autor del complemento del problema.Plugin installed successfullyEl complemento se instaló correctamentePlugin reinstalled successfullyComplemento reinstalado correctamentePython plugin reinstalled.
You need to restart QGIS in order to reload it.Complemento de Python reinstalado.
Es necesario reiniciar QGIS para recargarlo.The plugin is not compatible with this version of QGIS. It's designed for QGIS versions:El complemento no es compatible con esta versión de QGIS. Está diseñado para las versiones de QGIS:The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:El complemento depende de algunos componentes que faltan en su sistema. Necesita instalar el siguiente módulo de Python para activarlo:The plugin is broken. Python said:El complemento está roto. Python dijo:Plugin uninstall failedFalló la desinstalación del complementoAre you sure you want to uninstall the following plugin?¿Está seguro de que quiere desinstalar el siguiente complemento?Warning: this plugin isn't available in any accessible repository!¡Advertencia: este complemento no está disponible en ningún repositorio accesible!Plugin uninstalled successfullyEl complemento se desinstaló correctamenteUnable to add another repository with the same URL!¡No se puede añadir otro repositorio con la misma URL!This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS versionEl repositorio está bloqueado debido a incompatibilidad con su versión de QGISYou can't remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.No se puede eliminar el repositorio de complementos oficial de QGIS. Puede deshabilitarlo si es necesario.Are you sure you want to remove the following repository?¿Está seguro de que quiere eliminar el siguiente repositorio?Aborted by userCancelado por el usuarioWrong password. Please enter a correct password to the zip file.Contraseña incorrecta. Por favor introduzca una contraseña correcta para el archivo zip.The zip file is encrypted. Please enter password.El archivo zip está encriptado. Por favor introduzca la contraseña.Enter passwordIntroducir contraseñaFailed to unzip the plugin package
{}.
Probably it is brokenNo se pudo descomprimir el paquete del complemento
{}.
Probablemente esté dañadoUpdate of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'FALLÓ la actualización de la solicitud de red con credenciales de autenticación para la configuración '{0}'If you haven't canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.Si no ha cancelado la descarga manualmente, probablemente expiró la conexión. En este caso considere aumenta el valor de tiempo de expiración de conexión en la ventana de opciones de QGIS.Too many redirectionsDemasiadas redireccionesMissing __init__.pyHace falta el archivo __init__.pyIf you haven't canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.Si no ha cancelado la descarga manualmente, puede ser debido a que expiró la conexión. En este caso considere aumenta el valor de tiempo de expiración de conexión en la ventana de opciones de QGIS.QGIS Official Plugin RepositoryRepositorio oficial de complementos de QGISNothing to remove! Plugin directory doesn't exist:¡Nada que eliminar! El directorio de complementos no existe:Failed to remove the directory:No se pudo eliminar el directorio:Check permissions or remove it manuallyCompruebe los permisos o elimínelo manualmentePlugin dependency <b>%s</b> successfully installedPlugin dependency <b>%s</b> successfully upgradedError installing plugin dependency <b>%s</b>: %sError upgrading plugin dependency <b>%s</b>: %sQGIS Python Install from ZIP Plugin InstallerThe Zip file is not a valid QGIS python plugin. No root folder was found inside.More InformationQgsPluginInstallerFetchingDialogSuccessÉxitoResolving host name…Resolviendo nombre del servidor...Connecting…Conectando…Host connected. Sending request…Servidor conectado. Enviando petición...Downloading data…Descargando datos…Closing connection…Cerrando conexión…QgsPluginInstallerFetchingDialogBaseFetching repositoriesRecopilando repositoriosOverall progressProgreso globalAbort FetchingCancelar la recopilaciónRepositoryRepositorioStateEstadoQgsPluginInstallerInstallingDialogUpdate of network request with authentication credentials FAILED for configuration '{0}'FALLÓ la actualización de la solicitud de red con credenciales de autenticación para la configuración '{0}'Installing…Instalando...Resolving host name…Resolviendo nombre del servidor...Connecting…Conectando…Host connected. Sending request…Servidor conectado. Enviando petición...Downloading data…Descargando datos…Closing connection…Cerrando conexión…Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:La descompresión del paquete del complemento falló. Probablemente está roto o falta en el repositorio. Puede que también quiera asegurarse de que tiene permiso de escritura en el directorio de complementos:Aborted by userCancelado por el usuarioQgsPluginInstallerInstallingDialogBaseQGIS Python Plugin InstallerInstalador de complementos de Python de QGISInstalling plugin:Instalando complemento:Connecting…Conectando…QgsPluginInstallerPluginErrorDialogno error message receivedno se recibió ningún mensaje de errorQgsPluginInstallerPluginErrorDialogBaseError loading pluginError al cargar el complementoThe plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:El complemento parece no ser válido o tiene dependencias insatisfechas. Se ha instalado, pero no se puede cargar. Si realmente lo necesita, puede contactar con el autor o <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">el grupo se usuarios de QGIS</a> e intentar solucionar el problema. Si no, puede simplemente desinstalarlo. A continuación está el mensaje de error:Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this.¿Quiere desinstalar este complemento ahora? Si no está seguro, probablemente quiera hacerlo.QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBaseRepository detailsDetalles del repositorioEnter a name for the repositoryIntroduzca un nombre para el repositorioNameNombreEnter the repository URL, beginning with "http://" or "file:///"Introduzca la URL del repositorio, comenzando con "http://" o "file:///"AuthenticationAutenticaciónClearBorrarEditEditarEnable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)Activar o desactivar el repositorio (los repositorios desactivados se omitirán)ParametersParámetros?qgis=?qgis=URLURLEnabledActivadoQgsPluginManagerPluginsComplementosPlugin packages (*.zip *.ZIP)Paquetes de complementos (*.zip *.ZIP)No PluginsNo hay complementosNo QGIS plugins found in %1No se encontró ningún complemento de QGIS en %1Only locally availablecategory: plugins that are only locally availableDisponible solo localmenteReinstallablecategory: plugins that are installed and availableReinstalableUpgradeablecategory: plugins that are installed and there is a newer version availableActualizableDowngradeablecategory: plugins that are installed and there is an OLDER version availableDesactualizableInstallablecategory: plugins that are available for installationInstalableThis plugin is incompatible with this version of QGISEste complemento es incompatible con esta versión de QGISPlugin designed for QGIS %1compatible QGIS version(s)Complemento diseñado para QGIS %1This plugin requires a missing moduleEste complemento necesita un módulo que faltaThis plugin is brokenEste complemento está rotoThere is a new version availableHay una nueva versión disponibleThis is a new pluginEste es un complemento nuevoInstalled version of this plugin is higher than any version found in repositoryLa versión instalada de este complemento es mayor que cualquier otra versión encontrada en los repositoriosThis plugin is experimentalEste complemento es experimentalThis plugin is deprecatedEste complemento está obsoletobug trackerSeguimiento de errorescode repositoryrepositorio de códigoInstalled versionVersión instaladaAvailable versionVersión disponibleChangelogRegistro de cambiosPlugin dependenciesDependencias del complementoUpgrade PluginActualizar complementoDowngrade PluginDesactualizar complementoInstall PluginInstalar complementoReinstall PluginReinstalar complementoReload all RepositoriesRecargar todos los repositoriosOnly Show Plugins from Selected RepositoryMostrar sólo complementos del repositorio oficialClear FilterLimpiar filtroSecurity warning: installing a plugin from an untrusted source can lead to data loss and/or leak. Continue?Aviso de seguridad: instalar un complemento de una fuente no confiable puede conllevar a pérdida y/o fuga de datos. ¿Continuar?Don't show this again.No volver a mostrar esto.Average rating %1Valoración media %1CategoryCategoríaTagsEtiquetasAuthorAutorMore infoMás informaciónSearch…Buscar…Sort by NameOrdenar por nombreSort by DownloadsOrdenar por descargasSort by VoteOrdenar por votoSort by StatusOrdenar por estadoThis is a core plugin, so you can't uninstall itEste es un complemento del núcleo, por lo que no se puede desinstalar%1 rating vote(s)%1 voto(s) de valoración%1 downloads%1 descargashomepagepágina webconnectedconectadoThe repository is connectedEl repositorio está conectadounavailableno disponibleThe repository is enabled, but unavailableEl repositorio está activado, pero no está disponibledisableddeshabilitadoThe repository is disabledEl repositorio está deshabilitadoThe repository is blocked due to incompatibility with your QGIS versionEl repositorio está bloqueado debido a incompatibilidad con su versión de QGISVote sent successfullyVoto enviado correctamenteSending vote to the plugin repository failed.Falló el envío del voto al repositorio de complementos.<h3>Upgradable plugins</h3><p>Here are <b>upgradeable plugins</b>. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.</p><h3>Complementos actualizables</h3><p>Aquí están los <b>complementos actualizables</b>. Esto significa que hay disponibles en los repositorios versiones más recientes de complementos instalados.</p><h3>All Plugins</h3><p>On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.</p><p>You can temporarily enable or disable a plugin. To <i>enable</i> or <i>disable</i> a plugin, click its checkbox or double-click its name…</p><p>Plugins showing in <span style='color:red'>red</span> are not loaded because there is a problem. They are also listed on the 'Invalid' tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.</p><h3>Installed Plugins</h3><p>Here you only see plugins <b>installed on your QGIS</b>.</p><p>Click on the name to see details. </p><p>Click the checkbox or double-click the name to <i>activate</i> or <i>deactivate</i> the plugin.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><h3>Complementos instalados</h3><p>Aquí sólo se ven los complementos <b>instalados en su QGIS</b>.</p><p>Haga clic en el nombre para ver los detalles. </p><p>Marque la casilla o haga doble clic en el nombre para <i>activar</i> o <i>deactivar</i> el complemento.</p><p>Puede cambiar el orden mediante el menú contextual (clic derecho).</p><h3>Not installed plugins</h3><p>Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are <b>not yet installed</b>.</p><p>Click on the name to see details.</p><p>You can change the sorting via the context menu (right click).</p><p>A plugin can be downloaded and installed by clicking on it's name, and then click the 'Install plugin' button.</p><h3>Complementos no instalados</h3><p>Aquí se ve la lista de todos los complementos disponibles en los repositorios, pero que aún <b>no están instalados</b>.</p><p>Haga clic en el nombre para ver los detalles.</p><p>Puede cambiar el orden mediante el menú contextual (clic derecho).</p><p>Un complemento se puede descargar e instalar haciendo clic en su nombre y luego en el botón 'Instalar complemento'.</p><h3>New plugins</h3><p>Here you see brand <b>new</b> plugins which can be installed.</p><h3>Complementos nuevos</h3><p>Aquí se ven los complementos más <b>nuevos</b> que se pueden instalar.</p><h3>Invalid plugins</h3><p>Plugins in this list here are <b>broken or incompatible</b> with your version of QGIS.</p><p>Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.</p><p>The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.</p><h3>Complementos no válidos</h3><p>Los complementos de esta lista están <b>rotos o son incompatibles</b> con su versión de QGIS.</p><p>Pulse en un complemento individual; si es posible QGIS muestra más información.</p><p>La principal razón para tener complementos no válidos es que el complemento no está construido para esta versión de QGIS. Quizás pueda descargar otra versión de <a href="http://plugins.qgis.org">plugins.qgis.org</a>.</p><p>Otra razón común es que un complemento de Python necesite algunas bibliotecas externas de Python (dependencias). Puede instalarlas usted mismo, dependiendo de su sistema operativo. Después de una instalación correcta el complemento debería funcionar.</p>QgsPluginManagerBasePlugin ManagerAdministrador de complementosAllTodosInstalledInstaladoInstalled pluginsComplementos instaladosNot installed plugins available for downloadComplementos no instalados disponibles para descargaUpgradeableActualizableInstalled plugins with more recent version available for downloadComplementos instalados con versión más reciente disponible para descargaNewNuevoNot installed plugins seen for the first timeComplementos no instalados vistos por primera vezInvalidNo válidoBroken and incompatible installed pluginsComplementos rotos e incompatibles instaladosSettingsConfiguraciónNot installedNo instaladoInstall from ZIPInstalar a partir de ZIPVote!¡Vote!Your VoteSu votoCurrent voteVoto actualUpgrade all upgradeable pluginsActualizar todos los complementos actualizablesUninstall the selected pluginDesinstalar el complemento seleccionadoInstall, reinstall or upgrade the selected pluginInstalar, reinstalar o actualizar el complemento seleccionadoUpgrade AllActualizar todosUninstall PluginDesinstalar complementoReinstall PluginReinstalar complemento<html><head/><body><p>If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the <span style=" font-style:italic;">Install plugin</span> button.</p><p>Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.</p></body></html><html><head/><body><p>Si se le ha proporcionado un archivo zip que contiene un complemento para instalar, por favor seleccione el archivo debajo y haga clic en el botón <span style=" font-style:italic;">Instalar complemento</span>.</p><p>Tenga en cuenta que esta función no es aplicable a la mayoría de usuarios, ya que la forma preferida de instalar complementos es desde un repositorio.</p></body></html>ZIP file:Archivo ZIP:Install PluginInstalar complementoThe settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.Los ajustes de esta pestaña solo se aplican a los complementos de Python. No se ha detectado ningún complemento de Python, por lo que no hay ajustes disponibles.Check for updates on startupComprobar actualizaciones al inicioevery time QGIS startscada vez que se inicia QGISonce a dayuna vez al díaevery 3 dayscada 3 díasevery weekcada semanaevery 2 weekscada 2 semanasevery monthcada mes<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Si esta función está habilitada, QGIS le informará si cuando haya un complemento nuevo o una actualización disponible. De lo contrario, los repositorios se prospectarán al abrir la ventana del Administrador de complementos.</p></body></html>Show also experimental pluginsMostrar también los complementos experimentales<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Los complementos experimentales generalmente no son adecuados para un uso en producción. Estos complementos están en un estado inicial de desarrollo y se deben considerar herramientas «incompletas» o «prueba de concepto». QGIS no recomienda instalar estos complementos a no ser que quiera usarlos para probarlos.</p></body></html>Show also deprecated pluginsMostrar también los complementos obsoletos<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered 'obsolete' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">Nota:</span><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> Los complementos en desuso normalmente no son adecuados para uso en producción. Estos complementos no son mantenidos y se deberían considerar herramientas «obsoletas». QGIS no recomienda instalar estos complementos a no ser que aún los necesite y no haya otras alternativas disponibles.</span></p></body></html>Plugin repositoriesRepositorios de complementosStatusEstadoNameNombreURLURLReload repository contents
(useful when you uploaded a plugin there)Recargar contenido del repositorio
(útil cuando haya subido un complemento)Reload RepositoryRecargar repositorioConfigure an additional plugin repositoryConfigurar un repositorio de complementos adicionalAdd a new plugin repositoryAñadir un nuevo repositorio de complementosEdit the selected repositoryEditar el repositorio seleccionadoRemove the selected repositoryEliminar el repositorio seleccionadoDeleteBorrarAdd…Añadir…Edit…Editar…QgsPoint3DSymbolWidgetSphereEsferaCylinderCilindroCubeCuboConeConoPlanePlanoTorusToro3D ModelModelo 3DBillboardBillboard symbolOpen 3d Model FileAbrir archivo de modelo 3DInvalid FileArchivo no válidoError, file does not exist or is not readable.Error, el archivo no existe o no se puede leerQgsPointClusterRendererWidgetCluster symbolSímbolo de clusterRenderer SettingsConfiguración del renderizadorThe point cluster renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.El renderizador de cluster de puntos sólo se aplica a capas de puntos (sencillos).
'%1' no es una capa de puntos (sencillos) y no se puede representar por el renderizador de cluster de puntos.QgsPointClusterRendererWidgetBaseDistanceDistanciaRendererRenderizadorCluster symbolSímbolo de clusterRenderer Settings…FormFormularioQgsPointDisplacementRendererWidgetRingAnilloConcentric ringsAnillos concéntricosGridCuadrículaNoneNadaSelect ColorSeleccionar colorTransparent StrokeBorde transparenteCenter symbolSímbolo de centroRenderer SettingsConfiguración del renderizadorThe point displacement renderer only applies to (single) point layers.
'%1' is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.El renderizador de desplazamiento de puntos sólo se aplica a capas de puntos (sencillos).
'%1' no es una capa de puntos (sencillos) y no puede ser representada por el renderizador de desplazamiento de puntos.QgsPointDisplacementRendererWidgetBaseLabel attributeAtributo de etiquetaLabel fontTipo de letra de etiquetaLabel colorColor de etiquetaUse scale dependent labelingUtilizar etiquetado dependiente de la escalaMinimum map scaleEscala mínima del mapaFontTipo de letraDisplacement LinesLíneas de desplazamientoSize adjustmentAjuste de tamañoStroke widthAnchura de marcaStroke colorColor de marcaCenter symbolSímbolo de centro mm mmRendererRenderizadorPoint distance toleranceTolerancia de distancia de puntosPlacement methodMétodo de ubicaciónDistanceDistanciaLabelsEtiquetasLabel distance factorRenderer Settings…FormFormularioQgsPointLocatorInitTaskIndexing %1QgsPostgresConnConnection to database failedFalló la conexión con la base de datosPostGISPostGISerror in setting encodingerror al establecer codificaciónundefined return value from encoding settingvalor de retorno indefinido de la configuración de codificaciónYour PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)Su instalación de PostGIS no admite GEOS. La selección e identificación de objetos espaciales no funcionarán correctamente. Instale PostGIS con capacidad para GEOS (http://geos.refractions.net)Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.La conexión a la base de datos tuvo éxito, pero no se pudieron determinar las tablas accesibles.Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
%1
La conexión a la base de datos tuvo éxito, pero no se pudieron determinar las tablas accesibles. El mensaje de error de la base de datos fue:
%1
Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing itClient security failureFallo de seguridad del clienteCannot remove cert: %0No se puede borrar cert: %0SQL: %1
result: %2
error: %3
SQL: %1
Resultado: %2
Error: %3
Unsupported spatial column type %1Tipo de columna espacial %1 no admitidoDatabase connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
The error message from the database was:
%1La conexión a la base de datos tuvo éxito, pero no se pudieron determinar las tablas accesibles.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%1Unable to get list of spatially enabled tables from the databaseNo se puede obtener de la base de datos la lista de tablas habilitadas espacialmenteNo PostGIS support in the database.Sin soporte para PostGIS en la base de datos.Could not parse postgis version string '%1'No se pudo analizar la cadena de versión de PostGIS '%1'Connection error: %1 returned %2 [%3]Erro de conexión: %1 devolvió %2 [%3]Erroneous query: %1 returned %2 [%3]Consulta errónea: %1 devolvió %2 [%3]Query failed: %1
Error: no result bufferFalló la consulta: %1
Error: sin buffer de resultadoQuery: %1 returned %2 [%3]La consulta %1 devolvió %2 [%3]%1 cursor states lost.
SQL: %2
Result: %3 (%4)El cursor %1 permanece perdido.
SQL: %2
Resultado: %3 (%4)resetting bad connection.reiniciando mala conexión.retry after reset succeeded.volver a intentar después de que tenga éxito el reinicio.retry after reset failed again.volver a intentar después de que vuelva a fallar el reinicio.connection still bad after reset.mala conexión aún después del reinicio.bad connection, not retrying.mala conexión, no volver a intentar.NoneNadaGeometryGeometríaGeographyGeografíaTopoGeometryTopoGeometríaPcPatchPcPatchRasterRásterQuery could not be canceled [%1]La consulta no puede ser cancelada [%1] PQgetCancel failedPQgetCancel fallóQgsPostgresDataItemGuiProviderNew Connection…RefreshActualizarEdit Connection…Delete ConnectionBorrar conexiónCreate Schema…Crear esquema…Rename Schema…Cambiar nombre de esquema...Delete SchemaViewVerTableTablaRename %1…Cambiar nombre de %1…Truncate %1Truncar %1Refresh Materialized ViewRefrescar vista materializadaDelete %1Borrar %1%1 deleted successfully.Create SchemaCrear esquemaSchema name:Nombre del esquema:Unable to create schema.No se puede crear el esquema.Unable to create schema %1
%2No se puede crear el esquema %1
%2Unable to delete schema.No se puede borrar el esquema.Schema deleted successfully.schema '%1'esquema '%1'Rename SchemaCambiar nombre de esquemaUnable to rename schema.No se puede cambiar el nombre del esquema.Unable to rename schema %1
%2No se puede cambiar el nombre del esquema %1
%2Schema renamed successfully.Cambiado el nombre del esquema con éxito.viewtable%1 %2.%3Rename %1Cambiar nombre de %1Unable to rename %1.No se puede cambiar el nombre de %1.Unable to rename %1 %2
%3No se puede cambiar el nombre de %1 %2
%3Truncate TableTruncar tablaUnable to truncate table.No se puede truncar la tabla.Unable to truncate %1
%2No se puede truncar %1
%2Table truncated successfully.Refresh ViewActualizar VistaUnable to refresh the view.No se puede actualizar la vista.Unable to refresh view %1
%2No se puede actualizar la vista %1
%2Materialized view refreshed successfully.Vista materializada refrescada con éxito.QgsPostgresProjectStorageDialogConnectionConexiónSchemaEsquemaProjectProyectoStorage of QGIS projects is not enabled for this database connection.El almacenamiento de proyectos de QGIS no está habilitado para esta conexión de base de datos.Manage ProjectsAdministrar proyectosRemove ProjectBorrar proyectoSave project to PostgreSQLGuardar proyecto en PostgreSQLLoad project from PostgreSQLCargar proyecto de PostgreSQLErrorErrorConnection failedFalló la conexiónFailed to get schemasNo se pudieron obtener esquemasOverwrite projectSobrescribir proyectoA project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?Ya existe un proyecto con el mismo nombre. ¿Quiere sobrescribirlo?Remove projectBorrar proyectoDo you really want to remove the project "%1"?¿Seguro que quiere eliminar el proyecto '%1'?QgsPostgresProviderPostGISPostGISPostgreSQL layer has no primary key.La capa PostgreSQL no tiene clave primaria.Whole number (smallint - 16bit)Número entero (entero pequeño - 16bit)Whole number (integer - 32bit)Número entero (entero - 32bit)Whole number (integer - 64bit)Número entero (entero - 64bit)Decimal number (numeric)Número decimal (numérico)Decimal number (decimal)Número decimal (decimal)Decimal number (real)Número decimal (real)Decimal number (double)Número decimal (doble)Text, fixed length (char)Texto, longitud fija (char)Text, limited variable length (varchar)Texto, longitud variable limitada (varchar)Text, unlimited length (text)Texto, longitud ilimitada (texto)Text, case-insensitive unlimited length (citext)DateFechaTimeTiempoDate & TimeFecha y horaArray of number (integer - 32bit)Matriz de número (entero - 32bit)Array of number (integer - 64bit)Matriz de número (entero - 64bit)Array of number (double)Matriz de número (doble)Array of textMatriz de textoBooleanBooleanoBinary object (bytea)JSON (json)JSON (json)JSON (jsonb)JSON (jsonb)PostgreSQL layer has unknown primary key type.La capa PostgreSQL tiene un tipo de clave primaria desconocido.FAILURE: Field %1 not found.FALLO: Campo %1 no encontrado.Field %1 ignored, because of unsupported type %2Campo %1 ignorado porque es del tipo %2 no soportadoDuplicate field %1 found
Se ha encontrado duplicado el campo %1
Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3No se puede acceder a la relación %1.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%2.
SQL: %3PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.PostgreSQL todavía se está recuperando después de un cuelgue de la base de datos
(o se ha conectado a un esclavo (de solo lectura).
Se denegarán accesos de escritura.Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3No se pueden determinar los privilegios de acceso a la tabla para la relación %1.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%2.
SQL: %3The custom query is not a select query.La consulta personalizada no es una consulta de selección.Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
SQL: %2No se puede ejecutar la consulta.
El mensaje de error de la base de datos fue:
%1,
SQL: %2The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.La tabla no tiene una columna adecuada para usarse como clave. QGIS necesita una clave primaria, una columna OID de PostgreSQL o un CTID para las tablas.Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint.La columna única '%1' no tiene una restricción NO NULO.Key field '%1' for view/query not found.No se ha encontrado el campo de clave '%1' para la vista/consulta.Primary key field '%1' for view/query not unique.El campo de clave primaria '%1' para la vista/consulta no es único.Keys for view/query undefined.Claves para la vista/consulta no definidas.No key field for view/query given.No se ha dado ningún campo clave para la vista/consulta.Cannot find end of double quoted string: %1Cannot find separator: %1No se puede encontrar el separador: %1Error parsing hstore: %1Error parsing array: %1Error parsing array, missing curly braces: %1Unexpected relation type '%1'.Tipo de relación '%1' inesperado.Invalid PostgreSQL layerInvalid PostgreSQL topology layerMap (hstore)Mapa (hstore)Read attempt on an invalid PostgreSQL data sourceIntento de lectura en una fuente de datos PostgreSQL no válidaUnexpected formatted field type '%1' for field %2Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
No se puede procesar la configuración del control para el campo %1.%2.%3
Ignoring key candidate because of NULL values or inheritanceSe ignora el candidato a clave debido a valores NULO o herenciaCould not execute queryNo puedo ejecutar la consultaCould not find topology of layer %1.%2.%3No se pudo encontrar la topología de la capa %1.%2.%3PostGIS error while adding features: %1Error de PostGIS al añadir objeto espacial: %1PostGIS error while deleting features: %1Error de PostGIS al borrar objetos espaciales: %1PostGIS error while truncating: %1Error de PostGIS al truncar: %1PostGIS error while adding attributes: %1Error de PostGIS al añadir atributos: %1PostGIS error while deleting attributes: %1Error de PostGIS al borrar atributos: %1Invalid attribute index: %1Índice de atributo no válido: %1Error renaming field %1: name '%2' already existsError al cambiar el nombre del campo %1: el nombre '%2' ya existePostGIS error while renaming attributes: %1Error de PostGIS al cambiar el nombre de los atributos: %1PostGIS error while changing attributes: %1Error de PostGIS al cambiar atributos: %1PostGIS error while changing geometry values: %1Error de PostGIS al cambiar valores de geometría: %1result of extents query invalid: %1resultado de la consulta de extensiones no válido: %1Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.Tipo de geometría y SRID para la columna vacía %1 de %2 indefinido.Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.El tipo de objeto espacial o el SRID para %1 de %2 no de pudo determinar o no se solicitó.PostgreSQL version: unknownVersión de PostgreSQL: desconocidaunknowndesconocidoPostgreSQL not connectedPostgreSQL no está conectadoPostgreSQL/PostGIS provider
%1
PostGIS %2Proveedor PostgreSQL/PostGIS
%1
PostGIS %2Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)La clave primaria es ctid - el cambio de los objetos existentes está deshabilitado (%1; %2)QgsPostgresRasterProviderInvalid PostgreSQL raster layerPostGISRequested SRID (%1) and detected SRID (%2) differUnable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
SQL: %3PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.Invalid band number '%1Requested extent is not validCannot convert identified value to byteCannot convert identified value to unsigned intCannot convert identified value to unsigned longCannot convert identified value to longCannot convert identified value to floatCannot convert identified value to doubleUnknown identified data typeNo tiles available in table %1 for the requested extent: %2Unable to create temporary raster for tiles from %1Unable to write tile to temporary raster from %1: %2Unable to create destination raster for tiles from %1: %2Unable to write raster to block from %1: %2Data type size for band %1 could not be found: num bands is: %2 and the type size map for bands contains: %3 itemsIs TiledWhere Clause SQLPixel SizeOverviewsPrimary Keys SQLAdditional informationPostgreSQL raster layer has no primary key.Cannot create CRS from EPSG: '%1'Cannot get band count from value: '%1'Band count and nodata items count differsUnsupported data type: '%1'Cannot convert nodata value '%1' to doubleCannot convert width '%1' to intCannot convert height '%1' to intCannot convert scale X '%1' to doubleCannot convert scale Y '%1' to doubleAn error occurred while fetching raster metadata for table %1: %2
SQL: %3An error occurred while fetching raster metadata for %1, proceeding with (possibly very slow) raster data analysis: %2
Please consider adding raster constraints with PostGIS function AddRasterConstraints.Multiple raster column detected, using the first oneAn error occurred while fetching raster columnCannot get extent from rasterCannot get metadata from rasterCannot convert band count '%1' to intCannot convert nodata value '%1' to double, default to: %2An error occurred while fetching raster band metadataAn error occurred while fetching raster metadataPrimary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.Unexpected relation type.Unique column '%1' doesn't have a NOT NULL constraint.Ignoring key candidate because of NULL values or inherited tableCould not find a primary key for PostGIS raster table %1Cannot convert overview factor '%1' to intTable or schema is emptyError fetching overviews information: %1No overviews found, performances may be affected for %1Data type is unknownError fetching statistics for %1: %2
SQL: %3QgsPresetColorRampDialogColor Presets RampRampa de color predeterminadaQgsPresetColorRampWidgetSelect ColorSeleccionar colorQgsPresetColorRampWidgetBaseColor Presets RampRampa de color predeterminadaAdd colorAñadir colorRemove colorEliminar colorCopy colorsCopiar coloresPaste colorsPegar coloresImport colorsImportar coloresExport colorsExportar coloresPreviewVista previaQgsProcessingAlgRunnerTaskExecuting “%1”Ejecutando “%1”QgsProcessingAlgorithmDialogBaseRunEjecutarText filesArchivos de textoHTML filesArchivos HTMLSave Log to FileGuardar registro en archivoQgsProcessingBooleanParameterDefinitionWidgetCheckedComprobadoQgsProcessingBooleanWidgetWrapperYesSíNoNoQgsProcessingColorParameterDefinitionWidgetDefault valueValor por omisiónAllow opacity controlQgsProcessingColorWidgetWrappercolor style string, e.g. #ff0000 or 255,0,0QgsProcessingCoordinateOperationParameterDefinitionWidgetDefault valueSource CRS parameterDestination CRS parameterStatic source CRSStatic destination CRSQgsProcessingCoordinateOperationWidgetWrapperProj coordinate operation string, e.g. '+proj=pipeline +step +inv...'QgsProcessingCrsWidgetWrapperUse project CRSUsar SRC del proyectoAlways use the current project CRS when running the modelSiempre usar el SRC del proyecto actual cuando se ejecute el modelostring as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layercadena como código EPSG, WKT o formato PROJ, o una cadena identificando una capa del mapaQgsProcessingDialogBaseParametersParámetrosLogRegistroSave Log to FileGuardar registro en archivoCopy Log to ClipboardCopiar log al portapapelesClear LogBorrar registroCancelCancelar……DialogDiálogoQgsProcessingDistanceWidgetWrapperDistance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.La distancia está en grados geográficos. Considere reproyectar a un sistema de coordenadas local proyectado para obtener resultados precisos.QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidgetSelect AllSeleccionar todoClear SelectionLimpiar selecciónQgsProcessingEnumPanelWidget%1 options selectedQgsProcessingEnumWidgetWrapper[Not selected][No seleccionado]selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. '1,3')QgsProcessingExpressionWidgetWrapperstring representation of an expressionQgsProcessingFeedbackProcessingProcesosQGIS version: %1Versión de QGIS: %1QGIS code revision: %1Revisión del código de QGIS: %1Qt version: %1Versión de Qt: %1GDAL version: %1Versión de GDAL: %1GEOS version: %1Versión de GEOS: %1PROJ version: %1Versión de PROJ: %1%1 version: %2%1 versión: %2QgsProcessingFieldPanelWidget%1 options selectedQgsProcessingFieldWidgetWrapperselected field names as an array of names, or semicolon separated string of options (e.g. 'fid;place_name')QgsProcessingFileParameterDefinitionWidgetTypeTipoFileArchivoFolderCarpetaFile filterAll Files (*.*)Todos los archivos (*.*)CSV Files (*.csv)Archivos CSV (*.csv)HTML Files (*.html *.htm)Archivos HTML (*.html)Text Files (*.txt)Default valueValor por defectoQgsProcessingFileWidgetWrapper%1 filesstring representing a path to a file or folderQgsProcessingLayoutItemParameterDefinitionWidgetParent layoutQgsProcessingLayoutItemWidgetWrapperUUID or ID of an existing print layout itemstring representing the UUID or ID of an existing print layout itemQgsProcessingLayoutWidgetWrapperName of an existing print layoutstring representing the name of an existing print layoutQgsProcessingMapLayerComboBoxSelect fileSeleccionar archivoSelected features onlyObjetos seleccionados solamenteQgsProcessingMapThemeParameterDefinitionWidgetDefault valueValor predeterminadoQgsProcessingMapThemeWidgetWrapper[Not selected]map theme as a string value (e.g. 'base maps')QgsProcessingMatrixParameterDialogAdd RowAñadir filaRemove Row(s)Eliminar fila(s)Remove AllEliminar todosQgsProcessingMatrixParameterDialogBaseFixed tableTabla fijaQgsProcessingMatrixParameterPanelFixed table (%1x%2)QgsProcessingMatrixWidgetWrappercomma delimited string of values, or an array of valuesQgsProcessingModelerParameterWidgetUsing model inputUsando entrada del modeloUsing algorithm outputUsar la salida del algoritmoValueValorPre-calculated ValueValor precalculadoModel InputEntrada del modeloAlgorithm OutputSalida del algoritmo“%1” from algorithm “%2”“%1” desde algoritmo “%2”QgsProcessingMultipleSelectionDialogSelect AllSeleccionar todoClear SelectionLimpiar selecciónToggle SelectionAlternar selecciónQgsProcessingMultipleSelectionDialogBaseMultiple selectionSelección multipleQgsProcessingNumericWidgetWrapperNot setNo establecidoQgsProcessingParameterDefinitionDialog%1 Parameter DefinitionParameter DefinitionDefinición de parámetroUnable to define parameterNo se puede definir el parámetroInvalid parameter nameNombre de parámetro no válidoQgsProcessingParameterDefinitionWidgetDescriptionDescripciónMandatoryObligatorioAdvancedAvanzadoQgsProcessingPointWidgetWrapperPoint as 'x,y'Punto como 'x,y'.string of the format 'x,y' or a geometry value (centroid is used)QgsProcessingProgressDialogBaseDialogDiálogoQgsProcessingProviderDuplicate algorithm name %1 for provider %2Nombre de algoritmo duplicado %1 para proveedor %2Missing parameter value %1This algorithm only supports disk-based outputs“.%1” files are not supported as outputs for this algorithmQgsProcessingRangeWidgetWrapperMinMínMaxMáxNot setstring as two comma delimited floats, e.g. '1,10'QgsProcessingStringParameterDefinitionWidgetDefault valueValor por omisiónMultiline inputMultilínea de entradaQgsProcessingToolboxModelRecently usedUsado recientementeQgsProjectLoading layer %1Cargando capa %1Unable to open %1No se puede abrir %1%1 at line %2 column %3%1 en la línea %2 columna %3%1 for file %2%1 para el archivo %2Project Variables InvalidVariables de proyecto no válidasThe project contains invalid variable settings.El proyecto contiene configuración de variables no válida.Translated project saved with locale prefix %1Error saving translated project with locale prefix %1Unable to read file %1No se puede leer el archivo %1Unable to save project to storage %1No se puede guardar el proyecto en el almacenamiento %1Unable to create backup file %1No se puede crear el archivo de respaldo: %1Unable to save to file %1No se puede guardar el archivo %1Unable to unzip file '%1'No se puede descomprimir el archivo '%1'Zip archive does not provide a project fileEl archivo zip no proporciona un archivo de proyectoCannot read unzipped qgs project fileNo se puede leer el archivo de proyecto qgs descomprimidoUnable to write temporary qgs fileNo se puede escribir el archivo qgs temporalUnable to perform zipNo se puede realizar la compresión%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.No se puede escribir en %1. Por favor, ajuste los permisos (si es posible) y pruebe otra vez.Read Project FileLeer archivo de proyectoProject file read error in file %1: %2 at line %3 column %4Error de lectura en el archivo de proyecto %1: %2 en la línea %3, columna %4Unable to save auxiliary storage ('%1')No se puede guardar el almacenamiento auxiliar ('%1')Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.No se puede guardar el archivo %1. Su proyecto puede estar dañado en el disco. Pruebe a dejar libre algo de espacio en el disco y verifique los permisos antes de pulsar Guardar otra vez.QgsProjectHomeItemGuiProviderSet Project Home…Establecer proyecto de inicioSelect Project Home DirectorySeleccionar directorio de proyecto de inicioQgsProjectItemGuiProviderOpen ProjectAbrir proyectoExtract Symbols…Extraer Símbolos...Extract SymbolsExtraer SímbolosCould not read project fileFile Properties…Propiedades del archivo....QgsProjectLayerGroupDialogQGIS filesArchivos de QGISSelect Project FileSeleccionar archivo de proyectoEmbed Layers and GroupsEmpotrar capas y gruposRecursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.QgsProjectLayerGroupDialogBaseSelect Layers and Groups to EmbedSeleccionar capas y grupos para empotrarProject fileArchivos de proyectoQgsProjectPropertiesCoordinate System RestrictionRestricción del sistema de coordenadasNo coordinate systems selected. Disabling restriction.Ningún sistema de coordenadas seleccionado. Se deshabilita la restricción.MetersMetrosFeetPiesDegreesGradosKilometersKilómetrosMap unitsUnidades del mapaDecimal degreesGrados decimalesDegrees, minutesGrados, minutosDegrees, minutes, secondsGrados, minutos, segundosYardsYardasMilesMillasNautical milesMillas náuticasCentimetersCentímetrosMillimetersMilímetrosSquare metersMetros cuadradosSquare kilometersKilómetros cuadradosSquare feetPies cuadradosSquare yardsYardas cuadradasSquare milesMillas cuadradasHectaresHectáreasAcresAcresSquare nautical milesMillas náuticas cuadradasSquare centimetersCentimetros cuadradosSquare millimetersMilímetros cuadradosSquare degreesGrados cuadradosLayers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.Las capas están en modo edición. Detenga el modo de edición en todas las capas para conmutar la edición transaccional.Select Project Home PathSeleccionar ruta de proyecto de inicioSelection ColorColor de selecciónFilter layers…Filtrar capas…CustodianCustodioOwnerPropietarioUserUsuarioDistributorDistribuidorOriginatorGeneradorPoint of contactPunto de contactoPrincipal investigatorInvestigador principalProcessorProcesadorPublisherEditorAuthorAutorConditions unknownCondiciones desconocidasNo conditions applyNo se aplica ninguna condiciónNoneNingunoCopyrightCopyrightPatentPatentePatent pendingPatente pendienteTrademarkMarca registradaLicenseLicenciaIntellectual property rightsDerechos de propiedad intelectualRestrictedRestringidaOther restrictionsOtras restriccionesIn case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS).Default scale for legendEscala predeterminada para la leyendaUnknown unitsUnidades desconocidasMap units (%1)Unidades de mapa (%1)CRS %1 was already selectedEl SRC %1 ya estaba seleccionadoCoordinate System RestrictionsRestricciones del sistema de coordenadasThe current selection of coordinate systems will be lost.
Proceed?Se perderá la selección actual del sistema de coordenadas.
¿Continuar?Select layoutSeleccionar composiciónLayout TitleTítulo de la composiciónStart checking QGIS ServerComenzar comprobación de QGIS ServerUse short name for "%1"Usar nombre corto para "%1"Some layers and groups have the same name or short nameAlgunas capas y grupos tienen el mismo nombre o nombre cortoDuplicate names:Nombre duplicados:All names and short names of layer and group are uniqueTodos los nombres y nombres cortos de capa y grupo son únicosSome layer short names have to be updated:Hay que actualizar algunos nombres cortos de capa:All layer short names are well formedTodos los nombres cortos de capa están bien formadosSome layer encodings are not set:La codificación de algunas capas no está establecida:All layer encodings are setLa codificación de todas las capas está establecidaUpdate layer "%1" encodingActualizar codificación de la capa "%1"Set ScaleEstablecer escalaGeneral TS file generatedSe generó archivo TS generalTS file generated with source language %1.
- open it with Qt Linguist
- translate strings
- save it with the postfix of the target language (eg. de)
- release to get qm file including postfix (eg. aproject_de.qm)
When you open it again in QGIS having set the target language (de), the project will be translated and saved with postfix (eg. aproject_de.qgs).Archivo TS generado con idioma de origen %1.
- abrir con Qt Linguist
- traducir las cadenas
- guardar con el sufijo del idioma de destino (por ejemplo, es)
- liberar para obtener el archivo qm incluyendo el sufijo (ej. aproject_es.qm)
Al abrir el proyecto de nuevo en QGIS con el idioma de destino establecido (es), el proyecto será traducido y guardado con el sufijo (por ejemplo, aproject_es.qgs).Bearing FormatSelect Restricted Layers and GroupsSeleccionar capas y grupos restringidosCustomPersonalizadoEnter scaleIntroduzca escalaScale denominatorDenominador de la escalaLoad scalesCargar escalasXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Save scalesGuardar escalasSelect a valid symbolSeleccionar un símbolo válidoInvalid symbol : Símbolo no válido : Select %1 from pull-down menu to adjust radiiSeleccionar %1 del menú desplegable para ajustar radiosSelect ColorSeleccionar colorThe text you entered is not a valid scale.El texto que ha introducido no es una escala válida.QgsProjectPropertiesBaseProject PropertiesPropiedades del proyectoGeneralGeneralProject titleTítulo del proyectoDescriptive project nameNombre descriptivo del proyectoDefault project titleTítulo de proyecto predeterminadoSelection colorColor de selecciónabsoluteabsolutorelativerelativoSemi-minorSemi-menorSemi-majorSemi-mayorCRSSRCCoordinate Reference SystemSistema de referencia de coordenadasDefault stylesEstilos predeterminadosVariablesVariablesChecking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.Marcar esta configuración evita artefactos de borde visibles al renderizar este proyecto como teselas de mapa separadas. El rendimiento del renderizado será degradado.Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)Evitar artefactos cuando el proyecto se representa como teselas de mapa (disminuye el rendimiento)Project Predefined ScalesEscalas predefinidas del proyectoSource languageIdioma de origenDatum TransformationsTransformaciones de dátumDefault SymbolsSímbolos predeterminadosProject ColorsColores del proyectoLayers CapabilitiesCapacidades de capasToggle SelectionAlternar selecciónShow spatial layers onlyMostrar sólo las capas espacialesService CapabilitiesCapacidades del servicioPositionPosiciónShort nameNombre cortoAdd layout to excludeAñadir composición a excluirRemove selected layoutEliminar composición seleccionadaDeselect AllDeseleccionar todoSelect AllSeleccionar todoTest ConfigurationComprobación de configuraciónLaunchLanzarWhen enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported on postgres provider.Cuando está habilitado, las capas de la misma conexión a la base de datos se pondrán en un grupo de transacción. Su estado de edición se sincronizará y los cambios a estas capas se enviarán el proveedor de forma inmediata. Solo soportado en el proveedor de PostGres.Automatically create transaction groups where possibleCrear grupos de transacción automáticamente cuando sea posibleWhen enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres provider.Cuando está habilitado, los valores predeterminados se evaluarán tan pronto como sea posible. Esto ya rellenará los valores predeterminados en el formulario para añadir objetos y no solo los creará al acometer. Solo soportado para proveedor PostGres.Evaluate default values on provider sideEvaluar valores predeterminados de lado del proveedorExpression VariablesVariables de expresiónManualManualThe number of decimal places for the manual optionNúmero de decimales para la opción manualdecimal placeslugares decimalesLayerCapaMarkerMarcadorLineLíneaFillRellenoColor RampRampa de colorStyle ManagerAdministrador de estilosOptionsOpcionesRelationsRelacionesAssign random colors to symbolsAsignar colores aleatorios a los símbolosCopy colorsCopiar coloresAdd colorAñadir colorPaste colorsPegar coloresRemove colorEliminar colorThe web site URL of the service provider.La URL del sitio web del proveedor de servicio.TitleTítuloOnline resourceRecursos en líneaE-MailCorreo electrónicoPhoneTeléfonoAbstractResumenFeesCuotasAccess constraintsRestricciones de accesoKeyword listLista de palabras claveWMS capabilitiesCapacidades WMSAdd geometry to feature responseAñadir geometría a la respuesta del objetoMax. XX Máx.Max. YY Máx.Use Current Canvas ExtentUsar la extensión de la vista del mapa actualUsedUsadoWCS capabilitiesCapacidades WCSExclude layersExcluir capasQuality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )Calidad para imágenes JPEG ( 10: imagen más pequeña - 100: mejor calidad )Use layer ids as namesUsar ID de capas como nombresData SourcesFuentes de datosMeasurementsMedicionesUnits for distance measurementUnidades para mediciones de distanciaUnits for area measurementUnidades para mediciones de superficieDisplay coordinates usingMostrar coordenadas usandoAutomatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinatesEstablece automáticamente el número de decimales a usar al mostrar coordenadasManually set the number of decimal places to use when displaying coordinatesEstablecer manualmente el número de decimales a usar al mostrar coordenadasImport colorsImportar coloresMetadataMetadatosDefault StylesEstilos predeterminadosData sourcesFuentes de datosQGIS ServerServidor de QGISWMS/WFS/WCS Server ConfigurationConfiguración de servidor WMS/WFS/WCSGeneral SettingsConfiguración generalOpen folder containing the projectAbrir carpeta que contiene el proyecto……Project home path. Leave blank to use the current project file location.Ruta del proyecto. Dejar en blanco para usar la ubicación del proyecto actual.Set the project home pathEstablecer la ruta del proyecto de inicioEllipsoid
(for distance and area calculations)Elipsoide
(para cálculos de distancia y área)Add predefined scaleAñadir escalas predefinidasRemove selected scaleEliminar escala seleccionadaImport from fileImportar de archivoSave to fileGuardar a archivoGenerate Project Translation FileGenerar archivo de traducción de proyectoGenerate TS FileGenerar archivo TSProject Coordinate Reference System (CRS)Sistema de Referencia de Coordenadas (SRC) del proyectoAsk for datum transformation if several are available (defined in global setting)Preguntar la transformación de dátum cuando haya varias disponibles (definido en la configuración global)Edit symbolEditar símboloOpacityOpacidadExport colorsExportar coloresTrust project when data source has no metadataConfiar en proyectos cuando la fuente de datos no tiene metadatosThe contact person e-mail for the service.El correo electrónico de la persona de contacto para el servicio.The contact person name for the service.El nombre de la persona de contacto para el servicio.The name of the service provider.El nombre del proveedor del servicio.The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.El título debería ser corto aunque suficientemente descriptivo para identificar este servicio.The contact person phone for the service.El teléfono de la persona de contacto para el servicio.The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.El resumen es una narrativa descriptiva que proporciona más información sobre el servicio.List of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista de palabras clave separadas por coma para ayudar la búsqueda en el catálogo.Fees applied to the service.Tarifas aplicadas al servicio.Access constraints applied to the service.Restricciones de acceso aplicadas al servicio.The contact person position for the service.La posición de la persona de contacto para el servicio.A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Un nombre usado para identificar la capa raíz. El nombre corto es una cadena de texto para la comunicación máquina a máquina.Add layer to excludeAñadir capa a excluirRemove selected layerEliminar la capa seleccionadaAdd new CRSAñadir nuevo SRCFetch all CRS's from layersActualizar todos los SRC de las capasRemove selected CRSEliminar SRC seleccionadoGetFeatureInfo geometry precision (decimal places)Precisión de geometría GetFeatureInfo (lugares decimales)INSPIRE (European directive)INSPIRE (Directiva europea)Service languageIdioma del servicioMetadata dateFecha de los metadatosLast revision dateFecha de la última revisiónMetadata URLURL de los metadatosapplication/vnd.iso.19139+xmlaplicación/vnd.iso.19139+xmlapplication/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xmlaplicación/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xmlapplication/vnd.ogc.csw_xmlaplicación/vnd.ogc.csw_xmlURL mime/typeMime/tipo de URLSegmentize feature info geometrySegmentar la geometría de los objectosWMTS capabilitiesCapacidades WMTSPNGPNGJPEGJPEGMinimum scaleEscala mínimaWFS capabilities (also influences DXF export)Capacidades WFS (también influye en la exportación DXF)PublishedPublicadoGeometry precision (decimal places)Precisión de geometría (lugares decimales)UpdateActualizarInsertInsertarDeleteBorrarMacrosMacrosAdvertised URLURL anunciadaWidthAnchuraHeightAlturaMaximums for GetMap requestMáximos para solicitud GetMapCRS restrictionsRestricciones de SRCDefault map units per mm in legendSpeed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views.&Project homeInicio del proyectoSa&ve pathsGuardar rutasPro&ject fileBack&ground colorColor de fondoA&utomatic&Python Macros&Person&PersonaOr&ganizationMaximum features for Atlas print requestsNúmero máximo de funciones para solicitudes de impresión de AtlasAd&vertised extentMin. &XMin. &XMin. &YMin. &YScenario &2 - INSPIRE related fields using embedded service metadataScenario &1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadataExcl&ude layoutsWhen using tiles set this to the size of the larger symbols to avoid cut symbols at tile boundaries. This works by drawing features that are outside the tile extent.Tile buffer in pixelsBuffer de tesela en píxelesPublished layersCapas publicadasGridsCuadrículasTopArribaLeftIzquierdaMin. scaleEscala mínimaLast levelÚltimo nivelMax. scaleEscala máximaCoordinate and Bearing DisplayCoordinate precisionBearing formatCustomize…Personalizar...QgsProjectPropertyKeyFailed to save project property %1QgsProjectSnappingSettingsCannot read individual settings. Unexpected tag '%1'No se puede leer la configuración individual. Etiqueta inesperada '%1'.QgsProjectionSelectionDialogThis layer appears to have no projection specification.Parece que esta capa no tiene especificada la proyección.By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.Por omisión, se utilizará la misma que para el proyecto, pero puede ignorarla seleccionado una proyección diferente a continuación.QgsProjectionSelectionTreeWidgetResource Location ErrorError en la localización de recursosError reading database file from:
%1
Because of this the projection selector will not work…Error al leer el archivo de base de datos de:
%1
Debido a esto no funcionará el selector de proyecciones...User Defined Coordinate SystemsSistemas de coordenadas definidos por el usuarioGeographic Coordinate SystemsSistema de Coordenadas GeográficasProjected Coordinate SystemsSistemas de coordenadas proyectadasOtherOtroUnknown Coordinate SystemsExtent not knownExtensión desconocidaExtentExtensión<dt><b>%1</b></dt><dd><code>%2</code></dd><dt><b>%1</b></dt><dd><code>%2</code></dd>WKTWKTProj4Proj4QgsProjectionSelectionWidgetinvalid projectionproyección no válidaSelect CRSSeleccionar SRCLayer CRS: %1Project CRS: %1Default CRS: %1QgsProjectionSelectionWidgetPluginA widget to select a generic projection system.Un control para seleccionar un sistema de proyección genérico.QgsProjectionSelectorBaseCoordinate Reference System SelectorSelector de sistema de referencia de coordenadasFilterFiltrarUse this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.Use esta opción para tratar todas las coordenadas como cartesianas en un sistema de referencia desconocido.Coordinate Reference SystemSistema de referencia de coordenadasAuthority IDID de la autoridadIDIDHide deprecated CRSsEsconder SRC obsoletosNo CRS (or unknown/non-Earth projection)Recently Used Coordinate Reference SystemsPredefined Coordinate Reference SystemsQgsPropertyColorAssistantWidgetColor For Null ValuesColor para valores nulosTransparentTransparenteQgsPropertyGenericNumericAssistantWidget ° °Angle fromÁngulo desdeAngle when NULLÁngulo cuando NULOQgsPropertyOverrideButtonVariableVariablePastePegarCopyCopiarClearBorrarDescription…Descripción...ColorColorStore Data in the ProjectGuardar datos en el proyectoEdit…Editar…Assistant…Asistente...booleanbooleanointenterodoubledoblestringcadenaField type: Tipo de campo.integerenterointeger64entero64unknown typetipo desconocidoData defined overrideSuplantación definida por datosexpressionexpresiónfieldcampoDeactivateDesactivarActivateActivarAttribute FieldCampo de atributosNo matching field types foundNo se ha encontrado ningún tipo de campo coincidenteProject ColorColores del proyectoNo colors set<b>Current definition (%1):</b><br>%2ExpressionExpresiónNo variables setNinguna variable establecidaCurrent: Actual:Data Definition DescriptionDescripción de la definición de datosundefinedindefinidoproject colorColor del proyectoParse error: %1Error de análisis: %1'%1' field missingfalta el campo '%1'<b><u>Data defined override</u></b><br><b><u>Suplantación definida por datos</u></b><br><b>Active: </b>%1 <i>(ctrl|right-click toggles)</i><br><b>Activa: </b>%1 <i>(ctrl|clic-derecho alterna)</i><br>yessinono<b>Usage:</b><br>%1<br><b>Uso:</b><br>%1<br><b>Expected input:</b><br>%1<br><b>Entrada esperada:</b><br>%1<br><b>Valid input types:</b><br>%1<br><b>Tipos de entrada válidos:</b><br>%1<br>QgsPropertyOverrideButtonPluginA widget to define override for a corresponding propertyUn control para definir la anulación de una propiedad correspondienteA widget to define override for a corresponding property.Un control para definir la anulación de una propiedad correspondiente.QgsPropertySizeAssistantWidgetFlanneryFlannerySurfaceSuperficieRadiusRadioExponentialExponencialLinearLinealQgsPuzzleWidgetQGISQGISWell done!
Now let's get back to work, shall we?¡Bien hecho!
Ahora volvamos al trabajo, de acuerdo?QgsPyDataItem&Run ScriptEjecutar sc&riptOpen in External &EditorAbrir en &editor externoQgsQmlWidgetWrapperFailed to open temporary QML fileNo se pudo abrir archivo QML temporalQgsQptDataItemNew Layout from TemplateNueva composición a partir de plantillaQgsQueryBuilder&Test&Probar&Clear&LimpiarSet provider filter on %1Establecer filtro de proveedor en %1Search…Buscar…Query ResultResultado de la consultaAn error occurred when executing the query, please check the expression syntax.The where clause returned %n row(s).returned test rowsLa cláusula donde devolvió 1 fila.La cláusula donde devolvió %n filas.Error in query. The subset string could not be set.Error en la consulta. No se pudo establecer la cadena del subconjuntoAn error occurred when executing the query.Ocurrió un error al ejecutar la consulta.
The data provider said:
%1
El proveedor de datos dijo:
%1QgsQueryBuilderBaseQuery BuilderConstructor de consultasDatasourceOrigen de datosFieldsCampos<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of fields in this vector file</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de campos en este archivo vectorial</p></body></html>ValuesValores<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">List of values for the current field.</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Lista de valores del el campo actual.</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tomar una <span style=" font-weight:600;">muestra</span> de los registros del archivo vectorial</p></body></html>SampleMuestra<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Recuperar <span style=" font-weight:600;">todos</span> los registros del archivo vectorial (<span style=" font-style:italic;">si la tabla es grande, la operación puede llevar un poco de tiempo</span>)</p></body></html>AllTodosUse unfiltered layerUsar capa no filtradaOperatorsOperadores==<<NOTNOOROANDY%%INENNOT INNO EN!=!=>>LIKELIKEILIKEILIKE>=>=<=<=Provider specific filter expressionExpresión de filtrado específica del proveedorQgsQuickAttributeModelValue "%1" %4 could not be converted to a compatible value for field %2(%3).Cannot update featureNo se pudo actualizar el objetoFeature %1 could not be fetched after commitCannot delete featureNo se pudo borrar el objetoDefault value expression for %1:%2 has parser error: %3Default value expression for %1:%2 has evaluation error: %3Feature could not be addedNo se pudo añadir el objetoCould not save changes. Rolling back.No se pudieron guardar los cambios. Revirtiendo.Cannot start editingNo se puede iniciar la ediciónQgsQuickMapCanvasMapRenderingRepresentaciónQgsQuickMapSettingsMap Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.Rotación de vista del mapa no soportada. Restablecienndo de 1% a 0.QgsQuickPositionKitUnable to create default GPS Position SourceQgsQuickUtilsscreen resolution: %1x%2 px
resolución de la pantalla: %1x%2 px
screen DPI: %1x%2
pantalla DPI: %1x%2
screen size: %1x%2 mm
tamaño de pantalla: %1x%2 mm
screen density: %1densidad de pantalla: %1QgsRandomMarkerFillSymbolLayerWidgetAbsolute CountDensity-based CountQgsRangeConfigDlgEditableEditableSliderDeslizadorDialDialCurrent minimum for this value is %1 and current maximum is %2.El mínimo actual para este valor es %1 y el máximo %2.Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.El atributo no es de tipo entero o real, por lo que el intervalo no se puede usar.QgsRangeConfigDlgBaseAllows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.Permite establecer valores numéricos dentro de un intervalo especificado. El control de edición puede ser un deslizador o un cuadro con flechas.Advanced OptionsOpciones avanzadasStepPasoSuffixSufijoInactiveInactivoPrecisionPrecisiónNumber of decimal placesNúmero de decimalesMaximumMáximoAllow NULLPermitir NULOMinimumMínimoLocal minimum/maximum = 0/0Mínimo/máximo local = 0/0FormFormularioQgsRasterBandComboBoxNot setNo establecidoQgsRasterBandComboBoxPluginA combo box to list the bands from a raster layerUn cuadro combinado para listar las bandas de una capa rásterA combo box to list the bands from a raster layer.Un cuadro combinado para listar las bandas de una capa ráster.QgsRasterCalcDialogEnter result fileintroduzca archivo de resultadoExpression validExpresión válidaExpression invalidExpresión no válidaQgsRasterCalcDialogBaseOutput layerCapa de salidaX minX mínY minY mínY maxY máxColumnsColumnasRaster CalculatorCalculadora rásterRaster BandsBandas rásterResult LayerCapa de resultadoRowsFilasOutput formatFormato de salidaRaster Calculator ExpressionExpresión de la calculadora rásterAdd result to projectAñadir resultados al proyectoOutput CRSSRC de salidaOperatorsOperadores!=!=++**sqrtraíz cuadradasinsen^^acosarcos((--//coscosSelected Layer ExtentExtensión de la capa seleccionadaasinarcsentantanatanarctan))<<>>==OROANDY<=<=>=>=log10log10lnlnX maxX máxabsminminmaxQgsRasterDataProviderFormat not supportedFormato no soportadoValueValorTextTextoHtmlHTMLFeatureObjeto espacialQgsRasterFileWriterTaskSaving %1Guardando %1QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetDefaultPredeterminadoNo CompressionSin compresiónLow CompressionHigh CompressionAlta compresiónJPEG CompressionCannot get create options for driver %1No se pueden obtener las opciones de creación para el controlador %1For details on pyramids options please see the following pagesPara detalles sobre las opciones de pirámides por favor vea las siguientes páginasNo help availableNinguna ayuda disponibleCreate Options for %1cannot validate pyramid optionsno se pueden validar las opciones de pirámidesCannot validate creation options.No se pueden validar las opciones de creación.ValidVálidoInvalid %1:
%2
Click on help button to get valid creation options for this format.%1 no válido:
%2
Pulse el botón de ayuda para obtener opciones de creación válidas para este formato.pyramid creation optionopción de creación de pirámidescreation optionopción de creaciónProfile name:Nombre de perfil:Use simple interfaceUsar interfaz sencillaUse table interfaceUsar interfaz de tablaQgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBaseNewNuevoRemoveEliminarResetRestablecerProfilePerfilNameNombreValueValorValidateValidarHelpAyudaInsert KEY=VALUE pairs separated by spacesInserte pares KEY=VALUE separados por espaciosFormFormularioQgsRasterHistogramWidgetVisibilityVisibilidadMin/Max optionsOpciones Mín/MáxAlways show min/max markersMostrar siempre los marcadores mín/máxZoom to min/maxZoom a mín/máxUpdate style to min/maxActualizar estilo a mín/máxShow all bandsMostrar todas las bandasShow RGB/Gray band(s)Mostrar banda(s) RGB / GrisShow selected bandMostrar banda seleccionadaDisplayVisualizarDraw as linesDibujar como líneasDraw as lines (only int layers)Dibujar como líneas (sólo capas de enteros)ActionsAccionesResetRestablecerLoad min/maxCargar mín / máxEstimate (faster)Estimar (más rápido)Actual (slower)Real (más lento)Current extentExtensión actualUse stddev (1.0)Usar Desv.Est.(1.0)Use stddev (custom)Usar Desv.Est.(personalizar)Load for each bandCargar para cada bandaRecompute HistogramRecalcular HistogramaBand %1Banda %1Choose a file name to save the map image asSeleccione un nombre de archivo para guardar la imagen del mapaQgsRasterHistogramWidgetBase……Set min/max style forEstablecer estilo mín/máx paraMinMínPick Min value on graphEscoger valor Mín en el gráficoMaxMáxPick Max value on graphEscoger valor Máx en el gráficoPrefs/ActionsPrefs/AccionesSave plotGuardar gráficoCompute HistogramCalcular HistogramaSave as image…Guardar como imagen…FormFormularioQgsRasterInterfaceIdentifyIdentificarBuild PyramidsConstruir pirámidesCreate DatasourcesCrear fuentes de datosRemove DatasourcesRemover fuentes de datosBandBandaQgsRasterLayerNot SetNo establecidoInformation from providerInformación del proveedorNameNombreSourceFuentePathRutaURLURLCRSSRCGeographicGeográficoProjectedProyectadoExtentExtensiónUnitUnidadWidthAnchuran/an/dHeightAlturaData typeTipo de datosIdentificationIdentificaciónAccessAccesoBandsBandasBand countNúmero de bandasNumberNúmero No-DataSin datosMinMínMaxMáxContactsContactosReferencesReferenciasHistoryHistorialQgsRasterLayer createdSe ha creado QgsRasterLayerRasterRásterCould not determine raster data type.No se pudo determinar el tipo de datos ráster.Byte - Eight bit unsigned integerByte - Entero natural de 8 bitsUInt16 - Sixteen bit unsigned integer UInt16 - Entero natural de 16 bits Int16 - Sixteen bit signed integer Int16 - Entero de 16 bits UInt32 - Thirty two bit unsigned integer UInt32 - Entero natural de 32 bits Int32 - Thirty two bit signed integer Int32 - Entero de 32 bits Float32 - Thirty two bit floating point Float32 - Número de coma flotante de 32 bits Float64 - Sixty four bit floating point Float64 - Número de coma flotante de 64 bits CInt16 - Complex Int16 CInt16 - Número complejo Int16 CInt32 - Complex Int32 CInt32 - Número complejo Int32 CFloat32 - Complex Float32 CFloat32 - Número complejo Float32 CFloat64 - Complex Float64 CFloat64 - Número complejo Float64 BandBandaCannot instantiate the '%1' data providerNo se puede establecer la instancia del proveedor de datos '%1'Provider is not valid (provider: %1, URI: %2El proveedor no es válido (proveedor: %1, URL: %2)<maplayer> not found.no se ha encontrado <maplayer>.QgsRasterLayerPropertiesNot SetNo establecidoLoad Style…Cargar estilo...Save Style…Guardar estilo...MetadataMetadatosLoad Metadata…Cargar metadatos…Save Metadata…Guardar metadatos…DescriptionDescripciónLarge resolution raster layers can slow navigation in QGIS.Las capas ráster de elevada resolución pueden ralentizar la navegación en QGIS.By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.Se puede mejorar el rendimiento de forma considerable creando copias de menor resolución de los datos (pirámides), ya que QGIS selecciona la resolución más adecuada dependiendo del nivel de zoom.You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.Debe tener permiso de escritura en el directorio donde están almacenados los datos originales para construir las pirámides.Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!¡Por favor, tenga en cuenta que la construcción de pirámides internas puede alterar el archivo de datos original y una vez creadas no se pueden eliminar!Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!¡Por favor, tenga en cuenta que la construcción de pirámides internas puede estropear su imagen - haga siempre una copia de seguridad antes!Select ColorSeleccionar colorLayer Properties - %1Propiedades de la capa - %1Building PyramidsConstruyendo PirámidesImport Transparent PixelsImportar píxeles transparentesSave StyleGuardar estiloSave Layer Metadata as QMDGuardar metadatos de la capa como QMDSave MetadataGuardar metadatos…Nearest neighbourVecino más próximoSave as DefaultGuardar como predeterminadoBilinearBilinealCubicCúbicoAverageMediaNoneNingunoRedRojoGreenVerdeBlueAzulPercent TransparentPorcentaje transparenteGrayGrisIndexed ValueValor indexadoFromDesdeToHastanot definedindefinidoWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.Acceso de escritura denegado. Ajuste los permisos del archivo e inténtelo de nuevo.The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.El archivo no se puede escribir. Algunos formatos no admiten vistas de pirámides. Consulta la documentación de GDAL en caso de duda.Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.La creación de pirámides no se admite en este tipo de ráster.Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.La construcción de vistas de pirámides internas no está admitida en capas ráster con compresión JPEG y su biblioteca libtiff actual.Select TransformationTextfileArchivo de textoSave FileGuardar archivoQGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileArchivo de exportación de valores de píxel transparente generado por QGISValueValorWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acceso de escritura denegado. Ajuste los permisos del archivo e inténtelo de nuevo.
Export Transparent PixelsExportar píxeles transparentesOpen fileAbrir archivoThe following lines contained errors
%1Las siguientes líneas contenían errores
%1Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acceso de lectura denegado. Ajuste los permisos de archivo y pruebe de nuevo.Default StyleEstilo predeterminadoLoad layer properties from style fileCargar propiedades de la capa de archivo de estiloQGIS Layer Style FileArchivo de estilo de capa de QGISSave layer properties as style fileGuardar propiedades de la capa como archivo de estiloStyled Layer DescriptorLoad layer metadata from metadata fileCargar metadatos de la capa desde archivoQGIS Layer Metadata FileArchivo de metadatos de la capa QGISLoad MetadataCargar metadatosQMD FileArchivo QMDDefault MetadataMetadatos predeterminadosStyleEstiloRestore DefaultRestaurar predeterminadoQgsRasterLayerPropertiesBaseRaster Layer PropertiesPropiedades de la capa rásterResolutionsResolucionesRender typeTipo de renderizadorResamplingRemuestreoOversamplingSobremuestreoTransparencyTransparenciaDescriptionDescripciónKeyword listLista de palabras claveList of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista de palabras clave separadas por coma para ayudar la búsqueda en el catálogo.FormatFormatoData UrlURL de datos……Refresh layer at interval (seconds)Refrescar capa al intervalo (segundos)Higher values result in more simplificationValores más altos dan una simplificación mayorShort nameNombre cortoAttributionAtribuciónAttribution's title indicates the provider of the layer.El título de la atribución indica el proveedor de la capa.UrlURLAttribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.La URL de la atribución da un enlace a la página web del proveedor de la capa de datos.MetadataUrlURLdeMetadatosThe URL of the metadata document.La URL del documento de metadatos.TypeTipoLegendUrlURLdeLeyendaSaturationSaturaciónOffDesconectadoBy lightnessPor brilloBy luminosityPor luminosidadBy averagePor promedioHueMatizInformationInformaciónSourceFuenteSymbologySimbologíaRenderingRepresentaciónQGIS ServerServidor de QGISEdit QGIS Server settingsEditar configuración de QGIS ServerSet source coordinate reference systemEstablecer sistema de referencia de coordenadas del origenBand RenderingColor RenderingBlending modeModo de mezclaBrightnessBrilloContrastContrasteGrayscaleEscala de grisesColorizeDar colorStrengthFuerza%%Reset all color rendering options to defaultRestablecer todas las opciones de representación a lo predeterminadoResetRestablecerZoomed: inZoom: acercadooutalejadoA URL of the data presentation.Una URL de la presentación de datos.A URL of the legend image.Una URL de la imagen de la leyenda.WMS Print layerCapa de impresión WMSPublish WMS/WMTS data source uriPublicar URI de la fuente de datos WMS/WMTS Advertise as background layerAnunciar como capa de fondoNo data valueValor de sin datosUse original source no data value.Usar la fuente original de valores 'sin dato'. Original data source no data value, if exists.Fuente original de valores sin datos, si existe.<src no data value><src Valor: sin dato>Additional user defined no data value.Valores adicionales definidos por el usuario para valores 'sin dato' Additional no data valueValores adicionales 'sin dato'Transparency bandBanda de transparenciaAdd values from displayAñadir valores de la visualizaciónTransparent pixel listLista de píxeles transparentesThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.El resumen es una narrativa descriptiva que proporciona más información sobre la capa.A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Un nombre usado para identificar la capa. El nombre corto es una cadena de texto para la comunicación máquina a máquina.Embedded widgets in legendControles incrustados en la leyendaAdd values manuallyAñadir valores manualmenteRemove selected rowEliminar la fila seleccionadaDefault valuesValores predeterminadosImport from fileImportar de archivoExport to fileExporta a archivoLayer nameNombre de la capadisplayed asmostrada comoThumbnailMiniaturaLegendLeyendaPalettePaletaMetadataMetadatosTitleTítuloThe title is for the benefit of humans to identify layer.El título es en beneficio de los humanos para identificar la capa.AbstractResumenPyramidsPirámidesGlobal OpacityOpacidad globalNo Data ValueValor sin datosCustom Transparency OptionsOpciones de transparencia personalizadaScale Dependent VisibilityVisibilidad dependiente de la escalaBuild PyramidsConstruir pirámidesAverageMediaNearest NeighbourVecino más próximoResampling methodMétodo de remuestreoOverview formatVista general del formatoExternalExternoInternal (if possible)Interno (Si es posible)External (Erdas Imagine)Externo (Erdas Imagine)HistogramHistograma<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>QgsRasterLayerSaveAsDialogFromDesdeToHastaSelect Output DirectorySeleccionar directorio de salidaSelect output directorySeleccionar directorio de salidaThe layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?La capa %1 ya existe en el archivo de destino y no es posible sobrescribir capas en GeoPackage. ¿Desea sobrescribir todo el archivo?Save Layer AsGuardar capa comoSave Raster LayerGuardar capa rásterThe directory %1 contains files which will be overwritten: %2El directorio %1 contiene archivos que se sobrescribirán: %2All files (*.*)Todos los archivos (*.*)layercapauser defineddefinido por el usuarioResolution (current: %1)Resolución (actual: %1)QgsRasterLayerSaveAsDialogBaseOutput modeModo salidaWrite out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.Escribir datos crudos de capa ráster. Opcionalmente para los valores 'sin dato' pueden ser aplicados los definidos por el usuario.Raw dataDatos crudosWrite out 3 bands RGB image rendered using current layer style.Escriba la imagen de 3 bandas RGB renderizada usando el estilo de la capa actual.Rendered imageImagen renderizadaFormatFormatoCreate GDAL Virtual Format composed of multiple
datasets with maximum width and height specified below.Crear Formato Virtual de GDAL compuesto por múltiples
conjuntos de datos con la anchura y altura máximas
especificadas más abajo.Create VRTCrear VRTCRSSRCFile nameNombre de archivoAdd saved file to mapAñadir archivo guardado al mapaLayer nameNombre de la capaExtentExtensiónResolutionResoluciónHorizontalHorizontalColumnsColumnasRowsFilasVerticalVerticalVRT TilesTeselas VRTMaximum number of columns in one tile.Número máximo de columnas en una teselaMax columnsColumnas MáxMaximum number of rows in one tile.Número máximo de filas en una tesela Max rowsFilas máxCreate OptionsOpciones de creaciónPyramidsPirámidesResolutionsResolucionesPyramid resolutions corresponding to levels givenResoluciones de pirámide correspondientes para un nivel determinadoUse existingUsar existenteAdditional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.Valores 'sin dato' adicionales.A éstos se asignarán los valores especificados en la capa ráster de salidaNo data valuesValores sin datosAdd values manuallyAñadir valores manualmenteLoad user defined fully transparent (100%) values Cargar valores de transparencia total (100%) definidos por el usuario Remove selected rowEliminar la fila seleccionadaLayer ResolutionResolución de la capaLayer SizeTamaño de la capaClear allLimpiar todoSave Raster Layer as…Guardar capa ráster como...QgsRasterMinMaxWidgetBaseMin / Max Value SettingsConfiguración de valores mín/máxUse&r definedDefinido por el usua&rioCumula&tive
count cutAcumula&tivo
corte del conteo--%%Mean +/-
standard de&viation ×Media +/-
des&viación estándar ×&Min / maxMín / máxWhole rasterRáster completoCurrent canvasLienzo actualUpdated canvasLienzo actualizadoStatistics extentExtensión de estadísticasAccuracyPrecisiónActual (slower)Real (más lento)Estimate (faster)Estimar (más rápido)FormFormularioQgsRasterProjectorApproximateAproximadoExactExactoQgsRasterPyramidsOptionsWidgetBaseInsert positive integer values separated by spacesInsertar valores enteros positivos separados por espaciosExternal (GTiff .ovr)Externo (GTiff .ovr)Internal (if possible)Interno (Si es posible)External (Erdas Imagine .aux)Externo (Erdas Imagine .aux)LevelsNivelesCreate OptionsOpciones de creaciónResampling methodMétodo de remuestreoAverageMediaNearest NeighbourVecino más próximoCustom levelsPersonalizar nivelesOverview formatVista general del formatoFormFormularioQgsRasterTransparencyWidgetNo data valueValor de sin datosUse original source no data value.Usar la fuente original de valores 'sin dato'. Original data source no data value, if exists.Fuente original de valores sin datos, si existe.<src no data value><src Valor: sin dato>Additional user defined no data value.Valores adicionales definidos por el usuario para valores 'sin dato' Additional no data valueValores adicionales 'sin dato'NoneningunoTransparency bandBanda de transparenciaExport to fileExporta a archivoGlobal OpacityOpacidad globalNo Data ValueValor sin datosCustom Transparency OptionsOpciones de transparencia personalizadaTransparent Pixel ListLista de píxeles transparentes……Import from fileImportar de archivoDefault valuesValores predeterminadosRemove selected rowEliminar la fila seleccionadaAdd values from displayAñadir valores de la visualizaciónAdd values manuallyAñadir valores manualmenteNot SetNo establecidoSelect No Data Colornot definedindefinidoTextfileArchivo de textoSave Pixel Values as FileGuardar píxeles a archivoQGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileArchivo de exportación de valores de píxel transparente generado por QGISRedRojoGreenVerdeBlueAzulPercent TransparentPorcentaje transparenteValueValorLoad Pixel Values from FileCargar píxeles desde archivoWrite access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acceso de escritura denegado. Ajuste los permisos del archivo e inténtelo de nuevo.
The following lines contained errors
%1Las siguientes líneas contenían errores
%1Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
Acceso de lectura denegado. Ajuste los permisos de archivo y pruebe de nuevo.GrayGrisIndexed ValueValor indexadoFromDesdeToHastaDisplay no data asFormFormularioQgsRelReferenceConfigDlgBaseOn map identification (for geometric layers only)En identificación de mapa (para capas geométricas solamente)Use a read-only line edit instead of a comboboxUsar una edición de línea de solo lectura en vez de un cuadro combinadoFiltersFiltrosWhen activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are Cuando está activo, los filtros restringirán las selecciones de campos a las opciones que sonChain filtersFiltros de cadenaAllow adding new featuresPermitir añadir nuevos objetosAllow NULL valuePermitir valor NULOShow embedded formMostrar formulario empotradoShow open form buttonMostrar botón abrir formularioRelationRelaciónOrder by valueOrdenar por valor……Display expression ⒾMostrar expresión ⒾThis setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer.DialogDiálogoQgsRelationCannot create relation. Unexpected tag '%1'No se puede crear la relación. Etiqueta '%1' inesperada.Relation defined for layer '%1' which does not exist.Relación definida para la capa '%1' que no existe.Relation defined for layer '%1' which is not of type VectorLayer.Relación definida para la capa '%1' que no es de tipo CapaVectorial.QgsRelationAddDlgNameReferenced layer (parent)Capa referida (padre)Referencing layer (child)Capa que hace referencia (Hija)IdId[Generated automatically][Generado automáticamente]Relationship strengthFortaleza de la relaciónQgsRelationAggregateSearchWidgetWrapperRelation not validRelación no válidaQgsRelationEditorWidgetToggle editing mode for child layerConmutar el modo edición para la capa hijaSave child layer editsGuardar ediciones de la capa hijaAdd child featureAñadir objeto hijoDuplicate child featureDuplicar objeto hijoDelete child featureBorrar objeto hijoLink existing child featuresEnlazar objetos hijos existentesUnlink child featureDesenlazar objeto hijoZoom To FeatureZoom a objetoZoom to child featureZoom a objeto hijoSwitch to form viewCambiar a vista de formularioToggle EditingSave Child Layer EditsAdd Child FeatureDuplicate Child FeatureDelete Child FeatureLink Existing FeaturesForm ViewVista formularioTable ViewVista de tablaSwitch to table viewCambiar a vista de tablaAdd Point child FeatureAdd Line child FeatureAdd Polygon FeatureCreate child feature for parent %1 "%2"Digitize the geometry for the new feature on layer %1. Press <ESC> to cancel.Link existing child features for parent %1 "%2"Really delete entry?¿Borrar realmente la entrada?The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?DeleteBorrarReally delete entries?¿Borrar realmente las entradas?The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?Delete FeatureBorrar objetos espacialesUnlink FeatureDesenlazar objeto espacialQgsRelationEditorWidgetPluginRelation editorEditor de relacionesQgsRelationManagerDialogBaseNameNombreReferencing LayerCapa que hace referenciaReferencing FieldCampo de referenciaReferenced LayerCapa referidaReferenced Layer (Parent)Capa referida (Padre)Referenced FieldCampo referidoReferencing Layer (Child)Capa que hace referencia (Hija)IdIDStrengthFortalezaAdd RelationAñadir relaciónDiscover RelationsDescubrir relacionesRemove RelationEliminar relaciónDialogDiálogoQgsRelationReferenceWidgetHighlight featureResaltar objeto espacialScale and highlight featureEscalar y resaltar objeto espacialPan and highlight featureDesplazar y resaltar objeto espacialOpen Related Feature FormAdd New EntrySelect on MapNo SelectionThe relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.La relación no es válida. Por favor, asegúrese de que la definición de su relación es correcta.%1 (no selection)%1 (ninguna selección)Relation %1 for %2.Relación %1 para %2.Identify a feature of %1 to be associated. Press <ESC> to cancel.Identificar un objeto de %1 a asociar. Pulse <ESC> para cancelar.Link feature to %1 "%2" : Digitize the geometry for the new feature on layer %3. Press <ESC> to cancel.QgsRelationReferenceWidgetPluginRelation referenceReferencia de relaciónQgsRendererMeshPropsWidgetBaseLayer RenderingRepresentación de capasBlending modeModo de mezclaShow ContoursMostrar contornosNative Mesh RenderingRepresentación de malla nativaShow VectorsMostrar vectoresTriangular Mesh RenderingRepresentación de malla triangularAverage 3D Stacked Mesh Results to 2D Dataset ValuesFormFormularioQgsRendererPropsDialogBaseRenderer SettingsConfiguración del renderizadorThis renderer doesn't implement a graphical interface.Este renderizador no implementa una interfaz gráfica.Layer RenderingRepresentación de capasLayerCapaFeatureObjeto espacialOpacityOpacidadControl feature rendering orderControlar orden de representación de objetos……Blending modeModo de mezclaQgsRendererRasterPropertiesWidgetNearest neighbourVecino más próximoBilinearBilinealCubicCúbicaAveragePromedioSelect ColorSeleccionar colorQgsRendererRasterPropsWidgetBaseThis renderer doesn't implement a graphical interface.Este renderizador no implementa una interfaz gráfica.Layer RenderingRepresentación de capasBlending modeModo de mezclaBrightnessBrilloSaturationSaturaciónContrastContrasteGrayscaleEscala de grisesOffDesconectadoBy lightnessPor luminosidadBy luminosityPor luminosidadBy averagePor promedioHueMatizColorizeDar colorStrengthFortaleza%%Reset all color rendering options to defaultRestablecer todas las opciones de renderizado a los valores predeterminadosResetRestablecerResamplingRemuestreoZoomed inAcercadoZoomed outAlejadoOversamplingSobre muestreoFormFormularioQgsRendererRulePropsWidgetElseElseLabelEtiquetaFilterFiltroCatch-all for other featuresAgrupación para otras entidadesTestPruebaDescriptionDescripciónScale rangeIntervalo de escalaSymbolSímboloFilter expression parsing error:
Error al procesar la expresión de filtrado:
Test FilterProbar filtroFilter returned %n feature(s)number of filtered featuresEl filtro devolvió %n objeto(s)El filtro devolvió %n objeto(s)FormFormularioQgsRendererWidgetRenderer OptionsOpciones del renderizadorCopyCopiarPastePegarCopy SymbolCopiar símboloPaste SymbolPegar símboloChange Color…Cambiar color...Change Opacity…Cambiar opacidad...Change Output Unit…Cambiar unidades de salidaChange Width…Cambiar anchura...Change Size…Cambiar tamaño...Change Angle…Cambiar ángulo...Change Symbol ColorOpacityOpacidadChange symbol opacity [%]Cambiar opacidad de símbolo [%]Symbol unitUnidades de símboloSelect symbol unitSeleccionar unidades de símboloMillimeterMilímetroMap unitUnidad de mapaSymbol LevelsNiveles de símbolosData-defined Size LegendTamaño de leyenda definido por datosData-defined size is not enabled!¡El tamaño definido por datos no está habilitado!QgsRendererWidgetContainerBaseGo backVuelveFormFormularioQgsReportLayoutSectionWidgetBody: %1Cuerpo: %1QgsReportOrganizerBaseLayout ManagerAdministrador de composicionesAdd sectionAñadir lecciónRemove selected sectionEliminar la acción seleccionadaQgsReportOrganizerWidgetReportInformeA static layout report section which consists of a single layout inserted into the reportUna sección de composición de informe estática, que consiste en una composición insertada en el informeStatic Layout SectionSección de composición estáticaField Group SectionSección de grupo de camposA report section which is repeated for every matching feature within a layerUna sección de informe que se repite para cada objeto coincidente dentro de una capaRemove SectionEliminar la acciónAre you sure you want to remove the report section?¿Está seguro de que quiere eliminar la sección del informe?QgsReportSectionFieldGroupWidgetHeader: %1Encabezado: %1Footer: %1Pie: %1Body: %1Cuerpo: %1QgsReportSectionModelSectionSecciónQgsReportSectionWidgetReport HeaderEncabezado de informeReport FooterPie de informeQgsReportWidgetFieldGroupSectionBaseLayout ManagerAdministrador de composicionesEditEditarFieldCampoSort ascendingOrdenar ascendenteEdit the field group header layoutEdite el diseño del encabezado del grupo de campoSort features ascendingly by field valueOrdenar entidades de forma ascendente por valor de campoLayerCapaEdit the field group footer layoutEdite el diseño del pie del grupo de campoInclude a footer layout after the last matching featureIncluir un diseño de pie después de la última entidad coincidenteInclude footerIncluir pie de páginaSource field to iterate overCampo origen para iterarIf unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is foundSi está desactivado, solo se mostrará el encabezado cuando se encuentre por lo menos un objeto coincidenteSource layer to iterate overCapa fuente para iterarInclude a header layout before the first matching featureIncluir un diseño de encabezado antes de la primera entidad coincidenteInclude a separate layout for every matching feature foundIncluír un deseño separado para cada entidad coincidente encontradaEdit the field group body layoutEdite el diseño del cuerpo del grupo de camposIf unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is foundSi no se selecciona, el pie de página solo se mostrará cuando se encuentre al menos un objeto coincidenteShow footer when no matching
features are foundMostrar pie de página cuando no se han encontrado ningún objeto coincidenteInclude headerIncluir encabezadoShow header when no matching
features are foundMostrar encabezado cuando no se
encuentren objetos coincidentesInclude bodyIncluir cuerpoQgsReportWidgetLayoutSectionBaseLayout ManagerAdministrador de composicionesEdit the static layoutEditar la composición estáticaEditEditarInclude a static layout inserted into the reportIncluir una composición estática insertada en el informeInclude sectionIncluir secciónQgsReportWidgetSectionBaseLayout ManagerAdministrador de composicionesEdit the report header layoutEditar la composición del encabezado del informeEditEditarInclude a layout at the very beginning of the reportIncluir una composición al principio del informeInclude report headerIncluir encabezado de informeInclude a layout at the very end of the reportIncluir una composición al final del informeInclude report footerIncluir pie de informeEdit the report footer layoutEditar la composición del pie del informeQgsRuleBased3DRendererModel(no filter)LabelEtiquetaRuleReglaQgsRuleBased3DRendererWidgetAdd ruleAñadir reglaEdit ruleEditar reglaRemove ruleEliminar reglaCopyCopiarPastePegarRemove RuleEliminar reglaEdit RuleEditar reglaQgsRuleBasedLabelingModel(no filter)(sin filtro)LabelEtiquetaRuleReglaMin. scaleEscala mínimaMax. scaleEscala máximaTextTextoQgsRuleBasedLabelingWidgetAdd ruleAñadir reglaEdit ruleEditar reglaRemove ruleEliminar reglaCopyCopiarPastePegarRemove RuleEliminar reglaEdit RuleEditar reglaQgsRuleBasedRendererModel(no filter)(sin filtro)<li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li><li><nobr>%1 objetos también en la regla %2</nobr></li>LabelEtiquetaRuleReglaCountNúmeroMin. scaleEscala mínimaMax. scaleEscala máximaDuplicate countDuplicar cuentaNumber of features in this rule.Número de objetos en esta regla.Number of features in this rule which are also present in other rule(s).Número de objetos en esta regla que también están presentes en otra(s) regla(s).QgsRuleBasedRendererWidgetAdd ruleAñadir reglaRemove selected rulesEliminar las reglas seleccionadasEdit current ruleEditar regla actualCount featuresContar objetosRefine Selected RulesRedefinir las reglas seleccionadasRemove RuleEliminar reglaRefine Current RuleRefinar la regla actualAdd Scales to RuleAñadir escalas a la reglaAdd Categories to RuleAñadir categorías a la reglaAdd Ranges to RuleAñadir intervalos a la reglaEdit RuleEditar reglaAdd Categories to RulesAñadir categorías a reglasAdd Ranges to RulesAñadir intervalos a reglasParent rule %1 must have a symbol for this operation.La regla padre %1 debe tener un símbolo para esta operación.Scale RefinementRefinamiento de escalaPlease enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):Por favor, introduzca los denominadores de escala a los que dividir la regla, separados por coma (ej.: 1000,5000):"%1" is not valid scale denominator, ignoring it."%1" no es un denominador de escala válido, se ignora.Symbol LevelsNiveles de símbolosCalculating feature count.Calculando el número de objetos.AbortAbortarSymbol Levels…Niveles de símbolos...QgsRunProcess<b>Starting %1…</b><b>Comenzando %1...</b>ActionAcciónUnable to run command
%1No se puede ejecutar la orden
%1DoneHechoUnable to run command %1No se puede ejecutar la orden %1QgsSLConnectionItemDatabase does not existLa base de datos no existeFailed to open databaseNo se pudo abrir la base de datosFailed to check metadataNo se pudieron comprobar los metadatosFailed to get list of tablesNo se pudo obtener la lista de tablasUnknown errorError desconocidoQgsSQLComposerDialogAn error occurred during evaluation of the SQL statement.Ocurrió un error al evaluar la sentencia SQL.SQL EvaluationEvaluación de SQLThis is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.Este es el editor de consultas SQL. La sentencia SQL puede seleccionar datos de
varias tablas, pero debe incluir de forma obligatoria el typename%1 principal en las
tablas seleccionadas y solo se puede usar como columna de geometría de la capa resultante la columna de geometría del typename principal.QgsSQLComposerDialogBaseSQL Query ComposerConstructor de consultas SQLSQL StatementSentencia SQL<html><head/><body><p>This is the SQL query editor.</p></body></html><html><head/><body><p>Este es el editor de consultas SQL.</p></body></html>ColumnsColumnasTable(s)Tabla(s)JoinsUnionesJoint layerCapa unidaON conditionCondición ENWhere DondeOrder byOrdenar porDataDatosTablesTablasAggregatesAgregadosFunctionsFuncionesSpatial predicatesPredicados espacialesStrings functionsFunciones de cadenaOperatorsOperadoresColumns' valuesValores de columnasOnly 10 first valuesSolo 10 primeros valoresQgsSQLStatement(no root)(ninguna raíz)No root nodeNingún nodo raízTable %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.La tabla %1 está referida por la columna %2, pero no está seleccionada en FROM / JOIN.[unsupported type: %1; value: %2][tipo no soportado: %1; valor: %2]QgsSVGFillSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSeleccionar color de rellenoSelect Stroke ColorSeleccionar color de líneaQgsScaleRangeWidgetMinimum (exclusive)Mínimo (exclusivo)Minimum scale, i.e. most "zoomed out". This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.Escala mínima, esto es zoom alejado al máximo. Este límite es excluyente, esto significa que la capa no se mostrará a esta escala.Maximum scale, i.e. most "zoomed in". This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.Escala máxima, esto es zoom acercado al máximo. Este límite es incluyente, esto significa que la capa se mostrará a esta escala.Maximum (inclusive)Máximo (inclusivo)QgsScaleRangeWidgetPluginA widget to define the scale rangeUn control para definir el rango de la escalaA widget to define the scale range.Un control para definir el rango de la escala.QgsScaleVisibilityDialogScale visibility Visibilidad de escala QgsScaleWidgetSet to current canvas scaleEstablecer a la escala actual de la vista del mapaQgsScaleWidgetPluginA widget to define the scaleUn control para definir la escalaA widget to define the scale.Un control para definir la escala.QgsScientificNumericFormatWidgetBaseShow trailing zerosDecimal placesShow plus signFormQgsScrollAreaWidgetPluginScroll areaÁrea de scrollQgsSearchQueryBuilderSearch Query BuilderConstructor de consultas de búsqueda&Test&Probar&Clear&LimpiarTest QueryProbar consultaQuery ResultResultado de la consultaSave Query to FileGuardar consulta a archivoCould not open file for writing.No se pudo abrir el archivo para escrituraLoad Query from FileCargar consulta desde archivoCould not open file for reading.No se pudo abrir el archivo para lectura.File is not a valid xml document.El archivo no es un documento xml válido.File is not a valid query document.El archivo no es un documento de consulta válido.Select AttributeSeleccionar atributoThere is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute.No hay ningún atributo '%1' en la capa vectorial actual. Por favor, seleccione un atributo existente.Save query to an xml fileGuardar consulta en un archivo xml&Save…&Guardar…&Load…&Cargar…Load query from xml fileCargar consulta de un archivo xmlFound %n matching feature(s).test resultSe han encontrado 1 objeto espacial coincidente.Se han encontrado %n objetos espaciales coincidentes.The query you specified results in zero records being returned.La consulta que especificó no ha devuelto ningún registro.Query filesArchivos de consultasAll filesTodos los archivosQgsSearchWidgetToolButtonExclude FieldExcluir campoQgsSelectByFormDialog%1 - Select FeaturesZoomed to %n matching feature(s)number of matching featuresZoom ajustado a un objeto coincidenteZoom ajustado a %n objetos coincidentesNo matching features foundNo se han encontrado ningún objeto coincidenteQgsSelectLayerTreeModelThe source of this layer is a <b>WFS</b> server.<br>Some WFS layers are not suitable for offline<br>editing due to unstable primary keys<br>please check with your system administrator<br>if this WFS layer can be used for offline<br>editing.El origen de esta capa es un servidor <b>WFS</b>.<br>Algunas capas WFS no son adecuadas<br>para la edición fuera de línea debido a claves primarias inestables.<br>Por favor, verifique con el administrador de su sistema<br>si esta capa WFS se puede usar para edición fuera de<br>línea.QgsSettingsLocatorFilterOptionsOpcionesProject PropertiesPropiedades del proyectoSettingsConfiguraciónQgsSettingsTreeSettingConfiguraciónTypeTipoValueValorDescriptionDescripciónDelete Group…Borrar grupo....Delete GroupBorrar grupoAre you sure you want to delete the %1 group?Delete Setting…Delete SettingAre you sure you want to delete the %1 setting?QgsShadowEffectWidgetSelect Shadow ColorSeleccionar color de sombraQgsShapeburstFillSymbolLayerWidgetSelect Gradient ColorSeleccionar color de gradienteTransparentTransparenteQgsSimpleFillSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSeleccionar color de rellenoTransparent FillRelleno transparenteTransparent StrokeBorde transparenteSelect Stroke ColorSeleccionar color de líneaQgsSimpleLineCalloutWidgetCallout SymbolPole of InaccessibilityPolo de inaccesibilidadPoint on ExteriorPoint on SurfaceCentroidCentroideQgsSimpleLineSymbolLayerWidgetSelect Line ColorSeleccionar color de líneaAll RingsTodos los AnillosExterior Ring OnlySolo Anillo exteriorInterior Rings OnlySolo Anillos InterioresCustom Dash PatternQgsSimpleMarkerSymbolLayerWidgetSelect Fill ColorSeleccionar color de rellenoTransparent FillRelleno transparenteSelect Stroke ColorSeleccionar color de líneaTransparent StrokeBorde transparenteQgsSimplifyUserInputWidgetSimplify by distanceSimplificar por distanciaSimplify by snapping to gridSimplifica al ajustar a la cuadrículaSimplify by area (Visvalingam)Simplificar por área (Visvalingam)SmoothSuavizarLayer unitsUnidades de la capaMap unitsUnidades del mapaPixelsPíxelesQgsSingleBandGrayRendererWidgetBlack to whiteNegro a blancoWhite to blackBlanco a negroNo enhancementSin realceStretch to MinMaxEstirar a MinMaxStretch and clip to MinMaxEstirar y cortar a MinMaxClip to MinMaxCortar a MinMaxQgsSingleBandGrayRendererWidgetBaseContrast
enhancementMejora de
contrasteGray bandBanda grisMinMínMaxMáxColor gradientGradiente de colorFormFormularioQgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBaseBandBandaMinMínMaxMáxFormFormularioQgsSingleSymbolRendererWidgetSymbol Levels…Niveles de símbolos...Data-defined Size Legend…Tamaño de leyenda definido por datos...QgsSmartGroupConditionhas the tagtiene la etiquetahas a part of name matchingcoincide una parte del nombredoes NOT have the tagNO tiene la etiquetahas NO part of name matchingNO coincide parte del nombreQgsSmartGroupConditionWidgetThe symbolEl símboloFormFormularioQgsSmartGroupEditorDialogALL the constraintsTODAS las restriccionesany ONE of the constraintsCUALQUIERA de las restriccionesEdit Smart GroupEditar grupo inteligenteThe smart group name field is empty. Kindly provide a name.El campo nombre del grupo inteligente está vacío. Indique un nombre por favor.QgsSmartGroupEditorDialogBaseSmart Group EditorEditor de grupo inteligenteSmart group nameNombre de grupo inteligenteCondition matchesLa condición coincideAdd ConditionAñadir condiciónConditionsCondicionesQgsSnappingLayerDelegatevertexvérticevertex and segmentvértice y segmentosegmentsegmentopxpxQgsSnappingLayerTreeModelLayerCapaTypeTipoToleranceToleranciaUnitsUnidadesAvoid overlapEvitar superposiciónvertexvérticevertex and segmentvértice y segmentosegmentsegmentopixelspíxelesQgsSnappingWidgetFilter layers…Filtrar capas…Toggle SnappingAlternar autoensambladoEnable Snapping (S)Habilitar autoensamblado (s)SKeyboard shortcut: toggle snappingSSnapping ModeModo de autoensambladoSet Snapping ModeEstablecer modo de autoensambladoAll LayersTodas las capasActive LayerCapa activaAdvanced ConfigurationConfiguración avanzadaOpen Snapping Options…Abrir opciones de autoensamblado...Snapping Unit Type: Pixels (px) or Project/Map Units (%1)Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (%1)Topological EditingEdición TopológicaSnapping on IntersectionAutoensamblado en interseccionesEnable TracingHabilitar TrazadoSnapping TypeTipo de autoensambladoVertexVérticeVertex and SegmentVértice y segmentoSegmentSegmentoSnapping Tolerance in Defined UnitsTolerancia de autoensamblado en las unidades definidaspxpxEdit advanced configurationEditar la configuración avanzadaEnable Topological EditingActivar edición topológicaEnable Snapping on IntersectionHabilitar autoensamblado en interseccionesEnable Tracing (T)Habilitar trazado (T)TKeyboard shortcut: Enable tracingTQgsSourceFieldsPropertiesToggle editing modeConmuta el modo de ediciónClick to toggle table editingClic para conmutar la edición de la tablaNew fieldNuevo campoCtrl+NCtrl+NDelete fieldEliminar campoCtrl+XCtrl+XField calculatorCalculadora de camposIdIdNameNombreTypeTipoType nameNombre del tipoLengthLongitudPrecisionPrecisiónCommentComentarioDefines if this field is available in QGIS Server WMS serviceDefines if this field is available in QGIS Server WFS (and OAPIF) serviceAliasAliasEdit alias in the Form config tabEditar alias en la pestaña configuración de formularioAdded attributeAtributo añadidoRename FieldCambiar nombre de campoFailed to add field '%1' of type '%2'. Is the field name unique?No se pudo añadir el campo '%1' de tipo '%2'. ¿Es único el nombre del campo?Add FieldAñadir campoDeleted attributesAtributos borradosRename attributeCambiar nombre de atributoFailed to rename field to '%1'. Is the field name unique?No se pudo cambiar el nombre del campo a '%1'. ¿Es único el nombre del campo?FormFormularioQgsSpatiaLiteConnectionunknown error causecausa de error desconocidaobsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupportedlibspatialite obsoleto: AbstractInterface no está soportadotable info on %1 failedfalló la información de la tabla en %1UNKNOWNDESCONOCIDOGEOMETRYGEOMETRÍAPOINTPUNTOLINESTRINGCADENADELINEASPOLYGONPOLÍGONOMULTIPOINTMULTIPUNTOMULTILINESTRINGMULTICADENADELINEASMULTIPOLYGONMULTIPOLIGONOGEOMETRYCOLLECTIONCOLECCIONDEGEOMETRIASQgsSpatiaLiteDataItemGuiProviderNew Connection…Conexión nueva...Create Database…Crear base de datos…DeleteBorrarDelete LayerBorrar capaLayer deleted successfully.Capa borrada con éxitoNew SpatiaLite Database FileNuevo archivo de base de datos de SpatiaLiteSpatiaLiteSpatiaLiteCreate SpatiaLite databaseCrear base de datos SpatialLiteFailed to create the database:
No se pudo crear a la base de datos:
%1: %2%1: %2Import to SpatiaLite databaseImport was successful.La importación tuvo éxito.Failed to import layer!
¡No se pudo importa la capa!
%1: Not a valid layer!%1: ¡No es una capa válida!Failed to import some layers!
QgsSpatiaLiteProviderBinary object (BLOB)Objeto binario (BLOB)TextTextoDecimal number (double)Número decimal (doble)Whole number (integer)Número entero (entero)Array of textMatriz de textoArray of decimal numbers (double)Matriz de números decimales (doble)Array of whole numbers (integer)Matriz de números enteros (entero)Retrieval of spatialite version failedFalló la obtención de la versión de SpatialLiteSpatiaLiteSpatiaLiteCould not parse spatialite version string '%1'No se pudo procesar la cadena de versión de SpatialLite '%1'AutogenerateAutogenerarSQLite error: %2
SQL: %1Error de SQLite: %2
SQL: %1unknown causecausa desconocidaJSON value must be an arrayField type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1SQLite error while trying to inject ROWID: %2
SQL: %1FAILURE: Field %1 not found.FALLO: Campo%1 no encontrado.QgsSpatiaLiteSourceSelectAdd SpatiaLite Layer(s)Añadir capa(s) SpatialLite&Update StatisticsAct&ualizar estadísticas&Set FilterE&stablecer filtroWildcardComodínRegExpExpresión regularAllTodosTableTablaTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaSqlSQLAre you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.¿Está seguro de que quiere actualizar las estadísticas internas de la base de datos: %1?
Esto podría tardar mucho tiempo (dependiendo del tamaño de la BD), pero permite mejores prestaciones posteriormente.Confirm Update StatisticsConfirmar actualización de estadísticasUpdate StatisticsActualizar estadísticasInternal statistics successfully updated for: %1Estadísticas internas actualizadas con éxito para: %1Error while updating internal statistics for: %1Error al actualizar las estadísticas internas para: %1@@Choose a SpatiaLite/SQLite DB to openSeleccione una base de datos SpatiaLite/SQLite para abrirSpatiaLite DBBase de datos SpatiaLiteAll filesTodos los archivosAdd ConnectionAñadir conexiónA connection with the same name already exists,
please provide a new name:Ya existe una conexión con el mismo nombre,
por favor, proporcione un nombre nuevo:Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Seguro que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Confirm DeleteConfirmar la eliminaciónSelect TableSeleccionar tablaYou must select a table in order to add a Layer.Debe seleccionar una tabla para poder añadir una capa.SpatiaLite DB Open ErrorError al abrir base de datos SpatialLiteDatabase does not exist: %1La base de datos no existe: %1Failure while connecting to: %1
%2Fallo al conectarse a: %1
%2SpatiaLite getTableInfo ErrorError getTableInfo de SpatiaLiteFailure exploring tables from: %1
%2Fallo al explorar las tablas de: %1
%2SpatiaLite metadata check failedFalló la comprobación de metadatos de SpatiaLiteFailure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database?
%2SpatiaLite ErrorError de SpatiaLiteUnexpected error when working with %1
%2Error inesperado al trabajar con %1
%2QgsSpatiaLiteTableModelTableTablaTypeTipoGeometry columnColumna de geometríaSqlSqlPointPuntoMultipointMultipuntoLineLíneaMultilineMultilíneaPolygonPolígonoMultipolygonMultipolígonoQgsSpatialiteSridsDialogBaseSelect a SpatiaLite Spatial Reference SystemSeleccionar un sistema de referencia espacial de SpatiaLiteSRIDSRIDAuthorityAutoridadReference NameNombre de referenciaSearchBuscarFilterFiltrarNameNombreQgsStatisticalSummaryDockWidgetMissing (null) valuesFaltan valores (nulos)%1 seconds%1 segundosQgsStatisticalSummaryWidgetBaseStatisticsEstadísticasCancelCancelarStatisticEstadísticaValueValorSelected features onlyObjetos seleccionados solamenteCopy Statistics to ClipboardCopiar estadísticas al portapapelesRecalculate StatisticsRecalcular estadísticas……QgsStatisticsValueGathererFetching statistic valuesRecopilando valores estadísticosQgsStatusBarCoordinatesWidgetCurrent map coordinateCoordenada de mapa actualCoordinateCoordenadaCurrent map coordinate (longitude,latitude or east,north)Coordenada actual del mapa (latitud,longitud o este,norte)Toggle extents and mouse position displayAlterna la visualización de la extensión y la posición del ratónQGIS ContributorsColaboradores de QGISWorld MapMapa del mundoQGIS HackfestsHackfests de QGISMap coordinates for the current view extentsCoordenadas del mapa para la extensión actual de la vistaMap coordinates at mouse cursor positionCoordenadas del mapa en la posición del ratónExtentsQgsStatusBarMagnifierWidgetMagnifierAmplificadorMagnifier levelNivel de amplificaciónLock the scale to use magnifier to zoom in or out.Bloquear la escala para usar la lupa para acercar o alejar el zoom.QgsStatusBarScaleWidgetScaleEscalaCurrent map scaleEscala actual del mapaCurrent map scale (formatted as x:y)Escala actual del mapa (en formato X:Y)QgsStyleExportImportDialogImportImportarExportExportarImport Item(s)Importar elemento(s)FileArchivoURLURLSelect items to importSeleccionar elementos a importarExport Item(s)Exportar elemento(s)Export/import Item(s)Exportar/Importar elemento(s)Save StylesGuardar estilosImport Symbols or Color RampsImportar símbolos o rampas de colorSelect Item(s) by GroupSeleccionar elemento(s) por grupoLoad StylesCargar estilosSelect AllSeleccionar todoClear SelectionLimpiar selecciónDownloading styleDescargando estilo…Import from URLImportar desde URLHTTP Error! Download failed: %1.¡Error HTTP! La descarga falló: %1.You should select at least one symbol/color ramp.Debería seleccionar al menos un símbolo/rampa de color.XML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Select by Group…Seleccionar por grupoExport SymbolsExportar símbolosError when saving selected symbols to file:
%1Error al guardar los síbolos seleccionados a archivo:
%1The selected symbols were successfully exported to file:
%1Se exportaron con éxito a archivo los símbolos seleccionados:
%1An error occurred during import:
%1Ocurrió un error durante la importación:
%1Downloading style…Descargando estilo…QgsStyleExportImportDialogBaseStyles Import/ExportImportación/Exportación de estilosImport fromImportar desdeLocationUbicaciónAdditional tag(s)Etiqueta(s) adicional(es)Add to favoritesAñadir a favoritosDo not import embedded tagsNo importar etiquetas empotradasTip: separate multiple tags with commasSugerencia: separar múltiples etiquetas con comasFetch ItemsTraer elementosSelect items to exportSeleccionar elementos a exportarQgsStyleGroupSelectionDialogAllTodosTagsEtiquetasSmart GroupsGrupos inteligentesQgsStyleItemsListWidgetFilter symbols…Filtrar símbolos...Save Symbol…Guardar símboloSave symbol to stylesAll SymbolsTodos los símbolosSave Color Ramp…Guardar rampa de color…Save color ramp to stylesAll Color RampsTodas las rampas de colorSave Format…Save text format to stylesAll Text FormatsSave Label Settings…Save label settings to stylesAll Label SettingsSave Settings…Save label settings or text format to stylesAll SettingsFavoritesFavoritosQgsStyleItemsListWidgetBaseFilter SymbolsFiltrar símbolosStyle ManagerAdministrador de estilosOpen Library…Abrir biblioteca...Icon ViewPushButtonPushButtonList ViewSymbol NameNombre de símboloSave symbolGuardar símboloSave SymbolGuardar símboloAdvancedAvanzadoFormFormularioQgsStyleManagerDialogFilter symbols…Filtrar símbolos...Copy Selection to Default Style…Copy ItemCopiar elementoPaste Item…Gradient…Gradiente…Color presets…Colores preestablecidos…Random…Aleatorio…Catalog: cpt-city…Catalog: ColorBrewer…Marker…Marcador…Line…Línea…Fill…Relleno…Text Format…Formato de texto…Point Label Settings…Line Label Settings…Polygon Label Settings…Filter text symbols…Filter label settings…Import ItemsImportar elementosAdditional tags to add (comma separated)Successfully imported %1 items.Successfully imported item.Paste SymbolPegar símboloA symbol with the name '%1' already exists. Overwrite?Ya existe un símbolo con el nombre '%1'. ¿Sobreescribir?Paste Text FormatA format with the name '%1' already exists. Overwrite?Ya existe un formato con el nombre '%1'. ¿Sobreescribir?Import SymbolImportar símboloExport SymbolExportar símbolA symbol with the name “%1” already exists.
Overwrite?Ya existe un símbolo con el nombre "%1".
¿Sobreescribir?Import Color RampExport Color RampA color ramp with the name “%1” already exists.
Overwrite?Ya existe una rampa de color con el nombre "%1".
¿Sobreescribir?Import Text FormatExport Text FormatA text format with the name “%1” already exists.
Overwrite?Ya existe un formato de texto con el nombre "%1".
¿Sobreescribir?Import Label SettingsExport Label SettingsLabel settings with the name “%1” already exist.
Overwrite?Ya existen ajustes de etiquetas con el nombre "%1".
¿Sobreescribir?Save Text FormatCannot save text format without name. Enter a name.Text format with name '%1' already exists. Overwrite?El formato de texto con el nombre '%1' ya existe. ¿Sobreescribir?Text Format NamePlease enter a name for new text format:GradientGradienteColor presetsColores preestablecidosRandomAleatorioCatalog: cpt-cityCatálogo: cpt-cityCatalog: ColorBrewerCatálogo: ColorBrewerThere was an error while editing the smart group.Share MenuCompartir menúExport Item(s)…Exportar elemento(s)...Import Item(s)…Importar elemento(s)...Group ActionsAcciones de grupoAdd to TagAñadir a etiquetaFilter color ramps…Filtrar rampas de color...new symbolnuevo símbolonew markernuevo marcadornew linenueva líneanew fill symbolnuevo símbolo de rellenoSave SymbolGuardar símboloColor Ramp TypeTipo de rampa de colorSave Label SettingsCannot save label settings without a name. Enter a name.Label settings with the name '%1' already exist. Overwrite?Ya existen ajustes de etiquetas con el nombre '%1'. ¿Sobreescribir?Label Settings NamePlease enter a name for the new label settings:Remove ItemsEliminar elementosDo you really want to remove %n item(s)?Remove SymbolEliminar símbolosRemove Text FormatsDo you really want to remove %n text format(s)?Remove Label SettingsDo you really want to remove %n label settings?Export Selected Symbols as PNGExportar los símbolos seleccionados como PNGExport Selected Symbols as SVGExportar los símbolos seleccionados como SVGAllTodosAdd TagAñadir etiquetaThe tag “%1” already exists.New tag could not be created — There was a problem with the symbol database.Remove GroupEliminar grupoInvalid selection. Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.Selección invalida. No se pueden borrar las categorías definidas por el sistema
Por favor seleccione un grupo o un grupo inteligente que usted pueda borrar.Create New Tag…Crear nueva etiqueta...Edit Smart GroupEditar grupo inteligenteCannot save symbol without name. Enter a name.No se puede guardar el símbolo sin nombre. Introduzca un nombreSymbol with name '%1' already exists. Overwrite?El símbolo llamado '%1' ya existe. ¿Sobreescribir?Symbol NameNombre de símboloPlease enter a name for new symbol:Por favor introduzca un nombre para el símbolo nuevoPlease select color ramp type:Por favor, seleccione el tipo de rampa de color:new rampnueva rampanew gradient rampnueva rampa de gradientenew random rampnueva rampa aleatorianew preset rampnueva rampa predeterminadaSave Color RampGuardar rampa de colorCannot save color ramp without name. Enter a name.No se puede guardar la rampa de color sin nombre. Introduzca un nombreColor ramp with name '%1' already exists. Overwrite?Nombre de rampa de color '%1' ya existe. Desea sobreescribir?Color Ramp NameNombre de la rampa de colorPlease enter a name for new color ramp:Por favor introduzca un nombre para la nueva rampa de color:Do you really want to remove %n symbol(s)?¿Realmente quiere eliminar un símbolo?¿Realmente quiere eliminar %n símbolos?Remove Color RampEliminar rampa de colorDo you really want to remove %n ramp(s)?¿Realmente quiere eliminar una rampa?¿Realmente quiere eliminar %n rampas?FavoritesFavoritosTagsEtiquetasSmart GroupsGrupos inteligentesPlease enter name for the new tag:Por favor introduzca un nombre para la nueva etiqueta:New tagNueva etiquetaYou have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.No ha seleccionado un Grupo Inteligente. Por favor seleccione uno para editar.QgsStyleManagerDialogBaseStyle ManagerAdministrador de estilosModify selected tag or smart groupModificar la etiqueta o el grupo inteligente seleccionadoMarkerMarcadorLineLíneaFillRellenoAdd itemAñadir elementoRemove itemEliminar elementoEdit itemEditar elementoRemove Item(s)…Eliminar elemento(s)Remove Item(s)Eliminar elemento(s)Edit Item…Editar elemento...Edit ItemEditar elementoAdd to FavoritesAñadir a favoritosRemove from FavoritesEliminar de favoritosClear TagsLimpiar etiquetasEdit Smart Group…Editar grupo inteligenteEdit Smart GroupEditar grupo inteligenteAdd Tag…Añadir etiqueta...Add TagAñadir etiquetaAdd Smart Group…Añadir grupo inteligente...Modify GroupModificar grupoImport / ExportImportar / ExportarAdd Smart GroupAñadir grupo inteligente...Attach Selected Tag to SymbolsAdjuntar las etiquetas seleccionadas a símbolosFinish TaggingTerminar etiquetadoExport Selected Symbol(s) as PNG…Exportar símbolo(s) seleccionado(s) como PNG…Export Selected Symbol(s) as PNGExportar símbolo(s) seleccionado(s) como PNGExport Selected Symbol(s) as SVG…Exportar símbolo(s) seleccionado(s) como SVG…Export Selected Symbol(s) as SVGExportar símbolo(s) seleccionado(s) como SVGRemoveEliminarCopies the selected items to the default style libraryCopy to Default Style…Icon ViewVista de íconoPushButtonPushButtonList ViewVista de listaAllTodosColor RampRampa de colorText FormatFormato de textoLabel SettingsQgsStyleModelNot taggedNo etiquetadoNameNombreTagsEtiquetasQgsStyleSaveDialogSave New StyleGuardar nuevo estiloNameNombreAdd to favoritesAñadir a favoritosTag(s)Etiqueta(s)Tip: separate multiple tags with commasSugerencia: separar múltiples etiquetas con comasSave New SymbolGuardar nuevo símboloSave New Color RampGuardar nueva rampa de colorSave New Text FormatSave New Label SettingsSymbolSímboloColor RampRampa de colorText FormatFormato de textoLabel SettingsConfiguración de etiquetasSave asGuardar comoQgsStyleXmlDataItemQGIS style libraryLibrería de estilos de QGIS&Open Style…&Import Style…&Importar estilo...QgsSublayersDialogSelect Vector Layers to Add…Seleccionar capas vectoriales a añadir...Layer IDID de la capaLayer nameNombre de la capaNumber of featuresNúmero de objetos espacialesGeometry typeTipo de geometríaDescriptionDescripciónSelect Raster Layers to Add…Seleccionar capas ráster a añadir...Select Layers to Add…Seleccionar capas a añadir...Select AllSeleccionar todoAdd layers to a groupAñadir capas a un grupoUnknownDesconocidoTypeTipoQgsSublayersDialogBaseSelect Layers to LoadSeleccionar capas a cargar11QgsSubstitutionListDialogSubstitutionsSustitucionesQgsSubstitutionListWidgetXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Import substitutionsImportar sustitucionesSave SubstitutionsGuardar sustitucionesExport SubstitutionsExportar sustitucionesCannot write file %1:
%2No se puede escribir el archivo %1:
%2.Load SubstitutionsCargar sustitucionesImport SubstitutionsImportar sustitucionesCannot read file %1:
%2No se puede leer el archivo %1:
%2.Parse error at line %1, column %2:
%3Error de análisis en la línea %1, columna %2:
%3The selected file is not a substitution list.El archivo seleccionado no es una lista de sustituciones.QgsSubstitutionListWidgetBaseTextTextoSubstitutionSustituciónCase SensitiveDistinguir mayúsculasWhole WordPalabra completaIf checked, only whole word matches are replacedSi se marca, sólo se reemplazan las coincidencias de palabras completas……FormFormularioQgsSvgAnnotationDialogSVG AnnotationAnotación SVGDeleteBorrarSelect SVG fileSeleccionar archivo SVGSVG filesArchivos SVGQgsSvgCacheSVGSVGUnexpected MIME type %1 received for %2Tipo MIME inesperado %1 recibido para %2QgsSvgExportOptionsDialogSVG Export OptionsOpciones de Exportación de SVGExport OptionsOpciones de exportaciónText exportExportar textoIf checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.Si se marca, la composición siempre se mantendrá como objetos vectoriales al exportar a un formato compatible, incluso si el aspecto del archivo resultante no coincide con la configuración de la composición. Si no se marca, algunos elementos de la composición pueden ser rasterizados para mantener su aspecto intacto.Always export as vectorsExportar siempre como vectorialesCrop to ContentRecortar al contenidoLeftIzquierdaRightDerechaBottomAbajoTop margin (mm)Margen superior (mm)Export map layers as SVG groupsExport RDF metadata (title, author, etc.)Exportar metadato RDF (título, autor, etc)Simplify geometries to reduce output file sizeSimplificar geometrías para reducir el tamaño del archivo de salidaAdvanced OptionsOpciones avanzadasDisables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.Disable tiled raster layer exportsQgsSvgMarkerSymbolLayerWidgetSelect Fill colorSeleccionar color de rellenoSelect Stroke ColorSeleccionar color de líneaQgsSvgSelectorGroupsModelApp SymbolsSímbolos de aplicaciónUser SymbolsSímbolos de usuarioQgsSvgSourceLineEditSVG filesArchivos SVGSelect SVG FileSVG From URLSVG desde URLEnter SVG URLIngresar URL del SVGEmbed SVG FileIncrustar archivo SVGExtract SVG FileExtraer archivo SVGQgsSymbol3DWidgetSorry, this symbol is not supported.QgsSymbolButtonSymbol SettingsConfiguración de símbolosConfigure Symbol…Configurar símbolo...Copy SymbolCopiar símboloPaste SymbolPegar símboloCopy ColorCopiar colorPaste ColorPegar colorPick ColorChoose Color…Symbol ColorQgsSymbolButtonPluginSelect symbolSeleccionar símboloQgsSymbolLegendNodeN/AN/DSymbol scopeQgsSymbolLevelsDialogSymbol LevelsNiveles de símbolosQgsSymbolLevelsDialogBaseSymbol LevelsNiveles de símbolosEnable symbol levelsActivar niveles de símbolosDefine the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.Definir el orden el que se representan las capas de símbolos. Los números en las celdas definen en qué paso de la representación se dibujará la capa.QgsSymbolLevelsWidgetLayer %1Capa %1QgsSymbolSelectorDialogSymbol SelectorSelector de símbolosQgsSymbolSelectorDialogBaseAdd symbol layerAñadir capa de símbolosRemove symbol layerEliminar capa de símbolosMove upSubirMove downBajarDuplicate symbol layerLock symbol layer's colorFormFormularioQgsSymbolSelectorWidgetSymbol SelectorSelector de símbolosQgsSymbolsListWidgetClip Features to Canvas ExtentCortar objetos a la extensión de la vista del mapaForce Right-Hand-Rule OrientationSelect ColorSeleccionar colorSave SymbolGuardar símboloSymbol with name '%1' already exists. Overwrite?El símbolo llamado '%1' ya existe. ¿Sobrescribir?QgsTableEditorBaseMain Window&TableInsert RowsInsert Columns&EditFileSet Foreground Color…Set Background Color…Rows AboveRows BelowColumns BeforeColumns AfterDelete RowsDelete ColumnsSelect AllSelect RowSelect ColumnClose EditorSet Row Height…Set Column Width…Clear Cell(s)Include Header RowQgsTableEditorDialogTable DesignerFormattingRows AboveRows BelowDelete RowsSelect RowsRow AboveRow BelowDelete RowSelect Row%1 Rows Above%1 Rows BelowDelete %1 RowsSelect %1 RowsColumns BeforeColumns AfterDelete ColumnsSelect ColumnsColumn BeforeColumn AfterDelete ColumnSelect Column%1 Columns Before%1 Columns AfterDelete %1 ColumnsSelect %1 ColumnsQgsTableEditorFormattingWidgetFormattingText ColorAutomaticNumber FormatMixedQgsTableEditorFormattingWidgetBaseAttribute TableColorsText colorBackground colorFormattingFormat as numberCustomize…Cell Size mmRow heightColumn widthQgsTableEditorWidgetInsert %1 Columns BeforeInsert Column BeforeInsert %1 Columns AfterInsert Column AfterDelete %1 ColumnsDelete ColumnInsert %1 Rows AboveInsert Row AboveInsert %1 Rows BelowInsert Row BelowDelete %1 RowsDelete RowHeaderQgsTableWidgetUiBaseAdd entryAñadir entrada……Remove entryEliminar entradaFormFormularioQgsTaskManagerModelQueuedEn colaOn holdEn esperaRunning (cannot cancel)Ejecutando (no se puede cancelar)RunningEjecutandoCompleteCompletoTerminatedTerminado%1:%2 minutes%1:%2 minutos%1 seconds%1 segundosEstimated time remaining: %1Tiempo restante estimado: %1 (%1) (%1)Time elapsed: %1Tiempo transcurrido: %1%1<br>%2%1<br>%2QgsTaskManagerStatusBarWidget%1 active tasks running%1 tareas activas ejecutándoseQgsTemplateProjectsModelNew Empty ProjectQgsTextAnnotationDialogSelect Font ColorSeleccionar color de letraDeleteBorrarQgsTextAnnotationDialogBaseAnnotation TextTexto de anotaciónBNICQgsTextEditConfigDlgMultilineMultilíneaHTMLHTMLFormFormularioQgsTextEditWrapperYour JSON was invalid and has been reverted back to the last valid edit or the original dataQgsTextFormatDialogText SettingsConfiguración de textoQgsTextFormatWidgetFrom PointFrom Symbol BoundsRectangleRectánguloSquareCuadradoEllipseElipseCircleCírculoSVGSVGMarker SymbolSímbolo de marcadorBackground SymbolHorizontalHorizontalVerticalVerticalSelect Fill ColorSeleccionar color de rellenoSelect Text ColorSeleccionar color de textoSelect Buffer ColorSeleccionar color de bufferSelect Stroke ColorSeleccionar color de líneaSelect Shadow ColorSeleccionar color de sombraPolygon / MultiPolygonPolígono / MultipolígonoLineString / MultiLineStringGeometría cadena de líneas/Multicadena de líneasPoint / MultiPointPunto / MultipuntoRotation-basedTextTextoFormattingFormateoBufferBufferMaskBackgroundFondoShadowSombraCalloutsPlacementUbicaciónRenderingRepresentaciónIn edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br> Defined attribute field -> <i>enabled</i><br> Defined expression -> <i>disabled</i>En el modo edición, la herramienta de mapa de etiquetado relevante de la capa es:<br> Campo de atributos definido -> <i>habilitado</i><br> Expresión definida -> <i>deshabilitado</i>Value < 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1<br>Value of 0 disables the specific limit.%1 not found. Default substituted.No se ha encontrado %1. Sustituido por predeterminado.Chosen fontTipo de letra elegidoNo changeSin cambioAll uppercaseTodo mayúsculasAll lowercaseTodo minúsculasCapitalize first letterPrimera letra en mayúsculasSize%1Tamaño%1 X XFile not foundArchivo no encontradoLowest label componentComponente de etiqueta más bajoSave Text FormatFormat with name '%1' already exists. Overwrite?El formato con el nombre '%1' ya existe. ¿Sobreescribir?Select SVG fileSeleccionar archivo SVGLeft of lineIzquierda de líneaRight of lineDerecha de líneaAbove lineEncima de la líneaBelow lineDebajo de la líneaSubstitutionsSustitucionesQgsTextFormatWidgetBaseLayer Labeling SettingsConfiguración del etiquetado de la capaText SampleMuestra de textoLorem IpsumLorem IpsumSample textTexto de muestraReset sample textRestablecer texto de muestra……Preview text at specific map scalePrevisualizar texto a escala de mapa específicaSample background colorColor de fondo de muestraTextTextoText styleEstilo de textoFormattingFormateoBufferBufferBackgroundFondoShadowSombraPlacementUbicaciónRenderingRepresentaciónSpacingSeparaciónUnderlined textTexto subrayadoUUStrikeout textTexto tachadoSSBold text
(data defined only, overrides Style)Texto en negrita
(solo definido por datos, se superpone a Estilo)BNItalic text
(data defined only, overrides Style)Texto en cursiva
(solo definido por datos, se superpone a Estilo)ICletterletraSpace in pixels or map units, relative to size unit choiceEspacio en píxeles o unidades de mapa, relativo a la unidad de tamaño escogida wordpalabraStyleEstiloAvailable typeface stylesEstilos de letra disponibleSizeTamañoType caseMayúsculas/minúsculasCapitalization style of textEstilo de capitalización de textoColorColorBlend modeModo de mezclaFont is missing.Falta el tipo de letra.If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutesSi está activado, el texto de la etiqueta se modificará automáticamente usando una lista preestablecida de sustitutos.Apply label text substitutesAplicar sustitutos de texto de etiquetaConfigure substitutesConfigurar sustitutosFontTipo de letraOpacityOpacidadMultiple linesMultilíneaWrap on characterCaracter de divisiónLine heightAltura de líneaLine height spacing for multi-line textInterlineado para texto multilínea line lineaAlignmentAlineaciónWrap lines toDividir líneas aParagraph style alignment of multi-line textEstilo de alineación de párrafo de texto multilíneaLeftIzquierdaRightDerechaIf set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)No automatic wrappingNo dividir automáticamente characterscaracteresControls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimumControla si las líneas se dividen automáticamente usando el número máximo o mínimo de caracteres en una líneaMaximum line lengthLongitud máxima de líneaMinimum line lengthLongitud mínima de líneaLine direction symbolSímbolo de dirección de línea>>Reverse directionSentido inverso<<left/rightizquierda/derechaaboveencimabelowdebajoFormatted numbersNúmeros con formatoDecimal places Lugares decimales Show plus signMostrar signo másDraw text bufferDibujar buffer de textoPen join styleEstilo de unión de plumillaColor buffer's fillColorear relleno de bufferDraw backgroundDibujar fondoRadius X,YX,Y del radiosymbol unitsunidades de símboloStroke widthAnchura de marcaFixedFijoSize YTamaño YLoad symbol parametersCargar parámetros de símboloShapeFormaSize XTamaño XOffset X,YDesplazamiento X, YSync with labelSincronizar con etiquetaOffset of labelMargen de etiquetaSize typeTipo de tamañoStroke colorColor de marcaFill colorColor de rellenoRotationRotaciónDraw drop shadowDibujar sombra exteriorScaleEscalaBlur radiusRadio de enturbiamientoBlur only alpha pixelsDesenfocar sólo píxeles alfaLabel's rotation is ignoredLa rotación de la etiqueta es ignoradaUse global shadowUsar sombra global˚˚Draw underDibujar debajo % %OffsetDesplazamientoLabels are placed in an equal radius circle around point features.Las etiquetas se colocan en un círculo de radio igual alrededor de los objetos de puntos.Around pointAlrededor de puntoLabels are placed at a fixed offset from the point.Las etiquetas se sitúan a un desplazamiento fijo desde el punto.Offset from pointDesplazamiento desde el puntoUses 'ideal' cartographic placements, prioritizing label placement with best visual relationship with the point featureUsa emplazamientos cartográficos «ideales», priorizando el emplazamiento de etiquetas con la mejor relación visual con el objeto de puntoCartographicCartográficaCurvedCurvoParallelParaleloHorizontalHorizontalOffset from centroidDesplazamiento desde el centroideAround centroidAlrededor de centroideUsing perimeterUsando perímetroUsing perimeter (curved)Usando perímetro (curvado)Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.Ubicación de etiquetas permitida para líneas. Se debe seleccionar al menos una posición.Allowed positionsPosiciones permitidasAbove lineEncima de la líneaOn lineSobre la líneaBelow lineDebajo de la líneaLine orientation dependent positionPosición depenciente de la orientación de líneasCentroidCentroidevisible polygonPolígono visiblewhole polygonEl polígono completoForce point inside polygonForzar puntos dentro de polígonoDistanceDistanciaDistance offset fromDesplazamiento de distancia desdeabcabcQuadrantCuadrantePosition priorityPrioridad de posiciónRepeatRepetirNo repeatNo repetirinsidedentrooutsidefueraMaximum angle between curved charactersÁngulo máximo entre caracteres curvadosData definedDefinido por datosXXYY CoordinateCoordenadaUncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpinPreserve data rotation valuesPreservar valores de rotación de datoshorizontalhorizontalverticalverticalPriorityPrioridadLowBajoHighAltoLabel optionsOpciones de etiquetasScale dependent visibilityVisibilidad dependiente de escalaMaximum scale, i.e. most "zoomed in".Escala máxima, esto es, zoom acercado al máximo.Minimum scale, i.e. most "zoomed out".Escala mínima, esto es, zoom alejado al máximo.Labels will not show if smaller than this on screenNo se mostrarán las etiquetas si son menores que esto en pantalla px pxMinimum Mínimo Labels will not show if larger than this on screenNo se mostrarán las etiquetas si son mayores que esto en pantallaMaximum Máximo Pixel size-based visibility (labels in map units)Visibilidad basada en tamaño de píxel (etiquetas en unidades del mapa)Label z-indexÍndice-Z de etiquetasControls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.Controla cómo se dibujan unas etiquetas encima de otras. Etiquetas con índice Z más alto se dibujan encima de etiquetas y diagramas con índice Z más bajo.Show all labels for this layer (including colliding labels)Mostrar todas las etiquetas para esta capa (incluidas las que solapen)Always showMostrar siempreShow labelMostrar etiquetaalwayssiemprenevernuncawhen rotation definedcuando está definida rotaciónShow upside-down labelsMostrar etiquetas de arriba a abajoFeature optionsOpciones de objetosLabel every part of multi-part featuresEtiquetar cada parte de objetos espaciales multiparteMerge connected lines to avoid duplicate labelsCombinar líneas conectadas para evitar etiquetas duplicadasNumber of features sent to labeling engine, though not all may be labeledNúmero de objetos enviados al motor de etiquetado, aunque no todos puedan etiquetarseLimit number of features to be labeled toLimitar número de objeto a etiquetar a mm mmSuppress labeling of features smaller thanSuprimir etiquetado de objetos espaciales menores queOnly draw labels which fit completely within featureSolo dibujar etiquetas que ajusten completamente dentro del objetoObstaclesObstáculosDiscourage labels from covering featuresDesanimar a las etiquetas de que cubran objetosCalloutsText orientationBackground Symbol…This callout type doesn't have any editable propertiesDraw calloutsOverrun featureNo overrun<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Generates or transforms the geometry to be used for labeling</span></p><p><br/></p><p>The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.</p></body></html>Geometry generator......Enable kerningMaskEnable mask<html><head/><body><p>This mask shape should then be selected as a <span style=" font-style:italic;">mask source</span> in the Masks properties of a layer in order to enable masking.</p></body></html>Settings…ValueValorCenterCentroFreeQgsTileScaleWidgetZoom level: %1Nivel de zoom: %1Resolution: %1Resolución: %1Tile ScaleEscala de teselasFormFormularioQgsTipGuiBaseQGIS Tips!Consejos de QGISI've had enough tips, don't show this on start up any more!¡Ya he tenido suficientes consejos, no volver a mostrarlos al arrancar!<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">A nice tip goes here…</span></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Aquí va un buen consejo...</span></p></body></html>QgsTransactionCould not create savepoint (%1)No se pudo crear el punto de guardado (%1)QgsTransformOptionsDialogTransformation typeTipo de transformaciónLinearLinealPolynomial 1Polinomial 1Polynomial 2Polinomial 2Polynomial 3Polinomial 3Thin plate spline (TPS)Thin plate spline (TPS)Generate ESRI world file (.tfw)Generar archivo de georreferenciación de ESRI (.tfw)DialogDiálogoQgsTransformSettingsDialogTransformation SettingsConfiguración de la transformaciónTransformation typeTipo de transformaciónNearest neighbourVecino más próximoLinearLinealCubicCúbicaCubic SplineSpline cúbicaLanczosLanczosResampling methodMétodo de remuestreoTarget SRSSRE de destinoOutput rasterRáster de salidaSet target resolutionEstablecer resolución de destinoCreate world file only (linear transforms)Solo crear archivo de georreferenciación (transformaciones lineales)ReportsInformesGenerate PDF mapGenerar mapa PDFGenerate PDF reportGenerar informe PDFHorizontalHorizontalVerticalVerticalCompressionCompresiónUse 0 for transparency when neededUsar 0 para transparencia cuando sea necesarioLoad in QGIS when doneCargar en QGIS cuando esté hechoHelmertHelmertPolynomial 1Polinomial 1Polynomial 2Polinomial 2Polynomial 3Polinomial 3Thin Plate SplineThin Plate SplineProjectiveProyectivoDestination RasterRáster de destinoTIF filesArchivos TIFPDF filesArchivos PDFSave Map File AsGuardar archivo de mapa comoSave Report File AsGuardar archivo de informe comoInvalid output file name.Nombre de archivo de salida no válido.Input raster can not be overwritten.No se puede sobrescribir el ráster de entrada._modifiedGeoreferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name_modificadoOutput SettingsSave GCP pointsGuardar puntos de controlTransformation ParametersQgsUniqueValuesConfigDlgBaseThe user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.El usuario puede seleccionar uno de los valores ya usados en el campo. Si se marca editable, se muestra una línea de edición con capacidad de autocompletado, de lo contrario se usa un cuadro combinado.EditableEditableFormFormularioQgsUnitSelectionWidgetAdjust scaling rangeAjustar intervalo de escaladoPointsPuntosPixelsPíxelesMeters at ScaleMetros a escalaAdjust Scaling RangeAjustar intervalo de escaladoMap UnitsUnidades del mapaMillimetersMilímetrosInchesPulgadasPercentagePorcentajeFormFormularioQgsUserProfileManagerUnable to fully delete user profile folderNo se puede borrar completamente la carpeta del perfil de usuarioQgsUserProfileManagerWidgetAddAñadirRemoveEliminarProfiles FolderCarpeta de perfilesProfilesPerfilesFormFormularioQgsValidityCheckResultsBaseTextLabelEtiquetaDeTextoQgsValidityCheckResultsWidgetRunning Checks…AbortAbortarRunning ChecksCritical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry.QgsValueMapConfigDlgSelect a FileSeleccionar un archivoLoad Value Map from FileCargar valor de mapa de archivoCould not open file %1
Error was: %2No se pudo abrir el archivo %1
El error fue: %2QgsValueMapSearchWidgetWrapperPlease selectPor favor seleccioneQgsValueMapWidgetCombo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.Cuadro combinado con elementos predefinidos. El valor se guarda en el campo, la descripción se muestra en el cuadro combinado.Load Data from LayerCargar datos desde capaAdd "NULL" valueAñadir valor NULOLoad Data from CSV FileCargar datos de archivo CSVValueValorDescriptionDescripciónRemove SelectedEliminar lo seleccionadoFormFormularioQgsValueRelationConfigDlgEdit Filter ExpressionEditar expresión de filtroQgsValueRelationConfigDlgBaseSelect layer, key column and value columnSeleccione capa, columna clave y columna de valoresLayerCapaKey columnColumna claveValue columnColumna de valoresOrder by valueOrdenar por valorAllow NULL valuePermitir valor NULONumber of columnsNúmero de columnasAllow multiple selectionsPermitir selección múltipleUse completerUsar completadorFilter expressionExpresión de filtradoFormFormularioQgsValueRelationSearchWidgetWrapperPlease selectPor favor seleccione(no selection)(ninguna selección)QgsValueRelationWidgetWrapper(no selection)(ninguna selección)QgsVariableEditorTreeVariableVariableValueValorOverridden by value from %1Sustituido por el valor de %1QgsVariableEditorWidgetAdd variableAñadir variableRemove variableEliminar variableQgsVectorDataProviderCodec %1 not found. Falling back to system localeNo se ha encontrado el códec %1. Se vuelve la la localización del sistema.Add FeaturesAñadir objetos espacialesDelete FeaturesBorrar objetos espacialesChange Attribute ValuesCambiar valores de atributosAdd AttributesAñadir atributosDelete AttributesBorrar atributosRename AttributesCambiar nombre de atributosCreate Spatial IndexCrear índice espacialCreate Attribute IndexesCrear índices de atributosFast Access to Features at IDAcceso rápido a objetos espaciales en IDChange GeometriesCambiar geometríasPresimplify GeometriesPresimplificar geometríasPresimplify Geometries with Validity CheckPresimplificar geometrías con comprobación de validezSimultaneous Geometry and Attribute UpdatesActualizaciones simultáneas de geometrías y atributosTransactionsTransaccionesCurved GeometriesGeometrías curvadasQgsVectorFieldSymbolLayerWidgetX attributeAtributo XY attributeAtributo YLength attributeAtributo de longitudAngle attributeAtributo de ánguloHeight attributeAtributo de alturaQgsVectorFileWriterTaskSaving %1Guardando %1QgsVectorLayerERROR: no providerERROR: ningún proveedorERROR: layer not editableERROR: capa no editableCommit errors:
%1Errores al acometer:
%1Primary key attributesAtributos de la clave primariaSymbologySimbologíaInformation from providerInformación del proveedorNameNombrePathRutaURLURLSourceFuenteStorageAlmacenamientoEncodingCodificaciónGeometryGeometríaCRSSRCGeographicGeográficoProjectedProyectadoExtentExtensiónUnitUnidadFeature countNúmero de objetosunknowndesconocidoIdentificationIdentificaciónAccessAccesoFieldsCamposCountNúmeroFieldCampoTypeTipoLengthLongitudPrecisionPrecisiónContactsContactosLinksEnlacesHistoryHistorialCommentComentarioQgsVectorLayer3DPropertiesWidgetLayer RenderingZoom levels countShow bounding boxes of tilesFormQgsVectorLayer3DRendererWidget3D ViewVista 3DNo symbolsNingún símboloSingle symbolSímbolo únicoRule-basedBasado en reglasQgsVectorLayerAndAttributeModelLayerCapaOutput layer attributeAtributo de la capa de salidaAttribute containing the name of the destination layer in the DXF output.Atributo que contiene el nombre de la capa de destino en el DXF de salida.QgsVectorLayerEditBufferSUCCESS: %n attribute(s) deleted.deleted attributes countÉXITO: se ha borrado 1 atributo.ÉXITO: se han borrado %n atributos.ERROR: %n attribute(s) not deleted.not deleted attributes countERROR: no se ha borrado 1 atributo.ERROR: no se han borrado %n atributos.SUCCESS: %n attribute(s) added.added attributes countÉXITO: se ha añadido 1 atributo.ÉXITO: se han añadido %n atributos.ERROR: %n new attribute(s) not addednot added attributes countERROR: no se ha añadido 1 atributo nuevoERROR: no se han añadido %n atributos nuevosSUCCESS: %n attribute(s) renamed.renamed attributes countÉXITO: nombre de %n atributo(s) cambiado.ÉXITO: nombre de %n atributo(s) cambiado.cannot add feature, wrong field count: layer: %1 feature: %2:ERROR: %n attribute(s) not renamednot renamed attributes countERROR: nombre de %n atributo(s) no cambiado.ERROR: nombre de %n atributo(s) no cambiado.ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!ERROR: ¡la cuenta de campos es incorrecta después de la adición/eliminación de campos!ERROR: field with index %1 is not the same!ERROR: ¡el campo con índice %1 no es el mismo!Provider: %1Proveedor: %1Storage: %1Almacenamiento: %1expected fieldcampo esperadoretrieved fieldcampo obtenidoSUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.ÉXITO: %1 valor(es) de atributo y %2 geometrías cambiados.SUCCESS: %n attribute value(s) changed.changed attribute values countÉXITO: se ha cambiado el valor de 1 atributo.ÉXITO: se ha cambiado el valor de %n atributos.ERROR: %n attribute value change(s) not applied.not changed attribute values countERROR: no se ha aplicado el cambio de valor de 1 atributo.ERROR: no se ha aplicado el cambio de valor de %n atributos.SUCCESS: %n feature(s) deleted.deleted features countÉXITO: 1 objeto espacial borrado.ÉXITO: %n objetos espaciales borrados.ERROR: %n feature(s) not deleted.not deleted features countERROR: no se ha borrado 1 objeto espacial.ERROR: no se han borrado %n objetos espaciales.SUCCESS: %n feature(s) added.added features countÉXITO: se ha añadido 1 objeto espacial.ÉXITO: se han añadido %n objetos espaciales.ERROR: %n feature(s) not added.not added features countERROR: no se ha añadido 1 objeto espacial.ERROR: no se han añadido %n objetos espaciales.ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features.not added features countERROR: no se ha añadido 1 objeto espacial - el proveedor no admite añadir objetos espaciales.ERROR: no se han añadido %n objetos espaciales - el proveedor no admite añadir objetos espaciales.ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.not added features countERROR: no se añadió un objeto - el tipo de geometría no es compatible con la capa actual.ERROR: no se añadieron %n objetos - el tipo de geometría no es compatible con la capa actual.SUCCESS: %n geometries were changed.changed geometries countÉXITO: se cambió 1 geometría.ÉXITO: se cambiaron %n geometrías.ERROR: %n geometries not changed.not changed geometries countERROR: no se cambió 1 geometría.ERROR: no se cambiaron %n geometrías.
Provider errors:
Errores del proveedor:QgsVectorLayerExporterTaskExporting %1Exportando %1QgsVectorLayerFeatureCounterCounting features in %1Contando objetos de %1QgsVectorLayerLegendWidgetLegend Text FormatFormato texto de la leyendaText FormatFormato de textoSet Labels from Expression…Definir etiquetas desde expresionesText on SymbolsTexto en los símbolosSymbolSímboloTextTextoQgsVectorLayerLoadStyleDialogLoad Layer StyleCargar estilo de capaStyles related to the layerEstilos asociados a la capaOther styles on the databaseOtros estilos en la base de datosCategoriesCategoríasLoad styleCargar estilosFileArchivoDatabase Styles ManagerDelete StyleLoad StyleCargar estilofrom filedesde archivofrom database (%1)desde base de datos (%1)QGIS Layer Style File, SLD FileArchivo de estilos de capa de QGIS, Archivo SLD%1: fail. %2%1: fallo. %2%1: success%1: éxitoError occurred while retrieving styles from databaseOcurrió un error al recuperar estilos de la base de datosQgsVectorLayerPropertiesLayer Properties - %1Propiedades de la capa - %1QGIS Layer Metadata FileArchivo de metadatos de la capa QGISLoad MetadataCargar metadatosQMD FileArchivo QMDDefault MetadataMetadatos predeterminadosStop editing mode to enable this.Detener el modo de edición para habilitar esto.MetadataMetadatosSave Current Style…Save All Styles…Load Metadata…Cargar metadatos…Save Metadata…Guardar metadatos…Spatial Index ExistsCreateCrearClearBorrarDeleteBorrarExportExportarAllowed GapsLayerCapaBufferBufferNot supportedNo soportadoDistanceDistanciaSnapToGridAjustarACuadrículaVisvalingamVisvalingamSave DependencyGuardar dependenciaThis configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.Esta configuración introduce un ciclo en las dependencias de datos y se ignorará.Local DatabaseBase de datos localDatasource DatabaseBase de datos de origenNo default style was found for this layer.No se encontró ningún estilo predeterminado para esta capa.Load Layer Metadata from Metadata FileCargar metadatos de la capa desde archivoSave Layer Metadata as QMDGuardar metadatos de la capa como QMDSave MetadataGuardar metadatos…Style '%1' savedLoad Styles from DatabaseCargar estilos desde base de datosSpatial IndexÍndice espacialCreation of spatial index successfulCreación de índice espacial correctaCreation of spatial index failedHa fallado la creación del índice espacialLoad default style from: Cargar estilo predeterminado de: CancelCancelarDefault StyleEstilo predeterminadoLoaded from ProviderCargado del proveedorSave default style to: Guardar estilo predeterminado en: Edit Vector JoinEditar unión vectorialEdit WMS DimensionDimensionDimensiónFieldCampoEnd fieldUnitsUnidadesUnit symbolDefault displayReference valueAre you sure you want to clear auxiliary data for %1?¿Está seguro de que quiere borrar los datos auxiliares de %1?Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?¿Está seguro de que quiere borrar el almacenamiento auxiliar de %1?Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?¿Está seguro de que quiere borrar el campo auxiliar %1 de %2?Load StyleCargar estiloSave as DefaultGuardar como predeterminadoStyle savedEstilo guardadoThe retrieved style is not a valid named style. Error message: %1El estilo obtenido no es un estilo con nombre válido. Mensaje de error: %1Save StyleGuardar estiloStyleEstiloLoad Style…Cargar estilo...Save Style…Guardar estilo...Restore DefaultRestaurar predeterminadoalltodoQgsVectorLayerPropertiesBaseLayer PropertiesPropiedades de la capaLegendLeyendaDescriptionDescripciónKeyword listLista de palabras claveList of keywords separated by comma to help catalog searching.Lista de palabras clave separadas por coma para ayudar la búsqueda en el catálogo.DataUrlURLDeDatosInformationInformaciónSourceFuenteSymbologySimbologíaAttributes FormFormulario de atributosAuxiliary StorageAlmacenamiento auxiliarDependenciesDependenciasQGIS ServerServidor de QGISEdit QGIS Server settingsEditar configuración de QGIS ServerSettingsConfiguraciónGeometry and Coordinate Reference SystemGeometría y Sistema de referencia de coordenadasSet source coordinate reference systemEstablecer sistema de referencia de coordenadas del origenCreate Spatial IndexCrear índice espacialUpdate ExtentsActualizar extensiónProvider Feature FilterFiltro de objeto del proveedorSettingConfiguraciónValueValorAdd new joinAñadir unión nuevaRemove selected joinEliminar unión seleccionadaEdit selected joinEditar la unión seleccionadaFeaturesCaracterísticasKeyClaveAuxiliary LayerCapa auxiliarAdd new fieldAñadir campo nuevoRemove selected fieldEliminar campo seleccionadoTargetObjetivoPropertyPropiedadNameNombreFull NameNombre completoAuxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.Las tablas de almacenamiento auxiliar pueden contener datos adicionales que solo deban pertenecer al proyecto. Por ejemplo, localización específica o rotación para etiquetas. Los datos auxiliares se guardan en archivos qgd. Se pueden añadir nuevos campos a partir de cualquier control definido por campos cuando sea necesario. Tenga en cuenta que esta información NO se guardará en la fuente de datos, solo en el archivo del proyecto.The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table's dual view list.Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.Inserts the selected field or expression into the map tipInserta el campo o la expresión seleccionados dentro del aviso del mapaInsertInsertarThe HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the 'Show Map Tips' action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.Los avisos del mapa en HTML se muestran cuando se mueve el ratón sobre objetos de la capa actualmente seleccionada y cuando la acción 'Mostrar avisos del mapa' está activa. Si no hay código HTML definido, se usa el nombre de visualización del objeto.Simplification threshold (higher values result in more simplification)Umbral de simplificación (valores más altos dan mayor simplificación)Simplification algorithmAlgoritmo de simplificaciónMaximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)Escala máxima a la que la capa se debe simplificar (1:1 siempre simplifica)Refresh layer at interval (seconds)Refrescar capa al intervalo (segundos)<html><head/><body><p>Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer's data provider, notification will refresh the layer. </p></body></html><html><head/><body><p>Algunos proveedores de datos (ej. PostgreSQL) pueden notificar a QGIS con un mensaje. Si este es el caso para el proveedor de datos de esta capa, la notificación refrescará la capa. </p></body></html>Refresh layer on notificationRefrescar capa al notificar<html><head/><body><p>Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar si solo un mensaje específico debe refrescar la capa (esto es, no todas las notificaciones de la fuente de datos).</p></body></html>Only if message isSolo si el mensaje es<html><head/><body><p>Notification message that will refresh the layer.</p></body></html><html><head/><body><p>Mensaje de notificación que refrescará la capa.</p></body></html>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changedLos objetos de esta capa se pueden actualizar cuando se cambien las capas seleccionadas debajoSelected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.Las capas dependientes seleccionadas deberían incluir cualquier capa que pueda alterar externamente los datos de esta capa. Por ejemplo, se deberían seleccionar capas con disparadores de bases de datos o scripts de PyQGIS personalizados que alteran esta capa. Especificar correctamente las capas dependientes permite a QGIS invalidar cachés para esta capa cuando se alteran las capas dependientes.Embedded Widgets in LegendControles incrustados en la leyendaA URL of the data presentation.Una URL de la presentación de datos.FormatFormatoShort nameNombre cortoAttributionAtribuciónAttribution's title indicates the provider of the layer.El título de la atribución indica el proveedor de la capa.Attribution's title indicates the provider of the data layer.El título de la atribución indica el proveedor de la capa de datos.UrlURLAttribution's url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.La URL de la atribución da un enlace a la página web del proveedor de la capa de datos.MetadataUrlURLdeMetadatosThe URL of the metadata document.La URL del documento de metadatos.A URL of the legend image.Una URL de la imagen de la leyenda.TypeTipoLegendUrlURLdeLeyendaimage/pngimagen/pngimage/jpegimagen/jpegLabelsEtiquetasFieldsCamposQuery BuilderConstructor de consultasDisplayVisualizarRenderingRepresentaciónVariablesVariablesData source encodingCodificación de la fuente de datos<b>Note:</b> Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies<b>Nota:</b> La simplificación de objetos espaciales puede acelerar la representación, pero puede dar lugar a inconsistencias en la representaciónHigher values result in more simplificationValores más altos dan lugar a más simplificaciónpixelspíxelesThis algorithm only is applied to simplify on local sideEste algoritmo solo se aplica para simplificar del lado localSimplify on provider side if possibleSimplificar del lado del proveedor si es posibleForce layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)Forzar que la capa se renderice como ráster (puede dar lugar a tamaños de archivo exportado menores)The valid attribute names for this layerLos nombres de atributo válidos para esta capaThe abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.El resumen es una narrativa descriptiva que proporciona más información sobre la capa.A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.Un nombre usado para identificar la capa. El nombre corto es una cadena de texto para la comunicación máquina a máquina.Layer nameNombre de la capadisplayed asmostrada comoMetadataMetadatosDisplay NameNombre de visualizaciónHTML Map TipAviso del mapa en HTMLScale Dependen&t VisibilityVisibilidad dependien&te de la escalaSimplify &GeometrySimplificar &geometríaData DependenciesDependencias de datosTitleTítuloThe title is for the benefit of humans to identify layer.El título es en beneficio de los humanos para identificar la capa.AbstractResumenActionsAccionesJoinsUnionesDiagramsDiagramasGeneral informationInformación generalControl feature symbologyControl feature labelingManage fieldsManage custom forms and field editor configurationManage joins to other layersManage additional per-project fields associated with the layerManage automated actionsLayer metadataSet dependent layers for automatic updateManage the layer's legendDimensionsMasksControl selective masking of symbols and labels3D ViewVista 3DDigitizingDigitalizaciónControl geometry and topology constraints for digitizing operations.Automatic FixesCorrecciones automáticasRemove duplicate nodesEliminar nodos duplicados<html><head/><body><p>The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer's coordinate reference system.</p></body></html>Geometry precisionPrecisión de geometría[Units][Unidades][No precision restriction]Geometry checksComprobación de la geometríaTopology checksComprobaciones de topologíaQgsVectorLayerSaveAsDialogAutomaticAutomáticoNo geometryNinguna geometríaNo symbologySin simbologíaFeature symbologySimbología de objetos espacialesSymbol layer symbologySimbología de capa de símbolosSave Layer AsGuardar capa comoSave Vector Layer AsGuardar capa vectorial como...The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?La capa ya existe. ¿Quiere sobrescribir el archivo completo o la capa?Overwrite FileSobrescribir archivoOverwrite LayerSobrescribir capaThe file already exists. Do you want to overwrite it?El archivo ya existe. ¿Quiere sobrescribirla?The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?La capa ya existe. ¿Quiere sobrescribir el archivo completo, la capa o añadir los objetos a la capa?Append to LayerAñadir a la capaThe layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?La capa ya existe. ¿Quiere sobrescribir el archivo completo, la capa o añadir los objetos a la capa?<Default><Predeterminado>The existing layer has additional fields. Do you want to add the missing fields to the layer?This file contains %1 layers that will be lost!
The following layers will be permanently lost:
%1NameNombreTypeTipoReplace with displayed valuesReemplazar con los valores mostradosUse %1Usar %1Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.Seleccionar el sistema de referencia de coordenadas para el archivo vectorial. Los puntos de datos se transformarán desde el sistema de referencia de coordenadas de la capa.QgsVectorLayerSaveAsDialogBaseEncodingCodificaciónCRSSRCFile nameNombre de archivoLayer nameNombre de la capaSelect fields to export and their export optionsSeleccione campos a exportar y sus opciones de exportaciónReplace all selected raw field values by displayed valuesSustituir todos los valores de campo en bruto seleccionados por los valores mostradosSymbology exportExportación de simbologíaGeometryGeometríaGeometry typeTipo de geometríaForce multi-typeForzar multi tipoInclude z-dimensionIncluir dimensión ZExtentExtensiónDatasource OptionsOpciones del origen de datosCustom OptionsOpciones personalizadasLayer OptionsOpciones de capaFormatFormatoSave only selected featuresGuardar sólo los objetos espaciales seleccionadosSelect AllSeleccionar todoDeselect AllDeseleccionar todoData sourceFuente de datosLayerCapaAdd saved file to mapAñadir archivo guardado al mapaScaleEscalaSave Vector Layer as…Guardar capa vectorial como...QgsVectorLayerSaveStyleDialogStyle nameNombre del estiloDescriptionDescripciónOptionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the databaseUIUISave Layer StyleGuardar estilo de la capaUse as default style for this layerUsar como estilo predeterminado para esta capaFileArchivoCategoriesCategoríasSave styleGuardar estiloQGIS Layer Style File (*.qml)Archivo de estilos de capa de QGIS (*.qml)SLD File (*.sld)Archivo SLD (*.sld)As QGIS QML style fileComo archivo de estilos QML de QGISAs SLD style fileComo archivo de estilos SLDIn database (%1)En base de datos (%1)Qt Designer UI file (*.ui)Archivo UI de Qt Designer (*.ui)Attach UI FileAdjuntar archivo UIThe selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.El archivo seleccionado no parece ser un archivo UI válido de Qt Designer.Current styleLeave blank to use style names or set the base name (an incremental number will be automatically appended)StylesQgsVectorLayerToolsOnly %1 out of %2 features were copied.Sólo se han copiado %1 de %2 objetos.Some features have no geometry.Algunos objetos no tienen geometría.Some could not be created on the layer.Alguno no se pudo crear en la capa.QgsVersionInfoConnection refused - server may be downConexión rehusada - el servidor puede estar fuera de servicioThe host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.No se pudo resolver el nombre del servidor %1. Compruebe su configuración DNS o póngase en contactro con el administrador de su equipo.QgsVertexEditorVertex EditorEditor de vérticesRight click on an editable feature to show its table of vertices.When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature.QgsVertexEditorModelxxyyzzmmrrVertex %1Vértice %1X CoordinateCoordenada XY CoordinateCoordenada YZ CoordinateCoordenada ZM ValueValor MRadius ValueValor de radioQgsVertexToolMoved vertexVértice movidoDeleted vertexVértice borradoGeometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.Se ha limpiado la geometría. Use la herramienta añadir parte para establecer la geometría para este objeto.Validation finished (%n error(s) found).number of geometry errorsTerminó la validación (encontrado %n errores).Terminarón las validaciónes (encontrados %n errores).QgsVirtualLayerSourceSelectVirtual layer testTest de capa virtualNo errorNingún errorWarningAdvertenciaA virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?Ya existe una capa virtual con este nombre, ¿quiere sobreescribirla?QgsVirtualLayerSourceSelectBaseCreate a Virtual LayerCrear una capa virtualLayer nameNombre de la capaEmbedded layersCapas empotradasEmbedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.Se pueden añadir capas empotradas para tener consultas SQL con capas que son independientes de las capas cargadas en el proyecto actual de QGIS.
En particular, se puede guardar una capa virtual con capas empotradas en un archivo QLR para reutilizar su definicion en otro proyecto.Local nameNombre localProviderProveedorEncodingCodificaciónSourceFuenteAdd a new embedded layerAñadir una nueva capa empotradaAddAñadirImport layer definition from loaded layers of the current projectImportar definición de la capa de las capas cargadas en el proyecto actualImportImportarRemove the selected embedded layerEliminar la capa empotrada seleccionadaRemoveEliminarQueryConsulta<html><head/><body><p>This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.</p><p>Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use "tablename.geometry", regardless of original geometry column's name.</p><p><span style=" font-weight:600;">Special comments:</span></p><p>Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.</p><p>Special comments must be placed on the right of a column name and have the form <tt>/*:type*/</tt> where type can be any of <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> or <span style=" font-style:italic;">text</span>. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> where <span style=" font-style:italic;">gtype</span> can be <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> or <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (with an optional <span style=" font-style:italic;">multi</span> prefix) and <span style=" font-style:italic;">srid</span> is an integer identifier.</p><p>Example:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html><html><head/><body><p>Este es el editor de consultas SQL. Aquí puede editar una consulta SQL que haga referencia a cualquier capa vectorial existente o a capas empotradas.</p><p>Las capas virtuales recaen en SQLite y SpatiaLite. Por ello se puede usar cualquier función de SQLite o SpatiaLite en la consulta. Para añadir o acceder a geometrías de una tabla, puede usar "tablename.geometry", al margen del nombre de la columna de geometría original.</p><p><span style=" font-weight:600;">Comentarios especiales:</span></p><p>Dado que no siempre es posible detectar automáticamente el tipo de datos de cada columna en una consulta, se pueden usar comentarios especiales en la consulta para forzar un tipo específico.</p><p>Los comentarios especiales deben colocarse a la derecha del nombre de una columna y tener la forma <tt>/*:type*/</tt> donde type puede ser cualquiera de <span style=" font-style:italic;">int</span>, <span style=" font-style:italic;">real</span> o <span style=" font-style:italic;">text</span>. También se pueden usar para especificar el tipo y SRID de la columna de geometría con la siguiente sintaxis: <tt>/*:gtype:srid*/</tt> donde <span style=" font-style:italic;">gtype</span> puede ser <span style=" font-style:italic;">point</span>, <span style=" font-style:italic;">linestring</span> o <span style=" font-style:italic;">polygon</span> (con un prefijo <span style=" font-style:italic;">multi</span> opcional) y <span style=" font-style:italic;">srid</span> es un identificador entero.</p><p>Ejemplo:</p><p><tt>SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab</tt></p></body></html>……Unique identifier columnColumna de identificador únicoGeometryGeometríaAutodetectAutodetectarNo geometryNinguna geometríaGeometry columnColumna de geometríageometrygeometríaTypeTipoPointPuntoLineStringCadena de líneasPolygonPolígonoMultiPointMultipuntoMultiLineStringCadena multilíneaMultiPolygonMultipolígonoCRSSRCTestPruebaQgsWCSSourceSelectSelect a layerSeleccionar una capaNo CRS selectedNingún SRC seleccionadoQgsWFSDescribeFeatureTypeDownload of feature type failed: %1Falló la descarga del tipo de objeto: %1 QgsWFSFeatureDownloaderImplError when parsing GetFeature responseWFSServer generated an exception in GetFeature responseRetrying request %1: %2/%3Download of features failed: %1QgsWFSFeatureHitsAsyncRequestWFSWFSDownload of feature count failed: %1Falló la descarga de la cuenta de objetos: %1 QgsWFSFeatureHitsRequestDownload of feature count failed: %1Falló la descarga de la cuenta de objetos: %1 QgsWFSNewConnectionErrorErrorCould not get capabilitiesNo se pudieron obtener las capacidadesCould not get landing pageWFSCould not get APIQgsWFSProviderWFSWFSSyntax error.Error de sintaxis.Missing content at end of string.Falta contenido al final de la cadena.%1 is unexpected.%1 es inesperado.%1 is expected instead.Se espera %1 en su lugar.%1 or %2%1 o %2commacomaan identifierun identificadorSQL query is invalid: %1La consulta SQL no es válida: %1Typename '%1' is ambiguous without prefixEl nombre de tipo '%1' es ambiguo sin prefijoTypename '%1' is unknownEl typename '%1' es desconocidoJOINs are not supported by this serverEste servidor no soporta JOIN (UNIONES)FROM or JOIN clause should contain the table name '%1'La cláusula FROM o JOIN debe contener el nombre de tabla '%1'DescribeFeatureType failed for url %1: %2DescribeFeatureType falló para la URL %1: %2Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3Falló el análisis de la respuesta de DescribeFeatureType para la URL%1, nombre de tipo %2: %3Column '%1' is not a direct reference to a table column.La columna '%1' no es una referencia directa a una columna de tabla.Field '%1': a field with the same name already exists.Campo '%1': ya existe un campo con el mismo nombre.The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.El campo de geometría de un typename que no es el typename principal es ignorado en los campos seleccionados.Max FeaturesObjetos máximosSupports PagingSoporta paginadoSupports JoinsSoporta unionesnot providedno proporcionadosupportedsoportadounsupportedno soportadoDescribeFeatureType network request failed for url %1: %2DescribeFeatureType La solicitud de red falló para la url %1: %2DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2DescribeFeatureType Error al analizar XML para la URL %1: %2It is probably a schema for Complex Features.Probablemente es un esquema para objetos complejos.Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.Empty responseRespuesta vacíaWFS service exception: %1Excepción de servicio WFS: %1Unsuccessful service response: %1Respuesta de servicio sin éxito: %1Unhandled response: %1Respuesta no manejada: %1Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2Falló el análisis de la respuesta de DescribeFeatureType para la URL%1: %2Cannot find schema root elementNo se puede encontrar el elemento raíz del esquemaCannot find element '%1'No se puede encontrar el elemento '%1'Cannot find ComplexType element '%1'No se puede encontrar el elemento TipoComplejo '%1'Cannot find attribute elementsNo se pueden encontrar los elementos de atributosGetCapabilities failed for url %1: %2GetCapabilities falló para la URL %1: %2Could not find typename %1 in capabilities for url %2No se pudo encontrar el typename %1 en las capacidades de la URL %2WFS exception report (code=%1 text=%2)informe de excepción WFS (código=%1 texto=%2)missingfaltaQgsWFSSharedDataSQL statement to OGC Filter error: Error de sentencia SQL a Filtro OGC:Expression to OGC Filter error: Error de expresión a Filtro OGC:WFSWFSQgsWFSSingleFeatureRequestDownload of feature failed: %1Falló la descarga de objetos: %1 QgsWFSSourceSelect&Build query&Construir consultaBuild queryConstruir consultaErrorErrorNo LayersNinguna capacapabilities document contained no layers.el documento de capacidades no contiene ninguna capa.Create a New WFS ConnectionCrear una nueva conexión WFSModify WFS ConnectionModificar conexión WFSFilterWhole filter will be evaluated on client side.The following part of the filter will be evaluated on client side : %1Load ConnectionsCargar conexionesXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Seguro que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Confirm DeleteConfirmar borradoServer exceptionExcepción del servidorDescribeFeatureType failedFalló DescribeFeatureTypeQgsWFSSourceSelectBaseAdd WFS Layer from a ServerAñadir capa WFS desde un servidorRemove connection to selected serviceEliminar conexión con el servicio seleccionadoRemoveEliminarDisplay WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstractMostrar WFS FeatureTypes que contengan esta palabra en el título, nombre o resumenOnly request features overlapping the view extentSolicitar solo objetos que solapen con la extensión de la vistaServer ConnectionsConexiones de servidorConnect to selected serviceConectar con el servicio seleccionadoC&onnectCo&nectarCreate a new service connectionCrea conexión a un nuevo servicio&New&NuevoEdit selected service connectionEditar la conexión del servicio seleccionadoEditEditarLoad connections from fileCargar conexiones de archivoLoadCargarSave connections to fileGuardar conexiones a archivoSaveGuardarFilterFiltroCoordinate Reference SystemSistema de coordenadas de referenciaUse title for layer nameUsar título para el nombre de la capaKeep dialog openMantener abierta la ventana de dialogoChange…Cambiar…QgsWFSTransactionRequestSending of transaction failed: %1Falló el envío de la transacción: %1QgsWMSConnectionItemFailed to parse WMS URINo se pudo analizar la URI del WMSFailed to download capabilitiesNo se pudieron descargar las capacidadesFailed to parse capabilitiesNo se pudieron analizar las capacidadesQgsWMSSourceSelectAre you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?¿Está seguro de que quiere eliminar la conexión %1 y toda su configuración asociada?Confirm DeleteConfirmar la eliminaciónLoad ConnectionsCargar conexionesXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Encoding %1 not supported.Codificación %1 no admitida.WMS ProviderProveedor WMSFailed to parse WMS URINo se pudo analizar la URI del WMSFailed to download capabilities:
No se pudieron descargar las capacidades:
The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.El servidor al que está intentando conectarse parece que no es un servidor WMS. Por favor compruebe la URL.Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
%1En vez de la cadena de capacidades que se esperaba se ha recibido la siguiente respuesta:
%1Options (%n coordinate reference systems available)crs countOpciones (1 sistemas de referencia de coordenadas disponibles)Opciones (%n sistemas de referencia de coordenadas disponibles)Select layer(s)Seleccionar capa(s)Select layer(s) or a tilesetSeleccionar capa(s) o un conjunto de teselasSelect either layer(s) or a tilesetSeleccionar bien capa(s) o un conjunto de teselasCoordinate Reference System (%n available)crs countSistema de referencia de coordenadas (1 disponible)Sistema de referencia de coordenadas (%n disponibles)No common CRS for selected layers.Ningún SRC común para las capas seleccionadas.No CRS selectedNingún SRC seleccionadoNo image encoding selectedNinguna codificación de imagen seleccionada%n Layer(s) selectedselected layer count1 capa seleccionada%n capas seleccionadasTileset selectedConjunto de teselas seleccionadoCould not understand the response. The %1 provider said:
%2No se pudo entender la respuesta. El proveedor %1 dijo:
%2WMS proxiesProxy del servidor WMSSeveral WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.Se han añadido varios servidores WMS a la lista de servidores. Tenga en cuenta que si accede a internet mediante un proxy necesitará configurarlo en el diálogo de opciones de QGIS.parse error at row %1, column %2: %3error de análisis en la fila %1, columna %2: %3network error: %1error de red: %1The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it?La conexión %1 ya existe. ¿Quiere sobrescribirla?Confirm OverwriteConfirmar sobrescrituraQgsWMSSourceSelectBaseReadyListoLayersCapasC&onnectC&onectar&New&NuevoEditEditarIDIDNameNombreTitleTítuloAbstractResumenSave connections to fileGuardar conexiones a archivoSaveGuardarLoad connections from fileCargar conexiones de archivoLoadCargarOptionsOpcionesLayer nameNombre de la capaCoordinate Reference SystemSistema de referencia de coordenadasAdd Layer(s) from a WM(T)S ServerAñadir capa(s) desde un servidor WM(T)SConnect to selected serviceConectar con el servicio seleccionadoCreate a new service connectionCrea conexión a un nuevo servicioEdit selected service connectionEditar la conexión del servicio seleccionadoRemove connection to selected serviceEliminar conexión con el servicio seleccionadoRemoveEliminarImage EncodingCodificación de la imagenTile sizeTamaño de teselaFeature limit for GetFeatureInfoLímite del objeto espacial para GetFeatureInfo1010Request step sizeLayer OrderOrden de capasMove selected layer UPSubir la capa seleccionadaUpArribaMove selected layer DOWNBajar la capa seleccionadaDownAbajoLayerCapaStyleEstiloTilesetsConjuntos de teselasFormatFormatoTilesetConjunto de teselasCRSSRCUse contextual WMS LegendUsar leyenda WMS contextualChange…Cambiar…Adds a few example WMS serversAñadir unos cuantos servidores WMS de ejemploAdd Default ServersAñadir servicios predeterminadosServer SearchBúsqueda de servidorSearchBúsquedaDescriptionDescripciónURLURLAdd Selected Row to WMS ListAñadir la fila seleccionada a la lista de WMSQgsWcsCapabilitiesempty capabilities documentdocumento de capacidades vacío
Tried URL: %1
URL probada: %1Capabilities request redirected.Solicitud de capacidades redirigida.empty of capabilities: %1vacío de capacidades: %1Download of capabilities failed: %1Falló la descarga de capacidades: %1WCSWCSDownload of capabilities failed: network request update failed for authentication configFalló la descarga de las capacidades: falló la actualización de la solicitud de red para la configuración de autenticaciónDownload of capabilities failed: network reply update failed for authentication configFalló la descarga de las capacidades: falló la actualización de la respuesta de red para la configuración de autenticación.%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.%1 de %2 bytes de capacidades descargados.ExceptionExcepciónCould not get WCS capabilities: %1No se pudieron obtener las capacidades WCSDom ExceptionExcepción domCould not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag: %3
Response was:
%4No se pudieron obtener las capacidades WCS en el formato esperado (DTD): %1 no encontrado.
Esto se debe probablemente una URL incorrecta del servidor WCS.
Etiqueta: %3
La respuesta fue:
%4Version not supportedVersión no admitidaWCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)La versión %1 del servidor WCS no está soportada por QGIS (versiones admitidas: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
%4No se pudieron obtener las capacidades WCS: %1 en la línea %2 columna %3
Esto se debe probablemente a una URL incorrecta del servidor WCS.
La respuesta fue:
%4QgsWcsDataItemGuiProviderNew Connection…Conexión nueva...RefreshEdit…Editar…DeleteBorrarDelete ConnectionBorrar conexiónAre you sure you want to delete the connection “%1”?QgsWcsDownloadHandlerWCSWCSNetwork request update failed for authentication configFalló la actualización de la solicitud de red para la configuración de autenticaciónNetwork reply update failed for authentication configFalló la actualización de la respuesta de red para la configuración de autenticaciónMap request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)Error de solicitud de mapa (Estado: %1; Frase de motivo: %2; URL: %3)Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)Error en la solicitud de mapa:<br>Título: %1<br>Error:%2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>)Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)Error de solicitud de mapa (Estado: %1; Respuesta: 2%; URL: %3)Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Error de solicitud de mapa (Título: %1; Error: %2; URL: %3)Map request error (Response: %1; URL: %2)Error de solicitud de mapa (Respuesta: %1; URL: %2)Map request failed [error: %1 url: %2]Falló la solicitud de mapa [error: %1 URL: %2]Cannot parse multipart response: %1No se puede procesar una respuesta multiparte: %1Expected 2 parts, %1 receivedEsperadas 2 partes, %1 recibidasMore than 2 parts (%1) receivedMas de 2 partes (%1) recibidasContent-Transfer-Encoding %1 not supportedCodificación del contenido de la transferencia %1 no admitidaNot logging more than 100 request errors.No más de 100 errores de solicitud de registro. QgsWcsProviderCannot describe coverageNo se puede describir la coberturaCoverage not foundNo se ha encontrado la coberturaCannot calculate extentNo se ha podido calcular la extensiónCannot get test dataset.No se han podido obtener los datos de prueba.Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)La cobertura recibida tiene extensión errada %1 (esperada %2)WCSWCSReceived coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)La cobertura recibida tiene tamaño erróneo %1 x %2 (esperado %3 x %4)Getting map via WCS.Obteniendo mapa vía WCS.No data receivedNo se recibieron datosCannot create memory fileNo se puede crear archivo de memoriaDom ExceptionExcepción domCould not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
Response was:
%4No se pudo obtener la Excepción del Servicio WCS en %1 en la línea %2 columna %3
La respuesta fue:
%4Service ExceptionExcepción del servicioRequest contains a format not offered by the server.La solicitud contiene un formato no ofrecido por el servidor.Request is for a Coverage not offered by the service instance.La solicitud es para una cobertura no ofrecida por la instancia del servicioValue of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.El valor del parámetro (opcional) UpdateSequence en la consulta GetCapabilities es igual al valor actual del número de secuencia del servicio de actualización de los metadatos.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.El valor del parámetro (opcional) UpdateSequence en la consulta GetCapabilities es mayor que el valor actual del número de secuencia del servicio de actualización de los metadatos.Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.La solicitud no incluye un valor de parámetro y el servidor no ha declarado un valor predeterminado para esa dimensión.Request contains an invalid parameter value.La solicitud contiene un valor de parámetro no válido.No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.Ninguna excepción de código especificada por este servicio y este servidor aplica para esta excepción.Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.La operación solicitada contiene un SRC de salida que no puede ser usado en el formato de salida.Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this.La operación solicitada especifica "almacenar" el resultado, pero, no hay suficiente espacio disponible para hacerlo.(No error code was reported)(No se informó ningún código de error)(Unknown error code)(Código de error desconocido)The WCS vendor also reported: El productor WMS también informó: composed error message '%1'.mensaje '%1' de error compuesto.Cannot verify coverage full extent: %1No se puede verificar la extensión total de la cobertura: %1PropertyPropiedadValueValorName (identifier)Nombre(identificador)TitleTítuloAbstractResumenMetadata TypeMetadata LinkFixed WidthAnchura fijaFixed HeightAltura fijaNative CRSSRC nativoNative Bounding BoxRecuadro delimitador nativoWGS 84 Bounding BoxMarco de la WGS 84Available in CRSDisponible en SRC(and %n more)crs(y %n más)(y %n más)Available in formatDisponible en formatoWCS InfoWCS InfoCoveragesCoberturasCache StatsEstadísticas de cacheadoServer PropertiesPropiedades del servidorKeywordsPalabras claveOnline ResourceRecursos en líneaContact PersonPersona de contactoFeesCuotasAccess ConstraintsRestricciones de accesoImage FormatsFormatos de imagenGetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrlGet Coverage UrlObtener Url de cobertura <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(reconocido pero ignorado)</font>And %1 more coveragesY %1 coberturas másFormat not supportedFormato no soportadoRead data errorError de lectura de datosRasterIO error: Error de E/S ráster: QgsWebPageLine %1: %2Línea %1: %2JavaScriptJavaScript%1 (line %2): %3%1 (línea %2): %3QgsWelcomePageRecent ProjectsProyectos recientesNewsNoticiasProject TemplatesNew QGIS version availableNueva versión de QGIS disponiblePin to ListAnlcar a la listaUnpin from ListDesanclar de la listaOpen Directory…Abrir directorio...RefreshActualizarOpen “%1”…Abrir “%1”…Remove from ListEliminar de la listaDelete Template…Eliminar plantillaDelete TemplateEliminar plantillaDo you want to delete the template %1? This action can not be undone.DeleteBorrarDismissDescartarDismiss AllHide QGIS News…QGIS NewsNoticias de QGISAre you sure you want to hide QGIS news? (The news feed can be re-enabled from the QGIS settings dialog.)QgsWfsCapabilitiesWFS version %1 not supportedVersión %1 del WFS no admitidaDownload of capabilities failed: %1Falló la descarga de capacidades: %1QgsWfsDataItemGuiProviderNew Connection…Conexión nueva...RefreshEdit…DeleteBorrarCreate a New WFS ConnectionModify WFS ConnectionModificar conexión WFSDelete ConnectionBorrar conexiónAre you sure you want to delete the connection “%1”?QgsWfsLayerItemStylesEstilosCopy StyleCopiar estiloCannot copy styleNo se puede copiar el estiloQgsWfsRequestWFSWFSQgsWmsCapabilitiesDownload%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.%1 de %2 bytes de capacidades descargados.Capabilities request redirected.Solicitud de capacidades redirigida.Redirect loop detected: %1Detectado un bucle de redirección: %1WMSWMSDownload of capabilities failed: network request update failed for authentication configFalló la descarga de las capacidades: falló la actualización de la solicitud de red para la configuración de autenticaciónDownload of capabilities failed: network reply update failed for authentication configFalló la descarga de las capacidades: falló la actualización de la respuesta de red para la configuración de autenticación.empty of capabilities: %1vacío de capacidades: %1Download of capabilities failed: %1Falló la descarga de capacidades: %1QgsWmsDataItemGuiProviderRefreshEdit…Editar…DeleteBorrarNew Connection…Conexión nueva...Delete ConnectionAre you sure you want to delete the connection “%1”?QgsWmsDimensionDialogBaseAdd WMS DimensionAttributeNameEnd attribute (optional)Unit symbolUnitsDefault displayReference valueAll valuesMin valueMax valueOAPIF supports "Name" and "Date" only, "WMS" does not support "Date"QgsWmsImageDownloadHandlerWMSWMSMap request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)Error en la solicitud de mapa (Estado: %1; Frase de motivo: %2; URL: %3)Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]La imagen devuelta es defectuosa [Tipo de contenido: %1; URL %2]Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Error de solicitud de mapa (Título: %1; Error: %2; URL: %3)Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)Error de solicitud de mapa (Estado: %1; Respuesta: %2; Tipo de contenido: %3; URL: %4)Map request failed [error: %1 url: %2]Falló la solicitud de mapa [error: %1 URL: %2]Not logging more than 100 request errors.No se registran más de 100 errores de solicitud.QgsWmsLegendDownloadHandlerRedirect loop detected: %1Detectado un bucle de redirección: %1WMSWMSGetLegendGraphic request errorError de solicitud GetLegendGraphicStatus: %1
Reason phrase: %2Estado: %1
Frase de motivo: %2Returned legend image is flawed [URL: %1]La imagen de la leyenda devuelta está defectuosa [URL: %1]QgsWmsProviderCannot parse URINo se puede procesar la URICannot calculate extentNo se puede calcular la extensiónCannot set CRSNo se puede establecer el SRCCannot open MBTiles databaseNumber of layers and styles don't matchNo coinciden el número de capas y estilosWMSWMSNumber of tile layers must be oneEl número de capas de teselas debe ser unoTile layer not foundCapa de teselas no encontradaTile layer or tile matrix set not foundCapa de teselas o conjunto de matrices de teselas no encontradoGetting map via WMS.Obteniendo mapa vía WMS.Getting tiles.Obteniendo teselas.%n tile requests in backgroundtile request count1 solicitud de teselas en segundo plano%n solicitudes de teselas en segundo plano, %n cache hitstile cache hits, 1 éxito de cacheado, %n éxitos de cacheado, %n cache misses.tile cache missed, 1 falta de cacheado., %n faltas de cacheado., %n errors.errors, 1 error. , %n errores.image is NULLla imagen es NULOunexpected image sizetamaño de imagen inesperadoDom ExceptionExcepción domService ExceptionExcepción del servicioRequest contains a format not offered by the server.La solicitud contiene un formato no ofrecido por el servidor.Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.La solicitud contiene un SRC no ofrecido por el servidor para una o más de las capas solicitadas.Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.La solicitud contiene un SRS no ofrecido por el servidor para una o más de las capas solicitadas.GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.La solicitud de obtención de mapa (GetMap) es para una capa no ofrecida por el servidor o la solicitud de información del tema (GetFeatureInfo) es para una capa que no mostrada en el mapa.Request is for a Layer in a Style not offered by the server.La solicitud es para una capa en un estilo no ofrecido por el servidor.GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.La solicitud de información del tema (GetFeatureInfo) se aplica a una capa no declarada consultable.GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.La solicitud de información del tema (GetFeatureInfo) contiene valores no válidos de X o Y.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.El valor del parámetro (opcional) UpdateSequence en la consulta GetCapabilities es igual al valor actual del número de secuencia del servicio de actualización de los metadatos.Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.El valor del parámetro (opcional) UpdateSequence en la consulta GetCapabilities es mayor que el valor actual del número de secuencia del servicio de actualización de los metadatos.Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.La solicitud no incluye un valor de muestra para la dimensión y el servidor no ha declarado un valor por omisión para esa dimensión.Request contains an invalid sample dimension value.La solicitud contiene un valor de muestra para la dimensión no válido.Request is for an optional operation that is not supported by the server.La solicitud es para una operación opcional no admitida por el servidor.(No error code was reported)(No se informó ningún código de error)(Unknown error code)(Código de error desconocido)The WMS vendor also reported: El productor WMS también informó: PropertyPropiedadValueValorNameNombreVisibilityVisibilidadVisibleVisibleHiddenOcultaTitleTítuloAbstractResumenCan IdentifySe puede identificarYesSíNoNoCan be TransparentPuede ser transparenteCan Zoom InSe puede acercar el zoomCascade CountCuenta en cascadaFixed WidthAnchura fijaFixed HeightAltura fijaDimensionsUnitExtentMetadata URLsFormatURLAvailable in CRSDisponible en SRC(and %n more)crs(y 1 más)(y %n más)Available in styleDisponible en estiloLegendURLsLegendURLsWMS InfoWMS InfoServer PropertiesPropiedades del servidorGet feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Error de solicitud de información de objetos (Título: %1; Error: %2; URL: %3)Selected LayersCapas seleccionadasOther LayersOtras capasTile Layer PropertiesPropiedades de la capa de teselasCache StatsEstadísticas de cacheadoWMS VersionVersión WMSKeywordsPalabras claveOnline ResourceRecursos en líneaContact PersonPersona de contactoFeesCuotasAccess ConstraintsRestricciones de accesoImage FormatsFormatos de imagenIdentify FormatsFormatos de identificaciónLayer CountNúmero de capasTile Layer CountNúmero de capas de teselasCould not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
Response was:
%4No se pudo obtener la Excepción del Servicio WMS: %1 en la línea %2 columna %3
La respuesta fue:
%4GetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrlGetMapUrlGetMapUrl <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(aconsejado pero ignorado)</font>GetFeatureInfoUrlGetFeatureInfoUrlGetLegendGraphicGetLegendGraphicGetTileUrlGetTileUrlTile templatesPlantillas de teselasFeatureInfo templatesPlantillas de información de objetosTileset PropertiesPropiedades del conjunto de teselasIdentifierIdentificadorTile modeModo de teselasWMTSWMTSWMS-CWMS-CXYZXYZInvalid tile modeModo de teselas no válidoSelectedSeleccionadoAvailable StylesEstilos disponiblesCRSSRCBounding BoxRecuadro delimitadorAvailable TilesetsConjuntos de teselas disponiblesSelected tile matrix set Conjunto de matrices de tesela seleccionado ScaleEscalaTile size [px]Tamaño de tesela [px]Tile size [mu]Tamaño de tesela [mu]Matrix sizeTamaño de matrizMatrix extent [mu]Extensión de matriz [mu]BoundsLímitesWidthAnchuraHeightAlturaTopArribaLeftIzquierdaBottomAbajoRightDerecha%n missing row(s)Faltan una filaFaltan %n filasLayer's upper bound: %1Límite superior de la capa: %1%n missing column(s)Falta una columnaFaltan %n columnasLayer's left bound: %1Límite izquierdo de la capa: %1Layer's lower bound: %1Límite inferior de la capa: %1Layer's right bound: %1Límite derecho de la capa: %1Cache statsCachear estadísticasHitsÉxitosMissesFaltasErrorsErroresFormat not supportedFormato no soportadoContext not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).Contenido no especificado completamente (se definió la extensión pero no la anchura y/o altura).Cannot identifyNo se puede identificarResult parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.Falló el análisis del resultado. Se estimaron %1 tipos de objeto espacial del gml (%2), pero no se analizó ningún objeto espacial.identify request redirected.solicitud de identificación redirigida.Map getfeatureinfo error %1: %2Error %1 GetFeatureInfor del mapa: %2Cannot parse getfeatureinfo: %1No se puede analizar getfeatureinfo: %1Map getfeatureinfo error: %1 [%2]Error GetFeatureInfor del mapa: %1 [%2]%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.Descargados %1 de %2 bytes de GetLegendGraphic.QgsWmsTiledImageDownloadHandlerTile request errorError de solicitud de teselaStatus: %1
Reason phrase: %2Estado: %1
Frase de motivo: %2WMSWMSTile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)Error de solicitud de tesela (Titulo:%1; Error: %2; URL: %3)Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)Error de solicitud de tesela (Estado: %1; Tipo de contenido: %2; Longitud: %3; URL: %4)Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]La imagen devuelta es defectuosa [Tipo de contenido: %1; URL %2]%n tile requests in backgroundtile request count1 solicitud de teselas en segundo plano%n solicitudes de teselas en segundo plano, %n cache hitstile cache hits, 1 éxito de cacheado, %n éxitos de cacheado, %n cache misses.tile cache missed, 1 falta de cacheado., %n faltas de cacheado., %n errors.errors, 1 error., %n errores.Not logging more than 100 request errors.No se registran más de 100 errores de solicitud.Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)Máximo de reintentos erróneos en la solicitud de teselas. Fallaron %1 solicitudes para la tesela %2 de tileRequest %3 (URL: %4)repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)repetir tileRequest %1 tesela %2 (reintento %3)QgsWmtsDimensionsBaseSelect DimensionsSeleccionar dimensionesDimensionDimensiónValueValorAbstractResumenDefaultPredeterminadoQgsXyzConnectionDialogXYZ ConnectionConexión XYZConnection DetailsDetalles de la conexiónRefererReferenteOptional custom refererReferente personalizado opcionalMax. Zoom LevelNivel de zoom máximohttp://example.com/{z}/{x}/{y}.pnghttp://ejemplo.com/{z}/{x}/{y}.pngNameNombreName of the new connectionNombre de la nueva conexiónAuthenticationAutenticaciónURLURLMin. Zoom LevelNivel de zoom mínimoConnection PropertiesPropiedades de conexiónThe maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).Tile ResolutionResolución de teselaUnknown (not scaled)Standard (256x256 / 96 DPI)High (512x512 / 192 DPI)URL of the connection, {x}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.QgsXyzDataItemGuiProviderEdit…Editar…DeleteBorrarNew Connection…Conexión nueva...Save Connections…Guardar conexiones…Load Connections…Cargar conexiones…Delete ConnectionBorrar conexiónAre you sure you want to delete the connection “%1”?Load ConnectionsCargar conexionesXML files (*.xml *.XML)RandomExtractWithinSubsetsVector selectionSelección vectorialNumber of selected featuresNúmero de objetos seleccionadosPercentage of selected featuresPorcentaje de objetos seleccionadosInput layerCapa de entradaID fieldCampo IDMethodMétodoNumber/percentage of selected featuresNúmero/porcentaje de objetos seleccionadosExtracted (random stratified)Extraído (estratificado aleatorio)Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.El número seleccionado es mayor que el número de objetos. Seleccione un valor menor y pruebe otra vez.Percentage can't be greater than 100. Set correct value and try again.El porcentaje no puede ser mayor de 100. Establezca un valor correcto y pruebe de nuevo.Subset "{}" is smaller than requested number of features.Random extract within subsetsExtracción aleatoria dentro de subconjuntosRandomPointsAlongLinesVector creationCreación de vectoresInput layerCapa de entradaNumber of pointsNúmero de puntosMinimum distance between pointsDistancia mínima entre puntosCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.No se pudo generar el número solicitado de puntos aleatorios. Se ha excedido el número máximo de intentos.Random pointsPuntos aleatoriosRandom points along linePuntos aleatorios a lo largo de líneaRandomPointsLayerVector creationCreación de vectoresInput layerCapa de entradaNumber of pointsNúmero de puntosMinimum distance between pointsDistancia mínima entre puntosCould not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.No se pudo generar el número solicitado de puntos aleatorios. Se ha excedido el número máximo de intentos.Random pointsPuntos aleatoriosRandom points in layer boundsPuntos aleatorios en los límites de la capaRandomPointsPolygonsVector creationCreación de vectoresPoints countCuenta de puntosPoints densityDensidad de puntosInput layerCapa de entradaSampling strategyEstrategia de muestreoExpressionExpresiónMinimum distance between pointsDistancia mínima entre puntosRandom pointsPuntos aleatoriosRandom points inside polygonsPuntos aleatorios dentro de polígonosEvaluation error for feature ID {}: {}Error de evaluación para la ID de objeto {}: {}Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.No se pudo generar el número solicitado de puntos aleatorios. Se ha excedido el número máximo de intentos.Point count or densityRandomSelectionVector selectionSelección vectorialNumber of selected featuresNúmero de objetos seleccionadosPercentage of selected featuresPorcentaje de objetos seleccionadosInput layerCapa de entradaMethodMétodoNumber/percentage of selected featuresNúmero/porcentaje de objetos seleccionadosSelected (random)Seleccionado (aleatorio)Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.El número seleccionado es mayor que el número de objetos. Seleccione un valor menor y pruebe otra vez.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.El porcentaje no puede ser mayor de 100. Establezca un valor diferente y pruebe de nuevo.Random selectionSelección aleatoriaRandomSelectionWithinSubsetsVector selectionSelección vectorialNumber of selected featuresNúmero de objetos seleccionadosPercentage of selected featuresPorcentaje de objetos seleccionadosInput layerCapa de entradaID fieldCampo IDSelected (stratified random)Seleccionado (aleatorio estratificado)Subset "{}" is smaller than requested number of features.MethodMétodoNumber/percentage of selected featuresNúmero/porcentaje de objetos seleccionadosSelected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.El número seleccionado es mayor que el número de objetos. Seleccione un valor menor y pruebe otra vez.Percentage can't be greater than 100. Set a different value and try again.El porcentaje no puede ser mayor de 100. Establezca un valor diferente y pruebe de nuevo.Random selection within subsetsSelección aleatoria dentro de subconjutosRasterCalculatorRaster analysisAnálisis rásterRasterLayerHistogramInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandasnumber of binsnúmero de compartimentosHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)HistogramHistogramaRaster layer histogramHistograma de capa rásterThis algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.GraphicsGráficosRasterSamplingSample raster valuesMuestra de valores rásterRaster analysisAnálisis rásterInput Point LayerCapa de puntos de entradaRaster Layer to sampleCapa ráster a muestrearOutput column prefixPrefijo de la columna de salidaSampled PointsPuntos muestreadosImpossible to sample data of multipart feature {}.Could not reproject feature {} to raster CRSNo se puede reproyectar el objeto {} al SRC del rásterRecordDialogRecord MetadataRegistrar metadatosRectanglesOvalsDiamondsVariableRectangles, ovals, diamonds (variable)Rectángulos, óvalos, diamantes (variable)Vector geometryGeometría vectorialRectanglesRectángulosDiamondsDiamantesOvalsÓvalosInput layerCapa de entradaBuffer shapeHacer buffer de formaWidth fieldCampo de anchuraHeight fieldCampo de alturaRotation fieldCampo de rotaciónNumber of segmentsNúmero de segmentosOutputSalidaFeature {} has empty angle. Skipping…Feature {} has empty width or height. Skipping…El objeto {} tiene vacía la anchura o la altura. Se omite...RegularPointsVector creationCreación de vectoresInput extentExtensión de entradaPoint spacing/countEspaciado/cuenta de puntosInitial inset from corner (LH side)Desplazamiento inicial desde esquina (superior izquierda)Apply random offset to point spacingAplicar desplazamiento aleatorio a la separación de puntosUse point spacingUsar separación de puntosOutput layer CRSSRC de la capa de salidaRegular pointsPuntos regularesReliefRaster terrain analysisAnálisis del terreno rásterElevation layerCapa de altitudZ factorFactor ZGenerate relief classes automaticallyGenerar clases de relieve automáticamenteRelief colorsColores de relieveReliefRelieveFrequency distributionDistribución de frecuenciaSpecify relief colors or activate "Generate relief classes automatically" option.Especifique colores de relieve o active la opción «Generar clases de relieve automáticamente».ReliefColorsWidgetImport Colors and elevations from XMLImportar colores y altitudes de XMLXML files (*.xml *.XML)Archivos XML (*.xml *.XML)Error parsing XMLError al analizar XMLThe XML file could not be loadedNo se pudo cargar el archivo XMLExport Colors and elevations as XMLExportar colores y altitudes como XMLEnter lower elevation class boundIntroducir límite de clase de altitud inferiorElevationElevaciónEnter upper elevation class boundIntroducir límite de clase de altitud superiorSelect color for relief classSeleccionar color para la clase de colorRenderingStyleFilePanelSelect Style FileSeleccionar archivo de estiloQGIS Layer Style File (*.qml *.QML)Archivo de estilo de capa de QGIS (*.qml *.QML)SAGAAlgorithmThis algorithm allows performing algebraic operations on raster layers
It requires a base layer, and a set of additional layers. The base layer is identified as "a" in the formula, while the additional layers are identified as "b, c, d...", using the order in which they appear in the multiple selection dialog.
The resulting layer has the extent and cell size of the main layer.
The following operators and functions are available.
- Addition (+)
- Subtraction ( - )
- Multiplication (*)
- Division (/)
- Power (^)
- ln(x): returns natural logarithm of x.
- sin(x): returns the sine of x. x must be in radians
- cos(x): returns the cosine of x. x must be in radians
- tan(x): returns the tangent of x. x must be in radians
- asin(x): returns the arcsine of x, in radians
- acos(x): returns the arccosine of x, in radians
- atan(x): returns the arctangent of x, in radians
- atan2(x,y): returns the arctangent y/x, in radians
- abs(x): return the absolute value of x. abs(- 5)=5
- int(x): returns the integer part of x. int(5.4)=5
- mod(x,y): returns the modulus of x/y. mod(7,4)=3
- gt(x,y): true if x is greater than y
- lt(x,y): true if x is lower than y
- eq(x,y): true if x equals y. When using this function SAGA evaluates it in a per–cell basis. Therefore, eq(a,b) will not return 1 if grid a equals grid b. It will return 1 for those cells that have the same value in both grids, and zero otherwise.
- ifelse(condition, x, y) returns x if condition evaluates to true (condition=1) or y if it evaluates to false
saga:rastercalculatorKeep inner boundariesPolygonDissolveAllPolygsAspect-SlopeAspect-SlopeGridDN Band 7TopofAtmosphereReflectanceLS-Factor, Field BasedLS-FactorFieldBasedMeanPointStatisticsforPolygonsMethod for B valueRGBCompositeEdge ContaminationEdgeContaminationContaminación de bordeShort Wave Radiation [kW/m2]LandSurfaceTemperatureSky View Factor (Simplified)SkyViewFactorDestinationsAccumulatedCostWatershed BasinsWatershedBasinsCuencas hidrográficasRegression FunctionRegressionAnalysis(PointsGrid)Azimuth [Degree]AnalyticalHillshadingCutting polygonsCutShapesLayerWeight Gradient TermArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Density [Percent]FragmentationClassesfromDensityandConnectivityLS-FactorBasicTerrainAnalysisGrid InterpolationRegressionAnalysis(PointsGrid)Mirror HorizontallyTransposeGridsCurvature ClassificationCurvatureClassificationClasificación de curvaturaSiltSoilTextureClassificationDistance Weighting ExponentMorphometricFeaturesymaxFunctionEquidistanceTerrainMapViewFunctionFunctionFunciónGrid MaskingGridMaskingMáscaras de cuadrículaCalculatedGridCalculatorSkewnessDiversityOfCategoriesLook-up TableConfusionMatrix(TwoGrids)Average With Thereshold 2AverageWithThereshold2Reclassify Grid ValuesReclassifyGridValuesReclasificar valores de cuadrículaAnteilige FlaechenwasserentnahmeRiverBasinRescale Range for RED maxRGBCompositeAreaPolygonPropertiesRadiusSimpleFilterwithinshapesNumber of LayersArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Data TypeMultilevelB-SplineInterpolation(fromGrid)Shape IndexPolygonShapeIndicesStatisticsPointStatisticsforPolygonsHill RadiusValleyandRidgeDetection(TopHatApproach)Input for Mean over CatchmentFlowAccumulation(Recursive)Flaechenverbrauch-Auswahl (FvA)GridCombinationMethod for Multiple ValuesShapestoGridVector layer to cutCutShapesLayerPrevent Negative Flow AccumulationFlowAccumulation(Recursive)Vertical DistanceDownslopeDistanceGradientStart [ka]EarthsOrbitalParametersTPI Based Landform ClassificationTPIBasedLandformClassificationClasificación de Landform basada en TPIMinimum Number of Dark Object CellsTopofAtmosphereReflectanceRescale Range for GREEN maxRGBCompositePolygon dissolve (all polygons)|Polygon DissolvePolygonDissolveAllPolygsDisolver polígonos (todos los polígonos)|Disolver polígonosPreprocessingFlowAccumulation(QMofESP)Inverse Distance PowerInverseDistanceWeightedCellsizeUniversalKrigingSlopesGeographicallyWeightedMultipleRegressionPresence ProbabilityRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Universal KrigingUniversalKrigingKriging universalLongitudinal CurvatureSlope,Aspect,CurvatureDangerFireRiskAnalysisGWR for Multiple PredictorsGWRforMultiplePredictorsGWR para múltiples predictoresPrecipitation of Wettest MonthBioclimaticVariablesRegularizationMaximumEntropyPresencePredictionContoursTerrainMapViewRestore Model from FileSVMClassificationRayleigh ScatteringTopofAtmosphereReflectanceSandSoilTextureClassificationArc Vertex Distance [Degree]ShapesBufferFixedLoss through Negative WeightsFlowAccumulation(Recursive)Precipitation of Driest MonthBioclimaticVariablesCenter Versus NeighboursPatternAnalysisStandard deviation for GREENRGBCompositeRaster calculator|Grid CalculatorGridCalculatorCalculadora ráster|Calculadora de cuadrículaGeodesic Morphological ReconstructionGeodesicMorphologicalReconstructionOld VersionWindExpositionIndexCL dipANGMAPGaussian and Exponential Weighting BandwidthVectorRuggednessMeasure(VRM)RiverGridGenerationRiverGridGenerationAWT GridAverageWithThereshold3Report Unchanged ClassesConfusionMatrix(TwoGrids)Accumulated CostAccumulatedCostdXTransformShapesInput Binary GridConnectivityAnalysisSeed PointsWatershedSegmentationPerpendicular Vegetation Index (Perry and Lautenschlager, 1984)VegetationIndex(DistanceBased)Initial Update ValueArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)SkeletonGridSkeletonizationKernelKernelDensityEstimationRed ReflectanceVegetationIndex(SlopeBased)MultipointsConvertMultipointstoPointsCross-Sectional CurvatureSlope,Aspect,CurvaturePreserve 1px border Yes/NoGeodesicMorphologicalReconstructionConvert Lines to PolygonsConvertLinestoPolygonsConvertir líneas a polígonosDistance GridGridProximityBufferUpper Value Update LimitArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Decrease FactorArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Invert GridInvertGridModel SourceSVMClassificationDestination PointsAccumulatedCost(Isotropic)Melton Ruggedness NumberMeltonRuggednessNumberMaximum DistanceVariogramCloudValley and Ridge Detection (Top Hat Approach)ValleyandRidgeDetection(TopHatApproach)Difference from Arithmetic MeanDirectionalStatisticsforSingleGridAlbedoMonthlyGlobalbyLatitudeThreshold for Elevation Percentile (Upness)MultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)Slope of Soil LineVegetationIndex(DistanceBased)ParameMelton Ruggedness NumberMeltonRuggednessNumberWeightedMultiDirectionLeeFilterThreshold (Init.)GridSkeletonizationFiltered PointsPointsFilterMask valueAverageWithMask2PercentileStatisticsforGridsChannel DirectionChannelNetworkVectorising Grid ClassesVectorisingGridClassesClases de vectorización de cuadrículasTraining MethodK-NearestNeighboursClassification(OpenCV)Plot HolesWaterRetentionCapacityDownslope Distance GradientDownslopeDistanceGradientGradiente de distancia pendiente abajoShapesTransformShapesUse Flow ThresholdSlopeLimitedFlowAccumulationActivation FunctionArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Invert Data/No-DataInvertDataNo-DataInvertir datos/sin datosLevel AggregationFragmentation(Standard)SlopeTopographicWetnessIndex(TWI)Grid BufferGridBufferBuffer de cuadrículaVector Terrain Ruggedness (VRM)VectorRuggednessMeasure(VRM)Positive OpennessTopographicOpennessOutput as...ConfusionMatrix(TwoGrids)Maximalgeschwindigkeit im Hauptgerinne in km/hRiverBasinClass SelectionVectorisingGridClassesGradientSurfaceGradientandConcentrationThreshold HeightSinkRemovalLow-pass 2DestripingwithMaskReflectance Band 8TopofAtmosphereReflectanceMoment TermArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Low-pass 1DestripingwithMaskNormalized Ratio Vegetation IndexVegetationIndex(SlopeBased)Covariance SurfaceVariogramSurfaceOriginal ImageTopographicCorrectionImaginaryFourierTransformInverse(ViGrA)Maximum Resolution (Percentage)MultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)Base LevelGridVolumePattern AnalysisPatternAnalysisAnálisis de patronesRandom Terrain GenerationRandomTerrainGenerationGeneración de terreno aleatorianew value (for single value change)ReclassifyGridValuesSingleSignificance LevelZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Fourier Transform Inverse (ViGrA)FourierTransformInverse(ViGrA)Extended NeighourhoodCloseGapswithSplineMean less Standard DeviationStatisticsforGridsType of OutputRadiusofVariance(Grid)UpdateUpdateActualizarTransformed Soil Adjusted Vegetation Index (Baret and Guyot, 1991)VegetationIndex(DistanceBased)Regression: CoefficientsRegressionKrigingConfusion Matrix (Polygons / Grid)ConfusionMatrix(PolygonsGrid)Matriz de confusión (Polígonos / Cuadrícula)Units of DirectionAccumulatedCostPrecipitation of Coldest QuarterBioclimaticVariablesMean CentreSpatialPointPatternAnalysisReclassified GridReclassifyGridValuesTableBand 3TopofAtmosphereReflectanceIdentityIdentityIdentidadElevation DifferenceDiffusiveHillslopeEvolution(FTCS)Division WidthCreatePolygonsGraticuleTarget systemThinPlateSplineMonthly Global by LatitudeMonthlyGlobalbyLatitudeConcentrationSurfaceGradientandConcentrationDTMRiverBasinoperator (for table)ReclassifyGridValuesTablePolygon Shape IndicesPolygonShapeIndicesÍndices de formas poligonalesCross ProfilesCrossProfilesPerfiles cruzadosClippedClipGridwithPolygonShape Parameter for SlopeMultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)Crop to DataCropToDataRecortar a los datosMirror VerticallyTransposeGridsTransversal radiusDirectionalAverageMaximum Number of IterationsISODATAClusteringforGridsLandsat Band 6AutomatedCloudCoverAssessmentWeight Trim RateBoostingClassification(OpenCV)Shape TypeGenerateShapesMultilevel B-Spline Interpolation for CategoriesMultilevelB-SplineInterpolationforCategoriesInterpolación B-Spline multinivel para categoríasHGGradRiverBasinResampling FilterResamplingFilterLines with Property AttributesLinePropertiesMethod (TWI)TopographicWetnessIndex(TWI)Curvature Thresholds [1 / m] (Min)FuzzyLandformElementClassificationConvert Points to Line(s)ConvertPointstoLine(s)Convertir puntos a línea(s)Add Grid Values to PointsAddGridValuestoPointsAñadir valores de cuadrícula a puntosExtremeSnapPointstoGridPrecipitation of Wettest QuarterBioclimaticVariablesFill IncrementFlowAccumulation(QMofESP)Filtered ImageConnectivityAnalysisWind Exposition IndexWindExpositionIndexCluster Analysis (Shapes)ClusterAnalysis(Shapes)Regression with Residual CorrectionMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Metric ConversionsMetricConversionsConversiones de medidasRidgeFuzzyLandformElementClassificationTruncate Pruned TreesRandomForestClassification(OpenCV)Fill Gaps in RecordsFillGapsinRecordsRellenar saltos en registrosRemove Duplicate PointsRemoveDuplicatePointsEliminar puntos duplicadosCoefficient 0SupportVectorMachineClassification(OpenCV)XTransformShapesGrids ProductGridsProductProducto de cuadrículasLS CalculationLS-FactorFieldBasedFilterSimpleFilterwithinshapesWind Direction UnitsWindEffect(WindwardLeewardIndex)Overlapping AreasMosaickingSlope IndexValleyandRidgeDetection(TopHatApproach)Dip direction grid (degrees)ANGMAPFinal StateChangeDetectionHGGridRiverBasinDEM Without SinksFillSinks(QMofESP)Exclude NoData CellsGridValuestoPointsAccumulated MaterialFlowAccumulation(Recursive)Membership Function TypeFuzzifyDifference Input - ReconstructionGeodesicMorphologicalReconstructionPolygons with Property AttributesPolygonPropertiesInclude diagonal neighbour relationsFragmentation(Standard)Processed DEMBurnStreamNetworkintoDEMProfile from points table|Profile from pointsProfilefrompointsPerfil a partir de tabla de puntos|Perfil a partir de puntosZonal Multiple Regression Analysis (Points and Predictor Grids)ZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)DividendGridDivisionLengthLinePropertiesK FactorAccumulatedCostTarget Range (max)GridNormalisationT SlopeMassBalanceIndexWeightsOrderedWeightedAveraging(OWA)Snap Points to GridSnapPointstoGridConvergence (FD8)FlowPathLengthNumber of CellsGridStatisticsforPolygonsDN Band 11TopofAtmosphereReflectanceStepGradientVectorsfromSurfaceThreshold ErrorMultilevelB-SplineInterpolationResult GridShrinkAndExpandAggregateAggregateAgregarBioclimatic VariablesBioclimaticVariablesRadius (cells)RandomTerrainGenerationTYPEFindFieldofExtremeValuedYTransformShapesMultiresolution Index of Valley Bottom Flatness (MRVBF)MultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)Índice multirresolución de planicie de fondo de valle (MRVBF)Points FilterPointsFilterFiltro de puntosHill HeightValleyandRidgeDetection(TopHatApproach)AWM2 GridAverageWithMask2Simulation Time [kyr]DiffusiveHillslopeEvolution(FTCS)Modified catchment areaSAGAWetnessIndexInitial StateChangeDetectionChannelFuzzyLandformElementClassificationInput Type of DestinationsAccumulatedCostTarget SystemSimpleKrigingRelative Slope PositionBasicTerrainAnalysisIgnition PointsSimulationRegression analysis|Regression Analysis (Points/Grid)RegressionAnalysis(PointsGrid)Análisis de regresión|Análisis de regresión (Puntos/Cuadrícula)Tangential CurvatureSlope,Aspect,CurvatureDestriped GridDestripingwithMaskminimum value (for range)ReclassifyGridValuesRangeDependent VariableZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Real Surface AreaRealSurfaceAreaÁrea de la superficie realSeeds GridSeedGenerationMultilevel B-Spline Interpolation (from Grid)MultilevelB-SplineInterpolation(fromGrid)Interpolación B-Spline multinivel (a partir de cuadrícula)SaddleFuzzyLandformElementClassificationInput LayersMergeLayersSAGA Wetness IndexSAGAWetnessIndexÍndice de humedad de SAGAClosed DepressionsBasicTerrainAnalysisMax Radius ATPIBasedLandformClassificationT Vertical Distance to Channel NetworkMassBalanceIndexFlow Width and Specific Catchment AreaFlowWidthandSpecificCatchmentAreaAnchura de corriente y área de captación específicaChannel Network DistanceBasicTerrainAnalysisCross ValidationSVMClassificationAngular Step Size (Degree)WindExpositionIndexDistance WeightingVectorRuggednessMeasure(VRM)Vertical ScalingMorphometricFeaturesTCI LowTCILowFourier Transform (ViGrA)FourierTransform(ViGrA)Stop at EdgeLS-FactorFieldBasedValuesProfilesfromLinesFlow Direction AlgorithmDiffusePollutionRiskNormalised GridGridNormalisationClustersK-MeansClusteringforGridsMinimum Number of PointsPointsFilterT CurvatureMassBalanceIndexSediment BalanceLS-FactorFieldBasedInsert Additional PointsConvertLinestoPointsGrids to analyzeZonalGridStatisticsLag Distance ClassesUniversalKrigingChange DetectionChangeDetectionDetección de cambiosUpscaling MethodResamplingMerge LayersMergeLayersCombinar capasAccumulation FunctionsAccumulationFunctionsValue of MajorityCategoricalCoincidenceBrightnessTasseledCapTransformationNormaliseSupervisedClassificationforShapesRealFourierTransformInverse(ViGrA)Total Catchment AreaBasicTerrainAnalysisTarget Y coordinateUpslopeAreaTree CountRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Number of pointsFitNPointstoshapeHistogramHistogramSurfaceFlatten Polygon LayerFlattenPolygonLayerAplanar capa de polígonosSave Statistics to File...SupervisedClassificationforShapesOutputWatershedSegmentationMinimum Temperature of Coldest MonthBioclimaticVariablesCase of contiguityGlobalMoransIforGridsKernel Density EstimationKernelDensityEstimationEstimación de densidad de kernelCheck verticesSharedPolygonEdgesSingle Value Decomposition (OpenCV)SingleValueDecomposition(OpenCV)Pfad WaterGap RasterGridCombinationDynamische Flaechenwassernutzung...RiverBasinPolygons to Edges and NodesPolygonstoEdgesandNodesPolígonos a bordes y nodosGradient thresholdEdgeDetection(ViGrA)User Defined SizeCloseGapswithStepwiseResamplingIntercept of Soil LineVegetationIndex(DistanceBased)Watershed Segmentation (ViGrA)WatershedSegmentation(ViGrA)Sorted GridGridCellIndexAccelerationWindExpositionIndexCatchment slopeSAGAWetnessIndexSieving ClassesSievingClassesWeighting FunctionTerrainSurfaceTextureFeatures per NodeRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Number of EventsFireRiskAnalysisBoosting Classification (OpenCV)BoostingClassification(OpenCV)MinDestripingwithMaskResidualsZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)operator (for range)ReclassifyGridValuesRangeDip grid (degrees)ANGMAPChange Time FormatChangeTimeFormatCambiar formato de horaSpectral Angle Threshold (Degree)SupervisedClassificationforShapesInitiation GridChannelNetworkAggregate Point ObservationsAggregatePointObservationsObservaciones de puntos agregadosKnown CropsLandUseScenarioGeneratorAdd Point Attributes to PolygonsAddPointAttributestoPolygonsAñadir atributos de puntos a polígonosVertical Distance to Channel NetworkVerticalDistancetoChannelNetworkDistancia vertical a la red de canalesOutput ValuesShapestoGridNeighborhood MinFragmentation(Standard)ValueFireRiskAnalysisPoint Statistics for PolygonsPointStatisticsforPolygonsEstadísticas de puntos para polígonosNumber of VerticesPolygonPropertiesCorrected ImageTopographicCorrectionDifferenceDifferenceDiferenciaThinned PointsPointsThinningDN Band 1TopofAtmosphereReflectanceIntersectionSplitLineswithLinesDN Band 10TopofAtmosphereReflectanceType of SlopeSAGAWetnessIndexStep [ka]EarthsOrbitalParametersUpslope AreaUpslopeAreaReflectance Band 11TopofAtmosphereReflectancexminFunctionFlow directionBurnStreamNetworkintoDEMContributing AreaFlowAccumulation(QMofESP)Aggregation IndexAggregationIndexÍndice de agregaciónAzimuthTopographicCorrectionBand 4TopofAtmosphereReflectanceThreshold GridThresholdBufferSamples per TreeRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Add Polygon Attributes to PointsAddPolygonAttributestoPointsAñadir atributos de polígono a puntosParallelepipedSupervisedClassificationforShapesDiffuse Pollution RiskDiffusePollutionRiskThiam's Transformed Vegetation IndexVegetationIndex(SlopeBased)FlowSuccessiveFlowRoutingreplace other valuesReclassifyGridValuesTableStripes distanceDestripingwithMaskThreshold - SimilaritySimpleRegionGrowingNumber of SectorsTopographicOpennessDifference (A - B)GridDifferenceAllocation GridGridProximityBufferPolygon PropertiesPolygonPropertiesPropiedades de polígonoGroup ASplitShapesLayerRandomlyMulti-Band VariationMulti-BandVariationVariación multibandaDirection of Plane [Degree]GeometricFiguresSlope ThresholdSlopeLimitedFlowAccumulationRightGWRforSinglePredictor(GriddedModelOutput)Categorical FeaturesMaximumEntropyPresencePredictionLocal Downslope CurvatureUpslopeandDownslopeCurvatureHorizontal Overland Flow DistanceOverlandFlowDistancetoChannelNetworkBand 8TopofAtmosphereReflectanceDistanceProximityGridGlobal structure dip (degrees)ANGMAPMinimum Standard DeviationMultiDirectionLeeFilterCenteredFourierTransformInverse(ViGrA)Fire LengthFireRiskAnalysisRepresentativeness|Representativeness (Grid)Representativeness(Grid)Representatividad|Representatividad (Cuadrícula)Split Lines at PointsSplitLinesatPointsAspect UnitsSlope,Aspect,CurvatureStore Model to FileSVMClassificationConnectivity AnalysisConnectivityAnalysisP outMultipleRegressionAnalysis(PointsGrids)Split Shapes Layer RandomlySplitShapesLayerRandomlyDividir capa shape de forma aleatoriaPSupportVectorMachineClassification(OpenCV)y PositionWarpingShapesSkipUniversalKrigingCatchment areaSAGAWetnessIndexSmoothing (ViGrA)Smoothing(ViGrA)RepresentativenessRepresentativeness(Grid)Polynomial OrderWarpingShapesAnnual Mean TemperatureBioclimaticVariablesImage Creation DateTopofAtmosphereReflectanceVector Ruggedness Measure (VRM)VectorRuggednessMeasure(VRM)Medida de irregularidad vectorial (VRM)Convergence IndexConvergenceIndexÍndice de convergenciaFunction FitFunctionFitFourier Transform (Real, ViGrA)FourierTransform(RealViGrA)Minimum CurvatureMorphometricFeaturesCell SizeGeometricFiguresElevation AveragingWindExpositionIndexSplit ratio (%)SplitShapesLayerRandomlyWeighting NeighborsModifiedQuadraticShepardTop of Atmosphere ReflectanceTopofAtmosphereReflectanceX-Extent (Max)CreatePointGridGrid SizeRandomTerrainGenerationZ-Range MinHypsometryPercentiles Range for RED maxRGBCompositeClassification 1ConfusionMatrix(TwoGrids)State tAccumulationFunctionsDuplicated PointsQuadTreeStructuretoShapesDistance (ViGrA)Distance(ViGrA)Scale FactorResamplingFilterFunction's BetaArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Wind effect|Wind Effect (Windward / Leeward Index)WindEffect(WindwardLeewardIndex)Efecto del viento|Efecto del viento (índice de barlovento / sotavento)Variance RadiusRadiusofVariance(Grid)Cluster AnalysisClusterAnalysisClosed Gaps GridCloseGapswithSplinePredictorRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrid)Seed GenerationSeedGenerationGeneración de semillaMaximum Search Radius (cells)RadiusofVariance(Grid)ColsRandomTerrainGenerationChangesChangeDetectionNumber of Buffer ZonesShapesBufferFixedHillslope IndexValleyandRidgeDetection(TopHatApproach)MaximumUniversalKrigingLookup TableReclassifyGridValuesTableReflectance Band 2TopofAtmosphereReflectanceVegetation Index (Slope Based)VegetationIndex(SlopeBased)Índice de vegetación (basado en pendiente)Random Forest Presence Prediction (ViGrA)RandomForestPresencePrediction(ViGrA)Morphometric Protection IndexMorphometricProtectionIndexÍndice de protección morfométricaAttributesFindFieldofExtremeValueVectorised class as...VectorisingGridClassesValue (Maximum)ConfusionMatrix(TwoGrids)CountPointStatisticsforPolygonsDiurnal Anisotropic HeatingDiurnalAnisotropicHeatingCalentamiento anisotrópico diurnoAbflusspfad-Quelle, x-WertRiverGridGenerationFlow AlgorithmOverlandFlowDistancetoChannelNetworkDefault Filter Matrix (3x3)UserDefinedFilterHeightTopographicCorrectionOrdered Weighted Averaging|Ordered Weighted Averaging (OWA)OrderedWeightedAveraging(OWA)Promediado ponderado ordenado|Promediado ponderado ordenado (OWA)FuzzifyFuzzifyFuzzifyGrid 2IMCORR-FeatureTrackingC FactorLandSurfaceTemperatureRidge Detection ThresholdValleyDepthInlet ConcentrationSurfaceGradientandConcentrationGrid Values to Points (randomly)GridValuestoPoints(randomly)Valores de cuadrícula a puntos (aleatoriamente)Keep Ridge Level above SurfaceValleyDepthGrid Values to PointsGridValuestoPointsValores de cuadrícula a puntosDissolve BuffersShapesBufferFixedRectangle GraticuleCreatePolygonsGraticuleThreshold for Elevation Percentile (Lowness)MultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)Switch to Linear FlowAccumulationFunctionsPotential EvapotranspirationPET(afterHargreavesGrid)General CurvatureSlope,Aspect,CurvatureDeviation from Mean ValueResidualAnalysis(Grid)Flow DirectionsFillSinks(WangLiu)Gradient CalculationConvergenceIndexTarget GridGWRforSinglePredictor(GriddedModelOutput)DTM 2IMCORR-FeatureTrackingOperator scaleEdgeDetection(ViGrA)old value (for single value change)ReclassifyGridValuesSinglewRelativeHeightsandSlopePositionsStandard Deviation (Percent of Radius)LaplacianFilterClaySoilTextureClassificationPreprocessed DEMSinkRemovalCentroids for each partPolygonCentroidsDomestic WaterGridCombinationSimulation Time Step [h]OverlandFlow-KinematicWaveD8Radius [Cells]Multi-BandVariationOverland Flow DistanceOverlandFlowDistancetoChannelNetworkModelled ElevationDiffusiveHillslopeEvolution(FTCS)Contour Lines from GridContourLinesfromGridCurvas de nivel a partir de cuadrículaPerimeterPolygonPropertiesElement ShapeMorphologicalFilter(OpenCV)Corrected Transformed Vegetation IndexVegetationIndex(SlopeBased)Line PropertiesLinePropertiesPropiedades de líneaRandom FieldRandomFieldCampo aleatorioDiffusive Hillslope Evolution (FTCS)DiffusiveHillslopeEvolution(FTCS)Evolución difusa de Pendiente (FTCS)Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold cloudsAutomatedCloudCoverAssessmentBordersWatershedSegmentationNumber of ClassesTerrainSurfaceClassification(IwahashiandPike)Number of PartsPolygonPropertiesGradient Vectors from Direction and LengthGradientVectorsfromDirectionandLengthVectores de gradiente a partir de dirección y longitudProfile CurvatureSlope,Aspect,CurvatureCompound ProbabilityFireRiskAnalysisSurface Specific PointsSurfaceSpecificPointsPuntos específicos de superficieDestripingDestripingTheme FieldTransectthroughpolygonshapefileInterceptZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Maximum Total OrderPolynomialRegressionDate FieldChangeDateFormatDisplacement VectorIMCORR-FeatureTrackingFast Region Growing AlgorithmFastRegionGrowingAlgorithmAlgoritmo de crecimiento rápido de regiónBlock KrigingUniversalKrigingAverage With Thereshold 1AverageWithThereshold1Fuzzy Union (OR)FuzzyUnion(OR)Unión aproximada (O)RefreshSimpleRegionGrowingTracing: WeightChannelNetworkMethod (LS)LSFactorMaximum IterationsMaximumEntropyPresencePredictionSlope MinimumSlopeLimitedFlowAccumulationISODATA Clustering for GridsISODATAClusteringforGridsEffective Air Flow HeightsEffectiveAirFlowHeightsAlturas de flujo de aire efectivasAnnual PrecipitationBioclimaticVariablesMinimum ThresholdSievingClassesFourier Transformation (Imaginary)FourierTransformation(OpenCV)Negative OpennessTopographicOpennessSpurFuzzyLandformElementClassificationGrid Spacing (Map Units)IMCORR-FeatureTrackingMorphometric FeaturesMorphometricFeaturesPlainFuzzyLandformElementClassificationData storage typeConvertDataStorageTypeSeeds OnlyFlowPathLengthGradient VectorsGradientVectorsfromSurfaceFuel ModelSimulationTime FieldChangeTimeFormatRowsRandomTerrainGenerationRescale Range for GREEN minRGBCompositeInput Grid 1Cross-ClassificationandTabulationInitial Number of ClustersISODATAClusteringforGridsIrrigation WaterGridCombinationBottomGWRforSinglePredictor(GriddedModelOutput)Zonal StatisticsZonalGridStatisticsFit N Points to shapeFitNPointstoshapeAjustar N puntos a formaQualitySupervisedClassificationforGridsPatch GridPatchingUse Confidence IntervalDTMFilter(slope-based)Flat Area ValuesFlatDetectionNumber of ComponentsPrincipleComponentsAnalysisCorrelated PointsIMCORR-FeatureTrackingType of distance calculationDistance(ViGrA)Reflectance Band 7TopofAtmosphereReflectanceSoil TextureSoilTextureClassificationLandformsTPIBasedLandformClassificationSource Point(s)LeastCostPathsTransformedTransformShapesRRGBCompositeMinimum Density for Interior Forest [Percent]FragmentationClassesfromDensityandConnectivityInput GridsOrderedWeightedAveraging(OWA)Value RangeTopographicCorrectionTransformed Vegetation IndexVegetationIndex(SlopeBased)Simulation Time [h]OverlandFlow-KinematicWaveD81. AttributePolygonDissolveExponential and Gaussian Weighting BandwidthInverseDistanceWeightedFlow Threshold (Max)SlopeLimitedFlowAccumulationBuffer DistanceShapesBufferLower Value Update LimitArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Detector typeEdgeDetection(ViGrA)Cross Validation SubsamplesMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Polynomial RegressionPolynomialRegressionRegresión polinomialSearch ModeSimpleFilterwithinshapesNodesPolygonstoEdgesandNodesProbabilityNormalBayesClassification(OpenCV)PredictorsZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Shrink and ExpandShrinkAndExpandContraer y expandirVertex typeContourLinesfromGridBand 1TopofAtmosphereReflectanceOutput LodFastRepresentativenessChannel Network Base LevelVerticalDistancetoChannelNetworkMinimum TemperaturePET(afterHargreavesTable)ConversionMetricConversionsAttributeVariogramSurfaceReference PointsAggregatePointObservationsTransformed Soil Adjusted Vegetation Index (Baret et al. 1989)VegetationIndex(DistanceBased)K-Nearest Neighbours Classification (OpenCV)K-NearestNeighboursClassification(OpenCV)Initial Threshold for SlopeMultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)Cell CountGeometricFiguresGeometric FiguresGeometricFiguresFiguras geométricasMaterial for AccumulationFlowAccumulation(Recursive)GradRiverBasinDegreeSVMClassificationPolygon ClippingPolygonClippingCorte de polígonosIndexGridCellIndexLake FloodLakeFloodInundación de lagoRegression Analysis (Points and Predictor Grid)RegressionAnalysis(PointsandPredictorGrid)Max LamdaFunctionFitThreshold Linear FlowAccumulationFunctionsDirection [Degree]DirectionalStatisticsforSingleGridStandardizeTopographicPositionIndex(TPI)Number of PairsVariogramSurfaceGrid SkeletonizationGridSkeletonizationEsquelitización de cuadrículaSimple KrigingSimpleKrigingKriging sencilloKernel TypeSVMClassificationScale Factor XTransformShapesSelection MethodRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Valley DepthValleyDepthMax Radius BTPIBasedLandformClassificationMaximum Number of ClustersISODATAClusteringforGridsTension ThresholdCloseGapsBoost TypeBoostingClassification(OpenCV)Maximum Distance [Cells]DirectionalStatisticsforSingleGridCoefficient of DeterminationGWRforSinglePredictorGridUse PyramidsWindEffect(WindwardLeewardIndex)Split exactlySplitShapesLayerRandomlyRadius YAverageWithThereshold3InterpolationMosaickingUpslope and Downslope CurvatureUpslopeandDownslopeCurvatureZonesZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Tolerance [Degree]DirectionalStatisticsforSingleGridClassifyMultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)DeviationPointStatisticsforPolygonsPerpendicular Vegetation Index (Richardson and Wiegand, 1977)VegetationIndex(DistanceBased)Temperature SeasonalityBioclimaticVariablesCategorical CoincidenceCategoricalCoincidenceAverage With Thereshold 3AverageWithThereshold3Fuzzified GridFuzzifyFilled DEMFillSinksXXL(WangLiu)Decision Tree Classification (OpenCV)DecisionTreeClassification(OpenCV)Adjust to GridFuzzifyLayer BUpdateLeftGWRforSinglePredictor(GriddedModelOutput)Laplacian Filter KernelTerrainSurfaceConvexityMaximum Temperature of Warmest MonthBioclimaticVariablesMaskSurfaceGradientandConcentrationLocational RiskDiffusePollutionRiskLine SmoothingLineSmoothingFlow Accumulation (Flow Tracing)FlowAccumulation(FlowTracing)Acumulación de flujo (trazado de flujo)Range MaxRandomFieldFilter CriterionPointsFilterCommon Edge Type of Face NeighbourhoodMeshDenoiseInclude Y CoordinateZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)x - ValuesFunctionFitPrecipitation of Driest QuarterBioclimaticVariablesArea to Length ConversionLSFactorReflectance Band 3TopofAtmosphereReflectanceMinimum Contour ValueContourLinesfromGridGet Extent forGetShapesExtentsMax RadiusTopographicPositionIndex(TPI)Resampling MethodGridCalculatorGrid OrientationGridOrientationOrientación de cuadrículaHigh Pass FilterResamplingFilterSoil Adjustment FactorVegetationIndex(SlopeBased)Supervised Classification for GridsSupervisedClassificationforGridsStratificationRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Foot HollowFuzzyLandformElementClassificationProductGridsProductReflectance Band 62TopofAtmosphereReflectanceFill Sinks XXL (Wang & Liu)FillSinksXXL(WangLiu)Rellenar sumideros XXL (Wang & Liu)ThemeTransectthroughpolygonshapefileGreen (TM 3)TasseledCapTransformationBand 7TopofAtmosphereReflectanceChange Data StorageChangeDataStorageTasseled Cap TransformationTasseledCapTransformationSink RoutesUpslopeAreaGradient Vectors from Directional ComponentsGradientVectorsfromDirectionalComponentsVectores de gradiente a partir de componentes direccionalesShape Parameter for Elevation PercentileMultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)Exaggeration FactorPolartoCartesianCoordinatesConverted GridMetricConversionsConvexityTerrainSurfaceConvexityRandom Forest Classification (OpenCV)RandomForestClassification(OpenCV)Deviation from Arithmetic MeanDirectionalStatisticsforSingleGridAlpha Max (Degree)DiurnalAnisotropicHeatingBasic Terrain AnalysisBasicTerrainAnalysisSearch Distance [km]WindExpositionIndexUser Defined FilterUserDefinedFilterFiltro definido por el usuarioGet Class Statistics from...SupervisedClassificationDiversity of CategoriesDiversityOfCategoriesDiversidad de categoríasValley IndexValleyandRidgeDetection(TopHatApproach)Regression: StepsRegressionKrigingMosaick raster layers|MosaickingMosaickingCapas ráster en mosaico|Creación de mosaicosMethodZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Land Surface Temperature [Deg.Celsius]LandSurfaceTemperatureOutput GridOrderedWeightedAveraging(OWA)HG RasterRiverGridGenerationConfusion MatrixConfusionMatrix(TwoGrids)Confusion Matrix (Two Grids)ConfusionMatrix(TwoGrids)ResultSurfaceSpecificPointsElevationWindExpositionIndexWind Speed Scale FactorWindEffect(WindwardLeewardIndex)Order by...ConvertPointstoLine(s)Line DissolveLineDissolveDisolución de líneasMorphological Filter (ViGrA)MorphologicalFilter(ViGrA)Max. IterationsOverlandFlow-KinematicWaveD8OffsetChangeDataStorageFieldMonthlyGlobalbyLatitudePrinciple Components AnalysisPrincipleComponentsAnalysisAnálisis de componentes principalesFill Sinks (QM of ESP)FillSinks(QMofESP)Rellenar sumideros (QM de ESP)Table without GapsFillGapsinRecordsTerrain Ruggedness Index (TRI)TerrainRuggednessIndex(TRI)Índice de irregularidad del terreno (TRI)Find Field of Extreme ValueFindFieldofExtremeValueValue GridThresholdBufferUpslope WeightingUpslopeandDownslopeCurvatureX-Extent (Min)CreatePointGridVectorizedVectorisingGridClassesFourier Transformation (OpenCV)FourierTransformation(OpenCV)Perpendicular Vegetation Index (Walther and Shabaani)VegetationIndex(DistanceBased)Band 61TopofAtmosphereReflectanceThreshold [Percent]MajorityFilterThiessen PolygonsThiessenPolygonsStatistics for GridsStatisticsforGridsEstadísticas para cuadrículasConstrainMorphometricFeaturesLandsat Band 4AutomatedCloudCoverAssessmentClip Points with PolygonsClipPointswithPolygonsCortar puntos con polígonosFragmentation (Alternative)Fragmentation(Alternative)Fragmentación (alternativa)Shoulder HollowFuzzyLandformElementClassificationEnhanced Vegetation IndexEnhancedVegetationIndexExponentRepresentativeness(Grid)Short Field NamesZonalGridStatisticsLatitude [Degree]PET(afterHargreavesGrid)Details: CoefficientsMultipleRegressionAnalysis(PointsGrids)Output Data TypeGridCalculatorSearch RadiusThinPlateSplineMinimal CurvatureSlope,Aspect,CurvatureLocal CostAccumulatedCostOutput extentUniversalKrigingDN Band 5TopofAtmosphereReflectanceAverage With Mask 2AverageWithMask2IterationenFunctionFitLand Cover WeightsDiffusePollutionRiskSearch Distance (Map Units)SnapPointstoGridnew value for no data valuesReclassifyGridValuesTableLee FactorEffectiveAirFlowHeightsHypsometryHypsometryHipsometríaReclassify Grid Values (Range)|Reclassify Grid ValuesReclassifyGridValuesRangeTopographic Wetness Index (TWI)TopographicWetnessIndex(TWI)Índice de humedad topográfica (TWI)RasterizedShapestoGridSearch ShapeSnapPointstoGridIntersectIntersectIntersecciónBinary Erosion-ReconstructionBinaryErosion-ReconstructionBurn Stream Network into DEMBurnStreamNetworkintoDEMIntegrar red de corrientes en MDTSeeded Region GrowingSeededRegionGrowingDEMON - Min. DQVFlowAccumulation(FlowTracing)Topographic Position IndexTopographicPositionIndex(TPI)Polygon Parts to Separate PolygonsPolygonPartstoSeparatePolygonsPartes de polígonos a polígonos separadosNumber of CategoriesDiversityOfCategoriesPolar CoordinatesPolartoCartesianCoordinatesLandsat Band 3AutomatedCloudCoverAssessmentSymmetrical DifferenceSymmetricalDifferenceDiferencia simétricaWood Fuel MoistureSimulationPercentiles Range for BLUE maxRGBCompositeReflectance Band 1TopofAtmosphereReflectanceMinimum ValueResidualAnalysis(Grid)Cut Shapes LayerCutShapesLayerCortar capa de formasMorphological Filter (OpenCV)MorphologicalFilter(OpenCV)JunctionsChannelNetworkandDrainageBasinsFieldsLS-FactorFieldBasedAtmospheric CorrectionTopofAtmosphereReflectanceRelative RichnessPatternAnalysisDN Band 9TopofAtmosphereReflectanceFire Risk AnalysisFireRiskAnalysisAnálisis de riesgo de incendioReflectance Band 5TopofAtmosphereReflectanceElevation at Reference Station [m]LandSurfaceTemperatureRidge LevelValleyDepthRescale Values (0-255)MorphologicalFilter(ViGrA)EpsilonSVMClassificationFlat AreasFlatDetectionManufacturing WaterGridCombinationDifference Vegetation IndexVegetationIndex(SlopeBased)Bounding BoxSpatialPointPatternAnalysisClusterClusterAnalysisFitUniversalKrigingDistance ThresholdSupervisedClassificationforShapesEdge threshold for nonlinear smoothingSmoothing(ViGrA)Direction of Minimum Standard DeviationMultiDirectionLeeFilterQuantileGridStatisticsforPointsNo FlatsFlatDetectionMajority FilterMajorityFilterFiltro de mayoríaWindward EffectWindEffect(WindwardLeewardIndex)Downslope CurvatureUpslopeandDownslopeCurvatureVegetation Index (Distance Based)VegetationIndex(DistanceBased)Split Lines with LinesSplitLineswithLinesSlope LengthSlopeLengthLongitud de pendienteSimple Filter within shapesSimpleFilterwithinshapesMaximum X OrderPolynomialRegressionLatitude Increment [Degree]MonthlyGlobalbyLatitudeQuotientGridDivisionImage Acquisition DateTopofAtmosphereReflectanceBackground Sample Density [Percent]RandomForestPresencePrediction(ViGrA)Convert Lines to PointsConvertLinestoPointsConvertir líneas a puntosPoint to KeepRemoveDuplicatePointsGainEnhancedVegetationIndexMaximum CategoriesRandomForestClassification(OpenCV)Average SizeDiversityOfCategoriesGrid StandardisationGridStandardisationEstandarización de cuadrículaTime Step [kyr]DiffusiveHillslopeEvolution(FTCS)Minimal Number of PointsCubicSplineApproximationModelSimpleKrigingPredictionUniversalKrigingChannelsChannelNetworkandDrainageBasinsDrainage BasinsChannelNetworkandDrainageBasinsAlways use cloud signature (step 14)AutomatedCloudCoverAssessmentX ComponentGradientVectorsfromDirectionalComponentsDirecRiverBasinDirectional Statistics for PointsDirectionalStatisticsforSingleGridOnly Z-Direction Position is UpdatedMeshDenoiseStop [ka]EarthsOrbitalParametersPriority IndexFireRiskAnalysisThreshold ElevationOverlandFlow-KinematicWaveD8Absolute Water LevelsLakeFloodShadeTerrainMapViewSuns's HeightTopofAtmosphereReflectanceProbability ThresholdSupervisedClassificationforShapesAccumulation TargetFlowAccumulation(Recursive)Band 5TopofAtmosphereReflectanceAdd FrameThinPlateSpline(TIN)Symbolic ImageConnectivityAnalysisDiversityPatternAnalysisMaximaLocalMinimaandMaximaPrecipitationOverlandFlow-KinematicWaveD8Fourier Filter (ViGrA)FourierFilter(ViGrA)Number of Iterations for Vertex UpdatingMeshDenoiseSeedsSimpleRegionGrowingNear PointsPointDistancesReflectance Band 9TopofAtmosphereReflectanceNumber of Points for Local InterpolationCloseGapswithSplineOverland Flow Distance to Channel NetworkOverlandFlowDistancetoChannelNetworkDistancia de escorrentía superficial a la red de canalesExtentCreatePolygonsGraticuleLand Surface TemperatureLandSurfaceTemperatureTermperatura de la superficie del terrenoPairwise Comparisons TableAnalyticalHierarchyProcessShift valueGeodesicMorphologicalReconstructionSpecific Catchment Area (SCA)FlowWidthandSpecificCatchmentAreaNumber of Iterations for Normal UpdatingMeshDenoiseAllocationProximityGridUser defined Zero DirectionGradientVectorfromPolartoCartesianCoordinatesMean TemperaturePET(afterHargreavesTable)Points per SquareCubicSplineApproximationStandard DeviationStatisticsforGridsLine-Polygon IntersectionLine-PolygonIntersectionIntersección línea-polígonoGRGBCompositeLayer of extreme valueLayerofextremevalueCapa de valor extremoWidth of gradient filterWatershedSegmentation(ViGrA)Cubic Spline ApproximationCubicSplineApproximationAproximación Spline cúbicaFoot SpurFuzzyLandformElementClassificationPolar Coordinate SystemGradientVectorfromPolartoCartesianCoordinatesSlope Grid UnitsFuzzyLandformElementClassificationSoil Texture ClassificationSoilTextureClassificationClasificación de textura de sueloTopographic OpennessTopographicOpennessRegularisationThinPlateSplineGrid DivisionGridDivisionDivisión de cuadrículaOverland Flow - Kinematic Wave D8OverlandFlow-KinematicWaveD8Escorrentía superficial - Onda cinemática D8Snap Points to LinesSnapPointstoLinesConvergenceUpslopeAreaMin. Segment LengthChannelNetworkFiltered GridUserDefinedFilterNumber of Numeric Value ClassesMaximumEntropyPresencePredictionNear Infrared (TM 4)TasseledCapTransformationSegmentationWatershedSegmentation(ViGrA)Model ResolutionGeographicallyWeightedMultipleRegression(PointsGrids)Target Range (min)GridNormalisationContour LinesTerrainMapViewMinimum Slope [Degree]FillSinksXXL(WangLiu)Neighborhood TypeFragmentation(Standard)Topographic Position Index (TPI)TopographicPositionIndex(TPI)Índice de posición topográfica (TPI)Close Gaps with Stepwise ResamplingCloseGapswithStepwiseResamplingDefault Number of NeighboursK-NearestNeighboursClassification(OpenCV)Edge Detection (ViGrA)EdgeDetection(ViGrA)Temperature Gradient [Deg.Celsius/km]LandSurfaceTemperatureOutput featuresPolygonClippingPolygon PartsPolygonPartstoSeparatePolygonsGrid Cell IndexGridCellIndexÍndice de celda de cuadrículaCovered DistanceCoveredDistanceLine Transect(s)TransectthroughpolygonshapefileRegularization FactorMaximumEntropyPresencePredictionAlphaMaximumEntropyPresencePredictionInclude a category for cloud shadowsAutomatedCloudCoverAssessmentFoot SlopeFuzzyLandformElementClassificationRivSpeedRiverBasinDN Band 62TopofAtmosphereReflectanceDN Band 61TopofAtmosphereReflectanceInclude Center CellResidualAnalysis(Grid)Dominance of MajorityCategoricalCoincidencePercentiles Range for GREEN maxRGBCompositeToleranceSharedPolygonEdgesCroppedCropToDataSlope Thresholds [Degree] (Min)FuzzyLandformElementClassificationFlow Accumulation (Recursive)FlowAccumulation(Recursive)Acumulación de flujo (recursiva)Number of DirectionsSeparatepointsbydirectionFlow AccumulationSlopeLimitedFlowAccumulationHauptgerinne-Parameter pHGRiverBasinMahalanobis DistanceSupervisedClassificationforShapesGammaSVMClassificationSupervised ClassificationSupervisedClassificationClasificación supervisadaClipped PointsClipPointswithPolygonsGradient DifferenceDownslopeDistanceGradientCategoriesMultilevelB-SplineInterpolationforCategoriesRemoved ObjectsDTMFilter(slope-based)Watershed SegmentationWatershedSegmentationSegmentación de cuencaDiscretizationRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Quadratic NeighborsModifiedQuadraticShepardClose GapsCloseGapsCerrar saltosIterationsSuccessiveFlowRoutingLakeLakeFloodProbability EstimatesSVMClassificationEach Line as new ProfileProfilesfromLinesAggregationGradientVectorsfromSurfaceBlending DistanceMosaickingFlat DetectionFlatDetectionDetección de llanurasPrinciple ComponentsPrincipleComponentsAnalysisDead Fuel Moisture 100HSimulationInput featuresPolygonClippingGaussian FilterGaussianFilterFiltro gausianoFragmentationPatternAnalysisImport from FileRandomForestPresencePrediction(ViGrA)DirectionSimpleKrigingShapes Buffer (Attribute distance)|Shapes BufferShapesBufferBuffer de formas (distancia de atribudo)|Buffer de formasCanopy Background AdjustmentEnhancedVegetationIndexSearch Chip Size (Cells)IMCORR-FeatureTrackingChannel Initiation ThresholdDiffusePollutionRiskTarget DimensionsRandomTerrainGenerationNear Infrared ReflectanceVegetationIndex(SlopeBased)QuadrantsPointsFilterMinimumUniversalKrigingStandard DistanceSpatialPointPatternAnalysisRill/Interrill ErosivityLSFactorEnumerate Table FieldEnumerateTableFieldConvert Multipoints to PointsConvertMultipointstoPointsConvertir multipuntos a puntosMean Temperature of Coldest QuarterBioclimaticVariablesMatchMosaickingSplit FeaturesSplitLineswithLines3. AttributePolygonDissolveTarget Grid SystemInverseDistanceWeightedFormulaGridCalculatorSplit PartsUpdateAggregatedAggregatePointObservationsMask MinDestripingwithMaskCreate Polygons Graticule|Create GraticuleCreatePolygonsGraticuleCrear cuadrículade de polígonos| Crear cuadrículaTemperature Annual RangeBioclimaticVariablesChannel Network and Drainage BasinsChannelNetworkandDrainageBasinsRed de canales y cuencas de drenajeSkip NumberVariogramSurfaceTemperature at Reference Station [Deg.Celsius]LandSurfaceTemperatureFluxAccumulationFunctionsyminFunctionBlue (TM 1)TasseledCapTransformationDataPET(afterHargreavesTable)AspectZonalGridStatisticsOutput RGBRGBCompositeLandformFuzzyLandformElementClassificationP inMultipleRegressionAnalysis(PointsGrids)Use x -ValuesFunctionFitDTM 1IMCORR-FeatureTrackingMean Temperature of Wettest QuarterBioclimaticVariablesPresence DataRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Maximum LikelihoodSupervisedClassificationforShapesScaling Factor for Attribute ValueShapesBufferCurvature ToleranceMorphometricFeaturesAdd BorderFragmentationClassesfromDensityandConnectivityChannel MaskDiffusiveHillslopeEvolution(ADI)PolynomPolynomialRegressionConnectivity [Percent]FragmentationClassesfromDensityandConnectivityDirectional Statistics for Single GridDirectionalStatisticsforSingleGridEstadísticas direccionales para cuadrícula únicaMinimum Density [Percent]FragmentationClassesfromDensityandConnectivityMaximum Entropy Presence PredictionMaximumEntropyPresencePredictionThresholdWatershedSegmentationLaplacian FilterLaplacianFilterFiltro LaplacianLuv FactorEffectiveAirFlowHeightsVerbose MessagesSVMClassificationMin Radius BTPIBasedLandformClassificationEstimated Noise (absolute)MultiDirectionLeeFilterMerged LayerMergeLayersSuccessive Flow RoutingSuccessiveFlowRoutingEnrutado de flujo sucesivoEarth's Orbital ParametersEarthsOrbitalParametersInitiation TypeChannelNetworkMetadata FileTopofAtmosphereReflectanceResidual analysis|Residual Analysis (Grid)ResidualAnalysis(Grid)Análisis residual|Análisis residual (cuadrícula)Keep Base Level below SurfaceVerticalDistancetoChannelNetworkField IdentifierLandUseScenarioGeneratorJoin Segments based on Threshold ValueWatershedSegmentationLocal CurvatureUpslopeandDownslopeCurvatureActive Variable CountRandomForestClassification(OpenCV)Add source informationMergeLayersK-Means Clustering for GridsK-MeansClusteringforGridsCrop StatisticsLandUseScenarioGeneratorNatural NeighbourNaturalNeighbourVecino naturalMRVBFMultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)Accumulated Material from left sideFlowAccumulation(Recursive)Search DirectionUniversalKrigingDirección de búsquedaMultiple Regression Analysis (Points/Grids)MultipleRegressionAnalysis(PointsGrids)Análisis de regresión múltiple (Puntos/Cuadrículas)x PositionWarpingShapesPosición en XMaximum TemperaturePET(afterHargreavesTable)Temperatura máximaGelaendemodell (DTM)GridCombinationTopographic CorrectionTopographicCorrectionCorrección topográficaNormalize FeaturesSeedGenerationSimulationSimulationSimulaciónField NamingGridStatisticsforPointsB56 Composite (step 6)AutomatedCloudCoverAssessmentTerrain View FactorSkyViewFactorRatio Vegetation IndexVegetationIndex(SlopeBased)Reflectance Band 10TopofAtmosphereReflectanceLand Use Scenario GeneratorLandUseScenarioGeneratorMultiple Regression Analysis (Grid/Grids)MultipleRegressionAnalysis(GridGrids)Análisis de regresión múltiple (Cuadrícula/Cuadrículas)Class ValuesConfusionMatrix(TwoGrids)Y-Extent (Max)CreatePointGridTotal Catchment Area (TCA)FlowWidthandSpecificCatchmentAreaMaximal Geschwindigkeit des Hauptgerinnes beruecksichtigenRiverBasinPreserve Data TypeResamplingSink RouteWatershedBasinsOperator TypeFuzzyUnion(OR)ResamplingZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)RemuestreoIdentifierPolygonSelf-IntersectionConstant ValueConstantGridSlope UnitsSlope,Aspect,CurvatureStart-JahrGridCombinationInitiation ThresholdChannelNetworkGreennessTasseledCapTransformationElevation [m]LandSurfaceTemperatureIDGenerateShapesIDSortHypsometryEstimated Noise (relative)MultiDirectionLeeFilterMulti Direction Lee FilterMultiDirectionLeeFilterFiltro de sotavento multidirecciónTension Threshold [Percentage of Cell Size]VerticalDistancetoChannelNetworkVertex Distance [Degree]SpatialPointPatternAnalysisDN Band 6TopofAtmosphereReflectanceWind EffectWindEffect(WindwardLeewardIndex)tRelativeHeightsandSlopePositionsPointsZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Convert Polygon/Line Vertices to PointsConvertPolygonLineVerticestoPointsConvertir vértices de polígono/línea a puntosCell BalanceCellBalanceEquilibrio de celdaCross-Classification and TabulationCross-ClassificationandTabulationClasificación cruzada y tabulaciónJulian DayPET(afterHargreavesTable)Plan CurvatureSlope,Aspect,CurvatureClass IdentifierVectorisingGridClassesSearch Radius DistanceDiversityOfCategoriesVertical Overland Flow DistanceOverlandFlowDistancetoChannelNetworkSVM ClassificationSVMClassificationReflectance Band 6TopofAtmosphereReflectanceNumber of Distance ClassesVariogramSurfaceScaleChangeDataStorageMaximal CurvatureSlope,Aspect,CurvatureDissolved LinesLineDissolveGenerate ShapesGenerateShapesMultiple Linear Regression Analysis (Shapes)MultipleLinearRegressionAnalysis(Shapes)Mean Temperature of Driest QuarterBioclimaticVariablesWeightSlopeLimitedFlowAccumulationOutput FormatPointDistancesStandardized HeightRelativeHeightsandSlopePositionsConstant GridConstantGridTransect through polygon shapefileTransectthroughpolygonshapefileTransecto a través de archivo shape de polígonosDN Band 2TopofAtmosphereReflectanceIntensitySimulationOperation ControlAccumulationFunctionsGroup BSplitShapesLayerRandomlyOutlet ConcentrationSurfaceGradientandConcentrationThreshold BufferThresholdBufferBuffer de umbralMatch Fields by NameMergeLayersValley RadiusValleyandRidgeDetection(TopHatApproach)DN Band 4TopofAtmosphereReflectanceMaximum LevelMultilevelB-SplineInterpolationTraining AreasSVMClassificationAutomated Cloud Cover AssessmentAutomatedCloudCoverAssessmentProfilesProfilesfromLinesStreamsBurnStreamNetworkintoDEMGrid VolumeGridVolumeVolumen de cuadrículaBRGBCompositePrecipitation of Warmest QuarterBioclimaticVariablesxmaxFunctionAt-Sensor RadianceTopofAtmosphereReflectanceHauptgerinne-Speicherkaskade nHGRiverBasinDiffusive Hillslope Evolution (ADI)DiffusiveHillslopeEvolution(ADI)Evolución difusa de Pendiente (ADI)Maximum Tree DepthRandomForestClassification(OpenCV)Shared Polygon EdgesSharedPolygonEdgesBordes de polígonos compartidosCombined ClassesConfusionMatrix(TwoGrids)Sample with ReplacementRandomForestPresencePrediction(ViGrA)RainfallDiffusePollutionRiskSurface AreaRealSurfaceAreaBuffer distanceShapesBufferFixedClassification 2ConfusionMatrix(TwoGrids)Slope, Aspect, CurvatureSlope,Aspect,CurvaturePendiente, Orientación, CurvaturaEntropyFuzzyLandformElementClassificationMask GridDestripingwithMaskDivision HeightCreatePolygonsGraticuleTerrain Surface ConvexityTerrainSurfaceConvexitySlope ToleranceMorphometricFeaturesNeighborhood MaxFragmentation(Standard)Polygon-Line IntersectionPolygon-LineIntersectionIntersección polígono-líneaGrid Proximity BufferGridProximityBufferBuffer de proximidad de cuadrículaApply Filter?ConnectivityAnalysisPreferred data storage typeMosaickingProfile DistanceCrossProfilesResult tableTransectthroughpolygonshapefileClosest PointAccumulatedCost(Isotropic)Add Indicator Fields for CategoriesAddIndicatorFieldsforCategoriesBlock SizeUniversalKrigingInput GridTransposeGridsYear [ka]MonthlyGlobalbyLatitudeDefault WeightCellBalanceBandwidth (Cells)SeedGenerationLeeward EffectWindEffect(WindwardLeewardIndex)Minimum Redundancy Feature SelectionRandomForestPresencePrediction(ViGrA)StyleGradientVectorsfromSurfaceInput Grid 2Cross-ClassificationandTabulationGWR for Single Predictor (Gridded Model Output)GWRforSinglePredictor(GriddedModelOutput)GWR para predictor únicos (salida de modelo en cuadrícula)Simple Region GrowingSimpleRegionGrowingCrecimiento de región sencillaMin RadiusTopographicPositionIndex(TPI)Transpose GridsTransposeGridsDifference from Mean ValueResidualAnalysis(Grid)Grids SumGridsSumSuma de cuadrículasMaximum Contour ValueContourLinesfromGridMinimum Number of Samples in a ClusterISODATAClusteringforGridsPreservationLineSmoothingGridWatershedSegmentationReference Chip Size (Cells)IMCORR-FeatureTrackingoperator (for single value change)ReclassifyGridValuesSingleClassification ConstantHypsometryConvergence Index (Search Radius)ConvergenceIndex(SearchRadius)Índice de convergencia (radio de búsqueda)Transposed GridTransposeGridsMask MaxDestripingwithMaskExaggerationPolartoCartesianCoordinatesMovesSnapPointstoPointsInverse GridInvertGridRadius XAverageWithThereshold3Perpendicular Vegetation Index (Qi, et al., 1994)VegetationIndex(DistanceBased)Mean over CatchmentFlowAccumulation(Recursive)Maximum MembershipFuzzyLandformElementClassificationCreate Point GridCreatePointGridMirror GridMirrorGridVariogram CloudVariogramCloudNube de variogramaProfile SamplesCrossProfilesAlgorithm TypeK-NearestNeighboursClassification(OpenCV)Aggregation SizeAggregateSpecific Catchment AreaLS-FactorFieldBasedParameter for KD Tree implementationK-NearestNeighboursClassification(OpenCV)Simple FilterSimpleFilterFiltro sencilloClassesSievingClassesSinksFillSinks(QMofESP)DN Band 3TopofAtmosphereReflectanceMorphological FilterMorphologicalFilterFiltro morfológicoMinimaLocalMinimaandMaximaSegmentsWatershedSegmentationmaximum value (for range)ReclassifyGridValuesRangeOverwrite RiverGridCellsRiverGridGenerationGWR for Multiple Predictors (Gridded Model Output)GeographicallyWeightedMultipleRegressionGWR para Múltiples Predictores (salida de modelo en cuadrícula)Low Pass FilterResamplingFilterMinimum Sample CountRandomForestClassification(OpenCV)Angle (in degrees)DirectionalAverageFourier Transformation (Real)FourierTransformation(OpenCV)PitFuzzyLandformElementClassificationLS FactorLSFactorFactor LSLines GraticuleCreateLinesGraticuleRank FilterRankFilterFiltro de rangoLivestock WaterGridCombinationCentroidsPolygonCentroidsDownscaling MethodResamplingLandsat Band 2AutomatedCloudCoverAssessmentRelaxationCloseGapswithSplineFuzzy Intersection (AND)FuzzyIntersection(AND)Intersección aproximada (Y)Target AreaUpslopeAreaNumber of FeaturesRandomForestPresencePrediction(ViGrA)NormalizeSupportVectorMachineClassification(OpenCV)Stretch FactorGridStandardisationRangeStatisticsforGridsRescale Range for BLUE minRGBCompositeSoil Adjusted Vegetation IndexVegetationIndex(SlopeBased)Shapes to GridShapestoGridFormas a cuadrículaSupport Vector Machine Classification (OpenCV)SupportVectorMachineClassification(OpenCV)NameProfilesfromLinesSimplified LinesLineSimplificationFast RepresentativenessFastRepresentativenessRepresentatividad rápidaMaximal Number of PointsCubicSplineApproximationCartesian CoordinatesPolartoCartesianCoordinatesManning's RoughnessSuccessiveFlowRoutingMinimum Bounding BoxConvexHullPreferred Target Grid TypeShapestoGridQuantilesGridStatisticsforPolygonsOutput SeedsFastRepresentativenessPatchingPatchingParcheadoCross-Tabulation TableCross-ClassificationandTabulationProfile (points)LeastCostPathsMaximum Cells (C Correction Analysis)TopographicCorrectionFrame SizeThiessenPolygonsDestriping with MaskDestripingwithMaskLoad Statistics from File...SupervisedClassificationforShapesUse Pyramids with New VersionEffectiveAirFlowHeightsType of smoothingSmoothing(ViGrA)Cache SizeSVMClassificationAngular Distance WeightedAngularDistanceWeightedMethod for LinesShapestoGridSolar RadianceTopofAtmosphereReflectanceReference Points (Projection)WarpingShapesBasinShareRiverBasinClose Gaps with SplineCloseGapswithSplineCerrar saltos con SplineThreshold for planeCurvatureClassificationField Naming ChoicePointStatisticsforPolygonsMethod for G valueRGBCompositeSize of Analysis WindowPatternAnalysisReplace ConditionChangeGridValuesRange (Max)SingleValueDecomposition(OpenCV)Grow FactorCloseGapswithStepwiseResamplingTerrain Surface Classification (Iwahashi and Pike)TerrainSurfaceClassification(IwahashiandPike)Source GridGridProximityBufferClipping OptionsClipPointswithPolygonsConvert Data Storage TypeConvertDataStorageTypeConvertir tipo de almacenamiento de datosAccumulated Material from right sideFlowAccumulation(Recursive)YTransformShapesOutlinesConnectivityAnalysisFinal ParametersWaterRetentionCapacitySegmenteFastRegionGrowingAlgorithmSummaryFragmentation(Standard)Convex HullConvexHullEnvolvente convexaCoordinatesRiverBasinFilter MatrixUserDefinedFilterArithmetic MeanStatisticsforGridsSink Drainage Route DetectionSinkDrainageRouteDetectionDetección de ruta de drenaje de sumiderosCoincidenceCategoricalCoincidenceMaximum ValueResidualAnalysis(Grid)Confusion IndexFuzzyLandformElementClassificationSumStatisticsforGridsRGB coded dataWatershedSegmentation(ViGrA)Buffer GridThresholdBufferSeed TypeSeedGenerationSmoothed LinesLineSmoothingMean plus Standard DeviationStatisticsforGridsTarget AreasFlowAccumulation(Recursive)Use NoDataGridCalculatorConstant Wind Direction [Degree]WindEffect(WindwardLeewardIndex)Tracing: Max. DivergenceChannelNetworkFuzzy Landform Element ClassificationFuzzyLandformElementClassificationModified Quadratic ShepardModifiedQuadraticShepardMétodo cuadrático de Shepard modificadoNormalized HeightRelativeHeightsandSlopePositionsUpslope Length FactorLS-FactorFieldBasedProfile LengthCrossProfilesTolerance (Degree)SeparatepointsbydirectionProximity GridProximityGridCuadrícula de proximidadGWR for Single Predictor GridGWRforSinglePredictorGridGWR para cuadrícula de predicción únicaSuctionSAGAWetnessIndexNumerical FeaturesMaximumEntropyPresencePredictionBare EarthDTMFilter(slope-based)Clip featuresPolygonClippingUpdate ViewSimulation2. AttributePolygonDissolveInner BufferShapesBufferFixedHistogram SurfaceHistogramSurfaceSuperficie de histogramaObject GridGeodesicMorphologicalReconstructionClass StatisticsSupervisedClassificationThreshold for different routeAccumulatedCostStabilityLSFactorGrid Statistics for PointsGridStatisticsforPointsZone GridZonalGridStatisticsVariance in Feature SpaceSimpleRegionGrowingSlope Limited Flow AccumulationSlopeLimitedFlowAccumulationDirectional AverageDirectionalAverageDiscretization ThresholdRandomForestPresencePrediction(ViGrA)AngleTransformShapesLandsat Band 5AutomatedCloudCoverAssessmentPoints ThinningPointsThinningAdelgazamiento de puntosSize Range MinGradientVectorsfromSurfaceArtificial Neural Network Classification (OpenCV)ArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Hill IndexValleyandRidgeDetection(TopHatApproach)Relative Heights and Slope PositionsRelativeHeightsandSlopePositionsAlturas relativas y posiciones de pendienteSeparate by...ConvertPointstoLine(s)Elevation ThresholdValleyandRidgeDetection(TopHatApproach)Electricity WaterGridCombinationClose One Cell GapsCloseOneCellGapsCerrar saltos de una celdaConnectivity NeighbourhoodDiversityOfCategoriesy - ValuesFunctionFitValores - YMean Temperature of Warmest QuarterBioclimaticVariablesPolygon Self-IntersectionPolygonSelf-IntersectionAuto intersección de polígonosDirection of MeasurementMaximumFlowPathLengthChannel DensityBasicTerrainAnalysisThin Plate Spline (TIN)ThinPlateSpline(TIN)Thin Plate Spline (TIN)Zonal Grid StatisticsZonalGridStatisticsEstadísticas de cuadrícula zonalesUpslope CurvatureUpslopeandDownslopeCurvatureSize Range MaxGradientVectorsfromSurfaceInclude X CoordinateZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Reflectance Band 4TopofAtmosphereReflectanceBinary EncodingSupervisedClassificationforShapesPixel Centers?ConnectivityAnalysis¿Centro de pixeles?Point DistancesPointDistancesRescale Range for RED minRGBCompositeResolutionPointsThinningNuSupportVectorMachineClassification(OpenCV)ShrinkingSVMClassificationMonthPET(afterHargreavesGrid)MesFeaturesSupportVectorMachineClassification(OpenCV)Number of PointsUniversalKrigingnu-SVRSVMClassificationGaugesOverlandFlow-KinematicWaveD8Density from NeighbourhoodFragmentation(Alternative)Minimum GradientSurfaceGradientandConcentrationCross-Classification GridCross-ClassificationandTabulationKernel SizeGridStatisticsforPointsMinnaert CorrectionTopographicCorrectionDead Fuel Moisture 10HSimulationProfiles from LinesProfilesfromLinesPerfiles a partir de líneasLogarithmic TransformationUniversalKrigingUse Z-RangeHypsometrySVR EpsilonSVMClassificationDissolvedPolygonDissolveAllPolygsSigmaLineSmoothingInput layerCropToDataSeparate points by directionSeparatepointsbydirectionSeparar puntos por direcciónExport to FileRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Save to File...MaximumEntropyPresencePredictionBase ProbabilityFireRiskAnalysisMinimum Node Split SizeRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Flow ConnectivityChannelNetworkandDrainageBasinsAccumulated Cost (Anisotropic)AccumulatedCost(Anisotropic)Coste acumulado (anisotrópico)DateAggregatePointObservationsFechaPoints with coordinatesAddCoordinatestopointsFlow WidthFlowWidthandSpecificCatchmentAreaUpdated polygonsUpdateCurvature Thresholds [1 / m] (Max)FuzzyLandformElementClassificationFlow Routing AlgorithmFlowPathLengthCSVMClassificationUpdate ViewsMultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)LinesSplitLineswithLinesLineaVariogram SurfaceVariogramSurfaceSuperficie de variogramaB-Spline ApproximationB-SplineApproximationAproximación B-SplineGradient Vector from Polar to Cartesian CoordinatesGradientVectorfromPolartoCartesianCoordinatesVectorial de gradiente a partir de coordendas cartersianas a polaresFlow Path LengthMaximumFlowPathLengthLongitud de ruta de flujoMultilevel B-Spline InterpolationMultilevelB-SplineInterpolationInterpolación B-Spline multinivelFlat Area ThresholdTerrainSurfaceTextureRunoffSuccessiveFlowRoutingEffective Flow LengthLS-FactorFieldBasedHollowFuzzyLandformElementClassificationFlow at GaugesOverlandFlow-KinematicWaveD8Inverse Distance WeightedInverseDistanceWeightedDistancia Inversa PonderadaMaximum HeightMeltonRuggednessNumberstatisches EntnahmerasterRiverBasinNearest NeighbourNearestNeighbourVecino más próximoAccumulated costLeastCostPathsAdditional layersGridCalculatorNormalized Difference Vegetation IndexVegetationIndex(SlopeBased)Layer AUpdateCapa AMaximum Flow Path LengthMaximumFlowPathLengthLeast Cost PathsLeastCostPathsRutas de menor costeCost GridAccumulatedCost(Isotropic)BoundariesSimpleFilterwithinshapesLeaf Area IndexLandSurfaceTemperatureDTM Filter (slope-based)DTMFilter(slope-based)Filtro DTM (basado en pendiente)Interpolation MethodPatchingError Change (Epsilon)ArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)TriangulationTriangulationTriangulaciónReclassify Grid Values (Single)|Reclassify Grid ValuesReclassifyGridValuesSingleSensitivityLineSmoothingSensibilidadUpslope Area|4UpslopeAreaÁrea pendiente arriba|4Change Grid ValuesChangeGridValuesCambiar valores de cuadrículaPoint directionSeparatepointsbydirectionAerosol Resistance Coefficient (Red)EnhancedVegetationIndexDeclination [Degree]AnalyticalHillshadingTerrain Map ViewTerrainMapViewFilter Size (Radius)ConnectivityAnalysisGrid DifferenceGridDifferenceDiferencia de cuadrículasTimeSimulationMesh DenoiseMeshDenoiseFlow Threshold (Min)SlopeLimitedFlowAccumulationNumber of NeuronsArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Y-Extent (Min)CreatePointGridPeakFuzzyLandformElementClassificationPicoCategorial GridsZonalGridStatisticsHerbaceous Fuel MoistureSimulationRegression AccuracyRandomForestClassification(OpenCV)Remove Border Regions?ConnectivityAnalysisClassificationSVMClassificationClasificaciónProbability Threshold (Percent)SupervisedClassificationAbflusspfad-Quelle, y-WertRiverGridGenerationAWM1 GridAverageWithMask1Apply post-processing filter to remove small holesAutomatedCloudCoverAssessmentLand Use ScenarioLandUseScenarioGeneratorSVM TypeSVMClassificationQuality MeasureUniversalKrigingMasked GridGridMaskingGradient Vectors from SurfaceGradientVectorsfromSurfaceVectores de gradiente a partir de superficieOpennessTerrainMapViewWetnessTasseledCapTransformationRecalculateTerrainSurfaceClassification(IwahashiandPike)FrequencyGridValuestoPoints(randomly)FrecuenciaTime StepDiffusiveHillslopeEvolution(FTCS)Max. Number of ClassesPatternAnalysisDetails: StepsMultipleRegressionAnalysis(PointsGrids)Flow Accumulation (QM of ESP)FlowAccumulation(QMofESP)Acumulación de flujo (QM de ESP)Create a binary mask Yes/NoGeodesicMorphologicalReconstructionMaximum PointsCloseGapswithSplineConcentration Approximation ThresholdSurfaceGradientandConcentrationMaximum Y OrderPolynomialRegressionTransform ShapesTransformShapesTransformar formasLatitudePET(afterHargreavesTable)LatitudDFuzzifyShading MethodAnalyticalHillshadingDissolve...LineDissolveMid Infrared (TM 5)TasseledCapTransformationTrackAggregatePointObservationsFlow-Line CurvatureSlope,Aspect,CurvatureDelivery IndexDiffusePollutionRiskGridCombinationGridCombinationLeaf Size (for Speed Optimisation)SimpleRegionGrowingGet Shapes ExtentsGetShapesExtentsObtener extensión de las formasLevel of GeneralisationFastRepresentativenessNivel de GeneralizaciónAspect-Slope GridAspect-SlopeGridFunction's AlphaArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Main input layerGridCalculatorWind ExpositionWindExpositionIndexnew value for other valuesReclassifyGridValuesTableRegression KrigingRegressionKrigingKriging de regresiónAnalytical Hierarchy ProcessAnalyticalHierarchyProcessProceso de jerarquía analíticaDead Fuel Moisture 1HSimulationHull ConstructionConvexHullOutput of...LandUseScenarioGeneratorVariogram ModelUniversalKrigingEnd-JahrGridCombinationMultiple Regression Analysis (Points and Predictor Grids)MultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Input FormatChangeTimeFormatFormato de entradaFragmentation (Standard)Fragmentation(Standard)Fragmentación (estándar)Multiple Regression Analysis (Grid and Predictor Grids)MultipleRegressionAnalysis(GridandPredictorGrids)Surface Approximation ThresholdSurfaceGradientandConcentrationQuadTree Structure to ShapesQuadTreeStructuretoShapesEstructura QuadTree a formasSearch RangeUniversalKrigingBack SlopeFuzzyLandformElementClassificationAllow Edge Pixels to be SeedsWatershedSegmentationSeeds PointsSeedGenerationRed (TM 2)TasseledCapTransformationOnly Process Gaps with Less CellsCloseGapswithSplineConnectivityDiversityOfCategoriesWarping ShapesWarpingShapesStandard deviation for REDRGBCompositeRunning AverageRunningAverageEjecutando promedioANGMAPANGMAPAGridDifferenceNumInFlowCellsRiverBasinMean Diurnal RangeBioclimaticVariablesZ-Range MaxHypsometryLoad from File...MaximumEntropyPresencePredictionConvert Polygons to LinesConvertPolygonstoLinesConvertir polígonos a líneasMinimum Distance AnalysisMinimumDistanceAnalysisAnálisis de distancia mínimaSolar RadiationMonthlyGlobalbyLatitudeStrahler OrderStrahlerOrderOrden de StrahlerMRRTFMultiresolutionIndexofValleyBottomFlatness(MRVBF)DivisorGridDivisionTerrain Surface TextureTerrainSurfaceTexturePolar to Cartesian CoordinatesPolartoCartesianCoordinatesCoordenadas polares a cartesianasCreate Lines Graticule|Create GraticuleCreateLinesGraticuleCrear cuadrículade líneas | Crear cuadrículaUnionUnionUniónPoint GridCreatePointGridAdd Attribute to Clipped PointsClipPointswithPolygonsInitialisationGridSkeletonizationUser defined OrientationGradientVectorfromPolartoCartesianCoordinatesStandardised GridGridStandardisationSupervised Classification for ShapesSupervisedClassificationforShapesMinimum DistanceSupervisedClassificationforShapesDistancia mínimaTopGWRforSinglePredictor(GriddedModelOutput)Y ComponentGradientVectorsfromDirectionalComponentsRange MinRandomFieldGradient Vector from Cartesian to Polar CoordinatesGradientVectorfromCartesiantoPolarCoordinatesVectorial de gradiente de coordenadas cartesianas a polaresShoulder SlopeFuzzyLandformElementClassificationTarget X coordinateUpslopeAreaInsert DistanceConvertLinestoPointsMinimum WeightNaturalNeighbourEdgesWatershedSegmentation(ViGrA)Wind SpeedWindEffect(WindwardLeewardIndex)Reclassify Grid Values (Table)|Reclassify Grid ValuesReclassifyGridValuesTableSurface, Gradient and ConcentrationSurfaceGradientandConcentrationLocal Minima and MaximaLocalMinimaandMaximaMínima y máxima localesFlow DirectionChannelNetworkandDrainageBasinsIncrease FactorArtificialNeuralNetworkClassification(OpenCV)Factor de incrementoParameterCellBalanceParámetroSky View FactorSkyViewFactorFactor de vista del cieloTraining ClassesSupervisedClassificationforShapesLine SimplificationLineSimplificationSimplificación de líneaSmooth RepFastRegionGrowingAlgorithmSlope Thresholds [Degree] (Max)FuzzyLandformElementClassificationStream Power IndexStreamPowerIndexÍndice de fuerza de corrientePolygon CentroidsPolygonCentroidsCentroides de polígonosTopographic Wetness IndexTopographicWetnessIndex(TWI)Analytical HillshadingBasicTerrainAnalysisSombreado analíticoRescale Range for BLUE maxRGBCompositeMin. SizeWatershedBasinsTamaño min.Numeric Attribute ValuesRemoveDuplicatePointsValores de atributos numéricosScale Radius (Cells)MorphometricFeaturesArea ConversionTopographicWetnessIndex(TWI)Ordinary KrigingOrdinaryKrigingKriging ordinarioGrid to filterDTMFilter(slope-based)Reference Points (Origin)WarpingShapesCloud CoverAutomatedCloudCoverAssessmentCovertura de nubesScale (Cells)TerrainSurfaceTextureAttribute Table fieldPointStatisticsforPolygonsShoulder SpurFuzzyLandformElementClassificationTypeTerrainSurfaceConvexityTipoSurfaceSurfaceGradientandConcentrationSuperficieSpacecraft SensorTopofAtmosphereReflectanceOutput shapes with field(s) deletedAddIndicatorFieldsforCategoriesMean DistanceMulti-BandVariationDistancia mediaMaximum Number of PointsThinPlateSplineNúmero máximo de puntosChanged GridGridOrientationCuadrícula cambiadaDivergenceChannelNetworkDivergenciaIsothermalityBioclimaticVariablesRadius (Cells)VectorRuggednessMeasure(VRM)Radio (Celdas)RegressionZonalMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)RegresiónSearch Distance IncrementFragmentation(Alternative)Rank [Percent]RankFilterOperationShrinkAndExpandOperaciónAttribute IdentificationFindFieldofExtremeValueIdentificación de atributoNeighbourhoodThinPlateSpline(TIN)VecinoScalingSVMClassificationPresence PredictionRandomForestPresencePrediction(ViGrA)Min Radius ATPIBasedLandformClassificationClip Grid with PolygonClipGridwithPolygonCortar cuadrícula con polígonosReflectance Band 61TopofAtmosphereReflectanceSink RemovalSinkRemovalEliminación de sumiderosMethod for R valueRGBCompositenew value(for range)ReclassifyGridValuesRangeRGB CompositeRGBCompositeComposición RGBAdd Coordinates to pointsAddCoordinatestopointsAñadir coordenadas a puntosApprox. Terrain SlopeDTMFilter(slope-based)Class InformationSupervisedClassificationInformación de claseUser defined rankMorphologicalFilter(ViGrA)Rango definido por el usuarioPolygon dissolve (by attribute)|Polygon DissolvePolygonDissolveDisolución de polígonos (por atributos)|Disolución de polígonosInverse Distance OffsetVectorRuggednessMeasure(VRM)Direction of max costAccumulatedCost(Anisotropic)Generalized SurfaceMorphometricFeaturesSuperficie generalizadaPET (after Hargreaves, Grid)PET(afterHargreavesGrid)Change Date FormatChangeDateFormatCambiar formato de fechaSimilarity ThresholdSeededRegionGrowingUmbral de semejanzaIgnore LakesPolygonPartstoSeparatePolygonsIgnorar lagosMultiple Linear Regression AnalysisMultipleLinearRegressionAnalysisShapes Buffer (Fixed distance)|Shapes BufferShapesBufferFixedBuffer de formas (distancia fija)|Buffer de formasResultsMultipleLinearRegressionAnalysisResultadosLinear Flow Control GridAccumulationFunctionsNormal Bayes Classification (OpenCV)NormalBayesClassification(OpenCV)Denoised GridMeshDenoisePolygonsThiessenPolygonsPolígonosSurface and GradientSurfaceandGradientreplace no data valuesReclassifyGridValuesTableFigureGeometricFiguresFiguraFeatures GridThresholdBufferSnap FeaturesSnapPointstoPointsResidual InterpolationMultipleRegressionAnalysis(PointsandPredictorGrids)Real-valued Numerical FeaturesMaximumEntropyPresencePredictioneRelativeHeightsandSlopePositionsAlignmentCreatePolygonsGraticuleAlineaciónAverage With Mask 1AverageWithMask1Day of MonthPET(afterHargreavesGrid)Día del mesGWR for Multiple Predictor GridsGeographicallyWeightedMultipleRegression(PointsGrids)GWR para Múltiples Cuadrículas de PredicciónMaximum Search RadiusSkyViewFactorstatWUseRiverBasinOutput table with field(s) deletedAddIndicatorFieldsforCategoriesNumber of Different ClassesPatternAnalysisRange (Min)SingleValueDecomposition(OpenCV)Rango (Min)Size of smoothing filterSmoothing(ViGrA)Precipitation SeasonalityBioclimaticVariablesBand 2TopofAtmosphereReflectanceDependentMultipleRegressionAnalysis(GridGrids)Profile (lines)LeastCostPathsGeographic Coordinate GridsGeographicCoordinateGridsFill Sinks (Wang & Liu)FillSinks(WangLiu)Rellenar sumideros (Wang & Liu)k factorAccumulatedCost(Anisotropic)Factor KBlue ReflectanceEnhancedVegetationIndexReflectancia azulStart SizeCloseGapswithStepwiseResamplingTamaño de inicioGlobal structure dip direction (degrees)ANGMAPRadial LimitTopographicOpennessLimite radialProbability ReferenceSupervisedClassificationforShapesRegression: ModelRegressionKrigingCompleted GridPatchingCuadricula completadaFilter ClumpsFilterClumpsFiltrar gruposTotal CurvatureSlope,Aspect,CurvaturePolar Angle UnitsGradientVectorfromPolartoCartesianCoordinatesThin Plate SplineThinPlateSplineThin Plate SplineSpectral Angle MappingSupervisedClassificationforShapesSourceFunctionFitFuenteConnectivity WeightingFragmentationClassesfromDensityandConnectivityRiverBasinRiverBasinTransmissivityTopographicWetnessIndex(TWI)Maximum CurvatureMorphometricFeaturesCurvatura máximaFragmentation Classes from Density and ConnectivityFragmentationClassesfromDensityandConnectivityClases de fragmentación a partir de densidad y conectividadGrid NamingGridStatisticsforPolygonsWind DirectionWindEffect(WindwardLeewardIndex)Dirección del vientoSearch DistanceSnapPointstoPointsDistancia de búsquedaInputWatershedSegmentation(ViGrA)EntradaRadius of Variance (Grid)RadiusofVariance(Grid)Radio de varianza (cuadrícula)Number of RecordsRunningAverageNúmero de registrosSimilaritySimpleRegionGrowingSemejanzaWater Retention CapacityWaterRetentionCapacityCapacidad de retención de aguaIMCORR - Feature TrackingIMCORR-FeatureTrackingBufferShapesBufferFixedBufferBand 62TopofAtmosphereReflectanceCL dipdirANGMAPcoef0SVMClassificationVarianceStatisticsforGridsVarianzaMean ValueResidualAnalysis(Grid)Flow Accumulation UnitsFlowAccumulation(Recursive)Details: ModelMultipleRegressionAnalysis(PointsGrids)Channel NetworkWatershedBasinsRed de canalesMid Infrared (TM 7)TasseledCapTransformationAdd Grid Values to ShapesAddGridValuestoShapesAñadir valores de cuadrícula a formasType of Quality MeasureUniversalKrigingFill Sinks|Fill Sinks (Planchon/Darboux, 2001)FillSinks(PlanchonDarboux,2001)Rellenar sumideros|Rellenar sumideros (Planchon/Darboux, 2001)Multi Scale FactorTopographicOpennessGrid Statistics for PolygonsGridStatisticsforPolygonsEstadísticas de cuadrícula para polígonosStandard deviation for BLUERGBCompositeSpatial Point Pattern AnalysisSpatialPointPatternAnalysisAnálisis de patrón de puntos espacialGrid NormalisationGridNormalisationNormalización de cuadrículaInverse Distance Weighting PowerVectorRuggednessMeasure(VRM)Accumulated Cost (Isotropic)AccumulatedCost(Isotropic)Coste acumulado (isotrópico)Flow Accumulation (Top-Down)FlowAccumulation(Top-Down)Acumulación de flujo (arriba-abajo)Visible SkySkyViewFactorCielo visibleField StatisticsLS-FactorFieldBasedDiffusivity [m2/kyr]DiffusiveHillslopeEvolution(FTCS)Flow CorrectionFlowAccumulation(FlowTracing)Corrección de flujoSlope HeightRelativeHeightsandSlopePositionsAltura de pendienteDN Band 8TopofAtmosphereReflectanceDouble edgesSharedPolygonEdgesGridsSVMClassificationCuadrículasUse 1SE RuleRandomForestClassification(OpenCV)Maximum Time Span (Seconds)AggregatePointObservationsDistancesPointDistancesDistanciasProtection IndexMorphometricProtectionIndexÍndice de protecciónWeak CountBoostingClassification(OpenCV)Variance in Position SpaceSimpleRegionGrowingPET (after Hargreaves, Table)PET(afterHargreavesTable)LongitudeGeographicCoordinateGridsLongitudTextureTerrainSurfaceTextureTexturaTablePrincipleComponentsAnalysisTablaDominancePatternAnalysisPredominioCatchment AreaTopographicWetnessIndex(TWI)DefaultDiffusePollutionRiskPredeterminadoExtentsGetShapesExtentsExtensiónOrderFillGapsinRecordsOrdenGlobal Moran's I for GridsGlobalMoransIforGridsI de Moran global para cuadrículasMass Balance IndexMassBalanceIndexÍndice de equilibrio de masaType of AreaSAGAWetnessIndexTipo de áreaUpslope SlopeLS-FactorFieldBasedB45 Ratio: Desert detection (step 10)AutomatedCloudCoverAssessmentFlame LengthSimulationSnap Points to PointsSnapPointstoPointsSieved ClassesSievingClassesScale Factor YTransformShapesFactor de escalada en YPowerFourierFilter(ViGrA)PotenciaMaxDestripingwithMaskMáxMaximum Search DistanceUniversalKrigingState t + 1AccumulationFunctionsEstado t + 1Direction of Maximum CostAccumulatedCostObservationsAggregatePointObservationsObservacionesLocal Upslope CurvatureUpslopeandDownslopeCurvatureThreshold TypeThresholdBufferTipo de umbralAerosol Resistance Coefficient (Blue)EnhancedVegetationIndexGrid 1IMCORR-FeatureTrackingCuadrícula 1DEMWaterRetentionCapacityDEMMain RadiusDirectionalAverageRadio principalAbflusspfad-Mündung, y-WertRiverGridGenerationAdd location infoAddPointAttributestoPolygonsAñadir información de localizaciónAbflusspfad-Mündung, x-WertRiverGridGenerationGeländemodell (DTM)RiverGridGenerationMid-Slope PositonRelativeHeightsandSlopePositionsSLDatabaseRun &VacuumEjecutar &Vacío&DatabaseBase de &datosNo database selected or you are not connected to it.Ninguna base de datos seleccionada o no está conectado a ella.SagaAlgorithmUnsupported file formatFormato de archivo no soportadoSAGA execution commandsÓrdenes de ejecución de SAGAProcessingProcesosInput layer {0} has more than one band.
Multiband layers are not supported by SAGALa capa de entrada {0} tiene más de una banda.
SAGA no admite capas multibanda.Input layers do not have the same grid extent.Las capas de entrada no tiene la misma extensión de cuadrícula.SagaAlgorithmProviderEnable SAGA Import/Export optimizationsHabilitar optimizaciones de importación/exportación de SAGALog execution commandsÓrdenes de ejecución de LogLog console outputSalida de la consola de LogProcessingProcesadoProblem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).Problema con la instalación de SAGA: se encontró una versión de SAGA no soportada.(encontrado: {}, requerido: {}).Could not open SAGA algorithm: {}No se pudo abrir el algoritmo de SAGA: {}Could not open SAGA algorithm: {}
{}No se pudo abrir el algoritmo de SAGA: {}
{}ActivateActivarProblem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installedProblema con la instalación de SAGA: no se encontró SAGA o no está correctamente instaladoSAGA version {} is not officially supported - algorithms may encounter issuesSagaUtilsSAGA execution console outputSalida de la consola de ejecución de SAGAScriptAlgorithmProviderScripts folder(s)Carpeta de scripts(s)ScriptsScriptsScriptEditorDialogUntitled ScriptScript sin título{} - Processing Script Editor{} - Editor de scripts de procesamientoSave Script?Guardar script?There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?Hay cambios no guardados en este script. ¿Quiere conservarlos?There are unsaved changes in the script. Continue?Hay cambios sin guardar en el script. ¿Continuar?Open scriptAbrir scriptProcessing scripts (*.py *.PY)Procesando scripts (*.py *.PY)Save scriptGuardar scriptI/O errorError de E/SUnable to save edits:
{}No se pueden guardar los cambios:
{}Execution errorError de ejecuciónNo script foundNo se han encontrado scripts.Seems there is no valid script in the file.Parece que no hay una secuencia de comandos válida en el archivo.Unsaved changesCambios sin guardarScriptUtilsCould not import script algorithm '{}' from '{}'
{}No se pudo importar el algoritmo de script '{}' desde '{}'
{}ProcessingProcesadoSearchBarSearch BarBarra de búsquedaXXFind:Encontrar:<<>>……Match caseCoincidencia de mayúsculasRegular expressionExpresión regularHighlight all matchesResaltar todas las coincidenciasSelectByAttributecontainscontieneselect,attribute,value,contains,null,fieldseleccionar,atributo,valor,contiene,nulo,campoVector selectionSelección vectorialbegins withcomienza conis nulles nulois not nullno es nulodoes not containno contienecreating new selectioncreando una nueva selecciónadding to current selectionañadiendo a la selección actualremoving from current selectioneliminando de la selección actualselecting within current selectionseleccionando dentro de la selección actualInput layerCapa de entradaSelection attributeAtributo de selecciónOperatorOperadorValueValorModify current selection byModificar la selección actual porSelected (attribute)Seleccionado (atributo)Field '{}' was not found in layerNo se encontró el campo '{}' en la capaOperators {0} can be used only with string fields.Los operadores {0} solo se pueden usar con campos de cadenas.Select by attributeSeleccionar por atributoSelectByExpressionVector selectionSelección vectorialcreating new selectioncreando una nueva selecciónadding to current selectionañadiendo a la selección actualremoving from current selectioneliminando de la selección actualselecting within current selectionseleccionando dentro de la selección actualInput layerCapa de entradaSelected (attribute)Seleccionado (atributo)ExpressionExpresiónModify current selection byModificar la selección actual porSelect by expressionSeleccionar por expresiónSetRasterStyleRaster toolsHerramientas rásterRaster layerCapa rásterStyle fileArchivo de estiloStyledCon estiloSet style for raster layerEstablecer estilo para capa rásterSetVectorStyleVector generalVector generalVector layerCapa vectorialStyle fileArchivo de estiloStyledCon estiloSet style for vector layerEstablecer estilo para capa vectorialSettingWrong parameter value:
{0}Valor de parámetro incorrecto:
{0}Specified path does not exist:
{0}La ruta especificada no existe:
{0}SettingsDialogPythonConsoleEditorEditorAuto-save script before runningAuto guardar script antes de ejecutarFont and ColorsTipos de letra y coloresReset to default colorsRestablecer a colores predeterminadosTypingTeclearAutomatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'Inserción automática de la cadena 'importar' en 'desde xxx'AutocompletionAuto completadoGet autocompletion from current documentObtener auto completado del documento actualGet autocompletion from current document and installed APIsObtener auto completado del documento actual y las API instaladasGet autocompletion from installed APIsObtener auto completado de las API instaladasAutocompletion thresholdUmbral de auto completadoAutomatic parentheses insertionInserción de paréntesis automáticaFontTipo de letraSizeTamañoEnable Object Inspector (switching between tabs may be slow)Habilitar Inspector de objetos (cambiar entre pestañas puede ser lento)ConsoleConsolaConsole settingsConfiguración de la consolaEditor settingsConfiguración del editorAPIsAPI APIs file settings for autocompletionConfiguración de APIs para autocompletarDefaultPredeterminadoKeywordTecladoClass nameNombre de claseFunctionFunciónDecoratorDecoradorNumberNúmero CommentComentarioComment blockBloque de comentariosCursorCursorCaretlineLínea de cursorSingle quoteComilla simpleDouble quoteComilla dobleTriple single quoteComilla simple tripleTriple double quoteComilla doble tripleBackgroundFondoMargin backgroundMargin foregroundErrorErrorSelection backgroundSelección de fondoSelection foregroundBrace backgroundBrace foregroundcharacterscaracteresFrom doc and APIsDesde documento y APIsFrom API filesDesde archivos de la APIFrom documentDesde documentoRun and DebugEjecutar y depurarEdgeBordeFold guideUsing preloaded APIs fileUsando archivo de API precargadoPathRutaUsing prepared APIs fileUsando archivo de API preparadoPython Console SettingsConfiguración de la consola de PythonCompile APIs…ShowTestDialogUnit TestPrueba unitariaSimplifyUserInputWidgetBaseSimplification ToolHerramienta de simplificaciónMethodMétodoToleranceToleranciaIterationsIteracionesNumber of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.Número de iteraciones suaves. Más iteraciones resultan en geometrías más suaves, a expensas de aumentar en gran medida el número de vértices en esas geometrías.OffsetDesplazamientoOffset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in "looser" smoothing, smaller values result in "tight" smoothing.Desplazamiento desde los vértices existentes en los que insertar vértices suavizados. Los valores más grandes dan como resultado un suavizado "más flexible", valores más pequeños dan como resultado un suavizado "ajustado". % %SnapGeometriesToLayerVector geometryGeometría vectorialInput layerCapa de entradaReference layerCapa de referenciaToleranceToleranciaPrefer aligning nodes, insert extra vertices where requiredPreferir alinear nodos, inserte vértices adicionales donde sea necesarioPrefer closest point, insert extra vertices where requiredPreferir el punto más cercano, inserte vértices adicionales donde sea necesarioPrefer aligning nodes, don't insert new verticesPreferir alinear nodos, no insertar nuevos vérticesPrefer closest point, don't insert new verticesPrefiere el punto más cercano, no inserte vértices nuevosMove end points only, prefer aligning nodesMover solo puntos finales, preferir nodos alineadosMove end points only, prefer closest pointMover solo puntos finales, preferir puntos más próximosSnap end points to end points onlyAjustar puntos finales solo a puntos finalesSnap to anchor nodes (single layer only)BehaviorComportamientoSnapped geometryGeometría ajustadaSnap geometries to layerAjustar geometrías a capaThis mode applies when the input and reference layer are the same.Snapped {} geometries.Geometrías {} autoensambladas.SpatiaLiteDBPluginThere is no defined database connection "{0}".No hay definida ninguna conexión a base de datos "{0}".SpatialJoinSummaryVector generalVector generalintersectsintersecacontainscontieneequalsigualatouchestocaoverlapssolapawithindentrocrossescruzacountNúmerouniqueúnicominmínmaxmáxrangeintervalosumsummeanmediamedianmedianastddevdesvestminorityminoríamajoritymayoríaq1q1q3q3iqriqremptyvacíofilledrellenomin_lengthmin_lengthmax_lengthmax_lengthmean_lengthlongitud_mediaInput layerCapa de entradaJoin layerUnir capaGeometric predicatePredicado geométricoFields to summarise (leave empty to use all fields)Campos a resumir (dejar vacío para usar todos los campos)Summaries to calculate (leave empty to use all available)Resúmenes a calcular (dejar vacío para usar todos los disponibles)Discard records which could not be joinedDescartar registros que no se pudieron unirJoined layerCapa unidaJoin attributes by location (summary)Unir atributos por localización (resumen)summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinctSpatialiteExecuteSQLDatabaseBase de datosFile DatabaseBase de datos de archivosSQL queryConsulta SQLSpatiaLite execute SQLEjecutar SQL en SpatiaLiteExecutes a SQL command on a SpatiaLite databaseEjecuta una consulta SQL sobre una base de datos SpatiaLiteError executing SQL:
{0}Error al ejecutar SQL:
{0}SplitRGBBandsSplit RGB bandsSeparar bandas RGBInput layerCapa de entradaOutput R band layerCapa de banda R de salidaOutput G band layerCapa de banda G de salidaOutput B band layerCapa de banda B de salidaRaster toolsHerramientas rásterSslErrorsUnable to Validate the ConnectionNo se puede validar la conexión<html><head/><body><p><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;">Warning</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; color:#ff0000;">:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; color:#000000;"> One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.</span></p></body></html>View Certificate ChainVer cadena del certificadoIgnoreIgnorarCancelCancelarStatisticsByCategoriesInput vector layerCapa vectorial de entradaVector analysisAnálisis de vectorgroups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summaryField to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)Campo del que calcular estadísticas (si se deja vacío solo se calculará el recuento)Field(s) with categoriesCampo(s) con categoríasStatistics by categoryEstadísticas por categoríaStatistics by categoriesEstadísticas por categoríasStringWidgetWrapperExpression based inputEntrada basada en expresiónSymbolLayerItemMarkerMarcadorFillRellenoLineLíneaSymbolsGroupSelectionDialogBaseGroup Selection DialogDiálogo de selección de grupoCloseCerrarSymbolsListWidgetUnitUnidadOpacityOpacidadColorColorSizeTamañoRotationRotaciónWidthAnchura…… ° °FormFormularioT%3 request failed [error: %1 - url: %2]%4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3TableFieldWidgetWrapperInput parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)Parámetro de entrada o nombre de campo (separar nombres de campos con ; para parámetros de múltiples campos)Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populatedTextToFloatVector tableTabla vectorialText attribute to convert to floatAtributo de texto a convertir a coma flotanteFloat from textComa flotante a partir de textoText to floatTexto a coma flotanteTilesXYZAlgorithmBaseExtentExtensiónMinimum zoomZoom mínimoMaximum zoomZoom máximoDPIPPPBackground colorColor de fondoTile formatFormato de las teselasQuality (JPG only)Metatile sizeUsing {max_threads} CPU Threads:Using 1 CPU Thread:Generating tiles for zoom level: {zoom}Generación de teselas para el nivel de zoom: {zoom}Invalid zoom levels range.TilesXYZAlgorithmDirectoryTile widthAnchura de teselaTile heightAltura de teselaUse inverted tile Y axis (TMS convention)Output directoryDirectorio de salidaOutput html (Leaflet)HTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)Generate XYZ tiles (Directory)Generar teselas XYZ (Directorio)Raster toolsHerramientas rásterYou need to specify output directory.TilesXYZAlgorithmMBTilesOutput file (for MBTiles)Archivo de salida (para MBTiles)MBTiles files (*.mbtiles)Archivos MBTiles (*.mbtiles)Generate XYZ tiles (MBTiles)Generar teselas XYZ (MBTiles)Raster toolsHerramientas rásterYou need to specify output filename.TinInterpolationInterpolationInterpolaciónLinearLinealClough-Toucher (cubic)Clough-Toucher (cúbica)Input layer(s)Capa(s) de entradaInterpolation methodMétodo de interpolaciónOutput raster sizeTamaño del ráster de salidaNumber of columnsNúmero de columnasNumber of rowsNúmero de filasExtentExtensiónInterpolatedInterpoladoTriangulationTriangulaciónTIN interpolationInterpolación TINYou need to specify at least one input layer.Es necesario especificar al menos una capa de entrada.Layer {} is set to use a value attribute, but no attribute was setTopoColortopocolor,colors,graph,adjacent,assigntopocolor,colores,grafo,adyacente,asignarCartographyCartografíaInput layerCapa de entradaMinimum number of colorsNúmero máximo de coloresMinimum distance between featuresDistancia máxima entre objetosBy feature countPor número de objetosBy assigned areaPor área asignadaBy distance between colorsPor distancia entre coloresBalance color assignmentAsignación de equilibrio de colorColoredColoreadoTopological coloringColoreado topológico{} colors requiredhacen falta {} coloresTopolTopology Checker for vector layerComprobador de topología para capa vectorialUndoWidgetUndo/RedoDeshacer/RehacerUndoDeshacerRedoRehacerUniqueValuesInput layerCapa de entradaVector analysisAnálisis de vectorTarget field(s)Campo objetivo(s)Unique valuesValores únicosHTML reportInforme HTMLHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)Total unique valuesTotal de valores únicosInvalid field name {}Nombre de campo no válido {}<p>Total unique values: <p>Total de valores únicos: <p>Unique values:</p><p>Valores únicos:</p>List unique valuesListar valores únicosUserExpressionsUser expressionsExpresiones de usuarioThe user expression {0} is not validLa expresión de usuario {0} no es válidaVariableDistanceBufferVector geometryGeometría vectorialInput layerCapa de entradaDistance fieldCampo distanciaSegmentsSegmentosDissolve resultDisolver resultadoRoundRedondoEnd cap styleEstilo de terminaciónJoin styleEstilo de ángulosMiter limitLímite de ingleteBufferBufferVariable distance bufferBuffer de distancia variableVariableEditorDelegateA variable with the name "%1" already exists in this context.Ya existe una variable con el nombre "%1" en este contexto.Rename VariableCambiar nombre de variableVectorLayerHistogramInput layerCapa de entradaAttributeAtributonumber of binsnúmero de compartimentosHistogramHistogramaHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)Vector layer histogramHistograma de capa vectorialThis algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.GraphicsGráficosVectorLayerScatterplotInput layerCapa de entradaX attributeAtributo XY attributeAtributo YScatterplotTrazado de dispersiónHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)Vector layer scatterplotTrazado de dispersión de capa vectorialThis algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.GraphicsGráficosVectorLayerScatterplot3DInput layerCapa de entradaX attributeAtributo XY attributeAtributo YZ attributeAtributo ZHistogramHistogramaHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)Vector layer scatterplot 3DTrazado de dispersión de capa vectorial 3DThis algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.GraphicsGráficosVectorLayerWidgetWrapperSelect fileSeleccionar archivoVectorSplitVector generalVector generalInput layerCapa de entradaUnique ID fieldCampo ID únicoOutput directoryDirectorio de salidaOutput layersCapas de salidaSplit vector layerDividir capa vectorialCreating layer: {}Creando capa: {}Added {} features to layer{} objetos añadidos a la capaVectorTable{layer} is an invalid layer - not loaded{layer} is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info.Add Layer {}PointPuntoLineLíneaPolygonPolígonoGeometry TypeTipo de geometríaWith ZWith MCRSSRCLoad LayerCargar capaVoronoiPolygonsVector geometryGeometría vectorialInput layerCapa de entradaBuffer region (% of extent)Región búfer (% de extensión)Voronoi polygonsPolígonos VoronoiThere were no polygons created.No se creó ningún polígono.Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.El archivo de entrada debería contener al menos 3 puntos. Elija otro archivo y pruebe de nuevo.WidgetBlurOpacityOpacidadBlend modeModo de mezclaBlur typeTipo de enturbiamientoBlur strengthFuerza de enturbiamientoDraw modeModo de dibujoFormFormularioWidgetCentroidFillForce point inside polygonForzar puntos dentro de polígonoDraw point on every part of multi-part featuresDibujar punto en cada parte de objetos multiparteWhen unchecked, a single point will be drawn on the biggest part of multi-part featuresCuando no está marcado, se dibujará un único punto en la parte más grande de objetos multiparteFormFormularioWidgetColorEffectColorizeDar colorContrastContrasteBrightnessBrilloSaturationSaturación%%OpacityOpacidadBlend modeModo de mezclaDraw modeModo de dibujoGrayscaleEscala de grisesFormFormularioWidgetDrawSourceBlend modeModo de mezclaOpacityOpacidadDraw modeModo de dibujoFormFormularioWidgetEllipseBaseLeftIzquierdaHCenterCentro horizontalRightDerechaxxyyTopArribaVCenterCentro verticalBottomAbajo……Fill colorColor de rellenoStroke styleEstilo de marcaStroke colorColor de marcaStroke widthAnchura de marcaHairlineLínea finaJoin styleEstilo de ángulosRotationRotaciónAnchor pointPunto de anclajeSymbol widthAnchura de símboloSymbol heightAltura de símboloOffsetDesplazamiento ° °FormFormularioWidgetFilledMarkerSizeTamañoRotationRotación ° °……OffsetDesplazamientoyyxxAnchor pointPunto de anclajeLeftIzquierdaHCenterCentroHRightDerechaTopArribaVCenterCentroVBottomAbajoFormFormularioWidgetFontMarkerJoin styleEstilo de ángulosRotationRotaciónAnchor pointPunto de anclaje……OffsetDesplazamientoxxyyFill colorColor de rellenoStroke colorColor de marcaLeftIzquierdaHCenterCentro horizontalRightDerechaTopArribaVCenterCentro verticalBottomAbajoStroke widthAnchura de marcaNo strokeSin bordeSizeTamañoFont familyFamilia de tipo de letra ° °Character(s)Carácter(es)Type in characters directly, or enter a character's hexadecimal value.PreviewVista previaFormFormularioWidgetGlowColor rampRampa de colorSpreadExtenderBlur radiusRadio de enturbiamientoOpacityOpacidadSingle colorColor únicoBlend modeModo de mezclaDraw modeModo de dibujoFormFormularioWidgetGradientFillTwo colorDos coloresColor rampRampa de colorGradient typeTipo de gradienteLinearLinealRadialRadialConicalCónicoCoord modeModo de coordenadasObjectObjeto……OffsetDesplazamientoViewportÁrea de visualizaciónReference point 2Punto de referencia 2SpreadExtenderReference point 1Punto de referencia 1RotationRotaciónPadRellenarRepeatRepetirReflectReflejarxXyY ° °CentroidCentroideFormFormularioWidgetHashedLineHash placementwith intervalcon intervaloon every vertexon last vertex onlysólo en el último vérticeon first vertex onlysólo en el primer vérticeon every curve point……on central pointen el punto centralon central point of segmentsLine offsetDesplazamiento de línea ° °Hash rotationOffset along lineHash lengthRingsAnillosAverage angle overRotate hash to follow line directionFormFormularioWidgetLinePatternFill……SpacingSeparaciónOffsetDesplazamiento ° °RotationRotaciónFormFormularioWidgetMarkerLine……Marker placementUbicación de marcadorwith intervalcon intervaloon every vertexen cada vérticeRingsAnilloson last vertex onlysólo en el último vérticeon first vertex onlysólo en el primer vérticeOffset along lineDesplazamiento a lo largo de líneaon every curve pointen cada punto de curvaLine offsetDesplazamiento de líneaon central pointen el punto centralon central point of segmentsAverage angle overRotate marker to follow line directionFormFormularioWidgetPointPatternFillDistanceDistanciaDisplacementDesplazamientoHorizontalHorizontal……VerticalVerticalOffsetDesplazamientoFormFormularioWidgetRandomMarkerFillCount method…SeedSemillaPoint countConteo de puntosDensity arearandomisedaleatorioClip markers to polygon boundaryFormFormularioWidgetRasterFill……xxyyImage widthAnchura de imagenCoord modeModo de coordenadasObjectObjetoViewportÁrea de visualizaciónOffsetDesplazamientoRotationRotaciónOriginalOriginalOpacityOpacidad ° °FormFormularioWidgetRasterMarkerAnchor pointxxyyLock aspect ratioBloquear relación de aspecto……WidthAnchuraHeightAlturaUnitUnidadLeftIzquierdaHCenterCentroHRightDerechaRotationRotaciónSizeTamañoOpacityOpacidadTopArribaVCenterCentroVBottomAbajoOffsetDesplazamiento ° °FormFormularioWidgetSVGFill……Stroke colorColor de marcaNo strokeSin bordeStroke widthAnchura de marcaFill colorColor de rellenoRotationRotaciónTexture widthAnchura de texturaSVG GroupsGrupos SVGSVG SymbolsSímbolos SVG ° °FormFormularioWidgetShadowEffectColorColorOpacityOpacidadOffsetDesplazamientoBlend modeModo de mezclaBlur radiusRadio de enturbiamiento˚˚Draw modeModo de dibujoFormFormularioWidgetShapeburstFill……Two colorDos coloresGradient ColorsColores de gradienteSet distanceEstablecer distanciaOffsetDesplazamientoColor rampRampa de colorxxyyWhole shapeForma completaShading StyleEstilo sombreadoIgnore rings in polygons while shadingIgnorar anillos en polígonos al sombrearBlur strengthFuerza de enturbiamientoFormFormularioWidgetSimpleFillHairlineLínea finaFill styleEstilo de rellenoOffsetDesplazamiento……Stroke colorColor de marcaxxyyJoin styleEstilo de ángulosStroke styleEstilo de marcaFill colorColor de rellenoStroke widthAnchura de marcaFormFormularioWidgetSimpleLine……ColorColorHairlineLínea finaOffsetDesplazamientoJoin styleEstilo de ángulosRingsAnilloCap styleEstilo de extremosStroke widthAnchura de marcaStroke styleEstilo de marcaUse custom dash patternUsar patrón de guiones personalizadoDraw line only inside polygonDibujar linea sólo dentro de polígonoFormFormularioWidgetSimpleLineCallout……Symbol…Símbolo…Offset from featureOffset from label areaMinimum lengthLine styleEstilo de líneaDraw lines to all feature partsAnchor pointPunto de anclajeFormFormularioWidgetSimpleMarkerRotationRotaciónSizeTamañoAnchor pointPunto de anclajeHairlineLínea finaLeftIzquierda……Stroke widthAnchura de marcaStroke colorColor de marcaStroke styleEstilo de marcaFill colorColor de rellenoOffsetDesplazamientoxxyyHCenterCentro horizontalRightDerechaTopArribaVCenterCentro verticalBottomAbajoJoin styleEstilo de ángulos ° °FormFormularioWidgetSvgMarkerAnchor pointPunto de anclajeLeftIzquierdaHCenterCentro horizontalRightDerechaTopArribaVCenterCentro verticalBottomAbajoSizeTamaño……RotationRotaciónOffsetDesplazamientoStroke widthAnchura de marcaWidthAnchuraHeightAlturaLock aspect ratioBloquear relación de aspectoxxyyStroke colorColor de marcaNo strokeSin bordeFill colorColor de rellenoSVG GroupsGrupos SVGSVG ImageImagen SVG ° °UnitUnidadFormFormularioWidgetSvgSelectorSVG ImagesImágenes SVGSVG GroupsGrupos SVGFormFormularioWidgetTransformShear X,YRecortar X, YRotationRotación ° °Reflect horizontalReflejar horizontalReflect verticalReflejar verticalTranslate X,YTrasladar X,Y%%Scale X,YEscalar X,YDraw modeModo de dibujoFormFormularioWidgetVectorFieldBaseY attributeAtributo YScaleEscalaX attributeAtributo XVector field typeTipo de campo vectorialHeight onlySólo alturaPolarPolarCartesianCartesianoAngle unitsUnidades de ánguloDegreesGradosRadiansRadianesAngle orientationOrientación de ánguloCounterclockwise from eastContrario a las agujas del reloj desde el EsteClockwise from northComo las agujas del reloj desde el NorteDistance unitUnidad de distanciaFormFormularioWidgetWrapper (xmin, xmax, ymin, ymax) (xmín, xmáx, ymín, ymáx) (x, y) (x, y) [optional] [opcional]Select FileSeleccionar archivoXMLDialogXML Request / ResponseSolicitud / Respuesta XMLRequestSolicitudResponseRespuestaalgYou need to set either inline data positions or an input data positions file!¡Necesita establecer las posiciones de datos en línea o un archivo de posiciones de datos de entrada!You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!¡Necesita establecer las posiciones de datos de muestreo o un archivo de posiciones de datos de muestreo de salida!You need to set input and output data positions parameters!¡Necesita establecer los parámetros de posiciones de datos de entrada y salida!You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!Necesita establecer al menos origen/ sink_where o origen/ sink_cats para cada conjunto!You need to set either inline configuration or a configuration file!¡Necesita establecer una configuración en línea o un archivo de configuración!Your configuration needs to be a "moving window" configuration!¡Su configuración necesita ser una configuración de "ventana en movimiento"!Your configuration needs to be a non "moving window" configuration!¡Su configuración necesita no ser una configuración de "ventana en movimiento"!You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!¡Necesita establecer las coordenadas de inicio O una capa vectorial de puntos de inicio!-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!¡Los parámetros -c, -a y -n son mutuamente excluyentes!The step must be greater than zero!El paso debe ser mayor que cero!GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!GRASS GIS 7 v.net requiere una capa de líneas!You can't use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!¡No se pueden usar la etiqueta Hargreaves original y el parámetro precipitación juntos!If you don't use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!¡Si no usa la etiqueta Hargreaves original debe establecer el parámetro ráster de precipitación!The number of columns and the number of upload parameters should be equal!¡El número de columnas y el número de parámetros de subida debería ser igual!You need to set at least 'setnull' or 'null' parameters for this algorithm!¡Necesita establecer al menos los parámetros 'setnull' (establecer nulo) o 'null' (nulo) para este algoritmo!You need to set either a rules file or write directly the rules!¡Necesita establecer un archivo de reglas o escribir las reglas directamente!The start position must be inferior to the end position!¡La posición de inicio debe ser inferior a la posición final!You need to set either radius or x_radius and y_radius!¡Necesita establecer el radio o radio_x y radio_y!You need to set x_radius and y_radius!¡Necesita establecer radio_x y radio_y!You need to set either rules or a raster from which to copy categories!¡Necesita establecer reglas o un ráster del que copiar las categorías!You need to set either inline rules or a rules file!¡Necesita establecer reglas en línea o un archivo de reglas!You need to set either an input control point file or inline control points!¡Necesita establecer un archivo de puntos de control de entrada o puntos de control en línea!You need to set either a fixed height value or the height column!¡Necesita establecer un valor de altura fijo o la columna de altura!You need to set either an input ASCII file or inline data!¡Necesita establecer un archivo ASCII de entrada o datos en línea!You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!¡Necesita establecer al menos los parámetros setX_where o setX_cats para cada conjunto!algorithm_idUnique ID for algorithm.ID único para el algoritmo.appinfoQGIS DesktopQGIS Desktop<p>QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.</p><p>QGIS es un Sistema de Información Geográfica (SIG) de Código Abierto, amigable al usuario y licenciado bajo la Licencia Pública General de GNU. QGIS es un proyecto oficial de la Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). Corre sobre Linux, Unix, Mac OSX, Windows y Android y soporta un gran número de funcionalidades y de formatos vectoriales, ráster y de base de datos.</p>Geographic Information SystemSistema de Información GeográficaA Free and Open Source Geographic Information SystemUn Sistema de Información Geográfica libre y código abierto aspectInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandaReturn trigonometric angle instead of azimuthDevolver ángulo trigonométrico en vez de azimutReturn 0 for flat instead of -9999Devolver 0 para llano en vez de -9999Compute edgesProcesar bordesUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUsar la fórmula de Zevenbergen&Thorne en vez de la de HornAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónAspectAspectoRaster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesbuildvrtBuild virtual rasterConstruir ráster virtualRaster miscellaneousMiscelánea rástercheckDockValidate AllValidar todoValidate ExtentValidar extensiónTopology not checked yetTopología aún sin comprobarConfigureConfigurarShow topology errorsMostrar errores de topologíaTopology Checker PanelPanel de comprobación de topologíaShow errorsMostrar erroresSelect automatic fixSeleccionar arreglo automáticoFix!¡Arreglado!No errors were foundNo se encontraron erroresInvalid first layerPrimera capa no válidaTopology pluginComplemento TopologíaInvalid first geometryPrimera geometría no válidaTopology testTest de topologíaFeature not found in the layer.
The layer has probably changed.
Run topology check again.Objeto espacial no encontrado en la capa.
La capa probablemente ha cambiado.
Ejecute la comprobación de topología de nuevo.Invalid second layerSegunda capa no válidaInvalid second geometrySegunda geometría no válidaInvalid conflictConflicto no válido%1 errors were foundSe encontraron %1 erroresTopology fix errorError de arreglo de topologíaFixing failed!¡Falló el arreglo!Layer %1 not found in registry.No se encontró la capa %1 en el registro.AbortAbortarcluster_colorColor of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.Color de los símbolos dentro de un clúster, o NULL si los símbolos tienen colores mezclados.cluster_sizeNumber of symbols contained within a cluster.Número de símbolos contenidos en un clúster.contourContourCurvas de nivelInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandasInterval between contour linesIntervalo entre curvas de nivelAttribute name (if not set, no elevation attribute is attached)Nombre de atributo (si no se establece, no se adjuntará ningún atributo de altitud)Produce 3D vectorProducir vectorial 3DTreat all raster values as validTratar todos los valores del ráster como válidosInput pixel value to treat as "nodata"Valor de píxel de entrada a tratar como "sin datos"Offset from zero relative to which to interpret intervalsDesplazamiento a partir de 0 relativo al cual interpretar los intervalosAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónRaster extractionExtracción rásterContoursCurvas de nivelAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenescurrent_featureRepresents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.current_geometryRepresents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.dataobjectCould not load layer: {0}
Check the processing framework log to look for errors.No se pudo cargar la capa: {0}
Compruebe el registro del entorno de trabajo de procesos para buscar errores.db_managerPostGISPostGISSpatiaLiteSpatiaLiteGeoPackageGeoPackageVirtual LayersCapa virtualProject layersCapas del proyectoOracle SpatialOracle SpatialeViseVis Database ConnectionConexión a base de datos eViseVis Event Id ToolHerramienta de ID de eventos eViseVis Event BrowserExplorador de eventos eVisCreate layer from a database queryCrear capa a partir de una consulta de base de datosOpen an Event Browser and display the selected featureAbrir un Explorador de eventos y mostrar el objeto seleccionadoOpen an Event Browser to explore the current layer's featuresAbrir un Explorador de eventos para explorar los objetos espaciales de la capa actualeVisDatabaseConnectionGuiUndefinedIndefinidoNo predefined queries loadedNo se han cargado consultas predefinidasOpen FileAbrir archivoNew Database connection requested…Solitada nueva conexión a base de datosError: You must select a database typeError: debe seleccionar un tipo de base de datosError: No host name enteredError: no se ha introducido ningún nombre de servidorError: No database name enteredError: no se ha introducido ningún nombre de base de datosConnection to [%1.%2] establishedConexión establecida con [%1.%2]connectedconectadoTablesTablasConnection to [%1.%2] failed: %3Falló la conexión con [%1.%2]: %3Error: Parse error at line %1, column %2: %3Error: error de análisis en la línea %1, columna %2: %3Error: Unable to open file [%1]Error: no se puede abrir el archivo [%1]Error: Query failed: %1Error: falló la consulta: %1Error: Could not create temporary file, process haltedError: no se pudo crear el archivo temporal, se ha detenido el procesoError: A database connection is not currently establishedError: no hay ninguna conexión con base de datos establecida actualmenteeVisDatabaseConnectionGuiBaseDatabase ConnectionConexión a base de datosPredefined QueriesConsultas predefinidasLoad predefined queriesCargar consultas predefinidasLoads an XML file with predefined queries. Use the Open File window to locate the XML file that contains one or more predefined queries using the format described in the user guide.Carga un archivo XML con consultas predefinidas. Usar la ventana Abrir archivo para localizar el archivo XML que contiene una o más consultas predefinidas usando el formato descrito en la guía de usuario.The description of the selected query.La descripción de la consulta seleccionada.Select the predefined query you want to use from the drop-down list containing queries identified from the file loaded using the Open File icon above. To run the query you need to click on the SQL Query tab. The query will be automatically entered in the query window.Seleccionar la consulta predefinida que quiere usar de la lista desplegable que contiene las consultas identificadas en el archivo cargado usando el icono Abrir archivo de arriba. Para ejecutar la consulta necesita pulsar en la pestaña Consulta SQL. La consulta se introducirá automáticamente en la ventana de consultas.not connectedno conectado<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Connection Status: </span></p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Estado de la conexión: </span></p></body></html>Database HostServidor de bases de datosEnter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. Introduzca el servidor de bases de datos. Si la base de datos está en su escritorio debería introducir ¨localhost¨. Si ha seleccionado ¨MSAccess¨ como tipo de base de datos esta opción no estará disponible. Password to access the database.Contraseña para acceder a la base de datos.Enter the name of the database.Introduzca el nombre de la base de datos.UsernameNombre de usuarioEnter the port through which the database must be accessed if a MYSQL database is used.Introduzca el puerto por el que se debe acceder a la base de datos si se usa una base de datos MYSQL.Connect to the database using the parameters selected above. If the connection was successful a message will be displayed in the Output Console below saying the connection was established. Conectar a la base de datos usando los parámetros seleccionados arriba. Si la conexión tiene éxito se mostrará un mensaje en la Consola de salida de debajo indicando que se estableció la conexión. ConnectConectarUser name to access the database.Nombre de usuario para acceder a la base de datos.Select the type of database from the list of supported databases in the drop-down menu.Seleccionar el tipo de base de datos de la lista de bases de datos admitidas en el menú desplegable.Database NameNombre de la base de datosPasswordContraseñaDatabase TypeTipo de base de datosPortPuertoSQL QueryConsulta SQLRun the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below.Ejecutar la consulta introducida arriba. El estado de la consulta se mostrará en la Consola de salida de debajo.Run QueryEjecutar consultaEnter the query you want to run in this window.Introduzca la consulta que quiere ejecutar en esta ventana.A window for status messages to be displayed.Una ventana para mostrar mensajes de estado.Output ConsoleConsola de salidaeVisDatabaseLayerFieldSelectionGuiBaseDatabase File SelectionSelección de archivo de base de datosThe name of the field that contains the Y coordinate of the points.El nombre del campo que contiene la coordenada Y de los puntos.The name of the field that contains the X coordinate of the points.El nombre del campo que contiene la coordenada X de los puntos.Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS.Introduzca el nombre de la nueva capa que se creará y mostrará en QGIS.Y CoordinateCoordenada YX CoordinateCoordenada XName of New LayerNombre de la nueva capaeVisGenericEventBrowserGuiGeneric Event BrowserExplorador genérico de eventosFieldCampoValueValorThis tool only supports vector data.Esta herramienta sólo admite datos vectorialesNo active layers found.No se han encontrado capas activasUnable to connect to either the map canvas or application interface.No se puede conectar con el lienzo del mapa o con la interfaz de la aplicación.An invalid feature was received during initialization.Se recibió un objeto no válido durante la inicialización.Event Browser - Displaying Records 01 of %1Explorador de eventos - Mostrando registros 01 de %1Attribute ContentsContenido de los atributosEvent Browser - Displaying Records %1 of %2Explorador de eventos - Mostrando registros %1 de %2Select ApplicationSeleccionar aplicaciónAll ( * )Todo ( * )eVisGenericEventBrowserGuiBaseDisplayVisualizarAll of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.Toda la información de atributos del punto asociado con la foto que se está viendo se muestra aquí. Si el tipo de archivo al que hace referencia el registro mostrado no es una imagen sino un tipo de archivo definido en la pestaña “Configurar aplicaciones externas” cuando haga doble clic en el valor del campo que contiene la ruta al archivo se abrirá la aplicación para ver u oír el contenido del archivo. Si se reconoce la extensión del archivo los datos de los atributos se mostrarán en verde.11Use the Next button to display the next photo when more than one photo is available for display.Usar el botón Siguiente para mostrar la foto siguiente cuando haya más de una foto disponible para visualizar.Use the Previous button to display the previous photo when more than one photo is available for display.Usar el botón Anterior para mostrar la foto anterior cuando haya más de una foto disponible para visualizar.Image display areaÁrea de visualización de imágenesDisplay area for the image.Área de visualización para la imagen.OptionsOpcionesFile pathRuta del archivoAttribute containing path to fileAtributo que contiene la ruta al archivoReset to defaultRestablecer al predeterminadoResets the values on this line to the default setting.Restablece los valores de esta línea a la configuración predeterminada.ResetRestablecer<html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</p></body></html><html><head/><body><p>Usar la lista desplegable para seleccionar el campo que contiene la ruta de directorios a la imagen. Puede ser una ruta absoluta o relativa.</p></body></html><html><head/><body><p>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</p></body></html><html><head/><body><p>Si se marca, la ruta a la imagen se definirá añadiendo el valor del campo seleccionado en la lista desplegable “Atributo que contiene la ruta a la imagen” a la “Ruta base” definida más abajo.</p></body></html>Path is relativeLa ruta es relativaIf checked, the relative path values will be saved for the next session.Si se marca, los valores de la ruta relativa se guardarán para la siguiente sesión.Remember thisRecordar estoCompass bearingRumbo de la brújula<html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing for the image.</p><p>This bearing usually references the direction the camera was pointing when the image was acquired. </p></body></html><html><head/><body><p>Usar la lista desplegable para seleccionar el campo que contiene el rumbo de la brújula para la imagen.</p><p>Este rumbo normalmente indica la dirección a la que apuntaba la cámara cuando se tomó la imagen. </p></body></html>Attribute containing compass bearingAtributo que contiene el rumbo de la brújula<html><head/><body><p>If checked an arrow pointing in the direction defined by the attribute in the field selected from the drop-down list</p><p>to the right will be displayed in the QGIS window on top of the point for this image.</p></body></html><html><head/><body><p>Si se marca se mostrará una flecha apuntando a la dirección definida por el valor del campo seleccionado en la lista desplegable</p><p>de la derecha en la ventana de QGIS encima del punto para esta imagen.</p></body></html>Display compass bearingMostrar rumbo de la brújulaIf checked, the Display Compass Bearing values will be saved for the next session.Si se marca, el valor de Mostrar rumbo de la brújula se guardará para la próxima sesión.Compass offsetDesplazamiento de la brújulaIf checked, the compass offset values will be saved for the next session.Si se marca, el valor del desplazamiento de la brújula se guardará para la próxima sesión.Define the compass offset using a field from the vector layer attribute table.Definir el desplazamiento de la brújula usando un campo de la tabla de atributos de la capa vectorial. From Attribute De atributoResets the compass offset values to the default settings.Restablece el valor de desplazamiento de la brújula a la configuración predeterminada.<html><head/><body><p>A value to be added to the compass bearing.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html><html><head/><body><p>Un valor para añadir al rumbo de la brújula..</p><p>Esto le permite compensar la declinación (ajustar rumbos tomados con brújulas magnéticas al Norte verdadero). Las declinaciones Este se deben introducir usando valores positivos y las declinaciones Oeste usando valores negativos. </p></body></html><html><head/><body><p>Use the drop-down list to select the field containing the compass bearing offset.</p><p>This allows you to compensate for declination (adjust bearings collected using magnetic bearings to true north bearings). East declinations should be entered using positive values and west declinations should use negative values. </p></body></html><html><head/><body><p>Use la lista desplegable para seleccionar el campo que contiene el desplazamiento en el rumbo de la brújula.</p><p>Esto permite compensar la declinación (ajustar rumbos recopilados usando rumbos magnéticos a rumbos verdaderos) Las declinaciones Este se deben introducir usando valores positivos y las declinaciones Oeste usando números negativos. </p></body></html>Define the compass offset manually.Definir el desplazamiento de la brújula manualmente.ManualManualRelative pathsRutas relativasThe base path or url from which images and documents can be “relative”La ruta base o url desde la que las imágenes y documentos pueden ser "relativos"Base PathRuta baseThe Base Path onto which the relative path defined above will be appended.La ruta base a la que se añadirá la ruta relativa definida arriba.If checked, the Base Path will be saved for the next session.Si se marca, la ruta base se guardará para la próxima sesión.Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.Introduce la "Ruta base" predeterminada, que es la ruta al directorio de la capa vectorial que contiene la información de la imagen.<html><head/><body><p>If checked, the Base Path will append only the file name instead of the entire relative path (defined above) to create the full directory path to the file. </p></body></html><html><head/><body><p>Si se marca, la ruta base añadirá sólo el nombre de archivo, en vez de la ruta relativa completa (definida arriba) para crear la ruta completa al archivo.</p></body></html>Replace entire path/url stored in image path attribute with user defined
Base Path (i.e. keep only filename from attribute)Sustituir toda la ruta/url guardada en el atributo ruta de la imagen por la
ruta base definida por el usuario (esto es, mantener sólo el nombre de
archivo de el atributo)If checked, the current checkbox setting will be saved for the next session.Si se marca, la configuración actual de la casilla de verificación se guardará para la próxima sesión.Clears the checkbox on this line.Limpia la casilla de verificación de esta línea.<html><head/><body><p>If checked, the same path rules that are defined for images will be used for non-image documents such as movies, text documents, and sound files.</p><p>If not checked the path rules will only apply to images and other documents will ignore the Base Path parameter.</p></body></html><html><head/><body><p>Si se marca, se usarán las mismas reglas de ruta definidas para imágenes para documentos que no sean imágenes, tales como películas, documentos de texto y archivos de sonido.</p><p>Si no se marca las reglas de ruta sólo se aplicarán a las imágenes y otros documentos ignorarán el parámetro Ruta base.</p></body></html>Apply Path to Image rules when loading docs in external applicationsAplicar ruta a las reglas de imagen cuando se carguen documentos en aplicaciones externas<html><head/><body><p>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane.</p><p>Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings.</p><p>It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </p></body></html><html><head/><body><p>Pulsar Guardar guardará la configuración sin cerrar la ventana.</p><p>Pulsar Restaurar predeterminados restablecerá todos los campos a su configuración predeterminada. Tiene el mismo efecto que pulsar todos los botones "Restablecer al predeterminado".</p></body></html>Configure External ApplicationsConfigurar aplicaciones externasFile extension and external application in which to load a document of that typeExtensión de archivo y aplicación externa en la que cargar un documento de ese tipoA table containing file types that can be opened using eVis. Each file type needs a file extension and the path to an application that can open that type of file. This provides the capability of opening a broad range of files such as movies, sound recording, and text documents instead of only images. Una tabla que contiene tipos de archivo que se puede abrir con eVis. Cada tipo de archivo necesita una extensión de archivo y la ruta a una aplicación que pueda abrir ese tipo de archivo. Esto proporciona la capacidad de abrir un amplio abanico de archivos, tales como películas, grabaciones de sonido y documentos de texto en vez de sólo imágenes.ExtensionExtensiónApplicationAplicaciónAdd new file typeAñadir nuevo tipo de archivoAdd a new file type with a unique extension and the path for the application that can open the file.Añadir un nuevo tipo de archivo con una extensión única y la ruta a la aplicación que puede abrir el archivo.Delete current rowBorrar la fila actualDelete the file type highlighted in the table and defined by a file extension and a path to an associated application.Borrar el tipo de archivo resaltado en la tabla y definido por una extensión de archivo y una ruta a una aplicación asociada.eVisImageDisplayWidgetZoom inAcercar zoomZoom in to see more detail.Acercar zoom para ver más detalle.Zoom outAlejar zoomZoom out to see more area.Alejar zoom para ver más área.Zoom to full extentZoom a toda la extensiónZoom to display the entire image.Zoom para mostrar toda la imagen.expression%1: Field not found %2%1: campo no encontrado %2%1: function cannot be evaluated without a context.%1: la función no se puede evaluar sin un contexto.expressionsVectorVectorRasterRásterMeshMallaPluginComplementofillnodataInput layerCapa de entradaValidity maskMáscara de validaciónBand numberNúmero de bandasMaximum distance (in pixels) to search out for values to interpolateDistancia máxima (en píxeles) a la que buscar valores a interpolarNumber of smoothing iterations to run after the interpolationNúmero de iteraciones de suavizado a ejecutar después de la interpolaciónDo not use the default validity mask for the input bandNo usar la máscara de validación predeterminada para la banda de entradaFilledRellenoFill nodataRellenar sin datosRaster analysisAnálisis rásterAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesform_modeWhat the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.fullextent_maxxMaximum x-value from full canvas extent (including all layers).Máximo valor de x de la extensión total del mapa (incluyendo todas las capas).fullextent_maxyMaximum y-value from full canvas extent (including all layers).Máximo valor de y de la extensión total del mapa (incluyendo todas las capas).fullextent_minxMinimum x-value from full canvas extent (including all layers).Mínimo valor de x de la extensión total del mapa (incluyendo todas las capas).fullextent_minyMinimum y-value from full canvas extent (including all layers).Mínimo valor de y de la extensión total del mapa (incluyendo todas las capas).gdal2tilesgdal2tilesgdalAteselasInput layerCapa de entradaTile cutting profilePerfil de corte de teselasCopyright of the mapCopyright del mapaResampling methodMétodo de remuestreoThe spatial reference system used for the source input dataEl sistema de referencia espacial usado para los datos de entrada de origenZoom levels to renderNiveles de zoom a representarAvoid automatic generation of KML files for EPSG:4326Evitar generación automática de archivos KML para EPSG:4326URL address where the generated tiles are going to be publishedDirección URL donde se van a publicar las teselas generadasMercatorMercatorGeodeticGeodésicoRasterRásterAveragePromedioNearest neighbourVecino más cercanoBilinearBilinealCubicCúbicoCubic splineSpline cúbicaLanczos windowed sincsinc ventana Lanczos AntialiasAntialiasAllTodosGoogleMapsGoogleMapsOpenLayersOpenLayersLeafletFolletoNoneNingunoWeb viewer to generateVisor web a generarTitle of the mapTítulo del mapaTransparency value to assign to the input dataValor de transparencia a asignar a los datos de entradaGoogle Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)Clave de la API de Google Maps (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)Clave de la API de Bing Maps (https://www.bingmapsportal.com/)Generate only missing filesGenerar solo los archivos que faltenGenerate KML for Google EarthGenerar KML para Google EarthOutput directoryDirectorio de salidaRaster miscellaneousMiscelánea rástergdal2xyzInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandasOutput comma-separated valuesProducir valores separados por comaXYZ ASCII fileArchivo ASCII XYZCSV files (*.csv)Archivos CSV (*.csv)Raster conversionConversión rástergdal2xyzgdalAxyzgdaladdoAveragePromedioGaussianGausianoAverage MPPromedio MPModeModoInternal (if possible)Interno (Si es posible)External (GTiff .ovr)Externo (GTiff .ovr)External (ERDAS Imagine .aux)Externo (ERDAS Imagine .aux)Input layerCapa de entradaOverview levelsNiveles de vista generalRemove all existing overviewsEliminar todas las vistas generales existentesResampling methodMétodo de remuestreoOverviews formatFormato de vistas generalesRaster miscellaneousMiscelánea rásterPyramidizedHecho pirámidesBuild overviews (pyramids)Construir vistas generales (pirámides)Nearest NeighbourVecino más cercanoCubic ConvolutionConvolución cúbicaB-Spline ConvolutionConvolución B-SplineLanczos Windowed SincAverage in Mag/Phase SpaceAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesgdalcalcInput layer ACapa de entrada AInput layer BCapa de entrada BInput layer CCapa de entrada CInput layer DCapa de entrada DInput layer ECapa de entrada EInput layer FCapa de entrada FNumber of raster band for ANúmero de banda ráster para ANumber of raster band for BNúmero de banda ráster para BNumber of raster band for CNúmero de banda ráster para CNumber of raster band for DNúmero de banda ráster para DNumber of raster band for ENúmero de banda ráster para ENumber of raster band for FNúmero de banda ráster para FCalculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())Cálculo en sintaxis gdalnumeric usando + - / * o cualquier numpy array funciones (es decir, logical_and ())Set output nodata valueEstablecer valor sin datos de salidaOutput raster typeTipo de ráster de salidaAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónCalculatedCalculadoRaster calculatorCalculadora rásterRaster miscellaneousMiscelánea rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesgdalinfoInput layerCapa de entradaForce computation of the actual min/max values for each bandForzar el cálculo de los valores mín/máx reales para cada bandaRead and display image statistics (force computation if necessary)Leer y mostrar estadísticas de imagen (forzar el cálculo si es necesario)Suppress GCP infoSuprimir información de PCTSuppress metadata infoSuprimir información de metadatosLayer informationInformación de la capaHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)Raster informationInformación del rásterRaster miscellaneousMiscelánea rásterAdditional command-line parametersgdaltindexAutoAutoWell-known text (WKT)Texto bien conocido (WKT)EPSGEPSGProj.4Proj.4Input filesArchivos de entradaField name to hold the file path to the indexed rastersNombre de campo en el que guardar la ruta de archivo a los ráster indexadosStore absolute path to the indexed rastersGuardar ruta absoluta a los ráster indexadosSkip files with different projection referenceOmitir archivos con distinta referencia de proyecciónTransform geometries to the given CRSTransformar geometrías al SRC dadoThe name of the field to store the SRS of each tileEl nombre del campo para guardar el SRE de cada teselaThe format in which the CRS of each tile must be writtenEl formato en el que se debe escribir el SRC de cada teselaTile indexÍndice de teselasRaster miscellaneousMiscelánea rástergrasslabels(1-256)(1-256)(Optional) column to read labelsColumna para leer etiquetas (opcional)3D-Viewer (NVIZ)Visualizador 3D (NVIZ)3d VisualizationVisualización 3DAdd a value to the current category valuesAñadir un valor a los valores de la categoría actualAdd elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)Añadir elementos a la capa (¡TODOS los elementos del tipo de capa seleccionado!)Add missing centroids to closed boundariesAñadir los centroides que falten a contornos cerradosAdd one or more columns to attribute tableAñadir una o más columnas a la tabla de atributosAggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time datasetAgrega datos de un conjunto de datos ráster de espacio tiempo existente usando los intervalos de tiempo de un segundo conjunto de datos espacio tiempoAggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularityAgrega de forma temporal los mapas de un conjunto de datos ráster espacio tiempo por una granularidad definida por el usuarioAggregationAgregaciónAllocate networkAsignar redAssign constant value to columnAssign new constant value to column only if the result of query is TRUEAsignar nuevo valor constante a columna sólo si el resultado de la consulta es VERDADEROAssign new value as result of operation on columns to column in attribute tableAsignar nuevo valor como resultado de operación sobre columnas a la columna en la tabla de atributosAssign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUEAsignar nuevo valor a la columna como resultado de la operación sobre columnas sólo si el resultado de la consulta es VERDADEROAssigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster datasetAssigns a predefined color table to each raster map of the space time raster datasetAsigna una tabla de color predefinida a cada mapa ráster del conjunto de datos ráster espacio tiempoAttribute fieldCampo de atributosAttribute field (interpolated values)Campo de atributos (valores interpolados)Attribute field to (over)writeCampo de atributos a (sobre)escribirAttribute field to joinCampo de atributos a unirAuto-balancing of colors for LANDSAT-TM rasterAutoequilibrado de colores para ráster LANDSAT-TMAuto-balancing of colors for RGB imagesAutoequilibrado de colores para imágenes RGBBicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularizationBilinear interpolation utility for raster mapsUtilidad de interpolación bilineal para mapas rásterBlend color components for two rasters by given ratioMezclar componentes de color para dos ráster por ratio dadaBlend red, green, raster layers to obtain one color rasterMezclar capas ráster rojo, verde para obtener ráster de un colorBreak (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are differentRomper (limpiar topológicamente) polígonos (importados de formatos no topológicos, como archivo shape). Los contornos se rompen por cada punto compartido entre 2 o más polígonos donde los ángulos de los segmentos son distintos.Break lines at each intersection of vectorRomper líneas en cada intersección del vectorialBrovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channelsTransformación de Brovey para combinar canales pancromáticos multiespectrales y de alta resoluciónBufferBufferBuild polylines from linesConstruir polilíneas a partir de líneasCalculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base mapCalcular media del ráster dentro de áreas con la misma categoría en un mapa base definido por el usuarioCalculate covariance/correlation matrix for user-defined rastersCalcular matriz de covarianza/correlación para rásters definidos por el usuarioCalculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification resultCalculate geometry statistics for vectorsCalcular estadísticas de geometría para vectorialesCalculate linear regression from two rasters: y = a + b*xCalcular regresión lineal a partir de dos rásters: y = a + b*xCalculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base mapCalcular mediana del ráster dentro de áreas con la misma categoría en un mapa base definido por el usuarioCalculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base mapCalcular moda del ráster dentro de áreas con la misma categoría en un mapa base definido por el usuarioCalculate optimal index factor table for LANDSAT-TM rasterCalcular tabla de factor de índice óptimo para ráster LANDSAT-TMCalculate raster surface areaCalcular área de la superficie del rásterCalculate shadow maps from exact sun positionCalcular mapas de sombras a partir de la posición exacta del solCalculate statistics for rasterCalcular estadísticas del rásterCalculate univariate statistics for numeric attributes in a data tableCalcular estadísticas univariantes para atributos numéricos en una tabla de datosCalculate univariate statistics from raster based on vector objectsCalcular estadísticas univariante del ráster basadas en objetos vectorialesCalculate univariate statistics from the non-null cells of rasterCalcular estadísticas univariante de las celdas no nulas del rásterCalculate univariate statistics of vector map featuresCalcular estadísticas univariante de los objetos espaciales del mapa vectorialCalculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumpsCalcular volúmen de agrupación de datos y crear capa vectorial con centroides de los gruposCalculates category or object oriented statisticsCalcula estadísticas orientadas a categoría u objetoCalculates different types of vegetation indicesCalculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approachCalculates multiple linear regression from raster mapsCalculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster datasetCalculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster datasetCalcula estadísticas univariante a partir de las celdas no nulas para cada mapa ráster registrado de un conjunto de datos ráster espacio tiempoCalculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector datasetCalcula estadísticas univariante de atributos para cada mapa vectorial registrado de un conjunto de datos vectorial espacio tiempoCategory or object oriented statisticsEstadísticas orientadas a categoría o a objetoCatsCategoríasCats (select from the map or using their id)Categorías (seleccionar del mapa o usando ID)Change category values and labelsCambiar valores de categoría y etiquetasChange fieldCambiar campoChange layer numberCambiar número de capaChange resolutionCambiar resoluciónChange the type of boundary dangle to lineCambiar el tipo de extremo suelto de borde a líneaChange the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to lineCambiar el tipo de puentes que conectan área e isla o dos islas de contorno a líneaChange the type of geometry elementsCambiar el tipo de elementos de geometríaChoose appropriate formatSeleccionar el formato adecuadoColumn to store height valuesColumna para almacenar los valores de alturaColumn with height valuesColumna con valores de alturaColumns managementAdministración de columnasCompares bit patterns with rasterCompara patrones de bit con rásterCompress and decompress rasterComprimir y descomprimir rásterCompress rasterComprimir rásterCompute category quantiles using two passes.Computa cuantiles de categoría usando dos pases.Computes a coordinate transformation based on the control pointsProcesa una transformación de coordenada basada en los puntos de controlComputes biomass growth, precursor of crop yield calculationComputes broad band albedo from surface reflectanceProcesa albedo de banda ancha a partir de la reflectividad de la superficieComputes cyclic accumulations of a space time raster datasetProcesa acumulaciones cíclicas de un conjunto de datos ráster espacio tiempoComputes emissivity from NDVI, generic method for sparse landCalcula la emisión para el NDVI, método genérico para tierras dispersasConcentric circlesCírculos concéntricosConnect nodes by shortest route (traveling salesman)Conectar nodos por la ruta más corta (problema del cartero)Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)Conectar los nodos seleccionados por el árbol más corto (árbol de Steiner)Connect vector to databaseConectar vectorial a base de datosConvert 2D vector to 3D by sampling rasterConvertir vectorial 2D en 3D muestreando rásterConvert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbourConvert GRASS binary vector to GRASS ASCII vectorConvertir vectorial binario de GRASS en vectorial ASCII de GRASSConvert a raster to vector within GRASSConvertir un ráster a vectorial dentro de GRASSConvert a vector to raster within GRASSConvertir un vectorial a ráster dentro de GRASSConvert bearing and distance measurements to coordinates and vice versaConvertir medidas de rumbo y distancia en coordenadas y viceversaConvert boundaries to linesConvertir contornos en líneasConvert centroids to pointsConvertir centroides en puntosConvert coordinatesConvertir coordenadasConvert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)Convertir coordenadas de una proyección a otra (frontend cs2cs)Convert lines to boundariesConvertir líneas en contornosConvert points to centroidsConvertir puntos en centroidesConvert raster to vector areasConvertir ráster en áreas vectorialesConvert raster to vector linesConvertir ráster en líneas vectorialesConvert raster to vector pointsConvert vector to raster using attribute valuesConvert vector to raster using constantConvertir vectorial en ráster usando constanteConverts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.Convierte nubes de puntos LiDAR en formato LAS a un mapa vectorial de GRASS con LibLAS.Converts a space time raster dataset into a 3D raster mapConvex hullCopy a tableCopiar una tablaCopy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)Copiar también tabla de atributos (actualmente sólo se admite la tabla de la capa 1)Count of neighbouring pointsCuenta de puntos vecinosCreate 3D volume map based on 2D elevation and value rastersCrear mapa de volumen 3D basado en ráster de elevación 2D y valoresCreate a MASK for limiting raster operationCrear una MÁSCARA para limitar la operacion rásterCreate a MASK from raster map for limiting raster operationCreate a MASK from vector map for limiting raster operationCreate a map containing concentric ringsCrear un mapa que contenga anillos concéntricosCreate a raster planeCrear un plano rásterCreate and add new table to vectorCrear y añadir nueva tabla a vectorialCreate and/or modify raster support filesCreate aspect raster from DEM (digital elevation model)Crear ráster de orientación a partir de MDT (modelo digital del terreno)Create cross product of category values from multiple rastersCrear producto cruzado de valores de categoría a partir de múltiples rásterCreate fractal surface of given fractal dimensionCrear superficie fractal de la dimensión fractal dadaCreate grid in current regionCrear cuadrícula en la región actualCreate new GRASS location and transfer data into itCreate new GRASS location from metadata fileCrear nueva localización de GRASS a partir de archivo de metadatosCreate new GRASS location from raster dataCrear nueva localización de GRASS a partir de datos rásterCreate new GRASS location from vector dataCreate new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing rasterCrear nueva capa con valores de categoría basados en la reclasificación del usuario de las categorías en el ráster existenteCreate new location from .prj (WKT) fileCrear nueva localización de GRASS a partir de archivo .prj (WKT)Create new raster by combining other rastersCrear nuevo ráster combinando otros rásterCreate new vector by combining other vectorsCreate new vector with current region extentCrear nuevo vectorial con la extensión de la región actualCreate nodes on networkCrear nodos en redCreate parallel line to input linesCrear líneas paralelas a líneas de entradaCreate pointsCrear puntosCreate points along input linesCrear puntos a lo largo de líneas de entradaCreate points/segments from input vector lines and positionsCreate quantization file for floating-point rasterCrear archivo de cuantización para ráster de coma flotanteCreate random 2D vector pointsCrear puntos vectoriales 2D aleatoriosCreate random 3D vector pointsCrear puntos vectoriales 3D aleatoriosCreate random cell values with spatial dependenceCrear valores de celda aleatorios con dependencia espacialCreate random pointsCrear puntos aleatoriosCreate random rasterCrear ráster aleatorioCreate random vector point contained in rasterCreate raster images with textural features from raster (first series of indices)Crear imágenes ráster con características texturales a partir de ráster (primera serie de índices)Create raster of distance to features in input layerCrear ráster de distancia a objetos en la capa de entradaCreate raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviationCrear ráster de desviaciones gausianas con media y desviación estándar definida por el usuarioCreate raster of uniform random deviates with user-defined rangeCrear ráster de desviaciones aleatorias uniformes con intervalo definido por el usuarioCreate raster with contiguous areas grown by one cellCrear ráster con áreas contiguas incrementadas en una celdaCreate raster with textural features from raster (second series of indices)Crear imágenes ráster con características texturales a partir de ráster (segunda serie de índices)Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rastersCrear rásters rojo, verde y azul combinando valores de tono, intensidad y saturación (HIS) de rástersCreate shaded mapCrear mapa sombreadoCreate slope raster from DEM (digital elevation model)Crear ráster de pendiente a partir de DEM (modelo digital de elevaciones)Create standard vectorsCrear vectoriales estándarCreate surface from rasterized contoursCreate vector contour from raster at specified levelsCrear curvas de nivel vectoriales a partir de ráster a los niveles especificadosCreate vector contour from raster at specified stepsCrear curvas de nivel vectoriales a partir de ráster a los pasos especificadosCreate watershed basinCrear cuenca hidrográficaCreate watershed subbasins rasterCrear ráster de cuenca hidrográficaCreates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rulesCrea / modifica la tabla de color para cada mapa ráster del conjunto de datos ráster espacio tiempo de acuerdo con reglas definidas por el usuarioCreates a latitude raster mapCrea un mapa ráster de latitudCreates a longitude raster mapCrea un mapa ráster de longitudCreates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.Crea un mapa ráster a partir de puntos LAS LiDAR usando estadísticas univariante.Creates a space time datasetCrea un conjunto de datos espacio tiempoCreates, edits, and lists groups of imagery data.Crea, edita y lista grupos de datos de imágenes.Cut network by cost isolinesCortar red por isolíneas de costeDXF vector layerCapa vectorial DXFDatabaseBase de datosDatabase connectionConexión a base de datosDatabase fileArchivo de base de datosDatabase managementAdministración de bases de datosDelaunay triangulation (areas)Delaunay triangulation (lines)Triangulación de Delaunay (líneas)Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hullTriangulación de Delaunay, diagrama de Voronoi y envolvente convexaDelete category valuesBorrar valores de la categoríaDetects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulateDetecta patrones de acumulación en conjuntos de datos ráster espacio tiempo acumulados temporalmente creados por t.rast.accumulateDevelop images and groupDesarrollar imágenes y agruparDevelop mapDesarrollar mapaDirectory of rasters to be linkedDirectorio de rásters a enlazarDisconnect vector from databaseDesconectar vectorial de la base de datosDisplay general DB connectionMostrar conexión a la BD generalDisplay list of category values found in rasterDisplay projection information from PROJ.4 projection description fileMostrar información de proyección del archivo de descripción de la proyección PROJ.4Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on itMostrar información de proyección del archivo de descripción de la proyección PROJ.4 y crear una nueva localización basada en ellaDisplay projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on itMostrar información de proyección del archivo georreferenciado (ráster, vectorial o imagen) y crear una nueva localización basada en ellaDisplay projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection descriptionMostrar información de proyección a partir archivo ASCII georreferenciado que contiene descripción de proyección WKTDisplay projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on itMostrar información de proyección a partir archivo ASCII georreferenciado que contiene descripción de proyección WKT y crear una nueva localización basada en ellaDisplay projection information from georeferenced file (raster, vector or image)Mostrar información de proyección del archivo georreferenciado (ráster, vectorial o imagen)Display projection information of the current locationMostrar información de la proyección de la localización actualDisplay raster category values and labelsMostrar valores y etiquetas de las categorías del rásterDisplay results of SQL selection from databaseMostrar resultados de la selección SQL de la base de datosDisplay the HTML manual pages of GRASSMostrar las páginas HTML del manual de GRASSDisplay vector attributesMostrar atributos del vectorialDisplay vector map attributes with SQLMostrar atributos del mapa vectorial con SQLDissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attributeDisuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de categoría o atributo comúnDownload and import data from WMS serverDescargar e importar datos de un servidor WMSDrapes a color raster over an shaded relief or aspect mapCubre con un ráster de color un relieve sombreado o un mapa de orientación.Drop column from attribute tableQuitar columna de la tabla de atributosE00 vector layerCapa vectorial E00Elevation raster for height extraction (optional)Ráster de altitud para extracción de altura (opcional)Execute any SQL statementExportExportarExport 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current regionExport from GRASSExport raster as non-georeferenced PNG image formatExportar ráster a formato de imagen PNG no georreferenciadoExport raster from GRASSExportar ráster desde GRASSExport raster series to MPEG movieExportar series ráster a película MPEGExport raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current regionExport raster to ASCII text fileExportar ráster a archivo de texto ASCIIExport raster to ESRI ARCGRIDExportar ráster a ESRI ARCGRIDExport raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)Export raster to Geo TIFFExportar ráster a Geo TIFFExport raster to POVRAY height-field fileExportar ráster a archivo de campo de altura POVRAYExport raster to PPM image at the resolution of the current regionExport raster to VTK-ASCIIExportar ráster a VTK-ASCIIExport raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)Export raster to binary MAT-FileExportar ráster a archivo MAT binarioExport raster to binary arrayExportar ráster a matriz binariaExport raster to text file as x,y,z values based on cell centersExportar ráster a archivo de texto como valores X, Y, Z basados en el centro de las celdasExport raster to various formats (GDAL library)Exportar ráster a varios formatos (biblioteca GDAL)Export vector from GRASSExportar vectorial desde GRASSExport vector table from GRASS to database formatExportar tabla de vectorial desde GRASS a formato de base de datosExport vector to DXFExportar vectorial a DXFExport vector to GMLExportar vectorial a GMLExport vector to MapinfoExportar vectorial a MapInfoExport vector to POV-RayExportar vectorial a POV-RayExport vector to PostGIS (PostgreSQL) database tableExportar vectorial a tabla de base de datos PostGIS (PostgreSQL)Export vector to SVGExportar vectorial a SVGExport vector to ShapefileExportar vectorial a archivo shapeExport vector to VTK-ASCIIExportar vectorial a VTK-ASCIIExport vector to various formats (OGR library)Exportar vectorial a varios formatos (biblioteca OGR)Exports a raster map as GRASS GIS specific archive fileExporta un mapa ráster como archivo específico de GRASS GISExports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive fileExporta un conjunto de datos vectorial espacio tiempo como archivo específico de GRASS GISExports a vector map as GRASS GIS specific archive fileExporta un mapa vectorial como archivo específico de GRASS GISExports attribute tables into various formatExporta tablas de atributos a varios formatosExports space time raster datasetExporta un conjunto de datos ráster espacio tiempoExports space time raster dataset as VTK time seriesExporta un conjunto de datos ráster espacio tiempo como series de tiempo VTKExtract features from vectorExtraer objetos espaciales de vectorialExtract selected featuresExtractionExtracciónExtracts a subset of a space time 3D raster datasetExtrae un subconjunto de un conjunto de datos ráster 3D espacio tiempoExtracts a subset of a space time raster datasetExtrae un subconjunto de un conjunto de datos ráster espacio tiempoExtracts a subset of a space time vector datasetExtrae un subconjunto de un conjunto de datos vectorial espacio tiempoExtracts quality control parameters from MODIS QC layersExtrae parámetros de control de calidad a partir de capas MODIS QCExtracts terrain parameters from DEMExtrudes flat vector object to 3D with fixed heightExtruye objetos vectoriales planos a 3D con altura fijaExtrudes flat vector object to 3D with height based on attributeExtruye objetos vectoriales planos a 3D con altura basada en atributoFast fourier transform for image processingTransformada rápida de Fourier para procesamiento de imágenesFeature type (for polygons, choose Boundary)Tipo de objeto espacial (para polígonos seleccionar Contorno)File managementAdministración de archivosFill lake from seed at given levelFill lake from seed point at given levelRellenar el lago en un nivel dado un punto de partida con coordenadasFill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolationRellenar áreas sin datos del ráster usando interpolación v.surf.rst splinesFilter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation rasterFiltrar y crear mapa de elevaciones sin depresiones y mapa de dirección de flujo a partir de ráster de elevacionesFilter imageFiltrar imagenFind nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from'Encontrar el elemento más cercano en el vectorial "a" para elementos en el vectorial "desde". Se puede cargar diversa información sobre esta relación en la tabla de atributos del vectorial de entrada "desde".Find shortest path on vector networkEncontrar la ruta más corta en una red vectorialGRASS MODULESMÓDULOS DE GRASSGRASS shellConsola de GRASSGaussian kernel densityDensidad de núcleo gausianoGeneralizationGeneralizaciónGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinatesGenerar ráster de coste acumulado de moverse entre localizaciones basado en ráster de coste de entrada y coordenadas de punto(s) de inicioGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) rasterGenerar ráster de coste acumulado de moverse entre localizaciones basado en ráster de coste de entrada y ráster de punto(s) de inicioGenerate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vectorGenerar ráster de coste acumulado de moverse entre localizaciones basado en ráster de coste de entrada y vectorial de punto(s) de inicioGenerate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinatesGenerar ráster de coste acumulado de moverse entre localizaciones basado en rásters de elevaciones y de fricción de entrada y coordenadas de punto(s) de inicioGenerate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vectorGenerar ráster de coste acumulado de moverse entre localizaciones basado en rásters de elevaciones y de fricción de entrada y vectorial de punto(s) de inicioGenerate surfaceGenerar superficieGenerate vector contour linesGenerar curvas de nivel vectorialesGenerates area statistics for rastersGenera estadísticas de area para rástersGeoreferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarpGeorreferenciación, rectificación e importación de imágenes Terra ASTER y DEM usando gdalwarpGraphical raster map calculatorCalculadora gráfica de mapa rásterHelpAyudaHue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform functionHydrologic modellingModelado hidrológicoIdentifies segments (objects) from imagery data.Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channelsAlgoritmos de fusión de imágenes para afilar imágenes multiespectrales con canales pancromáticos de alta resoluciónImageryImágenesImportImportarImport ASCII rasterImportar ráster ASCIIImport DXF vectorImportar vectorial DXFImport ESRI ARC/INFO ASCII GRIDImportar ESRI ARC/INFO ASCII GRIDImport ESRI E00 vectorImportar vectorial E00 de ESRIImport GDAL supported rasterImportar ráster admitido por GDALImport GDAL supported raster and create a fitted locationImportar ráster admitido por GDAL y crear una localización ajustadaImport GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Importar GRIDATB.FOR (TOPMODEL)Import MapGen or MatLab vectorImportar vectorial MapGen o MatLabImport OGR vectorImportar vectorial OGRImport OGR vector and create a fitted locationImportar vectoriales OGR y crear una localización ajustadaImport OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vectorImport SPOT VGT NDVIImportar SPOT VGT NDVIImport SRTM HGTImportar SRTM HGTImport US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country fileImportar archivo de país US-NGA GEOnet Names Server (GNS)Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted locationImport attribute tables in various formatsImport binary MAT-File(v4)Importar MAT-File(v4) binarioImport binary rasterImportar ráster binarioImport from database into GRASSImportar de base de datos a GRASSImport geonames.org country filesImportar archivos de paises de geonames.orgImport into GRASSImporta a GRASSImport loaded rasterImportar ráster cargadoImport loaded raster and create a fitted locationImportar ráster cargado y crear una localización ajustadaImport loaded vectorImportar vectorial cargadoImport loaded vector and create a fitted locationImportar vectorial cargado y crear una localización ajustadaImport only some layers of a DXF vectorImportar sólo algunas capas de un vectorial DXFImport raster from ASCII polygon/lineImportar ráster de polígono/línea ASCIIImport raster from coordinates using univariate statisticsImportar ráster de coordenadas usando estadísticas univarianteImport raster into GRASSImportar ráster a GRASSImport raster into GRASS from QGIS viewImportar ráster a GRASS desde la vista de QGISImport raster into GRASS from external data sources in GRASSImportar ráster a GRASS de fuentes de datos externas en GRASSImport text fileImportar archivo de textoImport vector from gps using gpsbabelImportar vectorial de GPS usando gpsbabelImport vector from gps using gpstransImportar vectorial de GPS usando gpstransImport vector into GRASSImportar vectorial a GRASSImport vector points from database table containing coordinatesImports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).Importa un mapa ráster como archivo específico de GRASS GIS (empaquetado con r.pack).Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive fileImporta un conjunto de datos vectorial espacio tiempo a partir de un archivo específico de GRASS GISImports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).Importa un mapa vectorial como archivo específico de GRASS GIS (empaquetado con v.pack).Imports space time raster datasetImporta conjunto de datos rástes espacio tiempoInput nodesNodos de entradaInput tableTabla de entradaInterpolate surfaceInterpolar superficieInverse distance squared weighting raster interpolationInterpolación ráster por ponderación cuadrada inversa a la distanciaInverse distance squared weighting raster interpolation based on vector pointsInterpolación ráster por ponderación cuadrada inversa a la distancia basada en puntos vectorialesInverse fast fourier transform for image processingTransformada rápida de Fourier inversa para procesamiento de imágenesJoin table to existing vector tableLandsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 4 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 5 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 7 bandas 1, 2, 3, 4, 5, 7Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7Landsat 8 bandas 2, 3, 4, 5, 6, 7Layers categories managementAdministración de categorías de capasLiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)Line-of-sight raster analysisAnálisis ráster de campo visualLink GDAL supported raster as GRASS rasterLink GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS rasterLink all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rastersEnlazar todos los ráster admitidos por GDAL de un directorio a rásters de GRASSLists information about space time datasets and mapsLists registered maps of a space time raster datasetLists registered maps of a space time raster3d datasetLista los mapas registrados de un conjunto de datos ráster 3D espacio tiempoLists space time datasets and maps registered in the temporal databaseLista los conjuntos de datos y mapas espacio tiempo registrados en la base de datos temporalLists temporal topology of a space time datasetLoaded layerCapa cargadaLocate the closest points between objects in two raster mapsLocalizar los puntos más cercanos entre objetos de dos mapas rásterMODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7MODIS bandas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rastersHacer todas las celdas de salida función de los valores asignados a las celdas correspondientes en los ráster de entradaManage datasetsAdministrar conjuntos de datosManage featuresAdministrar objetos espacialesManage image colorsAdministrar colores de imagenManage map colorsAdministrar colores de mapaManage maps in datasetsAdministrar los mapas de conjuntos de datosManage raster cells valueAdministrar valor de celdas rásterManage training datasetAdministrar conjunto de datos de entrenamientoMap algebraÁlgebra de mapaMap type conversionConversión de tipo de mapaMapGen or MatLab vector layerCapa vectorial MapGen o MatLabMaskMáscaraMaximal tolerance value (higher value=more simplification)Valor máximo de tolerancia (valor más alto=mas simplificación)Merges several space time datasets into a single space time dataset.Combina varios conjuntos de datos espacio tiempo en un único conjunto de datos espacio tiempoMetadata supportSoporte de metadadosMinimum size for each basin (number of cells)Tamaño mínimo para cada cuenca (número de celdas)Modifies the metadata of a space time dataset.Modifica los metadatos de un conjunto de datos espacio tiempo.Mosaic up to 4 imagesHacer mosaico de hasta 4 imágenesName for new raster file (specify file extension)Nombre del nuevo archivo ráster (especificar extensión)Name for new vector file (specify file extension)Nombre del nuevo archivo vectorial (especificar extensión)Name for output vector map (optional)Nombre para el mapa vectorial de salida (opcional)Name for the output fileNombre para el archivo de salidaName for the output raster map (optional)Nombre para el mapa ráster de salida (opcional)Name of the output latitude raster mapNombre del mapa ráster de latitud de salidaName of the output longitude raster mapNombre del mapa ráster de longitud de salidaNeighborhood analysisAnálisis de vecindarioNetwork analysisAnálisis de redesNetwork maintenanceMantenimiento de redesNumber of rows to be skippedNúmero de filas a omitirObserves specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector pointsObserva localizaciones específicas de un conjunto de datos ráster espacio tiempo a lo largo de un periodo de tiempo usando puntos vectorialesOthersOtrosOutput GML fileArchivo GML de salidaOutput ShapefileArchivo shape de salidaOutput file for regression coefficientsArchivo de salida para coeficientes de regresiónOutput layer name (used in GML file)Nombre de la capa de salida (usado en el archivo GML)Output raster values along user-defined transect line(s)Producir valores ráster a lo largo de línea(s) de transecto definida por el usuarioOutputs basic information about a raster mapProduce información básica sobre un mapa rásterOutputs basic information about a vector mapOverlaySuperponerOverlay mapsMapas de superposiciónPath to GRASS database of input location (optional)Ruta a la base de datos de GRASS para la localización de entrada (opcional)Path to the OGR data sourcePercentage of first layer (0-99)Porcentaje de la primera capa (0-99)Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vectorRealizar transformación afín. (conmutar, escala y rotar o GPC) sobre el vectorialPerforms a neighborhood analysis for each map in a space time raster datasetRealiza un análisis de vecindario para cada mapa de un conjunto de datos ráster espacio tiempoPerforms different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster datasetRealiza diferentes algoritmos de agregación de r.series sobre todos o un subconjunto de mapas ráster de un conjunto de datos ráster espacio tiempoPerforms spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasetsPerforms spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasetsPerforms transformation of 2D vector features to 3D with fixed heightRealiza una transformación de objetos vectoriales 2D a 3D con altura fijaPerforms transformation of 2D vector features to 3D with height based on attributeRealiza una transformación de objetos vectoriales 2D a 3D con altura basada en atributoPerforms transformation of 3D vector features to 2DRealiza una transformación de objetos vectoriales 3D a 2DPrint projection information from a georeferenced filePrint projection information from a georeferenced file and create a new location based on itImprimir información de proyección de un archivo georreferenciado y crear una nueva locacización basada en ellaPrint projection information of the current locationImprimir información de proyección de la localización actualPrints attributes of vector maps registered in a space time vector datasetImprime atributos de mapas vectoriales registrados en un conjunto de datos vectorial espacio tiempoPrints/sets general temporal GIS database connection for current mapsetImprime/establece una conexión general temporal a base de datos SIG para el directorio de mapas actualProjection conversion of vectorConversión de proyección de vectorialProjection managementAdministración de proyecciónPut geometry variables in databaseQuery raster mapsConsultar mapas rásterQuery rasters on their category values and labelsConsultar rásters sobre sus valores de categoría y etiquetasRandom location perturbations of vector pointsPerturbaciones aleatorias de localización de puntos vectorialesRandomly partition points into test/train setsDivisión aleatoria de los puntos en grupos de prueba / entrenamientoRasterRásterRaster bufferBuffer de rásterRaster file matrix filterFiltro de matriz de archivo rásterRaster neighbours analysisAnálisis de vecinos rásterRaster supportSoporte rásterRe-project raster from a location to the current locationReproyectar ráster de una localización a la actualRebuild topology of a vector in mapsetReconstruir topología de un vectorial en el directorio de mapasRebuild topology of all vectors in mapsetReconstruir topología de todos los vectoriales del directorio de mapasRecategorize contiguous cells to unique categoriesRecategorizar celdas contiguas a categorías únicasReclass category valuesReclasificar valores de categoríaReclass category values using a column attribute (integer positive)Reclasificar valores de categoría usando una columna de atributos (entero positivo)Reclass category values using a rules fileReclasificar valores de categoría usando un archivo de reglasReclass raster using reclassification rulesReclasificar ráster usando reglas de reclasificaciónReclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)Reclasificar ráster con parches mayores que el tamaño de área definido por el usuario (en hectáreas)Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)Reclasificar ráster con parches menores que el tamaño de área definido por el usuario (en hectáreas)Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)Reclasificar ráster mayor o menor que el tamaño de área definido por el usuario (en hectáreas)Recode categorical raster using reclassification rulesRecode rasterRecodificar rásterReconnect vector to a new databaseReconectar vectorial a una nueva base de datosRed Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation functionFunción de transformación de color de ráster Rojo-Verde-Azul (RGB) a Tono-Intensidad-Saturación (HIS)Region settingsConfiguración de la regiónRegister external data sources in GRASSRegistrar fuentes de datos externa en GRASSRegisters raster, vector and raster3d maps in a space time datasetRegistra mapas ráster, vectorial y raster3d de un conjunto de datos espacio tiempoRegularized spline with tension raster interpolation based on vector pointsInterpolación ráster splines regularizada con tensión basada en puntos vectorialesReinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothingReinterpolar y procesar análisis topográfico usando splines regularizadas con tensión y suavizadoRemove all lines or boundaries of zero lengthEliminar todas las líneas o contornos de longitud ceroRemove bridges connecting area and island or 2 islandsRemove danglesEliminar extremos sueltosRemove duplicate area centroidsEliminar centroides de área duplicadosRemove duplicate lines (pay attention to categories!)Eliminar líneas duplicadas (¡atención a las categorías!)Remove existing attribute table of vectorEliminar tabla de atributos existente de vectorialRemove outliers from vector point dataEliminar valores atípicos de datos de puntos vectorialesRemove small angles between lines at nodesEliminar pequeños ángulos entre líneas en nodosRemove small areas, the longest boundary with adjacent area is removedEliminar pequeñas áreas, se elimina el contorno más largo con área adyacenteRemove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changedEliminar vértices de líneas y contornos dentro del umbral. Los contornos sólo se recortan si la topología no se daña (nueva intersección, cambio en la colocación de centroides). El primer y último segmento del contorno nunca se cambian.Removes space time datasets from temporal database.Elimina conjuntos de datos espacio tiempo de base de datos temporal.Rename column in attribute tableCambiar nombre de columna en la tabla de atributosRenames a space time datasetCambia el nombre de un conjunto de datos espacio tiempoReplaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster mapsRemplaza huecos de un conjunto de datos ráster espacio tiempo con mapas ráster interpoladosReport and statisticsInforme y estadísticasReportsInformesReports and statisticsInformes y estadísticasReproject raster from another LocationReproyectar ráster desde otra localizaciónResample raster using aggregationRemuestrear ráster usando agregaciónResample raster using interpolationRemuestrear ráster usando interpolaciónResample raster. Set new resolution firstRemuestrear ráster. Establecer nueva resolución primero.Rescale the range of category values in rasterReescalar el intervalo de valores de categoría en rásterSample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layoutsMuestrear un conjunto de datos ráster de espacio tiempo a unas coordenadas específicas y escribir la salida a un archivo usando diferentes diseñosSample raster at site locationsMuestrear ráster en las localizaciones del sitioSamples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdoutMuestrea el conjunto de datos espacio tiempo con un conjunto de datos espacio tiempo de muestra e imprime el resultado a stdoutSamplingMuestreoSave the current region as a named regionGuardar la región actual como una región con nombreSelect features by attributesSeleccionar objetos espaciales por atributosSelect features overlapped by features in another mapSeleccionar objetos espaciales que solapen con los de otro mapaSelect maps from space time datasets by topological relationshipsSeleccionar mapas de conjuntos de datos espacio tiempo por relaciones topológicasSeparator (| , \t etc.)Separador (| , \t etc.)Set PostgreSQL DB connectionEstablecer conexión a base de datos PostgreSQLSet boundary definitions by edge (n-s-e-w)Establecer definiciones de contorno por borde (N-S-E-W)Set boundary definitions for rasterEstablecer definiciones de contorno para rásterSet boundary definitions from rasterEstablecer definiciones de contorno desde rásterSet boundary definitions from vectorEstablecer definiciones de contorno desde vectorialSet boundary definitions to current or default regionEstablecer definiciones de contorno a la región actual o la predeterminadaSet color rules based on stddev from a map's mean valueEstablecer reglas de color basadas en la desviación estándar a partir del valor medio de un mapaSet general DB connectionEstablecer conexión a la BD generalSet general DB connection with a schema (PostgreSQL only)Set raster color tableEstablecer tabla de color del rásterSet raster color table from existing rasterEstablecer tabla de color del ráster a partir de un ráster existenteSet raster color table from set tablesEstablecer la tabla de color ráster desde tablas establecidasSet raster color table from user-defined rulesEstablecer tabla de color del ráster a partir de reglas definidas por el usuarioSet region to align to rasterSet the region to match multiple rastersSet the region to match multiple vectorsEstablecer la región para coincidir con múltiples vectorialesSet user/password for driver/databaseEstablecer usuario/contraseña para controlador/base de datosSets the boundary definitions for a raster mapEstablece las definiciones de contornos para un mapa rásterShifts temporally the maps of a space time datasetIntercambia temporalmente los mapas de un conjunto de datos espacio tiempoShow database connection for vectorEstablece las definiciones de contornos para un mapa rásterShrink current region until it meets non-NULL data from rasterReducir la región actual hasta que se ajuste a datos no NULOS del rásterSimple map algebraÁlgebra de mapa sencillaSimplify vectorSimplificar vectorSnap lines to vertex in thresholdEnsamblar líneas a vértices dentro de un umbralSnaps temporally the maps of a space time datasetAjusta temporalmente los mapas de un conjunto de datos espacio tiempoSolar and irradiation modelModelo solar y de irradiaciónSpatial analysisAnálisis espacialSpatial modelsModelos espacialesSplit lines to shorter segmentsDividir líneas en segmentos más cortosStatisticsEstadísticasStores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributesGuarda valores de mapa ráster en las posiciones espaciales y temporales de puntos vectoriales como atributos vectorialesSum raster cell valuesSumar valores de celdas rásterSurface managementAdministración de superficieTables managementAdministración de tablasTabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rastersTabular ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías para dos rásterTake vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEMTomar datos de corriente vectorial, transformarlos a ráster y restar profundidad del DEM de salidaTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 rasterTasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 rasterTransformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para ráster LANDSAT-OLI 8Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 rasterTransformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para ráster LANDSAT-TM 4Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 rasterTransformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para ráster LANDSAT-TM 5Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS rasterTransformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para ráster MODISTemporalTemporalTemporal WHERE conditions without 'where' keywordCondiciones temporales WHERE (DONDE) sin clave 'where'Terrain analysisAnálisis de terrenoTests of normality on vector pointsTests de normalidad sobre puntos vectorialesText fileArchivo de textoThin no-zero cells that denote line featuresCeldas muy delgadas que denotan objetos tipo línea.Toolset for cleaning topology of vector mapConjunto de herramientas para limpiar topología de mapa vectorialTopology managementAdministración de topologíaTrace a flow through an elevation modelTrazar un flujo a través de un modelo de elevacionesTransform cells with value in null cellsTransformar celdas con valor en nulasTransform featuresTransformar objetos espacialesTransform imageTransformar imagenTransform null cells in value cellsTransformar celdas nulas en celdas con valorTransform or reproject vector from another LocationTransformar o reproyectar vectorial desde otra LocalizaciónTransform value cells in null cellsTransformar celdas con valor en nulasType in map names separated by a commaEscribir nombres de mapas separados por comaUnregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time datasetElimina del registro mapas ráster, vectorial y raster3d de la base de datos temporal o de un conjunto de datos espacio tiempo específicoUpdate raster statisticsActualizar estadísticas del rásterUpdate vector map metadataActualizar metadatos de mapa vectorialUpgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7Actualizar todos los vectoriales de GRASS 6 a GRASS 7Upgrade from GRASS 6Actualizar desde GRASS 6Upload raster values at positions of vector points to the tableSubir valores del ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tablaUpload vector values at positions of vector pointsSubir valores del vectorial en las posiciones de puntos vectorialesVectorVectorVector bufferBuffer vectorialVector geometry analysisAnálisis de geometría vectorialVector intersectionIntersección de vectorialesVector non-intersectionNo intersección de vectorialesVector subtractionSustracción de vectorialesVector supervised classification tool which uses attributes as classification parametersHerramienta de clasificación vectorial supervisada que usa atributos como parámetros de clasificaciónVector unionUnión de vectorialesVector update by other mapsActualización de vectorial por otros mapasVegetation indicesÍndices de vegetaciónVisibility graph constructionConstrucción de grafo de visibilidadVoronoi diagram (area)Diagrama de Voronoi (área)Voronoi diagram (lines)Diagrama de Voronoi (líneas)Watershed AnalysisAnálisis de cuencaWhich column for the X coordinate? The first is 1¿Qué columna para la coordenada X? La primera es 1Which column for the Y coordinate?¿Qué columna para la coordenada Y?Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used¿Qué columna para la coordenada Z? Si es 0, no se usará la coordenada ZWork with vector pointsTrabajar con puntos vectorialesWrite only features link to a recordEscribir sólo enlace de objetos espaciales a un registroZero-crossing edge detection raster function for image processingFunción ráster de detección de borde que cruza el cero para procesado de imagenCalculate shadow maps from sun position determinated by date/timeCalcular mapas de sombras a partir de la posición del sol determinada por la fecha/horahillshadeInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandasScale (ratio of vertical units to horizontal)Escala (relación de unidades verticales a horizontales)Compute edgesProcesar bordesZ factor (vertical exaggeration)Factor Z (exageración vertical)Azimuth of the lightAzimut de la luzAltitude of the lightAltitud de la luzUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUsar la fórmula de Zevenbergen&Thorne en vez de la de HornCombined shadingSombreado combinadoMultidirectional shadingSombreado multidireccionalAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónHillshadeMapa de Sombras (Hillshade)Raster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de comandosloadAlgorithmsScript folder {} does not existLa carpeta del script {} no existeProcessingProcesandoScript folder changed into {}Carpeta del script cambiada a {}mergeMergeCombinarInput layersCapas de entradaGrab pseudocolor table from first layerObtener tabla de pseudocolor de la primera imagenPlace each input file into a separate bandColoque cada archivo de entrada en una banda separadaInput pixel value to treat as "nodata"Valor de píxel de entrada a tratar como "sin datos"Assign specified "nodata" value to outputAsignar un valor especificado para "sin datos" a la salidaAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaRaster miscellaneousMiscelánea rásterMergedCombinadoAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de comandosnearblackInput layerCapa de entradaHow far from black (white)Cómo de lejos del negro (blanco)Search for nearly white pixels instead of nearly blackBuscar píxeles casi blancos en vez de casi negrosAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónNearblackCasi negroNear blackCasi negroRaster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesnotification_messageContent of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).Contenido del mensaje de notificación enviado por el proveedor (solo disponible para acciones desencadenadas por notificaciones del proveedor).ogr2ogrInput layerCapa de entradaAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónConvertedConvertidoConvert formatConvertir formatoVector conversionConversión vectorialOutput file "{}" already exists.El archivo de salida "{}" ya existe.ogrinfoInput layerCapa de entradaSummary output onlySalida de resumen soloSuppress metadata infoSuprimir información de metadatosLayer informationInformación de la capaHTML files (*.html)Archivos HTML (*.html)Vector informationInformación del vectorialVector miscellaneousMiscelánea vectorialoptionsDialogWarning!¡Advertencia!You need to add some APIs file in order to compileDebe añadir algún archivo de API para compilarPlease specify API file or check "Use preloaded API files"Por favor, especifique archivo de API o marque "Usar archivos de API precargados"The APIs file was not compiled, click on "Compile APIs…"La API no fue compilada, haga clic en "Compilar API ..."pansharpNearest NeighbourVecino más próximoBilinearBilinealCubicCúbicoCubic SplineSpline cúbicaLanczos Windowed SincAverageMediaSpectral datasetDataset expectralPanchromatic datasetDatase pancromáticoResampling algorithmAlgoritmo de remuestreoAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesOutputSalidaPansharpeningRaster miscellaneousMiscelánea rásterparentInvalid CSW connections XML.XML de conexiones CSW no válido.Cannot parse XML file: {0}No se puede analizar el archivo XML: {0}Cannot open file: {0}No se puede abrir el archivo: {0}Loading ConnectionsCargando conexionesChoose GeoPackage fileElegir archivo GeoPackagepct2rgbInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandasGenerate a RGBA fileGenerar un archivo RGBARaster conversionConversión rásterPCT to RGBPCT a RGBpolygonizeInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandaName of the field to createNombre del campo a crearUse 8-connectednessUsa 8-conectividadVectorizedVectorizadoPolygonize (raster to vector)Poligonizar (ráster a vectorial)Raster conversionConversión rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesproximityGeoreferenced coordinatesCoordenadas georreferenciadasPixel coordinatesCoordenadas de píxelInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandasA list of pixel values in the source image to be considered target pixelsUna lista de valores de píxel en la imagen de origen a considerar píxeles objetivoThe maximum distance to be generatedLa distancia máxima a generarValue to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixelsValor a aplicar a todos los píxeles que están dentro de la distancia máxima de los píxeles objetivoNodata value to use for the destination proximity rasterValor de sin datos a usar para el ráster de proximidad de destinoAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaProximity mapMapa de proximidadRaster analysisAnálisis rásterDistance unitsUnidades de distanciaProximity (raster distance)Proximidad (distancia ráster)Additional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesrasterizeInput layerCapa de entradaAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónVector conversionConversión vectorialPixelsPíxelesGeoreferenced unitsUnidades georreferenciadasField to use for a burn-in valueCampo a usar para un valor de marcadoA fixed value to burnUn valor fijo para marcarOutput raster size unitsUnidades tamaño del ráster de salidaWidth/Horizontal resolutionresolución Ancho/AltoHeight/Vertical resolutionresolución Horizontal/VerticalOutput extentExtensión de salidaAssign a specified nodata value to output bandsAsignar un valor especificado para "sin datos" a las bandas de salidaOutput data typeTipo de datos de salidaPre-initialize the output image with valuePre-inicializar la imagen de salida con valorInvert rasterizationInvertir rasterizaciónRasterizedRasterizadoRasterize (vector to raster)Rasterizar (vectorial a ráster)Additional command-line parametersrasterize_overVector conversionConversión vectorialInput vector layerCapa vectorial de entradaInput raster layerCapa ráster de entradaField to use for burn in valueAdd burn in values to existing raster valuesAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de comandosRasterizedRasterizadoRasterize (overwrite with attribute)Rásterizar (sobrescribir con atributo)rasterize_over_fixed_valueInput vector layerCapa vectorial de entradaInput raster layerCapa ráster de entradaA fixed value to burnUn valor fijo para marcarAdd burn in values to existing raster valuesAñadir valores fijos a valores ráster existentesAdditional command-line parametersParámetros adicionales en línea de comandosRasterizedRasterizadoRasterize (overwrite with fixed value)Rásterizar (sobrescribir con valor fijo)Vector conversionConversión vectorialrearrange_bandsInput layerCapa de entradaSelected band(s)Banda(as) seleccionadasAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaConvertedConvertidoRearrange bandsReorganizar bandasRaster conversionConversión rásterThis algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.Este algoritmo crea un nuevo ráster usando la(s) banda(s) seleccionada(s) de una capa ráster dada.
El algoritmo tambien hace posible reordenar las bandas del nuevo ráster.Use Input Layer Data TypeUsar el tipo de datos de la capa de entradaretileRetileReteselarBilinearBilinealCubicCúbicoInput filesArchivos de entradaTile widthAnchura de teselaTile heightAltura de teselaOverlap in pixels between consecutive tilesSolape en píxeles entre teselas consecutivasNumber of pyramids levels to buildNúmero de niveles de pirámides a construirSource coordinate reference systemSistema de referencia de coordenadas del origenResampling methodMétodo de remuestreoAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaBuild only the pyramidsConstruir solo las pirámidesUse separate directory for each tiles rowUsar un directorio separado para cada fila de teselasOutput directoryDirectorio de salidaCSV file containing the tile(s) georeferencing informationArchivo CSV que contiene la información de georreferenciación de la(s) tesela(s)Raster miscellaneousMiscelánea rásterColumn delimiter used in the CSV fileDelimitador de columnas usado en el archivo CSVNearest NeighbourVecino más próximoCubic SplineSpline cúbicaLanczos Windowed SincAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesrgb2pctInput layerCapa de entradaNumber of colorsNúmero de coloresRGB to PCTRGB a PCTRaster conversionConversión rásterroughnessInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandasCompute edgesProcesar bordesAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónRoughnessIrregularidadRaster analysisAnálisis rásterrulesDialogTopology Rule SettingsConfiguración de reglas de topologíaCurrent RulesReglas actualesAdd RuleAñadir reglaRuleReglaLayer #1Capa #1Layer #2Capa #2Layer1IDID de capa 1Layer2IDID de capa 2No layerNinguna capaDelete RuleBorrar reglaTestPruebasieveSieveFiltradoInput layerCapa de entradaThresholdUmbralUse 8-connectednessUsa 8-conectividadDo not use the default validity mask for the input bandNo usar la máscara de validación predeterminada para la banda de entradaValidity maskMáscara de validaciónRaster analysisAnálisis rásterSievedFiltradoAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesslopeInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandaRatio of vertical units to horizontalRelación de unidades verticales a horizontalesSlope expressed as percent instead of degreesPendiente expresada en porcentaje en vez de gradosCompute edgesProcesar bordesUse Zevenbergen&Thorne formula instead of the Horn's oneUsar la fórmula de Zevenbergen&Thorne en vez de la de HornAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónSlopePendienteRaster analysisAnálisis rásterAdditional command-line parametersParámetros adicionales en línea de comandossymbol_angleAngle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).Ángulo del símbolo usado para representar el objeto (solo válido para símbolos de marcador).symbol_colorColor of symbol used to render the feature.Color de símbolo usado para representar el objeto.symbol_countTotal number of features represented by the symbol.Número total de objetos espaciales representados por el símbolo.symbol_idInternal ID of the symbol.ID interna del símbolosymbol_labelLabel for the symbol (either a user defined label or the default autogenerated label).topolTestTopology pluginComplemento TopologíaFirst geometry invalid in dangling line test.Primera geometría no válida en el test de líneas con extremos sueltos.Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.No se pudo importar la primera geometría a GEOS en el test de líneas con extremos sueltos.Invalid second geometry in duplicate geometry test.Segunda geometría no válida en test de geometrías duplicadas.Invalid second geometry in overlaps test.Segunda geometría no válida en test de superposiciones.Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.Saltando segunda geometría no válida del objeto espacial %1 en test de superposiciones.Skipping invalid first geometry in pseudo line test.Saltando primera geometría no válida en test de pseudo línea.Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.No se pudo importar la primera geometría a GEOS en el test de pseudo línea.Invalid geometry in validity test.Geometría no válida en test de validez.Invalid geometry in covering test.Geometría no válida en test de cobertura.Second geometry missing.Falta la segunda geometría.Second geometry missing or GEOS import failed.Falta la segunda geometría o falló la importación de GEOS.Missing geometry in multipart check.Falta geometría en comprobación multiparte.First layer not found in registry.No se encontró primera capa en el registro.Second layer not found in registry.No se encontró segunda capa en el registro.must not have invalid geometriesno debe tener geometrías no válidasmust not have danglesno debe tener extremos sueltosmust not have duplicatesno debe tener duplicadosmust not have pseudosno debe tener pseudosmust not overlapno debe superponermust not have gapsno debe tener saltosmust not have multi-part geometriesno debe tener geometrías multipartemust not overlap withno debe superponer conmust be covered bydebe estar cubierto pormust be covered by endpoints ofdebe estar cubierto por los puntos finales deend points must be covered bylos puntos finales deben estar cubiertos pormust be insidedebe estar dentromust containdebe contenertpiInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandasCompute edgesProcesar bordesAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónTopographic Position Index (TPI)Índice de posición topográfica (TPI)Raster analysisAnálisis rásterTopographic Position IndexÍndice de posición topográficatranslateInput layerCapa de entradaOverride the projection for the output fileIgnorar la proyección para el archivo de salidaAssign a specified nodata value to output bandsAsignar un valor especificado para "sin datos" a las bandas de salidaCopy all subdatasets of this file to individual output filesCopiar todos los subconjuntos de datos de este archivo a archivos individuales de salida.Additional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaConvertedConvertidoRaster conversionConversión rásterTranslate (convert format)Traducir (convertir formato)Use Input Layer Data TypeUsar el tipo de datos de la capa de entradaAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenestriInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandasCompute edgesProcesar bordesAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónTerrain Ruggedness IndexÍndice de irregularidad del terrenoTerrain Ruggedness Index (TRI)Índice de irregularidad del terreno (TRI)Raster analysisAnálisis rástervariable_helpCurrent QGIS version string.Cadena de la versión actual de QGIS.Current QGIS version number.Número de la versión actual de QGIS.Current QGIS release name.Nombre de la versión actual de QGIS.Short QGIS version string.Texto corto de la versión de QGIS.Operating system name, e.g., 'windows', 'linux' or 'osx'.Nombre del sistema operativo, ej. 'Windows', 'Linux' o 'OSX'.QGIS platform, e.g., 'desktop' or 'server'.Plataforma de QGIS, ej. 'Escritorio' o 'Servidor'.Two letter identifier for current QGIS locale.Current user's operating system account name.Nombre de la cuenta del sistema operativo del usuario actual.Current user's operating system user name (if available).Nombre de usuario del sistema operativo del usuario actual (si está disponible).Title of current project.Título del proyecto actual.Full path (including file name) of current project.Ruta completa (incluido el nombre de archivo) del proyecto actual.Folder for current project.Carpeta del proyecto actual.Filename of current project.Nombre de archivo del proyecto actual.Base name of current project's filename (without path and extension).Nombre del proyecto actual (sin ruta y extensión).Home path of current project.Ruta del proyecto actual.Coordinate reference system of project (e.g., 'EPSG:4326').Sistemas de referencia de coordenadas del proyecto (ej. 'EPSG:4326').Coordinate reference system of project (full definition).Sistemas de referencia de coordenadas del proyecto (definición completa).Project author, taken from project metadata.Autor del proyecto, tomado de los metadatos del proyecto.Project abstract, taken from project metadata.Resumen del proyecto, tomado de los metadatos del proyecto.Project creation date, taken from project metadata.Fecha de creación del proyecto, tomada de los metadatos del proyecto.Project identifier, taken from project metadata.Identificador del proyecto, tomado de los metadatos del proyecto.Project keywords, taken from project metadata.Palabras clave del proyecto, tomadas de los metadatos del proyecto.Area unit for current project, used when calculating areas of geometries.Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries.Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries.Name of current layer.Nombre de la capa actual.ID of current layer.ID de la capa actual.The current layer.La capa actual.Name of composition.Nombre de la composición.Number of pages in composition.Número de páginas de la composición.Current page number in composition.Número de página actual en la composición.Composition page height in mm.Altura de página de la composición en mm.Composition page width in mm.Anchura de página de la composición en mm.Composition resolution (DPI).Resolución de la composición (DPI).Current atlas coverage layer ID.ID de la capa de cobertura de atlas actual.Current atlas coverage layer name.Nombre de la capa de cobertura de atlas actual.Total number of features in atlas.Número total de objetos en el atlas.Current atlas feature number.Número de objetos del atlas actual.Current atlas file name.Nombre de archivo del atlas actual.Current atlas page name.Nombre de página del atlas actual.Current atlas feature (as feature object).Objeto del atlas actual (como objeto espacial).Current atlas feature ID.ID de objeto del atlas actual.Current atlas feature geometry.Geometría de objeto del atlas actual.Layout item user ID (not necessarily unique).ID de usuario del elemento de diseño (no necesariamente único).layout item unique ID.ID única del elemento del diseñador.Left position of layout item (in mm).Posición izquierda del elemento del diseñador (en mm).Top position of layout item (in mm).Posición superior del elemento del diseñador (en mm).Width of layout item (in mm).Anchura del elemento del diseñador (en mm).Height of layout item (in mm).Altura del elemento del diseñador (en mm).ID of current map destination. This will be 'canvas' for canvas renders, and the item ID for layout map renders.ID del destino actual del mapa. Será 'lienzo' para renderizadores de la vista del mapa y la ID del elemento para renderizadores de la composición de mapas.Current rotation of map.Rotación actual del mapa.Current scale of map.Escala actual del mapa.Geometry representing the current extent of the map.Geometría que representa la extensión actual del mapa.Center of map.Centro de mapa.Width of map.Anchura de mapa.Height of map.Altura de mapa.Coordinate reference system of map (e.g., 'EPSG:4326').Sistemas de referencia de coordenadas del mapa (ej. 'EPSG:4326').Name of the coordinate reference system of the map.Nombre de sistema de coordenadas del mapaCoordinate reference system of map (full definition).Sistemas de referencia de coordenadas del mapa (definición completa).Units for map measurements.Unidades para mediciones del mapa.Acronym of the coordinate reference system of the map.Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map.Proj4 definition of the coordinate reference system.WKT definition of the coordinate reference system.List of map layer IDs visible in the map.Lista de IDs de capa visibles en el mapa.List of map layers visible in the map.Lista de capas visibles en el mapa.Stores the number of the current row.Guarda el número de la fila actual.Current grid annotation value.Valor de anotación de la cuadrícula actual.Current grid annotation axis (e.g., 'x' for longitude, 'y' for latitude).Eje de la anotación de la cuadrícula actual (ej.: 'x' para longitud, 'y' para latitud).Last cursor position on the canvas in the project's geographical coordinates.Última posición del cursor sobre el mapa en las coordenadas geográficas del proyecto.Title of the legend.Título de la leyenda.Number of column in the legend.Número de columnas en la leyendaBoolean indicating if layers can be split in the legend.Indicador booleano si las capas puedes ser divididas en la leyenda.Characters used to wrap the legend text.Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map.Indicador booleano si el contenido de la leyenda es filtrado por el mapa.Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend.Indicador booleano si el altas es filtrado fuera de la leyenda.Current scale bar distance value.Valor actual de distancia en barra de escala<p>An array with an item for each snapped point.</p><p>Each item is a map with the following keys:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Boolean that indicates if the snapping result is valid</dd><dt>layer</dt><dd>The layer on which the snapped feature is</dd><dt>feature_id</dt><dd>The feature id of the snapped feature</dd><dt>vertex_index</dt><dd>The index of the snapped vertex</dd><dt>distance</dt><dd>The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping</dd></dl><p>Una matriz con un elemento para cada punto ajustado.</p><p>Cada elemento es un mapa con las siguientes claves:</p><dl><dt>valid</dt><dd>Booleano que indica si el resultado del ajuste es válido</dd><dt>layer</dt><dd>La capa en la que se encuentra el objeto ajustado</dd><dt>feature_id</dt><dd>El ID del objeto ajustado<dt>vertex_index</dt><dd>El índice del vértice ajustado</dd><dt>distance</dt><dd>La distancia entre el cursor del ratón y el punto ajustado en el momento del ajuste.</dd>Number of parts in rendered feature's geometry.Número de partes en la geometría del objeto representado.Current geometry part number for feature being rendered.Número de parte de la geometría actual para el objeto que se está representado.Number of points in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.Número de puntos en la parte de la geometría representada. Solo tiene sentido para geometrías de línea y para capas de símbolos que establezcan esta variable.Current point number in the rendered geometry's part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.Número del punto actual en la parte de la geometría representada. Solo tiene sentido para geometrías de línea y para capas de símbolos que establezcan esta variable.Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project).Dirección completa (incluyendo nombre del archivo) o modelo actual (o dirección del proyecto si el modelo esta inserto en un proyecto)Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project).La carperta que contiene el modelo actual (o la carpeta del proyecto si el modelo esta inserto en un proyecto)Name of current model.Nombre del modelo actualGroup for current model.Agrupar para el modelo actualnot setno establecido<p>Current value: %1</p><p>Valor actual: %1</p>viewshedInput layerCapa de entradaBand numberNúmero de bandaObserver locationLocalización del observadorObserver height, DEM unitsAltura del observador, en unidades DEMTarget height, DEM unitsAltura objetivo, unidades DEMMaximum distance from observer to compute visibilityDistancia máxima desde el observador para computar visibilidadAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de comandosOutputSalidaViewshedRaster miscellaneouswarpBilinearBilinealCubicCúbicoAveragePromedioModeModoMaximumMáximoMinimumMínimoMedianMedianaInput layerCapa de entradaSource CRSSRC de origenTarget CRSSRC objetivoNodata value for output bandsValor de sin datos para las bandas de salidaOutput file resolution in target georeferenced unitsResolución del archivo de salida en las unidades georreferenciadas de destinoResampling method to useMétodo de remuestreo a usarAdditional creation optionsOpciones adicionales de creaciónOutput data typeTipo de datos de salidaGeoreferenced extents of output file to be createdExtensión georreferenciada del archivo de salida a crearCRS of the target raster extentSRC de la extensión del ráster de destinoUse multithreaded warping implementationUsar implementación de combado multihiloAdditional command-line parametersParámetros adicionales de línea de órdenesRaster projectionsProyecciones rástertransform,reproject,crs,srstransformar,reproyectar,src,sreWarp (reproject)Combar (reproyectar)ReprojectedReproyectadaNearest NeighbourVecino más próximoCubic SplineSpline cúbicaLanczos Windowed Sincsinc ventana Lanczos First QuartilePrimer cuartilThird QuartileTercer cuartilUse Input Layer Data TypeUsar el tipo de datos de la capa de entrada