@default OGR Driver Manager OGR Driver Manager unable to get OGRDriverManager Kann den OGRDriverManager nicht öffnen. Open an OGR Supported Vector Layer Öffnen eines OGR-Vektorlayers is not a valid or recognized data source ist keine zulässige oder erkannte Datenquelle Invalid Data Source Ungültige Datenquelle Invalid Layer Ungültiger Layer %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. Save As Speichern als Choose a QGIS project file to open QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen QGIS Project Read Error Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes Try to find missing layers? Versuchen, fehlende Layer zu finden? Unable to open project Kann das Projekt nicht öffnen Choose a QGIS project file Eine QGIS-Projektdatei wählen Saved project to: Projekt wurde gespeichert in: Unable to save project Projekt kann nicht gespeichert werden Unable to save project to Projekt kann nicht gespeichert werden Unable to save project Kann das Projekt nicht speichern Choose a filename to save the QGIS project file as Bitte wählen Sie einen Dateinamen, unter dem Sie das Projekt speichern wollen. QGIS: Unable to load project QGIS: Kann das Projekt nicht laden. Unable to load project Kann das Projekt nicht laden. Choose a filename to save the map image as Saved map image to Speichere Kartenbild nach No Layer Selected Keinen Layer ausgewählt To delete features, you must select a vector layer in the legend Um Objekte zu löschen, muss ein Vektorlayer in der Legende selektiert werden No Vector Layer Selected Es wurde kein Vektorlayer selektiert Deleting features only works on vector layers Löschen von Objekten ist nur in Vektorlayern möglich Provider does not support deletion Provider unterstützt keine Löschoperationen Data provider does not support deleting features Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte wählen Sie 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste. Problem deleting features Problem beim Löschen der Objekte A problem occured during deletion of features Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten Invalid scale Ungültiger Maßstab Error Loading Plugin Fehler beim Laden des Plugins There was an error loading %1. Es trat ein Fehler auf beim Laden von %1. No MapLayer Plugins Keine Kartenlayer-Plugins No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer Keine Kartenlayer-Plugins in ../plugins/maplayer No Plugins Keine Plugins No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory Keine Plugins in ../plugins gefunden. Um Plugins zu testen, qgis aus dem src Verzeichnis starten Name Name Plugin %1 is named %2 Plugin %1 heißt %2 Plugin Information Plugin Informationen QGis loaded the following plugin: QGis hat die follgen Plugins geladen: Name: %1 Name: %1 Version: %1 Version: %1 Description: %1 Beschreibung: %1 Unable to Load Plugin Laden des Plugin nicht möglich QGIS was unable to load the plugin from: %1 QGIS konnte das Plugin nicht laden von : %1 There is a new version of QGIS available Eine neue Version von QGIS ist verfügbar You are running a development version of QGIS Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS You are running the current version of QGIS Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS Would you like more information? Wollen Sie mehr Information? QGIS Version Information QGIS Versionsinformationen QGIS - Changes in SVN Since Last Release QGIS - Änderungen in SVN seit dem letzten Release Unable to get current version information from server Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen Connection refused - server may be down Verbunging abgelehnt - Server wahrschinlich offline QGIS server was not found QGIS Server nicht gefunden Network error while communicating with server Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf. Unknown network socket error Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler) Unable to communicate with QGIS Version server Kann nicht mit dem QGIS-Server kommunizieren. QGIS Browser Selection QGIS-Browserauswahl Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). Geben Sie den Namen eines Webbrowsers ein (z.B. Konqueror). Enter the full path if the browser is not in your PATH. Geben Sie den vollen Namen ein, wenn der Browser nicht im PATH ist. You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab). Sie können diese Option später ändern, indem Sie Optionen aus dem Einstellungen Menü wählen. (Hilfe-Browser-Reiter). Layer is not valid Layer ist ungültig The layer is not a valid layer and can not be added to the map Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zur Kartenfenster hinzugefügt werden. Save? Speichern? Do you want to save the current project? Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern? Extents: Ausmasse: Clipboard contents set to: Inhalt der Zwischenablage gesetzt auf: Open a GDAL Supported Raster Data Source Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle is not a valid or recognized raster data source ist keine gültige Rasterdatenquelle. is not a supported raster data source ist kein unterstütztes Rasterdatenformat. Unsupported Data Source Nicht unterstütztes Datenformat New Bookmark Neues Lesezeichen Enter a name for the new bookmark: Bitte geben Sie einen Namen für das Lesenzeichen ein: Error Fehler Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt. Dialog QGIS Plugin Installer QGIS Plugin Installierer Retrieve the list of available plugins, select one and install it Durchsuche die Liste vorhandener Plugins, selektiere eines und installiere es Name of plugin to install Name des zu installierenden Plugins Get List Hole Liste Done Fertig Install Plugin Installiere das Plugin The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins Das Plugin wird unter ~/.qgis/python/plugins installiert Name Name Version Version Description Beschreibung Author Autor MapCoordsDialogBase Enter map coordinates Kartenkoordinaten eingeben X: X: Y: Y: &OK &OK &Cancel &Abbrechen Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. Klicken Sie auf den 'aus Karte' Knopf und wählen Sie dann den korrespondierenden Punkt in der Hauptkarte per Klick aus, um die Koordinaten von dort zu übernehmen. Alternativ, können Sie die Koordinaten auch manuell eingeben. from map canvas aus Karte QObject No Data Providers Keine Datenlieferanten No Data Provider Plugins No QGIS data provider plugins found in: Keine Datenlieferanten Plugins No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation Es können keine Vektorlayer geladen werden. Bitte QGIS Installation überprüfen No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Keine Datenlieferanten-Plugins verfügbar. Es können keine Vektorlayer geladen werden QGis files (*.qgs) QGIS Dateien (*.qgs) at line bei Linie column Kolonne for file Für Datei Unable to save to file Datei kann nicht gespeichert werden Referenced column wasn't found: Die Referenzspalte würde nicht gefunden: Division by zero. Division durch Null. No active layer Keine aktiven Layer Band Band action Aktion features found Objekte gefunden. 1 feature found 1 Objekt gefunden. No features found Keine Objekte gefunden No features were found in the active layer at the point you clicked Keine Objekte im aktiven Layer am gewählten Punkt gefunden Could not identify objects on Konnte Objekte nicht identifizieren auf because weil New centroid Neues Zentroid New point Neuer Punkt New vertex Neuer Vertex Undo last point Undo letzter Punkt Close line Linie schliessen Select vertex Vertex selektieren Select new position Selektiere neue Position Select line segment Liniensegment selektieren New vertex position Neue Vertexposition Release Freigeben Delete vertex Lösche Vertex Release vertex Vertex freigeben Select element Element selektieren New location Neue Location Release selected Selektierte freigeben Delete selected / select next Selektion löschen/ nächstes selektieren Select position on line Position auf Linie selektieren Split the line Linie auftrennen Release the line Linie freigeben Select point on line Punkt in der Mitte selektieren Length Länge Area Fläche Could not snap vertex. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Konnten den Vertex nicht schnappen. Haben Sie die Schnappdistanz unter Einstellungen -> Projekteigenschaften-> Allgemeines eingestellt? Project file read error: Fehler beim Lesen der Projektionsdatei: Label Beschriftung Fit to a linear transform requires at least 2 points. Anpassung an eine lineare Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. Eine Helmert-Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. Fit to an affine transform requires at least 4 points. Anpassung an eine affine Transformation benötigt mindestens 4 Punkte. Couldn't open the data source: Kann die Datenquelle nicht öffnen. Parse error at line Interpretationsfehler in Linie GPS eXchange format provider GPS eXchange Format Provider Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Linienlänge nicht berechnen. Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Fläches des Polygons nicht berechnen. GRASS plugin GRASS plugin QGIS couldn't find your GRASS installation. Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? QGIS konnte Ihre GRASS-Installation nicht finden. Wollen Sie den Pfad zu Ihrer GRASS-Installation (GISBASE) angeben? Choose GRASS installation path (GISBASE) Bitte wählen Sie einen GRASS-Installationspfad (GISBASE) GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. GRASS-Daten können nicht benutzt werden, wenn keine GISBASE definiert ist. CopyrightLabel CopyrightLabel Draws copyright information Zeichnet Urhebersrechtsinformationen Version 0.1 Version 0.1 Version 0.2 Version 0.2 Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates Lädt und stellt Textdateien in CSV-Format, die x und y-Koordinaten haben, dar. Add Delimited Text Layer Lade Layer aus Textdatei Georeferencer Georeferenzierer Adding projection info to rasters Fügt Projektionsinformationen zu Rasterdateien hinzu. GPS Tools GPS Werkzeuge Tools for loading and importing GPS data Werkzeuge zum Laden und Importieren von GPS-Daten. GRASS GRASS GRASS layer GRASS-Vektorlayer Graticule Creator Gradnetz Generator Builds a graticule Erstellt ein Gradnetz NorthArrow Nordpfeil Displays a north arrow overlayed onto the map Stelle einen Nordpfeil auf der Kartendarstellung dar. [menuitemname] [menuitemname] [plugindescription] [plugindescription] ScaleBar Maßstab Draws a scale bar Zeichnet einen Maßstab SPIT SPIT Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool Werkzeug zum Importieren von Shapes in PostgreSQL/PostGIS WFS plugin WFS-Plugin Adds WFS layers to the QGIS canvas Fügt einen WFS-Layer zur Kartendarstellung hinzu. Version 0.0001 Version 0.0001 Not a vector layer Keine Vektorlayer The current layer is not a vector layer Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer Layer cannot be added to Der Layer kann nicht hinzugefügt werden zu The data provider for this layer does not support the addition of features. Der Datenlieferant dieses Layers unterstützt das Hinzufügen von neuen Objekten nicht. Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'. To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend Um Objekte zu selektieren, müssen Sie einen Vektorlayer durch anklicken in der Legende auswählen. Python error Python-Fehler Couldn't load SIP module. Python support will be disabled. SIP-Modul konnte nicht geladen werden. Die Pythonunterstützung wird abgeschaltet. Couldn't load PyQt bindings. Python support will be disabled. PyQt-Bindings konnten nicht geladen werden. Die Python-Unterstützung wird abgeschaltet. Couldn't load QGIS bindings. Python support will be disabled. QGIS-Bindings konnten nicht geladen werden. Die Python-Unterstützung wird abgeschaltet. Couldn't load plugin Plugin konnte nicht geladen werden due an error when calling its classFactory() method konnte durch einen Fehler beim Aufruf dessen classFactory()-Methode nicht laden due an error when calling its initGui() method konnte durch einen Fehler beim Aufruf dessen initGui()-Methode nicht laden. Error while unloading plugin Fehler beim Entladen des Plugins 2.5D shape type not supported 2,5D Shapetyp wird nicht unterstützt Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet Das Hinzufügen von 2.5D Shape Informationen wird zur Zeit nicht unterstützt Wrong editing tool Falsches Bearbeitungswerkzeug Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer Das 'Punkt digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden Coordinate transform error Koordinatentransformationsfehler Cannot transform the point to the layers coordinate system Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren. Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer Das 'Linie digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer Das 'Polygon digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden. Error Fehler Cannot add feature. Unknown WKB type Konnte Objekt nicht hinzufügen. Unbekannter WKB-Typ Error, could not add island Fehler beim Hinzufügen des Insel-Polygons A problem with geometry type occured Es ist ein Problem mit dem Geometrietyp aufgetreten The inserted Ring is not closed Der eingefügte Ring ist nicht geschlossen The inserted Ring is not a valid geometry Der eingefügte Ring hat keine gültige Geometrie The inserted Ring crosses existing rings Der eingefügte Ring überschneidet sich mit vorhandenen Ringen The inserted Ring is not contained in a feature Der eingefügte Ring befindet sich nicht innerhalb des Objekts. An unknown error occured Ein unbekannter Fehler trat auf. Error, could not add ring Es ist ein Fehler beim Einfügen des Rings aufgetreten. Change geometry Geometrie ändern Data provider of the current layer doesn't allow changing geometries Der Datenlieferant des geladenen Layers erlaubt keine Geometrieänderungen Cannot edit the vector layer. Use 'Start editing' in the legend item menu Der Layer kann nicht geändert werden. Benutzen Sie 'Bearbeitungsstatus umschalten' im Legendenmenü des Layers km2 km2 ha ha m2 m2 m m km km mm mm cm cm sq mile Quadratmeile sq ft Quadratfuß mile Meilen foot Fuß feet Fuß sq.deg. sq.deg. degree Grad degrees Grad unknown unbekannt Received %1 of %2 bytes %1 von %2 Bytes empfangen. Received %1 bytes (total unknown) %1 Bytes empfangen (Gesamtzahl unbekannt) Not connected Nicht verbunden Looking up '%1' Löse '%1' auf Connecting to '%1' Verbinde mit '%1' Sending request '%1' Anfrage wird an '%1' gesandt Receiving reply Emfange Antwort Response is complete Antwort ist vollständig Closing down connection Verbindung wird geschlossen Unable to open Fehler beim Öffnen: Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead. Reguläre Ausdrücke auf numerische Werte haben keinen Sinn. Bitte benutzen Sie Vergleichsoperatoren. PostgreSQL Geoprocessing PostgreSQL-Geodatenverarbeitung Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers Geodatenverarbeitungsfunktionen für PostgreSQL-/PostGIS-Layer Location: Location: <br>Mapset: <br>Mapset: <b>Raster</b> <b>Raster</b> Cannot open raster header Header des Rasters konnte nicht geöffnet werden. Rows Zeilen Columns Spalten N-S resolution N-S Auflösung E-W resolution O-W Auflösung North Nord South Süd East Ost West West Format Format Minimum value Minimalwert Maximum value Maximalwert Data source Datenquelle Data description Datenbeschreibung Comments Kommentare Categories Kategorien <b>Vector</b> <b>Vektor</b;> Points Punkte Lines Zeilen Boundaries Grenzen Centroids Zentroide Faces Oberflächen Kernels Kerne Areas Bereiche Islands Inseln Top Oben Bottom Unten yes ja no nein History<br> Geschichte<br> <b>Layer</b> <b>Layer</b> Features Objekte Driver Treiber Database Datenbank Table Tabelle Key column Schlüsselspalte GISBASE is not set. GISBASE nicht gesetzt. is not a GRASS mapset. ist keine GRASS-Mapset. Cannot start Fehler beim Start von Mapset is already in use. Mapset wird bereits benutzt. Temporary directory Temporäres Verzeichnis exist but is not writable existiert, ist aber nicht beschreibbar. Cannot create temporary directory Fehler beim Anlegen des temporären Verzeichnisses Cannot create Fehler beim Anlegen Cannot remove mapset lock: Kann Mapsetsperre nicht entfernen: Warning Warnung Cannot read raster map region Konnte 'region' der Rasterkarte nicht lesen Cannot read vector map region Konnte 'region der Vektorkarte nicht lesen Cannot read region Konnte 'region' nicht lesen Where is ' Wo ist ' original location: Original-Location: To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend Um Objekte zu identifizieren müssen Sie einen Layer in der Legende auswählen Location: Metadata in GRASS Browser Location: <br>Mapset: Metadata in GRASS Browser <br>Mapset: QgisApp Quantum GIS - Quantum GIS - Version Version with PostgreSQL support mit PostgreSQL Unterstützung (no PostgreSQL support) (keine PostgreSQL Unterstützung) Version Version Available Data Provider Plugins Verfügbare Datenlieferanten Plugins is not a valid or recognized data source ist keine zulässige oder erkannte Datenquelle Invalid Data Source Ungültige Datenquelle No Layer Selected Keinen Layer ausgewählt No MapLayer Plugins Keine Kartenlayer-Plugins No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer Keine Kartenlayer-Plugins in ../plugins/maplayer No Plugins Keine Plugins No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory Keine Plugins in ../plugins gefunden. Um Plugins zu testen, qgis aus dem src Verzeichnis starten Name Name Plugin %1 is named %2 Plugin %1 heißt %2 Plugin Information Plugin Informationen QGis loaded the following plugin: QGis hat die follgen Plugins geladen: Name: %1 Name: %1 Version: %1 Version: %1 Description: %1 Beschreibung: %1 Unable to Load Plugin Laden des Plugin nicht möglich QGIS was unable to load the plugin from: %1 QGIS konnte das Plugin nicht laden von : %1 There is a new version of QGIS available Eine neue Version von QGIS ist verfügbar You are running a development version of QGIS Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS You are running the current version of QGIS Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS Would you like more information? Wollen Sie mehr Information? QGIS Version Information QGIS Versionsinformationen Unable to get current version information from server Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen Connection refused - server may be down Verbunging abgelehnt - Server wahrschinlich offline QGIS server was not found QGIS Server nicht gefunden Invalid Layer Ungültiger Layer %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. Error Loading Plugin Fehler beim Laden des Plugins There was an error loading %1. Es trat ein Fehler auf beim Laden von %1. Saved map image to Speichere Kartenbild nach Choose a filename to save the map image as Wähle einen Dateinamen zum Speichern des Kartebildes Extents: Ausmasse: Problem deleting features Problem beim Löschen der Objekte A problem occured during deletion of features Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten No Vector Layer Selected Es wurde kein Vektorlayer selektiert Deleting features only works on vector layers Löschen von Objekten ist nur in Vektorlayern möglich To delete features, you must select a vector layer in the legend Um Objekte zu löschen, muss ein Vektorlayer in der Legende selektiert werden Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS ist unter der GNU General Public License lizenziert http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Legende, die alle im Kartenfester angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Checkbox klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden. Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden. Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Kartenfenster. Dies ist der Bereich, in dem Raster- und Vektorlayer dargestellt werden, sobald sie hinzugefügt wurden &Plugins &Plugins Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Fortschrittsbalken. Er zeigt den Zustand von zeitintensiven Aktionen an Displays the current map scale Zeigt den momentanen Kartenmassstab an Render Zeichnen When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine grosse Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen. Choose a QGIS project file Eine QGIS-Projektdatei wählen Unable to save project Projekt kann nicht gespeichert werden Unable to save project to Projekt kann nicht gespeichert werden Toggle map rendering Zeichnen der Karte einschalten This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Dieses Icon zeigt an, ob Projektion zur Laufzeit eingeschaltet ist. Ein Klick darauf öffnet den Projekteigenschaften-Dialog, in dem dieses Verhalten geändert werden kann. Projection status - Click to open projection dialog Projektionsstatus - Ein Mausklick öffnet den Projektionendialog Open an OGR Supported Vector Layer Öffnen eines OGR-Vektorlayers QGIS Project Read Error Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes Try to find missing layers? Versuchen, fehlende Layer zu finden? Open a GDAL Supported Raster Data Source Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle Save As Speichern als Choose a QGIS project file to open QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen Saved project to: Projekt wurde gespeichert in: QGIS Browser Selection QGIS-Browserauswahl Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). Geben Sie den Namen eines Webbrowsers ein (z.B. Konqueror). Enter the full path if the browser is not in your PATH. Geben Sie den vollen Namen ein, wenn der Browser nicht im PATH ist. Reading settings Lese Einstellungen. Setting up the GUI Richte die Oberfläche ein Checking database Überprüfe die Datenbank Restoring loaded plugins Stelle die geladenen Plugins wieder her Initializing file filters Initialisiere Dateifilter Restoring window state Stelle Fensterstatus wieder her QGIS Ready! QGIS ist startklar! &New Project &Neues Projekt Ctrl+N New Project Ctrl+N New Project Neues Projekt &Open Project... Pr&ojekt öffnen... Ctrl+O Open a Project Ctrl+O Open a Project Projekt öffnen &Save Project &Speichere Projekt Ctrl+S Save Project Ctrl+S Save Project Projekt speichern Save Project &As... Speichere Projekt &als... Ctrl+A Save Project under a new name Ctrl+A Save Project under a new name Speichere das Projekt unter einem neuen Namen ab. &Print... &Drucken... Ctrl+P Print Ctrl+P Print Drucken Save as Image... Speicher Bild als... Ctrl+I Save map as image Ctrl+I Save map as image Speicher Karte als Bild Export to MapServer Map... Exportiere als MapServer Datei... M Export as MapServer .map file M Export as MapServer .map file Exportiere als MapServer .map-Datei Exit Beenden Ctrl+Q Exit QGIS Ctrl+Q Exit QGIS Beende QGIS Add a Vector Layer... Vektorlayer hinzufügen... V Add a Vector Layer V Add a Vector Layer Vektorlayer hinzufügen Add a Raster Layer... Rasterlayer hinzufügen... R Add a Raster Layer R Add a Raster Layer Rasterlayer hinzufügen Add a PostGIS Layer... PostGIS-Layer hinzufügen... D Add a PostGIS Layer D Add a PostGIS Layer PostGIS-Layer hinzufügen New Vector Layer... Neuer Vektorlayer... N Create a New Vector Layer N Create a New Vector Layer Erzeuge einen neuen Vektorlayer Remove Layer Layer löschen Ctrl+D Remove a Layer Ctrl+D Remove a Layer Lösche einen Layer Add All To Overview Alle zur Übersicht hinzufügen + Show all layers in the overview map + Show all layers in the overview map Zeige alle Layer in der Übersichtskarte Remove All From Overview Alle aus Übersicht entfernen - Remove all layers from overview map - Remove all layers from overview map Alle Ebnene aus der Übersichtskarte entfernen Show All Layers Alle Layer anzeigen S Show all layers S Show all layers Alle Layer zeigen Hide All Layers Alle Layer ausblenden H Hide all layers H Hide all layers Alle Layer ausblenden Project Properties... Projekteinstellungen... P Set project properties P Set project properties Projekteigenschaften setzen Options... Optionen... Change various QGIS options Verschiedene QGIS-Einstellungen ändern Custom Projection... Benutzerprojektionen... Manage custom projections Benutzerprojektionen verwalten Help Contents Hilfe-Übersicht F1 Help Documentation F1 Help Documentation Hilfe Qgis Home Page QGIS-Homepage Ctrl+H QGIS Home Page Ctrl+H QGIS Home Page QGIS-Homepage About Über About QGIS Über QGIS Check Qgis Version QGIS Version überprüfen Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Aktualität Ihre QGIS-Version überprüfen (erfordert Internetzugang) Refresh Erneuern Ctrl+R Refresh Map Ctrl+R Refresh Map Karte neu zeichnen Zoom In Hineinzoomen Ctrl++ Zoom In Ctrl++ Zoom Out Hinauszoomen Ctrl+- Zoom Out Ctrl+- Zoom Full Volle Ausdehnung F Zoom to Full Extents F Zoom to Full Extents Auf die volle Ausdehnung herauszoomen Zoom To Selection Auf die Auswahl zoomen Ctrl+F Zoom to selection Ctrl+F Zoom to selection Auf die Auswahl zoomen Pan Map Karte verschieben Pan the map Karte verschieben Zoom Last Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren Zoom to Last Extent Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren Zoom To Layer Auf den Layer zoomen Zoom to Layer Auf den Layer zoomen Identify Features Objekte abfragen I Click on features to identify them I Click on features to identify them Klicken Sie auf ein Objekt, um Informationen dazu zuerhalten Select Features Wähle Objekte aus Open Table Attributtabelle öffnen Measure Line Linie messen Ctrl+M Measure a Line Ctrl+M Measure a Line Linie messen Measure Area Fläche messen Ctrl+J Measure an Area Ctrl+J Measure an Area Fläche messen Show Bookmarks Lesezeichen anzeigen B Show Bookmarks B New Bookmark... Neues Lesezeichen... Ctrl+B New Bookmark Ctrl+B New Bookmark Neues Lesezeichen Add WMS Layer... WMS-Layer hinzufügen... W Add Web Mapping Server Layer W Add Web Mapping Server Layer WMS-Layer hinzufügen In Overview In Übersicht anzeigen O Add current layer to overview map O Add current layer to overview map Aktuellen Layer zur Übersicht hinzufügen Plugin Manager... Plugin Manager... Open the plugin manager Öffne den Pluginmanager Capture Point Punkt digitalisieren . Capture Points . Capture Points Punkte digitalisieren Capture Line Linie digitalisieren / Capture Lines / Capture Lines Linien digitalisieren Capture Polygon Polygon digitalisieren Ctrl+/ Capture Polygons Ctrl+/ Capture Polygons Polygon digitialisieren Delete Selected Ausgewähltes löschen Add Vertex Knickpunkt hinzufügen Delete Vertex Knickpunkt löschen Move Vertex Knickpunkt verschieben &File &Datei &Open Recent Projects Aktuelle Pr&ojekte öffnen &View &Ansicht &Layer &Layer &Settings &Einstellungen &Help &Hilfe File Datei Manage Layers Layer koordinieren Help Hilfe Digitizing Digitalisierung Map Navigation Kartennavigation Attributes Attribute Plugins Plugins Ready Fertig New features Neue Objekte Unable to open project Kann das Projekt nicht öffnen Unable to save project Kann das Projekt nicht speichern Choose a filename to save the QGIS project file as Bitte wählen Sie einen Dateinamen, unter dem Sie das Projekt speichern wollen. QGIS: Unable to load project QGIS: Kann das Projekt nicht laden. Unable to load project Kann das Projekt nicht laden. QGIS - Changes in SVN Since Last Release QGIS - Änderungen in SVN seit dem letzten Release You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab). Sie können diese Option später ändern, indem Sie Optionen aus dem Einstellungen Menü wählen. (Hilfe-Browser-Reiter). Layer is not valid Layer ist ungültig The layer is not a valid layer and can not be added to the map Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zur Kartenfenster hinzugefügt werden. Save? Speichern? Clipboard contents set to: Inhalt der Zwischenablage gesetzt auf: is not a valid or recognized raster data source ist keine gültige Rasterdatenquelle. is not a supported raster data source ist kein unterstütztes Rasterdatenformat. Unsupported Data Source Nicht unterstütztes Datenformat Enter a name for the new bookmark: Bitte geben Sie einen Namen für das Lesenzeichen ein: Error Fehler Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt. Cut Features Selektierte Objekte ausschneiden Cut selected features Selektierte Objekte ausschneiden Copy Features Objekte kopieren Copy selected features Selektierte Objekte kopieren Paste Features Objekte einfügen Paste selected features Selektierte Objekte einfügen Ctrl+? Help Documentation (Mac) Ctrl+? Show most toolbars Die meisten Werkzeugleisten anzeigen Hide most toolbars Die meisten Werkzeugleisten ausblenden Compiled against Qt Kompiliert gegen QT Version , running against Qt , läuft mit QT Network error while communicating with server Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf. Unknown network socket error Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler) Unable to communicate with QGIS Version server Kann nicht mit dem QGIS-Server kommunizieren. Checking provider plugins Provider-Plugins werden geprüft Starting Python Python wird gestartet Python error Python-Fehler Error when reading metadata of plugin Fehler beim Lesen der Plugin-Metadaten Provider does not support deletion Provider unterstützt keine Löschoperationen Data provider does not support deleting features Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte wählen Sie 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste. Toggle editing Bearbeitungsstatus umschalten Toggles the editing state of the current layer Bearbeitungsstatus des aktuellen Layers umschalten Add Ring Ring hinzufügen Add Island Insel hinzufügen Add Island to multipolygon Insel in Multipolygon einfügen Toolbar Visibility... Werkzeugleistenanzeige... Scale Maßstab Current map scale (formatted as x:y) Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert) Map coordinates at mouse cursor position Kartenkoordinaten beim Mauszeiger Invalid scale Ungültiger Maßstab Do you want to save the current project? Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern? Python bindings - This is the major focus of this release it is now possible to create plugins using python. It is also possible to create GIS enabled applications written in python that use the QGIS libraries. Python-Bindings - Hauptfokus dieses Releases ist die neue Möglichkeit Plugins mit Python zu schreiben. Es ist auch möglich mit den QGIS-Bibliotheken neue GIS-Applikationen in Python zu entwickeln. Removed automake build system - QGIS now needs CMake for compilation. Automake-Buildsystem entfernt - QGIS benutzt nun CMake zur Kompilation. Many new GRASS tools added (with thanks to http://faunalia.it/) Viele neue GRASS-Werkzeuge hinzugefügt (mit Dank an http://faunalia.it) Map Composer updates Updates für die Druckaufbereitung Crash fix for 2.5D shapefiles Absturz für 2,5D-Shapefiles repariert. The QGIS libraries have been refactored and better organised. Die QGIS-Bibliotheken wurden überarbeitet und besser organisiert. Improvements to the GeoReferencer Verbesserungen am Georeferenzierer Python console Python-Konsole Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. Zeigt die Kartenkoordinate der aktuellen Cursorposition. Die Anzeige wird laufend aktualisiert, während die Maus bewegt wird. T Show most toolbars Die meisten Werkzeugleisten anzeigen Ctrl+T Hide most toolbars Ctrl+T T Show most toolbars Die meisten Werkzeugleisten anzeigen Ctrl+T Hide most toolbars Ctrl+T QgisAppBase MainWindow Hauptfenster Legend Legende Map View Kartenansicht QgsAbout About Quantum GIS Über Quantum GIS Ok OK About Über Version Version What's New Was ist neu <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> QGIS Home Page QGIS Homepage Subscribe to the QGIS-User mailing list QGIS-User-Mailingliste abonnieren. Providers Datenlieferant Developers Entwickler <h2>QGIS Developers</h2> <h2>QGIS-Entwickler</h2> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License</p> <p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"></style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Quantum GIS ist lizensiert unter der GNU General Public License</p><p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">http://www.gnu.org/licenses</p></body></html> Sponsors Sponsoren QgsAddAttrDialogBase Add Attribute Attribut hinzufügen Name: Name: Type: Typ: OK OK Cancel Abbrechen QgsAttributeActionDialog Name Name Action Aktion Capture Erfassen Select an action File dialog window title Eine Aktion wählen Select an action File dialog window title Eine Aktion wählen QgsAttributeActionDialogBase Form1 Formular1 This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item. Diese Liste beinhaltet alle Aktionen, die für aktive Layer definiert wurden. Fügen Sie durch Eingabe von Details in den untenstehenden Kontrollelementen Aktionen hinzu und drücken Sie dann den Knopf mit der Aufschrift 'Aktion hinzufügen'. Aktionen können durch Doppelklick auf das entsprechende Element bearbeitet werden. Move up Verschiebe aufwärts Move the selected action up Bewege die selektierte Aktion aufwärts Move down Verschiebe abwärts Move the selected action down Bewege die selektierte Aktion abwärts Remove Entfernen Remove the selected action Entferne die selektierte Aktion Name: Name: Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). Bitte Namen der Aktion eingeben. Der Name sollte eindeutig sein (qgis macht ihn eindeutig, falls notwendig). Enter the action name here Namen der Aktion hier eingeben Action: Aktion: Enter the action command here Kommando für die Aktion hier eingeben Browse Durchsuchen Browse for action commands Nach Aktion durchsuchen Insert action Aktion hinzufügen Inserts the action into the list above Aktion in die obenstehende Liste einfügen Update action Aktualisiere die Aktion Update the selected action Aktualisiere die markierte Aktion Insert field Attribut einfügen Inserts the selected field into the action, prepended with a % Fügt das markierte Attribut mit vorangestelltem '%' in die Aktion ein The valid attribute names for this layer Die gültigen Attributnamen für diesen Layer Capture output Ausgaben aufzeichnen Captures any output from the action Ausgaben der Aktion aufzeichnen Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box Nimmt Ausgaben ader Aktion auf Standardausgabe- oder -fehlerkanal auf und zeigt ihn in einem Dialog an Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash Geben Sie hier die Aktion ein. Dies kann jedes Programm, Skript oder Kommando sein, dass in Ihrem System verfügbar ist. Wenn die Aktion ausgeführt wird jeder durch % eingeleiteter Feldname durch den Feldwert ersetzt. Die besondere Zeichenfolge %% wird durch den Wert des gewählten Felds ersetzt. Mit Anführungszeichen können mehrere Wörter zu einem Argument der Aktion zusammengefaßt werden. Für mit Backslash (\) eingeleitete Anführungszeichen gilt dies nicht. QgsAttributeDialogBase Enter Attribute Values Gib den Attributwert ein 1 1 Attribute Attribute Value Wert &OK &OK &Cancel &Abbrechen QgsAttributeTable Run action Aktion starten QgsAttributeTableBase Attribute Table Attributtabelle Start editing Bearbeitun&g starten &Close &Schließen Alt+C Alt+C Ctrl+X Ctrl+X Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+S Ctrl+S Invert selection Selektion umkehren Ctrl+T Ctrl+T Move selected to top Selektierte Objekte nach oben Remove selection Selektion löschen Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Selektieren Zeilen in die Zwischenablage kopieren (Ctrl+C). Copies the selected rows to the clipboard Kopiert die selektierten Zeilen in die Zwischenablage. Ctrl+C Ctrl+C Stop editin&g Bearbeitun&g beenden Alt+G Alt+G Search for: Suchen nach: in in Search Suchen Adva&nced... Erw&eitert... Alt+N Alt+N &Help &Hilfe New column Neue Attributspalte Delete column Lösche Attributspalte Zoom map to the selected rows (Ctrl-F) Zoome Karte zum ausgewählten Spalteneintrag (Ctrl-F) Zoom map to the selected rows Zoome Karte zu den ausgewählten Spalteneinträgen Ctrl+F Ctrl+F QgsAttributeTableDisplay select Selektiere select and bring to top Selektiere und schiebe nach oben show only matching Nur Treffer zeigen. Search string parsing error Fehler im Suchbegriff. Search results Suchergebnisse You've supplied an empty search string. Sie haben einen leeren Suchbegriff eingegeben. Error during search Fehler beim Suchen No matching features found. Keine Treffer gefunden. Name conflict Namenskonflikt Stop editing Bearbeitung beenden Do you want to save the changes? Sollen die Änderungen gespeichert werden? Error Fehler Could not commit changes Kann die Änderungen nicht abspeichern. The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. Das Attribut konnte nicht eingefügt werden, da der Name bereits vorhanden ist. QgsBookmarks Really Delete? Wirklich löschen? Are you sure you want to delete the Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen bookmark? löschen wollen? Error deleting bookmark Fehler beim Löschen eines Lesezeichens Failed to delete the Das Löschen des bookmark from the database. The database said: Lesezeichens aus der Datenbank schlug fehl. Die Datenbank meldete: QgsBookmarksBase Geospatial Bookmarks Räumliches Lesezeichen Name Name Project Projekt Extent Ausdehnung Id Id Zoom To Zoomen auf Zoom to the currently selected bookmark Auf das selektierte Lesezeichen zoomen Delete Löschen Delete the currently selected bookmark Das selektierte Lesezeichen löschen Close Schliessen Close the dialog Dialog schliessen Help Hilfe QgsComposer Choose a filename to save the map image as Einen Dateinamen zum Speichern des Kartenbildes wählen Choose a filename to save the map as Einen Dateinamen zum Speichern der Karte wählen for read/write um zu lesen/ schreiben Error in Print Fehler beim Drucken Cannot seek Kann nicht suchen Cannot overwrite BoundingBox Kann die Umgrenzung nicht überschreiben Cannot find BoundingBox Kann die Umgrenzung nicht finden. Cannot overwrite translate Kann Übersetzung nicht überschreiben. Cannot find translate Kann Übersetzung nicht finden. File IO Error Dateifehler Paper does not match Papier passt nicht The selected paper size does not match the composition size Die ausgewählte Papiergröße passt nicht zur Auswahl. Big image Großes Bild To create image Um ein Bild zu erzeugen requires circa werden ca. MB of memory MB Speicher benötigt. QGIS - print composer QGIS - Druckzusammenstellung Map 1 Karte 1 Couldn't open Kann nicht öffnen format Format SVG warning SVG-Warnung Don't show this message again Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> <p>Die SVG-Exportfunktion in Qgis hat derzeit einige Probleme die im Qt4-SVG-Code liegen. Es ist zu bemerken, dass derzeit kein Text in der SVG-Datei erscheint. Ferner bestehen Probleme mit der Abgrenzung der Karte von daran angrenzenden Objekten wie Legende oer Maßstabsbalken.</p>Falls Sie ein vektorbasiertes Layout benötigen, empfehlen wird in PostScript zu drucken, falls die SVG-Ausgabe nicht zufriedenstellend ist.</p> SVG Format SVG-Format QgsComposerBase General Allgemein Composition Zusammenstellung Item Eintrag &Open Template ... &Schablone öffnen... Save Template &As... Schablone speichern &als... &Print... &Drucken... Add new map Neue Karte hinzufügen Add new label Neue Beschriftung hinzufügen Add new vect legend Neue Vektorlegende hinzufügen Select/Move item Eintrag selektieren/verschieben Export as image Exportiere als Bild Export as SVG Exportiere als SVG Add new scalebar Neuen Massstab hinzufügen Refresh view Aktualisiere Ansicht MainWindow MainWindow Zoom All Auf Alles zoomen Zoom In Hineinzoomen Zoom Out Hinauszoomen Add Image Bild hinzufügen Close Schließen Help Hilfe QgsComposerLabelBase Label Options Beschriftungsoption Font Schrift Box Box QgsComposerMap Extent (calculate scale) Ausdehnung (Massstabsberechnung) Scale (calculate extent) Massstab (Ausdenungsberechnung) Map %1 Karte %1 Cache Cache Render Zeichnen Rectangle Rechteck QgsComposerMapBase Map options Kartenoptionen <b>Map</b> <b>Karte</b> Set Setzen Width Breite Height Höhe Set Extent Ausdehnung setzen Set map extent to current extent in QGIS map canvas Ausdehnung auf die Ausmasse des QGIS Kartenausschnitts setzen Line width scale Linienbreitemassstab Width of one unit in millimeters Breite einer Einheit in Millimeter Symbol scale Symbol Massstab Font size scale Massstab der Schriftgrösse Frame Rahmen Preview Vorschau 1: 1: Scale: Massstab: QgsComposerPicture Warning Warnung Cannot load picture. Kann das Bild nicht laden. Choose a file Wählen Sie eine Datei Pictures ( Bilder ( QgsComposerPictureBase Picture Options Bild-Optionen Frame Rahmen Angle Winkel Width Breite Height Höhe Browse Durchsuchen QgsComposerScalebarBase Barscale Options Optionen für Massstabsbalken Segment size Segmentgrösse Number of segments Anzahl Segmente Map units per scalebar unit Karteneinheiten pro Massstabsbalkeneinheit Unit label Beschriftung der Einheit Map Karte Font Schrift Line width Linienbreite QgsComposerVectorLegend Layers Layer Group Gruppe Combine selected layers Kombiniere die ausgewählten Layer. Cache Cache Render Zeichnen Rectangle Rechteck Legend Legende QgsComposerVectorLegendBase Vector Legend Options Optionen für Vektorlegende Title Titel Map Karte Font Schrift Box Box Column 1 Kolonne 1 Preview Vorschau QgsComposition Custom Benutzerdefiniert A5 (148x210 mm) A5 (148x210 mm) A4 (210x297 mm) A4 (210x297 mm) A3 (297x420 mm) A3 (297x420 mm) A2 (420x594 mm) A2 (420x594 mm) A1 (594x841 mm) A1 (594x841 mm) A0 (841x1189 mm) A0 (841x1189 mm) B5 (176 x 250 mm) B5 (176 x 250 mm) B4 (250 x 353 mm) B4 (250 x 353 mm) B3 (353 x 500 mm) B3 (353 x 500 mm) B2 (500 x 707 mm) B2 (500 x 707 mm) B1 (707 x 1000 mm) B1 (707 x 1000 mm) B0 (1000 x 1414 mm) B0 (1000 x 1414 mm) Letter (8.5x11 inches) Letter (8.5x11 inches) Legal (8.5x14 inches) Legal (8.5x14 inches) Portrait Hochformat Landscape Querformat Out of memory Speicher ist zu Ende (Out-of-memory). Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory. It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis. QGIS kann die Papiergröße wegen zu wenig Speicher nicht anpassen. Am besten Sie verweden den Mapcomposer nicht mehr, so lange sie QGIS nicht neu gestartet haben. Label Beschriftung Warning Warnung Cannot load picture. Kann das Bild nicht laden. QgsCompositionBase Composition Zusammenstellung Paper Papier Size Grösse Units Einheiten Width Breite Height Höhe Orientation Orientierung Resolution (dpi) Auflösung (dpi) QgsConnectionDialog Test connection Verbindung testen Connection to Verbindung zu was successfull war erfolgreich. Connection failed - Check settings and try again Verbindung fehlgeschlagen - Einstellungen überprüfen und erneut versuchen General Interface Help: Allgemeine Hilfe: QgsConnectionDialogBase Connection Information Verbindunginformationen Host Host Database Datenbank Username Benutzername Name Name Name of the new connection Name der neuen Verbindung Password Passwort Test Connect Teste Verbindung Save Password Speichere Passwort Create a New PostGIS connection Erzeuge neue PostGIS Verbindung Port Port 5432 5432 QgsContinuousColorDialogBase Continuous color Fortlaufende Farbe Maximum Value: Größter Wert: Outline Width: Umrandungsbreite: Minimum Value: Kleinster Wert: Classification Field: Klassifizierungsfeld: Draw polygon outline Polygon-Umriss zeichnen QgsCoordinateTransform Failed Fehlgeschlagen transform of Transformation von with error: mit Fehler: The source spatial reference system (SRS) is not valid. Das Quell-Referenzsystem (SRS) ist nicht gültig. The coordinates can not be reprojected. The SRS is: Die Koordinaten können nicht reprojiziert werden. Das SRS ist: The destination spatial reference system (SRS) is not valid. Das Zielreferenzsystem (SRS) ist nicht gültig. QgsCopyrightLabelPlugin Bottom Left Unten links Top Left Oben links Top Right Oben rechts Bottom Right Unten rechts &Copyright Label &Urhebersrechtshinweis Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Erzeugt einen Urheberrechtshinweis auf dem Kartenbild. &Decorations &Dekorationen QgsCopyrightLabelPluginGuiBase Copyright Label Plugin Urhebersrechtsnachweis-Plugin Placement Platzierung Bottom Left Unten links Top Left Oben links Bottom Right Unten rechts Top Right Oben rechts Orientation Orientierung Horizontal Horizontal Vertical Vertikal Enable Copyright Label Urheberrechtshinweis aktivieren Color Farbe <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Beschreibung</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Fügen Sie unten einen Urheberrechtshinweis hinzu. Dieses Plugin unterstützt Standard-HTML 'Markup Tags' für die Formatierung. Zum Beispiel:</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Fettgedruckter Text &lt;/B&gt; </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kursivschrift &lt;/I&gt;</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(Bemerkung: &amp;copy; stellt ein Copyright Symbol dar)</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">© QGIS 2006</span></p></body></html> QgsCustomProjectionDialog Delete Projection Definition? Projektdefinition löschen? Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? Das Löschen einer Projektdefinition ist nicht umkehrbar. Wirklich löschen? Abort Abbrechen New Neu QGIS Custom Projection QGIS benutzerdefinierte Projektion This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save. Diese proj4 Definition ist ungültig. Bitte vor dem speichern korrigieren. This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte Sie einen Projektionsnamen an, bevor 'speichern' gedrückt wird. This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte geben sie Parameter an, bevor 'speichern' gedrückt wird. This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte fügen sie einen proj= Ausdruck hinzu, bevor 'speichern' gedrückt wird. This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. Diese proj4 Ellipsoiddefinition ist ungültig. Bitte fügen Sie einen proj= Ausdruck hinzu, bevor 'speichern' gedrückt wird. This proj4 projection definition is not valid. Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Northing and Easthing must be in decimal form. Northing und Easthing muss in dezimaler Form sein. Internal Error (source projection invalid?) Interner Fehler (Quellprojektion ungültig?) QgsCustomProjectionDialogBase Name: Name: Custom Projection Definition Definition der Benutzerprojektion Parameters: Parameter: |< |< < < 1 of 1 1 von 1 > > >| >| New Neu Save Speichern Delete Löschen Close Schliessen Define Definieren Test Testen Transform from WGS84 to the chosen projection Von WGS84 zur ausgewählten Projektion transformieren Calculate Berechnen Projected Corrdinate System Projeziertes Koordinatensystem Geographic / WGS84 Geographisch/ WGS84 North: Nord: East: Ost: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Sie können hier eigene Benutzerprojektionen definieren. Die Definition muß dem Proj4-Format für räumliche Bezugssysteme genügen.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Benutzen Sie die Textfelder unten, um die Projektionsdefinition zu testen, die Sie gerade anlegen. Geben Sie eine Koordinate ein zu der Sie sowohl die geographische als auch das projizierte Ergebnis kennen (z.B. indem Sie sie von einer Karte ablesen). Drücken Sie dann dann auf 'Berechnen', um zu überprüfen, ob die Projektionsdefinition korrekt ist.</p></body></html> QgsDbSourceSelect Are you sure you want to remove the Sind Sie sicher das Sie die Verbindung und connection and all associated settings? alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen Select Table Tabelle wählen You must select a table in order to add a Layer. Es muß eine Tabelle gewählt werden, um einen Layer hinzuzufügen. Password for Passwort für Please enter your password: Bitte Passwort eingeben: Connection failed Verbindungsfehler Type Typ Name Name Sql Sql Point layer Punktlayer Multi-point layer Multi-Punkt-Layer Linestring layer Linienlayer Multi-linestring layer Multi-Linienlayer Polygon layer Polygonlayer Multi-polygon layer Multi-Polygonlayer Mixed geometry layer Gemischter Geometrielayer Geometry collection layer Geometriekollektionslayer Waiting for layer type Warte auf den Layertyp Unknown layer type Unbekannter Layertyp Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6 Verbindung zu %1 auf %2 ist fehlgeschlagen. Entweder ist die Datenbank abgeschaltet oder Ihre Einstellungen sind falsch. %3 Bitte überprüfen Sie den Benutzernamen und das Passwort und probieren Sie es noch einmal. %4 Die Datenbank meldete folgendes:%5%6. double click to open PostgreSQL query builder Doppelklick, um den PostgreSQL Query Builder zu öffnen QgsDbSourceSelectBase Add PostGIS Table(s) PostGIS-Tabelle(n) hinzufügen Add Hinzufügen Help Hilfe F1 F1 Connect Verbinden New Neu Edit Bearbeiten Delete Löschen Close Schließen PostgreSQL Connections PostgreSQL-Verbindungen Tables: Tabellen: Type Typ Name Name Sql Sql Encoding: Kodierung: QgsDelAttrDialogBase Delete Attributes Attribute löschen OK OK Cancel Abbrechen QgsDelimitedTextPlugin &Add Delimited Text Layer Getrennten Textdatei hinzufügen Add a delimited text file as a map layer. Eine Textdatei dem Kartenfenster als Layer hinzufügen. The file must have a header row containing the field names. Die Datei muss eine Kopfzeile mit Spaltennamen enthalten. X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. X- und Y-Spalten mit dezimalen Koordinaten sind unbedingt erforderlich &Delimited text &Getrennter Text DelimitedTextLayer Layer aus Textdatei QgsDelimitedTextPluginGui No layer name Kein Layername Please enter a layer name before adding the layer to the map Bitte geben Sie einen Layernamen ein, bevor Sie den Layer zum Kartenfenster hinzufügen No delimiter Kein Trennzeichen Please specify a delimiter prior to parsing the file Es muss ein Trennzeichen eingegeben werden, damit die Datei abgearbeitet werden kann Choose a delimited text file to open Textdatei zum Öffnen wählen Parse Analysieren <h1>Description</h1><p>Select a delimited text file containing x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you!</p><p>Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer.</p> <h1>Beschreibung</h1><p>Wählen Sie eine Textdatei aus, die X- und Y-Koordinaten enthält, die Sie als Punktlayer visualisieren möchten und dieses Plugin erledigt diesen Job für Sie!</p><p>Geben Sie im Trennzeichenfeld ein, welches Trennzeichen in der Tabelle verwendet wird (z.B. Leerzeichen, Komma, Tabulator oder einen regulären Ausdruck im Perl-Stil). Dann geben Sie einen Layernamen an, der in der Legende angezeigt werden soll. Nun klicken Sie auf 'Analysieren' und wählen dann die Spalten, die die X- und Y-Koordinaten enthalten.</p> QgsDelimitedTextPluginGuiBase Create a Layer from a Delimited Text File Textdatei aus Layer erzeugen <p align="right">X field</p> <p align="right">X-Feld</p> Name of the field containing x values Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde. <p align="right">Y field</p> <p align="right">Y Feld</p> Name of the field containing y values Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde. Layer name Layername Name to display in the map legend Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird Name displayed in the map legend Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird Delimiter Trennzeichen Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann mehr als ein Zeichen sein. Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann ein oder mehrere Zeichen lang sein. Delimited Text Layer Layer aus Textdatei Delimited text file Textdatei Full path to the delimited text file Vollständiger Pfad zur Textdatei Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. Vollständiger Pfad zur Textdatei. Um die Felder in der Datei ordentlich verarbeiten zu können, muß das Trennzeichen vor der Eingabe des Dateinamens definiert sein. Zum Wählen der Eingabedatei den Durchsuchen- Knopf rechts des Feldes verwenden. Browse to find the delimited text file to be processed Durchsuchen zum Finden der zuverarbeitenden Textdatei Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. Verwende diesen Knopf zum Durchsuchen nach dem Ort der Textdatei. Dieser Knopf ist nicht aktiv bis ein Trennzeichen in der <i>Trennzeichen</i> Box eingegeben wurde. Wenn die Datei erst einmal gewählt wurde, werden die X- und Y-Feld Dropdownboxen mit den Feldern aus der Textdatei gefüllt. Sample text Beispieltext Browse... Suchen... <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> The delimiter is taken as is Das Trennzeichen wurde wie vorhanden verwendet Plain characters Klartext The delimiter is a regular expression Dast Trennzeichen ist ein regulärer Ausdruck Regular expression Regulärer Ausdruck QgsDelimitedTextProvider Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: Beachte: Die folgenden Linien wurden nicht geladen, da QGIS die Werte für die X und Y Koordinaten nicht herausfinden konnte. Error Fehler QgsDlgPgBufferBase Buffer features Puffereigenschaften Buffer distance in map units: Gepufferte Entfernung in Karteneinheiten: Table name for the buffered layer: Tabellenname für den gepufferten Layer: Create unique object id Erzeuge eindeutige Objekt ID public öffentlich Geometry column: Geometriespalte: Spatial reference ID: Räumliche Referenz ID: Unique field to use as feature id: Eindeutiges Feld zur Verwendung als Objekt-ID: Schema: Schema: Add the buffered layer to the map? Den gepufferten Layer zur Karte hinzufügen? <h2>Buffer the features in layer: </h2> <h2>Objekte im Layer puffern: </h2> Parameters Parameter QgsEditReservedWordsBase Edit Reserved Words Bearbeite reservierte Worte Status Status Index Index Reserved Words Reservierte Worte <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Doppelklicken SIe auf den Spaltennamen, um ihn zu ändern.</p></body></html> Column Name Spaltenname <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Diesses Shapefile enthält reservierte Wörter. Das könnte den Import in PostgreSQL beeinträchtigen. Editieren Sie die Spaltennamen so dass dort keine reservierten Wörter, die auf der rechten Seite aufgelistet sind, mehr vorkommen. (Zum Ändern auf den Spaltennamen klicken). Andere Spalten können natürlich auch geändert werden.</p></body></html> QgsEditReservedWordsDialog Status Status Column Name Spaltenname Index Index QgsEncodingFileDialog Encoding: Kodierung: QgsFillStyleWidgetBase Form1 Formular1 Fill Style Füllung PolyStyleWidget PolyStyleWidget Colour: Farbe: col col QgsGPSDeviceDialog New device %1 Neues Gerät %1 Are you sure? Sind Sie sicher? Are you sure that you want to delete this device? Sind Sie sicher, dass sie dieses Gerät löschen wollen? QgsGPSDeviceDialogBase GPS Device Editor GPS-Geräteeditor Device name: Gerätename: This is the name of the device as it will appear in the lists Dies ist der Name des Gerätes, so wie er in der Liste erscheinen wird Update device Gerät zum Hinaufladen Delete device Lösche Gerät New device Neues Gerät Close Schliessen Commands Kommandos Waypoint download: Wegpunkt herunterladen: Waypoint upload: Wegpunkt hinaufladen: Route download: Route herunterladen: Route upload: Route hinaufladen: Track download: Spur herunterladen: The command that is used to upload tracks to the device Das Kommando, welches gebraucht wird, um eine Spur auf das Gerät hochzuladen Track upload: Spur hinaufladen: The command that is used to download tracks from the device Das Kommando, um Spuren vom Gerät herunterzuladen The command that is used to upload routes to the device Das Kommando zum Hinaufladen von Routen zum Gerät The command that is used to download routes from the device Das Kommando, um eine Route vom Gerät herunterzuladen The command that is used to upload waypoints to the device Das Kommando, zum Heraufladen von Wegpunkten zum Gerät The command that is used to download waypoints from the device Das Kommando, um Wegpunkte vom Gerät herunterzuladen <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Im Upload- und Download-Kommando können speizielle Wörter verwendet werden, die durch QGIS bei der Ausführung der Kommandos ersetzt werden. Die Wörter sind:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - Pfad zur GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - Die GPX-Datei zum Hochladen oder den Port fürs Downloaden.<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - den Port fürs Hochladen oder die GPX-Datei zum Downloaden.</p></body></html> QgsGPSPlugin &Gps Tools &GPS Werkzeuge &Create new GPX layer Erstelle neuen GPX-Layer Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas Erzeugt einen neuen GPX-Layer und zeichnet ihn in das Kartenfenster. &Gps &Gps Save new GPX file as... Speicher neue GPX-Datei als... GPS eXchange file (*.gpx) GPS eXchange Datei (*.gpx) Could not create file Kann die Datei nicht erzeugen. Unable to create a GPX file with the given name. Kann die GPX-Datei mit dem angegebenen Namen nicht erzeugen. Try again with another name or in another Bitte probieren Sie es mit einem anderen Namen oder in einem anderen directory. Ordner. GPX Loader GPX Lader Unable to read the selected file. Kann die ausgewählte Datei nicht lesen. Please reselect a valid file. Bitte wählen Sie eine gültige Datei aus. Could not start process Kann den Prozess nicht starten. Could not start GPSBabel! Kann GPSBabel nicht starten! Importing data... Importiere Daten... Cancel Abbrechen Could not import data from %1! Konnte die daten von %1 nicht importieren! Error importing data Fehler beim Importieren der Daten Not supported Nicht unterstützt This device does not support downloading Dieses Gerät unterstützt den Download of von nicht. Downloading data... Lade Daten herunter... Could not download data from GPS! Konnte die Daten nicht vom GPS-Gerät herunterladen. Error downloading data Fehler beim Herunterladen der Daten This device does not support uploading of Dieses Gerät unterstützt das Hochladen von Uploading data... Lade Daten hoch... Error while uploading data to GPS! Fehler beim Hochladen der Daten ins GPS! Error uploading data Fehler beim Hochladen der Daten QgsGPSPluginGui Choose a filename to save under Bitte wählen Sie einen Dateinamen GPS eXchange format (*.gpx) GPS eXchange Format (*.gpx) Select GPX file Wählen Sie GPX-Datei aus Select file and format to import Selektieren SIe Datei und Format zum Importieren. QgsGPSPluginGuiBase GPS Tools GPS Werkzeuge Load GPX file Lade GPX Datei File: Datei: Feature types: Objekttypen: Waypoints Wegpunkte Routes Routen Tracks Spuren Import other file Importiere andere Datei File to import: Zu importierende Datei: Feature type: Objekttyp: GPX output file: GPX Ausgabedatei: Layer name: Layername: Download from GPS Von GPS herunterladen Edit devices Editiere Geräte GPS device: GPS Gerät: Output file: Ausgabedatei: Port: Port: Upload to GPS In GPS hochladen Data layer: Datenlayer: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange file format</span></a><span style=" font-size:10pt;">, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Select a GPX file and then select the feature types that you want to load.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">GPX is the </span><a href="http://www.topografix.com/gpx.asp"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">GPS eXchange Dateiformat</span></a><span style=" font-size:10pt;">, das benutzt wird um Waypoints, Routen und Wege zu speichern.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Wählen Sie eine GPX-Datei und selektieren Sie den Objekttyp, den Sie laden möchten.</p></body></html> Browse... Suchen... <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">QGIS kann nur GPX-Dateien selbstständig laden, viele andere Formate können mit GPSBabel nach GPX konvertiert werden (</span><a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a><span style=" font-size:10pt;">). Hierzu muß GPSBabel allerdings installiert sein, dass QGIS es finden kann.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Wählen Sie ein GPS-Dateiformat und eine Datei, die Sie importieren möchten, einen Featuretyp, den Sie nutzen möchen und einen GPX-Dateinamen für die konvertierte Datei und eine Namen für den neuen Layer. Es können nicht alle Dateiformate Waypoints, Routen und Wege speichern, einige Featuretyp sind also bei einigen Dateiformaten nicht verfügbar.</p></body></html> Save As... Speichern unter... <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you download data from a GPS device. Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Diese Werkzeug hilft Ihnen beim Herunterladen von Daten aus Ihrem GPS-Gerät. Wählen Sie Ihr GPS-Gerät, die Schnittstelle mit der es verbunden ist, den Featuretyp, den Sie herunterladen möchten, den Namen Ihres neuen Layers und die GPX-Datei in der die Daten gespeichert werden soll. Wenn Ihr Gerät nicht aufgeführt ist oder Sie Einstellungen ändern möchten, können Sie die Geräte auch bearbeiten.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Diese Werkzeug nutzt das Programm GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) um die Daten zu übertragen. Wenn Sie GPSBabel nicht so installiert haben, dass QGIS es finden kann, funktioniert dieses Werkzeug nicht.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">This tool uses the program GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) to transfer the data. If you don't have GPSBabel installed where QGIS can find it, this tool will not work.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:12pt;"><span style=" font-size:10pt;">Diese Werkzeug unterstützt Sie beim Hochladen eines GPX-Layers auf Ihr GPS-Gerät. Wählen Sie den Layer, den Sie hochladen möchten, das Gerät auf das Sie Hochladen möchten und die Schnittstelle an die es angeschlossen ist. Wenn Ihr Gerät nicht aufgeführt ist oder Sie Einstellungen ändern wollen, können Sie die Geräte auch bearbeiten.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial'; font-size:10pt;">Diese Werkzeug benutzt das Programm GPSBabel (<a href="http://gpsbabel.sf.net"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gpsbabel.sf.net</span></a>) um Daten zu transferieren. Wenn GPSBabel nicht so installiert ist, dass QGIS es finden kann, funktioniert dieses Werkzeug nicht.</p></body></html> QgsGPXProvider Bad URI - you need to specify the feature type. Falsche URI - Bitte geben Sie den Featuretype an. GPS eXchange file GPS eXchange Datei Digitized in QGIS Digitalisiert mit QGIS QgsGeomTypeDialog Name Name Type Typ QgsGeomTypeDialogBase Type Typ Point Punkt Line Linie Polygon Polygon New Vector Layer Neuer Vektorlayer Attributes: Attribute: Add Hinzufügen Column 1 Kolonne 1 Remove Entfernen File Format: Dateiformat: QgsGeorefDescriptionDialogBase Description georeferencer Beschreibung Georeferenzierer <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Beschreibung</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Dieses Plugin generiert World-Dateien für Raster. Es können Punkte auf dem Raster selektiert und deren Kartenkoordinaten angegeben werden. Je mehr Punkt angegeben werden desto besser wird das Resultat sein.</p></body></html> QgsGeorefPlugin &Georeferencer &Georeferenzierer QgsGeorefPluginGuiBase Georeferencer Georeferenzierer Close Schliessen ... ... Raster file: Rasterdatei: Arrange plugin windows Fenster anordnen Description... Beschreibung... QgsGeorefWarpOptionsDialog unstable instabil QgsGeorefWarpOptionsDialogBase Warp options Verzerrungsoptionen Resampling method: Stichprobenmethode: Nearest neighbour Nächster Nachbar Linear Linear Cubic Kubisch OK OK Use 0 for transparency when needed 0 für Transparanz verwenden falls benötigt Compression: Komprimierung: QgsGraduatedSymbolDialog Equal Interval Gleiches Intervall Quantiles Quantile Empty Leer QgsGraduatedSymbolDialogBase graduated Symbol abgestuftes Symbol Classification Field: Klassifizierungsfeld: Mode: Modus: Number of Classes: Anzahl Klassen: Delete class Klasse löschen Classify Klassifizieren QgsGrassAttributes Warning Warnung Column Spalte Value Wert Type Typ ERROR FEHLER OK OK Layer Layer QgsGrassAttributesBase GRASS Attributes GRASS Attribute Tab 1 Tab 1 result Resultat Update Aktualisieren Update database record Aktualisiere Datenbankeintrag New Neu Add new category using settings in GRASS Edit toolbox Eine neue Kategorie mit den Einstellungen der 'GRASS Digitalisieren'-Werkzeugkiste hinzufügen Delete Löschen Delete selected category Lösche selektierte Kategorie QgsGrassBrowser Tools Werkzeuge Add selected map to canvas Ausgewählten Layer dem Kartenfenster hinzufügen Copy selected map Gewählte Karte kopieren Rename selected map Gewählte Karte umbenennen Delete selected map Gewählte Karte löschen Set current region to selected map Setze die Region auf die selektierte Karte Refresh Neu zeichnen Warning Warnung Cannot copy map Kann die Karte nicht kopieren. <br>command: <br> Kommando: Cannot rename map Kann die Karte nicht umbenennen Delete map <b> Lösche Karte <b> Cannot delete map Kann die Karte nicht löschen Cannot write new region Kann die neue Region nicht schreiben. New name Neuer Name QgsGrassEdit New point Neuer Punkt New centroid Neues Zentroid Delete vertex Lösche Vertex Left: Links: Middle: Mitte: Edit tools Digitalisierwerkzeuge New line Neue Zeile New boundary Neue Grenze Move vertex Verschiebe Vertex Add vertex Vertex hinzufügen Move element Verschiebe Element Split line Unterteile Linie Delete element Element löschen Edit attributes Editiere Attribute Close Schliessen Warning Warnung You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. Sie sind nicht Besitzer des Mapsets. Folglich kann der Datensatz nicht zum Editieren geöffnet werden. Cannot open vector for update. Kann die Vekordatei nicht zum Aktualisiern öffnen. Info Information The table was created Die Tabelle wurde erstellt. Tool not yet implemented. Werkzeug ist noch nicht implementiert. Cannot check orphan record: Kann den verwaisten Eintrag nicht überprüfen: Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? Verwaister Eintrag in der Attributtabelle gefunden. <br> Diesen Eintrag löschen? Cannot delete orphan record: Kann den verwaisten Eintrag nicht löschen: Cannot describe table for field Kann Tabelle oder Feld nicht beschreiben Background Hintergrund Highlight Hervorheben Dynamic Dynamisch Point Punkt Line Linie Boundary (no area) Grenzlinie (keine Fläche) Boundary (1 area) Grenzlinie (eine Fläche) Boundary (2 areas) Grenzlinie (zwei Flächen) Centroid (in area) Zentroid (innerhalb der Fläche) Centroid (outside area) Zentroid (außerhalb der Fläche) Centroid (duplicate in area) Zentroid (Duplikat in der Fläche) Node (1 line) Knotenpunkt (1 Linie) Node (2 lines) Knotenpunkt (2 Linien) Column Spalte Type Typ Length Länge Next not used Nächst folgender Kategoriewert Manual entry Manueller Eintrag No category Keine Kategorie Right: Rechts: Disp Column title Anz. Color Column title Farbe Type Column title Typ Index Column title Index Disp Column title Anz. Color Column title Farbe Type Column title Typ Index Column title Index QgsGrassEditBase GRASS Edit GRASS Digitalisieren Category Kategorie Mode Modus Settings Einstellungen Snapping in screen pixels Snappingtoleranz in Bildschirmpixel Symbology Bezeichnungen Column 1 Kolonne 1 Table Tabelle Add Column Attribut hinzufügen Create / Alter Table Erzeuge/ Verändere Tabelle Line width Linienbreite Marker size Markergröße Layer Layer QgsGrassElementDialog Cancel Abbrechen Ok OK <font color='red'>Enter a name!</font> <font color='red'>Name eingeben!</font> <font color='red'>This is name of the source!</font> <font color='red'>Dies ist der Name der Quelle!</font> <font color='red'>Exists!</font> <font color='red'>Existiert!</font> Overwrite Überschreiben QgsGrassMapcalc Mapcalc tools Mapcalc-Werkzeug Add map Karte hinzufügen Add constant value Konstanten Wert hinzufügen Add operator or function Operator oder Funktion hinzufügen Add connection Verbindung hinzufügen Select item Selektiere Objekt Delete selected item Lösche selektiertes Objekt Open Öffnen Save Speichern Save as Speichern unter Addition Addition Subtraction Subtraktion Multiplication Multiplikation Division Teilung Modulus Modus Exponentiation Exponent Equal gleich Not equal ungleich Greater than größer als Greater than or equal größer gleich Less than kleiner als Less than or equal kleiner gleich And Und Or Oder Absolute value of x Absoluter Wert für x Inverse tangent of x (result is in degrees) Inverser tangenz von X (Resultat in Grad), Inverse tangent of y/x (result is in degrees) Inverser Tangenz von y/x (Resultat in Grad). Current column of moving window (starts with 1) Aktuelle Spalte des Moving Windows (startet bei 1) Cosine of x (x is in degrees) Kosinus von X (X in Grad). Convert x to double-precision floating point Konvertiert x in doppelte Fließkommazahl Current east-west resolution Aktuelle Ost-West-Auflösung Exponential function of x Exponentielle Funktion von x x to the power y x hoch y Convert x to single-precision floating point Konvertiert x in einfache Fließkommazahl Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise Entscheidung: 1 wenn x nicht NULL, andererseits 0 Decision: a if x not zero, 0 otherwise Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits 0 Decision: a if x not zero, b otherwise Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits b Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 Entscheidung: a wenn x > 0, c wenn x < 0 Convert x to integer [ truncates ] Konvertiert x zu integer [ schneidet ab ] Check if x = NULL Überprüfe, wenn x = NULL Natural log of x Natürlicher Log von x Log of x base b Log von x zur Basis b Largest value Maximum Median value Median Smallest value Minimum Mode value Modus 1 if x is zero, 0 otherwise 1 wenn x zero ist, ansonsten 0 Current north-south resolution Aktuelle Nord-Süd-Auflösung NULL value NULL Wert Random value between a and b Zufallswert zwischen a und b Round x to nearest integer Runde x zum nächsten Integerwert Current row of moving window (Starts with 1) Aktuelle Zeile des Moving windows (startet bei 1) Sine of x (x is in degrees) sin(x) Sinus von X (x in Grad). Square root of x sqrt(x) Wurzel von x Tangent of x (x is in degrees) tan(x) Tangenz von X (X in Grad). Current x-coordinate of moving window Aktuelle X-Koordinate des Moving-Windows. Current y-coordinate of moving window Aktuelle Y-Koordinate des Moving-Windows. Warning Warnung Cannot get current region Kann die aktuelle Region nicht ermitteln. Cannot check region of map Kann die Region der Karte nicht überprüfen Cannot get region of map Kann die Region der Karte nicht ermitteln No GRASS raster maps currently in QGIS Derzeit sind keine GRASS-Rasterkarten in QGIS geladen. Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. Kann keinen 'Mapcalc'-Odner im aktuellen Mapset erstellen. New mapcalc Neue Mapcalc Enter new mapcalc name: Einen neuen Mapcalc-Namen eingeben: Enter vector name Name für die Vektordatei eingeben. The file already exists. Overwrite? Die Datei existiert bereits. Überschreiben? Save mapcalc Speichere mapcalc File name empty Dateiname leer. Cannot open mapcalc file Kann die Mapcalc-Datei nicht öffnen. The mapcalc schema ( Das Mapcalc-Schema ( ) not found. ) nicht gefunden. Cannot open mapcalc schema ( Kann das Mapcalc-Schema nicht öffnen ( Cannot read mapcalc schema ( Kann das Mapcalc-Schema nicht lesen ( at line bei Zeile column Spalte Output Ergebnis QgsGrassMapcalcBase MainWindow MainWindow Output Ergebnis QgsGrassModule Run Los Stop Stop Module Modul Warning Warnung The module file ( Die Moduldatei ) not found. ) nicht gefunden. Cannot open module file ( Moduldatei nicht geöffnet ( ) ) Cannot read module file ( Konnte Moduldatei nicht lesen ( ): ): at line bei Zeile Module Modul not found nicht gefunden Cannot find man page Handbuchseite nicht gefunden: Not available, description not found ( Nicht verfügbar, Beschreibung nicht gefunden ( Not available, cannot open description ( Nicht verfügbar, konnte Beschreibung nicht öffnen ( column Spalte Not available, incorrect description ( Nicht verfügbar, falsche Beschreibung ( Cannot get input region Konnte Eingabe-'region' nicht finden Use Input Region Eingabe-'region' benutzen Cannot find module Konnte Modul nicht finden: Cannot start module: Konnte Modul nicht starten: <B>Successfully finished</B> <B>Erfolgreich beendet</B> <B>Finished with error</B> <B>Mit Fehler beendet</B> <B>Module crashed or killed</B> <B>Modul abgestürzt oder abgebrochen</B> QgsGrassModuleBase GRASS Module GRASS Modul Options Optionen Output Ergebnis Manual Handbuch Run Starten Close Schliessen View output Ergebnis visualisieren TextLabel Textbeschriftung QgsGrassModuleField Attribute field Attributfeld QgsGrassModuleFile File Datei :&nbsp;missing value :&nbsp;fehlender Wert :&nbsp;directory does not exist :&nbsp;Verzeichnis existiert nicht QgsGrassModuleGdalInput Warning Warnung Cannot find layeroption Kann Layeroption nicht finden: PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. Der PostGIS-Treiber in OGR unterstützt keine Schemata!<br>Nur der Tabellenname wird benutzt.<br>Die kann zu falschen Eingaben führen, wenn mehrere Tabellen gleichen Namens<br>in der Datenbank vorkommen. :&nbsp;no input :&nbsp;keine Eingabe Cannot find whereoption QgsGrassModuleInput Warning Warnung Cannot find typeoption Typoption nicht gefunden Cannot find values for typeoption Keine Werte für Typoption gefunden: Cannot find layeroption Layeroption nicht gefunden: GRASS element GRASS-Element not supported nicht unterstützt Use region of this map Karten-'region' benutzen :&nbsp;no input :&nbsp;Keine Eingabe QgsGrassModuleOption :&nbsp;missing value :&nbsp;fehlender Wert QgsGrassModuleSelection Attribute field Attributfeld QgsGrassModuleStandardOptions Warning Warnung Cannot find module Kann Modul nicht finden: Cannot start module Kann Modul nicht starten: Cannot read module description ( Kann Modulbeschreibung nicht lesen: ): ): at line bei Zeile column Spalte Cannot find key Kann Schlüssel nicht finden: Item with id Element mit ID not found nicht gefunden Cannot get current region Kann die aktuelle 'region' nicht ermitteln. Cannot check region of map Kann die 'region' der Karte nicht überprüfen Cannot set region of map Kann Karten-'region' nicht setzen: QgsGrassNewMapset GRASS database GRASS-Datenbank GRASS location GRASS-Location Projection Projektion Default GRASS Region Voreingestellte GRASS-'region' Mapset Mapset Create New Mapset Neues Mapset erzeugen Tree Baum Comment Kommentar Database Datenbank Location 2 2. Location User's mapset Benutzer Mapset System mapset System Mapset Location 1 1. Location Owner Besitzer Enter path to GRASS database Pfad zur GRASS-Datenbank angeben The directory doesn't exist! Das Verzeichnis existiert nicht! No writable locations, the database not writable! Keine Enter location name! Location-Name angeben The location exists! Die Location existiert! Selected projection is not supported by GRASS! Ausgewählte Projektion wird nicht von GRASS unterstützt! Warning Warnung Cannot create projection. Kann Projektion nicht erzeugen Cannot reproject previously set region, default region set. Kann Region nicht reprojizieren. Voreingestellte Projektion gesetzt. North must be greater than south Nord muß größer als Süd sein East must be greater than west Ost muß größer als West sein Regions file ( Region-Datei ( ) not found. ) nicht gefunden. Cannot open locations file ( Kann Location-Datei nicht öffnen ( ) ) Cannot read locations file ( Kann Location-Datei nicht lesen ( ): ): at line bei Zeile column Spalte Cannot create QgsSpatialRefSys Kann QgsSpatialRefSys nicht erzeugen Cannot reproject selected region. Kann ausgewählte 'region' nicht reprojizieren. Cannot reproject region Kann 'region' nicht reprojizieren. Enter mapset name. Mapset angeben The mapset already exists Die Mapset existiert bereits Database: Datenbank: Location: Location: Mapset: Mapset: Create location Location anlegen Cannot create new location: Kann neue Location nicht anlegen: Create mapset Mapset anlegen Cannot create new mapset directory Kann Mapset-Verzeichnis nicht anlegen Cannot open DEFAULT_WIND Kann DEFAULT_WIND nicht öffnen Cannot open WIND Kann WIND nicht öffnen New mapset Neue Location/Mapset New mapset successfully created, but cannot be opened: Mapset erfolgreich angelegt, konnte aber nicht geöffnet werden: New mapset successfully created and set as current working mapset. Mapset erfolgreich erzeugt und als aktuelle Arbeitsumgebung eingestellt. QgsGrassNewMapsetBase Column 1 Kolonne 1 Example directory tree: Beispielordnerstruktur: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS-Daten werden in einer Baumstruktur abgespeichert. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS-Datenbank ist die oberste Ordnerebene in dieser Baumstruktur.</p></body></html> Database Error Datenbank Fehler Database: Datenbank: ... ... Select existing directory or create a new one: Selektiere existierende Ordner oder erzeugen einen neuen: Location Location Select location Wähle Location Create new location Erstelle neue Location Location Error Location Fehler <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS Location ist eine Ansammlung von Karten mit gleicher Projektion und für ein bestimmtes Gebiet.</p></body></html> Projection Error Projektionsfehler Coordinate system Koordinatensystem Projection Projektion Not defined Nicht definiert <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS Region definiert eine BoundingBox für GRASS-Rastermodule. Die Standard-Region (default region) gilt für jeweils eine Location. Es ist möglich, unterschiedliche Regionen für jedes Mapset zu setzen.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die Standard Region für die Location kann später jederzeit verändert werden.</p></body></html> Set current QGIS extent Setze aktuelle QGIS Ausdehnung Set Setzen Region Error Region-Fehler S S W W E E N N New mapset: Neues Mapset: Mapset Error Mapset Fehler <p align="center">Existing masets</p> <p align="center"> Vorhandene Mapsets</p> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Das GRASS Mapset ist eine Ansammlung von Karten, die von einem Benutzer verwendet werden.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ein Benutzer kann alle Karten in allen Mapset innerhalb einer Location lesen, aber </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> er kann nur in seinem zum Schreiben geöffneten Mapset neue Karten ablegen. (Es muss ihm gehören).</p></body></html> Location: Location: Mapset: Mapset: QgsGrassPlugin GRASS GRASS &GRASS &GRASS Open mapset Mapset öffnen New mapset Neues Mapset Close mapset Schliesse Mapset Add GRASS vector layer GRASS-Vektorlayer hinzufügen Add GRASS raster layer GRASS-Rasterlayer hinzufügen Open GRASS tools GRASS-Werkzeugkiste öffnen Display Current Grass Region Aktuelle GRASS-Region darstellen Edit Current Grass Region Aktuelle GRASS-Region bearbeiten Edit Grass Vector layer GRASS-Vektorlayer bearbeiten Adds a GRASS vector layer to the map canvas Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Vektorlayer hinzu Adds a GRASS raster layer to the map canvas Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Rasterlayer hinzu Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas Zeigt die aktuelle GRASS-Region als Rechteck auf dem Kartebild an Edit the current GRASS region Aktuelle GRASS-Region bearbeiten. Edit the currently selected GRASS vector layer. Gewählten GRASS-Vektorlayer bearbeiten. GrassVector GrassVektor 0.1 0.1 GRASS layer GRASS-Layer Create new Grass Vector Neuen GRASS-Vektorlayer anlegen Warning Warnung GRASS Edit is already running. GRASS-Digitalisierung läuft bereits. New vector name Neuer Vektorname Cannot create new vector: Kann Vektor nicht anlegen: New vector created but cannot be opened by data provider. Neuer Vektor konnte nicht durch Datenlieferant geöffnet werden. Cannot start editing. Konnte Digialisierung nicht beginnen. GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, aktuelle Region kann nicht angezeigt werden Cannot read current region: Kann aktuelle Region nicht lesen: Cannot open the mapset. Kann Mapset nicht öffnen: Cannot close mapset. Kann Mapset nicht schließen. Cannot close current mapset. Kann aktuellen Mapset nicht schließen. Cannot open GRASS mapset. Kann GRASS-Mapset nicht öffnen. Could not add raster layer: Konnte Rasterlayer nicht hinzufügen QgsGrassRegion Warning Warnung GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, kann aktuelle Region nicht anzeigen. Cannot read current region: Kann aktuelle Region nicht lesen: Cannot write region Kann Region nicht schreiben QgsGrassRegionBase GRASS Region Settings GRASS-Regioneinstellungen N N W W E E S SS N-S Res N-S Aufl. Rows Zeilen Cols Spalten E-W Res E-W Aufl. Color Farbe Width Breite OK OK Cancel Abbrechen QgsGrassSelect Select GRASS Vector Layer Wählen Sie einen GRASS-Vektorlayer Select GRASS Raster Layer Wählen Sie einen GRASS-Rasterlayer Select GRASS mapcalc schema Wähen Sie ein GRASS Mapcalc-Schema Select GRASS Mapset Wählen Sie ein GRASS Mapset Warning Warnung Cannot open vector on level 2 (topology not available). Kann den Vektordatensatz nicht in Level 2 öffnen (Topologie fehlt). Choose existing GISDBASE Bitte wählen Sie eine existierende GISDBASE. Wrong GISDBASE, no locations available. Falsche GISDBASE, darin sind keine Locations vorhanden. Wrong GISDBASE Falsche GISDBASE. Select a map. Wählen Sie eine Karte. No map Keine Karte No layer Kein Layer No layers available in this map Keine Layer in dieser Karte vorhanden. QgsGrassSelectBase Gisdbase Gisdbase Location Location Browse Durchsuchen Mapset Kartenset Map name Kartenname Layer Layer OK OK Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) Kartenname (Wildcards '*' und '?' werden für Raster akzeptiert) wählen oder eingeben Add GRASS Layer GRASS-Layer hinzufügen Cancel Abbrechen QgsGrassShellBase GRASS Shell GRASS Kommandozeile Close Schliessen QgsGrassTools Modules Module Browser Browser GRASS Tools GRASS-Werkzeuge GRASS Tools: GRASS-Werkzeuge: Warning Warnung Cannot find MSYS ( Kann MSYS nicht finden ( GRASS Shell is not compiled. GRASS-Shell ist nicht kompiliert. The config file ( Die Konfigurationdatei ( ) not found. ) nicht gefunden. Cannot open config file ( Kann Konfiguration nicht öffnen ( ) ) Cannot read config file ( Kann Konfiguration nicht lesen ( at line bei Zeile column Spalte QgsGridMakerPlugin &Graticule Creator Koordinatenlinien-Generator Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile Erzeugt ein Gradnetz (Grid) und speichert es in ein Shapefile. &Graticules &Geographisches Netz QgsGridMakerPluginGuiBase QGIS Plugin Template QGIS Plugin Vorlage Graticule Builder Gitternetzbuilder #000.00000; #000.00000; Latitude: Breite: Longitude: Länge: Latitude Interval: Breitengradinterval: Longitude Interval: Längengradinterval: <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Dieses Plugin hilft Ihnen beim Erstellen eines Kartengitters, welches als Shapefile gespeichert und dann als Vektorlayer über die Karte gelegt werden kann.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Bitte geben Sie alle Einheiten in dezimalen Gradangaben ein.</p></body></html> Type Typ Point Punkt Line Linie Polygon Polygon Origin (lower left) Ursprung (links unten) End point (upper right) Endpunkt (rechts oben) Graticle size (units in degrees) Größe der Kästchen (Einheiten in Grad) Output (shape) file Ergebnisdatei (Shape) Save As... Speichern unter... QgsHelpViewer Quantum GIS Help - Quantum GIS Hilfe - Failed to get the help text from the database Der Hilfetext konnte nicht aus der Datenbank geholt werden Error Fehler The QGIS help database is not installed Die QGIS Hilfedatenbank ist nicht installiert This help file does not exist for your language Diese Hilfedatei existiert noch nicht für Ihre Sprache. If you would like to create it, contact the QGIS development team Wenn Sie es erstellen wollen, kontaktieren Sie bitte das QGIS Entwicklungsteam. Quantum GIS Help Quantum GIS Hilfe QgsHelpViewerBase QGIS Help QGIS Hilfe &Home &Home Alt+H Alt+H &Forward &Vorwärts Alt+F Alt+F &Back &Rückwärts Alt+B Alt+B &Close &Schließen Alt+C Alt+C QgsHttpTransaction WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) WMS Server hat unerwarteterweise folgenden HTTP Status Code herausgegeben: %1 (%2) HTTP response completed, however there was an error: %1 HTTP Antwort beendet, es habe jedoch Fehler: %1 HTTP transaction completed, however there was an error: %1 HTTP Übertragung beendet, aber es trat ein Fehler auf: %1 QgsIdentifyResults Identify Results - Anfrageergebnisse - Run action Aktion starten (Derived) (abgeleitet) Feature Objekt Value Wert QgsIdentifyResultsBase Identify Results Identifikationsergebnis Help Hilfe F1 F1 Close Schließen QgsLUDialogBase Enter class bounds Gib die Klassengrenzen ein Lower value Untere Grenze - - OK OK Cancel Abbrechen Upper value Obere Grenze QgsLabelDialogBase Form1 Formular1 Field containing label: Attribut, welches das Label enthält: Default label: Beschriftungsvorgabe: Preview: Vorschau: QGIS Rocks! QGIS bringt's! Font Style Schriftstil Font Schrift Points Punkte Map units Karteneinheiten % % Transparency: Transparenz: Colour Farbe Position Position X Offset (pts): X-Verschiebung (pts): Y Offset (pts): Y-Verschiebung (pts): Buffer Labels? Pufferbeschriftungen? Size: Grösse: Size is in map units Grösse in Karteneinheiten Size is in points Grösse in Punkten Above Oben Over Über Left Links Below Unten Right Rechts Above Right Oben rechts Below Right Unten rechts Above Left Oben links Below Left Unten links Angle (deg): Winkel (Grad): Data Defined Style Datendefinierter Stil &Font family: &Schriftfamilie: &Italic: &Kursiv: &Underline: &Unterstrichen: &Bold: &Fett: &Size: &Grösse: X Coordinate: X-Koordinate: Y Coordinate: Y-Koordinate: Placement: Platzierung: Font size units Schriftgröße Font Alignment Schriftausrichtung Placement Platzierung Buffer Puffer Buffer size units Puffergrößeneinheiten Offset units Offset Einheiten Data Defined Alignment Datendefinierte Verknüpfung Data Defined Buffer Puffer Data Defined Position Position aus Daten lesen Source Quelle Size Units: Einheit der Größe: ° ° ° QgsLayerProjectionSelectorBase Layer Projection Selector Projektionsselektion für Layer OK OK <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Define this layer's projection:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This layer appears to have no projection specification. By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Geben Sie die Projektion dieses Layers an:</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dieser Layer scheint keine Projektionsinformationen zu haben. Standardmäßig wird die Projektion des Projekts diesem Layer zugewiesen. Sie können aber auch eine andere Projektion unten auswählen.</p></body></html> QgsLegend group Gruppe &Remove &Entfernen &Make to toplevel item Als Top-Level Objekt &machen Re&name Umbe&nennen &Add group Gruppe Hinzufügen &Expand all Alles Ausklapp&en &Collapse all Alles zusammenfalten Show file groups Zeige Dateigruppen No Layer Selected Keinen Layer ausgewählt To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend Um eine Attributtabelle zu öffnen, müssen Sie einen Vektorlayer in der Legende auswählen QgsLegendLayer &Zoom to layer extent Auf die Layerausdehnung &zoomen. &Zoom to best scale (100%) &Auf besten Maßstab zoomen (100%) &Show in overview &In der Übersicht anzeigen &Remove &Entfernen &Open attribute table &Attributtabelle öffnen Save as shapefile... Als Shapefile abspeichern... Save selection as shapefile... Auswahl als Shapefile speichern... &Properties &Eigenschaften More layers Weitere Layer This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported. Dieser Eintrag enthält weitere Layerdateien. Die Anzeige von mehreren Layer in einer Tabelle wird nicht unterstützt. QgsLegendLayerFile Attribute table - Attributtabelle - Save layer as... Layer speichern als... Start editing failed Beginnen der Editierung fehlgeschlagen. Provider cannot be opened for editing Der Provider kann nicht zum Editieren geöffnet werden. Stop editing Digitalisieren stoppen Do you want to save the changes? Sollen die Änderungen gespeichert werden? Error Fehler Could not commit changes Kann die Änderungen nicht abspeichern. Problems during roll back Problem beim Rückgängigmachen (rollback). Not a vector layer Kein Vektorlayer To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend Um eine Attributetabelle zu Öffnen müssen Sie in der Legende einen Layer auswählen. Saving done Speichern abgeschlossen Export to Shapefile has been completed Der Export in eine Shapedatei ist abgeschlossen. Driver not found Treiber nicht gefunden ESRI Shapefile driver is not available Der ESRI-Shapefile-Treiber ist nicht verfügbar Error creating shapefile Fehler beim Erzeugen der Shapedatei The shapefile could not be created ( Das Shapefile konnte nicht erstellt werden ( Layer creation failed Layererzeugung schlug fehl &Zoom to layer extent Auf die Layerausdehnung &zoomen. &Show in overview &In Übersicht anzeigen &Remove &Entfernen &Open attribute table &Attributtabelle öffnen Save as shapefile... Als Shapedatei speichern... Save selection as shapefile... Auswahl als Shapedatei speichern... &Properties &Eigenschaften bad_alloc exception Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left QgsLineStyleDialogBase Select a line style Linienstil wählen Styles Stile Ok OK Cancel Abbrechen QgsLineStyleWidgetBase Form2 Formular2 Outline Style Linienstil Width: Breite: Colour: Farbe: LineStyleWidget Linienstilfenster col col QgsMapCanvas Could not draw Konnte nicht zeichnen because weil QgsMapToolIdentify No features found Keine Objekte gefunden <p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p> <p>Es wurden keine Objekte innerhalb des Suchradius gefunden. Beachten Sie, dass das Identifizierwerkzeug nicht mit noch nicht abgespeicherten Objekten funktioniert.</p> (clicked coordinate) (Angeklickte Koordinate) WMS identify result for %1 %2 WMS-Abfrageergebnis für %1 %2 QgsMapToolVertexEdit Snap tolerance Snappingtoleranz Don't show this message again Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. Could not snap segment. Konnte Segment nicht schnappen. Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? Haben Sie die Snappingtoleranz in Einstellungen > Projekteinstellungen > Allgemein eingestellt? QgsMapserverExport Name for the map file Name des Mapfile Choose the QGIS project file QGIS-Projektdatei wählen Overwrite File? Datei überschreiben? exists. Do you want to overwrite it? existiert. Wollen Sie sie überschreiben? MapServer map files (*.map);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box MapServer map files (*.map);;Alle Dateien (*.*) QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box QGIS-Projektdatei (*.qgs);;Alle Dateien (*.*) exists. Do you want to overwrite it? a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box vorhanden. Wollen Sie sie überschreiben? QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*) Filter list for selecting files from a dialog box QGIS-Projektdatei (*.qgs);;Alle Dateien (*.*) exists. Do you want to overwrite it? a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box vorhanden. Wollen Sie sie überschreiben? QgsMapserverExportBase Export to Mapserver Exportieren in MapServer Map file Kartendatei Export LAYER information only Nur die Layer-Informationen exportieren Map Karte Name Name Height Höhe Width Breite dd dd feet Fuß meters Meter miles Meilen inches Inch kilometers Kilometer Units Einheiten Image type Bildtyp gif gif gtiff gtiff jpeg jpeg png png swf swf userdefined benutzerdefiniert wbmp wbmp MinScale Minimalmassstab MaxScale Maximalmassstab Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short. Präfix, der Name der GIF-Dateien für Karten, Maßstabsleiste und Legende, die mit diesem Mapfile erzeugt wurden. Es sollte kurz gehalten werden. Web Interface Definition Web Interface Definition Header Kopfzeile Footer Fußzeile Template Vorlage &Help &Hilfe F1 F1 &OK &OK &Cancel &Abbrechen ... ... Name for the map file to be created from the QGIS project file Name des Mapfiles, das aus dem QGIS-Projekt erzeugt werden soll. If checked, only the layer information will be processed Wenn ausgewählt, werden nur die Layerinformationen verarbeitet. Path to the MapServer template file Pfad zur MapServer-Vorlage Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile Präfix, der Namen der GIF-Dateien für Karte, Massstabsleisten und Legenden, die mit diesem Mapfile erzeugt werden. Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format Kompletter Pfad zur QGIS-Projekt-Datei, die im MapServer Map-Format exportiert werden soll. QGIS project file QGIS-Projektdatei Browse... Durchsuchen... Save As... Speichern unter... QgsMarkerDialogBase Choose a marker symbol Wähle ein Markersymbol Directory Verzeichnis ... ... Ok OK Cancel Abbrechen New Item Neuer Eintrag QgsMeasureBase Measure Messen New Neu Help Hilfe Cl&ose Schli&eßen Total: Total: QgsMeasureDialog Segments (in meters) Segmente (in Meter) Segments (in feet) Segmente (in Fuß) Segments (in degrees) Segmente (in Grad) Segments Segmente QgsMeasureTool Incorrect measure results Falsche Messergebnisse <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p>Diese Karte ist mit einem geographischen Koordinatensystem definiert (latitude/longitude) aber die Kartenausdehnung zeigt, dass es tatsächlich eine projiziertes Koordinatensystem ist (z.B.: Mercator). Wenn das stimmt, sind die Ergebnisse der Strecken oder Flächenmessung falsch.</p><p>Um richtig messen zu können, definieren Sie bitte ein entsprechendes Koordinatensystem in dem Menü <tt>Einstellungen:Projekteinstellungen</tt>. QgsMessageViewer QGIS Message QGIS-Nachricht Close Schließen Don't show this message again Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. QgsMySQLProvider Unable to access relation Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden Unable to access the Fehler beim Zugriff auf die relation. The error message from the database was: Relation. Die Fehlermeldung der Datenbank war: No GEOS Support! Keine GEOS Unterstützung! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Diese PostGIS-Installation hat keine GEOS-Unterstützung. Objektselektion und -identifizierung kann nicht richtig funktionieren. Bitte PostGIS mit GEOS-Unterstützung installieren (http://geos.refractions.net) Save layer as... Layer speichern als... Error Fehler Error creating field Fehler beim Erzeugen des Feldes Layer creation failed Erzeugung des Layers fehlgeschlagen. Error creating shapefile Fehler beim Erstellen des Shapefiles. The shapefile could not be created ( Das Shapefile konnte nicht erstellt werden ( Driver not found Treiber nicht gefunden. driver is not available Treiber ist nicht verfügbar. QgsNewConnection Test connection Verbindung testen Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen. Ausführliche Fehlerinformation: Connection to %1 was successful Verbindung zu %1 war erfolgreich QgsNewConnectionBase Create a New PostGIS connection Neue PostGIS-Verbindung erzeugen OK OK Cancel Abbrechen Help Hilfe Connection Information Verbindunginformationen Host Host Database Datenbank Username Benutzername Name Name Name of the new connection Name der neuen Verbindung Password Passwort Test Connect Verbindung testen Save Password Passwort speichern F1 F1 Port Port 5432 5432 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Beschränkt die Darstellung der Tabellen auf die in geometry_tables.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;">Beschränkt die dargestellten Tabellen auf die, die in geometry_tables eingetragen sind. Das kann das erste Anzeigen der Tabellen enorm beschleunigen.</p></body></html> Only look in the geometry_columns table Nur in geometry_columns nachschauen. <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Beschränkt die Suchefür Tabellen, die nicht in der geometry_column stehen, auf das Public Schema.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Wenn nach Tabellen mit räumlichen Informationen gesucht werden soll, die nicht in der Tabelle geometry_columns stehen, beschränke die Suche auf die tabelle des public Schemas (Bei einigen Datenbanken kann dies eine Menge Zeit sparen.)</p></body></html> Only look in the 'public' schema Nur im 'public' Schema nachschauen. QgsNewHttpConnectionBase Create a New WMS connection Neue WMS-Verbindung erzeugen Connection Information Verbindunginformationen Name Name URL URL Proxy Host Proxy-Rechner Proxy Port Proxy-Port Proxy User Proxy-Benutzer Proxy Password Proxy-Passwort Your user name for the HTTP proxy (optional) Der Benutzername für den HTTP Proxy (optional) Password for your HTTP proxy (optional) Passwort für den HTTP Proxy (optional) Name of the new connection Name der neuen Verbindung HTTP address of the Web Map Server HTTP-Adresse des WMS-Servers. Name of your HTTP proxy (optional) Name Ihres HTTP proxies (optional). Port number of your HTTP proxy (optional) Port-Nummer des HTTP-Proxies (optional) OK OK Cancel Abbrechen Help Hilfe F1 F1 QgsNorthArrowPlugin Bottom Left Unten links Top Right Oben rechts Bottom Right Unten rechts Top Left Oben links &North Arrow &Nordpfeil Creates a north arrow that is displayed on the map canvas Erzeugt einen Nordpfeil und stellt ihn in der Karte dar. &Decorations &Dekorationen North arrow pixmap not found Nordpfeil nicht gefunden. QgsNorthArrowPluginGuiBase North Arrow Plugin Nordpfeil Plugin Properties Eigenschaften Angle Winkel Placement Platzierung Set direction automatically Richtung automatisch setzen Enable North Arrow Nordpfeil aktivieren Top Left Oben links Top Right Oben rechts Bottom Left Unten links Bottom Right Unten rechts Placement on screen Platzierung am Bildschirm Preview of north arrow Vorschau des Nordpfeils Icon Icon New Item Neuer Eintrag Browse... Durchsuchen... QgsOGRFactory Wrong Path/URI Falscher Pfad/URI The provided path for the dataset is not valid. Der angegebene Pfad für den Datensatz ist nicht gültig. QgsOptions Detected active locale on your system: Festgestellte Spracheinstellung des Systems: QgsOptionsBase QGIS Options QGIS-Optionen epiphany epiphany galeon galeon konqueror konqueror mozilla mozilla opera opera Search Radius for Identifying Features Suchradius für die Objektidentifizierung Hide splash screen at startup Splashscreen beim Start nicht anzeigen &Appearance &Erscheinung &Icon Theme &Icon Motiv Theme Motiv <b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started <b>Beachte: </b>Motivänderungen werden erst beim nächsten Start von QGIS aktiv Help &Browser Hilfe &Browser Open help documents with Hilfedokumentation öffnen mit &Rendering &Darstellung Update display after reading Anzeige nach dem Lesen aktualisieren Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source Kartenanzeige wird erneuert (gezeichnet) nachdem soviele Objekte von der Datenquelle gelesen wurden features Objekte (Set to 0 to not update the display until all features have been read) (Auf 0 setzen bewirkt das die Anzeige erst erneuert wird wenn alle Objekte gelesen wurden) ... ... Initial Visibility Anfängliche Sichtbarkeit Select Global Default ... Globale Voreinstellung selektieren ... Prompt for projection. Projektion erfragen. Project wide default projection will be used. Projektweite Voreinstellung wird benutzt. firefox Firefox mozilla-firefox Mozilla-Firefox &Splash screen &Startbildschirm Default Map Appearance (Overridden by project properties) Voreingestellte Kartendarstellung (durch Projekteinstellungen überschrieben). Background Color: Hintergrundfarbe: Selection Color: Selektierungsfarbe: Appearance Erscheinung Capitalise layer name Setzte Layernamen in Kapitälchen. Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Linien auf Kosten der Zeichengeschwindigkeit weniger gezackt zeichnen. By default new la&yers added to the map should be displayed Standardmäßig werden alle neuen Layer im Kartenfenster angezeigt. &Update during drawing Während des Zeichnens aktualisieren. Measure tool Messwerkzeug Ellipsoid for distance calculations: Ellipsoid zur Distanzberechnung: Search radius Suchradius Pro&jection Pro&jektion When layer is loaded that has no projection information Wenn ein Layer ohne Projektionsinformationen geladen wird Global default projection displa&yed below will be used. wird die unten aufgeführte global voreingestellte Projektion benutzt. <b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above <b>Bemerkung:</b> Der Browser muss im Suchpfad (PATH) liegen oder alternativ mit voller Pfadangabe angegeben werden. Rendering Zeichne <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Wenn Sie diese Option auswählen, wird der Knopf 'Linien weniger gezackt zeichnen' deselektiert.</p></body></html> Fix problems with incorrectly filled polygons Problem mit falsch gefüllten Polygonen beheben. <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Specify the search radius as a percentage of the map width.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Beachte:</span> Den Suchradius als Prozentangabe der Kartebreite angeben.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> % % Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider Karte kontinuierlich neuzeichnen, wenn der Teiler zwischen Legende und Karte verschoben wird. &Map tools &Kartenwerkzeuge Panning and zooming Verschieben und Zoomen Zoom Zoom Zoom and recenter Zoomen und mittig zentrieren Nothing Nichts Zoom factor: Zoomfaktor: Mouse wheel action: Mausrad-Aktion: &General &Allgemein General Allgemein Ask to save project changes when required Falls nötig zum Speichern des Projekts nachfragen Rubberband color: Gummibandfarbe: Locale Sprache Force Override System Locale Andere Spracheinstellung erzwingen Locale to use instead Stattdessen folgende Spracheinstellungen benutzen Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart. Bemerkung: Die Änderung der Spracheinstellung erfordert einen Neustart der Applikation. Additional Info Ergänzende Informationen Detected active locale on your system: Festgestellte aktive Spracheinstellung: QgsPasteTransformationsBase Paste Transformations Transformationen einfügen <b>Note: This function is not useful yet!</b> <b>Bemerkung: Diese Funktion ist noch nicht nützlich!</b> Source Quelle Destination Ziel &Help &Hilfe F1 F1 Add New Transfer Neuen Transfer hinzufügen &OK &OK &Cancel &Abbrechen QgsPatternDialogBase Select a fill pattern Füllmuster wählen Cancel Abbrechen Ok OK No Fill Keine Füllung QgsPgGeoprocessing Buffer features in layer %1 Puffer Objekte in Layer %1 Error connecting to the database Fehler beim Verbinden mit der Datenbank &Buffer features O&bjekte puffern. A new layer is created in the database with the buffered features. Ein neuer Layer ist in der Datenbank erstellt wurden, der die gepufferten Objekte enthält. &Geoprocessing &Geodatenverarbeitung Unable to add geometry column Konnte die Geometriespalte nicht hinzufügen. Unable to add geometry column to the output table Geometriespalte konnte nicht zur Ausgabetabelle hinzufügen: Unable to create table Kann die Tabelle nicht erstellen. Failed to create the output table Erstellen der Ausgabetabelle fehlgeschlagen. No GEOS support Keine GEOS-Unterstützung. Buffer function requires GEOS support in PostGIS Pufferfunktion benötigt GEOS-Unterstützung in PostGIS. is not a PostgreSQL/PostGIS layer. ist keine PostgreSQL/PostGIS-Layer. Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers Geodatenverarbeitungsfunktionen sind nur für PostgreSQL/PostGIS-Layer vorgesehen. No Active Layer Kein aktiver Layer You must select a layer in the legend to buffer Selektieren Sie einen Layer in der Legende, der gepuffert werden soll. Not a PostgreSQL/PostGIS Layer Kein PostgreSQL/PostGIS Layer QgsPgQueryBuilder Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b> Tabelle <b>%1</b> in Datenbank <b>%2</b> auf Host <b>%3</b>, Benutzer <b>%4</b> Connection Failed Verbindung fehlgeschlagen Connection to the database failed: Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: Database error Datenbankfehler Failed to get sample of field values Übertragung der Attributwerte fehlgeschlagen Query Result Erfrage Resultat The where clause returned Die WHERE-Klausel gab rows. Zeilen zurück. Query Failed Abfrage fehlgeschlagen An error occurred when executing the query: Während der Ausführung der Abfrage trat ein Fehler auf: No Records Keine Einträge The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature. Die Abfrage ergab keine Einträge. Gültige PostgreSQL-Layer müssen mindestens ein Objekt enthalten. <p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p> <p>Konnte keine Beispiele der Werte mit SQL holen:</p><p> No Query Keine Abfrage You must create a query before you can test it Sie müssen eine Anfrage erstellen bevor Sie sie testen können. Error in Query Fehler in Abfrage QgsPgQueryBuilderBase PostgreSQL Query Builder PostgreSQL Query Builder Clear Löschen Test Testen Ok OK Cancel Abbrechen Values Werte All Alle Sample Stichprobe Fields Felder Datasource: Datenquelle: Operators Operatoren = = IN IN NOT IN NOT IN < < > > % % <= <= >= >= != != LIKE ÄHNLICH AND UND ILIKE ILIKE OR ODER NOT NICHT SQL where clause SQL where clause QgsPluginManager No Plugins Keine Plugins No QGIS plugins found in Keine QGIS-Plugins gefunden in QgsPluginManagerBase Name Name Description Beschreibung Library Name Bibliotheksname Plugin Directory Pluginverzeichnis To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok Um ein Plugin zu laden, das Häkchen daneben setzen und dann auf OK klicken Version Version &Select All &Alle selektieren Alt+S Alt+S C&lear All &Lösche alle Alt+L Alt+L &Ok &OK Alt+O Alt+O &Close &Schließen Alt+C Alt+C QGIS Plugin Manager QGIS Plugin Manager QgsPointDialog Zoom In Hineinzoomen z z Zoom Out Hinauszoomen Z Z Zoom To Layer Auf den Layer zoomen Zoom to Layer Auf den Layer zoomen Pan Map Karte verschieben Pan the map Karte verschieben Add Point Addiere Punkt . . Capture Points Punkt digitalisieren Delete Point Lösche Punkt Delete Selected Ausgewahl gelöscht. Linear Linear Helmert Helmert Choose a name for the world file Bitte einen Namen für das World-File eingeben. Warning Warnung <p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p> <p>Eine Helmert-Transformation ändert den Rasterlayer.</p><p>Stattdessen wird die veränderte Rasterdatei in einer neuen Datei mit einem dazu passenden Worldfile gespeichert.</p><p>Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?</p> Affine Affin Not implemented! Nicht implementiert! <p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p> <p>Eine Affin-Transformation wird die Original-Rasterdatei verändern. Dies ist noch nicht implementiert.</p> <p>The <p>Die transform is not yet supported.</p> Transformation wird noch nicht unterstützt.</p> Error Fehler Could not write to Kann nicht Currently all modified files will be written in TIFF format. Derzeit werden alle modifizierten Dateien im TIFF-Format geschrieben. -modified Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename -modifiziert -modified Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename -modifiziert QgsPointDialogBase Transform type: Transformationstyp: Zoom in Hineinzoomen Zoom out Herauszoomen Zoom to the raster extents Auf die Rasterausdehnung zoomen Pan Verschieben Add points Punkte hinzufügen Delete points Punkte löschen World file: World file: ... ... Modified raster: Raster modifizieren: Reference points Referenzpunkte Create Erstellen Create and load layer Erstellen und Layer laden QgsPointStyleWidgetBase Form3 Formular3 Symbol Style Symbolstil Scale Massstab QgsPostgresProvider Unable to access relation Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden Unable to access the Fehler beim Zugriff auf die relation. The error message from the database was: Relation. Die Fehlermeldung der Datenbank war: No GEOS Support! Keine GEOS Unterstützung! Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) Diese PostGISinstallation hat keine GEOS unterstützung. Objektselektion und -identifizierung kann nicht sauber funktionieren. Bitte PostGIS mit GEOSunterstützung installieren (http://geos.refractions.net) No suitable key column in table Keine passende Schlüsselspalte in der Tabelle. The table has no column suitable for use as a key. Qgis requires that the table either has a column of type int4 with a unique constraint on it (which includes the primary key) or has a PostgreSQL oid column. Die Tabelle hat keine passende Spalte, die als Schlüssel verwendet werden kann. QGIS benötigt benötigt eine solche Spalte (Typ int4) mit einem eindeutigen Constraint (der dann einen eindeutigen Schlüssel beinhaltet. Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. The unique index on column Der eindeutige Index der Spalte is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. kann nicht benutzt werden, da QGIS derzeit nur Spalten vom Typ int4 als Schlüssel einer Tabelle akzeptiert. and und The unique index based on columns Der eindeutige Index basierend auf den Spalten is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table. ist unbrauchbar, da QGIS derzeit nicht mehrere Spalten als Schlüssel in einer Tabelle unterstützt. Unable to find a key column Kann die Schlüsselspalte nicht finden. derives from kommt von and is suitable. und is passend. and is not suitable und ist nicht passend. type is Typ ist and has a suitable constraint) und hat einen passenden Constraint). and does not have a suitable constraint) und kat keinen passenden Constraint). The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: Das ausgewählte View hat die folgenden Spalten; keine dieser Spalten erfüllt die obigen Konditionen: Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. QGIS benötigt bei Views eine Spalte, die als eindeutige Schlüsselspalte verwendet werden kann. So eine Spalte (meist vom Typ int4) sollte im Datensatz vorhanden sein und als primärer Schlüssel definiert sein. Ferner sollte ein eindeutiger Constraint definiert sein. Ideal ist die von PostgreSQL unterstützte Spalte oid. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, sollte die Spalte auch indiziert sein. The view Das View has no column suitable for use as a unique key. hat keine Spalte, die sich als eindeutiger Schlüssel eignet. No suitable key column in view Keine passende Schlüsselspalte im View Unknown geometry type Unbekannter Geometrietyp. Column Spalte in in has a geometry type of hat einen Geometrietyp von , which Qgis does not currently support. , den QGIS derzeit nicht unterstützt. . The database communication log was: . Die Datenbanklogdatei sagt folgendes: Unable to get feature type and srid Kann den Fearture-Typ und die SRID nicht ermitteln. Note: Bemerkung: initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. anfänglich schien der Layer geeignet, allerdings enthält er keine eindeutigen Daten, insofern nicht geeignet. INSERT error INSERT Fehler An error occured during feature insertion Ein Fehler ist während des Einfügens eines Objekts aufgetreten. DELETE error DELETE Fehler An error occured during deletion from disk Ein Fehler ist beim Löschen von der Festplatte aufgetreten. PostGIS error PostGIS-Fehler When trying: Versuchen: An error occured contacting the PostgreSQL database Ein Fehler trat bei der Verbindungsaufnahme zur PostgreSQL-Datenbank auf The PostgreSQL database returned: Die PostgreSQL-Datenbank gab zurück: QgsProjectPropertiesBase Project Properties Projekteigenschaften Map Units Karteneinheiten Meters Meter Feet Fuss Decimal degrees Dezimal Grad Default project title Default Projekttitel General Allgemein Line Width: Linienbreite: Line Colour: Linienfarbe: Automatic Automatisch Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display Setzt automatisch die Anzahl Dezimalstellen in der Mauspositionsanzeige The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display Die Anzahl Dezimalstellen, die beim Anzeigen der Mausposition benutzt werden, wird automatisch so gesetzt, dass eine Mausbewegung um einen Pixel zu einer Änderung in der Positionsanzeige führt Manual Hilfe Sets the number of decimal places to use for the mouse position display Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die Mauspositionsanzeige The number of decimal places for the manual option Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die manuelle Option decimal places Dezimalstellen Map Appearance Kartenerscheinung Selection Color: Selektierungsfarbe: Project Title Projekttitel Projection Projektion Enable on the fly projection Projektion zur Laufzeit einschalten Background Color: Hintergrundfarbe: Precision Genauigkeit Digitizing Digitalisierung Descriptive project name Beschreibender Projektname Line width in pixels Linienbreite in Pixel Snapping tolerance in map units Schnapp-Toleranz in Karteneinheiten Snapping Tolerance (in map units): Snappingtoleranz (in Karteneinheiten): QgsProjectionSelector QGIS SRSID: QGIS SRSID: PostGIS SRID: PostGIS SRID: QgsProjectionSelectorBase Projection Selector Selektierung der Projektion Projection Projektion Search Suchen Find Finden Postgis SRID PostGIS SRID EPSG ID EPSG ID QGIS SRSID QGIS SRSID Name Name Spatial Reference System Räumliches Referenzsystem Id Id QgsPythonDialog Python console Python-Konsole <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To access Quantum GIS environment from this python console use object <span style=" font-weight:600;">iface</span> from global scope which is an instance of QgisInterface class.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Usage e.g.: iface.zoomFull()</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Um aus dieser Python-Konsole auf die Quantum GIS-Umgebung zuzugreifen, benutzen Sie das globale Objekt <span style=" font-weight:600;">iface</span>, welches eine Instanz der Klasse QgisInterface ist.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Beispiel: iface.zoomFull()</p></body></html> >>> >>> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;"></p></body></html> QgsRasterLayer Not Set Nicht gesetzt. Driver: Treiber: Dimensions: Dimensionen: X: X: Y: Y: Bands: Bänder: Origin: Ursprung: Pixel Size: Pixelgröße: Raster Extent: Rasterausmaß: Clipped area: Ausschnittsbereich: Pyramid overviews: Pyramiden Überblicke: Property Eigenschaft Value Wert Band Band Band No Band Nr No Stats Keine Statistik No stats collected yet Noch keine Statistik gesammelt Min Val Minimalwert Max Val Maximalwert Range Bereich Mean Durchschnitt Sum of squares Summe der Quadrate Standard Deviation Standardverteilung Sum of all cells Summe aller Zellen Cell Count Zellenanzahl Data Type: Datentyp: GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Complex Float64 Could not determine raster data type. Konnte Rasterdatentyp nicht erkennen. Average Magphase Durchschnittliche Magphase Average Durchschnitt Layer Spatial Reference System: Referenzsystem des Layers: out of extent ausserhalb der Ausdehnung null (no data) Null (keine Daten) Dataset Description Datensatzbeschreibung No Data Value NODATA Wert and all other files und alle anderen Dateien QgsRasterLayerProperties <h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul> <h3>Bemerkung zu Multiband-Bild</h3><p>Dies ist ein Multibandbild. Man kann wählen, es als Grayscale oder Farbe(RGB) anzuzeigen. Für Farbbilder kann man Farben willkürlich zu den Bändern wählen. Zum Beispiel, wenn man ein Siebenband-Landsat-Bild hat, kann man es folgendermassen anzeigen:</p><ul><li>Sichtbares Blau (0.45 bis 0.52 Microns) - nicht abgebildet</li><li>Sichtbares Grün (0.52 bis 0.60 Microns) - nicht abgebildet</li></li>Sichtbares Rot (0.63 bis 0.69 Microns) - im Bild auf Rot abgebildet</li><li>Nahes Infrarot (0.76 bis 0.90 Microns) - im Bild auf Grün abgebildet</li><li>Mittleres Infrarot (1.55 bis 1.75 Microns) - nicht abgebildet</li><li>Thermales Infrarot (10.4 bis 12.5 Microns) - nicht abgebildet</li><li>Mittleres Infrarot (2.08 bis 2.35 Microns) - im Bild auf blau abgebildet</li></ul> <h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul> <h3>Bemerkung zu Palettenbild</h3> <p>Dieses Bild verwendet eine feste Farbpalette. Man kann diese in verschiedenen Kombinationen umabbilden z.B.</p><ul><li>Rot - blau im Bild</li><li>Grün - blau im Bild</li><li>Blau - grün im Bild</li></ul> <h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p> <h3>Bemerkung zu Graustufenbild</h3> <p>Man kann diese Graustufen umabbilden auf Pseudofarben durch Verwendung einer automatisch erzeugten Farbabstufung.</p> Grayscale Graustufen Pseudocolor Pseudofarben Freak Out Ausgeflippt Palette Palette Not Set Nicht gesetzt Columns: Spalten: Rows: Zeilen: No-Data Value: NODATA-Wert: n/a n/a Write access denied Schreibzugriff verboten Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Schreibzugriff verboten. Dateirechte ändern und erneut versuchen. Building pyramids failed. Erstellung von Pyramiden fehlgeschlagen. The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again. Die Datei ist nicht beschreibbar. Einige Formate können nur gelesen werden aber nicht beschrieben. Sie können auch versuchen, die Zugriffsrechte zu überprüfen und es erneut zu probieren. Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden. QgsRasterLayerPropertiesBase Raster Layer Properties Rasterlayereigenschaften General Allgemein Layer Source: Layerquelle: Display Name: Anzeigename: Legend: Legende: No Data: Keine Daten: Symbology Bezeichnungen Transparency: Transparenz: <p align="right">Full</p> <p align="right">Voll</p> None Keine Invert Color Map Farben invertieren 0% 0% Band Band <b><font color="#00ff00">Green</font></b> <b><font color="#00ff00">Grün</font></b> <b><font color="#ff0000">Red</font></b> <b><font color="#ff0000">Rot</font></b> <b><font color="#0000ff">Blue</font></b> <b><font color="#0000ff">Blau</font></b> Color Farbe Gray Grau Std Deviations Standard Abweichung Color Map Farbpalette Metadata Metadaten Pyramids Pyramiden Resampling Method Umrechnungsmethode Average Durchschnitt Nearest Neighbour Nächster Nachbar Build Pyramids Erstelle Pyramiden Pyramid Resolutions Pyramidenauflösungen Thumbnail Miniaturbild Columns: Spalten: Rows: Zeilen: Palette: Palette: Maximum 1: Maximum 1: Maximum scale at which this layer will be displayed. Maximum Massstab, bei dem dieser Layer angezeigt wird. Minimum 1: Minimum 1: Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimum Massstab, bei dem dieser Layer angezeigt wird. Histogram Histogramm Options Optionen Out Of Range OK? Ausserhalb des Wertebereiches OK? Allow Approximation Approximation erlauben Chart Type Diagrammtyp Bar Chart Balkendiagramm Line Graph Liniengrafik Refresh Erneuern Spatial Reference System Räumliches Referenzsystem Change Wechseln Display Darstellung Grayscale Image Graustufenbild Color Image Farbbild DebugInfo DebugInfo Scale Dependent Visibility Skalenabhängige Sichtbarkeit Column Count: Spaltenanzahl: Transparent Transparenz <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Notes</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:14px" dir="ltr"><span style="font-weight:600">Anmerkungen</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Description</span></p> <p dir="ltr">Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed.</span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</span></p> </body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style="font-size:10pt;font-family:Sans Serif"> <p style="margin-top:18px" dir="ltr"><span style="font-size:15pt;font-weight:600">Beschreibung</span></p> <p dir="ltr">Hoch aufgelöste Rasterbilder können die Navigation in QGIS verlangsamen. Um die Geschwindigkeit erheblich zu erhöhen, können niedriger aufgelöste Kopien der daten (Pyramiden) erstellt werden. QGIS wählt dann die am besten passende Auflösung für die aktuelle Darstellung aus. Es muss Schreibzugriff für die Daten vorhanden sein, denn die Originaldaten werden mit den Übersichten versehen und müssen neu geschrieben werden. </p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Bitte beachten Sie, dass das Erstellen von Pyramiden die Originaldatei verändern wird. Sind die Pyramiden einmal erstellt, kann dies nicht rückgängig gemacht werden. </span></p> <p dir="ltr"><span style="color:#ff0000">Bitte beachten Sie weiterhin, dass das Erstellen der Pyramiden Ihre Daten zerstören kann - bitte machen Sie immer vorher eine Sicherungskopie Ihrer Daten!</span></p> </body></html> {1"?} {10p?} {18p?} {15p?} {600"?} {0000"?} {0000"?} QgsRunProcess Unable to run command Kommando kann nicht gestartet werden Starting Starte Done Fertig QgsScaleBarPlugin metres/km Meter/Kilometer feet Fuß degrees Grad km km mm mm cm cm m m foot Fuss degree Grad unknown unbekannt Top Left Oben links Bottom Left Unten links Top Right Oben rechts Bottom Right Unten rechts Tick Down Strich unten Tick Up Strich oben Bar Balken Box Box &Scale Bar &Maßstab Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Erzeugt eine Maßstabsleiste, die im Kartenbild angezeigt wird. &Decorations &Dekorationen QgsScaleBarPluginGuiBase Scale Bar Plugin Maßstabs Plugin Top Left Oben links Top Right Oben rechts Bottom Left Unten links Bottom Right Unten rechts Size of bar: Größe des Maßstab: Placement: Platzierung: Tick Down Strich unten Tick Up Strich oben Box Box Bar Balken Select the style of the scale bar Stil des Maßstab wählen Colour of bar: Farbe des Maßstab: Scale bar style: Maßstabsstil: Enable scale bar Aktiviere Maßstab Automatically snap to round number on resize bei Grässenänderung automatisch auf runden Zahlen einstellen Click to select the colour Klick, um die Farbe auszuwählen. <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dieses Plugin zeichnet eine Maßstabsleiste auf die Karte. Bitte beachten Sie, dass die Größenoption eine 'bevorzugte' Größe ist, die durch QGIS zoomstufenabhängig variiert wird. Die Größe wird in Karteneinheiten aus den Projektinformationen errechnet.</p></body></html> QgsSearchQueryBuilder No matching features found. Keine Treffer gefunden. Search results Suchergebnisse: Search string parsing error Fehler im Suchstring. No Records Keine Einträge The query you specified results in zero records being returned. Die definierte Abfrage gibt keine Treffer zurück. Search query builder Suche Query Builder QgsServerSourceSelect Are you sure you want to remove the Sind Sie sicher dass Sie die Verbindung und connection and all associated settings? alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen Bestätigen WMS Provider WMS Anbinder Could not open the WMS Provider Kann den WMS Provider nicht öffnen. Select Layer Wähle Layer aus. You must select at least one layer first. Es muss mindestens ein Layer ausgewählt werden. Could not understand the response. The Kann die Antwort nicht verstehen. Der provider said Provider sagte WMS proxies WMS-Proxies <p>Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.</p> <p>Einige WMS-Server wurden zur Serverauswahlliste hinzugefügt. Die Proxy-Einstellungen wurden leer gelassen. Falls Sie einen Proxy benutzen, um auf das Internet zuzugreifen, müssen Sie die entsprechenden Werte noch in die Proxy-Felder eintragen.</p> Coordinate Reference System Koordinatensystem There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected. Es existiert kein Koordinatensystem für den ausgewählten Layer. QgsServerSourceSelectBase Add Layer(s) from a Server Layer von einem Server hinzufügen. C&lose Schließen Alt+L Alt+L Help Hilfe F1 F1 Image encoding Bildkodierung Layers Layer ID ID Name Name Title Titel Abstract Zusammenfassung &Add &Hinzufügen Alt+A Alt+A Server Connections Serververbindungen &New &Neu Delete Löschen Edit Bearbeiten C&onnect Verbinden Ready Fertig Coordinate Reference System Koordinatensystem Change ... Verändere ... Adds a few example WMS servers Fügt einige Beispiel-WMS-Server hinzu. Add default servers Standard-Server ergänzen QgsShapeFile The database gave an error while executing this SQL: Datenbankfehler während der Ausführung der SQL-Anweisung: The error was: Fehler war: ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement ... (Rest der Anweisung abgeschnitten) ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement ... (Rest der Anweisung abgeschnitten) QgsSingleSymbolDialogBase Single Symbol Einfaches Symbol Fill Patterns: Füllmuster: Point Punkt Size Grösse Symbol Symbol Outline Width: Umrandungsbreite: Fill Color: Füllfarbe: Outline color: Linienfarbe: Outline Style: Linienstil: Label: Beschriftung: No Fill Keine Füllung Browse: Andere: QgsSpit Are you sure you want to remove the [ Soll die [ ] connection and all associated settings? ] Verbindung und alle zugeordneten Einstellungen gelöscht werden? Confirm Delete Löschen Bestätigen - Edit Column Names - Spaltennamen bearbeiten The following Shapefile(s) could not be loaded: Die folgenden Shapedateien konnten nicht geladen werden: REASON: File cannot be opened GRUND: Datei konnte nicht geöffnet werden REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing GRUND: Eine oder beide Shapedateien (*.dbf, *.shx) fehlen General Interface Help: Allgemeine Hilfe Schnittstelle: PostgreSQL Connections: PostgreSQL Verbindungen: [New ...] - create a new connection [Neu...] - Verbindung erstellen [Edit ...] - edit the currently selected connection [Bearbeiten ...] - die momentan selektierte Verbindung bearbeiten [Remove] - remove the currently selected connection [Entfernen] - momentan selektierte Verbindung löschen -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files - es muss eine Verbindung ausgewählt werden, die funktioniert (richtig verbindet) um Dateien zu importieren -when changing connections Global Schema also changes accordingly -bei Änderungen an den Verbindungen ändern die globalen Schemas dementsprechend Shapefile List: Shapedateienliste: [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import [Hinzufügen ...] - Dateidialog öffnen und die gewünschten Importdateien auswählen [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list [Entfernen] - löscht die ausgewählten Dateien von der Liste [Remove All] - remove all the files in the list [Alles entfernen] - löscht alle Dateien in der Liste [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported [SRID] - Referenz ID für die zu importierenden Shapedateien [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 [Standart (SRID) verwenden] - setzt SRID auf -1 [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database [Geometriespaltenname] - Name der Geometriespalte in der Datenbank [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' [Standard (Geometriespaltenname)] - setzt Spaltenname auf 'the_geom' [Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into [Globales Schema] setzt Schema für alle zu importierenden Dateien auf [Import] - import the current shapefiles in the list [Importieren] - Shapedateien in der Liste importieren [Quit] - quit the program [Schliessen] - das Programm verlassen [Help] - display this help dialog [Hilfe] - zeigt den Hilfedialog an Import Shapefiles Shapedateien importieren You need to specify a Connection first Es muss zuerst eine Verbindung angegeben werden Connection failed - Check settings and try again Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen You need to add shapefiles to the list first Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden Importing files Dateien importieren Cancel Abbrechen Progress Fortschritt Problem inserting features from file: Problem beim Einfügen von Objekten aus der Datei: Invalid table name. Ungültiger Tabellenname. No fields detected. Keine Spalten erkannt. The following fields are duplicates: Die folgenden Spalten kommen doppelt vor: Import Shapefiles - Relation Exists Shapedatei importieren - Relation existiert The Shapefile: Die Shapedatei: will use [ wird die Relation [ ] relation for its data, ], die bereits vorhanden ist which already exists and possibly contains data. und evtl. Daten enthält, für ihre Daten benutzen. To avoid data loss change the "DB Relation Name" Um Datenverlust zu vermeiden sollte in der Dateiliste for this Shapefile in the main dialog file list. der "DB-Relationsname" geändert werden. Do you want to overwrite the [ Soll die Relation [ ] relation? ] überschrieben werden? Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word In der Tabelle unten können die Spaltennamen bearbeitet werden. Stellen Sie sicher, dass keine Spalte wie ein in PostgreSQL reserviertes Wort benannt ist. File Name Dateiname Feature Class Objektklasse Features Objekte DB Relation Name DB-Relationsname Schema Schema New Connection Neue Verbindung Add Shapefiles Shapedateien hinzufügen Shapefiles (*.shp);;All files (*.*) Shapefiles (*.shp);; Alle Dateien (*.*) PostGIS not available PostGIS ist nicht verfügbar <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> <p>In der gewählte Datenbank ist PostGIS nicht installiert. PostGIS wird jedoch zum Speichern von räumlichen Daten benötigt.</p> Checking to see if Schaumermal... <p>Error while executing the SQL:</p><p> <p>Fehler beim Ausführen des SQL:</p><p> </p><p>The database said: </p><p>Die Datenbank meldete: QgsSpitBase SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool SPIT - Shapefile in PostGIS Import Tool PostgreSQL Connections PostgreSQL-Verbindungen Remove Entfernen Shapefile List Shapedateiliste Geometry Column Name Geometriespaltenname SRID SRID Remove All Alles entfernen Global Schema Globales Schema Shapefile to PostGIS Import Tool Shapefile in PostGIS Import Tool Add Hinzufügen Add a shapefile to the list of files to be imported Der Liste der zu importierenden Dateien eine Shapedatei hinzufügen Remove the selected shapefile from the import list Gewähltes Shapefile aus der Importliste entfernen Remove all the shapefiles from the import list Alle Shapefiles aus der Importliste entfernen Use Default SRID Verwende Standard-SRID Set the SRID to the default value SRID auf den Standardwert setzen Use Default Geometry Column Name Standard-Geometriespaltenname verwenden Set the geometry column name to the default value Geometriespaltenname auf den Standardwert setzen New Neu Create a new PostGIS connection Neue PostGIS Verbindung erstellen Remove the current PostGIS connection Aktuelle PostGIS Verbindung entfernen Connect Verbinden Edit Bearbeiten Edit the current PostGIS connection Aktuelle PostGIS-Verbindung bearbeiten QgsSpitPlugin &Import Shapefiles to PostgreSQL Shapefiles in PostgreSQL &importieren Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import Importiert Shapefiles in eine PostgreSQL-Datenbank mit PostGIS-Aufsatz. Schema und die Feldnamen des Imports sind einstellbar. &Spit &Spit QgsUniqueValueDialogBase Form1 Formular1 Classification Field: Klassifizierungsfeld: Delete class Klasse löschen Classify Klassifizieren QgsVectorAttributesModel id Field %1 QgsVectorLayer Could not commit the added features. Hinzugefügte Objekte konnten nicht übernommen werden. No other types of changes will be committed at this time. Es werden keine anderen Änderungen übernommen. Could not commit the changed attributes. Die geänderten Attribute konnte nicht übernommen werden. However, the added features were committed OK. Die hinzugefügten Objekte wurden allerdings richtig übernommen. Could not commit the changed geometries. Die geänderten Geometrien konnten nicht übernommen werden. However, the changed attributes were committed OK. Die geänderten Attribute wurden jedoch richtig übernommen. Could not commit the deleted features. Die gelöschten Objekte konnte nicht übernommen werden. However, the changed geometries were committed OK. Die geänderten Geometrien wurden jedoch korrekt übernommen. QgsVectorLayerProperties Transparency: Transparenz: Single Symbol Einfaches Symbol Graduated Symbol Abgestuftes Symbol Continuous Color Fortlaufende Farbe Unique Value Eindeutiger Wert This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Dieser Knopf öffnet den PostgreSQL-Query-Builder und ermöglicht, statt aller Objekte, eine Untermenge der Objekte auf dem Kartenfenster darzustellen The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Die Abfrage zur Begrenzung der Anzahl der Objekte wird hier angezeigt. Dies wird im Moment nur bei PostgreSQL-Layern unterstützt. Klicken Sie auf auf 'Query Builder', um eine Abfrage einzugeben oder zu ändern Spatial Index Räumlicher Index Creation of spatial index successfull Erstellung des räumlichen Indexes erfolgreich Creation of spatial index failed Erstellung des räumlichen Indexes fehlgeschlagen General: Allgemein: Storage type of this layer : Datenspeicher dieses Layers: Source for this layer : Quelle dieses Layers: Geometry type of the features in this layer : Geometrietyp der Objekte dieses Layers: The number of features in this layer : Anzahl der Objekte dieses Layers: Editing capabilities of this layer : Bearbeitungsfähigkeit dieses Layers: Extents: Ausdehnung: In layer spatial reference system units : In Einheiten des Referenzsystems dieses Layers: xMin,yMin xMin,yMin : xMax,yMax : xMax,yMax In project spatial reference system units : In Einheiten des Projektreferenzsystems: Layer Spatial Reference System: Räumliches Referenzsystem des Layers: Attribute field info: Attribut info: Field Feld Type Typ Length Länge Precision Genauigkeit Layer comment: Layerkommentar: Comment Kommentar QgsVectorLayerPropertiesBase Layer Properties Layereigenschaften Legend type: Legendentyp: Symbology Bezeichnungen Transparency: Transparenz: General Allgemein Use scale dependent rendering Massstabsabhängig zeichnen Maximum 1: Maximum 1: Minimum 1: Minimum 1: Minimum scale at which this layer will be displayed. Minimalmassstab, ab dem dieser Layer angezeigt wird. Maximum scale at which this layer will be displayed. Maximalmassstab, bis zu dem dieser Layer angezeigt wird. Display name Anzeigename Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. Benutze diese Kontrollelemente, um das Attribut festzulegen, das zuoberst im 'Identifizierungsergebnis'-Dialog steht. Spatial Reference System Räumliches Referenzsystem Change Wechseln Display field for the Identify Results dialog box Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog This sets the display field for the Identify Results dialog box Dies setzt das Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog Display field Anzeigeattribut Subset Subset Query Builder Query Builder Spatial Index Räumlicher Index Create Spatial Index Räumlicher Index erstellen Create Erstellen Metadata Metadaten Labels Beschriftungen Display labels Zeige Beschriftungen an Actions Aktionen QgsVectorSymbologyWidgetBase Form2 Formular2 Label Beschriftung Min Min Max Max Symbol Classes: Symbolklassen: Count: Anzahl: Mode: Modus: Field: Feld: QgsWFSPlugin &Add WFS layer &WFS-Layer hinzufügen QgsWFSProvider unknown unbekannt received %1 bytes from %2 %1 von %2 Bytes empfangen QgsWFSSourceSelect Are you sure you want to remove the Sind Sie sicher, dass Sie die connection and all associated settings? Verbindung und alle damit verbundenen Einstellungen löschen wollen? Confirm Delete Löschen bestätigen QgsWFSSourceSelectBase Title Titel Name Name Abstract Zusammenfassung Coordinate Reference System Koordinatensystem Change ... Ändern ... Server Connections Serververbindungen &New &Neu Delete Löschen Edit Bearbeiten C&onnect Verbinden Note: this plugin not considered stable yet. Use it on your own risk Beachte: Dieses Plugin wird nicht als stabil eingestuft. Die Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr. QgsWmsProvider Tried URL: Versuchte URL: HTTP Exception HTTP Ausnahme WMS Service Exception WMS-Service-Ausnahme DOM Exception DOM-Ausnahme Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 Konnte die WMS-Capabilities nicht erfragen: %1 bei Linie %2, Spalte %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Dies kommt wahrscheinlich durch eine falsche WMS-Server-URL zustande. Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found Konnte die WMS-Capabilities nicht im erwarteten Format (DTD) erhalten: %1 oder %2 gefunden. Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Konnte die WMS-Service-Ausnahme bei %1 nicht interpretieren: %2 bei Linie %3, Spalte %4 Request contains a Format not offered by the server. Die Anfrage enthält ein Format, das nicht vom Server unterstützt wird. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Die Anfrage enthält ein Koordinatensystem (CRS), das für die angeforderten Layer nicht vom Server angeboten wird. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. Anfrage enthält ein SRS, das nicht vom Server angeboten wird. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. GetMap-Anfrage ist für einen Layer, der nicht vom Server angeboten wird, oder GetFeatureInfo wurde für einen Layer angefordert, der nicht im Kartenfenster angezeigt wird. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. Anfrage ist für einen Layer in einem Style, der nicht vom Server angeboten wird. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. GetFeatureInfo wurde auf einen Layer angewendet, der als nicht abfragbar definiert ist. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. Get FeatureInfo Anfrage enthält ungültige X oder Y-Werte. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. Anfrage enthält keinen beispielhaften Dimensionswert, und der Server selbst definiert auch keinen. Request contains an invalid sample dimension value. Anfrage enthält einen ungültigen beispielhaften Dimensionswert. Request is for an optional operation that is not supported by the server. Anfrage ist für eine optionale Operation, die der Server nicht unterstützt. (Unknown error code from a post-1.3 WMS server) (Unbekannte Fehlermeldung eines post-1.3 WMS-Servers). The WMS vendor also reported: Der WMS-Betreiber sagt folgendes: This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error. Dieses Verhalten kommt wahrscheinlich durch einen Bug in QGIS. Bitte melden Sie den Fehler bei den Entwicklern. Server Properties: Server-Eigenschaften: Property Eigenschaft Value Wert WMS Version WMS Version Title Titel Abstract Zusammenfassung Keywords Schlüsselworte Online Resource Online Quelle Contact Person Kontaktperson Fees Kosten Access Constraints Zugangsbeschränkungen Image Formats Bildformate Identify Formats Abfrageformat Layer Count Anzahl der Layer Layer Properties: Layereigenschaften: Selected Ausgewählt Yes Ja No Nein Visibility Sichtbarkeit Visible Sichtbar Hidden Versteckt n/a n/a Can Identify Darf abgefragt werden Can be Transparent Kann transparent sein Can Zoom In Kann reingezoomt werden. Cascade Count Kaskadiere Anzahl Fixed Width Feste Breite Fixed Height Feste Höhe WGS 84 Bounding Box WGS 84 Bounding Box Available in CRS Verfügbar in CRS Available in style Verfügbar im Style Name Name Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Wert in. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Wert in. Layer cannot be queried. Layer kann nicht abgefragt werden. [pluginname]Gui QGIS Plugin Template QGIS Plugin Vorlage Plugin Template Plugin Vorlage <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Welcome to your automatically generated plugin!</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Documentation:</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">You really need to read the QGIS API Documentation now at:</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">In particular look at the following classes:</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapCanvas </span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapCanvas.html</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QGisInterface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">CMakeLists.txt</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.ui</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#000000;"><span style=" font-weight:400;">This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; color:#000000;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This file contains the documentation you are reading now!</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"> * the QGIS developers mailing list, or</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600;">2007</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans Condensed'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Willkommen bei Ihrem automatisch generierten Plugin!</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Dies ist nur ein erster Startpunkt. Sie müssen den Quellcode noch anpassen, damit etwas Sinnvolles ausgeführt wird ... lesen Sie dazu bitte weiter.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Dokumentation:</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Sie sollten sich an dieser Stelle unbedingt die QGIS API anschauen unter:</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" color:#0000ff;">http://svn.qgis.org/api_doc/html/</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Schauen Sie sich insbesondere folgende Klassen an:</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QGisInterface</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisInterface.html</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapCanvas </span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapCanvas.html</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsMapTool</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgsMapTool.html</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">QgsPlugin</span> : http://svn.qgis.org/api_doc/html/classQgisPlugin.html</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QGisInterface is an abstract base class (ABC) that specifies what publicly available features of QGIS are exposed to third party code and plugins. An instance of the QgisInterface is passed to the plugin when it loads. Please consult the QGIS development team if there is functionality required in the QGisInterface that is not available.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">What are all the files in my generated plugin directory for?</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">CMakeLists.txt</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].h</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].cpp </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.ui</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#000000;"><span style=" font-weight:400;">This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools).</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; color:#000000;"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.cpp </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename]gui.h <span style=" font-weight:400; color:#000000;"> </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really....</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].qrc </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (":/[pluginname]/"). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">[pluginlcasename].png </span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"><span style=" font-weight:400; color:#000000;">This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600; color:#dc143c;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600; color:#dc143c;">README</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">This file contains the documentation you are reading now!</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Getting developer help:</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via:</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"> * the QGIS developers mailing list, or</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"> * IRC (#qgis on freenode.net)</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';">Have fun and thank you for choosing QGIS.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><span style=" font-weight:600;">The QGIS Team</span></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-weight:600;">2007</p></body></html> pluginname Replace this with a short description of the what the plugin does Diese Notiz mit einer kurzen Beschreibung, was das Plugin macht, ersetzen