translation update: pl by Mi & me

git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@12363 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
This commit is contained in:
borysiasty 2009-12-07 23:42:47 +00:00
parent 4c339968fd
commit c2d7f72368

View File

@ -81,7 +81,7 @@
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="61"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="119"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
<translation>Prze&amp;glądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="192"/>
@ -114,7 +114,7 @@
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="303"/>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="309"/>
<source>OGR Layer Converter</source>
<translation type="unfinished">Konwerter warstw OGR</translation>
<translation>Konwerter warstw OGR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/ogr_converter/dialog.cpp" line="242"/>
@ -221,14 +221,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="41"/>
<source>Tolerance</source>
<translation>Tolerancja</translation>
<translation>&amp;Tolerancja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="86"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmMeanCoords.ui" line="55"/>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorSplit.ui" line="35"/>
<source>Unique ID field</source>
<translation>Pole z unikalnym ID</translation>
<translation>Pole z &amp;unikalnym ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeometry.ui" line="110"/>
@ -256,7 +256,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="71"/>
<source>Buffer distance</source>
<translation>Stała wielkość bufora</translation>
<translation>Stała wielkość &amp;bufora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="111"/>
@ -266,7 +266,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="118"/>
<source>Dissolve field</source>
<translation>Pole agregacji</translation>
<translation>Pole a&amp;gregacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmGeoprocessing.ui" line="166"/>
@ -926,7 +926,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Ustawienia</translation>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="22"/>
@ -986,7 +986,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/engineconfigdialog.ui" line="185"/>
<source>Show label candidates (for debugging)</source>
<translation type="unfinished">Wyświetl etykiety do testowania</translation>
<translation type="unfinished">Wyświetl kandydatów (do testowania)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1395,7 +1395,7 @@ Błąd geoprocesingu GEOS: Jeden lub więcej wejściowych obiektów ma błędną
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="118"/>
<source>curved</source>
<translation type="unfinished">elastyczne</translation>
<translation type="unfinished">elastycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="125"/>
@ -1411,7 +1411,7 @@ Błąd geoprocesingu GEOS: Jeden lub więcej wejściowych obiektów ma błędną
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="146"/>
<source>around centroid</source>
<translatorcomment>ten centroid?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">wokół centroida</translation>
<translation type="unfinished">wokół centroidu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/labeling/labelingguibase.ui" line="153"/>
@ -3310,7 +3310,7 @@ Czy chcesz wskazać ścieżkę (GISBASE) do Twojej instalacji GRASS?</translatio
<message>
<location filename="../src/analysis/interpolation/qgstininterpolator.cpp" line="149"/>
<source>Estimating normal derivatives...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Obliczanie pochodnych...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1211"/>
@ -5424,7 +5424,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="100"/>
<source>Move up</source>
<translation>Przesuń w górę</translation>
<translation>Przesuń w &amp;górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="97"/>
@ -5434,7 +5434,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="110"/>
<source>Move down</source>
<translation>Przesuń w dół</translation>
<translation>Przesuń w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="107"/>
@ -5444,7 +5444,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="120"/>
<source>Remove</source>
<translation>Us</translation>
<translation>Us&amp;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="117"/>
@ -5464,7 +5464,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="80"/>
<source>Insert action</source>
<translation>Wstaw akcję</translation>
<translation>W&amp;staw akcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="227"/>
@ -5495,7 +5495,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="90"/>
<source>Update action</source>
<translation>Aktualizuj akcję</translation>
<translation>A&amp;ktualizuj akcję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="87"/>
@ -5574,7 +5574,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="237"/>
<source>Generic</source>
<translation type="unfinished">Standardowy</translation>
<translation>Standardowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui" line="242"/>
@ -5844,12 +5844,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="267"/>
<source>Show selected records only</source>
<translation>Pokazuj tylko wybrane</translation>
<translation>Poka&amp;zuj tylko wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="294"/>
<source>Advanced search</source>
<translation>Kreator zapytań</translation>
<translation>&amp;Kreator zapytań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="301"/>
@ -5859,7 +5859,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui" line="274"/>
<source>Search selected records only</source>
<translation>Szukaj tylko w wybranych</translation>
<translation>&amp;Szukaj tylko w wybranych</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5964,12 +5964,12 @@ Błąd brzmi:%2</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="71"/>
<source>Text edit</source>
<translation type="unfinished">Pole edycji</translation>
<translation>Pole tekstowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="92"/>
<source>Simple edit box. This is the default editation widget.</source>
<translation>Proste okno edycji. To domyślny widżet edycji.</translation>
<translation>Prosta linia edycyjna. To domyślny widżet edycji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="116"/>
@ -6080,7 +6080,7 @@ Błąd brzmi:%2</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsattributetypeedit.ui" line="557"/>
<source>A text edit field that accepts multiple lines will be used.</source>
<translation>Zostanie użyte pole edycji, które obsługuje tekst wielowierszowy.</translation>
<translation>Zostanie użyte wielowierszowe pole tesktowe.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6280,7 +6280,7 @@ Błąd brzmi:%2</translation>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1099"/>
<source>Composer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Wydruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposer.cpp" line="1395"/>
@ -6941,13 +6941,13 @@ Błąd brzmi:%2</translation>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="83"/>
<source>Remove composer</source>
<translatorcomment>:)</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Usuń asystenta</translation>
<translatorcomment>m.</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Usuń okno wydruku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="83"/>
<source>Do you really want to remove the map composer &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Na pewno chcesz usunąć asystenta mapy &apos;%1&apos;?</translation>
<translation type="unfinished">Na pewno chcesz usunąć okno wydruku mapy &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/composer/qgscomposermanager.cpp" line="143"/>
@ -7120,7 +7120,7 @@ Błąd brzmi:%2</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="203"/>
<source>Extents</source>
<translation type="unfinished">Zakresy</translation>
<translation>Zakresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposermapwidgetbase.ui" line="218"/>
@ -7421,12 +7421,12 @@ Błąd brzmi:%2</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="90"/>
<source> Right segments</source>
<translation>Prawe segmenty</translation>
<translation> Prawych segmentów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="97"/>
<source> Left segments</source>
<translation>Lewe segmenty</translation>
<translation> Lewych segmentów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="149"/>
@ -7454,7 +7454,7 @@ Błąd brzmi:%2</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="194"/>
<source>Box space </source>
<translation type="unfinished">Odstęp ramki </translation>
<translation>Odstęp ramki </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposerscalebarwidgetbase.ui" line="104"/>
@ -7531,12 +7531,12 @@ Błąd brzmi:%2</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="32"/>
<source>Shape</source>
<translation type="unfinished">Kształt</translation>
<translation>Kształt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="41"/>
<source>Shape outline color...</source>
<translation type="unfinished">Kolor obrysu kształtu... </translation>
<translation>Kolor obrysu... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="48"/>
@ -7551,14 +7551,14 @@ Błąd brzmi:%2</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="62"/>
<source>Shape fill Color...</source>
<translation type="unfinished">Kolor wypełnienia kształtu...</translation>
<translation>Kolor wypełnienia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgscomposershapewidgetbase.ui" line="69"/>
<source>Rotation </source>
<comment>Rotation</comment>
<extracomment>Rotation</extracomment>
<translation>Obrót</translation>
<translation>Obrót </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -12345,7 +12345,7 @@ w wierszu %2 kolumnie %3</translation>
<message>
<location filename="../src/helpviewer/qgshelpviewerbase.ui" line="29"/>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgshelpviewerbase.ui" line="39"/>
@ -12537,22 +12537,22 @@ Może to być spowodowane problemem w sieci lokalnej lub problemem serwera WMS.<
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="344"/>
<source>Clear results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wyczyść wyniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="345"/>
<source>Clear highlights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Wyczyść wybrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="346"/>
<source>Highlight all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Wybierz wszystkie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="347"/>
<source>Highlight layer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybierz warstwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsidentifyresults.cpp" line="349"/>
@ -14131,7 +14131,7 @@ Czy chcesz go nadpisać?</translation>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="495"/>
<source>Check to allow MapServer to return data in GML format. Useful when used with WMS GetFeatureInfo operations.</source>
<translation type="unfinished">Zaznacz aby MapServer zwrócił dane w formacie GML. Przydatne, gdy wykorzystuje się z GetFeatureInfo usługi WMS.</translation>
<translation>Zaznacz aby MapServer zwrócił dane w formacie GML. Przydatne, gdy wykorzystuje się z GetFeatureInfo usługi WMS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="459"/>
@ -14192,7 +14192,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe</translation>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="354"/>
<source>Fontset</source>
<translation type="unfinished">Rodzina czcionek</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../python/plugins/mapserver_export/qgsmapserverexportbase.ui" line="367"/>
@ -15705,7 +15705,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="361"/>
<source>Compatibility</source>
<translation type="unfinished">Zgodność</translation>
<translation>Zgodność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="367"/>
@ -15790,7 +15790,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="977"/>
<source>Default Coordinate Reference System</source>
<translation type="unfinished">Domyślny układ współrzędnych</translation>
<translation>Domyślny układ współrzędnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1199"/>
@ -15958,7 +15958,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1338"/>
<source>Map tools</source>
<translation>Nrzędzia</translation>
<translation>Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui" line="1347"/>
@ -17880,13 +17880,14 @@ Zainstaluj PostGIS ze wsparciem GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="26"/>
<source>QGIS Project Read Error</source>
<translation type="unfinished">Błąd wczytywania projektu QGIS</translation>
<translation>Błąd wczytywania projektu QGIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/qgsprojectbadlayerguihandler.cpp" line="27"/>
<source>Unable to open one or more project layers
Try to find missing layers?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie mogę otworzyć jednej lub więcej warstw
Poszukać brakujących warstw?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -18205,7 +18206,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="50"/>
<source>E&amp;xecute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">W&amp;ykonaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgspythondialog.ui" line="57"/>
@ -19900,7 +19901,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/gui/symbology-ng/qgsrendererv2propertiesdialog.cpp" line="176"/>
<source>Do you wish to use the original symbology implementation for this layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Czy chcesz użyć pierwotnego sposobu symbolizacji dla tej warstwy?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -19913,22 +19914,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="22"/>
<source>Renderer:</source>
<translation type="unfinished">Rendering:</translation>
<translation type="unfinished">Renderer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="45"/>
<source>Symbol levels</source>
<translation type="unfinished">Poziomy symboli</translation>
<translation>Po&amp;ziomy symboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="52"/>
<source>Old symbology</source>
<translation>Stara symbolika</translation>
<translation>Stara &amp;symbolika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsrendererv2propsdialogbase.ui" line="77"/>
<source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
<translation type="unfinished">Ten renderer nie implementuje interfejsu graficznego.</translation>
<translation>Ten renderer nie implementuje interfejsu graficznego.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -20518,7 +20519,7 @@ SQL: %2</source>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation type="unfinished">Dod&amp;aj</translation>
<translation>Dod&amp;aj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="51"/>
@ -20643,42 +20644,42 @@ SQL: %2</source>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="57"/>
<source>SpatiaLite Databases</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bazy danych SpatiaLite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="69"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
<translation>&amp;Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="76"/>
<source>New</source>
<translation>Nowy</translation>
<translation>&amp;Nowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="83"/>
<source>Connect</source>
<translation>Połącz</translation>
<translation>P&amp;ołącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="108"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Szukaj</translation>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="118"/>
<source>Search mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Try&amp;b poszukiwań</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="131"/>
<source>Search in columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szukaj w &amp;kolumnach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsspatialitesourceselectbase.ui" line="150"/>
<source>Search options...</source>
<translation>Opcje poszukiwań...</translation>
<translation>Opcje &amp;poszukiwań...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -21229,12 +21230,12 @@ Czy chcesz nadpisać relację [%2]?</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Symbol Levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Poziomy symboli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgssymbollevelsv2dialogbase.ui" line="20"/>
<source>Enable symbol levels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Włącz po&amp;ziomy symboli</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -21414,12 +21415,12 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją?</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
<source>Scheme name:</source>
<translation>Nazwa schematu:</translation>
<translation>Nazwa &amp;schematu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="45"/>
<source>Colors:</source>
<translation>Kolory:</translation>
<translation>&amp;Kolory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorcolorbrewercolorrampv2dialogbase.ui" line="76"/>
@ -21432,7 +21433,8 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją?</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="14"/>
<source>Gradient color ramp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Gradientowa paleta kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorgradientcolorrampv2dialogbase.ui" line="22"/>
@ -21797,7 +21799,7 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją?</translation>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1122"/>
<source>Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Czy chcesz użyć nowego sposobu symbolizacji dla tej warstwy?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="166"/>
@ -21967,7 +21969,7 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją?</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="476"/>
<source>Edit UI</source>
<translation type="unfinished">Edytuj UI</translation>
<translation type="unfinished">Formularz edycji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="488"/>
@ -21977,7 +21979,7 @@ Czy aktualne klasy powiny zostać usunięte przed klasyfikacją?</translation>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="527"/>
<source>Init function</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Inicjacja formularza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui" line="537"/>
@ -24457,7 +24459,7 @@ Wtyczka nie zostanie włączona.</translation>
</message>
<message>
<source>CV:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">V:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of unique values:</source>