mirror of
https://github.com/qgis/QGIS.git
synced 2025-04-14 00:07:35 -04:00
More IT translation fixes
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@13073 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
This commit is contained in:
parent
d14a5e643a
commit
86bc38efdd
119
i18n/qgis_it.ts
119
i18n/qgis_it.ts
@ -1513,120 +1513,124 @@ Vuoi aggiungerlo alla legenda?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose output CRS:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Scegli un CRS di output:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please select the projection system to be used by the output layer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Scegli il sistema di proiezioni da usare per il layer di output.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output layer will be projected from it's current CRS to the output CRS.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Il layer in output sarà ripriettato dal CRS corrente a quello di destinazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No Valid CRS selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nessun CRS valido selezionato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Output spatial reference system is not valid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Il sistema di riferimento spaziale non è valido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Identical output spatial reference system chosen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hai scelto due sistemi di riferimento spaziale identici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify target vector layer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Specifica uno strato vettoriale di destinazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify join vector layer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Specifica un vettoriale da unire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify target join field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Specifica un campo di unione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify join field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Specifica un campo di unione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify input table</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Seleziona una tabella di input</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Created output shapefile:
|
||||
%1
|
||||
|
||||
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Creato uno shapefile di output:
|
||||
%1
|
||||
|
||||
Vuoi aggiungerlo alla legenda?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Join Table</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tabella di unione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Input table does not exist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>La tabella di input non esiste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>joined fields</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>campi uniti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mean coordinates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Coordinate medie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Standard distance</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Distanza standard</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(Optional) Weight field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Campo pesato (opzionale)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(Optional) Unique ID field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Campo ID univoco (opzionale)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Coordinate statistics</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Statistiche delle coordinate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No input vector layer specified</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nessun vettoriale in input selezionato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify at least one summary statistic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Specifica almeno una statistica consuntiva</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CRS warning!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Avviso CRS!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning: Input layers have non-matching CRS.
|
||||
This may cause unexpected results.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Attenzione: i layers di input hanno CRS non coincidenti.
|
||||
Questo può provocare risultati inattesi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Summary field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Campo consuntivo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify valid extent coordinates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Specifica coordinate valide per l'estensione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Invalid extent coordinates entered</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sono state inserite coordinate non valide</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../python/plugins/fTools/tools/frmVectorGrid.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Generate Vector Grid</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Genera una griglia vettoriale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Created output shapefile:
|
||||
@ -1635,94 +1639,102 @@ This may cause unexpected results.</source>
|
||||
Note: Layer has no associated coordinate system, please use the Projection Management Tool to specify spatial reference system.
|
||||
|
||||
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sahpefile di output creato:
|
||||
%1
|
||||
|
||||
Nota: il layer non ha un sistema di coordinate associato, usa lo strumento di gestione delle proiezioni per specificare il sistema di riferimento spaziale.
|
||||
|
||||
Vuoi aggiungere il nuovo layer alla legenda?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No input shapefile specified</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nessuno shapefile in input selezionato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot define projection for PostGIS data...yet!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Non è possibile definire una proiezione per dati PostGIS...per il momento!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unable to dynamically define projection.
|
||||
Please reload layer manually for projection definition to take effect.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Impossibile determinare dinamicamente la proiezione.
|
||||
Ricarica lo strato perché la definizione della proiezione abbia effetto.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Defined Projection For:
|
||||
%1.shp</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Definita la proiezione per:
|
||||
%1.shp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please select the projection system that defines the current layer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Scegli il sistema di proiezioni che definisce il layer corrente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Layer CRS information will be updated to the selected CRS.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Le informazioni sul CRS del layer saranno aggiornate al CRS selezionato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Created output shapefiles in folder:
|
||||
%1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Creato uno shapefile di output nella catella:
|
||||
%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sum Line Lengths In Polyons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Somma le lunghezze delle linee nei poligoni</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify input polygon vector layer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Specifica il layer poligonale di input</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify input line vector layer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Specifica il layer lineare di input</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify output length field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Specifica la lunghezza del campo di output</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>length field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>lunghezza del campo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please specify an input field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Seleziona un campo di input</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot overwrite existing shapefile...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Non posso sovrascrivere uno shapefile esistente...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Random Points</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Punti casuali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>unstratified</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>non stratificato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>stratified</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>stratificato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>density</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>densità</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>campo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unknown layer type...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tipo di layer sconosciuto...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Please properly specify extent coordinates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Specifica correttamente le coordinate dell'estensione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Created output point shapefile:
|
||||
@ -1731,7 +1743,12 @@ Please reload layer manually for projection definition to take effect.</source>
|
||||
Note: Layer has no associated coordinate system, please use the Projection Management Tool to specify spatial reference system.
|
||||
|
||||
Would you like to add the new layer to the TOC?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Shapefile di output puntiforme creato:
|
||||
%1
|
||||
|
||||
Nota: il layer non ha un sistema di coordinate associato, usa lo strumento di gestione delle proiezioni per specificare il sistema di riferimento spaziale.
|
||||
|
||||
Vuoi aggiungere il nuovo layer alla legenda?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Count Points in Polygon</source>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user