From 5c00425c8a92da5dd0de6158e1bca2f16c5be235 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: macho Date: Wed, 27 Oct 2010 21:53:11 +0000 Subject: [PATCH] translation update: es by Carlos and new context help by Edwin Amado git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@14438 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c --- TRANSLATORS | 2 +- i18n/qgis_es.ts | 4987 ++++++++++------- resources/context_help/QgsComposer-es_ES | 11 + .../QgsCopyrightLabelPluginGui-es_ES | 31 + .../QgsCustomProjectionDialog-es_ES | 15 + .../QgsDelimitedTextPluginGui-es_ES | 35 + 6 files changed, 3041 insertions(+), 2040 deletions(-) create mode 100644 resources/context_help/QgsComposer-es_ES create mode 100644 resources/context_help/QgsCopyrightLabelPluginGui-es_ES create mode 100644 resources/context_help/QgsCustomProjectionDialog-es_ES create mode 100644 resources/context_help/QgsDelimitedTextPluginGui-es_ES diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index d71f98687e2..384c19c4a65 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -36,7 +36,7 @@ Romanian|Lonut Losifescu-Enescu Russian|Artem Popov Slovak|Lubos Balazovic Slovenian|Jože Detečnik, Dejan Gregor -Spanish|Carlos Dávila, Javier César Aldariz, Gabriela Awad +Spanish|Carlos Dávila, Javier César Aldariz, Gabriela Awad, Edwin Amado Swedish|Lars Luthman, Magnus Homann Thai|Man Chao Turkish|Osman Yilmaz diff --git a/i18n/qgis_es.ts b/i18n/qgis_es.ts index 747147e8da4..b5b85585df3 100644 --- a/i18n/qgis_es.ts +++ b/i18n/qgis_es.ts @@ -2420,9 +2420,61 @@ Do you want terminate it anyway? + Remove all overviews. + Eliminar todas las vistas generales. + + + + Clean + Limpiar + + + + In order to generate external overview (for GeoTIFF especially). + Para generar vistas generales externas (especialmente para GeoTIFF). + + + Open in read-only mode Abrir en modo de solo lectura + + + Create external overviews in TIFF format, compressed using JPEG. + Crear vistas generales externas en formato TIFF, comprimidas usando JPEG. + + + + Overviews in TIFF format with JPEG compression + Vistas generales en formato TIFF con compresión JPEG + + + + + For JPEG compressed external overviews, +the JPEG quality can be set. + Para vistas generales comprimidas con JPEG, +se puede establecer la calidad JPEG. + + + + JPEG Quality (1-100): + Calidad JPEG (1-100): + + + + Alternate overview format using Erdas Imagine format, +placing the overviews in an associated .aux file +suitable for direct use with Imagine,ArcGIS, GDAL. + Alternar el formato de la vista general usando formato Erdas Imagine, +colocando las vistas generales en un archivo .aux asociado +adecuado para uso directo con Imagine, ArcGIS, GDAL. + + + + Use Imagine format (.aux file) + Usar formato Imagine (archivo .aux) + Polygonize @@ -2436,7 +2488,7 @@ Do you want terminate it anyway? DN - + DN @@ -2593,7 +2645,7 @@ Do you want terminate it anyway? Assign a specified nodata value to output bands. - + Asignar un valor de sin datos especificado a las bandas de salida. @@ -3888,12 +3940,12 @@ use el objeto qgis.utils.iface (instancia de la clase QgisInterface). Guardar informe del experimento a formato de documento portátil (.pdf) - + Load layer properties from style file (.qml) Cargar propiedades de la capa de archivo de estilo (.qml) - + Save layer properties as style file (.qml) Guardar propiedades de la capa como archivo de estilo (.qml) @@ -3933,33 +3985,38 @@ use el objeto qgis.utils.iface (instancia de la clase QgisInterface). No hay complementos de proveedores de datos disponibles. No se pueden cargar capas vectoriales. - + Expected operator, got scalar value! ¡Se esperaba operador, se obtuvo valor escalar! - + Unexpected state when evaluating operator! ¡Estado inesperado cuando se evaluaba el operador! - - + + Could not retrieve value of list value + + + + + Unknown operator: %1 Operador desconocido: %1 - + Division by zero. División entre cero. - + Unknown token: %1 Señal desconocida: %1 - + Unknown error! ¡Error desconocido! @@ -4029,6 +4086,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? + @@ -4118,63 +4176,64 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? - + Python error Error de Python - + km2 km² - + ha Ha - + + m2 - - + + m m - + km km - + mm mm - + cm cm - + sq mile milla² - + sq ft pies² - + mile milla - + foot pie @@ -4184,27 +4243,27 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? pies - + sq.deg. grados² - + degree grado - + degrees grados - + unknown desconocido - + Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead. Las expresiones regulares sobre valores numéricos no tienen sentido. Use la comparación en su lugar. @@ -4577,22 +4636,22 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? No se pudieron cargar las utilidadees de QGIS. - + Python version: Versión de Python: - + QGIS version: Versión de QGIS: - + Python path: Ruta de Python: - + An error occured during execution of following code: Ocurrió un error durante la ejecución del siguiente código: @@ -4665,7 +4724,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? %1. - + Where is '%1' (original location: %2)? ¿Dónde está '%1'? (ubicación original: %2) @@ -4683,7 +4742,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? %1 - + Referenced column wasn't found: %1 No se encontró la columna referida: %1 @@ -4819,7 +4878,12 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Construyendo triangulación... - + + Could not open CRS database %1<br>Error(%2): %3 + + + + Generated CRS A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description SRC generado @@ -4895,7 +4959,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Estimando derivadas normales... - + %n geometry error(s) found. number of geometry errors @@ -4905,38 +4969,38 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? - + invalid line Línea no válida - + segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7 el segmento %1 del anillo %2 del polígono %3 intersecta el segmento %4 del anillo %5 del polígono %6 en %7 - - + + stopping validation after more than 100 errors se detiene la validación después de más 100 errores - + ring %1 with less than three points anillo %1 con menos de tres puntos - + ring %1 not closed anillo %1 no cerrado - + line %1 with less than two points línea %1 con menos de dos puntos - + line %1 contains %n duplicate node(s) at %2 number of duplicate nodes @@ -4945,67 +5009,104 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? - + segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4 los segmentos %1 y %2 de la línea %3 intersectan en %4 - + ring %1 of polygon %2 not in exterior ring el anillo %1 del polígono %2 no está en el anillo exterior - - + + polygon %1 inside polygon %2 el polígono %1 está dentro del polígono %2 - - + + Unknown geometry type Tipo de geometría desconocido - + OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2) No se ha encontrado el controlador OGR para '%1' (error de OGR: %2) - + trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name. recortar el nombre del atributo '%1' a diez caracteres significativos produce un nombre de columna duplicado. - + creation of data source failed (OGR error:%1) falló la creación de la fuente de datos (error de OGR: %1) - + creation of layer failed (OGR error:%1) falló la creación de la capa (error de OGR: %1) - + unsupported type for field %1 tipo no admitido para el campo %1 - + creation of field %1 failed (OGR error: %2) falló la creación del campo %1 (error de OGR: %2) - + created field %1 not found (OGR error: %2) no se encuentra el campo creado %1 (error de OGR: %2) - + + Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4 + + + + + Invalid feature geometry + + + + + + Feature geometry not imported (OGR error: %1) + + + + + Feature creation error (OGR error: %1) + + + + Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) No se pudo transformar un punto al dibujar un objeto espacial de tipo '%1'. Se detuvo la escritura. (Excepción: %2) + + + Feature write errors: + + + + + Stopping after %1 errors + + + + + +Only %1 of %2 features written. + + Groups not yet supported @@ -5042,12 +5143,12 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? <html>¡QGIS avanza!</html> - + CRS undefined - defaulting to project CRS SRC no definido - se establece el SRC del proyecto - + CRS undefined - defaulting to default CRS SRC no definido - se establece el SRC predeterminado @@ -5190,6 +5291,36 @@ Probablemente está viendo este mensaje porque no tiene establecida la variable Selection extends beyond layer's coordinate system. La selección se extiende más allá del sistema de coordenadas de la capa. + + + Raster Histogram + + + + + Pixel Value + + + + + Frequency + + + + + Choose a file name to save the map image as + Seleccione un nombre de archivo para guardar la imagen del mapa + + + + OfflineEditing + + + + + Allow offline editing and synchronizing with database + + QextSerialPort @@ -5277,600 +5408,597 @@ Probablemente está viendo este mensaje porque no tiene establecida la variable QgisApp - + Checking database Comprobando la base de datos - + Reading settings Leyendo configuraciones - + Setting up the GUI Configurando la interfaz gráfica de usuario (GUI) - + Restoring loaded plugins Restableciendo complementos cargados - + Initializing file filters Inicializando filtros de archivo - + Restoring window state Restableciendo el estado de la ventana - + QGIS Ready! ¡QGIS preparado! - + &New Project &Nuevo proyecto - + Ctrl+N New Project Ctrl+N - + New Project Nuevo proyecto - + &Open Project... &Abrir proyecto... - + Ctrl+O Open a Project Ctrl+A - + Open a Project Abrir un proyecto - + &Save Project &Guardar proyecto - + Ctrl+S Save Project Ctrl+G - + Save Project Guardar proyecto - + Save Project &As... G&uardar proyecto como... - + Save Project under a new name Guardar proyecto con un nombre nuevo - + Save as Image... Guardar como imagen... - + Save map as image Guardar mapa como imagen - + Exit Salir - + Ctrl+Q Exit QGIS Ctrl+S - + Exit QGIS Salir de QGIS - + Add a Vector Layer Añadir una capa vectorial - + Add a Raster Layer Añadir una capa ráster - + Add a PostGIS Layer Añadir una capa de PostGIS - Remove Layer - Eliminar capa + Eliminar capa - Ctrl+D Remove a Layer - Ctrl+E + Ctrl+E - Remove a Layer - Eliminar una capa + Eliminar una capa - + Show all layers in the overview map Mostrar todas las capas en la vista general - + Remove All From Overview Eliminar todo de la vista general - + Remove all layers from overview map Eliminar todas las capas de la vista general - + Show All Layers Mostrar todas las capas - + Show all layers Mostrar todas las capas - + Hide All Layers Ocultar todas las capas - + Hide all layers Ocultar todas las capas - + Project Properties... Propiedades del proyecto... - + Set project properties Definir las propiedades del proyecto - + Options... Opciones... - + Change various QGIS options Cambiar varias opciones de QGIS - + Help Contents Contenidos de la ayuda - + Ctrl+? Help Documentation (Mac) Ctrl+? - + F1 Help Documentation F1 - + Help Documentation Documentación de ayuda - + Ctrl+H QGIS Home Page Ctrl+W - - + + QGIS Home Page Página web de QGIS - + About Acerca de - + About QGIS Acerca de QGIS - + Check Qgis Version Comprobar versión de Qgis - + Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Comprobar si su versión de QGIS está actualizada (requiere acceso a internet) - + Refresh Actualizar - + Ctrl+R Refresh Map Ctrl+A - + Refresh Map Actualizar mapa - - + + Zoom In Acercar zum - + Ctrl++ Zoom In Ctrl++ - - + + Zoom Out Alejar zum - + Ctrl+- Zoom Out Ctrl+- - + Zoom Full Zum general - + Zoom to Full Extents Zum a toda la extensión - + Pan Map Desplazar mapa - + Pan the map Desplazar el mapa - + Zoom Last Zum anterior - + Zoom to Last Extent Zum a la extensión anterior - - + + Zoom to Layer Zum a la capa - + Identify Features Identificar objetos espaciales - + Click on features to identify them Pulsar sobre los objetos espaciales para identificarlos - - + + Select Features Seleccionar objetos espaciales - + Measure Line Regla - + Measure a Line Regla - + Measure Area Medir áreas - + Measure an Area Medir un área - - + + Show Bookmarks Mostrar marcadores - + New Bookmark... Nuevo marcador... - + Ctrl+B New Bookmark Ctrl+M - - + + New Bookmark Nuevo marcador - + Add WMS Layer... Añadir capa WMS... - + Add current layer to overview map Añadir la capa actual a la vista general - + Open the plugin manager Abrir el administrador de complementos - + Capture Point Añadir punto - + Capture Points Añadir puntos - + Capture Line Añadir línea - + Capture Lines Añadir líneas - + Capture Polygon Añadir polígono - + Capture Polygons Añadir polígonos - - + + Delete Selected Borrar lo seleccionado - - + + Add Vertex Añadir vértice - - + + Delete Vertex Borrar vértice - - + + Move Vertex Mover vértice - + Cut Features Cortar objetos espaciales - + Cut selected features Cortar los objetos espaciales seleccionados - + Copy Features Copiar objetos espaciales - + Copy selected features Copiar los objetos espaciales seleccionados - + Paste Features Pegar objetos espaciales - + Paste selected features Pegar los objetos espaciales seleccionados - + &File &Archivo - + &Open Recent Projects Abrir proyectos &recientes - + &View &Ver - + &Layer &Capa - + &Settings C&onfiguración - + &Plugins Co&mplementos - + &Help A&yuda - + File Archivo - + Manage Layers Administrar capas - + Help Ayuda - + Digitizing Digitalización - + Map Navigation Navegación de mapas - + Attributes Atributos - + Plugins Complementos - + Displays the current map scale Muestra la escala del mapa actual - + Render Representar - + When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Cuando está marcada, las capas se representan respondiendo a los comandos de navegación y otros eventos. Cuando no está marcada, la representación no se hace. Esto permite añadir un gran número de capas y simbolizarlas antes de su representación. - + Toggle map rendering Conmutar la representación del mapa - + Ready Preparado - + Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Vista general del mapa. Esta vista puede usarse para visualizar un mapa de localización que muestra la extensión de la vista del mapa. La extensión actual se muestra como un rectángulo rojo. Cualquier capa del mapa se puede añadir a la vista general. - + Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Ventana Capas que muestra todas la capas actualmente en la vista del mapa. Pulsar en la casilla de una capa para activar/desactivar su vista. Pulsar dos veces sobre una capa en la leyenda para personalizar su apariencia y ajustar otras propiedades. @@ -5880,496 +6008,524 @@ Probablemente está viendo este mensaje porque no tiene establecida la variable Versión - + Checking provider plugins Comprobando complementos del proveedor - + Starting Python Iniciando Python - + Toggle editing Conmutar edición - + Toggles the editing state of the current layer Alterna el estado de edición de la capa activa - - + + Add Ring Añadir anillo - + Scale Escala - + Current map scale (formatted as x:y) Escala actual del mapa (en formato X:Y) - + Map coordinates at mouse cursor position Coordenadas del mapa en la posición del ratón - - - + + + Invalid Data Source Fuente de datos no válida - + Quantum GIS Quantum GIS - + &New Print Composer &Nuevo diseñador de impresión - + Ctrl+P New Print Composer Ctrl+P - + New Print Composer Nuevo diseñador de impresión - + Ctrl+. Capture Points Ctrl+. - + Ctrl+/ Capture Lines Ctrl+/ - + Ctrl+Shift+/ Capture Polygons Ctrl+Mayúsculas+/ - - + + Move Feature(s) Mover objeto(s) espacial(es) - - + + Reshape Features Remodelar objetos espaciales - + Add Part Añadir parte - + Add part to multipolygon Añadir parte a multipolígono - + Click a vertex of the ring to delete Pulse un vértice del anillo para borrar - + Click a vertex of the part to delete Pulse un vértice de la parte para borrar - - + + Rotate Point Symbols Rotar símbolos de puntos - + Ctrl+Shift+I Click on features to identify them Ctrl+Mayúsculas+I - + Ctrl+Shift+M Measure a Line Ctrl+Mayúsculas+M - + Ctrl+Shift+J Measure an Area Ctrl+Shift+A - - + + Measure Angle Medir ángulo - + Ctrl+Shift+F Zoom to Full Extents Ctrl+Mayúsculas+F - + Ctrl+Shift+B Show Bookmarks Ctrl+Mayúsculas+M - - + + Labeling Etiquetado - + Ctrl+Shift+A Create a New SpatiaLite Layer Ctrl+Mayús+A - + Ctrl+Shift+V Add a Vector Layer Ctrl+Mayúsculas+V - + Ctrl+Shift+R Add a Raster Layer Ctrl+Mayúsculas+R - + Ctrl+Shift+D Add a PostGIS Layer Ctrl+Mayúsculas+D - + Ctrl+Shift+L Add a SpatiaLite Layer Ctrl+Mayúsculas+L - + Ctrl+Shift+W Add a Web Mapping Server Layer Ctrl+Mayúsculas+W - + Save edits Guardar edición - + Save as... Guardar como... - + Save the current layer as a vector file Guardar la capa actual como archivo vectorial - + Save Selection as vector file... Guardar selección como archivo vectorial... - + Save the selection as a vector file Guardar la selección como archivo vectorial - + + + Remove Layer(s) + + + + + Ctrl+D + Remove Layer(s) + + + + Tile scale slider Deslizador de escala de teselas - + Show tile scale slider Mostrar deslizador de escala de teselas - + Query... Consulta... - + Set subset query of the current layer Establecer subconjunto de consulta de la capa actual - + Print Composers Diseñadores de impresión - - + + Select + + + + + Measure + Medida + + + + Private qgis.db Base de datos de qgis (qgis.db) privada - + Could not open qgis.db No se pudo abrir la base de datos qgis.db - + Migration of private qgis.db failed. %1 Falló la migración de la qgis.db privada. %1 - - + + +This copy of QGIS has been built with QWT %1. + + + + + Invalid Layer Capa no válida - - + + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 es una capa no válida y no se puede cargar. - + Save As Guardar como - + Choose a QGIS project file to open Seleccionar un archivo de proyecto de QGIS para abrir - + QGIS Project Read Error Error de lectura del proyecto de QGIS - + Unable to open project No se puede abrir el proyecto - + Choose a QGIS project file Seleccionar un archivo de proyecto de QGIS - + Saving done Guardado terminado - + Export to vector file has been completed Se ha completado la exportación a archivo vectorial - + Save error Error al guardar - + Export to vector file failed. Error: %1 Falló la exportación a archivo vectorial. Error: %1 - + No Layer Selected Ninguna capa seleccionada - + To delete features, you must select a vector layer in the legend Para borrar objetos espaciales, debe seleccionar una capa vectorial en la leyenda - + No Vector Layer Selected Ninguna capa vectorial seleccionada - + Deleting features only works on vector layers Borrar objetos espaciales solo funciona en capas vectoriales - + Provider does not support deletion El proveedor no soporta el borrado - + Data provider does not support deleting features El proveedor de datos no soporta el borrado de objetos espaciales - - + + Layer not editable Capa no editable - + The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. La capa activa no se puede editar. Elegir 'Conmutar edición' en la barra de herramientas Digitalización. - + Problem deleting features Problema al borrar objetos espaciales - + A problem occured during deletion of features Ha ocurrido un problema durante el borrado de objetos espaciales - - + + Merge failed Falló la combinación - - + + An error occured during the merge operation Ocurrió un error durante la operación de combinación - + Invalid scale Escala no válida - + GPS Information Información de GPS - + Tile scale Escala de tesela - + There is a new version of QGIS available Hay una nueva versión de QGIS disponible - + You are running a development version of QGIS Está utilizando una versión de desarrollo de QGIS - + You are running the current version of QGIS Está utilizando la versión actualizada de QGIS - + Would you like more information? ¿Desea más información? - - - - + + + + QGIS Version Information Información de la versión de QGIS - + Unable to get current version information from server No se puede obtener información de la versión actual del servidor - + Connection refused - server may be down Conexión rehusada - el servidor puede estar fuera de servicio - + QGIS server was not found No se ha encontrado el servidor QGIS - + Network error while communicating with server Error de red mientras se comunicaba con el servidor - + Unknown network socket error Error de socket de red desconocido - - - + + + Layer is not valid La capa no es válida - + The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map La capa %1 no es válida y no se puede añadir al mapa - - + + The layer is not a valid layer and can not be added to the map La capa no es válida y no se puede añadir al mapa - + Save? ¿Guardar? - + Do you want to save the current project? ¿Quiere guardar el proyecto actual? - + %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features @@ -6378,27 +6534,27 @@ Error: %1 - + Open a GDAL Supported Raster Data Source Abrir una fuente de datos ráster admitida por GDAL - + Unsupported Data Source Fuente de datos no admitida - + Enter a name for the new bookmark: Introducir un nombre para el nuevo marcador: - + SSL errors occured accessing URL %1: Ocurrieron errores de SSL al acceder a la URL %1: - + Ignore errors? @@ -6407,64 +6563,62 @@ Ignore errors? ¿Ignorar errores? - + SSL errors occured Ocurrieron errores de SSL - - - - - + + + + + Error Error - + Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted No se puede crear el marcador. Puede que falte su base de datos de usuario o esté dañada - - + + Split Features Dividir objetos espaciales - + Map Tips Avisos del mapa - + Show information about a feature when the mouse is hovered over it Mostrar información sobre un objeto espacial cuando se desliza el ratón sobre él - + Current map scale Escala actual del mapa - + This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support. Esta copia de QGIS se ha compilado sin soporte PostgreSQL. - This copy of QGIS has been built with QWT support (%1). - + Esta copia de QGIS se ha compilado con soporte QWT (%1). - This copy of QGIS has been built without QWT support. - + Esta copia de QGIS se ha compilado sin soporte QWT. @@ -6475,33 +6629,33 @@ This copy of QGIS writes debugging output. Esta copia de QGIS escribe salida de depurado. - + Project file is older El archivo del proyecto es más antiguo - + <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options <tt>Configuración:Opciones:General</tt> - + Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Avisarme al abrir archivos de proyecto guardados con una versión anterior de QGIS - + Toggle fullscreen mode Cambiar el modo de pantalla completa - + Resource Location Error Error en la localización de recursos - + Error reading icon resources from: %1 Quitting... @@ -6510,12 +6664,12 @@ Esta copia de QGIS escribe salida de depurado. Saliendo... - + Overview Vista general - + You are using QGIS version %1 built against code revision %2. Está usando la versión %1 de QGIS compilada contra la revisión %2 del código. @@ -6527,27 +6681,27 @@ This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2 - + Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Barra de progreso que muestra el estado de la renderización de capas y otras operaciones prolongadas - + Stop map rendering Detener la renderización del mapa - + Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Vista del mapa. Aquí es donde se visualizan las capas ráster y vectoriales cuando se añaden al mapa - + Multiple Instances of QgisApp Múltiples instancias de QgisApp - + Multiple instances of Quantum GIS application object detected. Please contact the developers. @@ -6555,417 +6709,416 @@ Please contact the developers. Por favor, contacte con los desarrolladores. - + Shift+Ctrl+S Save Project under a new name Mayúsculas+Ctrl+S - + &Undo &Deshacer - + Ctrl+Z Ctrl+Z - + Undo the last operation Deshacer la última operación - + Cu&t C&ortar - - + + Ctrl+X Ctrl+X - + Cut the current selection's contents to the clipboard Cortar el contenido de la selección actual y guardar en el portapapeles - + &Copy &Copiar - - + + Ctrl+C Ctrl+C - + Copy the current selection's contents to the clipboard Copiar el contenido de la selección actual en el portapapeles - + &Paste &Pegar - - + + Ctrl+V Ctrl+V - + Paste the clipboard's contents into the current selection Pegar el contenido del portapapeles en la selección actual - + &Redo &Rehacer - + Ctrl+Shift+Z Ctrl+Mayús+Z - + Redo the last operation Rehacer la última operación - - + + Merge selected features Combinar objetos espaciales seleccionados - - + + Node Tool Herramienta de nodos - - + + Select features by rectangle Seleccionar objetos espaciales por rectángulo - - + + Select features by polygon Seleccionar objetos espaciales por polígono - - + + Select features by freehand Seleccionar objetos espaciales a mano alzada - - + + Select features by radius Seleccionar objetos espaciales por radio - - + + Zoom to Selection Zum a la selección - + Ctrl+J Zoom to Selection Ctrl+J - + Zoom Actual Size Zum al tamaño real - + Zoom to Actual Size Zum al tamaño real - + Text Annotation Anotación de texto - + Form annotation Anotación de formulario - + Move Annotation Mover anotación - + New Shapefile Layer... Nueva capa de archivo shape... - + Ctrl+Shift+N Create a New Shapefile layer Crear una nueva capa de archivo shape Ctrl+Shift+N - + Create a New Shapefile layer Crear una nueva capa de archivo shape - + New SpatiaLite Layer ... Nueva capa SpatialLite... - + Create a New SpatiaLite Layer Crear una nueva capa SpatialLite - + Add Vector Layer... Añadir capa vectorial... - + Add Raster Layer... Añadir capa ráster... - + Add PostGIS Layer... Añadir capa PostGIS... - + Add a Web Mapping Server Layer Añadir una capa de Servidor de Mapas Web (WMS) - - + + Open Attribute Table Abrir tabla de atributos - + Save edits to current layer, but continue editing Guardar edición de la capa actual, pero continuar editando - + Live GPS tracking Trazado GPS en vivo - + Show GPS tool Mostrar herramienta GPS - + Properties... Propiedades... - + Set properties of the current layer Establecer las propiedades de la capa actual - + Add to Overview Añadir a la vista general - + Ctrl+Shift+O Add current layer to overview map Ctrl+Mayúsculas+V - + Add All to Overview Añadir todo a la vista general - + Ctrl+Shift+U Show all layers Ctrl+Mayúsculas+T - + Ctrl+Shift+H Hide all layers Ctrl+Mayúsculas+O - + Manage Plugins... Administrar complementos... - + Toggle Full Screen Mode Alternar el modo de pantalla completa - + Ctrl+F Toggle fullscreen mode Ctrl+F - + Ctrl+Shift+P Set project properties Ctrl+Mayúsculas+P - + Custom CRS... SRC personalizado... - + Manage custom coordinate reference systems Administrar sistemas de referencia de coordenadas personalizados - + Minimize Minimizar - + Minimizes the active window to the dock Minimiza la ventana activa - + Zoom Zum - + Toggles between a predefined size and the window size set by the user Alterna entre un tamaño predefinido y el tamaño de ventana establecido por el usuario - + Bring All to Front Traer todo al frente - + Bring forward all open windows Traer hacia delante todas las ventanas abiertas - + Failed to open Python console: No se pudo abrir la consola de Python: - + &Edit &Edición - + Panels Paneles - + Toolbars Barras de herramientas - + New Nueva - + &Window &Ventana - Select Tools - Herramientas de selección + Herramientas de selección - + Toggle extents and mouse position display Alterna la visualización de la extensión y la posición del ratón - - + + Coordinate: Coordenada: - + Current map coordinate Coordenada de mapa actual - + Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. Muestra las coordenadas del mapa en la posición actual de cursor. La vista se actualiza continuamente a medida que se mueve el ratón. También permite editar para establecer el centro del lienzo a una posición determinada. - + Current map coordinate (formatted as x,y) Coordenada de mapa actual (en formato X,Y) - + This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Este icono muestra si está activada o no la transformación al vuelo del sistema de referencia de coordenadas. Pulse el icono para mostrar el diálogo de propiedades del proyecto para cambiar este comportamiento. - + CRS status - Click to open coordinate reference system dialog Estado del SRC. Pulse para abrir el diálogo de sistema de referencia de coordenadas - + This copy of QGIS has been built with GDAL/OGR %1. Esta copia de QGIS se ha compilado con GDAL/OGR %1. - + This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support (%1). Esta copia de QGIS se ha compilado con soporte PostgreSQL (%1). - + This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support (%1). @@ -7267,58 +7420,58 @@ Esta copia de QGIS se ha compilado con soporte para SpatialLite (%1).Admite más operadores de GEOS - + Select raster layers to add... Seleccionar capas ráster a añadir... - + Raster Ráster - + Select vector layers to add... Por favor, seleccione una capa vectorial primero. - + Please select a vector layer first. Por favor, seleccione una capa vectorial primero. - - + + Not enough features selected No se han seleccionado suficientes objetos espaciales - + Union operation canceled Operación de unión cancelada - + Warning Aviso - + This layer doesn't have a properties dialog. Esta capa no tiene diálogo de propiedades. - + Authentication required Se requiere autenticación - + Proxy authentication required Se requiere autenticación de proxy - + Choose a file name to save the QGIS project file as Seleccione un nombre de archivo para guardar el archivo de proyecto de QGIS @@ -7328,164 +7481,164 @@ Esta copia de QGIS se ha compilado con soporte para SpatialLite (%1). - + %1 doesn't have any layers %1 no tiene ninguna capa - + Choose a file name to save the map image as Seleccione un nombre de archivo para guardar la imagen del mapa - + Features deleted Objetos espaciales borrados - + Merging features... Combinando objetos espaciales... - + Abort Abortar - + No active layer Ninguna capa activa - + No active layer found. Please select a layer in the layer list No se ha encontrado ninguna capa activa. Por favor, seleccione una capa en la lista de capas. - + Active layer is not vector La capa activa no es vectorial - + The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list La herramienta de combinación de objetos espaciales sólo funciona con capas vectoriales. Por favor, seleccione una capa vectorial de la lista de capas. - + Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing Combinar objetos espaciales sólo se puede hacer con capas que estén en modo edición. Para usar la herramienta combinar, vaya a Capa->Conmutar edición - - + + The merge tool requires at least two selected features La herramienta combinar requiere al menos dos objetos espaciales seleccionados - - + + The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled La operación de unión daría como resultado un tipo de geometría que no es compatible con la capa actual y por tanto se ha cancelado - + Merged features Objetos espaciales combinados - + Features cut Objetos espaciales cortados - + Features pasted Objetos espaciales pegados - + Start editing failed Ha fallado el comienzo de la edición - + Provider cannot be opened for editing El proveedor no se puede abrir para editar - + Stop editing Detener edición - + Do you want to save the changes to layer %1? ¿Quiere guardar los cambios en la capa %1? - + Problems during roll back - + Python Console Consola de Python - + Map coordinates for the current view extents Coordenadas del mapa para la extensión actual de la vista - + Extents: Extensión: - + Maptips require an active layer Los avisos del mapa requieren una capa activa - + Quantum GIS - %1 ('%2') Quantum GIS - %1 ('%2') - + %1 is not a valid or recognized data source %1 no es un origen de datos válido o reconocido - - - + + + QGis files (*.qgs) Archivos QGis (*.qgs) - - + + Saved project to: %1 Proyecto guardado en: %1 - - + + Unable to save project %1 No se puede guardar el proyecto %1 - + Saved map image to %1 Imagen del mapa guardada en %1 - - + + Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 @@ -7495,44 +7648,44 @@ Errors: %2 Errores: %2 - + QGIS - Changes in SVN since last release QGIS - Cambios en SVN desde el último lanzamiento - + Unable to communicate with QGIS Version server %1 No se puede comunicar con el servidor de versión de QGIS %1 - + %1 is not a valid or recognized raster data source %1 no es un origen de datos ráster válido o reconocido - + %1 is not a supported raster data source %1 no es un origen de datos ráster admitido - + <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Este proyecto se guardó con una versión anterior de QGIS. Cuando se guarde este proyecto, QGIS lo actualizará a la última versión, haciéndolo probablemente inservible para las versiones anteriores.<p>Incluso aunque los desarrolladores de QGIS intentan mantener compatibilidad con versiones anteriores, parte de la información del proyecto antiguo se puede perder. Para mejorar la calidad de QGIS, apreciamos si envía un informe de error a %3. Asegúrese de incluir el archivo de proyecto antiguo y de indicar la versión de QGIS que usó para descubrir el error. <p>Para eliminar este aviso al abrir proyectos antiguos, desmarque la casilla '%5% en el menú %4.<p>Versión del proyecto: %1<br>Versión actual de QGIS: %2 - + Layers Capas - + Delete features Borrar objetos espaciales - + Delete %n feature(s)? number of features to delete @@ -7541,98 +7694,98 @@ Errores: %2 - + Add SpatiaLite Layer... Añadir capa SpatialLite... - + Add a SpatiaLite Layer Añadir una capa SpatialLite - + This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support. Esta copia de QGIS se ha creado sin capacidad para SpatialLite. - + Zoom Next Zum siguiente - + Zoom to Forward Extent Zum a la extensión siguiente - - + + Simplify Feature Simplificar objeto espacial - + Delete Ring Borrar anillo - + Delete Part Borrar parte - + Configure shortcuts... Configurar atajos de teclado... - + Configure shortcuts Configurar atajos de teclado - + Ctrl+M Minimize Window - + Advanced Digitizing Digitalización avanzada - + Composer manager... Administrador de diseñadores... - + Composer manager Administrador de diseñadores - + Style manager... Administrador de estilos... - + Show style manager V2 Mostrar el administrador de estilos V2 - - + + Composer %1 Diseñador %1 - - + + Deselect features from all layers Deseleccionar objetos espaciales de todas las capas @@ -7645,6 +7798,19 @@ Esta copia de QGIS se ha creado sin capacidad para SpatialLite. QGIS + + QgisAppInterface + + + Feature form edit + + + + + Run actions + Ejecutar acciones + + QgsAbout @@ -8106,7 +8272,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (txt) - + Attributes - %1 Atributos - %1 @@ -8124,7 +8290,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Seleccione una fecha - + ... ... @@ -8167,31 +8333,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeSelectionDialog - Attribute - Atributo + Atributo - Alias - Alias + Alias - Select all - Seleccionar todo + Seleccionar todo - Clear - Limpiar + Limpiar + + + + + + Ascending + + + + + + Descending + + + + + QgsAttributeSelectionDialogBase + + + Select attributes + + + + + <b>Attribute</b> + + + + + <b>Alias</b> + + + + + Select all + Seleccionar todo + + + + Clear + Limpiar + + + + Sorting + + + + + Column + Columna + + + + Ascending + QgsAttributeTableDialog - Attribute table - %1 (%n Feature(s)) feature count @@ -8199,28 +8416,36 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Tabla de atributos - %1 (%n objetos espaciales) + + + Attribute table - %1 :: %n / %2 feature(s) selected + feature count + + + + - + Search string parsing error Error al analizar la cadena de búsqueda - + Search results Resultados de la búsqueda - + You've supplied an empty search string. Ha proporcionado una cadena de búsqueda vacía. - + Error during search Error durante la búsqueda - + Attribute table - %1 (%n matching features) matching features @@ -8229,12 +8454,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Attribute table - %1 (No matching features) Tabla de atributos - %1 (Ningún objeto espacial coincidente) - + Deleted attribute Atributo borrado @@ -8244,143 +8469,160 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Tabla de atributos - + + Show selected only + + + + + Search selected only + + + + + Case sensitive + + + + + ? + + + + Unselect all Deseleccionar todo - + Move selection to top Mover la selección arriba del todo - + Ctrl+T Ctrl+T - + Invert selection Invertir selección - + Ctrl+S Ctrl+S - + Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) Copiar las filas seleccionadas al portapapeles (Ctrl+C) - + Ctrl+C Ctrl+C - + Zoom map to the selected rows (Ctrl-J) Acercar el mapa a las filas seleccionadas (Ctrl-J) - + Ctrl+J Ctrl+F - + Toggle editing mode Conmutar el modo edición - + New column Columna nueva - + Delete column Borrar columna - + Open field calculator Abrir calculadora de campos - + Look for Buscar - + in en - + Looks for the given value in the given attribute column Buscar el valor dado en la columna de atributos dada - + &Search Bu&scar - Show selected records only - Mostrar sólo los registros seleccionados + Mostrar sólo los registros seleccionados - + Opens the search query builder Abre el constructor de consultas de búsqueda - + Advanced search Búsqueda avanzada - Help - Ayuda + Ayuda - + Delete selected features Borrar objetos espaciales seleccionados - + ... ... - Search selected records only - Buscar sólo en los registros seleccionados + Buscar sólo en los registros seleccionados - + Attribute added Atributo añadido - - + + Attribute Error Error de atributo - + The attribute could not be added to the layer No se pudo añadir el atributo a la capa - + The attribute(s) could not be deleted No se pudo borrar el(los) atributo(s) @@ -8794,8 +9036,8 @@ El error fue: %2 - - + + Symbol Símbolo @@ -8835,46 +9077,54 @@ El error fue: %2 Avanzado - - + + Value Valor - - + + Label Etiqueta - - + + Error Error - + There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. No hay rampas de color disponibles. Puede añadirlas en el Administrador de estilos. - + The selected color ramp is not available. La rampa de color seleccionada no está disponible. - + Confirm Delete Confirmar borrado - + The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? El campo de clasificación se cambió de '%1' a '%2'. ¿Deben borrarse las clases existentes antes de la clasificación? + + QgsColorRampComboBox + + + New color ramp... + + + QgsComposer @@ -9543,7 +9793,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? QgsComposerLegend - + Legend Leyenda @@ -10006,28 +10256,28 @@ Should the existing classes be deleted before classification? QgsComposerPictureWidget - + General options Opciones generales - + Select svg or image file Seleccionar svg o archivo de imagen - + Select new preview directory Seleccionar nuevo directorio de previsualización - - + + Map %1 Mapa %1 - + Creating icon for file %1 Creando icono para el archivo %1 @@ -10324,19 +10574,19 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Opciones generales - - + + Map %1 Mapa %1 - - + + Select Font Seleccionar tipo de letra - + Select grid color Seleccionar color de cuadrícula @@ -10933,27 +11183,27 @@ Should the existing classes be deleted before classification? QgsCoordinateTransform - + The source spatial reference system (CRS) is not valid. El sistema de referencia espacial (SRC) no es válido. - + The destination spatial reference system (CRS) is not valid. El sistema de referencia espacial de destino (SRC) no es válido. - + inverse transform - + forward transform - + %1 of %2 failed with error: %3 @@ -10964,8 +11214,17 @@ falló con error: %3 - - + + PROJ.4 file %1 not found in any of these directories: + +%2 + +Note: This message won't reappear for this file in this session. + + + + + The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 Las coordenadas no se puede reproyectar. El SRC es:%1 @@ -11447,17 +11706,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Por favor, introduzca un nombre para la capa antes de añadir ésta al mapa - + No delimiter No hay delimitador - + Please specify a delimiter prior to parsing the file Por favor, especifique un delimitador antes de analizar el archivo - + Choose a delimited text file to open Seleccione un archivo de texto delimitado para abrir @@ -11610,14 +11869,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsDelimitedTextProvider - + Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: Nota: las líneas siguientes no se han cargado porque Qgis no pudo determinar los valores de las coordenadas X e Y: - + Error Error @@ -11892,14 +12151,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No se pudo añadir el campo nuevo al proveedor. - Error - Error + Error - An error occured while evaluating the calculation string. - Ocurrió un error al evaluar la cadena de cálculo. + Ocurrió un error al evaluar la cadena de cálculo. @@ -12070,7 +12327,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + + || + + + + Field calculator expression Expresión de la calculadora de campos @@ -12129,6 +12391,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Eliminar + + QgsGPSDetector + + + local gpsd + gpsd local + + QgsGPSDeviceDialog @@ -12266,137 +12536,137 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGPSInformationWidget - + Connecting... Conectando... - + Timed out! ¡Expiró la conexión! - + Connected! ¡Conectado! - + Disconnect Desconectado - + Connect Conectar - + /gps /gps - + No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again. No se ha especificado la ruta al GPS. Por favor, introduzca una ruta y pruebe de nuevo. - + Disconnected... Desconectado... - + Not a vector layer No es una capa vectorial - + The current layer is not a vector layer La capa actual no es vectorial - + 2.5D shape type not supported No se admite el tipo shape 2.5D - + Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again. Aún no se admite añadir objetos espaciales a formas 2.5D. Por favor, seleccione una capa editable no 2.5D y pruebe de nuevo. - + Multipart shape type not supported No se admiten tipos de formas multiparte - + Adding features to multipart shapetypes is not supported yet. Please select a different editable, non 2.5D layer and try again. Aún no se admite añadir objetos espaciales a formas multiparte. Por favor, seleccione una capa diferente editable no 2.5D y pruebe de nuevo. - + Layer cannot be added to La capa no se puede añadir a - + The data provider for this layer does not support the addition of features. El proveedor de datos de esta capa no admite añadir objetos espaciales. - + Layer not editable Capa no editable - + Cannot edit the vector layer. Use 'Toggle Editing' to make it editable. No se puede editar la capa vectorial. Use «Conmutar edición» para hacerla editable. - - + + Not enough vertices Vértices insuficientes - + Cannot close a line feature until it has at least two vertices. No se puede cerrar una línea hasta que tenga al menos dos vértices. - + Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices. No se puede cerrar un polígono hasta que tenga al menos tres vértices. - - - + + + Feature added Objeto espacial añadido - - - + + + Error Error - + The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type No se pudo añadir el objeto espacial porque eliminar las intersecciones de polígonos cambiaría el tipo de geometría - + An error was reported during intersection removal Se informó de un error durante la eliminación de la intersección - + Cannot add feature. Unknown WKB type. Choose a different layer and try again. No se puede añadir el objeto espacial. Tipo WKB desconocido. Elija otra capa y pruebe de nuevo. @@ -12415,7 +12685,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + ... ... @@ -12465,9 +12735,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Restablecer el objeto actual - GPS device port - Puerto del dispositivo GPS + Puerto del dispositivo GPS + + + + GPS connection + Conexión GPS @@ -12485,62 +12759,87 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ruta al dispositivo serie - + + Port + Puerto + + + + Host + Servidor + + + + Device + Dispositivo + + + + ddddd; + + + + + Connection to gpsd + Conexión a gpsd + + + GPS cursor size Tamaño de cursor del GPS - + Small Pequeño - + Large Grande - + GPS digitizing Digitalización GPS - + Auto-add vertices Auto añadir vértices - + GPS map recenter Recentrar mapa de GPS - + when leaving extents cuando se salga de la extensión - + never nunca - + always siempre - + Track Traza - + Color Color - + width anchura @@ -12977,6 +13276,129 @@ Por favor vuelva a seleccionar un archivo válido. Selector de sistema de referencia de coordenadas + + QgsGeorefConfigDialog + + + A5 (148x210 mm) + A5 (148x210 mm) + + + + A4 (210x297 mm) + A4 (210x297 mm) + + + + A3 (297x420 mm) + A3 (297x420 mm) + + + + A2 (420x594 mm) + A2 (420x594 mm) + + + + A1 (594x841 mm) + A1 (594x841 mm) + + + + A0 (841x1189 mm) + A0 (841x1189 mm) + + + + B5 (176 x 250 mm) + B5 (176 x 250 mm) + + + + B4 (250 x 353 mm) + B4 (250 x 353 mm) + + + + B3 (353 x 500 mm) + B3 (353 x 500 mm) + + + + B2 (500 x 707 mm) + B2 (500 x 707 mm) + + + + B1 (707 x 1000 mm) + B1 (707 x 1000 mm) + + + + B0 (1000 x 1414 mm) + B0 (1000 x 1414 mm) + + + + Legal (8.5x14 inches) + Legal (8.5x14 pulgadas) + + + + ANSI A (Letter; 8.5x11 inches) + ANSI A (Carta; 8.5x11 pulgadas) + + + + ANSI B (Tabloid; 11x17 inches) + ANSI B (Tabloide; 11x17 pulgadas) + + + + ANSI C (17x22 inches) + ANSI C (17x22 pulgadas) + + + + ANSI D (22x34 inches) + ANSI D (22x34 pulgadas) + + + + ANSI E (34x44 inches) + ANSI E (34x44 pulgadas) + + + + Arch A (9x12 inches) + Arch A (9x12 pulgadas) + + + + Arch B (12x18 inches) + Arch B (12x18 pulgadas) + + + + Arch C (18x24 inches) + Arch C (18x24 pulgadas) + + + + Arch D (24x36 inches) + Arch D (24x36 pulgadas) + + + + Arch E (36x48 inches) + Arch E (36x48 pulgadas) + + + + Arch E1 (30x42 inches) + Arch E1 (30x42 pulgadas) + + QgsGeorefConfigDialogBase @@ -13025,6 +13447,16 @@ Por favor vuelva a seleccionar un archivo válido. Show Georeferencer window docked Mostrar ventana del Georreferenciador adosada + + + PDF map + Mapa PDF + + + + Paper size + Tamaño de papel + Residual units @@ -13082,313 +13514,316 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGeorefPluginGui - + All other files (*) Todos los demás archivos (*) - + Open raster Abrir ráster - + %1 is not a supported raster data source %1 no es un origen de datos ráster admitido - + Unsupported Data Source Fuente de datos no admitida - + Raster loaded: %1 Ráster cargado: %1 - + Georeferencer - %1 Georreferenciador - %1 - - - + + + Transform: Transformación: - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Info Info - + GDAL scripting is not supported for %1 transformation Los scripts de GDAL no se admiten para la transformación %1 - + Load GCP points Cargar puntos de control sobre el terreno - + No GCP points to save Ningún punto de control que guardar - + Save GCP points Guardar puntos de control - - + + Please load raster to be georeferenced Por favor cargue el ráster a georreferenciar - - + + Help Ayuda - + Panels Paneles - + Toolbars Barras de herramientas - + Coordinate: Coordenada: - + Current map coordinate Coordenada de mapa actual - + Current transform parametrisation Parametrización de la transformación actual - + Unable to open GCP points file %1 No se puede abrir el archivo %1 de puntos de control sobre el terreno - + Could not write to %1 No se pudo escribir en %1 - + Save GCPs Guardar GCP - + Georeferencer Georreferenciador - + Save GCP points? ¿Guardar puntos de control? - + Failed to get linear transform parameters No se pudieron obtener los parámetros de tranformación lineal - + World file exists El archivo de referenciación (world file) ya existe - + <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> <p>El archivo seleccionado parece que ya tiene un archivo de georreferenciación ¿Quiere reemplazarlo con el nuevo?</p> - - + + Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable No se pudo procesar la transformación de PCT: no se puede resolver la transformación - + Error Error - + Transformation parameters Parámetros de transformación - + Translation x Traslación X - + Translation y Traslación Z - + Scale x Escala X - + Scale y Escala Y - + Rotation [degrees] Rotación (grados) - + Residuals Residuales - - + + + + map units unidades de mapa - + + pixels píxeles - + Mean error [%1] Error medio [%1] - + yes - + no no - + Translation (%1, %2) Translación (%1, %2) - + Scale (%1, %2) Escala (%1, %2) - + Rotation: %1 Rotación: %1 - + Mean error: %1 Error medio: %1 - + Copy in clipboard Copiar al portapapeles - + %1 %1 - + GDAL script script de Gdal - + Please set transformation type Por favor, establezca el tipo de transformación - + Please set output raster name Por favor, establezca el nombre del ráster de salida - + %1 requires at least %2 GCPs. Please define more %1 requiere al menos %2 PCT. Por favor, defina más. - + Linear Lineal - + Helmert Helmert - + Polynomial 1 Polinomial 1 - + Polynomial 2 Polinomial 2 - + Polynomial 3 Polinomial 3 - + Thin plate spline (TPS) Thin plate spline (TPS) - + Projective - + Projectivo - + Not set No establecido @@ -13675,7 +14110,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Symbol Símbolo @@ -13705,50 +14140,65 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Cuantiles - + + Natural Breaks (Jenks) + + + + + Standard Deviation + Desviación estándar + + + + Pretty Breaks + + + + Classify Clasificar - + Delete class Borrar clase - + Advanced Avanzado - - + + Range Intervalo - - + + Label Etiqueta - - + + Error Error - + There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. No hay rampas de color disponibles. Puede añadirlas en el Administrador de estilos. - + The selected color ramp is not available. La rampa de color seleccionada no está disponible. - + Add class Añadir clase @@ -16456,17 +16906,17 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS. QgsIdentifyResults - + Identify Results Resultados de la identificación - + Feature Objeto espacial - + Value Valor @@ -16476,76 +16926,77 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS.(Acciones) - + Zoom to feature Zum al objeto espacial - + Copy attribute value Copiar valor del campo - + Copy feature attributes Copiaar atributos del objeto espacial - + Expand all Expandir todo - + Collapse all Comprimir todo - + Attribute changed Atributo cambiado + (Derived) (Derivado) - - - + + + Edit feature form Formulario de edición de objetos espaciales - - - + + + View feature form Formulario de vista de objetos espaciales - + Run actions Ejecutar acciones - + Clear results Limpiar resultados - + Clear highlights Limpiar selección - + Highlight all Seleccionar todo - + Highlight layer Seleccionar capa @@ -16770,22 +17221,32 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS.Coordenadas - + x X - + y Y - + + Width + Anchura + + + + Height + Altura + + + Set Position Establecer posición - + Close Cerrar @@ -17104,10 +17565,15 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS. QgsLabelingGui - + pt pt + + + map units + unidades de mapa + QgsLabelingGuiBase @@ -17189,6 +17655,7 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS. + Label distance Distancia de etiquetado @@ -17200,6 +17667,7 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS. + Rotation Rotación @@ -17262,7 +17730,7 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS. - + Color Color @@ -17273,13 +17741,13 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS. - + Size Tamaño - + mm mm @@ -17289,122 +17757,167 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS.Muestra - + Lorem Ipsum Lorem Ipsum - + + Font size + Tamaño de letra + + + + In points + En puntos + + + + In map units + En unidades del mapa + + + Priority Prioridad - + Low Baja - + High Alta - + Scale-based visibility Visibilidad basada en la escala - + Enabled Activado - + Minimum Mínimo - + Maximum Máximo - + label every part of multi-part features etiquetar cada parte de objetos espaciales multiparte - + merge connected lines to avoid duplicate labels combinar líneas conectadas para evitar etiquetas duplicadas - + multiline labels etiquetas multilínea - + Suppress labeling of features smaller than Suprimir etiquetado de objetos espaciales menores que - + features don't act as obstacles for labels los objetos espaciales no actúan como obstáculos para las etiquetas - + Engine settings Configuración del motor - + + add direction symbol + añadir símbolo de dirección + + + Data defined settings Configuración definida por datos - + Font properties Propiedades del tipo de letra - + Bold Negrita - + Italic Cursiva - + Underline Subrayado - + Font family Familia de tipo de letra - + + Position + Posición + + + + X Coordinate + Coordenada X + + + + Y Coordinate + Coordenada Y + + + + Horizontal alignment + Alineación horizontal + + + + Vertical alignment + Alineación vertical + + + Strikeout Tachado - + Buffer properties - + Propiedades del buffer - + Buffer size Tamaño de buffer - + Buffer color Color de buffer @@ -17412,37 +17925,37 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS. QgsLegend - + group grupo - + &Remove E&liminar - + &Make to toplevel item &Subir el elemento al nivel superior - + Re&name Cambiar &nombre - + &Add group &Añadir grupo - + &Expand all &Expandir todo - + &Collapse all &Comprimir todo @@ -17450,52 +17963,52 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS. QgsLegendLayer - + &Zoom to layer extent &Zum a la extensión de la capa - + &Zoom to best scale (100%) &Zum a la mejor escala (100%) - + &Stretch using current extent E&stirar usando extensión actual - + &Show in overview Mo&strar en la vista general - + &Remove E&liminar - + &Open attribute table &Abrir tabla de atributos - + Save as... Guardar como... - + Save selection as... Guardar selección como... - + &Query... &Consulta... - + &Properties &Propiedades @@ -17725,77 +18238,82 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS. QgsMapLayer - - + + %1 at line %2 column %3 %1 en la línea %2 columna %3 - + Error: qgis element could not be found in %1 Error: el elemento de QGIS no se pudo encontrar en %1 - + User database could not be opened. No se pudo abrir la base de datos del usuario. - + The style table could not be created. No se pudo crear la tabla de estilos. - + The style %1 was saved to database El estilo %1 se guardó en la base de datos - + The style %1 was updated in the database. El estilo %1 se actualizó en la base de datos. - + The style %1 could not be updated in the database. El estilo %1 no se pudo actualizar en la base de datos. - + The style %1 could not be inserted into database. El estilo %1 no se pudo insertar en la base de datos. - + style not found in database estilo no encontrado en la base de datos - + + Specify CRS for layer %1 + Especificar SRC para la capa %1 + + + Loading style file %1 failed because: %2 Falló la carga del archivo de estilo %1 porque: %2 - + Could not save symbology because: %1 No se pudo guardar la simbología porque: %1 - + The directory containing your dataset needs to be writeable! ¡Se tiene que poder escribir en el directorio que contiene su conjunto de datos! - + Created default style file as %1 Se ha creado el archivo de estilo predeterminado como %1 - + ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry. ERROR: no se pudo crear el archivo de estilo predeterminado %1. Compruebe los permisos del archivo y vuelva a intentarlo. @@ -18099,7 +18617,7 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS.QgsMapToolIdentify - + (clicked coordinate) (coordenada pinchada) @@ -18129,59 +18647,59 @@ Puede haber un problema en su conexión a la red o en el servidoor WMS.No se han encontrado objetos espaciales en esta posición. - + Length Longitud - + firstX attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one primeroX - + firstY primeroY - + lastX attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one últimoX - + lastY últimoY - + Area Área - + feature id ID del objeto espacial - + new feature nuevo objeto espacial - + WMS layer Capa WMS - + Feature info Información de objeto espacial - + Raster Ráster @@ -18651,22 +19169,22 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe QgsMeasureDialog - + Segments (in meters) Segmentos (en metros) - + Segments (in feet) Segmentos (en pies) - + Segments (in degrees) Segmentos (en grados) - + Segments Segmentos @@ -19510,20 +20028,190 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Formato Open Street Map + + QgsOfflineEditing + + + Could not open the spatialite database + + + + + Could not copy the template database to new location + No se pudo copiar la plantilla de la base de datos a la nueva localización + + + + Unknown data type %1 + + + + + Unknown QGIS geometry type %1 + + + + + %v / %m features copied + + + + + + %v / %m features processed + + + + + %v / %m fields added + + + + + %v / %m features added + + + + + %v / %m features removed + + + + + %v / %m feature updates + + + + + %v / %m feature geometry updates + + + + + Offline Editing Plugin + + + + + Could not open the spatialite logging database + + + + + QgsOfflineEditingPlugin + + + Convert to offline project + + + + + Create offline copies of selected layers and save as offline project + + + + + + &Offline Editing + + + + + Synchronize + + + + + Synchronize offline project with remote layers + + + + + QgsOfflineEditingPluginGui + + + Select target database for offline data + + + + + SpatiaLite DB(*.sqlite);;All files(*.*) + + + + + Offline Editing Plugin + + + + + Converting to offline project. + + + + + Offline database file '%1' exists. Overwrite? + + + + + QgsOfflineEditingPluginGuiBase + + + Create offline project + + + + + Offline data + + + + + Browse... + Explorar... + + + + Select remote layers + + + + + QgsOfflineEditingProgressDialog + + + Layer %1 of %2.. + Capa %1 de %2.. + + + + QgsOfflineEditingProgressDialogBase + + + Dialog + Diálogo + + + + TextLabel + EtiquetaDeTexto + + QgsOgrProvider - + Whole number (integer) Número entero (entero) - + Decimal number (real) Número decimal (real) - + Text (string) Texto (cadena) @@ -19731,21 +20419,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsOptions - - - + + + Semi transparent circle Círculo semitransparente - - - + + + Cross Cruz - + Detected active locale on your system: %1 Localización activa detectada en su sistema: %1 @@ -19765,82 +20453,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } De arriba a abajo - + Show all features Mostrar todos los objetos espaciales - + Show selected features Mostrar objetos espaciales seleccionados - + Show features in current canvas Mostrar objetos espaciales de la vista del mapa actual - + To vertex A vértice - + To segment A segmento - + To vertex and segment A vértice y segmento - - - + + + None Nada - - + + + Choose a directory Seleccione un directorio - - + + map units unidades de mapa - - + + pixels píxeles - + Central point (fastest) Punto central (más rápido) - + Chain (fast) Cadena (rápido) - + Popmusic tabu chain (slow) Popmusic tabu chain (lento) - + Popmusic tabu (slow) Popmusic tabu (lento) - + Popmusic chain (very slow) Popmusic chain (muy lento) @@ -19848,77 +20537,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsOptionsBase - + Hide splash screen at startup Ocultar la pantalla de bienvenida al iniciar la aplicación - + Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source La vista del mapa se actualizará después de que todos estos objetos espaciales sean leídos de la fuente de datos - + By default new la&yers added to the map should be displayed Por omisión, las nuevas &capas añadidas al mapa se deben visualizar - + Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Hacer que las líneas se muestren menos quebradas a expensas del rendimiento de la representación - + Fix problems with incorrectly filled polygons Solucionar problemas con polígonos rellenados incorrectamente - + % % - + Measure tool Herramienta de medida - + Panning and zooming Desplazar y zum - + Zoom Zum - + Zoom and recenter Zum y centrar - + Nothing Nada - + Line color Color de línea - + Default snapping tolerance Tolerancia de autoensamblado predeterminada - + Search radius for vertex edits Radio de búsqueda para edición de vértices - + Select Global Default ... Seleccionar proyección global predeterminada... @@ -19928,52 +20617,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Idioma - + Locale to use instead Idioma a usar en su lugar - + Additional Info Información adicional - + Detected active locale on your system: Idioma activo detectado en su sistema: - + Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle Con esta opción desactivará el "hacer las líneas menos quebradas" - + Rubberband Banda elástica - + Line width in pixels Anchura de la línea en píxeles - + Snapping Autoensamblado - + Zoom to mouse cursor Zoom al cursor del ratón - + Vertex markers Marcadores de vértices - + Project files Archivos de proyecto @@ -19988,303 +20677,323 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Digitalización - + Prompt to save project changes when required Preguntar si guardar cambios en el proyecto cuando sea necesario - + Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS Avisar cuando se abra un proyecto guardado con una versión anterior de QGIS - + Default Map Appearance (overridden by project properties) Apariencia predeterminada del mapa (anulada por las propiedades del proyecto) - + Selection color Color de selección - + Background color Color de fondo - + &Application &Aplicación - + Icon theme Tema de iconos - + Capitalise layer names in legend Comenzar el nombre de las capas con mayúsculas en la leyenda - + Display classification attribute names in legend Mostrar nombre de atributos de clasificación en la leyenda - + Create raster icons in legend Crear iconos de ráster en el panel capas - + Open identify results in a dock window (QGIS restart required) Abrir resultados de identificación en una ventana adosable (requiere reiniciar QGIS) - + Add PostGIS layers with double click and select in extended mode Añadir capas PostGIS con doble clic y seleccionar en modo extendido - + Add new layers to selected group Añadir nuevas capas al grupo seleccionado - + Attribute table behaviour Comportamiento de tablas de atributos - + Rendering behavior Comportamiento de la representación - + Number of features to draw before updating the display Número de objetos espaciales a dibujar antes de actualizar la visualización - + <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered <b>Nota:</b> Usar cero para evitar actualizaciones de la visualización hasta que todos los objetos espaciales se hayan representado - + Use render caching where possible to speed up redraws Usar cacheado de representación cuando sea posible para acelerar redibujados - + Rendering quality Calidad de representación - + SVG paths Rutas de SVG - + Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols Ruta(s) para buscar símbolos de Gráficos Vectoriales Escalables (SVG) - + + PROJ.4 search paths + + + + + Path(s) to search for PROJ.4 files + + + + Preferred angle units Unidades de ángulos preferidas - + Degrees Grados - + Radians Radianes - + Gon Grados centesimales - + + Decimal places + + + + + Keep base unit + + + + Zoom factor Factor de zum - + Mouse wheel action Acción de la rueda del ratón - + Placement algorithm Algoritmo de emplazamiento - + Exclude URLs (starting with) Excluir URL (que comiencen por) - + Cache settings Configuración de caché - + Directory Directorio - + ... ... - + Size Tamaño - + Clear Limpiar - + WMS search address Dirección de búsqueda de WMS - + Timeout for network requests (ms) Expiró el tiempo para solicitudes de red (ms) - + Rubberband color Color de la banda de medida - + Ellipsoid for distance calculations Elipsoide para el cálculo de distancias - + Preferred measurements units Unidades de medida preferidas - + Meters Metros - + Feet Pies - + Identify Identificar - + <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width <b>Nota:</b> Especifique el radio de búsqueda como porcentaje de la anchura del mapa - + Search radius for identifying features and displaying map tips Radio de búsqueda para identificar objetos espaciales y mostrar avisos del mapa - + Mode Modo - + Line width Ancho de línea - + Default snap mode Modo de autoensamblado por omisión - + Show markers only for selected features Mostrar marcadores sólo para los objetos espaciales seleccionados - + Marker style Estilo de marcadores - + Marker size Tamaño de marcador - + When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS) Cuando se crea una capa nueva o cuando se carga una capa que no tiene sistema de referencia de coordenadas (SRC) - + Override system locale Ignorar el idioma del sistema - + <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>Nota:</b> Activar / cambiar ignorar el idioma requiere reiniciar la aplicación - + Use proxy for web access Usar proxy para acceso web - + Host Servidor - + Port Puerto - + User Usuario - - + + Leave this blank if no proxy username / password are required Dejar en blanco si no se requiere nombre de usuario/contraseña de proxy - + Password Contraseña - + Open attribute table in a dock window Abrir tabla de atributos en una ventada adosada @@ -20294,44 +21003,46 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SRC - + Prompt for CRS Preguntar SRC - + Project wide default CRS will be used Usar el SRC predeterminado del proyecto - + Global default CRS displa&yed below will be used Usar el SRC &global predeterminado mostrado debajo - + Enter attribute values Introducir valores de los atributos - + Suppress attributes pop-up windows after each created feature Suprimir ventanas emergentes de atributos después de crear cada objeto espacial - + Proxy type Tipo de proxy - - + + + Add Añadir - - + + + Remove Eliminar @@ -20341,39 +21052,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Superponer - + Position Posición - - + + map units unidades de mapa - - + + pixels píxeles - + Compatibility Compatibilidad - + Use new generation symbology for rendering Usar simbología de nueva generación para representar - + Open feature form, if a single feature is identified Abrir formulario de objetos espaciales, si se identifica un solo objeto - + Default Coordinate Reference System Sistema de referencia de coordenadas predeterminado @@ -20653,28 +21364,28 @@ Las funciones de geoprocesamiento sólo están disponibles para capas PostgreSQL requerir - + Save connection Guardar conexión - + Should the existing connection %1 be overwritten? ¿Se debe sobrescribir la conexión %1 existente? - - + + Test connection Probar conexión - + Connection to %1 was successful La conexión a %1 tuvo éxito - + Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: @@ -20758,6 +21469,11 @@ Información de error ampliada: Use estimated table metadata Utilizar metadatos de tabla estimados + + + Allow geometryless tables + Permitir tablas sin geometría + SSL mode @@ -20921,12 +21637,12 @@ Información de error ampliada: Debe seleccionar una tabla para añadir una capa. - + Connection failed Conexión fallida - + Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect. Check your username and password and try again. @@ -20941,18 +21657,20 @@ La base de datos dijo: %3 - - + + + Accessible tables could not be determined No se pudieron determinar las tablas accesibles - + Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. La conexión a la base de datos tuvo éxito, pero no se pudieron determinar las tablas accesibles. - + + Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: @@ -20965,17 +21683,22 @@ El mensaje de error de la base de datos fue: - + Waiting Esperando - + + No geometry + Ninguna geometría + + + No accessible tables found No se encontraron tablas accesibles - + Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS @@ -21253,15 +21976,15 @@ Por favor, busque en la lista de complemento instalados. Es casi seguro que lo e Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! - Advertencia: este complemento no está disponible en ningún repositorio accesible. + ¡Advertencia: este complemento no está disponible en ningún repositorio accesible.! Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation. - + Actualización del Instalador de complementos desisntalada. El instalador de complementos se cerrará ahora y volverá a su versión inicial. Puede encontrarlo en el menú Complementos y continuar con la operación. Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version. - + Actualización del Instalador de complementos desisntalada. Por favor,reinicie QGIS para cargar su versión inicial. Plugin uninstalled successfully @@ -22071,13 +22794,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsPostgresProvider - - + + Unable to access relation No se puede acceder a la relación - + Unable to access the %1 relation. The error message from the database was: %2. @@ -22088,7 +22811,7 @@ El mensaje de error de la base de datos fue: SQL: %3 - + Unable to determine table access privileges for the %1 relation. The error message from the database was: %2. @@ -22156,24 +22879,24 @@ Instale PostGIS con capacidad para GEOS (http://geos.refractions.net) - + Ambiguous field! ¡Campo ambiguo! - + Duplicate field %1 found Se ha encontrado duplicado el campo %1 - + Unable execute the query No se puede ejecutar la consulta - + Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. @@ -22184,12 +22907,12 @@ El mensanje de error de la base de datos fue: SQL: %2 - + No suitable key column in table No hay una columna de clave adecuada - + The table has no column suitable for use as a key. Quantum GIS requires that the table either has a column of type @@ -22206,46 +22929,46 @@ una columna CTID con un número de bloque de 16bit. - + The unique index on column '%1' is unsuitable because Quantum GIS does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. El índice único de la columna %1 no es adecuado porque Quantum GIS actualmente no admite columnas de tipo no int4 como clave de una tabla. - + and y - + The unique index based on columns %1 is unsuitable because Quantum GIS does not currently support multiple columns as a key into the table. El índice único basado en la columna %1 no es adecuado porque Quantum GIS actualmente no admite múltiples columnas como clave de una tabla. - + Unable to find a key column No se puede encontrar una columna de clave - + and is suitable. y es adecuada. - + and has a suitable constraint) y tiene la reserva adecuada) - + and does not have a suitable constraint) y no tiene la reserva adecuada) - + The view '%1.%2' has no column suitable for use as a unique key. Quantum GIS requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: @@ -22254,39 +22977,39 @@ Quantum GIS necesita que la vista tenga una columna que pueda usarse como clave La vista que ha seleccionado tiene las siguientes columnas, ninguna de las cuales satisface las condiciones anteriores: - + No suitable key column in view No hay una columna de clave adecuada en la vista - + Unknown geometry type Tipo de geometría desconocido - + Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Quantum GIS does not currently support. La columna %1 en %2 tiene un tipo de geometría %3, lo que Quantum GIS no admite actualmente. - + Quantum GIS was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was: %3 Quantum GIS no pudo determinar el tipo y srid de la columna %1 en %2, El registro de comunicación de la base de datos fue: %3 - + Unable to get feature type and srid No se ha podido obtener el tipo ni el srid del objeto espacial - + Query failed Falló la consulta - + %1 cursor states lost. SQL: %2 Result: %3 (%4) @@ -22295,7 +23018,7 @@ SQL: %2 Resultado: %3 (%4) - + Error while adding features Error al añadir objetos espaciales @@ -22320,22 +23043,22 @@ Resultado: %3 (%4) Texto, longitud ilimitada (texto) - + Error while deleting features Error al borrar objetos espaciales - + Error while adding attributes Error al añadir atributos - + Error while deleting attributes Error al borrar atributos - + Error while changing attributes Error al cambiar atributos @@ -22345,22 +23068,22 @@ Resultado: %3 (%4) error inesperado de PostgreSQL - + Error while changing geometry values Error al cambiar los valores de la geometría - + '%1' derives from '%2.%3.%4' '%1' procede de '%2.%3.%4' - + and is not suitable (type is %1) y no es adecuado (el tipo es %1) - + Note: '%1' initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. Nota: '%1' inicialmente parecía adecuado, pero no contiene datos únicos, así que no lo es. @@ -22370,32 +23093,42 @@ Resultado: %3 (%4) QgsProject - + Unable to open %1 No se puede abrir %1 - + + Project File Read Error + Error de lectura de archivo de proyecto + + + + %1 at line %2 column %3 + %1 en la línea %2 columna %3 + + + Project file read error: %1 at line %2 column %3 Error al leer el proyecto: %1 en la línea %2 columna %3 - + %1 for file %2 %1 para el archivo %2 - + Unable to save to file %1 No se puede guardar el archivo %1 - + %1 is not writeable. Please adjust permissions (if possible) and try again. No se puede escribir en %1. Por favor, ajuste los permisos (si es posible) y pruebe otra vez. - + Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. No se puede guardar el archivo %1. Su proyecto puede estar dañado en el disco. Pruebe a dejar libre algo de espacio en el disco y verifique los permisos antes de pulsar Guardar otra vez. @@ -22403,12 +23136,12 @@ Resultado: %3 (%4) QgsProjectBadLayerGuiHandler - + QGIS Project Read Error Error de lectura del proyecto de QGIS - + Unable to open one or more project layers Try to find missing layers? No se pueden abrir una o más capas del proyecto @@ -22745,32 +23478,28 @@ Debido a esto no funcionará el selector de proyecciones... &Limpiar - Invalid Query - Consulta no válida + Consulta no válida - Setting the query failed - Fallo al establecer la consulta + Fallo al establecer la consulta - No Query - Ninguna consulta + Ninguna consulta - You must create a query before you can test it - Debe crear una consulta antes de probar + Debe crear una consulta antes de probar - + Query Result Resultado de la consulta - + The where clause returned %n row(s). returned test rows @@ -22779,22 +23508,22 @@ Debido a esto no funcionará el selector de proyecciones... - + Query Failed Ha fallado la consulta - + An error occurred when executing the query Ocurrió un error al ejecutar la consulta - + Error in Query Error en la consulta - + The subset string could not be set No se pudo establecer la cadena del subconjunto @@ -23029,9 +23758,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsRasterLayer - - - + + + Not Set No establecido @@ -23043,174 +23772,179 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This raster file has no bands and is invalid as a raster layer. - + Este archivo ráster no tiene bandas y no es válido como capa ráster. - + Driver: Controlador: - + Dataset Description Descripción del conjunto de datos - + Dimensions: Dimensiones: - + No Data Value Valor sin datos - + Data Type: Tipo de datos: - + GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_Byte - Entero natural de 8 bits - + GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 - Entero natural de 16 bits - + GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 - Número entero de 16 bits - + GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - Entero natural de 32 bits - + GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - Número entero de 32 bits - + GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - Número de coma flotante de 32 bits - + GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - Número de coma flotante de 64 bits - + GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Número complejo Int16 - + GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Número complejo Int32 - + GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Número conplejo Float32 - + GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Número complejo Float64 - + Could not determine raster data type. No se pudo determinar el tipo de datos ráster. - + Pyramid overviews: Pirámides: - + Layer Spatial Reference System: Sistema de referencia espacial de la capa: - + Origin: Origen: - + Pixel Size: Tamaño de píxel: - - + + Band Banda - + Band No Número de banda - + No Stats No hay estadísticas - + No stats collected yet Todavía no se han recogido estadísticas - + Min Val Valor mínimo - + Max Val Valor máximo - + Range Intervalo - + Mean Media - + Sum of squares Suma de cuadrados - + Standard Deviation Desviación estándar - + Sum of all cells Suma de todas las celdas - + Cell Count Número de celdas + + + Specify CRS for layer %1 + Especificar SRC para la capa %1 + Average Magphase @@ -23222,32 +23956,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Media - + out of extent fuera de la extensión - + null (no data) nulo (sin datos) - + NoDataValue not set No se ha establecido el valor sin datos (NoDataValue) - + Band %1 Banda %1 - + X: %1 Y: %2 Bands: %3 X: %1 Y: %2 Bandas: %3 - + Project Spatial Reference System: Sistema de referencia espacial del proyecto: @@ -23270,65 +24004,65 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsRasterLayerProperties - - - - - + + + + + Grayscale Escala de grises - - - - - - + + + + + + Pseudocolor Pseudocolor - - - - - + + + + + Freak Out Alucinante - + Columns: Columnas: - + Rows: Filas: - + No-Data Value: Valor sin datos: - - - + + + n/a n/d - - - + + + Write access denied Acceso de escritura denegado - - + + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. @@ -23337,385 +24071,401 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - - + + + + Building pyramids failed. Ha fallado la construcción de pirámides. - - + + Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. La creación de pirámides no se admite en este tipo de ráster. - - - - - - + + + + + + No Stretch Sin estiramiento - - - - - + + + + + Stretch To MinMax Estirar a MinMax - - - - - + + + + + Stretch And Clip To MinMax Estirar y unir a MinMax - - - - - + + + + + Clip To MinMax Unir a MinMax - - - - - + + + + + Discrete Discreto - - + + Equal interval Intervalo igual - + Quantiles Cuantiles - + Description Descripción - + Value Valor - + Color Color - + Label Etiqueta - + Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Las capas ráster de elevada resolución pueden ralentizar la navegación en QGIS. - + By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Creando copias de menor resolución de los datos (pirámides) se puede mejorar el rendimiento de forma considerable, ya que QGIS selecciona la resolución más adecuada dependiendo del nivel de zum. - + You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Debe tener permiso de escritura en el directorio donde están almacenados los datos originales para construir las pirámides. - + Layer Properties - %1 Propiedades de la capa - %1 - - - + + + Red Rojo - - - + + + Green Verde - - - + + + Blue Azul - - - - - - - + + + + + + + Percent Transparent Porcentaje transparente - - - + + + Gray Gris - - - + + + Indexed Value Valor indexado - + Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent Nota: los valores Mínimo Máximo son estimas, definidos por el usuario o calculados a partir de la extensión actual - - - - - - - - + + + + + + + + User Defined Definido por el usuario - + No-Data Value: Not Set Valor sin datos: no establecido - + Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. La construcción de vistas de pirámides internas no está admitida en capas ráster con compresión JPEG y su biblioteca libtiff actual. - - + + Save file Guardar archivo - - - - + + + + Textfile (*.txt) Archivo de texto (*.txt) - + QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Archivo de exportación de valores de píxel transparente generado por QGIS - - + + Band %1 + Banda %1 + + + + Choose a file name to save the map image as + Seleccione un nombre de archivo para guardar la imagen del mapa + + + + Open file Abrir archivo - - + + Import Error Error de importación - + + + out of extent + fuera de la extensión + + + The following lines contained errors Las siguientes líneas contenían errores - - + + Read access denied Acceso de lectura denegado - - + + Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Acceso de lectura denegado. Ajuste los permisos de archivo y pruebe de nuevo. - + Color Ramp Rampa de colores - + Not Set No establecido - - + + Default Style Estilo predeterminado - - - - + + + + QGIS Layer Style File (*.qml) Archivo de estilo de capa de QGIS (*.qml) - - + + QGIS QGIS - - - - - - + + + + + + Colormap Mapa de color - - - - - - + + + + + + Linear Lineal - - - + + + Exact Exacto - + Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! ¡Por favor, tenga en cuenta que la construcción de pirámides internas puede alterar el archivo de datos original y una vez creadas no se pueden eliminar! - + Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! ¡Por favor, tenga en cuenta que la construcción de pirámides internas puede estropear su imagen - haga siempre una copia de seguridad antes! - + The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. El archivo no se puede escribir. Algunos formatos no admiten vistas de pirámides. Consulta la documentación de GDAL en caso de duda. - + Custom color map entry Entrada de mapa de colores personalizado - + QGIS Generated Color Map Export File Archivo de exportación de mapa de colores generado por QGIS - + Load Color Map Cargar mapa de colores - - + + Saved Style Estilo guardado - + Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s) Nota: los valores Mínimo Máximo son valores reales procesador a partir de la banda(s) - + <h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul> COMMENTED OUT <h3>Notas de imagen multibanda</h3><p>Esta es una imagen multibanda. Puede elegir representarla en escala de grises o en color (RGB). Para imágenes en color, puede asociar bandas a colores de forma arbitraria. Por ejemplo, si tiene una imagen Landsat de siete bandas, puede elegir representarla como:</p><ul><li>Azul visible (0.45 a 0.52 microns) - no mapeado</li><li>Verde visible (0.52 a 0.60 microns) - no mapeado</li></li>Rojo visible (0.63 a 0.69 microns) - mapeado a rojo en la imagen</li><li>Infrarrojo próximo (0.76 a 0.90 microns) - mapeado a verde en la imagen</li><li>Infrarrojo medio (1.55 a 1.75 microns) - no mapeado</li><li>Infrarrojo térmico (10.4 a 12.5 microns) - no mapeado</li><li>Infrarrojo lejano (2.08 a 2.35 microns) - mapeado a azul en la imagen</li></ul> - + <h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul> COMMENTED OUT <h3>Notas de imagen en paleta</h3> <p>Esta imagen usa una paleta de color fija. Puede volver a mapear estos colores en diferentes combinaciones, por ejemplo.</p><ul><li>Rojo - azul en la imagen</li><li>Verde - Azul en la imagen</li><li>Azul - verde en la imagen</li></ul> - + <h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p> COMMENTED OUT <h3>Notas de imagen en escala de grises</h3> <p>Puede cambiar estos tonos grises a una imagen en pseudocolor usando una rampa de color generada automáticamente.</p> - - + + Default R:%1 G:%2 B:%3 Predeterminado R:%1 V:%2 A:%3 - + Columns: %1 Columnas: %1 - + Rows: %1 Filas: %1 - + No-Data Value: %1 Valor de sin datos: %1 - + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Acceso de escritura denegado. Ajuste los permisos del archivo e inténtelo de nuevo. - + The following lines contained errors %1 @@ -23724,13 +24474,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 - + The color map for band %1 failed to load El mapa de color de la banda %1 no se pudo cargar - - + + Unknown style format: %1 Formato de estilo desconocido: %1 @@ -23743,544 +24493,560 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Propiedades de la capa ráster - + Symbology Simbología - + <p align="right">Full</p> <p align="right">Total</p> - + None Nada - + General General - + Thumbnail Miniatura - + Metadata Metadatos - + Pyramids Pirámides - + Average Media - + Nearest Neighbour Vecino más próximo - + Histogram Histograma - Options - Opciones + Opciones - Chart Type - Tipo de gráfico + Tipo de gráfico - Refresh - Actualizar + Actualizar - + Max Máx - + Min Mín - + 00% 00% - + Render as Representar como - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + ... ... - + Colormap Mapa de color - + Delete entry Borrar entrada - + Classify Clasificar - - + + 1 1 - + 2 2 - + Estimate (faster) Estimar (más rápido) - + Load Cargar - + Actual (slower) Real (más lento) - + Current Actual - + Save current contrast enhancement algorithm as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Guardar el algoritmo actual de mejora del contraste como predeterminado. Esta configuración se mantendrá entre sesiones de QGIS. - + Saves current contrast enhancement algorithm as a default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Guarda la configuración actual del algoritmo de mejora del contraste como predeterminado. Esta configuración se mantendrá entre sesiones de QGIS. - + Default Predeterminado - + TextLabel EtiquetaDeTexto - + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<table border="0" style="-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;"> +<tr> +<td style="border: none;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></td></tr></table></body></html> + + + + + Save as image... + Guardar como imagen... + + + Transparency Transparencia - + Single band gray Gris de una banda - + Three band color Color de tres bandas - + RGB mode band selection and scaling Selección de banda del modo RGB y escalado - + Red band Banda roja - + Green band Banda verde - + Blue band Banda azul - - + + Custom min / max values Valores mínimo / máximo personalizados - + Red min Mínimo de rojo - + Red max Máximo de rojo - + Green min Mínimo de verde - + Green max Máximo de verde - + Blue min Mínimo de azul - + Blue max Máximo de azul - + Single band properties Propiedades de banda única - + Gray band Banda gris - - + + Color map Mapa de color - + Invert color map Invertir mapa de color - - + + Save current RGB composition as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Guardar composición RGB actual como predeterminada. Esta configuración permanecerá entre sesiones de QGIS. - - + + Use standard deviation Usar desviación estándar - - + + Save current standard deviation value as default. This setting will be persistent between QGIS sessions. Guardar el valor de la desviación estándar actual como predeterminado. Esta configuración permanecerá entre sesiones de QGIS. - + Note Nota - + Load min / max values from band Cargar valores min / max de la banda - + Current extent Extensión actual - + Contrast enhancement Mejora de contraste - + Global transparency Transparencia global - + No data value Valor de sin datos - + Reset no data value Restablecer valor de sin datos - + Custom transparency options Opciones de transparencia personalizada - + Transparency band Banda de transparencia - + Transparent pixel list Lista de píxeles transparentes - + Add values manually Añadir valores manualmente - + Add Values from display Añadir valores desde la visualización - + Remove selected row Eliminar la fila seleccionada - + Default values Valores predeterminados - + Import from file Importar de archivo - + Export to file Exporta a archivo - + Number of entries Número de entradas - + Color interpolation Interpolación de color - + Classification mode Modo de clasificación - + Scale dependent visibility Visibilidad dependiente de la escala - + Maximum Máximo - + Minimum Mínimo - + Layer source Fuente de la capa - + Display name Nombre a visualizar - - + + Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Especificar el sistema de referencia de coordenadas de la geometría de la capa. - + Specify... Especificar... - + Pyramid resolutions Resoluciones de pirámides - + Resampling method Método de remuestreo - + Build pyramids Construir pirámides - Line graph - Gráfico de líneas + Gráfico de líneas - Bar chart - Gráfico de barras + Gráfico de barras - Column count - Cuenta de columnas + Cuenta de columnas - Out of range OK? - ¿Aceptar fuera de intervalo? + ¿Aceptar fuera de intervalo? - Allow approximation - Permitir aproximación + Permitir aproximación - + Restore Default Style Restaurar estilo predeterminado - + Save As Default Guardar como predeterminado - + Load Style ... Cargar estilo... - + Save Style ... Guardar estilo... - + Default R:1 G:2 B:3 R:1 G:2 B:3 predeterminado - + Add entry Añadir entrada - + Sort Ordenar - + Load color map from band Cargar mapa de color de banda - + Load color map from file Cargar mapa de color de archivo - + Export color map to file Exportar mapa de color a archivo - + Generate new color map Generar nuevo mapa de color - + Columns Columnas - + Rows Filas - + No Data Sin datos - + Coordinate reference system Sistema de referencia de coordenadas - + Legend Leyenda - + Palette Paleta - + Notes Notas - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } @@ -24289,7 +25055,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <tr> <td style="border: none;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></td></tr></table></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -24299,7 +25065,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></td></tr></table></body></html> - + Build pyramids internally if possible Construir pirámides internamente si es posible @@ -24512,19 +25278,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rotation field - Campo de rotación + Campo de rotación Size scale field - Campo de escala de tamaño + Campo de escala de tamaño - no field - - - ningún campo - + - ningún campo - @@ -24765,7 +25531,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSVGFillSymbolLayerWidget - + Select svg texture file Seleccionar archivo de textura svg @@ -24992,23 +25758,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsSearchQueryBuilder - + Search results Resultados de la búsqueda - - + + Search string parsing error Error al analizar la cadena de búsqueda - + No Records Ningún registro - + The query you specified results in zero records being returned. La consulta que especificó no ha devuelto ningún registro. @@ -25038,7 +25804,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Cargar consulta de un archivo xml - + Found %n matching feature(s). test result @@ -25047,65 +25813,65 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Save query to file Guardar consulta a archivo - - + - + + Error Error - + Could not open file for writing No se pudo abrir el archivo para escritura - + Load query from file Cargar consulta de archivos - + Query files Archivos de consultas - + All files Todos los archivos - + Could not open file for reading No se pudo abrir el archivo para lectura - + File is not a valid xml document El archivo no es un documento xml válido - + File is not a valid query document El archivo no es un documento de consulta válido - + Error creating search tree Error al crear el árbol de búsqueda - + Select attribute Seleccionar atributo - + There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute No hay ningún atributo '%1' en la capa vectorial actual. Por favor, seleccione un atributo existente. @@ -25165,28 +25931,28 @@ El error fue: QgsSingleSymbolDialog - + Refresh markers Actualizar marcadores - - + + None Nada - + Texture Textura - + Open File Abrir archivo - + Images (*.png *.xpm *.jpg) Imágenes (*.png *.xpm *.jpg) @@ -25199,7 +25965,7 @@ El error fue: Símbolo único - + In map units En unidades del mapa @@ -25239,7 +26005,7 @@ El error fue: Anchura - + Size Tamaño @@ -26380,45 +27146,45 @@ para este archivo shape en la lista de archivos del diálogo principal. nuevo símbolo - - + + Gradient Gradiente - - + + Random Aleatorio - - + + ColorBrewer - + Color ramp type Tipo de rampa de color - + Please select color ramp type: Por favor, seleccione el tipo de rampa de color: - + Color ramp name Nombre de la rampa de color - + Please enter name for new color ramp: Por favor, introduzca un nombre para la nueva rampa de color: - + new color ramp nueva rampa de color @@ -26475,22 +27241,22 @@ para este archivo shape en la lista de archivos del diálogo principal. QgsSymbolV2SelectorDialog - + Symbol name Nombre de símbolo - + Please enter name for the symbol: Por favor, introduzca un nombre para el símbolo: - + New symbol Nuevo símbolo - + Transparency: %1% Transparencia: %1% @@ -26568,10 +27334,15 @@ para este archivo shape en la lista de archivos del diálogo principal. Añadir a estilo - + Symbols from style Símbolos a partir de estilo + + + Style manager... + Administrador de estilos... + QgsTINInterpolatorDialog @@ -26717,7 +27488,7 @@ para este archivo shape en la lista de archivos del diálogo principal. - + Linear Lineal @@ -26729,7 +27500,7 @@ para este archivo shape en la lista de archivos del diálogo principal. Projective - + Projectivo @@ -26752,44 +27523,46 @@ para este archivo shape en la lista de archivos del diálogo principal. Thin Plate Spline - - - + + + Info Info - + Please set output name Por favor, establezca el nombre de la salida - + %1 requires at least %2 GCPs. Please define more %1 requiere al menos %2 PCT. Por favor, defina más. - + Invalid output file name Guardar ráster - + Save raster Guardar ráster - + + Select save PDF file Seleccionar guardar archivo PDF - + + PDF Format Formato PDF - + _modified Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name _modificado @@ -26851,6 +27624,7 @@ para este archivo shape en la lista de archivos del diálogo principal. + ... ... @@ -26885,12 +27659,17 @@ para este archivo shape en la lista de archivos del diálogo principal. Crear archivo de referenciación - + + Generate pdf map: + + + + Use 0 for transparency when needed Usar 0 para transparencia cuando sea necesario - + Load in QGIS when done Cargar en QGIS cuando esté hecho @@ -27100,47 +27879,47 @@ Should the existing classes be deleted before classification? QgsVectorLayer - + ERROR: no provider ERROR: ningún proveedor - + ERROR: layer not editable ERROR: capa no editable - + SUCCESS: attribute %1 was added. ÉXITO: se añadió el atributo %1. - + ERROR: attribute %1 not added ERROR: no se añadió el atributo %1 - + No renderer object Ningún objeto renderizador - + Classification field not found No se ha encontrado el campo de clasificación - + renderer failed to save el renderizador no pudo guardar - + no renderer ningún renderizador - + SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count @@ -27149,7 +27928,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count @@ -27158,7 +27937,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count @@ -27167,7 +27946,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count @@ -27176,7 +27955,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count @@ -27185,7 +27964,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count @@ -27194,7 +27973,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + SUCCESS: %n feature(s) added. added features count @@ -27203,7 +27982,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n feature(s) not added. not added features count @@ -27212,7 +27991,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count @@ -27221,7 +28000,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count @@ -27230,7 +28009,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count @@ -27239,7 +28018,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count @@ -27248,7 +28027,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + + Specify CRS for layer %1 + Especificar SRC para la capa %1 + + + Unknown renderer Renderizador desconocido @@ -27256,170 +28040,170 @@ Should the existing classes be deleted before classification? QgsVectorLayerProperties - - + + Single Symbol Símbolo único - - + + Graduated Symbol Símbolo graduado - - + + Continuous Color Color graduado - - + + Unique Value Valor único - + Line edit Edición de líneas - + Unique values Valores únicos - + Unique values editable Valores únicos editable - + Classification Clasificación - + Value map Mapa de valor - + Edit range Intervalo de edición - + Slider range Intervalo del deslizador - + Dial range Intervalo del dial - + File name Nombre de archivo - + Enumeration Enumeración - + Immutable Inmutable - + Hidden Oculta - + Calendar Calendario - - + + Spatial Index Índice espacial - + Creation of spatial index failed Ha fallado la creación del índice espacial - + General: General: - + Extents: Extensión: - + In layer spatial reference system units : En unidades del sistema espacial de referencia de la capa: - - + + In project spatial reference system units : En unidades del sistema espacial de referencia del proyecto: - + Layer Spatial Reference System: Sistema de referencia espacial de la capa: - + Attribute field info: Información del campo del atributo: - + Field Campo - + Type Tipo - + Length Tamaño - + Precision Precisión - + Comment Comentario - - + + Default Style Estilo predeterminado - - + + QGIS Layer Style File (*.qml) Archivo de estilo de capa de QGIS (*.qml) @@ -27469,134 +28253,140 @@ Should the existing classes be deleted before classification? alias - + + + Stop editing mode to enable this. + Detener el modo de edición para habilitar esto. + + + Name conflict Conflicto de nombres - + The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. No se pudo insertar el atributo. El nombre ya existe en la tabla. - + Added attribute Atributo añadido - + Deleted attribute Atributo borrado - + Creation of spatial index successful Creación de índice espacial correcta - - + + Saved Style Estilo guardado - + Transparency: %1% Transparencia: %1% - + This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Este botón abre el constructor de consultas y permite crear un subconjunto de objetos espaciales para mostrar en la vista del mapa, en vez de mostrar todos los objetos de la capa - + The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button La consulta utilizada para limitar los objetos espaciales de la capa se muestra aquí. Para introducir o modificar la consulta, pulse el botón Constructor de consultas - + Layer comment: %1 Comentario de la capa: %1 - + Storage type of this layer: %1 Tipo de almacenamiento de esta capa: %1 - + Source for this layer: %1 Origen de esta capa: %1 - + Geometry type of the features in this layer: %1 Tipo de geometría de los objetos espaciales de esta capa: %1 - + The number of features in this layer: %1 Número de objetos espaciales de esta capa: %1 - + Editing capabilities of this layer: %1 Posibilidades de edición de esta capa: %1 - - + + xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 xMín,yMín %1,%2 : xMáx,yMáx %3,%4 - + Project (Output) Spatial Reference System: Sistema de referencia espacial del proyecto (salida): - + (Invalid transformation of layer extents) (Transformación no válida de la extensión de la capa) - + Load layer properties from style file (.qml) Cargar propiedades de la capa de archivo de estilo (.qml) - + Save layer properties as style file (.qml) Guardar propiedades de la capa como archivo de estilo (.qml) - + Checkbox Casilla de verificación - + Select edit form Seleccionar formulario de edición - + UI file (*.ui) Archivo UI (*.ui) - + Text edit Edición de texto - + Symbology Simbología - + Do you wish to use the new symbology implementation for this layer? ¿Quiere usar la nueva implementación de la simbología para esta capa? @@ -27798,7 +28588,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Init function - + Función Init @@ -27852,6 +28642,21 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Format Formato + + + OGR creation options + Opciones de creación de OGR + + + + Data source + Fuente de datos + + + + Layer + Capa + QgsVectorRandomColorRampV2DialogBase @@ -27926,19 +28731,19 @@ Should the existing classes be deleted before classification? QgsWFSProvider - + unknown desconocido - + received %1 bytes from %2 recibidos %1 bytes de %2 - + Error - Error + Error @@ -27955,22 +28760,22 @@ Should the existing classes be deleted before classification? No Layers - + Ninguna capa capabilities document contained no layers. - + el documento de capacidades no contiene ninguna capa. Capabilities document is not valid - + El documento de capacidades no es válido GetCapabilities Error - + Error de GetCapabilities @@ -28192,8 +28997,8 @@ es diferente de la URL de GetCapabilities Esto puede ser un error de configuración del servidor. ¿Se debe usar la URL? - - + + Coordinate Reference System (%n available) crs count @@ -28202,37 +29007,37 @@ Esto puede ser un error de configuración del servidor. ¿Se debe usar la URL? - + Select layer(s) Seleccionar capa(s) - + Select layer(s) or a tileset Seleccionar capa(s) o un conjunto de teselas - + Select either layer(s) or a tileset Seleccionar bien capa(s) o un conjunto de teselas - + No common CRS for selected layers. Ningún SRC común para las capas seleccionadas. - + No CRS selected Ningún SRC seleccionado - + No image encoding selected Ninguna codificación de imagen seleccionada - + %n Layer(s) selected selected layer count @@ -28241,7 +29046,7 @@ Esto puede ser un error de configuración del servidor. ¿Se debe usar la URL? - + Tileset selected Conjunto de teselas seleccionado @@ -28253,39 +29058,39 @@ Esto puede ser un error de configuración del servidor. ¿Se debe usar la URL? - + Could not understand the response. The %1 provider said: %2 No se pudo entender la respuesta. El proveedor %1 dijo: %2 - + WMS proxies Proxy del servidor WMS - + Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. Se han añadido varios servidores WMS a la lista de servidores. Tenga en cuenta que si accede a internet mediante un proxy necesitará configurarlo en el diálogo de opciones de QGIS. - + parse error at row %1, column %2: %3 error de análisis en la fila %1, columna %2: %3 - + network error: %1 error de red: %1 - + The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? La conexión %1 ya existe. ¿Quiere sobrescribirla? - + Confirm Overwrite Confirmar sobrescritura @@ -28486,83 +29291,83 @@ Esto puede ser un error de configuración del servidor. ¿Se debe usar la URL?La solicitud contiene un formato no ofrecido por el servidor. - + Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. La solicitud contiene un CRS no ofrecido por el servidor para una o más de las capas solicitadas. - + Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. La solicitud contiene un SRS no ofrecido por el servidor para una o más de las capas solicitadas. - + GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. La solicitud de obtención de mapa (GetMap) es para una capa no ofrecida por el servidor o la solicitud de información del tema (GetFeatureInfo) es para una capa que no mostrada en el mapa. - + Request is for a Layer in a Style not offered by the server. La solicitud es para una capa en un estilo no ofrecido por el servidor. - + GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. La solicitud de información del tema (GetFeatureInfo) se aplica a una capa no declarada consultable. - + GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. La solicitud de información del tema (GetFeatureInfo) contiene valores no válidos de X o Y. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. El valor del parámetro (opcional) UpdateSequence en la consulta GetCapabilities es igual al valor actual del número de secuencia del servicio de actualización de los metadatos. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. El valor del parámetro (opcional) UpdateSequence en la consulta GetCapabilities es mayor que el valor actual del número de secuencia del servicio de actualización de los metadatos. - + Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. La solicitud no incluye un valor de muestra para la dimensión y el servidor no ha declarado un valor por omisión para esa dimensión. - + Request contains an invalid sample dimension value. La solicitud contiene un valor de muestra para la dimensión no válido. - + Request is for an optional operation that is not supported by the server. La solicitud es para una operación opcional no admitida por el servidor. - + The WMS vendor also reported: El productor WMS también informó: - - - - + + + + Property Propiedad - - - - + + + + Value Valor - + (and %n more) crs @@ -28571,31 +29376,31 @@ Esto puede ser un error de configuración del servidor. ¿Se debe usar la URL? - + Selected Layers Capas seleccionadas - + Other Layers Otras capas - + WMS Version Versión WMS - - - + + + Title Título empty capabilities document - + documento de capacidades vacío @@ -28616,7 +29421,7 @@ Response was: - + Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Response was: @@ -28625,234 +29430,234 @@ Response was: - + Request contains a format not offered by the server. - + La solicitud contiene un formato no ofrecido por el servidor. - - - + + + Abstract Resumen - + Keywords Palabras clave - + Online Resource Recursos en línea - + Contact Person Persona de contacto - + Fees Cuotas - + Access Constraints Restricciones de acceso - + Image Formats Formatos de imagen - + Identify Formats Formatos de identificación - + Layer Count Número de capas - + Tileset Count Cuenta de conjuntos de teselas - + GetCapabilitiesUrl - + GetMapUrl + - &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(aconsejado pero ignorado)</font> - + Selected Layers: Capas seleccionadas: - + Other layers: Otras capas: - + Selected Seleccionado - - - - + + + + Yes - - - - + + + + No No - + Visibility Visibilidad - + Visible Visible - + Hidden Oculta - + Can Identify Se puede identificar - + Can be Transparent Puede ser transparente - + Can Zoom In Se puede acercar el zum - + Cascade Count Cuenta en cascada - + Fixed Width Anchura fija - + Fixed Height Altura fija - + WGS 84 Bounding Box Marco de la WGS 84 - - + + Available in CRS Disponible en SRC - + Available in style Disponible en estilo - + Name Nombre - + Cache stats Cachear estadísticas - + Styles Estilos - + CRS SRC - + Bounding Box Recuadro delimitador - + Available in Resolutions Disponible en resoluciones - + Hits Éxitos - + Misses Faltas - + Errors Errores - + Layer cannot be queried in plain text. La capa no se puede consultar en texto plano. - + Layer cannot be queried. La capa no se puede consultar. - + identify request redirected. solicitud de identificación redirigida. - + Dom Exception Excepción dom @@ -28913,7 +29718,7 @@ Response was: - + map request error %1: %2 error %1 de solicitud de mapa: %2 @@ -28962,34 +29767,34 @@ URL probada: %1 - + (No error code was reported) (No se informó ningún código de error) - + (Unknown error code) (Código de error desconocido) - - + + Server Properties Propiedades del servidor - - + + Tileset Properties Propiedades del conjunto de teselas - + Cache Stats Estadísticas de cacheado - + GetFeatureInfoUrl @@ -30966,1736 +31771,1840 @@ El complemento no se activará. + Convert a raster to vector within GRASS + + + + Convert a vector to raster Convertir un vectorial en ráster - + + Convert a vector to raster within GRASS + + + + Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa Convertir medidas de rumbo y distancia en coordenadas y viceversa - + Convert boundaries to lines Convertir contornos en líneas - + Convert centroids to points Convertir centroides en puntos - + Convert coordinates Convertir coordenadas - + Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend) Convertir coordenadas de una proyección a otra (frontend cs2cs) - + Convert lines to boundaries Convertir líneas en contornos - + Convert points to centroids Convertir puntos en centroides - + Convert raster to vector areas Convertir ráster en áreas vectoriales - + Convert raster to vector lines Convertir ráster en líneas vectoriales - + Convert raster to vector points Convertir ráster en puntos vectoriales - + Convert vector to raster using attribute values Convertir vectorial en ráster usando valores de atributo - + Convert vector to raster using constant Convertir vectorial en ráster usando constante - + Convex hull Envolvente convexa - + Copy a table Copiar una tabla - + Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported) Copiar también tabla de atributos (actualmente sólo se admite la tabla de la capa 1) - + Count of neighbouring points Cuenta de puntos vecinos - + Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters Crear mapa de volumen 3D basado en ráster de elevación 2D y valores - + Create a MASK for limiting raster operation Crear una MÁSCARA para limitar la operacion ráster - + Create a map containing concentric rings Crear un mapa que contenga anillos concéntricos - + Create a raster plane Crear un plano ráster - + Create and add new table to vector Crear y añadir nueva tabla a vectorial - + Create and/or modify raster support files - + Create aspect raster from DEM (digital elevation model) Crear ráster de orientación a partir de MDT (modelo digital del terreno) - + Create cross product of category values from multiple rasters Crear producto cruzado de valores de categoría a partir de múltiples ráster - + Create fractal surface of given fractal dimension Crear superficie fractal de la dimensión fractal dada - + Create grid in current region Crear rejilla en la región actual - + + Create new GRASS location and transfer data into it + + + + + Create new GRASS location from metadata file + + + + + Create new GRASS location from raster data + + + + + Create new GRASS location from vector data + + + + Create new layer with category values based upon user's reclassification of categories in existing raster Crear nueva capa con valores de categoría basados en la reclasificación del usuario de las categorías en el ráster existente - + + Create new location from .prj (WKT) file + + + + Create new raster by combining other rasters Crear nuevo ráster combinando otros ráster - + Create new vector by combining other vectors Crear nuevo vectorial combinando otros vectoriales - + Create new vector with current region extent Crear nuevo vectorial con la extensión de la región actual - + Create nodes on network Crear nodos en red - + Create parallel line to input lines Crear líneas paralelas a líneas de entrada - + Create points Crear puntos - + Create points along input lines Crear puntos a lo largo de líneas de entrada - + Create points/segments from input vector lines and positions Crear puntos/segmentos a partir de líneas vectoriales y posiciones de entrada - + Create quantization file for floating-point raster Crear archivo de cuantización para ráster de coma flotante - + Create random 2D/3D vector points Crear puntos vectoriales 2D/3D aleatorios - + Create random cell values with spatial dependence Crear valores de celda aleatorios con dependencia espacial - + Create random points Crear puntos aleatorios - + Create random vector point contained in raster Crear punto vectorial aleatorio contenidos en ráster - + Create raster images with textural features from raster (first serie of indices) Crear imágenes ráster con características texturales a partir de ráster (primera serie de índices) - + Create raster of distance to features in input layer Crear ráster de distancia a objetos en la capa de entrada - + Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation Crear ráster de desviaciones gausianas con media y desviación estándar definida por el usuario - + Create raster of uniform random deviates with user-defined range Crear ráster de desviaciones aleatorias uniformes con intervalo definido por el usuario - + Create raster with contiguous areas grown by one cell Crear ráster con áreas contiguas incrementadas en una celda - + Create raster with textural features from raster (second serie of indices) Crear imágenes ráster con características texturales a partir de ráster (segunda serie de índices) - + Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters Crear rásters rojo, verde y azul combinando valores de tono, intensidad y saturación (HIS) de rásters - + Create shaded map - + Create slope raster from DEM (digital elevation model) Crear ráster de pendiente a partir de DEM (modelo digital de elevaciones) - + Create standard vectors Crear vectoriales estándar - + Create surface from rasterized contours Crear superficie a partir de curvas de nivel rasterizadas - + Create vector contour from raster at specified levels Crear curvas de nivel vectoriales a partir de ráster a los niveles especificados - + Create vector contour from raster at specified steps Crear curvas de nivel vectoriales a partir de ráster a los pasos especificados - + Create watershed basin Crear cuenca hidrográfica - + Create watershed subbasins raster Crear ráster de cuenca hidrográfica - + Cut network by cost isolines Cortar red por isolíneas de coste - + DXF vector layer Capa vectorial DXF - + Database Base de datos - + Database connection Conexión a base de datos - + Database file Archivo de base de datos - + Database management Administración de bases de datos - + Database parameters Parámetros de base de datos - + Delaunay triangulation (areas) Triangulación de Delaunay (áreas) - + Delaunay triangulation (lines) Triangulación de Delaunay (líneas) - + Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull Triangulación de Delaunay, diagrama de Voronoi y envolvente convexa - + Delete category values Borrar valores de la categoría - + Develop images and group Desarrollar imágenes y agrupar - + Develop map Desarrollar mapa - + Directory of rasters to be linked Directorio de rásters a enlazar - + Disconnect vector from database Desconectar vectorial de la base de datos - + Display general DB connection Mostrar conexión a la BD general - + Display list of category values found in raster Mostrar lista de valores de categoría encontrados en el ráster - + Display projection information from PROJ.4 projection description file Mostrar información de proyección del archivo de descripción de la proyección PROJ.4 - + Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it Mostrar información de proyección del archivo de descripción de la proyección PROJ.4 y crear una nueva localización basada en ella - + Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it Mostrar información de proyección del archivo georreferenciado (ráster, vectorial o imagen) y crear una nueva localización basada en ella - + Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description Mostrar información de proyección a partir archivo ASCII georreferenciado que contiene descripción de proyección WKT - + Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it Mostrar información de proyección a partir archivo ASCII georreferenciado que contiene descripción de proyección WKT y crear una nueva localización basada en ella - + Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image) Mostrar información de proyección del archivo georreferenciado (ráster, vectorial o imagen) - + Display projection information of the current location Mostrar información de la proyección de la localización actual - + Display raster category values and labels Mostrar valores y etiquetas de las categorías del ráster - + Display results of SQL selection from database Mostrar resultados de la selección SQL de la base de datos - + Display the HTML manual pages of GRASS Mostrar las páginas HTML del manual de GRASS - + Display vector attributes Mostrar atributos del vectorial - + Display vector map attributes with SQL Mostrar atributos del mapa vectorial con SQL - + Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de categoría o atributo común - + Download and import data from WMS server Descargar e importar datos de un servidor WMS - + Drop column from attribute table Quitar columna de la tabla de atributos - + E00 vector layer Capa vectorial E00 - + Execute any SQL statement Ejecutar cualquier sentencia SQL - + Export Exportar - + Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region Exportar 3 rásters de GRASS (R,G,B) a imagen PPM a la resolución de la región actual - + + Export from GRASS + + + + Export raster Exportar ráster - + Export raster as non-georeferenced PNG image format Exportar ráster a formato de imagen PNG no georreferenciado - + + Export raster from GRASS + + + + Export raster series to MPEG movie Exportar series ráster a película MPEG - + Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region Exportar ráster a imagen de 8/24bit a la resolución de la región actual - + Export raster to ASCII text file Exportar ráster a archivo de texto ASCII - + Export raster to ESRI ARCGRID Exportar ráster a ESRI ARCGRID - + Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) - + Export raster to Geo TIFF Exportar ráster a Geo TIFF - + Export raster to POVRAY height-field file - + Export raster to PPM image at the resolution of the current region Exportar ráster a imagen PPM a la resolución de la región actual - + Export raster to VTK-ASCII Exportar ráster a VTK-ASCII - + Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML) - + Export raster to binary MAT-File Exportar ráster a archivo MAT binario - + Export raster to binary array Exportar ráster a matriz binaria - + Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers Exportar ráster a archivo de texto como valores X, Y, Z basados en el centro de las celdas - + Export raster to various formats (GDAL library) Exportar ráster a varios formatos (biblioteca GDAL) - + Export vector Exportar vectorial - Export vector table - Exportar tabla del vectorial + Exportar tabla del vectorial - + + Export vector from GRASS + + + + + Export vector table from GRASS to database format + + + + Export vector to DXF Exportar vectorial a DXF - + Export vector to GML Exportar vectorial a GML - + Export vector to Mapinfo Exportar vectorial a MapInfo - + Export vector to POV-Ray Exportar vectorial a POV-Ray - + Export vector to PostGIS Exportar vectorial a PostGIS - + Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table Exportar vectorial a tabla de base de datos PostGIS (PostgreSQL) - + Export vector to SVG Exportar vectorial a SVG - + Export vector to Shapefile Exportar vectorial a archivo shape - + Export vector to VTK-ASCII Exportar vectorial a VTK-ASCII - + Export vector to various formats (OGR library) Exportar vectorial a varios formatos (biblioteca OGR) - + Exports attribute tables into various format Exporta tablas de atributos a varios formatos - + Extract features from vector Extraer objetos espaciales de vectorial - + Extract selected features Extraer los objetos espaciales seleccionados - + Extracts terrain parameters from DEM Extrae parámetros de terreno de DEM - + Fast fourier transform for image processing Transformada rápida de Fourier para procesamiento de imágenes - + File Archivo - - - Fill lake from seed at given level - - - - - Fill lake from seed point at given level - - - - - Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation - Rellenar áreas sin datos del ráster usando interpolación v.surf.rst splines - - - - Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster - - - - - Filter image - Filtrar imagen - - - - Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from' - Encontrar el elemento más cercano en el vectorial "a" para elementos en el vectorial "desde". Se puede cargar diversa información sobre esta relación en la tabla de atributos del vectorial de entrada "desde". - - - - Find shortest path on vector network - Encontrar la ruta más corta en una red vectorial - - - - GDAL raster layer - Capa ráster de GDAL - - - - GRASS MODULES - MÓDULOS DE GRASS - - - - GRASS shell - Consola de GRASS - - Gaussian kernel density + File management + Fill lake from seed at given level + + + + + Fill lake from seed point at given level + + + + + Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation + Rellenar áreas sin datos del ráster usando interpolación v.surf.rst splines + + + + Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster + + + + + Filter image + Filtrar imagen + + + + Find nearest element in vector 'to' for elements in vector 'from'. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector 'from' + Encontrar el elemento más cercano en el vectorial "a" para elementos en el vectorial "desde". Se puede cargar diversa información sobre esta relación en la tabla de atributos del vectorial de entrada "desde". + + + + Find shortest path on vector network + Encontrar la ruta más corta en una red vectorial + + + + GDAL raster layer + Capa ráster de GDAL + + + + GRASS MODULES + MÓDULOS DE GRASS + + + + GRASS shell + Consola de GRASS + + + + Gaussian kernel density + + + + Generalization Generalización - + Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster Generar ráster de coste acumulado de moverse entre localizaciones basado en ráster de coste de entrada - + Generate surface Generar superficie - + Generate vector contour lines Generar curvas de nivel vectoriales - + Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp Georreferenciación, rectificación e importación de imaginería Terra ASTER y DEM usando gdalwarp - + Graphical raster map calculator Calculadora gráfica de mapa ráster - + Help Ayuda - + Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function Función de transformación de color de ráster Tono-Intensidad-Saturación (HIS) a Rojo-Verde-Azul (RGB) - + Hydrologic modelling Modelado hidrológico - + Imagery Imaginería - + Import Importar - + Import ASCII raster Importar ráster ASCII - + Import DXF vector Importar vectorial DXF - + Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID Importar ESRI ARC/INFO ASCII GRID - + Import ESRI E00 vector Importar vectorial E00 de ESRI - + Import GDAL supported raster Importar ráster admitido por GDAL - + Import GDAL supported raster and create a fitted location Importar ráster admitido por GDAL y crear una localización ajustada - + Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL) - + Import MapGen or MatLab vector Importar vectorial MapGen o MatLab - + Import OGR vector Importar vectorial OGR - + Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector Importar vectoriales OGR de una fuente de datos dada combinandolos en un vectorial de GRASS - + Import OGR/PostGIS vector and create a fitted location Importar vectoriales OGR/PostGIS y crear una localización ajustada - + Import SPOT VGT NDVI Importar SPOT VGT NDVI - + Import SRTM HGT Importar SRTM HGT - + Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file - + Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location Importar todos los vectoriales OGR/PostGIS de un origen de datos dato y crear una localización ajustada - + Import attribute tables in various formats Importar tablas de atributos de varios formatos - + Import binary MAT-File(v4) Importar MAT-File(v4) binario - + Import binary raster Importar ráster binario - + + Import from database into GRASS + + + + Import geonames.org country files Importar archivos de paises de geonames.org - + + Import into GRASS + + + + Import loaded raster Importar ráster cargado - + Import loaded raster and create a fitted location Importar ráster cargado y crear una localización ajustada - + Import loaded vector Importar vectorial cargado - + Import loaded vector and create a fitted location Importar vectorial cargado y crear una localización ajustada - + Import loaded vector selecting some features Importar vectorial cargado seleccionando algunos objetos espaciales - + Import only some layers of a DXF vector Importar sólo algunas capas de un vectorial DXF - + Import raster Importar ráster - + Import raster from ASCII polygon/line Importar ráster de polígono/línea ASCII - + Import raster from coordinates using univariate statistics Importar ráster de coordenadas usando estadísticas univariante - + + Import raster into GRASS + + + + + Import raster into GRASS from QGIS view + + + + + Import raster into GRASS from external data sources in GRASS + + + + Import vector Importar vectorial - + Import vector from gps using gpsbabel Importar vectorial de GPS usando gpsbabel - + Import vector from gps using gpstrans Importar vectorial de GPS usando gpstrans - + + Import vector into GRASS + + + + + Import vector into GRASS from QGIS view + + + + + Import vector into GRASS from external data sources in GRASS + + + + Import vector points from database table containing coordinates Importar puntos vectoriales de tabla de base de datos que contiene coordenadas - + Input nodes Nodos de entrada - + Input table Tabla de entrada - + Interpolate surface Interpolar superficie - + Inverse distance squared weighting raster interpolation Interpolación ráster por ponderación cuadrada inversa a la distancia - + Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points Interpolación ráster por ponderación cuadrada inversa a la distancia basada en puntos vectoriales - + Inverse fast fourier transform for image processing Transformada rápida de Fourier inversa para procesamiento de imágenes - + Join table to existing vector table Unir tabla con una tabla de un vectorial existente - + Layers categories management Administración de categorías de capas - + Line-of-sight raster analysis Análisis ráster de campo visual - + Link GDAL supported raster layer to a binary raster map layer Enlazar capa ráster admitida por GDAL a una capa de mapa ráster binario - + Link GDAL supported raster to binary raster Enlazar capa ráster admitida por GDAL a un ráster binario - + Link all GDAL supported rasters in a directory to binary rasters Enlazar todos los ráster admitidos por GDAL de un directorio a un rásters binarios - + Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters Hacer todas las celdas de salida función de los valores asignados a las celdas correspondientes en los ráster de entrada - + Manage features Administrar objetos espaciales - + Manage image colors Administrar colores de imagen - + Manage map colors Administrar colores de mapa - + Manage raster cells value Administrar valor de celdas ráster - + Manage training dataset Administrar conjunto de datos de entrenamiento - + Map algebra Álgebra de mapa - + Map type conversion Conversión de tipo de mapa - + MapGen or MatLab vector layer Capa vectorial MapGen o MatLab - + Mask Máscara - + Metadata support Soporte de metadados - + Mosaic up to 4 images Hacer mosaico de hasta 4 imágenes - + Name for new raster file (specify file extension) Nombre del nuevo archivo ráster (especificar extensión) - + Name for new vector file (specify file extension) Nombre del nuevo archivo vectorial (especificar extensión) - + Name of the table to create Nombre de la tabla a crear - + Neighborhood analysis Análisis de vecindario - + Network analysis Análisis de redes - + Network maintenance Mantenimiento de redes - + OGR file Archivo OGR - + OGR vector layer Capa vectorial OGR - + Others Otros - + Output GML file Archivo GML de salida - + Output Shapefile Archivo shape de salida - + Output layer name (used in GML file) Nombre de la capa de salida (usado en el archivo GML) - + Output raster values along user-defined transect line(s) Producir valores ráster a lo largo de línea(s) de transecto definida por el usuario - + Overlay Superponer - + Overlay maps Mapas de superposición - + Path to the OGR data source Ruta al origen de datos OGR - + Percentage of first layer (0-99) Porcentaje de la primera capa (0-99) - + Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector - + Print projection information from a georeferenced file Imprimir información de proyección de un archivo georreferenciado - + Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it Imprimir información de proyección de un archivo georreferenciado y crear una nueva locacización basada en ella - + Print projection information of the current location Imprimir información de proyección de la localización actual - + Projection conversion of vector Conversión de proyección de vectorial - + Projection management Administración de proyección - + Put geometry variables in database Poner variables de geometría en la base de datos - + Query rasters on their category values and labels Consultar rásters sobre sus valores de categoría y etiquetas - + Random location perturbations of vector points Perturbaciones aleatorias de localización de puntos vectoriales - + Randomly partition points into test/train sets - + Raster Ráster - + Raster buffer Buffer de ráster - + Raster file matrix filter Filtro de matriz de archivo ráster - + Raster neighbours analysis Análisis de vecinos ráster - + Raster support Soporte ráster - + Re-project raster from a location to the current location Reproyectar ráster de una localización a la actual - + Rebuild topology of all vectors in mapset Reconstruir topología de todos los vectoriales del directorio de mapas - + Recategorize contiguous cells to unique categories Recategorizar celdas contiguas a categorías únicas - + Reclass category values Reclasificar valores de categoría - + Reclass category values using a column attribute (integer positive) Reclasificar valores de categoría usando una columna de atributos (entero positivo) - + Reclass category values using a rules file Reclasificar valores de categoría usando un archivo de reglas - + Reclass raster using reclassification rules Reclasificar ráster usando reglas de reclasificación - + Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares) Reclasificar ráster con parches mayores que el tamaño de área definido por el usuario (en hectáreas) - + Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares) Reclasificar ráster con parches menores que el tamaño de área definido por el usuario (en hectáreas) - + Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares) Reclasificar ráster mayor o menor que el tamaño de área definido por el usuario (en hectáreas) - + Recode categorical raster using reclassification rules Recodificar ráster de categoría usando reglas de reclasificación - + Recode raster Recodificar ráster - + Reconnect vector to a new database Reconectar vectorial a una nueva base de datos - + Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function Función de transformación de color de ráster Rojo-Verde-Azul (RGB) a Tono-Intensidad-Saturación (HIS) - + Region Región - + Region settings Configuración de la región - + + Register external data sources in GRASS + + + + Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points Interpolación ráster splines regularizada con tensión basada en puntos vectoriales - + Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing Reinterpolar y procesar análisis topográfico usando splines regularizadas con tensión y suavizado - + Remove all lines or boundaries of zero length Eliminar todas las líneas o contornos de longitud cero - + Remove bridges connecting area and island or 2 islands Eliminar puentes que conecten área e isla o 2 islas - + Remove dangles - + Remove duplicate area centroids Eliminar centroides de área duplicados - + Remove duplicate lines (pay attention to categories!) Eliminar líneas duplicadas (¡atención a las categorías!) - + Remove existing attribute table of vector Eliminar tabla de atributos existente de vectorial - + Remove outliers from vector point data Eliminar valores atípicos de datos de puntos vectoriales - + Remove small angles between lines at nodes Eliminar pequeños ángulos entre líneas en nodos - + Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed - + Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed - + Rename column in attribute table Cambiar nombre de columna en la tabla de atributos - + Report and statistics Informe y estadísticas - + Reports Informes - + Reports and statistics Informes y estadísticas - + Reproject raster from another Location Reproyectar ráster desde otra localización - + Reproject vector from another Location Reproyectar vectorial desde otra localización - + Resample raster using aggregation Remuestrear ráster usando agregación - + Resample raster using interpolation Remuestrear ráster usando interpolación - + Resample raster. Set new resolution first Remuestrear ráster. Establecer nueva resolución primero. - + Rescale the range of category values in raster Reescalar el intervalo de valores de categoría en ráster - + Sample raster at site locations - + Save the current region as a named region Guardar la región actual como una región con nombre - + Select features by attributes Seleccionar objetos espaciales por atributos - + Select features overlapped by features in another map Seleccionar objetos espaciales que solapen con los de otro mapa - + Set PostgreSQL DB connection Establecer conexión a base de datos PostgreSQL - + Set boundary definitions by edge (n-s-e-w) Establecer definiciones de contorno por borde (N-S-E-W) - + Set boundary definitions for raster Establecer definiciones de contorno para ráster - + Set boundary definitions from raster Establecer definiciones de contorno desde ráster - + Set boundary definitions from vector Establecer definiciones de contorno desde vectorial - + Set boundary definitions to current or default region Establecer definiciones de contorno a la región actual o la predeterminada - + Set color rules based on stddev from a map's mean value Establecer reglas de color basadas en la desviación estándar a partir del valor medio de un mapa - + Set general DB connection Establecer conexión a la BD general - + Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only) Establecer conexión a la BD general con un esquema (sólo PostgreSQL) - + Set raster color table Establecer tabla de color del ráster - + Set raster color table from existing raster Establecer tabla de color del ráster a partir de un ráster existente - + Set raster color table from setted tables - + Set raster color table from user-defined rules Establecer tabla de color del ráster a partir de reglas definidas por el usuario - + Set region to align to raster Establecer región a alinear a ráster - + Set the region to match multiple rasters Establecer la región para coincidir con múltiples ráster - + Set the region to match multiple vectors Establecer la región para coincidir con múltiples vectoriales - + Set user/password for driver/database Establecer usuario/contraseña para controlador/base de datos - + Sets the boundary definitions for a raster map Establece las definiciones de contornos para un mapa ráster - + Show database connection for vector Establece las definiciones de contornos para un mapa ráster - + Shrink current region until it meets non-NULL data from raster - + Simple map algebra Álgebra de mapa sencilla - + Simplify vector Simplificar vectorial - + Snap lines to vertex in threshold Ensamblar líneas a vértices dentro de umbral - + Solar and irradiation model Modelo solar y de irradiación - + Spatial analysis Análisis espacial - + Spatial models Modelos espaciales - + Split lines to shorter segments Dividir líneas a segmentos más cortos - + Statistics Estadísticas - + Sum raster cell values Sumar valores de celdas ráster - + Surface management Administración de superficie - + Tables management Administración de tablas - + Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters Tabular ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías para dos ráster - + Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM - + Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster - + Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster - + Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster - + Tassled cap vegetation index - + Terrain analysis Análisis de terreno - + Tests of normality on vector points Tests de normalidad sobre puntos vectoriales - + Text file Archivo de texto - + Thin no-zero cells that denote line features - + Toolset for cleaning topology of vector map Conjunto de herramientas para limpiar topología de mapa vectorial - + Topology management Administración de topología - + Trace a flow through an elevation model - + Transform cells with value in null cells Transformar celdas con valor en nulas - + Transform features Transformar objetos espaciales - + Transform image Transformar imagen - + Transform null cells in value cells Transformar celdas nulas en celdas con valor - + Transform value cells in null cells Transformar celdas con valor en nulas - + Type in map names separated by a comma Escribir nombres de mapas separados por coma - + Update raster statistics Actualizar estadísticas del ráster - + Update vector map metadata Actualizar metadatos de mapa vectorial - + Upload raster values at positions of vector points to the table Subir valores del ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla - + Upload vector values at positions of vector points Subir valores del vectorial en las posiciones de puntos vectoriales - + Vector Vectorial - + Vector buffer Buffer vectorial - + Vector geometry analysis Análisis de geometría vectorial - + Vector intersection Intersección de vectoriales - + Vector non-intersection No intersección de vectoriales - + Vector subtraction Sustracción de vectoriales - + Vector union Unión de vectoriales - + Vector update by other maps Actualización de vectorial por otros mapas - + Visibility graph construction Construcción de grafo de visibilidad - + Voronoi diagram (area) Diagrama de Voronoi (área) - + Voronoi diagram (lines) Diagrama de Voronoi (líneas) - + Watershed Analysis Análisis de cuenca - + Work with vector points Trabajar con puntos vectoriales - + Write only features link to a record Escribir sólo enlace de objetos espaciales a un registro - + Zero-crossing edge detection raster function for image processing diff --git a/resources/context_help/QgsComposer-es_ES b/resources/context_help/QgsComposer-es_ES new file mode 100644 index 00000000000..70ba37838ac --- /dev/null +++ b/resources/context_help/QgsComposer-es_ES @@ -0,0 +1,11 @@ +

Diseñador de impresión

+ +

+El diseñador de impresión permite ordenar los ítems que serán impresos dentro de la página. Los ítems incluyen el contenido de la vista del mapa, la cuadrícula, la barra de escala, la leyenda e imágenes adicionales. +

+ +

+Haga clic sobre uno de los íconos a lo largo de la parte superior de la ventana Diseñador para seleccionar el tipo de ítem que desea colocar en la página, luego haga clic y dibuje sobre la página para ubicar el ítem seleccionado. El tamaño de algunos ítems, tales como la vista del mapa y la barra de escala se pueden definir haciendo clic y arrastrando sobre la página. Otros ítems tienen tamaño fijo, pero se puede cambiar después seleccionando el ítem y ajustándo el campo de tamaño en el panel derecho. + +

+ diff --git a/resources/context_help/QgsCopyrightLabelPluginGui-es_ES b/resources/context_help/QgsCopyrightLabelPluginGui-es_ES new file mode 100644 index 00000000000..85b9e753360 --- /dev/null +++ b/resources/context_help/QgsCopyrightLabelPluginGui-es_ES @@ -0,0 +1,31 @@ +

Complemento etiqueta de copyright

+Dibuja una etiqueta de copyright junto con información adicional.
+Es posible agregar cualquier texto al mapa, no solamente una etiqueta de copyright. +

+Cómo se hace
+Dar formato al texto
+ + +

Cómo se hace

+ +
    +
  1. Asegúrese de que el complemento está cargado. +
  2. Haga clic en o use el botón de la Barra de herramientas. +
  3. Introduzca el texto que desea colocar sobre el mapa. Puede usar HTML. +
  4. Elija la ubicación del texto de la lista desplegable . +
  5. Asegúrese de habilitar el cuadro , que aparece en la parte superior de la ventana . +
  6. Haga clic en . +
+ +

Dar formato al texto

+
+Este complemento soporta etiquetas HTML básicas para dar formato al texto. Por ejemplo : + +
    +
  • <B> Texto en negrita </B> +
  • +
  • <I> Cursiva </I> +
  • +
  • <U> Texto subrayado </U> +
  • +
diff --git a/resources/context_help/QgsCustomProjectionDialog-es_ES b/resources/context_help/QgsCustomProjectionDialog-es_ES new file mode 100644 index 00000000000..50704afedbf --- /dev/null +++ b/resources/context_help/QgsCustomProjectionDialog-es_ES @@ -0,0 +1,15 @@ +

Definición de sistemas de referencia de coordenadas personalizados

+Si QGIS no ofrece el sistema de referencia de coordenadas que necesita, puede definir un SRC personalizado.

+Para definir un SRC, seleccione del menú (Gnome, OSX) o del menú (KDE, Windows). Los SRC personalizados se almacenan en la base de datos de su usuario de QGIS. Además de sus SRC personalizados, esta base de datos también contiene los marcadores geoespaciales y otros datos personalizados. + +

Definición

+Para crear un nuevo SRC, haga clic sobre el boton e introduzca : +
    +
  • nombre descriptivo +
  • parámetros del SRC +
+Después puede guardar su SRC haciendo clic en el botón . +

+Note que los parámetros deben comenzar con un bloque +proj=, para representar el nuevo sistema de referencia de coordenadas. +

+La definición de un SRC personalizado en QGIS requiere una buena comprensión de la biblioteca de proyección Proj.4. Para comenzar, consulte Cartographic Projection Procedures for the UNIX Environment - Un Manual de usuario hecho por Gerald I. Evenden, U.S. Geological Survey Open-File Report 90-284, 1990. Este manual describe el uso de proj.4 y las herramientas de línea de órdenes relacionadas. Los parámetros cartográficos utilizados con proj.4 se describen en el manual de usuario y son los mismos que utiliza QGIS. diff --git a/resources/context_help/QgsDelimitedTextPluginGui-es_ES b/resources/context_help/QgsDelimitedTextPluginGui-es_ES new file mode 100644 index 00000000000..c4d19a39fd4 --- /dev/null +++ b/resources/context_help/QgsDelimitedTextPluginGui-es_ES @@ -0,0 +1,35 @@ +

Complemento Capa de texto delimitado

+Carga y visualiza archivos de texto delimitado que contienen coordenadas x, y. +

+

+Requisitos
+Ejemplo de un archivo de texto válido
+Notas
+ + +

Requisitos

+ +Para observar un archivo de texto delimitado como una capa, el archivo de texto debe contener: +
    +
  1. Una fila de encabezamiento delimitada con los nombres de los campos. Debe ser la primera línea del archivo de texto.
  2. +
  3. La fila de encabezamiento debe contener un campo X y un campo Y. Esos campos pueden tener cualquier nombre.
  4. +
  5. Las coordenadas x e y se deben especificar mediante un número. El sistema de coordenadas no importa.
  6. +
+ +

Ejemplo de un archivo de texto válido

+
+X;Y;ELEV
+-300120;7689960;13
+-654360;7562040;52
+1640;7512840;3
+[...]
+ +

Notas

+
+
    +
  1. El archivo de texto del ejemplo utiliza el ; (punto y coma) como delimitador, pero se puede utilizar cualquier carácter para delimitar los campos.
  2. +
  3. La primera fila es la fila de encabezado. Contiene los campos X, Y y ELEV.
  4. +
  5. No se utilizan comillas (") para delimitar los campos de texto.
  6. +
  7. Las coordenadas x se encuentran en el campo X.
  8. +
  9. Las coordenadas y se encuentran en el campo Y.
  10. +
\ No newline at end of file