From 56e52fb1acf6c91ba04a96778bae2055dfde7f1f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: borysiasty
Der Ergebnisdialog zeigt alle Objekte an, die innerhalb der Suchtoleranz identifiziert wurden.
Um die Ergebnisse zu sehen, klappen Sie die Objektinformation durch Klick auf
-das Pluszeichen (+) links eines jeden Objekts auf.
+das Pluszeichen links eines jeden Objekts auf.
Der Suchradius kann unter eingestellt werden.
diff --git a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-en_US b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-en_US
index a45b0e3064f..9f1b8478109 100644
--- a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-en_US
+++ b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-en_US
@@ -1,8 +1,7 @@
The results dialog shows all the features identified within the search tolerance.
-To see the results, expand the feature information by clicking on the plus (+) sign
-to the left of each feature.
+To see the results, expand the feature information by clicking on the plus sign to the left of each feature.
The search radius can be set in the options dialog .
diff --git a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-es_ES b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-es_ES
index 300607f6097..0543bdb227b 100644
--- a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-es_ES
+++ b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-es_ES
@@ -1,7 +1,7 @@
El diálogo de resultados muestra todos los objetos espaciales identificados dentro de la tolerancia de búsqueda.
-Para ver los resultados, expanda la información del objeto espacial haciendo clic en el signo más (+) a la izquierda de cada objeto.
+Para ver los resultados, expanda la información del objeto espacial haciendo clic en el signo más a la izquierda de cada objeto.
El radio de búsqueda se puede establecer en el diálogo de opciones .
diff --git a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-pl_PL b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-pl_PL
index 63bc9034e4d..3e56152c780 100644
--- a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-pl_PL
+++ b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-pl_PL
@@ -1,6 +1,6 @@
-Okno wynikowe pokazuje atrybuty wszystkich obiektów znalezionych w obszarze przeszukiwania. Aby zobaczyć atrybuty poszczególnych obiektów, rozwiń drzewo z informacjami klikając znak + (plus) po prawej stronie obiektu.
+Okno wynikowe pokazuje atrybuty wszystkich obiektów znalezionych w obszarze przeszukiwania. Aby zobaczyć atrybuty poszczególnych obiektów, rozwiń drzewo z informacjami klikając znak (plus) po prawej stronie obiektu.
Promień przeszukiwania można ustawić w dialogu Opcje
diff --git a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-sk_SK b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-sk_SK
index b5f8ff6b615..fc16fffb47e 100644
--- a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-sk_SK
+++ b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-sk_SK
@@ -1,7 +1,7 @@
Okno s výsledkami ukazuje všetky tie objekty, ktoré boli identifikované v okruhu danom polomerom vyhľadávania.
-Detail výsledku si možno prezrieť rozbalením informácie o objekte kliknutím na znamienko plus (+) naľavo od každého objektu.
+Detail výsledku si možno prezrieť rozbalením informácie o objekte kliknutím na znamienko plus naľavo od každého objektu.
Polomer vyhľadávania je možné nastaviť v záložke Mapové nástroje v dialógovom okne Vlastnosti .
diff --git a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-sv_SE b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-sv_SE
index 7063bd26b2b..71e1daece14 100644
--- a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-sv_SE
+++ b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-sv_SE
@@ -2,7 +2,7 @@
Resultatrutan visar alla objekt som
har identifierats inom sökradien. För att se resultaten, expandera
- objektinformationen genom att klicka vid plus ('+') tecknet till vänster
+ objektinformationen genom att klicka vid plus tecknet till vänster
om objektet.
diff --git a/resources/context_help/QgsNewConnection-en_US b/resources/context_help/QgsNewConnection-en_US
index d648b6a4dff..c360747ef98 100644
--- a/resources/context_help/QgsNewConnection-en_US
+++ b/resources/context_help/QgsNewConnection-en_US
@@ -6,7 +6,7 @@ To create a new PostGIS Connection, you need to know the host, port, and your us
+
+General
+You can set an option to always load new layers without drawing them.
+You can set an option to update the map display as features are drawn.
+You can select between to vertex, to segment or to vertex and segment as default snap mode. You can also define a default snapping tolerance and a search radius for vertex edits. The tolerance can be set either in map units or in pixels. The advantage of choosing pixels, is that the snapping tolerance doesn’t have to be changed after zoom operations.
+A layer based snapping tolerance can be defined by choosing (or )
+> . In the tab, section you can click on to enable and adjust snapping mode and tolerance on a layer basis.
+
+
+The global default CRS proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs comes predefined in QGIS but can of course be changed, and the new definition will be saved for subsequent QGIS sessions.
+
+
+Zakładka zawiera listę wszystkich zainstalowanych oraz dostępnych w repozytoriach wtyczek pythonowych. Każda z nich może być:
+GPS Plugin
+
diff --git a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-de_DE b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-de_DE
index 340e2add038..e2dfaa1e84a 100644
--- a/resources/context_help/QgsIdentifyResults-de_DE
+++ b/resources/context_help/QgsIdentifyResults-de_DE
@@ -2,7 +2,7 @@
Identify Features
Identificar objetos espaciales
Informacje o obiekcie
Identifikácia objektov
Options
diff --git a/resources/context_help/QgsNewVectorLayerDialog-en_US b/resources/context_help/QgsNewVectorLayerDialog-en_US
index 212d6cde967..f63b0596537 100644
--- a/resources/context_help/QgsNewVectorLayerDialog-en_US
+++ b/resources/context_help/QgsNewVectorLayerDialog-en_US
@@ -1,5 +1,11 @@
Create New Vector Layer
To create a new layer for editing, choose from the menu.
+With this dialog you can create a Shapefile layer.
+Type
Choose the type of layer , or .
+Click on button to change the coordinate reference system of the layer if needed.
+New attribute
Add the desired attributes by clicking on the button and specifying a name and type for the attribute. Only real, integer, and string attributes are supported.
You can also define the width and precision of the new attribute column.
+Attributes list
+In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click on it and choose button.
diff --git a/resources/context_help/QgsOptions-en_US b/resources/context_help/QgsOptions-en_US
index 0bd6dca4770..82b2c74809e 100644
--- a/resources/context_help/QgsOptions-en_US
+++ b/resources/context_help/QgsOptions-en_US
@@ -1 +1,65 @@
Options
+This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs:
+
+Rendering & SVG
+Map tools
+Overlay
+Digitizing
+CRS
+Locale
+Network & Proxy
+
+
+General
+
+On this tab you can set general options for project behaviour on opening/saving, default map appearance, your favourite icon theme and many others.
+
+Rendering & SVG
+
+Within this tab you can set general rendering options for map layers.
+By default, QGIS renders all visible layers whenever the map canvas must be refreshed. The events that trigger a refresh of the map canvas include:
+
+
+QGIS allows you to control the rendering process in a number of ways:
+This means the layer will be added to the map, but its visibility checkbox in the legend will be unchecked by default. To set this option, uncheck the checkbox.
+By default, QGIS does not display any features for a layer until the entire layer has been rendered. To update the display as features are read from the datastore, set the to an appropriate value. Setting a value of 0 disables update during drawing (this is the default). Setting a value too low will result in poor performance as the map canvas is continually updated during the reading of the features. A suggested value to start with is 500.
+
+Map tools
+
+The setting determines which layers will be shown by the tool. By switching to instead of attributes for all identifiable layers will be shown with the tool.
+
+
+Overlay
+
+Define placement algorithm for labels. Choose between , , , and .
+
+
+Digitizing
+
+In the tab you can define a general, project wide snapping tolerance. CRS
+
+QGIS no longer sets the map CRS to the coordinate reference system of the first layer loaded. When you start a QGIS session with layers that do not have a CRS, you need to control and define the CRS definition for these layers. This can be done globally on this tab.Locale
+
+Informs you about active system locale.
+To change it tick and restart QGIS. This does not apply to context help as it depends on active system locale of your computer.
+
+Network & Proxy
+
+Tick to define host, port, user, and password.
+
diff --git a/resources/context_help/QgsPluginInstallerDialog-pl_PL b/resources/context_help/QgsPluginInstallerDialog-pl_PL
new file mode 100644
index 00000000000..101c543f2c9
--- /dev/null
+++ b/resources/context_help/QgsPluginInstallerDialog-pl_PL
@@ -0,0 +1,104 @@
+Instalator Wtyczek
+Pobiera i instaluje pythonowe wtyczki z repozytoriów sieciowych.
+
+Zakładka Wtyczki
+Zakładka Repozytoria
+Zakładka Opcje
+
+
+Zakładka Wtyczki
+
+
+
+
+
system operacyjny | wtyczki systemowe | wtyczki instalowane przez użytkownika |
Linux i inne uniksy | ./share/qgis/python/plugins | /home/$UŻYTKOWNIK/.qgis/python/plugins |
Mac OS X | ./Contents/MacOS/share/qgis/python/plugins | /Users/$UŻYTKOWNIK/.qgis/python/plugins |
Windows | C:\Program Files\QGIS\python\plugins | C:\Documents and Settings\$UŻYTKOWNIK\.qgis\python\plugins |
+Po udanej instalacji, nowa wtyczka jest gotowa do użytku. Po aktualizacji zainstalowanej wcześniej wtyczki, wymagane jest powtórne uruchomienie programu. +
+ ++Jeśli instalacja nie powiedzie się, pojawi się okienko z wyjaśnieniem przyczyny. Zazwyczaj błędy instalacji spowodowane są bądź +przez problemy z połączeniem sieciowym, bądź brak wymaganych modułów Pythona w Twoim systemie. W pierwszym przypadku prawdopodobnie +musisz poczekać i spróbować ponowić instalację. W drugim, musisz zainstalować brakujące moduły, aby użyć wtyczki. Jeśli używasz Linuksa, +potrzebne moduły najpewniej dostępne będą w Twoim menedżerze oprogramowania. Jeśli Windowsów lub MacOSa, instrukcji instalacji szukaj +na stronie internetowej brakującego modułu. Jeśli używasz proxy, być może musisz je skonfigurować w oknie + > (GNOME, OSX) lub > (KDE, Windows) +w zakładce . +
+ ++Klawisz jest aktywny tylko wtedy, gdy podświetlona wtyczka jest jest zainstalowana i nie jest nieusuwalną +wtyczką systemową. Zauważ, że jeśli zainstalowałaś/łeś aktualizację wtyczki systemowej, możesz odinstalować tę aktualizację, naciskając klawisz + i powrócić do wersji zainstalowanej razem z programem. Natomiast ta domyślna wersja nie może być już odinstalowana. +
+ + + + + ++Druga zakładka, , zawiera listę sieciowych repozytoriów wtyczek, dostępnych dla Instalatora. +Domyślnie włączone jest tylko Oficjalne Repozytorium QGIS. Możesz dodać kolejne repozytoria, w tym centralne repozytorium użytkowników +(QGIS Contributed Repository) oraz wiele repozytoriów prowadzonych przez naszych programistów i użytkowników, klikając przycisk +. Zawierają one dziesiątki wtyczek nie wspieranych przez Zespół Rozwojowy QGIS, niekiedy +bardzo przydatnych, ale z oczywistych powodów nie możemy brać za nie żadnej odpowiedzialności. Możesz także zarządzać listą repozytoriów +ręcznie, używając klawiszy po prawej stronie okienka. Aby tymczasowo wyłączyć któreś repozytorium, kliknij klawisz . +
+ + + + + + ++Zakładka służy do zmiany ustawień Instalatora. Zaznaczenie pola +włączy automatyczne poszukiwanie nowych wtyczek oraz uaktualnień już zainstalowanych. Po włączeniu, wszystkie repozytoria ustawione w sąsiedniej zakładce +są przeglądane przy każdym starcie programu. Za pomocą listy rozwijalnej można ograniczyć częstość sprawdzania do np. raz dziennie lub raz na +miesiąc. Po wykryciu nowej wtyczki lub uaktualnieniu którejś z zainstalowanych, informacja o tym pokaże się w pasku stanu programu. +
+ ++Jeśli pole to jest wyłączone, poszukiwanie nowości i uaktualnień nastąpi dopiero po ręcznym wywołaniu Instalatora. +
+ ++Niektóre połączenia sieciowe mogą powodować problemy z automatycznym poszukiwaniem aktualizacji. Jeśli napis Poszukiwanie nowych wtyczek... +widnieje w pasku stanu programu przez cały czas oraz pojawiają się problemy z poprawnym wyłączeniem programu, konieczne może być wyłączenie tej funkcji. +
+ ++Dodatkowo możesz wyszczególnić, jakie wtyczki mają być uwzględniane przez Instalator. W sekcji Dopuszczone wtyczki możesz +wybrać, czy Instalator ma wyświetlać: +
+Uwaga: Eksperymentalne wtyczki z zasady nie są przeznaczone do produktywnego użytku. Są to wtyczki na bardzo wczesnym etapie rozwoju +i powinny być traktowane jako demonstracja przyszłego produktu. Zespół rozwojowy QGIS nie zaleca instalowania ich, póki nie robisz +tego świadomie w celach testowych. + |
+The connections you define will be remembered for furter use and available to choose from the dropdown menu. \ No newline at end of file diff --git a/resources/context_help/QgsWMSSourceSelect-en_US b/resources/context_help/QgsWMSSourceSelect-en_US index 9d343f61ef9..51bfddcc6fe 100644 --- a/resources/context_help/QgsWMSSourceSelect-en_US +++ b/resources/context_help/QgsWMSSourceSelect-en_US @@ -1,11 +1,22 @@
QGIS currently can act as a WMS client that understands WMS 1.1, 1.1.1 and 1.3 servers. +
+Servers
+Loading WMS Layers
+Layer Order
+Server Search
+
+
Servers
+
To define a new WMS server in the section, select . Then enter the parameters to connect to your desired WMS server.
You can add some servers to play with by clicking the button. This will add at least three WMS servers for you to use, including the NASA (JPL) WMS server.
Once the new WMS Server connection has been created, it will be preserved for future QGIS sesions.
+
+
Loading WMS Layers
+
Select the button to retrieve the capabilities of the selected server. This includes the Image encoding, Layers, Layer Styles and Projections.
While downloading data from the WMS server, the download progress is visualized in the left bottom of the WMS Plugin dialog.
The section now lists the formats that are supported by both the client and server.
@@ -13,9 +24,14 @@ Choose one depending on your image accuracy requirements.
You can select several layers at once, they will be combined at the WMS Server and transmitted to QGIS in one go.
Each WMS Layer can be presented in multiple CRSs, depending on the capability of the WMS server. To choose a CRS, select
+
Layer Order
+
On this tab you can change the order of loaded WMS layers.
+
+
Server Search
+
On this tab you can search for WMS servers. It is possible to enter a search-string in the textfield an hit the button.
To visualize the results, select an table entry, press the button and change back to the tab.
You only need to request the list of layers by clicking the button.