From 55c76ca0cde019aa57daa6a99d3c8393736b3464 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Werner Macho Date: Tue, 4 Jun 2013 23:42:32 +0200 Subject: [PATCH] translation update: eu by asier --- doc/TRANSLATORS | 4 +- i18n/qgis_eu.ts | 7399 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 3952 insertions(+), 3451 deletions(-) diff --git a/doc/TRANSLATORS b/doc/TRANSLATORS index 8c670e07bbc..4c2cc72133a 100755 --- a/doc/TRANSLATORS +++ b/doc/TRANSLATORS @@ -6,6 +6,7 @@ Danish (Denmark)
96.3
Jacob Overgaard Madsen, Preben Lisby Bosnian (Bosnia and Herzegovina)
96.1
Almir Karabegovic Galician (Spain)
95.7
Xan Vieiro +Basque
93.5
Asier Sarasua Garmendia, Irantzu Alvarez Czech (Czech Republic)
91.7
Martin Landa, Peter Antolik, Martin Dzurov, Jan Helebrant Swedish
91.4
Lars Luthman, Magnus Homann, Victor Axbom French
83.9
Eve Rousseau, Marc Monnerat, Lionel Roubeyrie, Jean Roc Morreale, Benjamin Bohard, Jeremy Garniaux, Yves Jacolin, Benjamin Lerre, Stéphane Morel, Marie Silvestre, Tahir Tamba, Xavier M, Mayeul Kauffmann, Mehdi Semchaoui, Robin Cura, Etienne Tourigny, Mathieu Bossaert @@ -14,14 +15,13 @@ Polish (Poland)
78.2
Robert Szczepanek, Milena Nowotarska, Borys Jurgiel, Mateusz Loskot, Tomasz Paul, Andrzej Swiader Estonian (Estonia)
76.6
Veiko Viil Italian
75.0
Paolo Cavallini, Flavio Rigolon, Maurizio Napolitano, Roberto Angeletti, Alessandro Fanna, Michele Beneventi, Marco Braida, Luca Casagrande, Luca Delucchi, Anne Gishla -Basque
72.8
Asier Sarasua Garmendia, Irantzu Alvarez Portuguese (Brazil)
71.5
Arthur Nanni Hungarian
71.5
Zoltan Siki Russian
71.1
Artem Popov Korean (Korea, Republic of)
70.6
BJ Jang Slovenian (Slovenia)
66.8
Jože Detečnik, Dejan Gregor +Portuguese (Portugal)
66.6
Giovanni Manghi, Joana Simoes, Duarte Carreira, Alexandre Neto, Pedro Pereira, Pedro Palheiro, Nelson Silva Latvian
59.3
Maris Nartiss, Pēteris Brūns -Portuguese (Portugal)
59.3
Giovanni Manghi, Joana Simoes, Duarte Carreira, Alexandre Neto, Pedro Pereira, Pedro Palheiro, Nelson Silva Serbian ()
59.1
Goran Ivanković Serbian ()
58.9
Goran Ivanković Central Khmer
55.3
Khoem Sokhem diff --git a/i18n/qgis_eu.ts b/i18n/qgis_eu.ts index b18ef012e61..151741f0e0d 100644 --- a/i18n/qgis_eu.ts +++ b/i18n/qgis_eu.ts @@ -106,7 +106,7 @@ SRID - SRID + SRIDa @@ -242,7 +242,7 @@ Export to vector file - Esportatu bektore-fitxategira + Esportatu fitxategi bektorialera @@ -333,7 +333,7 @@ Import vector layer - Inportatu bektore-geruza + Inportatu geruza bektoriala @@ -441,12 +441,12 @@ Store - + Biltegiratu Delete - Ezabatu + Ezabatu @@ -633,7 +633,7 @@ columns Input vector layer - Sarrerako bektore-geruza + Sarrerako geruza bektoriala @@ -686,7 +686,7 @@ columns Input line or polygon vector layer - Lerroen edo poligonoen sarrerako bektore-geruza + Lerroen edo poligonoen sarrerako geruza bektoriala @@ -992,20 +992,20 @@ columns Random Selection Tool - Ausazko hautaketarako tresna + Ausazko hautapenerako tresna Input Vector Layer - Sarrerako bektore-geruza + Sarrerako geruza bektoriala Randomly Select - Ausazko hautaketa + Ausazko hautapena @@ -1172,12 +1172,12 @@ columns Target vector layer - Helburuko bektore-geruza + Helburuko geruza bektoriala Join vector layer - Elkartuko den bektore-geruza + Elkartuko den geruza bektoriala @@ -1267,7 +1267,7 @@ columns Generate Vector Grid - Sortu bektore-sareta + Sortu sareta bektoriala @@ -1277,17 +1277,17 @@ columns Update extents from layer - Eguneratu hedadurak geruzatik + Eguneratu hedadura geruzatik Update extents from canvas - Egunerako hedadurak oihaletik + Egunerako hedadura oihaletik Align extents and resolution to selected raster layer - Lerrokatu hedadurak eta bereizmena hautatutako raster-geruzarekin + Lerrokatu hedadura eta bereizmena hautatutako raster-geruzarekin @@ -1387,7 +1387,7 @@ Geruza berria aurkibideari gehitu nahi diozu? creating new selection - hautaketa berria sortuz + hautapen berria sortuz adding to current selection @@ -1395,7 +1395,7 @@ Geruza berria aurkibideari gehitu nahi diozu? removing from current selection - uneko hautaketatik kenduz + uneko hautapenetik kenduz Select by location @@ -1411,7 +1411,7 @@ Geruza berria aurkibideari gehitu nahi diozu? Modify current selection by: - Aldatu uneko hautaketa honekin: + Aldatu uneko hautapena honekin: Use selected features only @@ -1419,7 +1419,7 @@ Geruza berria aurkibideari gehitu nahi diozu? Please specify select layer - Adierazi hautaketa-geruza + Adierazi hautapen-geruza Select directory with shapefiles to merge @@ -1696,7 +1696,7 @@ Seguru zaude jarraitu nahi duzula? No selection in input layer - Ez dago hautaketarik sarrera-geruzan + Ez dago hautapenik sarrera-geruzan Commit error: @@ -1749,7 +1749,7 @@ Seguru zaude jarraitu nahi duzula? Random selection - Ausazko hautaketa + Ausazko hautapena Densify geometries @@ -2116,7 +2116,7 @@ Instala ezazu eta saiatu berriro. QGIS version detected: - + Detektatutako QGIS bertsioa: This version of Gdal Tools requires at least QGIS version 1.0.0 @@ -2162,7 +2162,7 @@ Plugina ez da gaituko. Burns vector geometries into a raster - Bektore-geometriak raster batean markatzen ditu + Geometria bektorialak raster batean markatzen ditu Polygonize (Raster to vector) @@ -2486,11 +2486,11 @@ Amaitu egin nahi al duzu? Output size or resolution required - + Irteerako tamaina edo bereizmena behar da The output file doesn't exist. You must set up the output size or resolution to create it. - + Irteera-fitxategia ez da existitzen. Irteerako tamaina edo bereizmena ezarri behar duzu hura sortu ahal izateko. Select the input file for Polygonize @@ -2941,7 +2941,7 @@ tresnaren Laguntz botoian sakatzean. &No data value - &"Daturik ez" balioa + &Daturik gabeko balioa @@ -3069,7 +3069,7 @@ tresnaren Laguntz botoian sakatzean. Hillshade - Itzala + Mendien itzala @@ -3649,27 +3649,27 @@ Imagine, ArcGIS eta GDAL bidez zuzenean erabiltzeko egokia. Keep existing raster size and resolution - + Mantendu uneko raster-tamaina eta -bereizmena Raster size in pixels - + Raster-tamaina pixeletan Raster resolution in map units per pixel - + Raster-bereizmena (mapa-unitate pixeleko) Horizontal - Horizontala + Horizontala Vertical - Bertikala + Bertikala New size (required if output file doens't exist) @@ -4323,12 +4323,12 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Creating heatmap - + Bero-mapa sortzen Abort - Abortatu + Abortatu @@ -4431,7 +4431,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Rows - Errenkadak + Errenkadak @@ -4441,7 +4441,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Columns - Zutabeak + Zutabeak @@ -4550,12 +4550,12 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Dialog - Elkarrizketa-koadroa + Elkarrizketa-koadroa Reload - + Birkargatu @@ -5317,23 +5317,23 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Need Support? - + Laguntza behar duzu? Open Field Calculator - + Ireki eremu-kalkulagailua Add Delimited Text Layer... - + Gehitu testu mugatuko geruza... Add Delimited Text Layer - Gehitu testu mugatuko geruza + Gehitu testu mugatuko geruza @@ -5348,7 +5348,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Save Selection as Vector File... - Gorde hautaketa bektore-geruza gisa... + Gorde hautapena geruza bektorial gisa... @@ -5399,42 +5399,42 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. P&roject - + P&roiektua &Open Recent - + Ireko a&zkenak New From Template - + Berria txantiloitik &New - &Berria + &Berria &Open... - + &Ireki... &Save - + &Gorde Save &As... - + Gorde &honela... Exit QGIS - + Irten QGISetik @@ -5519,7 +5519,7 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Stretch histogram of active raster to view extents - Luzatu raster aktiboaren histograma hedadurak ikusteko + Luzatu raster aktiboaren histograma hedadura ikusteko @@ -5632,12 +5632,12 @@ Ctrl (Cms) handitu 15 graduz. Embed Layers and Groups... - Txertatu geruzak eta taldeak... + Kapsulatu geruzak eta taldeak... Embed layers and groups from other project files - Txertatu beste proiektu-fitxategi batzuetako geruzak eta taldeak + Kapsulatu beste proiektu-fitxategi batzuetako geruzak eta taldeak @@ -5768,7 +5768,7 @@ Geruza editagarri guztietan du eragina Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values. - Mozketa luzatu metatu lokala uneko hedadura, muga lehenetsiak eta balio estimatuak erabiliz. + Mozketa luzatu metatu lokala uneko hedadura, muga lehenetsiak eta balio zenbatetsiak erabiliz. @@ -5882,22 +5882,25 @@ Uneko geruza editagarrian du eragina I/O error - I/O errorea + I/O errorea Unable to save edits. Reason: %1 - + Ezin izan da edizioa gorde. Arrazoia: + %1 Can't save model - + Ezin da eredua gorde This model can't be saved in its original location (probably you do not have permission to do it). Please, use the 'Save as...' option. - + Eredu hau ezin izan da gorde jatorrziko kokapenean +(seguru asko ez daukazu baimetik hori egiteko). +Erabili "Gorde honela..." aukera. Model saved @@ -6029,63 +6032,63 @@ Wrong line: %1 Hide Editor - + Ezkutatu editorea Check Syntax - + Egiaztatu sintaxia Run selected - + Exekutatu hautatua Run Script - + Exekutatu script-a Undo - Desegin + Desegin Redo - Berregin + Berregin Find Text - + Bilatu testua Cut - + Moztu Copy - Kopiatu + Kopiatu Paste - + Itsatsi Comment - Iruzkina + Sortu iruzkina Uncomment - + Ezabatu iruzkina Share on codepad - + Partekatu codepad-en Hide/Show Object Inspector - + Ezkutatu/erakutsi objektu-ikuskatzailea Select All - Hautatu dena + Hautatu dena Settings @@ -6093,149 +6096,153 @@ Wrong line: %1 <b>"%1"</b> was not found. - + <b>"%1"</b> ez da aurkitu. URL copied to clipboard. - + URLa arbelera kopiatu da. Connection error: - + Konexio-errorea: [Temporary file saved in %1] - + [ALdi baterako fitxategia hemen gorde da: %1] ## Script error: %1 - + ## Script-errorea: %1 ## Script executed successfully: %1 - + ## Script ongi exekutatu da: %1 Cannot execute file %1. Error: %2 - + Ezin da %1 fitxategia exekutatu. Errorea: % Hey, type something to run! - + Aizu, idatzi zerbait exekutagarria! You have to save the file before running it. - + Fitxategia gorde behar duzu hura exekutatu baino lehen. Syntax ok - + Sintaxia ongi The file <b>"%1"</b> has been deleted or is not accessible - + <b>"%1"</b> fitxategia ezabatu egin da edo ez da atzigarria The file <b>"%1"</b> has been changed and reloaded - + <b>"%1"</b> fitxategia aldatu eta birkargatu egin da The file <b>"%1"</b> is read only, please save to different file first. - + <b>"%1"</b> fitxategia irakurtzeko soilik da, gorde beste fitxategi batera lehenengo. Python Console: Save file - + Python kontsola: Gorde fitxategia Script was correctly saved. - + Script-a ongi gorde da. Click on button to restore all tabs from last session. - + Klik botoian azken saioko fitxa guztiak leheneratzeko. Restore tabs - + Leheneratu fitxak Close - Itxi + Itxi List all tabs - + Zerrendatu fitxa guztiak New Editor - + Editore berria The file %1 could not be opened. Error: %2 - + %1 fitxategia ezin izan da ireki. Errorea: %2 Untitled-%1 - + Izengabea-%1 Python Console: Save File - + Python kontsola: Gorde fitxategia The file <b>'%1'</b> has been modified, save changes? - + <b>"%1"</b> fitxategia aldatu egin da, aldaketak gorde? Unable to restore the file: %1 - + Ezin da fitxategia leheneratu: +%1 + Python %1 on %2 ## Type help(iface) for more info and list of methods. - + Python %1 %2(e)n +## Idatzi help(iface) info gehiago eta metodoen zerrenda kontsultatzeko. + Hide/Show Toolbar - + Erakutsi/ezkutatu tresna-barra Show Editor - + Erakutsi editorea Enter Selected - + Sartu hautatua Object Inspector - + Objektu-ikuskatzailea Open file - Ireki fitxategia + Ireki fitxategia Save - Gorde + Gorde Save As... - Gorde honela... + Gorde honela... Run script - + Exekutatu script-a Show editor - + Erakutsi editorea Import Class @@ -6243,87 +6250,87 @@ Wrong line: %1 Enter text to find... - + Sartu bilaketarako testua... Find Next - + Bilatu hurrengoa Find Previous - + Bilatu aurrekoa Case Sensitive - + Maiuskulak/minuskulak Whole Word - + Hitz osoa Wrap Around - + Itzulbiratu Open File - + Ireki fitxategia Save Error - + Gordetze-errorea The file <b>%1</b> could not be saved. Error: %2 - + <b>%1</b> fitxategia ezin izan da gorde. Errorea: %2 Save File As - + Gorde fitxategia honela History saved successfully. - + Historia ongi gorde da. Session and file history cleared successfully. - + Saioa eta historia-fitxategia ongi garbitu da. History cleared successfully. - + Historia ongi garbitu da. Command History - + Komando-historia Show - + Erakutsi Clear File - + Garbitu fitxategia Clear Session - + Garbitu saioa Python Console - Command History - + Python kontsola - komando-historia Double click on item to execute - + Klik bi aldiz elementuan hura exekutatzeko Add API path - + Gehitu API bidea Remove API path - + Kendu API bidea Manage Script @@ -6484,22 +6491,22 @@ Wrong line: %1 minidump written to %1 - + mini-iraulketa %1(e)n idatzi da writing of minidump to %1 failed (%2) - + mini-iraulketa %1(e)n idazteak huts egin du (%2) creation of minidump to %1 failed (%2) - + mini-iraulketa %1(e)n sortzeak huts egin du (%2) Crash dumped - + Kraskadura irauli da @@ -6510,12 +6517,12 @@ You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment Mezu hau ikusten ari bazara, DISPLAY ingurune-aldagaia ezarri gabe daukazulako da seguru asko. - + Deleted vertices Ezabatutako erpinak - + Moved vertices Mugitutako erpinak @@ -6554,20 +6561,20 @@ Mezu hau ikusten ari bazara, DISPLAY ingurune-aldagaia ezarri gabe daukazulako d Hautapena geruzaren koordenatu-sistemaz haratago hedatzen da. - + Python is not enabled in QGIS. Python ez dago gaituta QGISen. - - - - + + + + + - - - - + + + @@ -6582,30 +6589,31 @@ It will be disabled. Desgaitu egingo da. - + Plugin "%1" is not compatible with this version of QGIS. It will be disabled. - + "%1" plugina ez da bateragarria QGISen bertsio honekin. +Desgaitu egingo da. - + Loaded %1 (package: %2) %1 kargatua (paketea: %2) - + Library name is %1 Liburutegi-izena %1 da - - + + Failed to load %1 (Reason: %2) Ezin izan da %1 kargatu (Arrazoia: %2) - + Attempting to resolve the classFactory function classFactory funtzioa ebazten saiatzen @@ -6616,24 +6624,24 @@ It will be disabled. %1 kargatua (bidea: %2) - + Error Loading Plugin Errorea plugina kargatzean - + There was an error loading a plugin.The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue: %1. Errorea gertatu da plugin bat kargatzean. Hurrengo diagnostiko-informazioa baliagarria izan daiteke QGISen garatzaileek auzia konpon dezaten: %1. - + Unable to find the class factory for %1. Ezin izan da %1(e)rako klase-faktoria aurkitu. - + Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded %1 pluginak ez du baliozko motarik itzuli eta ezin da kargatu @@ -6643,7 +6651,7 @@ It will be disabled. Python errorea - + Error when reading metadata of plugin %1 Errorea %1 pluginaren metadatuak irakurtzean @@ -6914,12 +6922,12 @@ Errorea(%2): %3 Domain max must be greater than domain min - + Domeinu max domeinu min baino handiagoa izan behar du Exponent must be greater than 0 - + Berretzaileak 0 baino handiagoa izan behar du @@ -6938,7 +6946,7 @@ Errorea(%2): %3 Cannot convert '%1:%2:%3' to color - + Ezin da '%1:%2:%3' kolore batean bihurtu @@ -6946,32 +6954,32 @@ Errorea(%2): %3 Cannot convert '%1:%2:%3:%4' to color - + Ezin da '%1:%2:%3:%4' kolore batean bihurtu "%1" is not a valid color ramp - + "%1" ez da baliozko kolore-malda bat Cannot convert '%1:%2:%3:%4:%5' to color - + Ezin da '%1:%2:%3:%4:%5' kolore batean bihurtu function help for %1 missing - + %1 funtzioaren laguntza falta da Operators - Eragileak + Eragileak Fields and Values - Eremuak eta balioak + Eremuak eta balioak @@ -6986,7 +6994,7 @@ Errorea(%2): %3 Missing group %1 - + %1 taldea falta da @@ -7006,7 +7014,7 @@ Errorea(%2): %3 Color - Kolorea + Kolorea @@ -7257,17 +7265,17 @@ Errorea(%2): %3 Ez dago datu-hornitzailerik - + No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded Ez dago datu-hornitzaileen pluginik eskuragarri. Ezin da geruza bektorialik kargatu - + Unable to instantiate the data provider plugin %1 Ezin izan da data-hornitzailearen %1 plugina instantziatu - + Failed to load %1: %2 Ezin izan da %1 kargatu: %2 @@ -7320,13 +7328,13 @@ Errorea(%2): %3 - - - - - - + + + + + + OGR OGR @@ -7370,19 +7378,19 @@ Only %1 of %2 features written. - + Arc/Info ASCII Coverage Arc/Inforen ASCII Coverage - + Atlas BNA Atlas BNA - + Comma Separated Value Komaz banandutako balioa @@ -7393,56 +7401,56 @@ Only %1 of %2 features written. - - + + FMEObjects Gateway FMEObjects Gateway - + GeoJSON GeoJSON - + GeoRSS GeoRSS - + Geography Markup Language [GML] Geography Markup Language [GML] - + Generic Mapping Tools [GMT] Generic Mapping Tools [GMT] - + GPS eXchange Format [GPX] GPS eXchange Format [GPX] - + INTERLIS 1 INTERLIS 1 - + INTERLIS 2 INTERLIS 2 - + Keyhole Markup Language [KML] Keyhole Markup Language [KML] @@ -7458,25 +7466,25 @@ Only %1 of %2 features written. - + Microstation DGN Microstation DGN - + S-57 Base file S-57 Base fitxategia - + Spatial Data Transfer Standard [SDTS] Spatial Data Transfer Standard [SDTS] - + SQLite SQLite @@ -7490,19 +7498,19 @@ Only %1 of %2 features written. - + AutoCAD DXF AutoCAD DXF - + Geoconcept Geoconcept - + ESRI FileGDB ESRI FileGDB @@ -7512,25 +7520,25 @@ Only %1 of %2 features written. Ezin izan da transformatu, idaztea gelditu da (Salbuespena: %1) - - - + + + Unable to load %1 provider Ezin izan da %1 hornitzailea kargatu - - - + + + Provider %1 has no %2 method - + %1 hornitzaileak ez dauka %2 metodoa - + Loaded from Provider - + Hornitzailetik kargatua Provider %1 has no createEmptyLayer method @@ -8311,7 +8319,7 @@ Only %1 of %2 features written. Access Oracle Spatial GeoRaster - Access Oracle Spatial GeoRaster + Atzitu Oracle Spatial GeoRaster @@ -8455,7 +8463,7 @@ Only %1 of %2 features written. - + GDAL/OGR VSIFileHandler GDAL/OGR VSIFileHandler @@ -8472,32 +8480,32 @@ Only %1 of %2 features written. Nearest Neighbour - Gertueneko balioa + Gertueneko balioa Average - Batez bestekoa + Batez bestekoa Gauss - Gauss + Gauss Cubic - + Kubikoa Mode - Modua + Modua None - Bat ere ez + Bat ere ez @@ -8661,19 +8669,19 @@ Zure GRASS instalazioaren bidea (GISBASE) zein den zehaztu nahi duzu?Ezin da rasterra marraztu - + Loading of the MSSQL provider failed MSSQL hornitzailea kargatzeak huts egin du - + Unsupported type for field %1 Onartzen ez den mota %1 eremuan - + Creation of fields failed @@ -8682,7 +8690,7 @@ Zure GRASS instalazioaren bidea (GISBASE) zein den zehaztu nahi duzu? OGR[%1] error %2: %3 - OGR[%1] errorera %2: %3 + OGR[%1] errorea %2: %3 @@ -8690,140 +8698,140 @@ Zure GRASS instalazioaren bidea (GISBASE) zein den zehaztu nahi duzu?Ezin da datu-iturria sortu. %1 existitzen da eta gainidazte-bandera faltsua da. - + Unable to get driver %1 Ezin da %1 kontrolagailua eskuratu - + Arc/Info Binary Coverage Arc/Inforen Coverage (estaldura) binarioa - + DODS DODS - - + + ESRI Personal GeoDatabase ESRIren geodatubase pertsonala - + ESRI ArcSDE ESRIren ArcSDE - + ESRI Shapefiles ESRIren shapefileak - + Grass Vector GRASS bektorea - + Informix DataBlade Informixen DataBlade - + Ingres Ingres - + Mapinfo File MapInfo fitxategia - + MySQL MySQL - + MSSQL MSSQL - + Oracle Spatial Oracle Spatial - + ODBC ODBC - + OGDI Vectors OGDI bektoreak - + PostgreSQL PostgreSQL - + UK. NTF2 UK. NTF2 - + U.S. Census TIGER/Line U.S. Census TIGER/Line - + VRT - Virtual Datasource VRT - Virtual Datasource - + X-Plane/Flightgear X-Plane/Flightgear - + All files Fitxategi guztiak - + Duplicate field (10 significant characters): %1 Eremu bikoiztua (10 karaktere esanguratsu): %1 - + Creating the data source %1 failed: %2 %1 datu-iturria sortzeak huts egin du: %2 - + Unknown vector type of %1 %1 bektore-mota ezezaguna - + Creation of OGR data source %1 failed: %2 %1 OGR datu-iturria sortzeak huts egin du: %2 - + creation of field %1 failed %1 eremuaren sorrerak huts egin du - + Couldn't create file %1.qpj Ezin izan da %1.qpj fitxategia sortu @@ -8904,60 +8912,60 @@ Zure GRASS instalazioaren bidea (GISBASE) zein den zehaztu nahi duzu? Unable to save layer style. It's not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin - + Ezin izan da geruza-estiloa gorde. Ez da posible helburu-taula sortzea datu-basean. Beharbada taula-baimenen ondorio da (erabiltzailea=%1). Jarri harremanetan zure datu-basearen administratzailearekin Save style in database - + Gorde estiloa datu-basean A style named "%1" already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it? - + Jadanik badago "%1" izeneko estiloa datu-basean geruza honetarako. Gainidatzi? Operation aborted. No changes were made in the database - + Eragiketa abortatu da. Ez da aldaketarik egin datu-basean Unable to save layer style. It's not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator. - + Ezin izan da geruza-estiloa gorde. Ez da posible erregistro bat txertatzea estilo-taulan. Beharbada taula-baimenen ondorio da (erabiltzailea=%1). Jarri harremanetan zure datu-basearen administratzailearekin. Connection to database failed using username: %1 - + Datu-basearen konexioak huts egin du hurrengo erabiltzaile-izena erabiliz: %1 Error executing query: %1 - + Errorea kontsulta exekutatzean: %1 Error executing the select query for related styles. The query was logged - + Errorea erlazionatutako estiloentzako hautapen-kontsulta exekutatzean. Kontsulta egunkarian gorde da Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged - + Errorea erlazionatu gabeko estiloentzako hautapen-kontsulta exekutatzean. Kontsulta egunkarian gorde da Error executing the select query. The query was logged - + Errorea hautapen-kontsulta exekutatzean. Kontsulta egunkarian gorde da Consistency error in table '%1'. Style id should be unique - + Koherentzia-errorea '%1' taulan. Estiloaren IDak bakarra izan behar du @@ -9274,15 +9282,16 @@ SQL: %1 WFS - + Save style to DB (%1) - + Gorde estiloa DBan (%1) - + Could not save symbology because: %1 - Ezin izan da sinbologia gorde: %1 + Ezin izan da sinbologia gorde: +%1 @@ -9448,7 +9457,7 @@ SQL: %1 Quantum GIS - + Multiple Instances of QgisApp QgisApp-en instantzia anitz @@ -9460,42 +9469,42 @@ Please contact the developers. Jarri harremanetan garatzaileekin. - + Checking database Datu-basea egiaztatzen - + Reading settings Ezarpenak irakurtzen - + Setting up the GUI Erabiltzaile-interfazea konfiguratzen - + Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map - Mapa-oihala. Raster zein bektore-geruzak erakusten diren tokia da mapari gehitzen zaizkionean + Mapa-oihala. Geruzak bektorialak zein rasterrak erakusten diren tokia da mapari gehitzen zaizkionean - + Browser Arakatzailea - + Browser (2) Arakatzailea (2) - + GPS Information GPS informazioa - + Log Messages Egunkari-mezuak @@ -9504,456 +9513,451 @@ Jarri harremanetan garatzaileekin. Quantum GIS - %1 ('%2') - + QGIS starting... QGIS abiarazten... - + Checking provider plugins Hornitzaile-pluginak egiaztatzen - + Starting Python Python abiarazten - + Restoring loaded plugins Kargatutako pluginak berrezartzen - + Initializing file filters Fitxategi-iragazkiak hasieratzen - + Restoring window state Leihoen egoera berrezartzen - - + + QGIS Ready! QGIS prest! - + Minimize Ikonotu - + Ctrl+M Minimize Window Ctrl+M - + Minimizes the active window to the dock Leiho aktiboa dock-era ikonotzen du - + Zoom Zoom - + Toggles between a predefined size and the window size set by the user Aurrez ezarritako tamaina baten eta erabiltzaileak ezarritako leiho-tamainaren artean txandakatzen du - + Bring All to Front Ekarri dena aurrera - + Bring forward all open windows Ekarri aurrera leiho ireki guztiak - + Current Edits Uneko edizioak - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Error Errorea - + Failed to open Python console: Ezin izan da Python kontsola ireki: - + Panels Panelak - + Toolbars Tresna-barrak - + Window Leihoa - + &Database &Datu-basea - + &Web &Weba - + Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Errendatzen ari diren geruzen eta denbora asko behar duten beste eragiketa batzuen egoera erakusten duen aurrerapen-barra - + Toggle extents and mouse position display Hedadura eta saguaren kokapenaren bistaratzea txandakatzen ditu - - + + Coordinate: Koordenatua: - + Current map coordinate Uneko mapa-koordenatua - + Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north Uneko kurtsore-posizioaren mapa-koordenatuak erakusten ditu. Bistaratzea etengabe eguneratzen da sagua mugitzean. Oihalaren erdigunea posizio jakin batean kokatzea ere ahalbidetzen du. Formatua lat,lon edo ekialdea,iparraldea da - + Current map coordinate (lat,lon or east,north) Uneko mapa-koordenatua (lat,lon edo ekialdea,iparraldea) - + Scale Eskala - + Current map scale Uneko mapa-eskala - + Displays the current map scale Uneko mapa-eskala erakusten du - + Current map scale (formatted as x:y) Uneko mapa-eskala (x:y formatua erabiliz) - + Stop map rendering Gelditu maparen errendatzea - + Render Errendatzea - + When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Markatuta dagoenean, mapa-geruzak mapa-nabigazioko komandoei eta beste gertaera batzuei erantzunez errendatzen dira. Markatuta ez dagoenean, ez da errendatzea gauzatzen. Honela, geruza asko gehitu eta sinbolizatu ahal dituzu errendatzea gertatu baino lehen. - + Toggle map rendering Txandakatu mapa-errendatzea - + This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Ikono honek koordenatuen erreferentzia-sistemen transformazio dinamikoa gaituta dagoen ala ez erakusten du. Egin klik ikonoan proiektuaren propietateen leihoa ireki eta portaera hori aldatzeko. - + CRS status - Click to open coordinate reference system dialog CRS egoera - Klik koordenatuen erreferentzia-sistemen koadroa irekitzeko - + Ready Prest - + Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Maparen ikuspegi orokorraren oihala. Oihal hau mapa-oihalaren uneko hedadura erakusten duen kokapen-mapa bat bistaratzeko erabil daiteke. Uneko hedadura laukizuzen gorri gisa erakusten da. Maparen edozein geruza gehi dakioke ikuspegi orokorraren oihalari. - + Overview Ikuspegi orokorra - + Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Mapa-oihalean dauden geruza guztiak erakusten dituen mapa-legenda. Egin klik kontrol-laukian geruza bat aktibatu edo desaktibatzeko. Egin klik bi aldiz geruza batean haren itxura pertsonalizatu eta beste propietate batzuk ezartzeko. - + Layers Geruzak - + Control rendering order Kontrolatu errendatze-ordena - + Map layer list that displays all layers in drawing order. Mapa-geruzen zerrenda, geruza guztiak marrazte-ordenan erakusten dituena. - + Layer order Geruza-ordena - + [ERROR] Can not make qgis.db private copy [ERROREA] Ezin da egin qgis.db-ren kopia pribatua - - - + + + Private qgis.db qgis.db pribatua - + Could not open qgis.db Ezin da qgis.db ireki - + Migration of private qgis.db failed. %1 qgis.db pribatuaren migrazioak huts egin du. %1 - + Update of view in private qgis.db failed. %1 qgis.db pribatuko bistaratzearen eguneraketak huts egin du. %1 - - + + < Blank > < Hutsik > - + QGIS version QGIS bertsioa - + QGIS code revision QGIS kode-berrikuspena - + Compiled against Qt Qt erabiliz konpilatua - + Running against Qt Qt erabiliz exekutatua - + Compiled against GDAL/OGR GDAL/OGR erabiliz konpilatua - + Running against GDAL/OGR GDAL/OGR erabiliz exekutatua - + GEOS Version GEOS bertsioa - + PostgreSQL Client Version PostgreSQL bezeroaren bertsioa - + No support. Ez da onartzen. - + SpatiaLite Version SpatiaLite bertsioa - + QWT Version QWT bertsioa - + PROJ.4 Version PROJ.4 bertsioa - + QScintilla2 Version QScintilla2 bertsioa - + This copy of QGIS writes debugging output. QGISen kopia honek arazketa-irteera idazten du. - + %1 doesn't have any layers %1(e)k ez dauka geruzarik - - + + + Invalid Data Source Baliogabeko datu-iturria - + + %1 is not a valid or recognized data source %1 ez da baliozko datu-iturri ezaguna - Select zip layers to add... - Hautatu gehituko diren zip-fitxategiak... + Hautatu gehituko diren zip-fitxategiak... - + Vector Bektoriala - Select raster layers to add... - Hautatu gehituko diren raster-fitxategiak... + Hautatu gehituko diren raster-fitxategiak... - Raster - Rasterra + Rasterra - Select vector layers to add... - Hautatu gehituko diren fitxategi bektorialak... + Hautatu gehituko diren fitxategi bektorialak... - + PostgreSQL PostgreSQL - + Cannot get PostgreSQL select dialog from provider. Ezin da atzitu PostgreSQLren hautatze-koadroa hornitzailetik. - + %1 is an invalid layer - not loaded %1 geruza baliogabea da - ez da kargatu - + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the <a href="#messageLog">message log</a> for further info. - + %1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu. Begiratu <a href="#messageLog">mezu-egunkaria</a> informazio gehiagorako. - + Delimited Text - Testu mugatua + Testu mugatua - + Cannot get Delimited Text select dialog from provider. - Ezin da atzitu testu mugatuko fitxategien hautatze-koadroa hornitzailetik. + Ezin da atzitu testu mugatuko fitxategien hautatze-koadroa hornitzailetik. - + Reading raster - Rasterra irakurtzen + Rasterra irakurtzen - + No active vector layer - Ez dago geruza bektorial aktiborik + Ez dago geruza bektorial aktiborik - + To select features, choose a vector layer in the legend - Elementuak hautatzeko, hautatu legendako geruza bektorial bat + Elementuak hautatzeko, hautatu legendako geruza bektorial bat - + en documentation language - + en - + http://www.qgis.org/en/commercial-support.html - + http://www.qgis.org/en/commercial-support.html - - - + Invalid Layer Baliogabeko geruza @@ -9962,281 +9966,281 @@ Jarri harremanetan garatzaileekin. %1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu. - + SpatiaLite SpatiaLite - + Cannot get SpatiaLite select dialog from provider. Ezin da atzitu SpatiaLiteren hautatze-koadroa hornitzailetik. - + MSSQL MSSQL - + Cannot get MSSQL select dialog from provider. Ezin da atzitu MSSQLren hautatze-koadroa hornitzailetik. - + Oracle Oracle - + Cannot get Oracle select dialog from provider. Ezin da atzitu Oracleren hautatze-koadroa hornitzailetik. - + WMS WMS - + Cannot get WMS select dialog from provider. Ezin da atzitu WMSren hautatze-koadroa hornitzailetik. - + WCS WCS - + Cannot get WCS select dialog from provider. Ezin da atzitu WCSren hautatze-koadroa hornitzailetik. - + WFS WFS - + Cannot get WFS select dialog from provider. Ezin da atzitu WFSren hautatze-koadroa hornitzailetik. - + Default failed to open: %1 Lehenetsia irekitzeak huts egin du: %1 - + Default not found: %1 Ez da aurkitu lehenetsia: %1 - + Open Template Project Ireki txantiloi-proiektua - + Auto-open Project Ireki proiektua automatikoki - + Failed to open: %1 Ezin izan da ireki: %1 - + Not valid project file: %1 Baliogabeko proiektu-fitxategia: %1 - + Project failed to open: %1 Ezin izan da proiektua ireki: %1 - + Default template has been reopened: %1 Txantiloi lehenetsia berriro ireki da: %1 - + File not found: %1 Ez da fitxategia aurkitu: %1 - + Calculating... Kalkulatzen... - - + + Abort... Abortatu... - + Choose a QGIS project file to open Hautatu irekiko den QGIS proiektu-fitxategia - - - + + + QGis files QGIS fitxategiak - + Loading project: %1 Proiektua kargatzen: %1 - + Unable to open project Ezin izan da proiektua ireki - - + + To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected. Distira edo kontrastea aldatzeko, raster-geruza bat hautatuta eduki behar duzu. - + project macros have been disabled. Proiektuaren makroak desgaitu egin dira. - + Enable macros Gaitu makroak - + Choose a QGIS project file Hautatu QGIS proiektu-fitxategia - - + + Saved project to: %1 Gorde proiektua hona: %1 - - + + Unable to save project %1 Ezin izan da %1 proiektua gorde - + Choose a file name to save the QGIS project file as Hautatu fitxategi-izen bat QGIS proiektu-fitxategia gordetzeko - + Unable to load %1 Ezin izan da %1 kargatu - + Choose a file name to save the map image as Hautatu fitxategi-izen bat mapa-irudia gordetzeko - + Saved map image to %1 Mapa-irudia %1(e)ra gorde da - + Layer labeling settings Geruzak etiketatzeko ezarpenak - + Cannot write raster error code: %1 Rasterra ezin idatzi izanaren errore-kodea: %1 - + Saving done Gorde da - + Export to vector file has been completed Fitxategi bektorialerako esportazioa osatu da - + Save error Gordetze-errorea - + Export to vector file failed. Error: %1 Fitxategi bektorialera esportazioak huts egin du. Errorea: %1 - - - - - + + + + + No Layer Selected Ez da geruzarik hautatu - + To delete features, you must select a vector layer in the legend Elementuak ezabatzeko, legendako geruza bektorial bat hautatu behar duzu - + No Vector Layer Selected Ez da geruza bektorialik hautatu - + Deleting features only works on vector layers Elementuen ezabatzea geruza bektorialetan soilik egin daiteke - + Provider does not support deletion Hornitzaileak ez du ezabaketa onartzen - + Data provider does not support deleting features Datu-hornitzaileak ez du onartzen elementuak ezabatzerik - - - + + + Layer not editable Geruza ez da editagarria - + The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Uneko geruza ez dago editatzeko moduan. Hautatu 'Hasi edizioa' digitalizaziorako tresna-barran. - + Delete features Ezabatu elementuak - + Delete %n feature(s)? number of features to delete @@ -10245,171 +10249,171 @@ Errorea: %1 - + Features deleted Elementuak ezabatu dira - + Problem deleting features Arazoa elementuak ezabatzean - + A problem occured during deletion of features Arazoa gertatu da elementuak ezabatzean - + Merging features... Elementuak batzen... - + Abort Abortatu - + Create unique print composer title Sortu inprimatze-konposatzailearen izenburu bakarra - + (title generated if left empty) (sortutako izenburua hutsik uzten bada) - + Composer title Konposatzaile-izenburua - + Title can not be empty! Izenburuak ezin du hutsik geratu! - + Title already exists! Izenburua jadanik existitzen da! - - + + Composer %1 %1. konposatzailea - + copy kopiatu - - + + No active layer Ez dago geruza aktiborik - - + + No active layer found. Please select a layer in the layer list Ez da geruza aktiborik aurkitu. Hautatu geruza bat geruzen zerrendan - - + + Active layer is not vector Geruza aktiboa ez da bektoriala - - + + The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list Elementuak fusionatzeko tresnak geruza bektorialetan soilik lan egiten du. Hautatu geruza bektorial bat geruzen zerrendatik - - + + Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing Elementuen fusioa edizio-moduan dauden geruzetan soilik erabil daiteke. Fusio-tresna erabiltzeko, aktibatu Geruza -> Txandakatu edizioa - - - + + + Not enough features selected Ez dira aski elementu hautatu - - - + + + The merge tool requires at least two selected features Fusio-tresnak gutxienez bi elementu hautatu behar ditu - + Merged feature attributes Fusionatutako elementu-atributuak - - + + Merge failed Fusioak huts egin du - - + + An error occured during the merge operation Errorea gertatu da bat egiteko eragiketan - + Union operation canceled Batuketa-eragiketa utzi egin da - - + + The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled Batuketa-eragiketak uneko geruzarekin bateragarria ez den geometria-mota sortuko lukeenez, bertan behera utzi da - + Merged features Fusionatutako elementuak - + Features cut Elementuak moztu dira - + Features pasted Elementuak itsatsi dira - + Cannot copy style: %1 Ezin da estiloa kopiatu: %1 - + Cannot parse style: %1:%2:%3 Ezin da estiloa analizatu: %1:%2:%3 - + Cannot read style: %1 Ezin da estiloa irakurri: %1 - - + + Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 @@ -10419,79 +10423,80 @@ Errors: %2 Erroreak: %2 - + Start editing failed Edizioaren hasierak huts egin du - + QGIS - + QGIS - + CRS undefined - defaulting to project CRS - CRSa defintu gabe dago - proiektuaren CRSa lehenetsi gisa erabiltzen + CRSa defintu gabe dago - proiektuaren CRSa lehenetsi gisa erabiltzen - + CRS undefined - defaulting to default CRS: %1 - CRSa defintu gabe dago - proiektuaren %1 CRSa lehenetsi gisa erabiltzen + CRSa defintu gabe dago - proiektuaren %1 CRSa lehenetsi gisa erabiltzen - + Multiple instances of QGIS application object detected. Please contact the developers. - + Quantum GIS aplikazio-objektuaren instantzia anitz antzeman dira. +Jarri harremanetan garatzaileekin. - + QGIS - %1 ('%2') - + QGIS - %1 ('%2') - + Security warning Segurtasun-abisua - + Project loaded Proiektua kargatuta - + Labeling Options Etiketatze-aukerak - + Please select a vector layer first Hautatu geruza bektorial bat lehenengo - + Provider cannot be opened for editing Hornitzailea ezin da ireki ediziorako - + Stop editing Gelditu edizioa - + Do you want to save the changes to layer %1? %1 geruzaren aldaketak gorde nahi dituzu? - + Problems during roll back Arazoak atzera itzultzen - + Could not %1 changes to layer %2 Errors: %3 @@ -10501,221 +10506,221 @@ Errors: %3 Erroreak: %3 - + rollback itzuli atzera - + cancel utzi - + Save Gorde - + all dena - + Rollback Itzuli atzera - + Cancel Utzi - + Current edits Uneko edizioak - + %1 current changes for %2 layer(s)? %1 uneko aldaketa %2 geruzatan? - + copy kopiatu - + Plugin layer Plugin-geruza - + Memory layer Memoria-geruza - - + + Duplicate layer: Bikoiztu geruza: - + %1 (duplication resulted in invalid layer) %1 (bikoizketak geruza baliogabea eman du) - + %1 (%2type unsupported) %1 (%2mota ez dago onartuta) - + Couldn't load Python support library: %1 Ezin izan da Python euskarrirako liburutegia kargatu: %1 - + Couldn't resolve python support library's instance() symbol. Ezin izan da Python euskarrirako liburutegiaren instance() ikurra ebatzi. - + Python support ENABLED :-) Python euskarria GAITUTA :-) - + There is a new version of QGIS available QGISen bertsio berria dago eskuragarri - + You are running a development version of QGIS QGISen garapen-bertsioa erabiltzen ari zara - + You are running the current version of QGIS QGISen uneko bertsioa erabiltzen ari zara - + Would you like more information? Informazio gehiago nahi duzu? - - - - + + + + QGIS Version Information QGISen bertsio-informazioa - + QGIS - Changes since last release QGIS - Aldaketak azken bertsiotik - + Unable to get current version information from server Ezin izan da uneko bertsio-informazioa eskuratu zerbitzaritik - + Connection refused - server may be down Konexioa ukatu da - agian zerbitzaria erorita dago - + QGIS server was not found Ez da QGIS zerbitzaria aurkitu - + Unknown network socket error: %1 Sare-socket errore ezezaguna: %1 - + Unable to communicate with QGIS Version server %1 Ezin da QGIS %1 bertsio-zerbitzariarekin komunikatu - - + + To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected. Histograma-luzatze osoa gauzatzeko, raster-geruza bat hautatu behar duzu. - - + + Layer is not valid Geruza ez da baliozkoa - + The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map %1 geruza ez da baliozkoa eta ezin zaio mapari gehitu - + The layer is not a valid layer and can not be added to the map Geruza ez da baliozkoa eta ezin zaio mapari gehitu - + Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved! Proiektuak gorde gabeko edizioak ditu(zt)en eta oraindik edizioan dauden geruza(k) d(it)u, eta edizio horiek ez dira gordeko! - + Save? Gorde? - + Do you want to save the current project?%1 Uneko proiektua gorde nahi duzu? %1 - + Current CRS: %1 (OTFR enabled) Uneko CRSa: %1 (OTRF gaituta) - + Current CRS: %1 (OTFR disabled) Uneko CRSa: %1 (OTRF desgaituta) - + Map coordinates for the current view extents Uneko bista-hedaduraren mapa-koordenatuak - + Map coordinates at mouse cursor position Saguaren kurtsore-posizioaren mapa-koordenatuak - + Extents: - Hedadurak: + Hedadura: - + Maptips require an active layer Mapa-oharrek geruza aktibo bat behar dute - + %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features @@ -10724,86 +10729,84 @@ Erroreak: %3 - + Open a GDAL Supported Raster Data Source Ireki GDALek onartutako raster datu-iturria - - + Error adding valid layer to map canvas Errorea baliozko geruza gehitzen mapa-oihalari - - - + + Raster layer Raster-geruza - + %1 is not a supported raster data source %1 ez da onartutako raster datu-iturria - + Unsupported Data Source Onartzen ez den datu-iturria - + <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Proiektu hau QGISen bertsio zaharrago batekin gorde zen. Proiektu-fitxategi hau gordetzean, QGISek azken bertsiora eguneratuko du, eta seguru aski QGISen bertsio zaharragoek ezingo dute ireki.<p>QGISen garatzileak atzerako bateragarritasuna mantentzen saiatzen dira, baina hala ere proiektu-fitxategi zaharraren zenbait informazio galdu egin daiteke. QGISen kalitatea hobetzeko, eskertuko genuke akats-txosten bat beteko bazenu %3 helbidean. Segurtatu proiektu-fitxategi zaharra eransten duzula, eta adierazi QGISen zein bertsio erabili zenuen, errorea hobeto aurkitu ahal izateko.<p>Proiektu-fitxategi zahar bat irekitzean ematen den abisu hau kentzeko, kendu '%5' kontrol-laukiaren marka %4 menuan.<p>Proiektu-fitxategiaren bertsioa: %1<br>QGISen egungo bertsioa: %2 - + <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options <tt>Ezarpenak:Aukerak:Orokorra</tt> - + Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Abisatu QGISen bertsio zaharrago batekin proiektu-fitxategi bat irekitzean - + Project file is older Proiektu-fitxategia zaharragoa da - + This project file was saved by an older version of QGIS Proiektu-fitxategi hau QGISen bertsio zaharrago batekin gorde zen - + Warning Abisua - + This layer doesn't have a properties dialog. Geruza honek ez dauka propietateen koadroa. - + Authentication required Beharrezkoa da autentifikatzea - + Proxy authentication required Proxy-autentifikazioa beharrezkoa da - + SSL errors occured accessing URL %1: SSL erroreak gertatu dira %1 URLa atzitzean: - + Always ignore these errors? @@ -10812,7 +10815,7 @@ Always ignore these errors? Beti ezikusi errore hauek? - + %n SSL errors occured number of errors @@ -10824,7 +10827,7 @@ Beti ezikusi errore hauek? QgisAppInterface - + Attributes changed Aldatutako atributuak @@ -10908,7 +10911,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } About QGIS - + QGISi buruz @@ -10916,12 +10919,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">QGIS</span></p></body></html> QGIS is licensed under the GNU General Public License - + QGIS GNU General Public License lizentziarekin argitaratzen da @@ -11191,17 +11197,17 @@ Erabiltzaile.-DBaren bidea:%9 QgsAtlasCompositionWidget - + Map %1 %1. mapa - + Expression based filename Adierazpenean oinarritutako fitxategi-izena - + Expression based filter Adierazpenean oinarritutako iragazkia @@ -11905,17 +11911,17 @@ Erabiltzaile.-DBaren bidea:%9 Show All Features - + Erakutsi elementu guztiak Show Selected Features - + Erakutsi hautatutako elementuak Show Edited and New Features - + Erakutsi editatutako elementuak eta elementu berriak Show All @@ -12134,7 +12140,7 @@ Erabiltzaile.-DBaren bidea:%9 Simplifies file selection by adding a file chooser dialog. - Fitxategien hautaketa sinplifikatzen du fitxategi-hautatzaile bat gehituz. + Fitxategien hautapena sinplifikatzen du fitxategi-hautatzaile bat gehituz. @@ -12472,28 +12478,28 @@ Errorea hau da:%2 QgsBookmarks - + &Add &Gehitu - + &Delete &Ezabatu - + &Zoom to &Zoom - - + + Error Errorea - + Unable to open bookmarks database. Database: %1 Driver: %2 @@ -12501,47 +12507,52 @@ Database: %3 - + + ID + IDa + + + Name Izena - + Project Proiektua - + xMin xMin - + yMin yMin - + xMax xMax - + yMax yMax - + SRID SRID - + New bookmark Laster-marka berria - + Unable to create the bookmark. Driver:%1 Database:%2 @@ -12550,12 +12561,12 @@ Kontrolagailua:%1 Datu-basea:%2 - + Really Delete? Benetan ezabatu? - + Are you sure you want to delete %n bookmark(s)? number of rows @@ -12564,12 +12575,12 @@ Datu-basea:%2 - + Empty extent Hedadura hutsa - + Reprojected extent is empty. Birproiektatutako hedadura hutsik dago. @@ -13297,7 +13308,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? The given output directory is not writable. Cancelling. - + Emandako irteera-direktorioa ez da idazgarria. Uzten. @@ -13331,7 +13342,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? - + Don't show this message again Ez erakutsi mezu hau berriro @@ -13416,23 +13427,23 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen?Errorea, ezin izan da fitxategia irakurri - + Project contains composition effects - + Proiektuak konposizio-efektuak ditu - + Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this project, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended. - + Proiektu honetan konposizio-efektu aurreratuak gaituta daude, esaterako nahaste-moduak edo geruza bektorialen gardentasuna. Horiek ezin dira bektore gisa inprimatu, gomendagarria da raster gisa inprimatzea. - + Print as raster - Inprimatu raster gisa + Inprimatu raster gisa - + Composer Konposatzailea @@ -13452,12 +13463,12 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen?Txantiloia konposatzailean kargatzen... - + Project contains WMS layers Proiektuak WMS geruzak ditu - + Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Zenbait WMS zerbitzarik (adib. UMN mapserver) mugak dituzte WIDTH (zabalera) eta HEIGHT (altuera) parametroetan. Zerbitzari horietako geruzak inprimatzeak muga hori gaindi dezake, eta kasu horietan WMS geruza ez da inprimatuko @@ -14579,29 +14590,29 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen?Leganda-mapa aldatu da - + Legend item edited Legenda-elementua editatu da - - - + + + Legend updated Legenda eguneratu da - + Legend group added Legenda-multzoa gehitu da - + Map %1 %1 mapa - + None Bat ere ez @@ -14658,27 +14669,27 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? Update legend. User defined labels are preserved. - + Eguneratu legenda. Erabiltzaileak definitutako etiketak mantendu egingo dira. Update item - + Eguneratu elementua Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted. - + Eguneratu legenda osoa. Geruzak aplikazio nagusiaren legendaren arabera gehitzen/kentzen dira. Erabiltzaileak definitutako etiketak ezabatu egingo dira. Update all - + Eguneratu dena ... - ... + ... @@ -15040,7 +15051,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? Decimal - Hamartarra + Dezimala @@ -15084,7 +15095,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? Select font color - Hautatu letra-tipoaren kolorea + Hautatu letra-tipoaren kolorea @@ -15137,7 +15148,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? Label font changed - Etiketaren testu-tipoa aldatu da + Etiketaren testu-tipoa aldatu da @@ -15255,7 +15266,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? Blend mode - + Nahaste-modua @@ -15295,7 +15306,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? Font color... - Letra-tipoaren kolorea... + Letra-tipoaren kolorea... @@ -15315,12 +15326,12 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? Overview blending mode - + Nahaste-moduaren ikuspegi orokorra Invert overview - + Alderantzikatu ikuspegi orokorra @@ -15355,7 +15366,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? Extents - Hedadurak + Hedadura @@ -15446,45 +15457,45 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? QgsComposerPictureWidget - + Select svg or image file Hautatu SVG edo irudi-fitxategia - - - + + + Picture changed Irudia aldatu da - + Picture rotation changed Irudiaren biraketa aldatu da - + Select new preview directory Hautatu aurrebista-direktorio berria - + Rotation synchronisation toggled Biraketaren sinkronizazioa txandakatu da - + Rotation map changed Biraketa-mapa aldatu da - - + + Map %1 %1. mapa - + Creating icon for file %1 Ikonoa sortzen %1 fitxategirako @@ -15502,12 +15513,17 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen?... - + + Loading previews... + + + + Rotation Biraketa - + Sync with map Sinkronizatu maparekin @@ -15532,22 +15548,21 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen?Bidea - Loading SVG previews... - SVG aurrebistak kargatzen... + SVG aurrebistak kargatzen... - + Add... Gehitu... - + ° ° - + Remove Kendu @@ -16077,7 +16092,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? Vector Legend Options - Bektore-legendaren aukerak + Legenda bektorialaren aukerak @@ -16129,7 +16144,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? QGIS - QGIS + QGIS @@ -16774,7 +16789,7 @@ Existitzen diren klaseak ezabatuko dira sailkapena egin baino lehen? <h3>Oops! QGIS can't find help for this form.</h3>The help file for %1 was not found for your language<br>If you would like to create it, contact the QGIS development team - <h3>Ai ene! QGISek ezin du formulario honen laguntza aurkitu.</h3>%1 formularioaren laguntza-fitxategia ez da aurkitu zure hizkuntzan<br>Hura sortu nahi baduzu, jarri harremanetan Librezale taldearekin + <h3>Ai ene! QGISek ezin du formulario honen laguntza aurkitu.</h3>%1 formularioaren laguntza-fitxategia ez da aurkitu zure hizkuntzan<br>Hura sortu nahi baduzu, jarri harremanetan Librezale taldearekin @@ -16893,7 +16908,17 @@ You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS. This file can be found at [%2] and current file is [%3] - + Errorea - ez dira aurkitu cpt-city gradiente-fitxategiak. + +Bi modutara instala ditzakezu: + +1) Instalatu "Color Ramp Manager" Python plugina (plugin esperimentalak gaitu behar dituzu plugin-kudeatzailean) eta erabili hura azken cpt-city paketea deskargatzeko. +You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS. + +2) Deskargatu fitxategi oso (SVG formatuan) eta destrinkotu zure QGIS ezarpenen [%1] direktorioan . + +Fitxategi hori hemen dago: [%2] +eta uneko fitxategia hau da: [%3] @@ -17052,12 +17077,12 @@ and current file is [%3] new CRS - + CRS berria The proj4 definition of '%1' is not valid. - + '%1'-(e)n proj4 proiekzio-definizioa ez da baliozkoa. @@ -17091,7 +17116,7 @@ and current file is [%3] ID - IDa + IDa @@ -17173,28 +17198,29 @@ and current file is [%3] Name: - Izena: + Izena: Parameters: - Parametroak: + Parametroak: Copy existing CRS - + Kopiatu +existitzen den CRSa Add new CRS - + Gehitu CRS berria Remove - Kendu + Kendu @@ -17321,195 +17347,262 @@ and current file is [%3] QgsDataDefinedButton - + Description... - + Deskribapena... - Edit expression... - + Editatu adierazpena... + + + Copy expression + Kopiatu adierazpena + + + String + Katea + + + Int + Int + + + Double + Double + + + Field types: + Eremu-motak: + + + + + string + string + + + + integer + integer + + + + + double + double + + + + unknown type + mota ezezaguna + + + + Deactivate + Desaktibatu + + + + Activate + Aktibatu + + + + Data definition description + Datu-definizioaren deskribapena + + + + + undefined + definitu gabea + + + Expression parse error: %1 + Adierazpenaren analisi-errorea: %1 + + + + '%1' field missing + '%1' eremua falta da + + + + <b>Active: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|right-click toggles)</i><br> + <b>Aktiboa: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|eskuineko klik-ek txandakatzen du)</i><br> + + + + yes + bai + + + + no + ez + + + + <b>Expected input:</b><br>%1<br> + <b>Esperotako sarrera:</b><br>%1<br> + + + + <b>Valid input types:</b><br>%1<br> + <b>Baliozko sarrera-motak:</b><br>%1<br> + + + + + expression + adierazpena + + + + Edit... + Editatu... - Copy expression + Paste + Itsatsi + + + + Copy + Kopiatu + + + + Clear + Garbitu + + + + int - - String - Katea - - - - Int + + Field type: - - Double + + Data defined override - - Field types: - - - - - string - - - - - integer - - - - - double - - - - - unknown type - - - - - Deactivate - - - - - Activate - - - - - Data definition description - - - - - - undefined - - - - - Expression parse error: %1 - - - - - '%1' field missing - - - - - <b>Active: </b>%1&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>(ctrl|right-click toggles)</i><br> - - - - - yes - bai - - - - no - ez - - - - <b>Expected input:</b><br>%1<br> - - - - - <b>Valid input types:</b><br>%1<br> - - - - - expression - - - - + + field - eremua + eremua - + + Attribute field + Atributu-eremua + + + + No matching field types found + + + + + Expression + Adierazpena + + + + Current: + + + + + Parse error: %1 + + + + + <b><u>Data defined override</u></b><br> + + + + + <b>Usage:</b><br>%1<br> + + + + <b>Current definition%1:</b><br>%2 - + <b>Uneko %1 definizioa:</b><br>%2 - + string - + katea - + bool [<b>1</b>=True|<b>0</b>=False] - + bool [<b>1</b>=egia|<b>0</b>=gezurra] - + string of variable length - + luzera aldakorreko katea - + int [&lt;= 0 =&gt;] - + osoa [&lt;= 0 =&gt;] - + int [&gt;= 0] - + osoa [&gt;= 0] - + int [&gt;= 1] - + osoa [&gt;= 1] - + double [&lt;= 0.0 =&gt;] - + bikoitza [&lt;= 0.0 =&gt;] - + double [&gt;= 0.0] - + bikoitza [&gt;= 0.0] - + double coord [<b>X,Y</b>] as &lt;= 0.0 =&gt; - + koord. bikoitza [<b>X,Y</b>] as &lt;= 0.0 =&gt; - + double [-180.0 - 180.0] - + bikoitza [-180.0 - 180.0] - + int [0-100] - + osoa [0-100] - + string [<b>r,g,b</b>] as int 0-255 - + katea [<b>r,g,b</b>] oso gisa 0-255 - + string [<b>r,g,b,a</b>] as int 0-255 - + katea [<b>r,g,b,a</b>] oso gisa 0-255 @@ -17542,22 +17635,22 @@ and current file is [%3] Help - Laguntza + Laguntza double - + bikoitza '<red>,<green>,<blue>,<alpha>' - + '<gorria>,<berdea>,<urdina>,<alpha>' '<filename>' - + '<fitxategi-izena>' @@ -18226,92 +18319,92 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Oharra: hurrengo lerroak ez dira kargatu QGISek ezin izan duelako x eta y koordenatuen balioak zehaztu: - + File type string in %1 is not correctly formatted - + %1(e)ko fitxategi-motaren kateak ez dauka formatu zuzena - + File cannot be opened or delimiter parameters are not valid - + Fitxategia ezin da ireki edo mugatzaile-parametroak ez dira baliozkoak - - - - - - + + + + + + %0 field %1 is not defined in delimited text file - + %0 eremua %1 ez dago definituta testu mugatuko fitxategian - + Invalid record format at line %1 - + Baliogabeko erregistro-formatua %1 lerroan - + Invalid WKT at line %1 - + Baliogabeko WKTa %1 lerroan - + Invalid X or Y fields at line %1 - + Baliogabeko X edo Y eremua %1 lerroan - + %1 records discarded due to invalid format - + %1 erregistro baztertu dira baliogabeko formatua dutelako - + %1 records discarded due to missing geometry definitions - + %1 erregistro baztertu dira geometria-definizioa falta dutelako - + %1 records discarded due to invalid geometry definitions - + %1 erregistro baztertu dira baliogabeko geometria-definizioa dutelako - + %1 records discarded due to incompatible geometry types - + %1 erregistro baztertu dira geometria-mota bateraezinak dituztelako - - + + Errors in file %1 - + Erroreak %1 fitxategian - - + + The following lines were not loaded into QGIS due to errors: - + Hurrengo lerroak ez dira QGISen kargatu erroreak dituztelako: - - + + There are %1 additional errors in the file - + %1 errore gehiago daude fitxategian - + Delimited text file errors - + Testu mugatuko fitxategiaren erroreak - + Invalid subset string %1 for %2 - + Baliogabeko %1 kate-azpimultzoa %2(e)rako - + The file has been updated by another application - reloading - + Beste aplikazio batek fitxategia eguneratu du - birkargatzen @@ -18329,32 +18422,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No delimiters set - + Ez da mugatzailerik ezarri Please one or more characters to use as the delimiter, or choose a different delimiter type - + Sartu karaktere bat edo gehiago mugatzaile gisa erabil daitezne, edo hautatu beste mugatzaile-mota bat Invalid regular expression - + Baliogabeko adierazpen erregularra Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type - + Sartu baliozko adierazpen erregular bat mugatzaile gisa, edo hautatu beste mugatzaile-mota bat Invalid delimited text file - + Testu mugatuko fitxategi baliogabea Please enter a valid file and delimiter - + Sartu baliozko fitxategi eta mugatzaile bat @@ -18369,67 +18462,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please select an input file - + Hautatu sarrera-fitxategi bat File %1 does not exist - + %1 fitxategia ez da existitzen Please enter a layer name - + Sartu geruza-izen bat At least one delimiter character must be specified - + Gutxienez mugatzaile-karaktere bat adierazi behar da Regular expression is not valid - + Adierazpen erregularra ez da baliozkoa ^.. expression needs capture groups - + ^..adierazpenak kaptura-taldeak behar ditu Definition of filename and delimiters is not valid - + Fitxategi-izenaren eta mugatzaileen definizioa ez da baliozkoa No data found in file - + Ez da daturik aurkitu fitxaegi-izenean %1 badly formatted records discarded - + Formatu okerreko %1 erregistro baztertu dira X and Y field names must be selected - + X eta Y eremu-izenak hautatu behar dira X and Y field names cannot be the same - + X eta Y eremu-izenek ezin dute bera izan The WKT field name must be selected - + WKT eremu-izena hautatu behar da %1 badly formatted records discarded from sample data - + Formatu okerreko %1 erregistro baztertu dira lagin-datuetatik Well Known Text files @@ -18531,286 +18624,286 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Encoding - Kodeketa + Kodeketa Select the file encoding - + Hautatu fitxategi-kodeketa X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds - + X eta Y koordenatuak gradu/minutu/segundotan adierazita daude DMS coordinates - + DMS koordenatuak Geometry field - + Geometria-eremua Name of the field containing well known text value - + Well Know Text (WKT) balioak dauzkan eremuaren izena Geometry type - Geometria-mota + Geometria-mota Detect - + Detektatu Point - Puntua + Puntua Line - Lerroa + Lerroa Polygon - Poligonoa + Poligonoa Record options - + Erregistro-aukerak Field options - + Eremu-aukerak File format - + Fitxategi-formatua Number of header lines to discard - + Baztertu behar diren goiburu-lerroen kopurua The number of lines to discard from the beginning of the file - + Fitxategiaren hasieratik baztertu behar den lerro-kopurua Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered - + Eremu-izenak lehen erregistrotik irakurtzen dira. Aukera hau hautatzen ez bada, eremuak zenbakiz izendatzen dira First record has field names - + Lehen erregistroak eremu-izenak ditu The file a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by " - + Komaz banandutako fitxategi bat, komaz mugatutako eremuak eta " bidez mugatuak CSV (comma separated values) - + CSV (komaz banandutako balioak) Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters - + Eremuak mugatzailearen, komatxoen eta ihes-karaktereen bidez definituta daude Custom delimiters - + Mugatzaile pertsonalizatuak Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field - + Fitxategiko lerro bakoitza eremuaren amaiera definitzen duen adierazpen erregular bat erabiliz zatitzen da Regular expression delimiter - + Adierazpen erregularren bidezko mugatzailea Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features - + Erabili indize espaziala bistaratzearen eta elementu espazialak hautatzearen performantzia hobetzeko Use spatial index - + Erabili indize espaziala Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties) - + Erabili indize bat (geruzaren propietateetan ezarritako) azpimultzo-iragazkien performantzia hobetzeko Use subset index - + Erabili azpimultzo-indizea Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running - + Zaindu beste aplikazio batzuk fitxategiari aldaketak egiten ote dizkioten QGIS abian dagoen bitartean Watch file - + Zaindu fitxategia Geometry definition - + Geometria-definizioa Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields - + Geometria X eta Y koordenatu-eremuen bidez definitutako puntu bat da Point coordinates - + Puntu-koordenatuak Geometry is read as a well known text string from the selected fields - + Geometria Well Known Text (WKT) kate gisa irakurtzen da hautatutako eremuak erabiliz Well known text (WKT) - + Well Known Text (ongi ezagutzen den testua, WKT) The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map - + Fitxategiak atributu-informazioa besterik ez du - ez da mapa erakutsiko No geometry (attribute only table) - + Geometriarik ez (atributuak soilik) Trim leading and trailing spaces from fields - + Kendu hasierako eta amaierako zuriuneak eremuetatik Trim fields - + Kendu eremuetako zuriuneak Discard empty fields in each record - + Baztertu erregistro bakoitzeko eremu hutsak Discard empty fields - + Baztertu eremu hutsak Number fields use comma for a decimal separator - + Zenbaki-eremuetan erabili koma ikur hamartar gisa Decimal separator is comma - + Ikur hamartarra koma da Comma character is one of the delimiters - + Koma-karakterea mugatzaileetako bat da Tab character is one of the delimiters - + Tabuladore-karakterea mugatzaileetako bat da Space character is one of the delimiters - + Zuriune-karakterea mugatzaileetako bat da Colon character is one of the delimiters - + Bi puntuen karakterea mugatzaileetako bat da Semicolon character is one of the delimiters - + Puntu eta komaren karakterea mugatzaileetako bat da @@ -18820,66 +18913,66 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Other delimiters - + Beste mugatzaile batzuk Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options. - + Testu-fitxategiko eremuak zatitzean erabilitako mugatzaileak. Mugatzailea karaktere bat baino gehiago izan daiteke. Karaktere hauek koma, tabuladorea, zuriunea, bi puntuak eta puntu eta komaz gain erabiliko dira. Quote - + Komatxoak The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines - + Komatxoek mugatzaileak eta lerro berriak eduki ditzaketen eremuak inguratzen dituzte " - + " Escape - + Ihesa The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes. - + Ihes-karakterea(e)k hurrengo karakterea karaktere normal gisa tratatua izan dadin behartzen du (alegia, ez mugatzaile gisa, komatxo gisa edo lerro berriaren karaktere gisa). Ihes-karakterea eta komatxo-karakterea bera badira, bere buruari soilik ihes egiten dio eta soilik komatxoen artean. Expression - Adierazpena + Adierazpena Regular expression used to split each line into fields - + Lerro bakoitza eremuetan zatitzeko adierazpen erregularra Layer settings - + Geruza-ezarpenak Sample data - + Lagin-datuak @@ -19111,12 +19204,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bar length: Scale linearly, such as the following value matches the specified size. - + Barra-luzera: Eskalatu linealki, zzehaztutako tamainarekin hurrengo balioak bat egiten duen gisan. Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: - Eskalatu linealki 0 eta hurrengo atributu-balio / diagrama-tamaina arte: + Eskalatu linealki 0 eta hurrengo atributu-balio / diagrama-tamaina arte: @@ -19127,17 +19220,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Diagrams: No attributes added. - + Diagramak: Ez da atributurik gehitu. Interpolation value - + Interpolazio-balioa You did not specify an interpolation value. A default value of %1 has been set. - + Ez duzu interpolazio-baliorik adierazi. %1 balio lehenetsia ezarri da. @@ -19295,7 +19388,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The attribute value you enter here will correspond to the size entered in the field "Size" and the chosen "Size unit". Leave empty to automatically apply the maximum value. - + Hemen sartzen duzu atributu-balioa "Tamain" eremuan sartutako tamainari eta hautatutako "Tamaina-unitatea" aukerari dagokiona da. Utzi hutsik automatikoki baliorik handiena aplikatzeko. @@ -19618,7 +19711,7 @@ Parser error: Offset - Desplazamendua + Desplazamendua @@ -19699,7 +19792,7 @@ Parser error: Show shadow rectangles (for debugging) - + Erakutsi itzal-laukizuzenak (arazketarako) @@ -19819,62 +19912,62 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Addition operator - + Batuketa-eragilea Subtraction operator - + Kenketa-eragilea Multiplication operator - + Biderketa-eragilea Division operator - + Zatiketa-eragilea Modulo operator - + Modulu-eragilea Power operator - + Potentzia-eragilea Equal operator - + "Berdin" eragilea Greater as operator - + "Handiagoa" eragilea Less than operator - + "Txikiagoa" eragilea Unequal operator - + "Desberdin" eragilea Less or equal operator - + "Txikiago edo berdin" eragilea Greater or equal operator - + "Handiago edo berdin" eragilea @@ -20450,7 +20543,18 @@ An example is (in module MyForms.py): Reference in Python Init Function like so: MyForms.open MyForms.py must live on PYTHONPATH, .qgis/python, or inside the project folder. - + QGIS formularioek hura irekitzen denean deitzen den Python funtzio bat eduki dezakete. +Erabili funtzio hori zure formularioei funtzionaltasun gehiago gehitzeko. + +Adibide bat (MyForms.py moduluan): + + def open(dialog, layer, feature): + geom = feature.geometry() + control = dialog.findChild(QWidget,"MyLineEdit") + +Egin hari erreferentzia Python-en Init funtzioan honela: MyForms.open + +MyForms.py funtzioak PYTHONPATH-en, .qgis/python-en, edo proiektuaren karpetan egon behar du. @@ -20652,7 +20756,11 @@ MyForms.py must live on PYTHONPATH, .qgis/python, or inside the project folder.< p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the path to GPSBabel<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">Igotzeko eta jaisteko komandoetan hitz bereziak egon daitezke, QGISek haiek ordezka ditzan komandoak erabiliak direnean. Hurrengo hitzak izan daitezke:</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%babel</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - GPSBabel-en bidea<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%in</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - GPX fitxategi-izena igotzean edo ataka jaistean<br /></span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;">%out</span><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"> - ataka igotzean edo GPX fitxategi-izena jaistean</span></p></body></html> @@ -21570,7 +21678,7 @@ Please reselect a valid file. (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) - (Oharra: Arakatzailean fitxategi-mota zuzena hauatzea garrantzitsua da!) + (Oharra: Arakatzailean fitxategi-mota zuzena hautatzea garrantzitsua da!) @@ -21685,17 +21793,17 @@ Please reselect a valid file. Dimensions - Dimentsioak + Dimentsioak Origin - + Jatorria Pixel Size - + Pixel-tamaina @@ -21744,17 +21852,17 @@ Please reselect a valid file. Retrieving tables of %1... - + %1(e)ko taulak atzitzen... - + Scanning column %1.%2.%3... - + %1.%2.%3 zutabea eskaneatzen... - + Table retrieval finished. - + Taula atzitu da. @@ -22732,17 +22840,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGml - + Loading GML data %1 GML datuak kargatzen %1 - + Abort Abortatu + + + Error: %1 on line %2, column %3 + + + + + WFS + WFS + QgsGraduatedSymbolRendererV2Model @@ -23850,13 +23968,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Current row of moving window (Starts with 1) - + Leiho mugikorraren uneko errenkada (1ekin hasten da) Sine of x (x is in degrees) sin(x) - + X-ren sinua (X graduetan dago) @@ -23925,65 +24043,65 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. - + Ezin da 'mapcalc' direktorioa sortu uneko mapa-multzoan. New mapcalc - + Mapcalc berria Enter new mapcalc name: - + Sartu mapcalc-izen berria: Enter vector name - + Sartu bektorearen izena The file already exists. Overwrite? - + Jadanik existitzen da fitxategia. Gainidatzi? Save mapcalc - + Gorde mapcalc-a File name empty - + Fitxategi-izena hutsik dago Cannot open mapcalc file - + Ezin da mapcalc-fitxategia ireki The mapcalc schema (%1) not found. - + Ez da aurkitu mapcalc-eskema (%1). Cannot open mapcalc schema (%1) - + Ezin da mapcalc-eskema ireki (%1) Cannot read mapcalc schema (%1): - + Ezin da mapcalc-eskema irakurri (%1): %1 at line %2 column %3 - + %1 %2 lerroan, %3 zutabean @@ -24183,35 +24301,35 @@ at line %2 column %3 QgsGrassModuleField - + Attribute field Atributu-eremua - + Warning Abisua - + 'layer' attribute in field tag with key= %1 is missing. - + gakoa= %1 duen eremu-etiketako 'layer' atributua falta da. QgsGrassModuleFile - + File Fitxategia - + %1:&nbsp;missing value %1:&nbsp;balioa falta da - + %1:&nbsp;directory does not exist %1:&nbsp;direktorioa ez da existitzen @@ -24219,46 +24337,46 @@ at line %2 column %3 QgsGrassModuleGdalInput - + OGR/PostGIS/GDAL Input OGR/PostGIS/GDAL sarrera - - - + + + Warning Abisua - + Cannot find layeroption %1 - + Ezin da %1 layeroption aurkitu - + Cannot find whereoption %1 - + Ezin da %1 whereoption aurkitu - + Password Pasahitza - + Select a layer Hautatu geruza bat - + PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. - + OGRren PostGIS kontrolagailuak ez ditu eskemak onartzen!<br>Taula-izena soilik erabiliko da.<br>Sarrera okerra gerta daiteke izen bereko taula gehiago<br>badaude datu-basean. - + %1:&nbsp;no input - %1:&nbsp;sarrerarik ez + %1:&nbsp;sarrerarik ez @@ -24273,30 +24391,30 @@ at line %2 column %3 - - + + Warning Abisua Cannot find typeoption %1 - + Ezin da %1 typeoption aurkitu Cannot find values for typeoption %1 - + Ezin dira %1 typeoption-en balioak aurkitu Cannot find layeroption %1 - + Ezin da %1 layeroption aurkitu GRASS element %1 not supported - + GRASSen %1 elementua ez da onartzen @@ -24304,23 +24422,23 @@ at line %2 column %3 Erabili mapa honetako eskualde bat - + Select a layer Hautatu geruza bat - + %1 (band %2) %1 (%2 banda) - - + + Cannot get provider Ezin da hornitzailea atzitu - + %1:&nbsp;no input %1:&nbsp;sarrerarik ez @@ -24351,23 +24469,23 @@ at line %2 column %3 Cannot parse version_min %1 - + Ezin da version_min %1 analizatu Cannot parse version_max %1 - + Ezin da version_max %1 analizatu %1:&nbsp;missing value - %1:&nbsp;balioa falta da + %1:&nbsp;balioa falta da QgsGrassModuleSelection - + Selected categories Hautatutako kategoriak @@ -24398,29 +24516,29 @@ at line %2 column %3 Cannot find module %1 - Ezin da %1 modulua aurkitu + Ezin da %1 modulua aurkitu Cannot start module %1 - + Ezin da %1 modulua abiarazi <br>command: %1 %2<br>%3<br>%4 - <br>komandoa: %1 %2<br>%3<br>%4 + <br>komandoa: %1 %2<br>%3<br>%4 Cannot read module description (%1): - + Ezin da modulu-deskribapena irakurri (%1): %1 at line %2 column %3 - + %1 %2 lerroan, %3 zutabean @@ -24442,70 +24560,70 @@ at line %2 column %3 Cannot find key %1 - + Ezin da %1 gakoa aurkitu << Hide advanced options - + << Ezkutatu aukera aurreratuak Show advanced options >> - + Erakutsi aukera aurreratuak >> Item with key %1 not found - + Ez da aurkitu %1 gakoa duen elementua Item with id %1 not found - + Ez da aurkitu %1 IDa duen elementua Cannot get current region - Ezin da uneko eskualdea eskuratu + Ezin da uneko eskualdea eskuratu Cannot check region of map %1 - Ezin da egiaztatu %1 maparen eskualdea + Ezin da egiaztatu %1 maparen eskualdea Cannot set region - + Ezin da eskualdea ezarri Cannot get selected layer - + Ezin da hautatutako geruza atzitu Cannot get provider - Ezin da hornitzailea atzitu + Ezin da hornitzailea atzitu The layer CRS (defined in QGIS) and data source CRS differ. We are not yet able to pass the layer CRS to GRASS module. Please set correct data source CRS or change layer CRS to data source CRS. - + Geruzaren CRSa (QGISen definitutakoa) eta datu-iturriaren CRSa desberdinak dira. Oraindik ezin zaio geruzaren CRSa GRASS moduluari eman. Ezarri datu-iturriaren CRS zuzena edo aldatu geruzaren CRSa datu-iturriaren CRSarekin bat etor dadin. Cannot get raster provider - + Ezin da raster-hornitzailea atzitu Cannot set region of map %1 - + Ezin da %1 maparen eskualde ezarri @@ -24541,32 +24659,32 @@ at line %2 column %3 Enter path to GRASS database - + Sartu GRASS datu-basearen bidea The directory doesn't exist! - + Direktorioa ez da existitzen! No writable locations, the database is not writable! - + Idazgarriak ez diren kokapenak, datu-basea ez da idazgarria! Enter location name! - + Sartu kokapen-izena! The location exists! - + Kokapena jadanik existitzen da! Selected projection is not supported by GRASS! - + GRASSek ez du onartzen hautatutako proiekzioa! @@ -24586,44 +24704,44 @@ at line %2 column %3 Cannot create projection. - + Ezin da proiekzioa sortu. Cannot reproject previously set region, default region set. - + Ezin da birproiektatu aurretiaz ezarritako eskualdea, eskualde-multzo lehenetsia. North must be greater than south - + Iparraldeak hegoaldeak baino handiagoa izan behar du East must be greater than west - + Ekialdeak mendebaldeak baino handiagoa izan behar du Regions file (%1) not found. - + Ez da aurkitu eskualdeen fitxategia (%1). Cannot open locations file (%1) - + Ezin da kokapenen fitxategia (%1) ireki Cannot read locations file (%1): - + Ezin da kokapenen fitxategia (%1) irakurri: %1 at line %2 column %3 - + %1 %2 lerroan, %3 zutabean @@ -24633,17 +24751,17 @@ at line %2 column %3 Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem - + Ezin da QgsCoordinateReferenceSystem sortu Cannot reproject selected region. - + Ezin da hautatutako eskualdea birproiektatu. Cannot reproject region - + Ezin da eskualdea birproiektatu @@ -24678,7 +24796,7 @@ at line %2 column %3 Cannot create new location: %1 - + Ezin da kokapen berria sortu: %1 @@ -24690,17 +24808,17 @@ at line %2 column %3 Cannot create new mapset directory - + Ezin da mapa-multzoaren direktorio berria sortu Cannot open DEFAULT_WIND - + Ezin da DEFAULT_WIND ireki Cannot open WIND - + Ezin da WIND ireki @@ -24711,12 +24829,12 @@ at line %2 column %3 New mapset successfully created, but cannot be opened: %1 - + Mapa-multzoa ongi sortu da, baina ezin da ireki: %1 New mapset successfully created and set as current working mapset. - + Mapa-multzoa ongi sortu da eta uneko laneko mapa-multzo gisa ezarri da. @@ -24744,7 +24862,7 @@ at line %2 column %3 Example directory tree: - + Etsenpluko direktorio-zuhaitza: @@ -24753,7 +24871,11 @@ at line %2 column %3 p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS datuak zuhaitz-egiturako direktorioan gordetzen dira. GRASS datu-basea zuhaitz-egituraren goi-mailako direktorioa da.</p></body></html> @@ -24774,7 +24896,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Select existing directory or create a new one: - + Hautatu existitzen den direktorioa edo sortu berria: @@ -24808,7 +24930,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS kokapena lurralde edo proiektu jakin baten mapa-bilduma bat da.</p></body></html> @@ -24843,7 +24969,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS eskualdeak raster-moduluetarako laneko area bat definitzen du. Eskualde lehenetsia kokapen baterako baliozkoa da. Mapa-multzo bakoitzean eskualde desberdin bat ezar daiteke. Kokapen-eskualde lehenetsia geroago ere alda daiteke.</p></body></html> @@ -24913,7 +25043,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;">GRASS mapa-multzoa erabiltzaile batek erabilitako mapa-bilduma bat da. Erabiltzaile batek kokapeneko mapa-multzo guztietako mapak irakur ditzake, baina bere jabetzakoa den mapa-multzoan soilik idatz dezake.</p></body></html> @@ -25007,17 +25141,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Adds a GRASS vector layer to the map canvas - + Gehitu GRASS geruza bektoriala mapa-oihalari Adds a GRASS raster layer to the map canvas - + Gehitu GRASS raster-geruza mapa-oihalari Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas - + Uneko GRASS eskualdea laukizuzen gisa erakusten du mapa-oihalean @@ -25027,7 +25161,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Edit the currently selected GRASS vector layer. - + Editatu unean hautatutako GRASS geruza bektoriala. @@ -25056,7 +25190,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GRASS - GRASS + GRASS @@ -25080,80 +25214,81 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Cannot open vector %1 in mapset %2 on level 2 (topology not available, try to rebuild topology using v.build module). - Ezin da %2 mapa-multzoko %1 bektorea ireki 2. mailan (topologia ez dago eskuragarri, saiatu topologia berreraikitzen v.build modulua erabiliz). + Ezin da %2 mapa-multzoko %1 bektorea ireki 2. mailan (topologia ez dago eskuragarri, saiatu topologia berreraikitzen v.build modulua erabiliz). Cannot open vector %1 in mapset %2 - Ezin da %2 mapa-multzoko %1 bektorea ireki + Ezin da %2 mapa-multzoko %1 bektorea ireki Cannot open GRASS vector: %1 - + Ezin da GRASS bektorea ireki: + %1 GRASS Edit is already running. - + GRASS edizioa abian dago jadanik. New vector name - + Bektore berriaren izena Cannot create new vector: %1 - + Ezin da bektore berria sortu %1 New vector created but cannot be opened by data provider. - + Bektore berria sortu da baina datu-hornitzaileak ezin du ireki. Cannot start editing. - + Ezin da edizioa hasi. Cannot open vector for update. - Ezin da bektorea ireki eguneraketarako. + Ezin da bektorea ireki eguneraketarako. GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. - + GISDBASE, LOCATION_NAME edo MAPSET ez dago ezarrita, ezin da uneko eskualdea erakutsi. Cannot read current region: %1 - + Ezin da uneko eskualdea irakurri: %1 Cannot open the mapset. %1 - + Ezin da mapa-multzoa ireki. %1 Cannot close mapset. %1 - + Ezin da mapa-multzoa itxi. %1 Cannot close current mapset. %1 - + Ezin da uneko mapa-multzoa itxi: %1 Cannot open GRASS mapset. %1 - + Ezin da GRASS mapa-multzoa ireki. %1 @@ -25161,7 +25296,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology? - %1 GRASS bektore-mapak ez dauka topologiarik. Topologia eraiki? + %1 GRASS mapa bektorialak ez dauka topologiarik. Topologia eraiki? @@ -25169,7 +25304,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } cellhd file %1 does not exist - + %1 cellhd fitxategia ez da existitzen @@ -25199,17 +25334,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. - + GISDBASE, LOCATION_NAME edo MAPSET ez dago ezarrita, ezin da uneko eskualdea erakutsi. Cannot read current region: %1 - + Ezin da uneko eskualdea irakurri: %1 Cannot write region - + Ezin da eskualdea idatzi @@ -25248,7 +25383,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Select the extent by dragging on canvas or change the following values - + Hautatu hedadura oihalean sagua arrastatuz +edo aldatu hurrengo balioak @@ -25268,12 +25404,12 @@ or change the following values Columns - Zutabeak + Zutabeak Rows - Errenkadak + Errenkadak @@ -25283,70 +25419,70 @@ or change the following values Color - Kolorea + Kolorea Width - Zabalera + Zabalera QgsGrassSelect - + Select GRASS Vector Layer - + Hautatu GRASS geruza bektoriala - + Select GRASS Raster Layer - + Hautatu GRASS raster-geruza - + Select GRASS mapcalc schema - + Hautatu GRASS mapcalc eskema - + Select GRASS Mapset - + Hautatu GRASS mapa-multzoa - + Choose existing GISDBASE - - - - - Wrong GISDBASE, no locations available. - + Hautatu existitzen den GISDBASE + Wrong GISDBASE, no locations available. + GISDBASE okerra, ez dago kokapenik eskuragarri. + + + Wrong GISDBASE - + GISDBASE okerra - + Select a map. - + Hautatu mapa bat. - + No map - + Maparik ez - + No layer - Geruzarik ez + Geruzarik ez - + No layers available in this map - + Ez dago geruzarik eskuragarri mapa honetan @@ -25354,32 +25490,32 @@ or change the following values Add GRASS Layer - + Gehitu GRASS geruza Gisdbase - + GISDBASE Location - Kokapena + Kokapena Mapset - Mapa-multzoa + Mapa-multzoa Map name - + Mapa-izena Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) - + Hautatu edo idatzi mapa-izena ('*' eta '?' komodinak onartzen dira rasterretarako) @@ -25389,7 +25525,7 @@ or change the following values Browse... - Arakatu... + Arakatu... @@ -25422,48 +25558,48 @@ or change the following values GRASS Tools - + GRASS tresnak GRASS Tools: %1/%2 - + GRASS tresnak: %1/%2 GRASS Direct Tools - + GRASS tresna zuzenak Modules Tree - + Moduluen zuhaitza Modules List - + Moduluen zerrenda Browser - Arakatzailea + Arakatzailea Direct Modules Tree - + Modulu zuzenen zuhaitza Direct Modules List - + Modulu zuzenen zerrenda Cannot start command shell (%1) - + Ezin da komando-shell-a abiarazi (%1) @@ -25476,29 +25612,29 @@ or change the following values GRASS Shell is not compiled. - + GRASS Shell-a ez dago konpilatuta. The config file (%1) not found. - + Konfigurazio-fitxategia (%1) ez da aurkitu. Cannot open config file (%1). - + Ezin da konfigurazioa-fitxategia ireki (%1). Cannot read config file (%1): - + Ezin da konfigurazioa-fitxategia irakurri (%1): %1 at line %2 column %3 - + %1 %2 lerroan, %3 zutabean @@ -25508,12 +25644,12 @@ at line %2 column %3 Grass Tools - + GRASS tresnak Modules Tree - + Moduluen zuhaitza @@ -25524,23 +25660,23 @@ at line %2 column %3 Modules List - + Moduluen zerrenda Filter - Iragazkia + Iragazkia Direct Modules Tree - + Modulu zuzenen zuhaitza Direct Modules List - + Modulu zuzenen zerrenda @@ -25665,12 +25801,12 @@ at line %2 column %3 Handle Bad layers - + Maneiatu geruza okerrak %1 of %2 bad layers were not not fixable. - + %2(e)tik %1 fitxategi ezin dira konpondu. @@ -25704,7 +25840,7 @@ at line %2 column %3 QGIS Help - QGIS laguntza + QGIS laguntza @@ -26030,7 +26166,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Print - Inprimatu + Inprimatu @@ -26678,119 +26814,124 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. QgsLabelingGui - + string - + katea - + [<b>family</b>|<b>family[foundry]</b>],<br>e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx] - + [<b>familia</b>|<b>familia[galdategia]</b>],<br>adib. Helvetica edo Helvetica [Cronyx] - + [<b>font style name</b>|<b>Ignore</b>],<br>e.g. Bold Condensed or Light Italic - + [<b>letra-tipoaren estilo-izena</b>|<b>Ezikusi</b>],<br>adib. Bold Condensed edo Light Italic - + double [0.0-10.0] - + bikoitza [0.0-10.0] - + int [0-20] - + osoa [0-20] - + int [0-2000] - + osoa [0-2000] - + int<br> - - - - - double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0] - - - - - int [1-1000] - + osoa<br> - int [1-10000] + double coord [<b>in,out</b> as 20.0-60.0,20.0-95.0] + koord bikoitza [<b>in,out</b> honela: 20.0-60.0,20.0-95.0] + + + + In edit mode, layer's relevant labeling map tool is:<br>&nbsp;&nbsp;Defined attribute field -&gt; <i>enabled</i><br>&nbsp;&nbsp;Defined expression -&gt; <i>disabled</i> - + + int [1-1000] + osoa [1-1000] + + + + int [1-10000] + osoa [1-10000] + + + (not found!) (ez da aurkitu - + Text/Buffer sample Testu/buffer lagina - + @ %1 pts (using map units) @ %1 pt (mapa-unitateak erabiliz) - + @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS) @ %1 pt (mapa-unitateak erabiliz, BUFFERRA MILIMETROTAN) - + (BUFFER NOT SHOWN, in map units) (BUFFERRA EZ ERAKUTSI, mapa-unitatetan) - + Expression based label Adierazpenetan oinarritutako etiketa - + No change - + Aldaketarik ez - + All uppercase - + Dena maiuskuletan - + All lowercase - + Dena minuskuletan - + Capitalize first letter - + Lehen letra maiuskuletan - + Size%1 - + Tamaina%1 - + X - + X - + File not found - + Ez da fitxategia aurkitu Mixed Case @@ -26912,14 +27053,14 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. - - - - - - - - + + + + + + + + ... ... @@ -26956,7 +27097,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Line direction symbol - + Lerro-norabidearen ikurra @@ -26981,52 +27122,52 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Edit expression - + Editatu adierazpena Automated placement settings (apply to all layers) - + Kokapen automatikoko ezarpenak (geruza guztietan aplikatzen da) Text/Buffer Sample - + Testu/buffer lagina Text - Testua + Testua Formatting - + Formatua Shadow - + Itzala - + Rendering - + Errendatzea letter - + letra Spacing - Tartea + Tartea @@ -27034,44 +27175,46 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Blend mode - + Nahaste-modua word - + hitza Underlined text - + Azpimarratutako testua Bold text (data defined only, overrides Style) - + Testu lodia +(datuek definitutakoa soilik, estiloa gainidazten du) B - B + B Italic text (data defined only, overrides Style) - + Testu etzana +(datuek definitutakoa soilik, estiloa gainidazten du) I - I + I Text formatting - + Testu-formatua @@ -27122,9 +27265,9 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena.Eskuina - + Discourage labels from covering features - + Saihestu etiketek elementuak estal ditzaten @@ -27274,81 +27417,80 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena.Pixel-tamainan oinarritutako ikusgaitasuna - + Labels will not show if larger than this on screen Etiketak ez dira erakutsiko pantailan hau baino handiagoak badira - - + + px px - + Data defined - + Datuek definitutakoa X - X + X Y - Y + Y Coordinate - + Koordenatua Preserve data rotation values - + Mantendu datu-biraketaren balioak horizontal - + horizontala vertical - + bertikala - ( Define attribute fields to enable labeling map tools ) - + ( Definitu atributu-eremuak mapa etiketatzeko tresnak gaitzeko ) - + Label options - + Etiketa-aukerak - - + + Maximum Maximoa - + Pixel size-based visibility (labels in map units) - + Pixel-tamainan oinarritutako ikusgaitasuna (etiketak mapa-unitateetan) - + Labels will not show if smaller than this on screen Etiketak ez dira erakutsiko pantailan hau baino txikiagoak badira - - + + Minimum Minimoa @@ -27362,7 +27504,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Etiketa mapa-unitateetan. - + Scale-based visibility Eskalaren araberako ikusgaitasuna @@ -27416,17 +27558,17 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena.Aurreratua - + Priority Lehentasuna - + Low Baxua - + High Altua @@ -27453,88 +27595,88 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Text buffer - + Testu-bufferra Draw text buffer - + Marraztu testu-bufferra Color buffer's fill - + Buffer-betegarriaren kolorea Draw background - + Marraztu atzeko planoa Size X - + X tamaina Size type - + Tamaina-mota Size Y - + Y tamaina Fill color - Betegarri-kolorea + Betegarri-kolorea Border color - Ertz-kolorea + Ertz-kolorea Draw drop shadow - + Marraztu itzala Blur radius - + Lausotze-erradioa Blur only alpha pixels - + Lausotu alpha pixelak soilik Label's rotation is ignored - + Etiketaren biraketa ezikusiko da Use global shadow - + Erabili itzal globala ˚ - + ˚ Lowest label component - + Etiketa-osagai baxuena Draw under - + Marraztu azpian @@ -27626,7 +27768,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Centroid - + Zentroidea @@ -27638,17 +27780,17 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. abc - + abc Quadrant - + Koadrantea Distance - Distantzia + Distantzia @@ -27844,27 +27986,27 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena.Aukerak - + Merge connected lines to avoid duplicate labels Fusionatu konektatutako lerroak etiketa bikoiztuak saihesteko - + Label every part of multi-part features Etiketatu zati anitzeko elementuen zati guztiak - + Feature options - + Elementu-aukerak - + Suppress labeling of features smaller than Ez etiketatu hurrengoa baino txikiagoak diren elementuak - + mm mm @@ -27877,37 +28019,37 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena.Kokapen automatikorako ezarpenak - + Show all labels for this layer (including colliding labels) Erakutsi geruza honetako etiketa guztiak (baita talka egiten dituztenak ere) - + Show upside-down labels Erakutsi buruz beherako etiketak - + never inoiz ez - + when rotation defined biraketa definitutakoan - + always beti - + Limit number of features to be labeled to Mugatu etiketatuko den elementu-kopurua - + Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled Etiketatze-motorrera bidalitatu elementu-kopurua, nahiz eta agian denak ez diren etiketatuko @@ -27970,7 +28112,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena.Erakutsi propietateak - + Always show Erakutsi beti @@ -27979,7 +28121,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena.Eskala minimoa - + Show label Erakutsi etiketa @@ -28063,7 +28205,7 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. &Make to Toplevel Item - + &Bihurtu goi-mailako elementu @@ -28123,12 +28265,12 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. Not fully defined drawing order set to legend order. - + Ez guztiz definitutako marrazte-ordena legenda-ordenean. Legend - Legenda + Legenda @@ -28137,7 +28279,8 @@ Zure sare-konexioaren arazo bat izan daiteke, edo WMS zerbitzariarena. following %1 items not displayed - + hurrengo %1 elementu +ez dira erakutsiko @@ -28242,27 +28385,27 @@ not displayed Add column - Gehitu zutabea + Gehitu zutabea Styles related to the layer - + Geruzari lotutako estiloak Other styles on the database - + Datu-baseko beste estilo batzuk Cancel - Utzi + Utzi Load Style - Kargatu estiloa + Kargatu estiloa @@ -28477,7 +28620,7 @@ not displayed Enter X and Y coordinates (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) or projected coordinates (mmmm.mm)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. - + Sartu irudian hautatutako puntuari dagozkion X eta Y koordenatuak (DMS (dd mm ss.ss), DD (dd.dd) edo koordenatu proiektatuak (mmmm.mm)). Bestela, egin klik arkatza duen botoian eta ondoren klik QGISen mapa-oihaleko puntu baliokide batean, puntu horren koordenatuak betetzeko. @@ -28499,96 +28642,96 @@ not displayed QgsMapLayer - + Specify CRS for layer %1 Adierazi %1 geruzaren CRSa - - - + + + %1 at line %2 column %3 %1 %2 lerroan, %3 zutabean - + style not found in database Estiloa ez da aurkitu datu-basean - + Error: qgis element could not be found in %1 Errorea: ezin izan da qgis elementua aurkitu %1(e)n - - + + Loading style file %1 failed because: %2 %1 estilo-fitxategia kargatzeak huts egin du: %2 - - + + Could not save symbology because: %1 Ezin izan da sinbologia gorde: %1 - - + + The directory containing your dataset needs to be writable! Zure datu-multzoa duen direktorioak idazgarria izan behar du! - - + + Created default style file as %1 Estilo-fitxategi lehenetsia sortu da %1 izenarekin - + ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry. Errorea: Ezin izan da %1 estilo-fitxategi lehenetsia. Egiaztatu fitxategia idazteko baimenak eta saiatu berriro. - + User database could not be opened. Erabiltzailearen datu-basea ezin izan da ireki. - + The style table could not be created. Estilo-taula ezin izan da sortu. - + The style %1 was saved to database %1 estiloa datu-basean gorde da - + The style %1 was updated in the database. %1 estiloa datu-basean eguneratu da. - + The style %1 could not be updated in the database. %1 estiloa ezin izan da datu-basean eguneratu. - + The style %1 could not be inserted into database. %1 estiloa ezin izan da datu-basean txertatu. - + ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry. Errorea: Ezin izan da SLD estiloa sortu %1 izenarekin. Egiaztatu fitxategia idazteko baimenak eta saiatu berriro. - + Unable to open file %1 Ezin izan da %1 fitxategia ireki @@ -28822,9 +28965,8 @@ not displayed QgsMapToolAddVertex - Added vertex - Gehitutako erpina + Gehitutako erpina @@ -28883,9 +29025,8 @@ not displayed QgsMapToolDeleteVertex - Vertex deleted - Erpina ezabatu da + Erpina ezabatu da @@ -28966,23 +29107,23 @@ not displayed firstX attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one - + firstY - + firstY lastX attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one - + lastX lastY - + lastY @@ -29047,15 +29188,14 @@ not displayed QgsMapToolMoveVertex - Vertex moved - Erpina mugitu da + Erpina mugitu da QgsMapToolNodeTool - + Inserted vertex Erpina txertatu da @@ -29248,24 +29388,26 @@ not displayed QgsMapToolVertexEdit - + Snap tolerance Atxikitze-tolerantzia - + + Could not snap segment. Have you set the tolerance in Settings > Snapping Options? + + + Don't show this message again - Ez erakutsi mezu hau berriro + Ez erakutsi mezu hau berriro - Could not snap segment. - Ezin izan da segmentua atxikitu. + Ezin izan da segmentua atxikitu. - Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? - Ezarri al duzu tolerantzia Ezarpenak > Proiektuaren propietateak > Orokorra atalean? + Ezarri al duzu tolerantzia Ezarpenak > Proiektuaren propietateak > Orokorra atalean? @@ -29520,7 +29662,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe 'vertex'|'lastvertex'|'firstvertex'|'centerpoint' - + 'erpina'|'azkenerpina'|'lehenerpina'|'erdikopuntua' @@ -30264,7 +30406,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). - + Desgaitu 'Elementuen atzitze azkarra IDan' kapazitatea, atributu-taula memorian manten dadin behartzeko (adib. bista garestien kasuan). @@ -30524,12 +30666,12 @@ Oharra: pasahitza aukerakoa denez, modu interaktiboan eskatuko da, beharrezkoa b Smooth pixmap transform - + Pixmap-transformazio leuna Referer - + Refererra @@ -30659,9 +30801,9 @@ Errore-informazio hedatua: - - - + + + SpatiaLite Database SpatiaLite datu-basea @@ -30681,62 +30823,62 @@ Errore-informazio hedatua: Ezin izan da SRIDSa kargatu: %1 - + @ @ - + Registered new database! Datu-base berria erregistratu da! - + Unable to open the database: %1 Ezin da datu-basea ireki: %1 - + Error Creating SpatiaLite Table Errorea SpatiaLite taula sortzean - + Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned: %2 Ezin da %1 SpatiaLite taula sortu. Datu-baseak hurrengoa itzuli du: %2 - + Error Creating Geometry Column Errorea geometria-zutabea sortzean - + Failed to create the geometry column. The database returned: %1 Ezin izan da geometria-zutabea sortu. Datu-baseak hurrengoa itzuli du: %1 - + Error Creating Spatial Index Errorea SpatiaLite indidez sortzean - + Failed to create the spatial index. The database returned: %1 Ezin izan da indize espaziala sortu. Datu-baseak hurrengoa itzuli du: %1 - + Invalid Layer Geruza baliogabea - + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu. @@ -31014,37 +31156,31 @@ Errore-informazio hedatua: QgsOGRSublayersDialog - Layer ID - Geruzaren IDa + Geruzaren IDa - Layer name - Geruza-izena + Geruza-izena - Nb of features - Elementu-kopurua + Elementu-kopurua - Geometry type - Geometria-mota + Geometria-mota QgsOGRSublayersDialogBase - Select layers to load - Hautatu kargatuko diren geruzak + Hautatu kargatuko diren geruzak - 1 - 1 + 1 @@ -31413,12 +31549,12 @@ Errore-informazio hedatua: Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. - + Hainbat WMS zerbitzari gehitu zaizkio zerbitzari-zerrendari. Kontuan izan Internetera web-proxy bidez sartzen bazara, proxy-ezarpenak ezarri beharko dituzula QGISen aukeren koadroan. parse error at row %1, column %2: %3 - + analisi-errorea %1 errenkada, %2 zutabean: %3 @@ -31588,7 +31724,16 @@ Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is olde Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the "Reload" feature in browsers) - + Cache-hobespena + +Beti cache-a: kargatu cache-tik, baita iraungita badago ere + +Hobetsi cache-a: kargatu cache-tik erabilgarri badago, bestela kargatu saretik. Kontuan izan aukera honek elementu ustelak (baina ez iraungiak) itzul ditzakeela cache-tik + +Hobetsi sarea: balio lehenetsia; kargatu saretik cache-ko sarrera sarekoa baino zaharragoa bada + +Beti sarea: kargatu beti saretik eta ez begiratu cache-ak baliozko sarrerarik duen (nabigatzaileen "Birkargatu" aukeraren antzekoa) + @@ -31744,52 +31889,52 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Synchronize offline project with remote layers - + Sinkronizatu lineaz kanpoko proiektua urruneko geruzekin Converting to offline project - + Lineaz kanpoko proiektu bihurtzen Synchronizing to remote layers - + Urruneko geruzekin sinkronizatzen %v / %m features copied - + %v / %m elementu kopiatu dira %v / %m features processed - + %v / %m elementu prozesatu dira %v / %m fields added - + %v / %m eremu gehitu dira %v / %m features added - + %v / %m elementu gehitu dira %v / %m features removed - + %v / %m elementu kendu dira %v / %m feature updates - + %v / %m elementu eguneratu dira %v / %m feature geometry updates - + %v / %m elementu ren geometria eguneratu dira @@ -31797,32 +31942,32 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Select target database for offline data - + Hautatu helburuko datu-basea lineaz kanpoko datuetarako SpatiaLite DB - + SpatiaLite DB All files - Fitxategi guztiak + Fitxategi guztiak Offline Editing Plugin - Lineaz kanpoko ediziorako plugina + Lineaz kanpoko ediziorako plugina Converting to offline project. - + Lineaz kanpoko proiektu bihurtzen. Offline database file '%1' exists. Overwrite? - + Lineaz kanpoko datu-basearen '%1' fitxategia jadanik existitzen da. Gainidatzi? @@ -31879,7 +32024,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Couldn't open file %1.prj - + Ezin da %1.prj fitxategia ireki @@ -31890,156 +32035,156 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Couldn't open file %1.qpj - + Ezin da %1.qpj fitxategia ireki QgsOgrProvider - + Data source is invalid, no layer found (%1) - + Datu-iturria baliogabea da, ez da geruzarik aurkitu (%1) - - - - + + + + OGR - OGR - - - - Data source is invalid (%1) - - - - - Whole number (integer) - Zenbaki osoa (osoa) - - - - Decimal number (real) - Zenbaki hamartarra (erreala) + OGR + Data source is invalid (%1) + Datu-iturria baliogabea da (%1) + + + + Whole number (integer) + Zenbaki osoa (osoa) + + + + Decimal number (real) + Zenbaki hamartarra (erreala) + + + Text (string) - Testua (katea) + Testua (katea) - + Date - Data + Data - + Date & Time - + Data eta ordua - + OGR[%1] error %2: %3 - OGR[%1] errorera %2: %3 + OGR[%1] errorea %2: %3 - + Unknown - Ezezaguna + Ezezaguna - + OGR error creating wkb for feature %1: %2 - + OGR errorea %1 elementurako wkb sortzean: %2 - + type %1 for attribute %2 not found - + ez da aurkitu %2 atributurako %1 mota - + OGR error creating feature %1: %2 - + OGR errorea %1 elementua sortzean: %2 - + type %1 for field %2 not found - + ez da aurkitu %2 eremurako %1 mota - + OGR error creating field %1: %2 - + OGR errorea %1 eremua sortzean: %2 - + OGR error deleting field %1: %2 - + OGR errorea %1 eremua ezabatzean: %2 - + Deleting fields is not supported prior to GDAL 1.9.0 - + Eremuak ezabatzea ez dago onartuta GDAL 1.9.0 baino lehen - - - + + + OGR error on feature %1: id too large - + OGR errorea %1 elementuan: ID luzeegia - + Feature %1 for attribute update not found. - + Ez da aurkitu atributu-eguneraketarako %1 elementua. - + Field %1 of feature %2 doesn't exist. - + %2 elementuaren %1 eremua ez da existitzen. - + Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown. - + %1 mota ezezaguna %3 elementuaren %2 atributuan. - - + + OGR error setting feature %1: %2 - + OGR errorea %1 elementua ezartzean: %2 - + OGR error changing geometry: feature %1 not found - + OGR errorea geometria aldatzean: ez da aurkitu %1 elementua - + OGR error creating geometry for feature %1: %2 - + OGR errorea %1 elementuaren geometria sortzean: %2 - + OGR error in feature %1: geometry is null - + OGR errorea %1 elementuan: geometria nulua - + OGR error setting geometry of feature %1: %2 - + OGR errorea %1 elementuaren geometria ezartzean: %2 - + OGR error deleting feature %1: %2 - + OGR errorea %1 elementua ezabatzean: %2 - + Shapefiles without attribute are considered read-only. - + Atributurik gabeko shapefile-ak irakurtzeko soilik direla kontsideratzen da. @@ -32109,7 +32254,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? - Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? + Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? @@ -32268,341 +32413,342 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Bat ere ez/planimetrikoa - + Current layer Uneko geruza - + Top down, stop at first Goitik behera, gelditu lehenean - + Top down Goitik behera - + Show all features Erakutsi elementu guztiak - + Show selected features Erakutsi hautatutako elementuak - + Always Beti - + If needed Beharrezkoa bada - + Never Inoiz ez - + Load all Kargatu dena - + Check file contents Egiaztatu fitxategi-edukiak - + Check extension Egiaztatu luzapena - + No Ez - + Basic scan Oinarrizko eskaneatzea - + Full scan Eskaneatze osoa - + Cumulative pixel count cut - + Pixelen zenbaketa metatuaren mozketa - + Minimum / maximum Minimoa / maximoa - + Mean +/- standard deviation Batez bestekoa +/- desbiderapen estandarra - + Detected active locale on your system: %1 Zure sisteman detektatutako hizkuntza: %1 - + To vertex Erpinera - + To segment Segmentura - + To vertex and segment Erpinera eta segmentura - - + + map units mapa-unitateak - - + + pixels pixelak - - - + + + Semi transparent circle Zirkulu erdi gardena - - - + + + Cross Gurutzea - - - + + + None Bat ere ez - + + Off - + Desaktibatuta - + QGIS QGIS - + GEOS GEOS - - - Round - Borobildua - - - - Mitre - - - Bevel - Bevel + Round + Borobildua - + + Mitre + Angelua + + + + Bevel + Alaka + + + Central point (fastest) Puntu zentrala (azkarrena) - + Chain (fast) Katea (azkarra) - + Popmusic tabu chain (slow) Popmusic tabu katea (motela) - + Popmusic tabu (slow) Popmusic tabua (motela) - + Popmusic chain (very slow) Popmusic katea (oso motela) - - - + + + Save default project Gorde proiektu lehenetsia - + You must set a default project Proiektu lehenetsia ezarri behar duzu - + Current project saved as default Uneko proiektua lehenetsi gisa gorde da - + Error saving current project as default Errorea uneko proiektua lehenetsi gisa gordetzean - + Choose a directory to store project template files Hautatu direktorio bat proiektuaren txantiloi-fitxategiak gordetzeko - + Selection color Hautapen-kolorea - + not present ez dago - + System value: %1 Sistemaren balioa: %1 - + Show features visible on map Erakutsi mapan iku daitezkeen elementuak - + Choose project file to open at launch Hautatu proiektu-fitxategia abioan irekitzeko - + QGis files QGIS fitxategiak - + Create Options - %1 Driver Sortze-aukerak - %1 kontrolagailua - + Create Options - pyramids Sorttze-aukerak - piramideak - + Overwrite Gainidatzi - + If Undefined Definitu gabea bada - + Unset Kendu ezarpena - + Prepend Erantsi aurrean - + Append Erantsi atzean - - - + + + Choose a directory Hautatu direktorio bat - + Enter scale Sartu eskala - + Scale denominator Eskala-izendatzailea - + Load scales Kargatu eskalak - - + + XML files (*.xml *.XML) XML fitxategiak (*.xml *.XML) - + Save scales Gorde eskalak - + No Stretch Ez luzatu - + Stretch To MinMax Luzatu minimo/maximora - + Stretch And Clip To MinMax Luzatu eta moztu minimo/maximora - + Clip To MinMax Moztu minimo/maximora @@ -32804,7 +32950,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Use live-updating color chooser dialogs - + Erabili dinamikoki eguneratutako kolore-hautatzaileak @@ -32829,7 +32975,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Prompt to save project and data source changes when required - + Galdetu proiektuaren eta datu-iturrien aldaketak gordetzeko, beharrezkoa denean @@ -32881,32 +33027,32 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Prompt for raster sublayers when opening - + Eskatu raster-azpigeruzak irekitzean Ignore shapefile encoding declaration - + Ezikusi shapefile-kodeketaren deklarazioa Disable OGR on-the-fly conversion from declared encoding to UTF-8 - + Desgaitu OGR-ren bihurketa dinamikoak deklaratutako kodeketatik UTF-8ra Add Oracle layers with double click and select in extended mode - + Gehitu Oracle geruzak klik bikoitz eta hautatzearekin modu hedatuan Better graphics performance at the cost of loosing the possibility to cancel rendering and incremental feature drawing - + Performantzia grafiko hobea errendatzea bertan behera uzteko aukera eta elementuen marrazketa inkrementala galtzearen truke Enable back buffer - + Gaitu atzeko bufferra @@ -32976,17 +33122,17 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Add PostGIS layers with double click and select in extended mode - + Gehitu PostGIS geruzak klik bikoitz eta hautatzearekin modu hedatuan Add new layers to selected or current group - + Gehitu hautatzeko geruza berriak edo uneko taldea Copy geometry in WKT representation from attribute table - + Kopiatu geometria atributu-taulako WKT adierazpidetik Ignore shapefile encoding @@ -33010,12 +33156,12 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Scan for valid items in the browser dock - + Eskaneatu arakatzaile-atrakea baliozko elementuen bila Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock - + Eskaneatu arakatzaile-atrakea ZIP fitxategi trinkotuetako edukien bila @@ -33027,7 +33173,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use. - + Zenbait kasutan GDAL kontrolagailu bat baino gehiago erabil daiteke raster-formatu bera kargatzeko. Erabili beheko zerrenda zein erabili zehazteko. @@ -33067,7 +33213,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Path(s) to search for additional C++ plugins libraries - + C++ plugin-liburutegi gehiago bilatzeko bidea(k) @@ -33100,42 +33246,42 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val By default new la&yers added to the map should be displayed - + Modu lehenetsian, mapari gehitutako &geruza berriak erakutsi egingo dira <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered - + <b>Oharra:</b>Erabili zero elementu guztiak errendatu baino lehen eguneraketak erakuts daitezen saihesteko Use render caching where possible to speed up redraws - + Erabili cache bidezko errendatzea posible denean, bermarrazketen abiadura handitzeko Number of features to draw before updating the display - + Marraztuko den elementu-kopurua bistaratzea eguneratu baino lehen Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source - + Maparen bistaratzea datu-iturritik honenbeste elementu irakurri ondoren eguneratuko da (berriro marraztuko da) Rendering quality - + Errendatze-kalitatea Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance - + Lerroak ertz leunagoekin agertuko dira, baina marrazte-performantzia pixka bat galduko da Fix problems with incorrectly filled polygons - + Konpondu oker betetako poligonoen erroreak @@ -33145,7 +33291,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols - + Scalable Vector Graphic (SVG) formatuko ikurrak bilatzeko bidea(k) @@ -33185,12 +33331,12 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Multi band color (byte / band) - + Banda anitzeko kolorea (byte / banda) Multi band color (> byte / band) - + Banda anitzeko kolorea (> byte / banda) @@ -33200,7 +33346,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Cumulative pixel count cut limits - + Pixelen zenbaketa metatuaren mozketaren mugak @@ -33232,7 +33378,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width - + <b>Oharra:</b>Adierazi bilaketa-erradioa mapa-zabaleraren ehuneko gisa @@ -33487,7 +33633,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Suppress attributes pop-up windows after each created feature - + Ez erakutsi atributuen koadroa elementu bat sortzen den bakoitzean @@ -33561,7 +33707,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart - + <b>Oharra:</b> Hizkuntza gainidazteko aukera gaitzeko / aldatzeko, aplikazioa berrabarazi behar da @@ -33583,47 +33729,47 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Add predefined scale - + Gehitu aurredefinitutako eskala Remove selected - + Kendu hautatua Insert default scales - + Txertatu eskala lehenetsiak Import from file - Inportatu fitxategitik + Inportatu fitxategitik Export to file - Esportatu fitxategira + Esportatu fitxategira Curve offset tool - + Kurba-desplazamenduaren tresna Miter limit - + Angelu-muga Join style - + Elkartze-estiloa Quadrant segments - + Koadrante-segmentuak @@ -33729,7 +33875,7 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours) - + Iraungitze-tarte lehenetsia WMS-C/WMTS lauzetarako (orduak) @@ -33745,7 +33891,9 @@ Always network: always load from network and do not check if the cache has a val Missing some of the .ui template objects: - + Oinarrizko aukeren elkarrizketa-koadroa ezin da hasieratu. + +UI txantiloiaren zenbait objektu falta dira: @@ -33753,17 +33901,17 @@ Missing some of the .ui template objects: Retrieving tables of %1... - + %1(e)ko taula atzitzen... - + Scanning column %1.%2.%3... - + %1.%2.%3 zutabea eskaneatzen... - + Table retrieval finished. - + Taula atzitu da. @@ -33771,7 +33919,7 @@ Missing some of the .ui template objects: Connection to database failed - Datu-basearen konexioak huts egin du + Datu-basearen konexioak huts egin du @@ -33783,7 +33931,7 @@ Missing some of the .ui template objects: Oracle - Oracle + Oracle @@ -33791,7 +33939,8 @@ Missing some of the .ui template objects: SQL:%1 error:%2 - + SQL:%1 +errorea:%2 @@ -33799,67 +33948,69 @@ error:%2 SQL:%1 error:%2 - + Eskuragarri dauden taulen kontsultak huts egin du. +SQL:%1 +errorea:%2 Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. - + Datu-basearen konexioa ongi egin da, baina ezin izan dira taula eskuragarriak zehaztu. Unable to get list of spatially enabled tables from the database - + Ezin izan da espazialki gaitutako taulen zerrenda eskuratu datu-basetik Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored - + Onartzen ez den %1 geometria-mota %2.%3.%4(e)n ezikusi egin da View %1.%2 doesn't have integer columns for use as keys. - + %1.%2 bistak ez dauka zenbaki osoen zutaberik gako gisa erabilia izan dadin. Point - Puntua + Puntua Multipoint - Puntuanitza + Puntuanitza Line - Lerroa + Lerroa Multiline - Lerroanitza + Lerroanitza Polygon - Poligonoa + Poligonoa Multipolygon - Poligonoanitza + Poligonoanitza No Geometry - Geometriarik ez + Geometriarik ez Unknown Geometry - Geometria ezezaguna + Geometria ezezaguna @@ -33897,31 +34048,33 @@ error:%2 %1: Not a vector layer! - %1: Ez da geruza bektoriala! + %1: Ez da geruza bektoriala! %1: OK! - %1: OK! + %1: OK! Import to Oracle database - + Inportatu Oracle datu-basera Failed to import some layers! - + Zenbait geruzaren inportazioak huts egin du! + + Import was successful. - + Inportazioa ongi egin da @@ -33944,41 +34097,43 @@ error:%2 Saving passwords - Pasahitzak gordetzen + Pasahitzak gordetzen WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. - ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Testu arrunt gisa fordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian UNIX motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen. Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu Utzi botoia. + ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Testu arrunt gisa fordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian UNIX motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen. Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu Utzi botoia. Save connection - Gorde konexioa + Gorde konexioa Should the existing connection %1 be overwritten? - Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi? + Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi? Test connection - Probatu konexioa + Probatu konexioa Connection to %1 was successful - + Konexioa %1(e)kin ongi egin da Connection failed - Check settings and try again. - + Konexioak huts egin du - Egiaztatu ezarpenak eta saiatu berriro. + + @@ -34026,47 +34181,47 @@ error:%2 Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table - + Mugatu erakutsitako taulak all_sdo_geom_metadata taulak daudenetara When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user. - + Taula espazialak bilatzerakoan, mugatu bilaketa erabiltzailearen jabetzakoak diren tauletara. <html><head/><body><p>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Taula espazialak bilatzerakoan, mugatu bilaketa erabiltzailearen jabetzakoak diren tauletara.</p></body></html> Only list the existing geometry types and don't offer to add others. - + Zerrendatu existitzen diren geometria-motak soilik eta ez eskaini beste batzuk gehitzea. Only existing geometry types - + Existitzen diren geometria-motak soilik <html><head/><body><p>Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Mugatu erakutsitako taulak all_sdo_geom_metadata bistan daudenetara. Honek taula espazialen hasierako bistaratzea azkar dezake.</p></body></html> Only look in meta data table - + Begiratu metadatuen taulan soilik Only look for user's tables - + Begiratu erabiltzaileen taulak soilik Also list tables with no geometry - + Zerrendatu geometriarik ez duten taulak ere @@ -34096,18 +34251,18 @@ error:%2 Use estimated table statistics for the layer metadata. - + Erabili zenbatetsitako taula-estatistikak geruzaren metadatuetarako. <html><head/><body><p>When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.</p><p>By activating this option the following fast table metadata operations are done:</p><p>1) Row count is determined from all_tables.num_rows.</p><p>2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.</p><p>3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Geruza konfiguratzen denean, zenbait metadatu behar da Oracle taularako. Besteak beste, taula-errenkaden zenbaketa, geomeria-mota eta geometria-zutabeko datuen hedadura espaziala. Taulak errenkada-kopuru handia badauka metadatu hauek zehazteak denbora behar du.</p><p>Aukera hau aktibatzean hurrengo metadatu-eragiketa azkarrak egiten dira:</p><p>1) Errenkada-kopurua all_tables.num_rows erabilita zehazten da.</p><p>2) Taularen hedadura SDO_TUNE.EXTENTS_OF funtzioarekin zehazten da beti, baita geruza-iragazki bat aplikatuta dagoenean ere.</p><p>3) Taula-geometria taulako lehen 100 geometria-errenkada ez nuluak erabiliz zehazten da.</p></body></html> Use estimated table metadata - + Erabili zenbatetsitako taula-metadatuak @@ -34115,12 +34270,12 @@ error:%2 %1 as %2 in %3 - %1 %2 gisa %3(e)n + %1 %2 gisa %3(e)n as geometryless table - geometriarik gabeko taula gisa + geometriarik gabeko taula gisa @@ -34128,12 +34283,12 @@ error:%2 Add Oracle GeoRaster Layer... - + Gehitu Oracle GeoRaster geruza... Add a Oracle Spatial GeoRaster... - + Gehitu Oracle Spatial GeoRaster bat... @@ -34141,52 +34296,52 @@ error:%2 Whole number - Zenbaki osoa + Zenbaki osoa Whole big number - + Zenbaki oso handia Decimal number (numeric) - Zenbaki hamartarra (zenbakizkoa) + Zenbaki dezimala (zenbakizkoa) Decimal number (decimal) - Zenbaki hamartarra (hamartarra) + Zenbaki hamartarra (hamartarra) Decimal number (real) - Zenbaki hamartarra (erreala) + Zenbaki hamartarra (erreala) Decimal number (double) - Zenbaki hamartarra (bikoitza) + Zenbaki hamartarra (bikoitza) Text, fixed length (char) - Testua, luzera finkoa (char) + Testua, luzera finkoa (char) Text, limited variable length (varchar2) - + Testua, luzera aldakor mugatua (varchar2) Text, unlimited length (long) - + Testua, luzera mugagabea (long) FAILURE: Field %1 not found. - + AKATSA: Ez da aurkitu %1 eremua. @@ -34236,52 +34391,52 @@ error:%2 Oracle - Oracle + Oracle Read attempt on an invalid oracle data source - + Irakurtzeko saialdia Oracle datu-iturri baliogabe batean Loading comment for table %1.%2 failed [%3] - + %1.%2 taularen iruzkina kargatzeak huts egin du [%3] Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3] - + %1.%2 taularen zutabeen iruzkina kargatzeak huts egin du [%3] Other spatial field %1.%2.%3 ignored - + %1.%2.%3 beste eremu espazialak ezikusi dira Loading field types for table %1.%2 failed [%3] - + %1.%2 taularen eremu-motak kargatzeak huts egin du [%3] Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance. - + Baliogabeko %1 indize espaziala aurkitu da %2.%3.%4 zutabean - performantzia kaskarra espero daiteke. No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance. - + Ez dago indize espazialik %1.%2.%3 zutabean - performantzia kaskarra espero daiteke. Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4] - + %1.%2.%3 zutabean indize espazialaren bila aritzeak huts egin du [%4] Retrieving fields from '%1' failed [%2] - + '%1'(e)ko eremuak atzitzeak huts egin du [%2] @@ -34289,7 +34444,10 @@ error:%2 The error message from the database was: %3. SQL: %4 - + Ezin dira zehaztu geometria-zutabea atzitzeko pribilegioak %1.%2 zutaberako. +Datu-baseko errore-mezua hau izan da: +%3. +SQL: %4 @@ -34297,12 +34455,15 @@ SQL: %4 The error message from the database was: %2. SQL: %3 - + Ezin dira zehaztu taula atzitzeko pribilegioak %1 taularako. +Datu-baseko errore-mezua hau izan da: +%2. +SQL: %3 The custom query is not a select query. - + Kontsulta pertsonalizatua ez da hautapen-kontsulta bat. @@ -34316,37 +34477,40 @@ SQL: %3 The error message from the database was: %1. SQL: %2 - + Ezin da kontsulta exekutatu. +Datu-baseko errore-mezua hau izan da: +%1 +SQL: %2 Primary key field %1 not found in %2 - + Ez da aurkitu %1 gako nagusiaren eremua %2(e)n Primary key field '%1' for view not unique. - + Bistarako '%1' gako nagusiaren eremua ez da bakarra. Key field '%1' for view not found. - + Ez da aurkitu '%1' gako-eremua bistarako. No key field for view given. - + Ez dago gako nagusirik emandako bistarako. No key field for query given. - + Ez dago gako nagusirik emandako kontsultarako. Evaluation of default value failed - + Balio lehenetsiaren ebaluazioak huts egin du @@ -34357,17 +34521,17 @@ SQL: %2 Could not start transaction - + Ez da transakzioa hasi Could not prepare insert statement - + Ezin da prestatu txertatze-sententzia Could not insert feature %1 - + Ezin da %1 elementua txertatu @@ -34378,12 +34542,12 @@ SQL: %2 Could not commit transaction - + Ezin da transakzioa egikaritu Oracle error while adding features: %1 - + Oracle errorea elementuak gehitzean: %1 @@ -34394,69 +34558,70 @@ SQL: %2 Could not rollback transaction - + Ezin da transakzioa atzera bota Deletion of feature %1 failed - + %1 elementuaren ezabaketak huts egin du Oracle error while deleting features: %1 - + Oracle errorea elementuak ezabatzean: %1 Adding attribute %1 failed - + %1 elementua gehitzeak huts egin du Setting comment on %1 failed - + %1(e)n iruzkina ezartzeak huts egin du Oracle error while adding attributes: %1 - + Oracle errorea atributuak gehitzean: %1 Dropping column %1 failed - + %1 zutabea kentzeak huts egin du Oracle error while deleting attributes: %1 - + Oracle errorea atributuak ezabatzean: %1 Update of feature %1 failed - + %1 elementuaren eguneraketak huts egin du Oracle error while changing attributes: %1 - + Oracle errorea atributuak aldatzean: %1 Could not prepare update statement. - + Ezin da prestatu eguneratze-sententzia. Oracle error while changing geometry values: %1 - + Oracle errorea geometria-balioak aldatzean: %1 Could not retrieve extents: %1 SQL: %2 - + Ezin da hedadura atzitu: %1 +SQL: %2 @@ -34464,7 +34629,10 @@ SQL: %2 The error message from the database was: %1. SQL: %2 - + Ezin da kontsulta exekutatu. +Datu-baseko errore-mezua hau izan da: +%1 +SQL: %2 @@ -34472,7 +34640,10 @@ SQL: %2 The error message from the database was: %2. SQL: %3 - + Ezin da %1(e)n SRIDa atzitu. +Datu-baseko errore-mezua hau izan da: +%2 +SQL: %3 @@ -34480,13 +34651,17 @@ SQL: %3 The error message from the database was: %2. SQL: %3 - + Ezin da %1(e)n SRIDa zehaztu. +Datu-baseko errore-mezua hau izan da: +%2 +SQL: %3 %1 has no valid geometry types. SQL: %2 - + %1(e)k ez dauzka baliozko geometria-motak. +SQL: %2 @@ -34494,127 +34669,145 @@ SQL: %2 The error message from the database was: %2. SQL: %3 - + Ezin da %1(e)n geometria-mota zehaztu. +Datu-baseko errore-mezua hau izan da: +%2 +SQL: %3 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. - + %2(e)ko %1 zutabe hutsaren geometria-mota eta SRIDa definitu gabe dago. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. - + %2(e)ko %1(e)n elementu-mota edo SRIDa ezin da zehaztu edo ez da eskatu. Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) - + Edizioa eta gehikuntza desgaituta daude 2D+ geruzarako (%1; %2) Could not update metadata for %1.%2. SQL:%1 Error: %2 - + Ezin dira metadatuak eguneratu %1.%2(e)rako. +SQL:%1 +Errorea: %2 Could not insert metadata for %1.%2. SQL:%3 Error: %4 - + Ezin dira metadatuak txertatu %1.%2(e)rako. +SQL:%3 +Errorea: %4 Creation spatial index failed. SQL:%1 Error: %2 - + Indize espazialaren sorrerak huts egin du. +SQL:%1 +Errorea: %2 Rebuild of spatial index failed. SQL:%1 Error: %2 - + Indize espazialaren berreraikitzeak huts egin du. +SQL:%1 +Errorea: %2 Could not determine table existence. - + Ezin izan da zehaztu taularen existentzia. Table %1 could not be dropped. - + %1 taula ezin da kendu. Table %1 already exists. - + %1 taula jadanik existitzen da. Table creation failed. - + Taularen sorrerak huts egin du. Could not lookup authid %1:%2 - + Ezin izan da %1 authid bilatu: %2 Could not lookup WKT. - + Ezin izan da WKT bilatu. Could not determine new srid. - + Ezin izan da SRID berria zehaztu. CRS not found and could not be created. - + Ez da CRSrik aurkitu eta ezin da sortu. Could not insert metadata. - + Ezin dira metadatuak txertatu. Drop created table %1 failed. SQL:%2 Error: %3 - + Sortutako %1 taularen kentzeak huts egin du. +SQL:%2 +Errorea: %3 Oracle SRID %1 not found. - + Ez da aurkitu Oracle SRID %1. Lookup of Oracle SRID %1 failed. SQL:%2 Error:%3 - + Oracle SRID %1 bilatzeak huts egin du. +SQL:%2 +Errorea: %3 Oracle error: %1 SQL: %2 Error: %3 - + Oracle errorea: %1 +SQL:%2 +Errorea: %3 Oracle error: %1 Error: %2 - + Oracle errorea: %1 +Errorea: %2 @@ -34630,32 +34823,32 @@ Error: %2 Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? - Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? + Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? Confirm Delete - + Baieztatu ezabaketa Password for %1/<password>@%2 - + %1 pasahitza/<password>@%2 Please enter your password: - Sartu zure pasahitza: + Sartu zure pasahitza: Open failed - + Irekitzeak huts egin du The connection to %1 failed. Please verify your connection parameters. Make sure you have the GDAL GeoRaster plugin installed. - + %1(r)en konexioak huts egin du. Egiaztatu zure konexio-parametroak zuzenak direla. Segurtatu GDAL GeoRaster plugina instalatuta daukazula. @@ -34663,122 +34856,122 @@ Error: %2 Add Oracle Table(s) - + Gehitu Oracle taula(k) &Add - &Gehitu + &Gehitu &Set Filter - &Ezarri iragazkia + &Ezarri iragazkia Set Filter - Ezarri iragazkia + Ezarri iragazkia Wildcard - Komodina + Komodina RegExp - RegExp + RegExp All - Dena + Dena Owner - + Jabea Table - Taula + Taula Type - Mota + Mota Geometry column - Geometria-zutabea + Geometria-zutabea Primary key column - Gako nagusiaren zutabea + Gako nagusiaren zutabea SRID - SRID + SRIDa Sql - SQL + SQL Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? - Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? + Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? Confirm Delete - + Baieztatu ezabaketa Load connections - Kargatu konexioak + Kargatu konexioak XML files (*.xml *XML) - XML fitxategiak (*.xml *XML) + XML fitxategiak (*.xml *XML) Select Table - Hautatu taula + Hautatu taula You must select a table in order to add a layer. - Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko. + Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko. Stop - + Gelditu Connect - Konektatu + Konektatu @@ -34794,42 +34987,42 @@ Error: %2 Owner - + Jabea Table - Taula + Taula Type - Mota + Mota Geometry column - Geometria-zutabea + Geometria-zutabea SRID - SRID + SRID Primary key column - Gako nagusiaren zutabea + Gako nagusiaren zutabea Select at id - Hautatu ID bat + Hautatu ID bat Sql - SQL + SQL @@ -34840,12 +35033,12 @@ Error: %2 Enter... - Sartu... + Sartu... Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). - + Desgaitu 'Elementuen atzitze azkarra IDan' kapazitatea, atributu-taula memorian manten dadin behartzeko (adib. bista garestien kasuan). @@ -34871,7 +35064,7 @@ Error: %2 Refresh - Freskatu + Freskatu @@ -34983,7 +35176,7 @@ Error: %2 &Add New Transfer - + &Gehitu transferentzia berria @@ -35109,7 +35302,7 @@ Error: %2 WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button. - ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Testu arrunt gisa fordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian UNIX motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen. Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu Utzi botoia. + ABISUA: Zure pasahitza gordetzea aukeratu duzu. Testu arrunt gisa fordeko da zure proiektu-fitxategietan eta zure direktorio nagusian UNIX motako sistemetan, edo zure erabiltzaile-profilean Windowsen. Hori gertatzerik nahi ez baduzu, sakatu Utzi botoia. @@ -35119,7 +35312,7 @@ Error: %2 Should the existing connection %1 be overwritten? - Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi? + Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi? @@ -35130,14 +35323,16 @@ Error: %2 Connection to %1 was successful - + Konexioa %1(e)kin ongi egin da Connection failed - Check settings and try again. - + Konexioak huts egin du - Egiaztatu ezarpenak eta saiatu berriro. + + @@ -35206,33 +35401,33 @@ Error: %2 Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries. - + Mugatu erakutsitako taulak geruza-erregistroetan daudenetara. Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables. - + Mugatu erakutsitako taulak geruza-erregistroetan daudenetara (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Honek taula espazialen hasierako bistaratzea azkar dezake. Only look in the layer registries - + Begiratu geruza-erregistroetan soilik Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table - + Mugatu bilaketa eskema publikora, geometry_columns taulan ez dauden taula espazialak bilatzean When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) - + geometry_columns taulan ez dauden taula espazialak bilatzean mugatu bilaketa eskema publikoan dauden tauletara (zenbait datu-basetan honek denbora asko aurrez dezake) Only look in the 'public' schema - + Begiratu eskema publikoa soilik @@ -35252,7 +35447,7 @@ Error: %2 Use estimated table statistics for the layer metadata. - + Erabili zenbatetsitako taula-estatistikak geruzaren metadatuetarako. @@ -35265,22 +35460,30 @@ Error: %2 <p>3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.</p> </body> </html> - + <html> +<body> +<p>Geruza konfiguratzen denean PostGIS taulako hainbat metadatu behar dira. Besteak beste, taularen errenkada-kopurua, geometria-mota eta geometria-zutabeko datuen hedadura espaziala behar dira. Taulak errenkada-kopuru handia badu, metadata hauek zehazteak denbora asko behar du.</p> +<p>Aukera hau aktibatzean taulen hurrengo metadatu-eragiketa azkarrak egingo dira:</p> +<p>1) Errenkada-kopurua zehaztuko da PostgreSQLren taulen analisi-funtzioak erabiliz erauzitako taula-estatistiketatik.</p> +<p>2) Taula-hedadura estimated_extent deritzon PostGIS funtzioaren bidez jakingo da, baita geruza-iragazki bat aplikatuta badago ere.</p> +<p>3) Taularen geometria-mota ezezaguna bada eta ez bada esklusiban geometry_columns taulatik hartzen, orduan taulako lehen 100 errenkada geometriko ez nuluetatik abiatuz zehazten da.</p> +</body> +</html> Use estimated table metadata - + Erabili zenbatetsitako taula-metadatuak Also list tables with no geometry - + Zerrendatu geometriarik ez duten taulak ere bai Don't resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY) - + Ez ebatzi mugarik gabeko zutabeen (GEOMETRY) mota @@ -35288,7 +35491,7 @@ Error: %2 Add PostGIS Table(s) - + Gehitu PostGIS taula(k) @@ -35357,7 +35560,7 @@ Error: %2 SRID - SRID + SRIDa @@ -35472,7 +35675,7 @@ Error: %2 Disable 'Fast Access to Features at ID' capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views). - + Desgaitu 'Elementuen atzitze azkarra IDan' kapazitatea, atributu-taula memorian manten dadin behartzeko (adib. bista garestien kasuan). @@ -35525,7 +35728,7 @@ Error: %2 The Plugin Installer has detected an obsolete plugin which masks a newer version shipped with this QGIS version. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Please use the Plugin Installer to remove that older plugin in order to unmask the newer version shipped with this copy of QGIS. - + Plugin-instalatzaileak QGIS bertsioarekin banatzen den plugin bat ezkutatzen duen plugin horren bertsio zaharkitu bat detektatu du. Seguru asko QGISen aurreko instalazio batekin lotutako fitxategien ondorio da. Erabili plugin-instalatzailea plugin zahar hori kentzeko eta horrela QGISen kopia honekin banatutako bertsio berriagoa agerian jartzeko. There is a new plugin available @@ -35608,7 +35811,7 @@ Error: %2 upgradeable and news - + eguneragarria eta albisteak This plugin is not installed @@ -35628,7 +35831,7 @@ Error: %2 This plugin is not installed and is seen for the first time - + Plugin hau ez dago instalatuta eta ikusten den lehen aldia da This plugin is installed and is newer than its version available in a repository @@ -35638,11 +35841,13 @@ Error: %2 This plugin seems to be broken. It has been installed but can't be loaded. Here is the error message: - + Plugin hau hautsita dagoela dirudi. +Instalatuta dago baina ezin da kargatu. +Hemen dago errore-mezua: upgradeable - + eguneragarria new! @@ -35654,7 +35859,7 @@ Here is the error message: Note that it's an uninstallable core plugin - + Kontuan izan desinstala ezin daitekeen nukleoko plugin bat dela installed version @@ -35682,24 +35887,25 @@ Here is the error message: The plugins will be installed to %1 - + Pluginak %1(e)n instalatuko dira This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version - + Biltegi hau blokeatuta dago zure QGIS bertsioarekin bateragarria ez delako This plugin is incompatible with your QGIS version and probably won't work. - + Plugin hau ez da bateragarria zure QGIS bertsioarekin eta seguru asko ez du funtzionatuko. The required Python module is not installed. For more information, please visit its homepage and QGIS wiki. - + Beharrezkoa den Python modulua ez dago instalatuta. +Informazio gehiagorako, joan haren webgunera eta QGIS wikira. This plugin requires a newer version of QGIS - + Plugin honek QGISen bertsio berriagoa behar du at least @@ -35711,15 +35917,15 @@ For more information, please visit its homepage and QGIS wiki. only locally available - + lokalean eskuragarri soilik Experimental plugin. Use at own risk - + Plugin esperimentala. Balizko arazoak zure kontu - %d plugins available - + - %d plugin eskuragarri Install plugin @@ -35743,7 +35949,7 @@ For more information, please visit its homepage and QGIS wiki. Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer! - + Seguru zaude plugina eskuragarri dagoen azken bertsiora aldatu nahi duzula? Instalatutako bertsioa berriagoa da! Plugin installation failed @@ -35756,7 +35962,7 @@ For more information, please visit its homepage and QGIS wiki. The plugin seems to have been installed but I don't know where. Probably the plugin package contained a wrong named directory. Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll find the plugin there, but I just can't determine which of them it is. It also means that I won't be able to determine if this plugin is installed and inform you about available updates. However the plugin may work. Please contact the plugin author and submit this issue. - + Badirudi plugina instalatu dela, baina ez dakit non. Agian plugin-paketeak izen okerreko direktorio bat zuen. Egin bilaketa bat instalatutako pluginen zerrendan, ia seguru nago plugina hor aurkituko duzula, baina ezin dut zehaztu haietako zein den. Honek esan nahi du, baita ere, ezingo dudala zehaztu plugin hau instalatuta dagoen ala ez eta haren eguneraketen berri eman. Hala ere, pluginak beharbada funtzionatuko du. Jarri harremanetan pluginaren egilearekin eta jakinarazi iezaiozu auzi hau. Plugin installed successfully @@ -35765,7 +35971,8 @@ Please search the list of installed plugins. I'm nearly sure you'll fi Python plugin installed. Now you need to enable it in Plugin Manager. - + Python plugina instalatu da. +Orain plugin-kudeatzailean gaitu behar duzu. Plugin reinstalled successfully @@ -35774,19 +35981,20 @@ Now you need to enable it in Plugin Manager. Python plugin reinstalled. You need to restart QGIS in order to reload it. - + Python plugina berrinstalatu da. +QGIS berrabiarazi behar duzu hura birkargatzeko. The plugin is designed for a newer version of QGIS. The minimum required version is: - + Plugina QGISen bertsio berriago baterako diseinatuta dago. Beharrezko bertsio minimoa hau da: Python plugin uninstalled. Note that you may need to restart QGIS in order to remove it completely. - + Python plugina desinstalatu da. Kontuan izan agian QGIS berrabiarazi beharko duzula hura guztiz ezabatzeko. The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it: - + Pluginak zure sisteman falta diren zenbait osagai behar ditu. Hurrengo Python moduluak instalatu behar dituzu plugina gaitzeko: The plugin is broken. Python said: @@ -35798,31 +36006,31 @@ You need to restart QGIS in order to reload it. Are you sure you want to uninstall the following plugin? - + Seguru zaude hurrengo plugina desinstalatu nahi duzula? Warning: this plugin isn't available in any accessible repository! - + Abisua: plugin hau ez dago eskuragarri eskura dituzun biltegietan! Plugin Installer update uninstalled. Plugin Installer will now close and revert to its primary version. You can find it in the Plugins menu and continue operation. - + Plugin-instalatzailearen eguneraketa desinstalatu da. Plugin-instalatzailea itxi egingo da eta haren jatorrizko bertsiora itzuliko da. Pluginen menutik berriro ireki dezakezu eta eragiketekin jarraitu. Plugin Installer update uninstalled. Please restart QGIS in order to load its primary version. - + Plugin-instalatzailearen eguneraketa desinstalatu da. Berrabiarazi QGIS haren jatorrizko bertsioa kargatzeko. Plugin uninstalled successfully - + Plugina ongi desinstalatu da Unable to add another repository with the same URL! - + Ezin da URL bera duen beste biltegi bat gehitu! Are you sure you want to remove the following repository? - + Seguru zaude hurrengo biltegia kendu nahi duzula? @@ -36007,23 +36215,23 @@ You need to restart QGIS in order to reload it. Add the contributed repository to the list - + Gehitu ekarpenen biltegia zerrendari Add the contributed repository - + Gehitu ekarpenen biltegia Remove depreciated repositories from the list - + Kendu biltegi zaharkituak zerrendatik Delete depreciated repositories - + Kendu biltegi zaharkituak @@ -36077,7 +36285,11 @@ You need to restart QGIS in order to reload it. p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Installer window.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Oharra:</span> Funtzio hau gaituta badago, QGISek jakinaraziko dizu plugin berri bat edo plugin-eguneraketa bat dagoen. Bestela, biltegien atzitzea plugin-instalatzailearen leihoa irekitzean egindo da.</p></body></html> @@ -36106,7 +36318,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered 'incomplete' or 'proof of concept' tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Oharra:</span> Plugin esperimentalak askotan ez dira egokiak eguneroko lanerako. Plugin horiek garapen-fase goiztiarrean egon daitezke, eta 'osatugabetzat' edo 'probakotzat' hartu behar dira. QGISek ez du gomendatzen plugin horiek instalatzea, probetarako erabiltzeko ez bada.</p></body></html> @@ -36208,7 +36424,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Failed to unzip the plugin package. Probably it's broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory: - + Ezin izan da plugin-paketea destrinkotu. Seguru asko hautsita dago edo biltegitik falta da. Hala ere, segurtatu pluginen direktorioan idazteko baimena duzula. Aborted by user @@ -36243,7 +36459,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The Plugin Installer has detected that your copy of QGIS is configured to use a number of plugin repositories around the world. It was a typical situation in older versions of the program, but from the version 1.5, external plugins are collected in one central Contributed Repository, and all the old repositories are not necessary any more. Do you want to drop them now? If you're unsure what to do, probably you don't need them. However, if you choose to keep them in use, you will be able to remove them manually later. - + Plugin-instalatzaileak antzeman du zure QGIS kopia mundu osoko hainbat plugin-biltegi erabiltzeko konfiguratuta dagoela. Programaren bertsio zahar batzuetan ohikoa zen hori baina 1.5 bertsiotik aurrera kanpoko pluginak Ekarpenen biltegia izeneko puntu zentral batean biltzen dira, eta beste biltegi zahar horiek ez dira jadanik beharrezkoak. Kendu nahi al dituzu oraintxe bertan? Ez badakizu seguru zer egin, seguru asko ez dituzu behar. Hala ere, haiek erabiltzen jarraitu nahi baduzu, geroago ere kendu ahal izango dituzu eskuz. @@ -36283,12 +36499,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can't be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGIS users group</a> and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below: - + Plugina baliogabea dela edo betegabeko mendekotasunak dituela dirudi. Instalatu egin da, baina ezin da kargatu. Benetan plugin hau behar baduzu, haren egilearekin edo <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">QGISen erabiltzaile-taldearekin</a> harremanetan jar zaitezke eta arazoa konpontzen saiatu. Bestela, desinstala ezazu. Hau da errore-mezua: Do you want to uninstall this plugin now? If you're unsure, probably you would like to do this. - + Plugin hau desinstalatu nahi duzu? Ez bazaude seguru, beharbada egin beharko zenuke. @@ -36359,7 +36575,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Installed in %1 menu/toolbar - + %1 menuan/tresna-barran instalatua @@ -36372,12 +36588,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ez da QGIS pluginik aurkitu %1(e)n - + Error Errorea - + Failed to open plugin installer! Ezin izan da plugin-instalatzailea ireki! @@ -36434,7 +36650,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The point displacement renderer only applies to (single) point layers. '%1' is not a point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer - + Puntu-desplazamenduaren errendatzailea puntu (sinpleen) geruzetan soilik aplikatzen da. +'%1' ez da puntuen geruza eta puntu-desplazamenduaren errendatzaileak ezin du erakutsi @@ -36447,7 +36664,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Center symbol: - + Erdiguneko ikurra: @@ -36543,7 +36760,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connection to database failed - Datu-basearen konexioak huts egin du + Datu-basearen konexioak huts egin du @@ -36576,22 +36793,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } error in setting encoding - + errorea kodeketa ezartzean undefined return value from encoding setting - + definitu gabeko itzulera-balioa kodeketa-ezarpenetik Your database has no working PostGIS support. - + Zure datu-baseak ez dauka PostGIS euskarririk funtzionatzen. Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) - + Zure PostGIS instalazioak ez dauka GEOS euskarririk. Elementuen hautapenak eta identifikazioak ez du ongi funtzionatuko. Instalatu GEOS duen PostGIS bat (http://geos.refractions.net) @@ -36599,176 +36816,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } result:%2 error:%3 - + SQL:%1 +emaitza:%2 +errorea:%3 Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. - + Datu-basearen konexioa ongi egin da, baina ezin izan dira taula eskuragarriak zehaztu. Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 - + Datu-basearen konexioa ongi egin da, baina ezin izan dira taula eskuragarriak zehaztu. Datu-basearen errore-mezua hurrengoa izan da: +%1 + Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was: %1 - + Datu-basearen konexioa ongi egin da, baina ezin izan dira taula eskuragarriak zehaztu. +Datu-basearen errore-mezua hurrengoa izan da: +%1 Database connection was successful, but no accessible tables were found. Please verify that you have SELECT privilege on a table carrying PostGIS geometry. - + Datu-basearen konexioa ongi egin da, baina ez da taula eskuragarriak aurkitu. Egiaztatu SELECT pribilegioa duzula PostGIS geometria duen taula baten gainean. Unable to get list of spatially enabled tables from the database - + Ezin izan da espazialki gaitutako taulen zerrenda eskuratu datu-basetik Retrieval of postgis version failed - + PostGISen bertsioaren atzipenak huts egin du Could not parse postgis version string '%1' - + Ezin da analizatu PostGIS bertsioaren '%1' katea Connection error: %1 returned %2 [%3] - + Konexio-errorea: %1(e)k %2 [%3] itzuli du Erroneous query: %1 returned %2 [%3] - + Kontsulta-errorea: %1(e)k %2 [%3] itzuli du Query failed: %1 Error: no result buffer - + Kontsultak huts egin du: %1 +Errorea: ez da bufferrik sortu Not logged query failed: %1 Error: no result buffer - + Egunkarian gorde ez den kontsultak huts egin du: %1 +Errorea: ez da bufferrik sortu Query: %1 returned %2 [%3] - + Kontsulta: %1(e)k %2 [%3] itzuli du %1 cursor states lost. SQL: %2 Result: %3 (%4) - + %1 kurtsore-egoera galdu dira. +SQL: %2 +Emaitza: %3 (%4) resetting bad connection. - + konexio txarra berrezartzen. retry after reset succeeded. - + saiatu berriro berrezarpena ongi egin ondoren. retry after reset failed again. - + saiatu berriro berrezarpenak berriro huts egin ondoren. connection still bad after reset. - + konexioa oraindik ere txarra da berrezarpenaren ondoren. bad connection, not retrying. - + konexio txarra, ez saiatu berriro. Point - Puntua + Puntua Multipoint - Puntuanitza + Puntuanitza Line - Lerroa + Lerroa Multiline - Lerroanitza + Lerroanitza Polygon - Poligonoa + Poligonoa Multipolygon - Poligonoanitza + Poligonoanitza No Geometry - Geometriarik ez + Geometriarik ez Unknown Geometry - Geometria ezezaguna + Geometria ezezaguna None - Bat ere ez + Bat ere ez Geometry - Geometria + Geometria Geography - + Geografia TopoGeometry - + TopoGeometria Query could not be canceled [%1] - + Ezin izan da kontsulta utzi [%1] PQgetCancel failed - + PQgetCancel-ek huts egin du @@ -36776,18 +37003,18 @@ Result: %3 (%4) feature %1 not found - + ez da %1 elementua aurkitu PostGIS - PostGIS + PostGIS found %1 features instead of just one. - + %1 elementu aurkitu dira bat aurkitu ordez. @@ -36795,7 +37022,7 @@ Result: %3 (%4) invalid PostgreSQL layer - + Baliogabeko PostgreSQL geruza @@ -36822,104 +37049,104 @@ Result: %3 (%4) PostGIS - PostGIS + PostGIS invalid PostgreSQL topology layer - + Baliogabeko PostgreSQL topologia-geruza PostgreSQL layer has no primary key. - + PostgreSQL geruzak ez dauka gako nagusirik. Whole number (smallint - 16bit) - + Zenbaki osoa (smallint - 16bit) Whole number (integer - 32bit) - + Zenbaki osoa (osoa - 32bit) Whole number (integer - 64bit) - + Zenbaki osoa (osoa - 64bit) Decimal number (numeric) - Zenbaki hamartarra (zenbakizkoa) + Zenbaki dezimala (zenbakizkoa) Decimal number (decimal) - Zenbaki hamartarra (hamartarra) + Zenbaki hamartarra (hamartarra) Decimal number (real) - Zenbaki hamartarra (erreala) + Zenbaki hamartarra (erreala) Decimal number (double) - Zenbaki hamartarra (bikoitza) + Zenbaki hamartarra (bikoitza) Text, fixed length (char) - Testua, luzera finkoa (char) + Testua, luzera finkoa (char) Text, limited variable length (varchar) - Testua, luzera aldakor mugatua (varchar) + Testua, luzera aldakor mugatua (varchar) Text, unlimited length (text) - Testua, luzera mugagabea (text) + Testua, luzera mugagabea (text) PostgreSQL layer has unknown primary key type. - + PostgreSQL geruzaren gako nagusia mota ezezagunekoa da. Read attempt on an invalid postgresql data source - + Irakurtzeko saialdia PostgreSQL datu-iturri baliogabe batean FAILURE: Field %1 not found. - + AKATSA: Ez da aurkitu %1 eremua. unexpected formatted field type '%1' for field %2 - + espero ez zen formatudun '%1' eremu-mota %2 eremurako Field %1 ignored, because of unsupported type %2 - + %1 eremua ezikusi egingo da, onartzen ez den %2 mota duelako Field %1 ignored, because of unsupported type type %2 - + %1 eremua ezikusi egingo da, onartzen ez den %2 mota duelako Duplicate field %1 found - + %1 eremu bikoiztua aurkitu da @@ -36927,14 +37154,19 @@ Result: %3 (%4) The error message from the database was: %2. SQL: %3 - + Ezin da %1 erlazioa atzitu. +Datu-baseko errore-mezua hau izan da: +%2 +SQL: %3 PostgreSQL is still in recovery after a database crash (or you are connected to a (read-only) slave). Write accesses will be denied. - + PostgreSQL oraindik berreskuratze-moduan dago datu-basea kraskatu ondoren +(edo irakurtzeko soilik den esklabu batera lotuta zaude). +Idazteko sarbidea ezeztatu egingo da. @@ -36942,12 +37174,15 @@ Write accesses will be denied. The error message from the database was: %2. SQL: %3 - + Ezin dira zehaztu taula atzitzeko pribilegioak %1 erlaziorako. +Datu-baseko errore-mezua hau izan da: +%2. +SQL: %3 The custom query is not a select query. - + Kontsulta pertsonalizatua ez da hautapen-kontsulta bat. @@ -36955,97 +37190,100 @@ SQL: %3 The error message from the database was: %1. SQL: %2 - + Ezin da kontsulta exekutatu. +Datu-baseko errore-mezua hau izan da: +%1 +SQL: %2 Primary key field '%1' for view not unique. - + Bistarako '%1' gako nagusiaren eremua ez da bakarra. Date - Data + Data The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables. - + Taulak ez dauka gako gisa erabil daitekeen zutabe egokirik. QGISek gako nagusi bat, PostgreSQLren oid zutabe bat edo tauletarako ctid bat behar du. Key field '%1' for view not found. - + Ez da aurkitu '%1' gako-eremua bistarako. No key field for view given. - + Ez dago gako nagusirik emandako bistarako. Unexpected relation type '%1'. - + Espero ez zen '%1' erlazio-mota. No key field for query given. - + Ez dago gako nagusirik emandako kontsultarako. Could not find topology of layer %1.%2.%3 - + Ezin izan da aurkitu %1.%2.%3 geruzaren topologia PostGIS error while adding features: %1 - + PostGIS errorea elementuak gehitzean: %1 PostGIS error while deleting features: %1 - + PostGIS errorea elementuak ezabatzean: %1 PostGIS error while adding attributes: %1 - + PostGIS errorea atributuak gehitzean: %1 PostGIS error while deleting attributes: %1 - + PostGIS errorea atributuak ezabatzean: %1 PostGIS error while changing attributes: %1 - + PostGIS errorea atributuak aldatzean: %1 PostGIS error while changing geometry values: %1 - + PostGIS errorea geometria-balioak aldatzean: %1 result of extents query invalid: %1 - + hedadura-kontsultaren emaitza baliogabea: %1 Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. - + Definitu gabeko geometria-mota eta SRIDa %2(e)ko %1 zutabe hutserako. Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. - + Ezin da zehaztu edo ez da eskatu %2(e)ko %1(e)n elementu-mota edo SRIDa. Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) - + Edizioa eta gehikuntza desgaituta daude 2D+ geruzarako (%1; %2) @@ -37053,7 +37291,7 @@ SQL: %2 Loading layer %1 - + %1 geruza kargatzen @@ -37088,12 +37326,12 @@ SQL: %2 %1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again. - + %1 ez da idazgarria. Doitu baimenak (posible bada) eta saiatu berriro. Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again. - + Ezin da %1 fitxategian gorde. Zure proiektua diskoan kaltetuta dagoela dirudi. Saiatu bolumenean espazio apur bat garbitzen eta egiaztatu fitxategi-baimenak berriro gordetzen saiatu baino lehen. @@ -37112,7 +37350,8 @@ SQL: %2 Unable to open one or more project layers. Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to return to your pre-project load state. Choose OK to try to find the missing layers. - + Ezin dira ireki proiektuaren geruza bat edo gehiago. +Hautatu ezikustea falta diren geruzarik gabe kargatzen jarraitzeko. Hautatu uztea proiektua kargatzen hasi baino lehen zeunden egoerara itzultzeko. Hautatu OK falta diren geruzak aurkitzen saiatzeko. @@ -37130,12 +37369,12 @@ Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to r Recursive embedding not possible - + Kapsulatze errekurtsiboa ez da onartzen It is not possible to embed layers / groups from the current project. - + Ez da posible uneko proiektuko geruzak / taldeak kapsulatzea. @@ -37143,12 +37382,12 @@ Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to r Select layers and groups to embed - + Hautatu kapsulatuko diren geruzak eta taldeak Project file - + Proiektu-fitxategia @@ -37189,13 +37428,13 @@ Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to r Rasterra - - + + Coordinate System Restriction Koordenatu-sistemaren muga - + No coordinate systems selected. Disabling restriction. Ez dago koordenatu-sistemarik hautatu. Desgaitzen muga. @@ -37205,109 +37444,110 @@ Choose ignore to continue loading without the missing layers. Choose cancel to r Hautapen-kolorea - + Measure tool (CRS transformation: %1) - + Neurketa-tresna (CRS transformazioa: %1) - + Canvas units (CRS transformation: %1) - + Oihal-unitateak (CRS transformazioa: %1) - - + + OFF - + Desaktibatuta - - + + ON - + Aktibatuta - + CRS %1 was already selected - + %1 CRSa jadanik hautatuta dago - + Coordinate System Restrictions Koordenatu-sistemaren mugak - + The current selection of coordinate systems will be lost. Proceed? - + Koordenatu-sistemaren uneko hautapena galduko da. +Jarraitu? - + Select print composer Hautatu inprimatze-konposatzailea - + Composer Title Konposatzaile-izenburua - + Select restricted layers and groups Hautatu geruza eta talde mugatuak - + Enter scale Sartu eskala - + Scale denominator Eskala-izendatzailea - + Load scales Kargatu eskalak - - + + XML files (*.xml *.XML) XML fitxategiak (*.xml, *.XML) - + Save scales Gorde eskalak - + Select a valid symbol Hautatu baliozko ikur bat - + Invalid symbol : Baliogabeko ikurra : - + Parameters : Parametroak : - - + + Parameters: Parametroak: - + Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled - + Kalkulu elipsoidalak soilik erabil daitezke CRS transformazioa gaituta dagoenean @@ -37377,12 +37617,12 @@ Proceed? Semi-minor - + Ardatzerdi txikia Semi-major - + Ardatzerdi handia @@ -37453,7 +37693,7 @@ Proceed? Decimal degrees - Gradu hamartarrak + Gradu dezimalak @@ -37473,12 +37713,12 @@ Proceed? Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display - + Automatikoki ezartzen ditu saguaren posizio-bistaratzearen dezimal-kopurua The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display - + Saguaren posizioa bistaratzeko erabiltzen den dezimal-kopurua automatikoki ezartzen da, sagua pixel bat mugitzean posizioaren bistaratzea ere alda dadin. @@ -37489,7 +37729,7 @@ Proceed? Sets the number of decimal places to use for the mouse position display - + Saguaren posizio-bistaratzearen dezimal-kopurua ezartzen du @@ -37500,12 +37740,12 @@ Proceed? The number of decimal places for the manual option - + Dezimal-kopurua eskuzko aukeratik decimal places - + dezimal-kopurua @@ -37538,7 +37778,7 @@ Proceed? Identifiable layers - + Geruza identifikagarriak @@ -37613,7 +37853,7 @@ Proceed? Assign random colors to symbols - + Esleitu ausazko koloreak ikurrei @@ -37648,52 +37888,52 @@ Proceed? Abstract - Laburpena + Laburpena Fees - + Oinak Access constraints - + Sarbide-mugak Keyword list - + Gako-hitzen zerrenda Min. X - + X min. Min. Y - + Y min. Max. X - + X max. Max. Y - + Y max. Use Current Canvas Extent - + Erabili uneko oihal-hedadura Used - + Erabilia @@ -37718,7 +37958,7 @@ Proceed? Add WKT geometry to feature info response - + Gehitu WKT geometria elementuaren informazio-erantzunera @@ -37753,12 +37993,13 @@ Proceed? - + Macros Makroak + Advertised URL Iragarritako URLa @@ -37775,25 +38016,25 @@ Proceed? Maximums for GetMap request - + Maximoak GetMap eskarirako Advertised extent - + Iragarritako hedadura CRS restrictions - + CRS mugak WFS capabilitities - + WFS kapazitateak - + Python macros Python makroak @@ -37825,7 +38066,9 @@ Proceed? Error reading database file from: %1 Because of this the projection selector will not work... - + Errorea datu-fitxategia irakurtzean hemendik: + %1 +Honen ondorioz, proiekzio-hautatzaileak ez du funtzionatuko... @@ -37833,7 +38076,7 @@ Because of this the projection selector will not work... Coordinate Reference System Selector - Koordenatuen erreferentzia-sistemen hautatzailea + Koordenatuen erreferentzia-sistemen hautatzailea @@ -37854,13 +38097,13 @@ Because of this the projection selector will not work... Selected CRS: - + Hautatutako CRSa: Authority ID - + Autoritate-IDa @@ -37900,8 +38143,8 @@ Because of this the projection selector will not work... The where clause returned %n row(s). returned test rows - - + + Where sententziak %n errenkada itzuli d(it)u. @@ -37910,14 +38153,14 @@ Because of this the projection selector will not work... Query Failed - + Kontsultak huts egin du An error occurred when executing the query. - + Errorea gertatu da kontsulta exekutatzean. @@ -37925,17 +38168,19 @@ Because of this the projection selector will not work... The data provider said: %1 - + +Datu-hornitzaileak hau dio: +%1 Error in Query - + Errorea kontsultan The subset string could not be set - + Azpimultzo-katea ezin izan da ezarri @@ -37988,7 +38233,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Take a <span style=" font-weight:600;">sample</span> of records in the vector file</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hartu <span style=" font-weight:600;">lagin bat</span> fitxategi bektorialeko erregistroetatik</p></body></html> @@ -38001,7 +38249,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Retrieve <span style=" font-weight:600;">all</span> the record in the vector file (<span style=" font-style:italic;">if the table is big, the operation can consume some time</span>)</p></body></html> - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hartu <span style=" font-weight:600;">erregistro guztiak</span> fitxategi bektorialetik (<span style=" font-style:italic;">taula handia bada, eragiketak denbora asko behar dezake</span>)</p></body></html> @@ -38091,7 +38342,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SQL where clause - + SQL where sententzia @@ -38202,102 +38453,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } sqrt - + sqrt sin - + sin ^ - ^ + ^ acos - + acos ( - ( + ( - - - + - / - / + / cos - + cos asin - + asin tan - + tan atan - + atan ) - ) + ) < - < + < > - > + > = - = + = OR - OR + OR AND - AND + AND <= - <= + <= >= - >= + >= Raster calculator expression - + Raster-kalkulurako adierazpena @@ -38311,7 +38562,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Elementu-informazioa - + Format not supported Onartzen ez den formatua @@ -38340,17 +38591,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bat ere ez - + Value Balioa - + Html HTML - + Feature Elementua @@ -38389,12 +38640,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } cannot validate pyramid options - + ezin dira piramide-aukerak balidatu Cannot validate creation options - + Ezin dira sorrera-aukerak balidatu @@ -38403,52 +38654,56 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %2 Click on help button to get valid creation options for this format. - + %1 baliogabea: + +%2 + +Klik laguntza-botoian formatu honetarako sorrera-aukera baliozkoak ezagutzeko. pyramid creation option - + piramideen sorrera-aukera creation option - + sorrera-aukera Cannot get create options for driver %1 - + Ezin dira sorrera-aukerak eskuratu %1 kontrolagailurako For details on pyramids options please see the following pages - + Piramide-aukeren xehetasunak ezagutzeko, begiratu hurrengo orrietan No help available - + Ez dago laguntzarik eskuragarri Valid - Baliozkoa + Baliozkoa Profile name: - + Profil-izena: Use simple interface - + Erabili interfaze sinplea Use table interface - + Erabili taula-interfazea @@ -38524,22 +38779,22 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. Min/Max options - + Min/max aukerak Always show min/max markers - + Beti erakutsi min/max markatzaileak Zoom to min/max - + Zoom min/max zabalerara Update style to min/max - + Eguneratu estiloa min/max zabalerara @@ -38559,7 +38814,7 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. Actions - Ekintzak + Ekintzak @@ -38574,47 +38829,47 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. Estimate (faster) - + Estimatua (azkarragoa) Actual (slower) - + Unekoa (motelagoa) Current extent - + Uneko hedadura Use stddev (1.0) - + Erabili stddev (1.0) Use stddev (custom) - + Erabili stddev (pertsonalizatua) Load for each band - + Kargatu banda bakoitzerako Recompute Histogram - + Birkalkulatu histograma Band %1 - %1 banda + %1 banda Choose a file name to save the map image as - Hautatu fitxategi-izen bat mapa-irudia gordetzeko + Hautatu fitxategi-izen bat mapa-irudia gordetzeko @@ -38631,7 +38886,7 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. Set min/max style for - + Ezarri min/max estiloa honetarako @@ -38641,7 +38896,7 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. Pick Min value on graph - + Hartu min balioa grafikotik @@ -38657,7 +38912,7 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. Pick Max value on graph - + Hartu max balioa grafikotik @@ -38667,7 +38922,7 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. Save plot - + Gorde grafikoa @@ -38720,12 +38975,12 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. QgsRasterLayer created - + QgsRasterLayer sortu da Could not reproject view extent: %1 - + Ezin da birproiektatu bistaren hedadura: %1 @@ -38737,7 +38992,7 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. Could not reproject layer extent: %1 - + Ezin da birproiektatu geruzaren hedadura: %1 Cannot read data @@ -38754,177 +39009,177 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. No Data Value - + Daturik gabeko balioa NoDataValue not set - + NoDataValue ez da ezarri Could not determine raster data type. - + Ezin da zehaztu raster-datuen mota. Driver - Kontrolagailua + Kontrolagailua Data Type - Datu-mota + Datu-mota Byte - Eight bit unsigned integer - + Byte - Sinatu gabeko zortzi bit-eko osoa UInt16 - Sixteen bit unsigned integer - + UInt16 - Sinatu gabeko hamasei bit-eko osoa Int16 - Sixteen bit signed integer - + Int16 - Sinatutako hamasei bit-eko osoa UInt32 - Thirty two bit unsigned integer - + UInt32 - Sinatu gabeko hogeita hamabi bit-eko osoa Int32 - Thirty two bit signed integer - + Int32 - Sinatutako hogeita hamabi bit-eko osoa Float32 - Thirty two bit floating point - + Float32 - Hogeita hamabi bit-eko koma mugikorrekoa Float64 - Sixty four bit floating point - + Float64 - Hirurogeita lau bit-eko koma mugikorrekoa CInt16 - Complex Int16 - + CInt16 - Int16 konplexua CInt32 - Complex Int32 - + CInt32 - Int32 konplexua CFloat32 - Complex Float32 - + CFloat32 - Float32 konplexua CFloat64 - Complex Float64 - + CFloat64 - Float64 konplexua Pyramid overviews - + Piramideen ikuspegi orokorra Layer Spatial Reference System - + Geruzaren erreferentzia-sistema espaziala Layer Extent (layer original source projection) - + Geruzaren hedadura (geruzaren jatorrizko iturri-proiekzioa) Project Spatial Reference System - + Proiektuaren erreferentzia-sistema espaziala Band - Banda + Banda Band No - + Bandarik ez No Stats - + Estatistikarik ez No stats collected yet - + Ez da estatistikarik bildu oraindik Min Val - + Balio min Max Val - + Balio max Range - Tartea + Tartea Mean - Batez bestekoa + Batez bestekoa Sum of squares - + Koadroen batuketa Standard Deviation - Desbiderapen estandarra + Desbiderapen estandarra Sum of all cells - + Gelaxka guztien batuketa Cell Count - + Gelaxka-zenbaketa Cannot instantiate the '%1' data provider - + Ezin izan da '%1' data-hornitzailea instantziatu Provider is not valid (provider: %1, URI: %2 - + Hornitzailea ez da baliozkoa (hornitzailea: %1, URIa: %2) <maplayer> not found. - + ez da aurkitu <maplayer>. @@ -38942,32 +39197,32 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. - + Bereizmen handiko raster-geruzek nabigazioa motel dezakete QGISen. By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. - + Datuen bereizmen txikiagoko kopiak (piramideak) sortuz, performantzia asko hobe daiteke, QGISek zoom-mailaren araberako bereizmen egokiena hautatuko baitu. You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. - + Piramideak eraikitzeko, idazteko baimena eduki behar duzu jatorrizko datuak gordeta dauden direktorioan. Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! - + Kontuan izan barne-piramideak eraikitzeak jatorrizko datu-fitxategia alda dezakeela eta behin haiek sortu ondoren ezin direla kendu! Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! - + Kontuan izan barne-piramideak eraikitzeak zure irudia honda dezakeela - egin beti zure datuen kopia bat lehendabizi! Layer Properties - %1 - Geruza-propietateak - %1 + Geruza-propietateak - %1 @@ -38977,19 +39232,19 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. - + Bilinear Bilineala - + Cubic kubikoa - + Average Batez bestekoa @@ -39000,29 +39255,29 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. - + Red Gorria - + Green Berdea - + Blue Urdina - - + + Percent Transparent - + Gardentasun-ehunekoa @@ -39081,132 +39336,138 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. No-Data Value: - + Daturik gabeko balioa: No-Data Value: %1 - + Daturik gabeko balioa: %1 - - - Write access denied - - - - - Write access denied. Adjust the file permissions and try again. - Idazteko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro. - - - - - - - Building pyramids failed. - Piramideen eraikuntzak huts egin du. - - - - The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. - Fitxategia ez da idazgarria. Formatu batzuk ez dute onartzen piramideen ikuspegia. Begiratu GDAL dokumentazioa zalantzak badituzu. - - - + + Write access denied + Idazteko baimena ukatu da + + + + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. + Idazteko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro. + + + + + + + Building pyramids failed. + Piramideen eraikuntzak huts egin du. + + + + The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. + Fitxategia ez da idazgarria. Formatu batzuk ez dute onartzen piramideen ikuspegia. Begiratu GDAL dokumentazioa zalantzak badituzu. + + + + Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. - Piramideen ikuspedi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta raster-mota honetan. + Piramideen ikuspegi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta raster-mota honetan. - + Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. - Barne-piramideen ikuspedi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta JPEG konpresioa duten geruzetan eta zure uneko libtiff liburutegian. + Barne-piramideen ikuspegi orokorrak eraikitzea ez dago onartuta JPEG konpresioa duten geruzetan eta zure uneko libtiff liburutegian. - + Save file - + Gorde fitxategia - - + + Textfile - + Testu-fitxategia - + QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File - + QGISek sortutako pixel-balio gardenaren esportazio-fitxategia - + Value - Balioa + Balioa - + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. - + Idazteko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro. + + - + Open file - Ireki fitxategia + Ireki fitxategia - + Import Error - + Inportazio-errorea - + The following lines contained errors %1 - + Hurrengo lerroek erroreak dituzte + +%1 - + Read access denied - + Irakurtzeko baimena ukatu da - + Read access denied. Adjust the file permissions and try again. - + Irakurtzeko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro. + + - - + + Default Style - Estilo lehenetsia + Estilo lehenetsia - + Load layer properties from style file - Kargatu geruza-propietateak estilo-fitxategitik - - - - - QGIS Layer Style File - QGIS geruzen estilo-fitxategia + Kargatu geruza-propietateak estilo-fitxategitik - - Saved Style - Gordetako estiloa + + QGIS Layer Style File + QGIS geruzen estilo-fitxategia - + + + Saved Style + Gordetako estiloa + + + Save layer properties as style file - Gorde geruza-propietateak estilo-fitxategi gisa + Gorde geruza-propietateak estilo-fitxategi gisa @@ -39217,12 +39478,12 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. Raster-geruzaren propietateak - + Save Style ... Gorde estiloa... - + Load Style ... Kargatu estiloa... @@ -39238,15 +39499,19 @@ Click on help button to get valid creation options for this format. p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> - + Save As Default Gorde lehenetsi gisa - + Restore Default Style Berrezarri estilo lehenetsia @@ -39263,7 +39528,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Oversampling - + Gainlaginketa @@ -39287,7 +39552,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } displayed as - + honela erakutsia @@ -39297,12 +39562,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(exclusive)</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimoa<br>(esklusiboa)</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maximum<br>(inclusive)</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maximoa<br>(inklusiboa)</span></p></body></html> @@ -39310,7 +39575,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Deskribapena - + + Keyword list + Gako-hitzen zerrenda + + + + Attribution + + + + + + Url + + + + + MetadataUrl + + + + + Type + Mota + + + + Format + + + + Properties Propietateak @@ -39332,32 +39628,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Off - + Desaktibatuta By lightness - + Argitasunaren arabera By luminosity - + Luminositatearen arabera By average - + Batez bestekoaren arabera Hue - Ñabardura + Ñabardura Blending mode - Nahaste-modua + Nahaste-modua @@ -39377,118 +39673,118 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Colorize - + Koloreztatu Strength - + Sendotasuna % - % + % Reset all color rendering options to default - + Berrezarri kolorea errendatzeko aukera guztia balio lehenetsietara Reset - Berrezarri + Berrezarri Zoomed: in - + Handiagotuta out - + Txikiagotuta Global transparency - + Gardentasun globala None - Bat ere ez + Bat ere ez 00% - + 00% <p align="right">Full</p> - + <p align="right">Osoa</p> No data value - + Daturik gabeko balioa Use original source no data value. - + Erabili jatorrizko iturriaren daturik gabeko balioa. No data value: - + Daturik gabeko balioa: Original data source no data value, if exists. - + Jatorrizko datu-iturriaren daturik gabeko balioa, existitzen bada. <src no data value> - + <src daturik gabeko balioa> Additional user defined no data value. - + Erabiltzaileak definitutako daturik gabeko balio gehigarria. Additional no data value - + Daturik gabeko balio gehigarria Custom transparency options - + Gardentasun-aukera pertsonalizatua Transparency band - + Gardentasun-banda Add values from display - + Gehitu balioak bistaratzetik Transparent pixel list - + Pixel gardenen zerrenda Add values manually - Gehitu balioak eskuz + Gehitu balioak eskuz @@ -39503,7 +39799,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove selected row - Kendu hautatutako errenkada + Kendu hautatutako errenkada @@ -39555,12 +39851,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale. - + Eskala maximoa, alegia, eskala-izendatzaile minimoa. Muga hau inklusiboa da, horrek esan nahi du eskala horretan geruza bai erakutsiko dela. Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale. - + Eskala minimoa, alegia, eskala-izendatzaile maximoa. Muga hau esklusiboa da, horrek esan nahi du eskala horretan geruza ez dela erakutsiko. @@ -39577,7 +39873,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. - + Adierazi geruza-geometriaren koordenatuen erreferentzia-sistema. @@ -39607,12 +39903,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Metadatuak - + + Title Izenburua - + Abstract Laburpena @@ -39646,22 +39943,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Overview format - Ikuspegi orokorraren formatua + Ikuspegi orokorraren formatua External - + Kanpokoa Internal (if possible) - Barnekoa (posible bada) + Barnekoa (posible bada) External (Erdas Imagine) - + Kanpokoa (ERDAS Imagine) @@ -39696,7 +39993,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The directory %1 contains files which will be overwritten: %2 - + %1 direktorioak gainidatziko diren fitxategiak ditu: %2 @@ -39766,7 +40063,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied. - + Idatzi raster-geruzaren datu gordinak. Aukeran erabiltzaileak definitutako daturik gabeko balioak aplika daitezke. @@ -39776,7 +40073,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style. - + Idatzi 3 bandako RGB irudia, uneko geruza-estiloa erabiliz errendatua. @@ -39792,7 +40089,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Create GDAL Virtual Format composed of multiple datasets with maximum width and height specified below. - + Sortu GDAL Virtual Format formatua, behean adierazitako +zabalera eta altuera maximoa duten datu-multzo anitzez osatua. @@ -39924,12 +40222,12 @@ datasets with maximum width and height specified below. Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster. - + Daturik gabeko balio gehiago. Adierazitako balioak daturik gabekotzat hartuko dira irteera-rasterrean. No data values - Daturik gabeko balioak + Daturik gabeko balioak @@ -39947,7 +40245,7 @@ datasets with maximum width and height specified below. Load user defined fully transparent (100%) values - + Kargatu erabiltzaileak definitutako balio erabat gardenak (%100) @@ -39972,7 +40270,7 @@ datasets with maximum width and height specified below. Pyramid resolutions corresponding to levels given - + Emandako mailei dagozkien piramide-bereizmenak @@ -39990,64 +40288,66 @@ datasets with maximum width and height specified below. Load min/max values - + Kargatu min/max balioak - - - + - % - % + % Min / max - + Min / max Extent - Hedadura + Hedadura Full - + Osoa Current - Unekoa + Unekoa Accuracy - + Zehaztasuna Actual (slower) - + Unekoa (motelagoa) Estimate (faster) - + Estimatua (azkarragoa) Cumulative count cut - + Zenbaketa +metatuaren mozketa Mean +/- standard deviation × - + Batez bestekoa +/- +desbiderapen estandarra × @@ -40075,7 +40375,7 @@ standard deviation × Insert positive integer values separated by spaces - + Txertatu zuriunez banandutako balio positibo osoak @@ -40133,7 +40433,7 @@ standard deviation × Estimated - Estimatua + Zenbatetsia @@ -40148,7 +40448,7 @@ standard deviation × of - + hauetatik @@ -40156,63 +40456,63 @@ standard deviation × Export Frequency distribution as csv - + Exportatu maiztasun-banaketa CSV gisa Export Colors and elevations as xml - + Esportatu koloreak eta garaierak XML gisa Import Colors and elevations from xml - + Inportatu koloreak eta garaierak XMLtik Error opening file - + Errorea fitxategia irekitzean The relief color file could not be opened - + Erliebe-kolorearen fitxategia ezin izan da ireki Error parsing xml - + Errorea XMLa analizatzean The xml file could not be loaded - + XML fitxategia ezin izan da kargatu Enter result file - Sartu emaitza-fitxategia + Sartu emaitza-fitxategia Enter lower elevation class bound - + Sartu garaiera baxueneko klase-muga Elevation - Altuera + Garaiera Enter upper elevation class bound - + Sartu garaiera altueneko klase-muga Select color for relief class - + Hautatu erliebe-klasearen kolorea @@ -40225,12 +40525,12 @@ standard deviation × Elevation layer - + Garaieren geruza Output layer - Irteera-geruza + Irteera-geruza @@ -40240,92 +40540,92 @@ standard deviation × Output format - Irteera-formatua + Irteera-formatua Z factor - + Z faktorea Add result to project - Gehitu emaitza proiektuari + Gehitu emaitza proiektuari Illumination - + Argiztapena Azimuth (horizontal angle) - + Azimuta (angelu horizontala) Vertical angle - + Angelu bertikala Relief colors - + Erliebe-koloreak Create automatically - + Sortu automatikoki Export distribution... - + Esportatu banaketa... Up - + Gora Down - + Behera + - + + + - - - + - Lower bound - + Beheko muga Upper bound - + Goiko muga Color - Kolorea + Kolorea Export colors... - + Esportatu koloreak... Import colors... - + Inportatu koloreak... @@ -40333,41 +40633,41 @@ standard deviation × Terrain analysis - + Lurrazalaren analisia Slope - Malda + Malda Aspect - Orientazioa + Orientazioa Hillshade - Itzala + Mendien itzala Relief - + Erliebea Ruggedness index - + Malkartasun-indizea Calculating hillshade... - + Mendien itzala kalkulatzen... @@ -40376,32 +40676,32 @@ standard deviation × Abort - Abortatu + Abortatu Calculating relief... - + Erliebea kalkulatzen... Calculating slope... - + Malda kalkulatzen... Calculating aspect... - + Orientazioa kalkulatzen... Ruggedness - + Malkartasuna Calculating ruggedness... - + Malkartasuna kalkulatzen... @@ -40472,7 +40772,7 @@ standard deviation × Filter expression parsing error: - + Errorea iragazki-adierazpena analizatzean: @@ -40483,8 +40783,8 @@ standard deviation × Filter returned %n feature(s) number of filtered features - - + + Iragazkiak %n elementu itzuli ditu @@ -40531,22 +40831,22 @@ standard deviation × Layer rendering - + Geruza-errendatzea Layer transparency - + Geruza-gardentasuna Feature blending mode - + Elementuen nahaste-modua Layer blending mode - + Geruzen nahaste-modua Blending mode @@ -40555,7 +40855,7 @@ standard deviation × This renderer doesn't implement a graphical interface. - + Errendatzaile honek ez dauka interfaze grafikorik. @@ -40642,12 +40942,12 @@ standard deviation × (no filter) - + (iragazkirik ez) <li><nobr>%1 features also in rule %2</nobr></li> - + <li><nobr>%1 elementu baita %2 arauan ere</nobr></li> @@ -40657,37 +40957,37 @@ standard deviation × Rule - Araua + Araua Min. scale - Eskala minimoa + Eskala minimoa Max.scale - + Eskala maximoa Count - Zenbaketa + Zenbaketa Duplicate count - + Zenbaketa bikoiztua Number of features in this rule. - + Arau honetako elementu-kopurua. Number of features in this rule which are also present in other rule(s). - + Arau honetaz gain beste arau batzuetan ere ageri diren elementuen kopurua. @@ -40707,27 +41007,27 @@ standard deviation × Add rule - + Gehitu araua Edit rule - + Editatu araua Remove rule - + Kendu araua Refine current rules - + Hobetu uneko balioak Count features - + Zenbatu elementuak @@ -40752,28 +41052,28 @@ standard deviation × Refine a rule to categories - + Hobetu arau bat kategorietara Refine a rule to ranges - + Hobetu arau bat tarteetara Scale refinement - + Eskala-hobekuntza Parent rule %1 must have a symbol for this operation. - + %1 guraso-arauak ikur bat eduki behar du eragiketa honetarako. Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000): - + Sartu zein eskala-izendatzailetan zatituko den araua, komaz bananduta (adib. 1000,5000): @@ -40783,12 +41083,12 @@ standard deviation × "%1" is not valid scale denominator, ignoring it. - + "%1" ez da eskala-izendatzaile baliozkoa, hura ezikusten. Calculating feature count. - + Elementu-zenbaketa kalkulatzen. @@ -40801,28 +41101,28 @@ standard deviation × <b>Starting %1...</b> - + <b>%1 abiarazten...</b> Action - Ekintza + Ekintza Unable to run command %1 - + Ezin izan da %1 komandoa exekutatu Done - + Egina Unable to run command %1 - + Ezin izan da %1 komandoa exekutatu @@ -40830,27 +41130,27 @@ standard deviation × Database does not exist - + Datu-basea ez da existitzen Failed to open database - + Ezin izan da datu-basea ireki Failed to check metadata - + Ezin izan dira metadatuak egiaztatu Failed to get list of tables - + Ezin izan da taulen zerrenda eskuratu Unknown error - + Errore ezezaguna @@ -40860,31 +41160,33 @@ standard deviation × %1: Not a vector layer! - %1: Ez da geruza bektoriala! + %1: Ez da geruza bektoriala! %1: OK! - %1: OK! + %1: OK! Import to SpatiaLite database - + Inportatu SpatiaLite datu-basera Failed to import some layers! - + Ezin izan dira zenbait geruza inportatu! + + Import was successful. - + Inportazioa ongi egin da. @@ -40947,17 +41249,17 @@ standard deviation × Select svg texture file - + Hautatu SVG ehundura-fitxategia Texture width - Ehundura-zabalera + Ehundura-zabalera SVG file - SVG fitxategia + SVG fitxategia @@ -40967,17 +41269,17 @@ standard deviation × Color - Kolorea + Kolorea Border color - Ertz-kolorea + Ertz-kolorea Border width - Ertz-zabalera + Ertz-zabalera @@ -40985,32 +41287,32 @@ standard deviation × Save style in database - + Gorde estiloa datu-basean A name is mandatory - + Derrigorrezkoa da izena ematea Attach Qt Designer UI file - + Erantsi Qt Designer UI fitxategia Qt Designer UI file .ui - + Qt Designer UI fitxategia .ui Wrong file - + Fitxategi okerra The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file. - + Hautatutako fitxategiak ez dirudi baliozko Qt Designer UI fitxategia. @@ -41018,37 +41320,37 @@ standard deviation × Add column - Gehitu zutabea + Gehitu zutabea Description - Deskribapena + Deskribapena UI - + UI Style Name - + Estilo-izena Use as default style for this layer - + Erabili estilo lehenetsi gisa geruza honetarako Open... - + Ireki... Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database - + Aukeran hartu atributuak editatzeko sarrera-formulario bat (QT Designer UI formatua), datu-basean gordeko da @@ -41056,49 +41358,49 @@ standard deviation × Search query builder - + Bilaketa-kontsulten eraikitzailea &Test - &Probatu + &Probatu &Clear - &Garbitu + &Garbitu &Save... - + G&orde... Save query to an xml file - + Gorde kontsulta XML fitxategi batean &Load... - + &Kargatu... Load query from xml file - + Kargatu kontsulta XML fitxategitik Search results - + Bilaketa-emaitzak Found %n matching feature(s). test result - - + + Bat datozen %n elementu aurkitu dira. @@ -41106,32 +41408,32 @@ standard deviation × Search string parsing error - + Errorea bilaketa-katea analizatzean Evaluation error - Ebaluazio-errorea + Ebaluazio-errorea Error during search - + Errorea bilaketa egitean No Records - + Erregistrorik ez The query you specified results in zero records being returned. - + Zuk adierazitako kontsultak zero erregistro itzuli ditu. Save query to file - + Gorde kontsulta fitxategi batean @@ -41144,94 +41446,94 @@ standard deviation × Could not open file for writing - + Ezin da ireki fitxategia idazteko moduan Load query from file - + Kargatu kontsulta fitxategitik Query files - + Kontsulta-fitxategiak All files - Fitxategi guztiak + Fitxategi guztiak Could not open file for reading - + Ezin da ireki fitxategia irakurtzeko moduan File is not a valid xml document - + Fitxategia ez da baliozko XML dokumentua File is not a valid query document - + Fitxategia ez da baliozko kontsulta-dokumentua Select attribute - + Hautatu atributua There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute - + Ez dago '%1' atributurik uneko geruza bektorialean. Hautatu existitzen den atributu bat QgsSelectedFeature - + Validation started. - Balidazioa hasi da. + Balidazioa hasi da. - + Validation finished (%n error(s) found). number of geometry errors - - + + Balidazioa amaitu da (%n errore aurkitu d(ir)a). - + ring %1, vertex %2 - + %1 eraztuna, %2 erpina - + polygon %1, ring %2, vertex %3 - + %1 poligonoa, %2 eraztuna, %3 erpina - + polyline %1, vertex %2 - + %1 polilerroa, %2 erpina - + vertex %1 - + %1 erpina - + point %1 - + %1 puntua - + single point - + puntu bakarra @@ -41250,25 +41552,31 @@ standard deviation × The error was: %2 - + Datu-baseak errorea eman du SQL hau exekutatzean: +%1 +Errorea hau da: +%2 + The database gave an error while executing this SQL: - + Datu-baseak errorea eman du SQL hau exekutatzean: ... (rest of SQL trimmed) is appended to a truncated SQL statement - + ...(gainerako SQLa moztu egin da) The error was: %1 - + Errorea hau izan da: +%1 + @@ -41309,17 +41617,17 @@ The error was: Dash pattern - + Marratzo-eredua Join style - + Elkartze-estiloa Cap style - + Estalki-estiloa @@ -41342,7 +41650,7 @@ The error was: Outline width - Trazu-zabalera + Trazu-zabalera @@ -41375,22 +41683,22 @@ The error was: No enhancement - Nabarmentzerik ez + Nabarmentzerik ez Stretch to MinMax - Luzatu minimo/maximora + Luzatu minimo/maximora Stretch and clip to MinMax - Luzatu eta moztu minimo/maximora + Luzatu eta moztu minimo/maximora Clip to MinMax - Moztu minimo/maximora + Moztu minimo/maximora @@ -41404,27 +41712,27 @@ The error was: Contrast enhancement - Kontraste-nabarmentzea + Kontraste-nabarmentzea Gray band - + Banda grisa Min - Min + Min Max - Max + Max Color gradient - + Kolore-gradiente @@ -41436,7 +41744,7 @@ enhancement Discrete - Diskretua + Diskretua @@ -41446,96 +41754,100 @@ enhancement Linear - Lineala + Lineala Exact - Zehatza + Zehatza Continuous - + Jarraia Equal interval - + Tarte berdinak Custom color map entry - + Kolore-mapako sarrera pertsonalizatua Load Color Map - + Kargatu kolore-mapa The color map for band %1 has no entries - + %1 bandarako kolore-mapak ez dauka sarrerarik Open file - Ireki fitxategia + Ireki fitxategia Textfile (*.txt) - + Testu-fitxategia (*.txt) Import Error - + Inportazio-errorea The following lines contained errors - + Hurrengo lerroek erroreak dituzte + + Read access denied - + Irakurtzeko baimena ukatu da Read access denied. Adjust the file permissions and try again. - + Irakurtzeko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro. Save file - + Gorde fitxategia QGIS Generated Color Map Export File - + QGISek sortutako kolore-maparen esportazio-fitxategia Write access denied - + Idazteko baimena ukatu da Write access denied. Adjust the file permissions and try again. - + Idazteko baimena ukatu da. Doitu fitxategi-baimenak eta saiatu berriro. + + @@ -41578,22 +41890,22 @@ enhancement Sort colormap items - + Ordenatu kolore-maparen elementuak Load color map from band - + Kargatu kolore-mapa bandatik Load color map from file - + Kargatu kolore-mapa fitxategitik Export color map to file - + Esportatu kolore-mapa fitxategira @@ -41653,12 +41965,12 @@ enhancement Min / max origin: - + Jatorriaren min / max: Min / Max origin - + Jatorriaren min / max @@ -41692,7 +42004,7 @@ enhancement The smart group name field is empty. Kindly provide a name - + Talde adimentsuaren izen-eremua hutsik dago. Eman izen bat @@ -41700,22 +42012,22 @@ enhancement Smart Group Editor - + Talde adimentsuen editorea Smart Group Name - + Talde adimentsuaren izena Condition matches - + Baldintzen bat etortzeak Add Condition - + Gehitu baldintza @@ -41732,28 +42044,28 @@ enhancement - + to vertex erpinera - + to segment segmentura - + to vertex and segment erpinera eta segmentura - + map units mapa-unitateak - + pixels pixelak @@ -41811,7 +42123,7 @@ enhancement obsolete libspatialite: connecting to this DB requires using v.4.0 (or any subsequent) - + libspatialite zaharkitua: DB honekin konektatzeko v.4.0 edo ondorengo bat erabili behar da @@ -41819,57 +42131,57 @@ enhancement unknown error cause - + Errore-zergati ezezaguna obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported - + libspatialite zaharkitua: AbstractInterface ez da onartzen UNKNOWN - + UNKNOWN GEOMETRY - + GEOMETRY POINT - + POINT LINESTRING - + LINESTRING POLYGON - + POLYGON MULTIPOINT - + MULTIPOINT MULTILINESTRING - + MULTILINESTRING MULTIPOLYGON - + MULTIPOLYGON GEOMETRYCOLLECTION - + GEOMETRYCOLLECTION @@ -41877,32 +42189,32 @@ enhancement Binary object (BLOB) - + Objektu binarioa (BLOB) Text - Testua + Testua Decimal number (double) - Zenbaki hamartarra (bikoitza) + Zenbaki dezimala (bikoitza) Whole number (integer) - Zenbaki osoa (osoa) + Zenbaki osoa (osoa) Retrieval of spatialite version failed - + SpatiaLite bertsioaren atzipenak huts egin du Could not parse spatialite version string '%1' - + Ezin da analizatu SpatiaLite bertsioaren '%1' katea @@ -41933,7 +42245,7 @@ enhancement SQLite error: %2 SQL: %1 - SQLite errorea: %2 + SQLite errorea: %2 SQL: %1 @@ -41961,7 +42273,7 @@ SQL: %1 SpatiaLite - SpatiaLite + SpatiaLite @@ -41974,12 +42286,12 @@ SQL: %1 unknown cause - + zergati ezezaguna FAILURE: Field %1 not found. - + AKATSA: Ez da aurkitu %1 eremua. @@ -41987,69 +42299,69 @@ SQL: %1 Add SpatiaLite Table(s) - + Gehitu SpatiaLite taula(k) Databases - + Datu-baseak &Update statistics - + &Eguneratu estatistikak &Add - &Gehitu + &Gehitu &Set Filter - &Ezarri iragazkia + &Ezarri iragazkia Wildcard - Komodina + Komodina RegExp - RegExp + RegExp All - Dena + Dena Table - Taula + Taula Type - Mota + Mota Geometry column - Geometria-zutabea + Geometria-zutabea Sql - SQL + SQL @@ -42057,110 +42369,119 @@ SQL: %1 This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter. - + Seguru zaude %1 DBaren barne-estatistikak eguneratu nahi dituzula? + +Honek denbora asko behar dezake (DBaren tamainaren arabera), +baina performantzia hobea eragingo du ondoren. Confirm Update Statistics - + Baieztatu estatistiken eguneraketa Update Statistics - + Eguneratu estatistikak Internal statistics successfully updated for: %1 - + Barne-estatistikak ongi eguneratu dira honetan: %1 Error while updating internal statistics for: %1 - + Errorea barne-estatistikak eguneratzean honetan: %1 @ - @ + @ Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open - + Hautatu irekiko den SpatiaLite/SQLite DBa SpatiaLite DB - + SpatiaLite DBa All files - Fitxategi guztiak + Fitxategi guztiak Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? - Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? + Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? Confirm Delete - + Baieztatu ezabaketa Select Table - Hautatu taula + Hautatu taula You must select a table in order to add a Layer. - + Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko. SpatiaLite DB Open Error - + SpatiaLite DB irekitze-errorea Database does not exist: %1 - + Datu-basea ez da existitzen: %1 Failure while connecting to: %1 %2 - + %1(e)kin konektatzeak huts egin du + +%2 SpatiaLite getTableInfo Error - + SpatiaLite getTableInfo errorea Failure exploring tables from: %1 %2 - + %1(e)ko taulak arakatzeak huts egin du + +%2 SpatiaLite Error - + SpatiaLite errorea Unexpected error when working with: %1 %2 - + Espero ez zen errorea %1(e)kin lan egitean + +%2 @@ -42168,52 +42489,52 @@ but implies better performance thereafter. Table - Taula + Taula Type - Mota + Mota Geometry column - Geometria-zutabea + Geometria-zutabea Sql - SQL + SQL Point - Puntua + Puntua Multipoint - Puntuanitza + Puntuanitza Line - Lerroa + Lerroa Multiline - Lerroanitza + Lerroanitza Polygon - Poligonoa + Poligonoa Multipolygon - Poligonoanitza + Poligonoanitza @@ -42221,138 +42542,139 @@ but implies better performance thereafter. The spatial query requires at least two vector layers - + Kontsulta espazialak gutxienez bi geruza bektorial behar ditu %n selected geometries selected geometries - - + + Hautatutako %n geometria Selected geometries - + Hautatutako geometriak %1)Query - + %1)Query Begin at %L1 - + Hasi %L1(e)n < %1 > - + < %1 > Total of features = %1 - + Elementu-kopuru totala = %1 Total of invalid features: - + Baliogabeko elementu-kopuru totala: Finish at %L1 (processing time %L2 minutes) - + Amaitu %L1(e)n (prozesatze-dentora %L2 minutu) Using the field "%1" for subset - + "%1" eremua erabiltzen azpi-multzorako Sorry! Only this providers are enable: OGR, POSTGRES and SPATIALITE. - + Barkatu! Hornitzaile hauek soilik gaitu dira: OGR, POSTGRES eta SPATIALITE. %1 of %2 - %1 %2(e)tik + %1 %2(e)tik all = %1 - + dena = %1 %1 of %2(selected features) - + %1 %2(e)tik (elementu hautatuak) Create new selection - + Sortu hautapen berria Add to current selection - + Gehitu uneko hautapenera Remove from current selection - + Kendu uneko hautapenetik Result query - + Emaitza-kontsulta Invalid source - + Baliogabeko iturria Invalid reference - + Baliogabeko erreferentzia %1 of %2 selected by "%3" - + %1 %2(e)tik hautatuak "%3" bidez user - erabiltzailea + erabiltzailea Map "%1" "on the fly" transformation. - + "%1" maparen transformazio dinamikoa. enable - + gaitu disable - desgaitu + desgaitu Coordinate reference system(CRS) of "%1" is invalid(see CRS of provider). - + "%1"(e)n koordenatuen erreferentzia-sistema (CRS) +baliogabea da (ikusi hornitzailearen CRSa). @@ -42360,58 +42682,61 @@ but implies better performance thereafter. CRS of map is %1. %2. - + + +Maparen CRSa %1 da. +%2. Zoom to feature - Zoom elementura + Zoom elementura Missing reference layer - + Erreferentzia-geruza falta da Select reference layer! - + Hautatu erreferentzia-geruza! Missing target layer - + Helburu-geruza falta da Select target layer! - + Hautatu helburu-geruza! Create new layer from items - + Sortu geruza berria elementuetatik The query from "%1" using "%2" in field not possible. - + Ez da posible "%1" kontsultatzea eremuan "%2" erabiliz. Create new layer from selected - + Sortu taula berria hautatuekin %1 of %2 identified - + %1 %2(e)tik identifikatuta DEBUG - + Araztu @@ -42419,22 +42744,22 @@ CRS of map is %1. Spatial Query - + Kontsulta espaziala Layer on which the topological operation will select geometries - + Eragiketa topologikoak geometriak hautatuko dituen geruza Select source features from - + Hautatu iturri-elementuak hemendik Select the target layer - + Hautatu helburu-geruza @@ -42443,38 +42768,42 @@ CRS of map is %1. p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will only consider selected geometries of the target layer</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Markatuta dagoenean eragiketak helburu-geruzan hautatutako geometriak soilik kontuan hartuko ditu</span></p></body></html> Selected feature(s) only - + Hautatutako elementua(k) soilik Where the feature - + Non elementua Select the topological operation - + Hautatu eragiketa topologikoa Layer whose geometries will be used as reference by the topological operation - + Eragiketa topologikorako erreferentzia gisa erabiliko diren geometriak dituen geruza Reference features of - + Hemengo elementuak erreferentziatu Select the reference layer - + Hautatu erreferentzia-geruza @@ -42483,63 +42812,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">When checked the operation will be only consider selected geometries of the reference layer</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Markatuta dagoenean eragiketak erreferentzia-geruzan hautatutako geometriak soilik kontuan hartuko ditu</span></p></body></html> And use the result to - + Eta erabili emaitzak honetarako Selected features - + Hautatutako elementuak Number of selected features in map - + Mapan hautatutako elementu-kopurua Create layer with selected - + Sortu geruza hautatutakoekin Result feature ID's - + Emaitzako elementuen IDak Select one FID to identify geometry of feature - + Hautatu FID bat elementuaren geometria identifikatzeko Create layer with list of items - + Sortu geruza elementu-zerrendarekin Zoom to item - + Zoom elementura Check to show log processing of query - + Markatu kontsultaren prozesatzearen egunkaria erakusteko Log messages - + Gorde mezuak egunkarian Run query or close the window - + Exekutatu kontsulta edo itxi leihoa @@ -42549,17 +42882,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Spatial Query - + Kontsulta &espaziala Query not executed - + Kontsulta ez da exekutatu DEBUG - + Araztu @@ -42567,33 +42900,33 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Select a Spatialite Spatial Reference System - + Hautatu SpatiaLite erreferentzia-sistema espazial bat SRID - SRID + SRIDa Authority - + Autoritatea Reference Name - + Erreferentzia-izena Search - + Bilatu Filter - Iragazkia + Iragazkia @@ -42621,7 +42954,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } DB Relation Name - + DB erlazio-izena @@ -42631,7 +42964,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to remove the [%1] connection and all associated settings? - + Seguru zaude [%1] konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? @@ -42658,113 +42991,115 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The following Shapefile(s) could not be loaded: - + Hurrengo shapefile-a(k) ezin izan d(ir)a ireki: + + REASON: File cannot be opened - + ARRAZOIA: Ezin da fitxategia ireki REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing - + ARRAZOIA: Shapefile-aren fitxategietako bat (*.dbf, *.shx) falta da General Interface Help: - + Interfaze orokorraren laguntza: PostgreSQL Connections: - + PostgreSQL konexioak: [New ...] - create a new connection - + [Berria...] - sortu konexio berria [Edit ...] - edit the currently selected connection - + [Editatu ...] - editatu hautatutako uneko konexioa [Remove] - remove the currently selected connection - + [Kendu] - kendu hautatutako uneko konexioa -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files - + -funtzionatzen duen (ongi konektatzen den) konexio bat hautatu behar duzu fitxategiak inportatu ahal izateko -when changing connections Global Schema also changes accordingly - + -konexioak aldatzean Global Schema ere aldatzen da Shapefile List: - + Shapefile-zerrenda: [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import - + [Gehitu ...] - ireki fitxategien elkarrizketa-koadro bat eta arakatu inportatuko den fitxategi(ar)en bila [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list - + [Kendu] - kendu hautatutako uneko fitxategia(k) zerrendatik [Remove All] - remove all the files in the list - + [Kendu denak] - kendu zerrendako fitxategi guztiak [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported - + [SRIDa] - inportatuko diren shapefile-en erreferentziako IDa [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 - + [Erabili (SRID) lehenetsia] ezarri SRIDa -1 baliora [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database - + [Geometria-zutabearen izena] - datu-baseko geometria-zutabearen izena [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' - + [Erabili (geometria-zutabearen izen) lehenetsia] - ezarri zutabe-izena 'the_geom' baliora [Global Schema] - set the schema for all files to be imported into - + [Eskema globala] - ezarri fitxategi guztiak inportatuko diren eskema [Import] - import the current shapefiles in the list - + [Inportatu] - inportatu zerrendako uneko shapefile-ak [Quit] - quit the program - + [Irten] - irten programatik [Help] - display this help dialog - + [Laguntza] - erakutsi laguntza hau @@ -42786,88 +43121,93 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Import Shapefiles - + Inportatu shapefile-ak You need to specify a Connection first - + Konexio bat zehaztu behar duzu lehenengo Password for %1 - + Pasahitza %1(e)rako Please enter your password: - Sartu zure pasahitza: + Sartu zure pasahitza: Connection failed - Check settings and try again - + Konexioak huts egin du - Egiaztatu ezarpenak eta saiatu berriro PostGIS not available - + PostGIS ez dago eskuragarri <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> - + <p>Hautatutako datu-baseak ez dauka PostGIS instalatuta, eta hori beharrezkoa da datu espazialak gordetzeko.</p> You need to add shapefiles to the list first - + Shapefile-ak gehitu behar dizkiozu zerrendari lehenengo Importing files - + Fitxategiak inportatzen Cancel - Utzi + Utzi Progress - + Aurrerapena Problem inserting features from file: - + Arazoa fitxategiko elementuak txertatzean: %1 Invalid table name. - + %1 +Baliogabeko taula-izena. %1 No fields detected. - + %1 +Ez da eremurik detektatu. %1 The following fields are duplicates: %2 - + %1 +Hurrengo eremuak bikoiztuta daude: +%2 Importing files %1 - + Fitxategiak inportatzen +%1 @@ -42881,12 +43221,13 @@ The following fields are duplicates: %1 <p>Error while executing the SQL:</p><p>%2</p><p>The database said:%3</p> - + %1 +<p>Errorea SQLa exekutatzean:</p><p>%2</p><p>Datu-baseak hau dio:%3</p> Import Shapefiles - Relation Exists - + Inportatu shapefile-ak - Erlazioa existitzen da @@ -42898,12 +43239,19 @@ To avoid data loss change the "DB Relation Name" for this Shapefile in the main dialog file list. Do you want to overwrite the [%2] relation? - + Shapefile-ak: +%1 +[%2] erlazioa erabiliko du bere datuetarako. +Erlazioa jadanik existitzen da eta seguru asko datuak ditu. +Datuak galtzea saihesteko aldatu "DB erlazio-izena" +shapefile honetarako koadro nagusiaren fitxategi-zerrendan. + +Gainidatzi [%2] erlazioa? %1 of %2 shapefiles could not be imported. - + %2 shapefile (%1(e)tik), ezin izan dira inportatu. @@ -42911,51 +43259,51 @@ Do you want to overwrite the [%2] relation? SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool - + SPIT - Shapefile-tik PostGISera inportatzeko tresna PostgreSQL connections - + PostgreSQL konexioak Connect to PostGIS - + Konektatu PostGISera Connect - Konektatu + Konektatu Create a new PostGIS connection - + Sortu PostGIS konexio berria New - Berria + Berria Edit the current PostGIS connection - + Editatu uneko PostGIS konexioa Edit - Editatu + Editatu Remove the current PostGIS connection - + Kendu uneko PostGIS konexioa @@ -42966,55 +43314,55 @@ Do you want to overwrite the [%2] relation? Import options and shapefile list - + Inportatu aukerak eta shapefile-zerrenda Geometry column name - + Geometria-zutabearen izena Set the geometry column name to the default value - + Ezarri geometria-zutabearen izena balio lehenetsira Use default geometry column name - + Erabili geometria-zutabearen izen lehenetsia SRID - SRID + SRIDa Set the SRID to the default value - + Ezarri SRIDa balio lehenetsira Use default SRID - + Erabili SRID lehenetsia Primary key column name - + Gako nagusiaren zutabe-izena Global schema - + Eskema globala Add a shapefile to the list of files to be imported - + Gehitu shapefile bat inportatuko den fitxategi-zerrendari @@ -43025,18 +43373,18 @@ Do you want to overwrite the [%2] relation? Remove the selected shapefile from the import list - + Kendu hautatutako shapefile-a inportazio-zerrendatik Remove all the shapefiles from the import list - + Kendu shapefile guztiak inportazio-zerrendatik Remove All - + Kendu denak @@ -43044,18 +43392,18 @@ Do you want to overwrite the [%2] relation? &Import Shapefiles to PostgreSQL - + &Inportatu shapefile-ak PostgreSQLra Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import - + Inportatu shapefile-ak PostGIS gaituta duen PostgreSQL datu-base batera. Eskema eta eremu-izenak inportazioan zehar pertsonaliza daitezke &Spit - + &Spit @@ -43077,7 +43425,11 @@ Do you want to overwrite the [%2] relation? p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? QGIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> for more details. In the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sponsors page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Lan gogorra egiten dugu software hau zuretzat egiteko. Ikusi al duzu zenbat gauza eder egin ditzakeen? Sentimendu epel gozoa soma dezakezu hura erabiltzean? QGIS maitasunaren emaitza da, hari dedikatutako garatzaile-taldearen lanaren ondorio. QGIS kopiatu, partekatu eta ahalik eta jende gehienen esku utz dezazun nahi dugu. QGISek dirua aurrezten badizu eod gure lana gustuko baduzu eta diruz laguntza aukera baduzu, mesedez kontuan hartu QGISen garapena laguntzeko aukera. Dirua erabiltzen dugu bi urtetik behin egiten dugun hacking jaiari lotutako gastuak eta bidaiak ordaintzeko, eta oro har gure proiektuaren helburuak laguntzeko. Begiratu </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS diruz laguntzen dutenen web-orria</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> xehetasun gehiagorako. </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship/sponsors.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Laguntzaileen orrian</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"> diruz lagundu diguten pertsonen eta enpresen zerrenda ikusi ahal duzu - eskerrik asko denoi!</span></p></body></html> @@ -43085,147 +43437,151 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Failed to load interface - + Ezin izan da interfazea kargatu Failed to connect to database - + Ezin izan da datu-basearekin konektatu A connection to the SQL Anywhere database cannot be established. - + Ezin da sortu SQL Anywhere datu-baserako konexioa. No suitable key column - + Ez dago gako-zutabe egokirik The source relation %1 has no column suitable for use as a unique key. QGIS requires that the relation has an integer column no larger than 32 bits containing unique values. - + %1 iturri-erlazioak ez dauka gako bakar gisa erabiltzeko moduko zutabe egokirik. + +QGISek beharrezko du erlazioak 32 bit baino handiagoa izango ez den balio osoen zutabe bat, balio bakarrak dituena, eduki dezan. Error loading attributes - + Errorea atributuak kargatzean Ambiguous field! - + Eremu nahasgarria! Duplicate field %1 found - + %1 eremu bikoiztua aurkitu da Read attempt on an invalid SqlAnywhere data source - + Irakurtzeko saialdia SQLAnywhere datu-iturri baliogabe batean SQLAnywhere - + SQLAnywhere Error inserting features - + Errorea elementuak txertatzean Error deleting features - + Errorea elementuak ezabatzean Error adding attributes - + Errorea elementuak gehitzean Error deleting attributes - + Errorea atributuak ezabatzean Attribute not found - + Ez da atributua aurkitu Error updating attributes - + Errorea atributuak eguneratzean Error updating features - + Errorea elementuak eguneratzean Error verifying geometry column %1 - + Errorea %1 geometria-zutabea egiaztatzean Unknown geometry type - Geometria-mota ezezaguna + Geometria-mota ezezaguna Column %1 has a geometry type of %2, which QGIS does not currently support. - + %1 zutabeak QGISek oraindik onartzen ez duen %2 motako geometria du. Column %1 is not restricted to a single SRID, which QGIS requires. - + %1 zutabea ez dago SRID bakarrera mugatuta, eta hori derrigorrezkoa da QGISentzat. Because QGIS supports only planar data, the SQL Anywhere data provider will transform the data to the compatible planar projection (SRID=%1). - + QGISek datu lauak soilik onartzen dituenez, SQL Anywhere datu-hornitzaileak datuak proiekzio lau bateragarrira transformatuko ditu (SRID=%1). Because QGIS supports only planar data and no compatible planar projection was found, the SQL Anywhere data provider will attempt to transform the data to planar WGS 84 (SRID=%1). - + QGISek datu lauak soilik onartzen dituenez eta ez denez proiekzio lau bateragarririk aurkitu, SQL Anywhere datu-hornitzaileak datuak WGS 84 proiekzio laura transformatzen saiatuko da (SRID=%1). Mixed Spatial Reference Systems - + Erreferentzia-sistema espazial nahasiak Error checking database ReadOnly property - + Errorea datu-basearen ReadOnly propietatea egiaztatzean Error loading SRS definition - + Errorea SRS definizioa kargatzean Limited Support of Round Earth SRS - + Round Earth SRSen euskarri mugatua Column %1 (%2) contains geometries belonging to a round earth spatial reference system (SRID=%3). %4 Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor because spatial indexes will not be utilized. To improve performance, consider creating a spatial index on a new (possibly computed) column containing a planar projection of these geometries. For help, refer to the descriptions of the ST_SRID(INT) and ST_Transform(INT) methods in the SQL Anywhere documentation. - + %1 zutabeak (%2) lurrazal borobil baten erreferentzia-sistema espaziala (SRID=%3) jarraitzen duten geometriak ditu. %4 + +Geometria-balioen eguneraketak desgaitu egingo dira, eta kontsulten performantzia txarra izango da, ez baitira indize espaziala erabiliko. Performantzia hobetzeko, ideia ona izan daiteke geometria horien proiekzio laua dituen zutabe (agian kalkulatu) berri baten gaineko indize espaziala sortzea. Laguntza gehiagorako, begiratu SQL Anywhere-n dokumentazioko ST_SRID(INT) and ST_Transform(INT) metodoaren deskribapena. @@ -43290,7 +43646,8 @@ Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor b Error when saving selected symbols to file: %1 - + Errorea hautatutako ikurrak fitxategian gordetzean: +%1 @@ -43301,7 +43658,8 @@ Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor b An error occured during import: %1 - + Errorea gertatu da inportazioan: +%1 @@ -43348,13 +43706,14 @@ Updates to geometry values will be disabled, and query performance may be poor b Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? - + Jadanik badago '%1' izena duen ikurra. Gainidatzi? Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? - + Jadanik badago '%1' izena duen kolore-malda. +Gainidatzi? @@ -43577,7 +43936,8 @@ Overwrite? The parent group you have selected is not user editable. Kindly select a user defined group. - + Erabiltzaileok ezin duzue editatu hautatu duzun guraso-taldea. +Hautatu erabiltzaileak definitutako talde bat. @@ -43588,7 +43948,8 @@ Kindly select a user defined group. Creation of nested smart groups are not allowed Select the 'Smart Group' to create a new group. - + Talde adimentsu habiaratuak ez dira onartzen. +Hautatu 'Talde adimentsua' talde berria sortzeko. @@ -43599,7 +43960,7 @@ Select the 'Smart Group' to create a new group. Cannot delete system defined categories. Kindly select a group or smart group you might want to delete. - + Ezin dira sistemak definitutako kategoriak ezabatu. Hautatu ezaba dezakezun talde bat edo talde adimentsu bat. @@ -43610,7 +43971,8 @@ Kindly select a group or smart group you might want to delete. New group could not be created. There was a problem with your symbol database. - + Ezin izan da talde berria sortu. +Arazo bat dago zure ikurren datu-basearekin. @@ -43620,12 +43982,12 @@ There was a problem with your symbol database. There was a problem with the Symbols database while regrouping. - + Arazoa egon da ikurren datu-basearekin taldeak berriro sortzean. You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit. - + Ez duzu talde adimentsu bat sortu. Hautatu talde adimentsu bat hura editatu ahal izateko. @@ -43635,7 +43997,7 @@ There was a problem with your symbol database. There was some error while editing the smart group. - + Errore bat gertatu da talde adimentsua editatzean. @@ -43696,6 +44058,71 @@ There was a problem with your symbol database. Partekatu + + QgsSublayersDialog + + + Select vector layers to add... + Hautatu gehituko diren fitxategi bektorialak... + + + + + + Layer ID + Geruzaren IDa + + + + + + Layer name + Geruza-izena + + + + Number of features + + + + + Geometry type + Geometria-mota + + + + Select raster layers to add... + Hautatu gehituko diren raster-fitxategiak... + + + + Select layers to add... + + + + + Type + Mota + + + + Select All + Hautatu dena + + + + QgsSublayersDialogBase + + + Select layers to load + Hautatu kargatuko diren geruzak + + + + 1 + 1 + + QgsSvgAnnotationDialog @@ -43724,7 +44151,7 @@ There was a problem with your symbol database. SVG request failed [error: %1 - url: %2] - SVG eskariak huts egin du [errorera: %1 - URLa: %2] + SVG eskariak huts egin du [errorea: %1 - URLa: %2] @@ -43740,7 +44167,7 @@ There was a problem with your symbol database. %1 of %2 bytes of svg image downloaded. - + SVG irudiaren %1 byte (%2(e)tik) deskargatu dira. @@ -43819,7 +44246,7 @@ There was a problem with your symbol database. File not found - + Ez da fitxategia aurkitu Invalid file @@ -43861,7 +44288,7 @@ There was a problem with your symbol database. Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn. - + Definitu zein ordenan errendatuko diren ikur-geruzak. Gelaxketako zenbakiek geruzak zein errendatze-pasaldian marraztuko diren adierazten dute. @@ -43874,7 +44301,7 @@ There was a problem with your symbol database. Kindly select a symbol to add layer. - + Hautatu geruza gehitu zaion ikurra. @@ -44058,7 +44485,7 @@ There was a problem with your symbol database. Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">translator's page (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).</a> - + QGIS euskaraz edo beste hizkuntzaren batean ikusi nahi duzu? Itzultzaile gehiago behar ditugu QGIS hainbat hizkuntzatan mantentzeko eta zure laguntza eskertuko genuke! Itzulpen-prozesua erraza da - argibideak QGISen wikiko <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">itzultzaileen orrian (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation)</a> daude. @@ -44068,7 +44495,7 @@ There was a problem with your symbol database. If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html). - + Laguntzarik behar baduzu QGIS erabiltzen, erabiltzaileen posta-zerrenda bat daukagu elkarri laguntzeko software hau erabiltzean sortutako auzien inguruan. Garatzaileen posta-zerrenda bat ere badaukagu, QGISen garapen eta kodearen inguruan eztabaidatu nahi dutenentzat. Haietan izena emateko xehetasunak QGISen webguneko orri nagusiaren <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">komunitate atalean</a> daude(http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html). @@ -44078,112 +44505,112 @@ There was a problem with your symbol database. QGIS is open source - + QGIS kode irekikoa da QGIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available in source form to whoever you give modified versions to, and that you can not create a new version of QGIS under a 'closed source' license. Visit <a href="http://qgis.org"> the QGIS home page (http://qgis.org)</a> for more information. - + QGIS kode irekiko softwarea da. Horrek esan nahi du iturburu-kodea ikus daitekeela, bai eta aldatu ere. GPL lizentziak muga bat jartzen du ordea: zerorrek ere egiten duzun edozein aldaketaren kodea denok eskuratzeko moduan argitaratu behar duzu, eta ezin duzu QGISen bertsio bat sortu lizentzia itxiak erabiliz. Joan <a href="http://qgis.org"> QGISen orri nagusira (http://qgis.org)</a> informazio gehiago jasotzeko. If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case studies section</a> of the QGIS home page (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html). - + QGISen inguruko edozein lan zientifiko edo beste edozein artikulu idazten baduzu, zure lana QGISen orri nagusiaren <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">aplikazio praktikoen atalean</a> (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html). sartu nahi genuke. Both used to be correct, but we recently decided to just use 'QGIS'. For articles we suggest you write 'QGIS is ....' - + Biak ziren zuzenak, baina duela gutxi erabaki dugu orain 'QGIS' besterik ez dugula erabiliko. Artikuluetarako, 'QGIS' erabiltzea gomendatzen dugu. How do I refer to QGIS? - + Nola idatzi behar dut QGIS? QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:<ul><li>QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.</li><li>QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).</li><li>QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.</li></ul> - + QGIS dena maiuskulaz idazten da. QGIS proiektuaren baitan hainbat azpiproiektu dauzkagu, eta bakoitzari bere izenarekin deitzeak nahasteak saihesten laguntzen du:<ul><li>QGIS Library - QGISen erabiltzaile-interfazea eta beste aplikazio batzuk eraikitzeko darabilgun funtseko C++ liburutegia da.</li><li>QGIS Application - zuk ezagutzen duzun eta hainbeste maite duzun ;-) mahaigaineko aplikazioa da.</li><li>QGIS Mapserver - QGIS liburutegian oinarritutako zerbitzari-aldeko aplikazioa da, SMW protokoloa erabiliz .qgs proiektuak zerbitzatzeko balioko dizuna.</li></ul> Add the current date to a map layout - + Gehitu uneko data mapa-oihal batera You can add a current date variable to your map layout. Create a regular text label and add the string $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) to the text box. See the <a href="http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString">QDate::toString format documentation</a> for the possible date formats. - + Uneko dataren aldagai bat erants diezaiokezu zure mapari. Sortu testu-etiketa arrunt bat eta gehitu $CURRENT_DATE(yyyy-MM-dd) katea testu-kutxari. Ikusi <a href="http://doc.qt.nokia.com/latest/qdate.html#toString">QDate::toString formatuaren dokumentazioa</a> balizko data-formatuak ezagutzeko. Moving Elements and Maps in the Print Composer - + Mugituu elementuak eta mapa inprimatze-konposatzailean In the print composer tool bar you can find two buttons for moving elements. The left one (a selection cursor with the hand symbol) selects and moves elements in the layout. After selecting the element with this tool you can also move them around with the arrow keys. For accurate positioning use the <strong>Position and Size</strong> dialogue, which can be found in the tab <strong>Item &rarr; General Options &rarr; Position and Size</strong>. For easier positioning you can also set specific anchor points of the element within this dialogue. The other move tool (the globe icon combined with the hand icon) allows one to move the map content within a map frame. - + Inprimatze-konposatzailean bi botoi daude elementuak mugitzeko. Ezkerrekoak (eskuaren ikurra duen hautapen-kurtsore bat) mapa-diseinuaren elementuak hautatu eta mugitzen ditu. Elementua tresna honekin hautatu ondoren, gezi-teklekin ere mugi ditzakezu. Posizio zehatzagoak lortzeko, erabili <strong>Elementua&rarr; Aukera orokorrak &rarr;</strong> menuan aurkituko duzun <strong>Posizioa eta tamaina</strong> koadroa. Elementuak errazago kokatzeko, aingura-puntu espezifikoak ere sor ditzakezu koadro honetan. Mugitzeko beste tresnak (eskuarekin ikurrarekin konbinatutako globoak) mapa-marko baten mapa-edukia mugitzea ahalbidetzen du. Lock an element in the layout view - + Blokeatu elementu bat konposatzaile-bistan By left clicking an element in the layout view you can select it, by right clicking an element you can lock it. A lock symbol will appear in the upper left corner of the selected element. This prevents the element from accidentally being moved with the mouse. While in a locked state, you cannot move an element with the mouse but you can still move it with the arrow keys or by absolutely positioning it by setting its <strong>Position and Size</strong>. - + Konposatzailearen bistan elementu baten gainean ezkerreko botoiarekin klik eginez hura hauta dezakezu, eta eskuineko botoiarekin klik eginez blokeatu egin dezakezu. Blokeo-ikur bat agertuko da hautatutako elementuaren goian ezkerrean. Horren ondorioz, elementua ez da nahigabe mugituko sagua erabiltzen ari zaren bitartean. Blokeatuta dagoenean, ezin duzu elementu bat saguaren bidez mugitu, baina geziekin mugitu ahal duzu, edo haren posizio absolutua adieraziz <strong>Posizioa eta tamaina</strong> atalean. Rotating a map and linking a north arrow - + Biratu mapa bat eta lotu iparrorratz bat You can rotate a map by setting its rotation value in the <strong>Item tab &rarr; Map</strong> section. To place a north arrow in your layout you can use the <strong>Add Image</strong> tool, the button with the little camera icon. QGIS comes with a selection of north arrows. After the placement of the north arrow in the layout you can link it with a specific map frame by activating the <strong>Sync with map</strong> checkbox and selecting a map frame. Whenever you change the rotation value of a linked map, the north arrow will now automatically adjust its rotation. - + Mapa bat bira dezakezu haren biraketa-balioa <strong>Elementua fitxako &rarr; Mapa</strong> atalean ezarriz. Zure diseinuan iparrorratz bat jartzeko, <strong>Gehitu irudia</strong> tresna erabil dezakezu, alegia, kamera txiki baten ikonoa duen botoia. QGISek iparrorratzen multzo bat dakar hasieratik. Iparrorratza diseinuan kokatu ondoren, mapa-marko jakin batekin lotu dezakezu <strong>Sinkronizatu maparekin</strong> marka aktibatuz eta mapa-marko bat hautatuz. Lotutako maparen biraketa-balioa aldatzen duzunero, iparrorratza ere automatikoki doituko da biraketa horretara. Numeric scale value in map layout linked to map frame - + Zenbakizko eskalaren balioa konposatzailearen bistan, mapa-markoari lotuta If you want to place a text label as a placeholder for the current scale, linked to a map frame, you need to place a scalebar and set the style to 'Numeric'. You also need to select the map frame, if there is more than one. - + Mapa-marko bati lotutako uneko eskalarentzako toki bat gorde nahi baduzu testu-etiketa baten bidez, eskala-barra bat sortu behar duzu eta haren estiloa 'Zenbakizkoa' dela adierazi behar duzu. Mapa-markoa ere hautatu beharko duzu, bat baino gehiago badaukazu. Using the mouse scroll wheel - + Erabili saguaren gurpila You can use the scroll wheel on your mouse to zoom in, out and pan the map. Scroll forwards to zoom in, scroll backwards to zoom out and press and hold the scroll wheel down to pan the map. You can configure options for scroll wheel behaviour in the Options panel. - + Zure saguaren gurpila erabil dezakezu mapa handiagotu, txikiagotu eta mugitzeko. Mugitu gurpila aurrerantz handiagotzeko, atzerantz txikiagotzeko eta mantendu sakatuta gurpila mapan mugitzeko. Aukerak panelean saguaren gurpilaren portaera konfigura dezakezu. Stopping rendering - + Gelditu errendatzea Sometimes you have a very large dataset which takes ages to draw. You can press 'esc' (the escape key), or click the small red 'X' icon in the status bar to the bottom right of the window at any time to halt rendering. If you are going to be performing several actions (e.g. modifying symbology options) and wish to temporarily disable map rendering while you do so, you can uncheck the 'Render' checkbox in the bottom right of the status bar. Don't forget to check it on again when you are ready to have the map draw itself again! - + Batzuetan, pantailan marrazten denbora asko behar duen datu-multzo handi bat daukazu. Kasu horretan 'esc' tekla saka dezakezu, edo leihoaren behe eskuinean ageri den egoera-barrako 'X' gorri txikia saka dezakezu edozein unetan errendatzea gelditzeko. Ekintza bat baino gehiago egingo baduzu (adib. sinbologia-aukerak moldatu) eta mapa aldi baterako desgaitu nahi baduzu hori egin bitartean, egoera-barraren behe eskuineko 'Errendatu' kontrol-laukiaren marka ken dezakezu. Ez ahaztu hura berriro markatzea mapa berriro pantailan ager dadin nahi duzunean! Join intersected polylines when rendering - + Elkartu ebakitzen polilerroak haiek errendatzean When applying layered styles to a polyline layer, you can join intersecting lines together simply by enabling symbol levels. The image below shows a before (left) and after (right) view of an intersection when symbol levels are enabled. - + Polilerroen geruza bati estilo geruzatuak aplikatzean, ebakitzen diren lerroak elkar ditzakezu ikur-mailak gaituz. Beheko irudiak ikur-mailak gaitu ondoren ebaketa batek duen itxura erakusten dizu, lehen (ezkerra) eta gero (eskuina). @@ -44193,27 +44620,27 @@ There was a problem with your symbol database. In the options dialog, under the CRS tab, you can set QGIS so that whenever you create a new project, 'on the fly projection' is enabled automatically and a pre-selected Coordinate Reference System of your choice is used. - + Aukeren koadroan, CRSa fitxaren azpian, QGIS konfigura dezakezu proiektu berri bat sortzen den bakoitzean proiekzio dinamikoa automatikoki gaituta egon dadin, eta zuk aurretiaz hautatutako koordenatuen erreferentzia-sistema erabil dadin. Sponsor QGIS - + Lagundu QGISi If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of QGIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS Sponsorship Web Page</a> for more details. - + QGISek dirua aurrezten badizu edo gure lana gustuko baduzu eta diruz laguntzeko aukera baduzu, kontuan izan QGISen garapena finantza dezakezula. Bi urtetik behin egiten dugun hackfestari lotutako gastuak eta bidaiak ordaintzeko behar dugu dirua, eta oro har gure proiektuaren helburuak laguntzeko. Begiratu <a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html">QGIS diruz laguntzeko web-orria</a> xehetasun gehiagorako. QGIS has Plugins! - + QGISek pluginak ditu! QGIS has plugins that extend its functionality. QGIS ships with some core plugins you can explore from the Plugins->Manage Plugins menu. In addition there are over 150 Python plugins contributed by the user community that can be installed from the Plugins->Fetch Python Plugins menu. Don't miss out on all QGIS has to offer---check out the plugins and see what they can do for you. - + QGISek haren funtzionaltasunak hedatzen dituzten pluginak ditu. QGISek berez badakartza funtsezko zenbait plugin Pluginak->Kudeatu pluginak menutik kudea ditzakezunak. Horrez gain, erabiltzaileen komunitateak sortutako 150 Python plugin baino gehiago daude, Pluginak->Eskuratu pluginak menutik instala daitezkeenak. Ez galdu QGISek eskaintzeko duen dena---aztertu pluginak eta ikusi zer egin dezaketen zugatik. @@ -44450,7 +44877,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 requires at least %2 GCPs. Please define more - %1(e)k gutxienez %2 GCP behar ditu. Mesedez, definitu gehiago + %1(e)k gutxienez %2 GCP behar ditu. Mesedez, definitu gehiago @@ -44509,7 +44936,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Codec %1 not found. Falling back to system locale - + %1 kodeka ez da aurkitu. Sistemaren hizkuntzara itzultzen @@ -44544,7 +44971,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fast Access to Features at ID - + Elementuen atzitze azkarra IDan @@ -44594,7 +45021,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Continuous - + Jarraia @@ -44609,7 +45036,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Edit Stop Color - + Editatu geldiune-kolorea @@ -44617,7 +45044,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Offset of the stop - + Geldiunearen desplazamendua @@ -44625,13 +45052,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Please enter offset in percents (%) of the new stop - + Sartu geldiune berriaren desplazamendua ehunekoetan (%) Add Color Stop - + Gehitu kolore-geldiunea @@ -44703,145 +45130,146 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Updating feature count for layer %1 - + %1 geruzarako elementu-zenbaketa eguneratzen Abort - Abortatu + Abortatu ERROR: no provider - + ERROREA: Hornitzailerik ez ERROR: layer not editable - + ERROREA: geruza ez da editagarria Commit errors: %1 - + Egikaritze-erroreak: + %1 - + General - Orokorra + Orokorra - + Layer comment - + Geruza-iruzkina - + Storage type of this layer - + Geruza honen biltegiratze-mota - + Source for this layer - + Geruza honen jatorria - + Geometry type of the features in this layer - + Geruza honetako elementuen geometria-mota - + Primary key attributes - + Gako nagusiaren atributuak - + The number of features in this layer - + Geruza honetako elementu-kopurua - + Editing capabilities of this layer - + Geruza honen kapazitateak editatzen - + Extents - Hedadurak + Hedadura - + In layer spatial reference system units - + Geruzaren erreferentzia-sistema espazialaren unitateetan - - - In project spatial reference system units - - - - - Layer Spatial Reference System - - - - - Project (Output) Spatial Reference System - - - - - Attribute field info - - - - - Error: qgis element could not be found - - - - - xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 - - - - - unknown extent - - - + In project spatial reference system units + Proiektuaren erreferentzia-sistema espazialaren unitateetan + + + + Layer Spatial Reference System + Geruzaren erreferentzia-sistema espaziala + + + + Project (Output) Spatial Reference System + Proiektuaren (irteerako) erreferentzia-sistema espaziala + + + + Attribute field info + Atributu-eremuaren informazioa + + + + Error: qgis element could not be found + Errorea: ezin izan da qgis elementua aurkitu + + + + + xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 + xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 + + + + unknown extent + hedadura ezezaguna + + + (Invalid transformation of layer extents) - + (Geruza-hedaduraren baliogabeko transformazioa) - + Field - Eremua + Eremua - + Type - Mota + Mota - + Length - Luzera + Luzera - + Precision - + Doitasuna - + Comment - Iruzkina + Iruzkina @@ -44850,8 +45278,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count - - + + ARRAKASTA: %n atributu ezabatu dira. @@ -44859,8 +45287,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count - - + + ERROREA: %n atributu ez dira ezabatu. @@ -44868,8 +45296,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count - - + + ARRAKASTA: %n atributu gehitu dira. @@ -44877,27 +45305,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count - - + + ERROREA: %n atributu ez dira gehitu. ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields! - + ERROREA: eremuen zenbaketa ez da zuzena eremuak gehitu/ezabatu ondoren! ERROR: field with index %1 is not the same! - + ERROREA: %1 indizea duen eremua ez da bera! SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count - - + + ARRAKASTA: %n atributuren balioa(k) aldatu d(ir)a. @@ -44905,8 +45333,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count - - + + ERROREA: %n atributuren balio-aldaketa(k) ez d(ir)a aplikatu. @@ -44914,8 +45342,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count - - + + ARRAKASTA: %n elementu ezabatu dira @@ -44923,8 +45351,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count - - + + ERROREA: %n elementu ez dira ezabatu. @@ -44932,212 +45360,213 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } SUCCESS: %n feature(s) added. added features count - - - - - - - - ERROR: %n feature(s) not added. - not added features count - - + + ARRAKASTA: %n elementu gehitu dira. + ERROR: %n feature(s) not added. + not added features count + + ERROREA: %n elementu ez dira gehitu. + + + + + ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn't support adding features. not added features count - - + + ERROREA: %n elementu ez dira gehitu - hornitzaileak ez du onartzen elementuak gehitzea. - + SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count - - + + ARRAKASTA: %n geometria aldatu dira. - + ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count - - + + ERROREA: %n geometria ez dira aldatu. - + Provider errors: - + + Hornitzaile-erroreak: QgsVectorLayerProperties - - + + QGIS Layer Style File QGIS geruzen estilo-fitxategia - - + + SLD File SLD fitxategia Load from file - Kargatu fitxategitik + Kargatu fitxategitik Load from database - + Kargatu datu-basetik Save in database (%1) - + Gorde datu-basean (%1) - + Layer Properties - %1 Geruza-propietateak - %1 - - + + Stop editing mode to enable this. Gelditu edizio-modua hau gaitzeko. - + Insert expression Txertatu adierazpena - + This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer - + Botoi honek kontsulta-eraikitzaile irekitzen du eta elementuen azpimultzo bat sortzen lagunduko dizu, mapa-oihalean horiek soilik bistaratzeko eta ez geruzako elementu guztiak - + The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button - + Geruzako elementuak mugatzeko erabilitako kontsulta hemen erakutsiko da. Kontsulta sartu edo aldatzeko, egin klik kontsulta-eraikitzailearen botoian - - + + Spatial Index Indize espaziala - + Creation of spatial index successful Indize espaziala ongi sortu da - + Creation of spatial index failed Indize espaziala sortzeak huts egin du - + Load default style from: - + Kargatu estilo lehenetsia hemendik: - - - Cancel - Utzi - - - - - Local database - - - - - - Datasource database - - - - - - + + Cancel + Utzi + + + + + Local database + Datu-base lokala + + + + + Datasource database + Datu-iturriko datu-basea + + + + + + Default Style Estilo lehenetsia - + Loaded from Provider - + Hornitzailetik kargatua - + No default style was found for this layer - + Ez da estilo lehenetsirik aurkitu geruza honetarako - + Save default style to: - + Gorde estilo lehenetsia hona: - + Load layer properties from style file Kargatu geruza-propietateak estilo-fitxategitik - + Load Style Kargatu estiloa - + Style saved - + Estiloa gorde da - + Save layer properties as style file Gorde geruza-propietateak estilo-fitxategi gisa - + Saved Style Gordetako estiloa - - - + + + Error occured retrieving styles from database - + Errorea gertatu da estiloak datu-basetik atzitzean - + The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1 - + Atzitutako estiloak ez dauka baliozko izena. Errore-mezua: %1 - + Save Style Gorde estiloa @@ -45150,32 +45579,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Geruza-propietateak - + Restore Default Style Berrezarri estilo lehenetsia - + Save As Default Gorde lehenetsi gisa Description - Deskribapena + Deskribapena - + + Keyword list + Gako-hitzen zerrenda + + + + Attribution + + + + + + Url + + + + + MetadataUrl + + + + + Type + Mota + + + + Format + + + + Properties - Propietateak + Propietateak - + Load Style ... Kargatu estiloa... - + Save Style ... Gorde estiloa... @@ -45252,12 +45712,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Minimum scale, i.e. maximum scale denominator. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale. - + Eskala minimoa, alegia, eskala-izendatzaile maximoa. Muga hau esklusiboa da, horrek esan nahi du eskala horretan geruza ez dela erakutsiko. Maximum scale, i.e. minimum scale denominator. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale. - + Eskala maximoa, alegia, eskala-izendatzaile minimoa. Muga hau inklusiboa da, horrek esan nahi du eskala horretan geruza bai erakutsiko dela. @@ -45288,62 +45748,62 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Layer info - Geruza-informazioa + Geruza-informazioa Layer source - Geruza-iturria + Geruza-iturria Data source encoding - + Datu-iturriaren kodeketa Coordinate reference system - Koordenatuen erreferentzia-sistema + Koordenatuen erreferentzia-sistema Specify... - Zehaztu... + Zehaztu... Create spatial index - Sortu indize espaziala + Sortu indize espaziala Update extents - + Eguneratu hedadura Scale dependent visibility - Eskalaren araberako ikusgaitasuna + Eskalaren araberako ikusgaitasuna <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimum<br>(exclusive)</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Minimoa<br>(esklusiboa)</span></p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maximum<br>(inclusive)</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:0.75em;">Maximoa<br>(inklusiboa)</span></p></body></html> Feature subset - + Elementuen azpimultzoa Map Tip display text - + Mapa-iradokizunen bistaratze-testua @@ -45388,7 +45848,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } displayed as - + honela erakutsia @@ -45398,12 +45858,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Metadatuak - + + Title Izenburua - + Abstract Laburpena @@ -45539,7 +46000,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This allows one to surpress attribute creation as some OGR drivers (eg. DGN, DXF) don't support it. - + Honen bidez atributuen sorrera galaraz daiteke, zenbait OGR kontrolagailuk (adib. DGN, DXF) ez baitute onartzen. @@ -45651,9 +46112,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsWFSCapabilities - + Either the WFS server does not support WFS version 1.0.0 or the WFS url is wrong - + WFS zerbitzariak ez du onartzen WFS 1.0.0 bertsioa edo WFS URLa okerra da @@ -45677,17 +46138,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsWFSProvider - + + DescribeFeatureType failed for url %1 + + + + + WFS + WFS + + + unknown ezezaguna - + received %1 bytes from %2 - + %1 byte jaso dira %2(e)tik - + Error Errorea @@ -45730,7 +46201,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Capabilities document is not valid - + Kapazitateen dokumentua ez da baliozkoa @@ -45743,42 +46214,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Errorea - + No Layers Geruzarik ez - + capabilities document contained no layers. - + kapazitateen dokumentuak ez dauka geruzarik. - + Create a new WFS connection Sortu WFS konexio berria - + Modify WFS connection Aldatu WFS konexioa - + Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? - Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? + Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? - + Confirm Delete Baieztatu ezabaketa - + Load connections Kargatu konexioak - + XML files (*.xml *XML) XML fitxategiak (*.xml *XML) @@ -45799,7 +46270,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract - + Erakutsi hitz hau izenburuan, izenean edo laburpenean duten WFS FeatureType elementuak @@ -45906,7 +46377,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? - Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? + Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? @@ -45926,7 +46397,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } encoding %1 not supported. - + %1 kodeketa ez da onartzen. @@ -45936,14 +46407,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Could not open the WMS Provider - + Ezin da WMS hornitzailea ireki Options (%n coordinate reference systems available) crs count - - + + Aukerak (koordenatuen %n erreferentzia-sistema eskuragarri) @@ -45974,67 +46445,68 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } No common CRS for selected layers. - + Hautatutako geruzek ez dute CRS bera. No CRS selected - Ez da CRSrik hautatu + Ez da CRSrik hautatu No image encoding selected - + Ez da irudi-kodeketarik hautatu %n Layer(s) selected selected layer count - - + + %n geruza hautatu dira Tileset selected - + Hautatutako lauza-multzoa Could not understand the response. The %1 provider said: %2 - + Ezin da erantzuna ulertu. %1 hornitzaileak hau dio: +%2 WMS proxies - WMS proxy-ak + WMS proxy-ak Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog. - + Hainbat WMS zerbitzari gehitu zaizkio zerbitzari-zerrendari. Kontuan izan Internetera web-proxy bidez sartzen bazara, proxy-ezarpenak ezarri beharko dituzula QGISen aukeren koadroan. parse error at row %1, column %2: %3 - + analisi-errorea %1 errenkada, %2 zutabean: %3 network error: %1 - sare-errorea: %1 + sare-errorea: %1 The %1 connection already exists. Do you want to overwrite it? - Jadanik badago '%1' izena duen konexioa. Gainidatzi? + Jadanik badago '%1' izena duen konexioa. Gainidatzi? Confirm Overwrite - Baieztatu gainidaztea + Baieztatu gainidaztea @@ -46159,7 +46631,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Feature limit for GetFeatureInfo - Elementu-muga GetFeatureInfo-rako + Elementu-muga GetFeatureInfo-rako @@ -46254,49 +46726,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } empty capabilities document - + kapazitateen dokumentua hutsik dago Tried URL: %1 - + URL hau probatu da: %1 Capabilities request redirected. - + Kapazitateen eskaria berbideratu da. empty of capabilities: %1 - + kapazitaterik gabe: %1 Download of capabilities failed: %1 - + Kapazitateen deskargak huts egin du: %1 WCS - WCS + WCS %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. - + kapazitateen %1 byte (%2(e)tik) deskargatu dira. Exception - Salbuespena + Salbuespena Could not get WCS capabilities: %1 - + Ezin izan dira WCS kapazitateak eskuratu: %1 @@ -46304,7 +46776,7 @@ Tried URL: %1 Dom Exception - + DOM salbuespena @@ -46315,17 +46787,21 @@ This might be due to an incorrect WCS Server URL. Tag:%3 Response was: %4 - + Ezin izan dira WCS kapazitateak eskuratu esperotako formatuan (DTD): ez da %1 aurkitu. +WCS zerbitzariaren URLa okerra delako izan daiteke. +Etiketa:%3 +Erantzuna hau izan da: +%4 Version not supported - + Bertsioa ez da onartzen WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) - + QGISek ez du onartzen WCS zerbitzariaren %1 bertsioa (onartutako bertsioak: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) @@ -46334,7 +46810,10 @@ This is probably due to an incorrect WCS Server URL. Response was: %4 - + Ezin izan dira WCS kapazitateak eskuratu: %1 %2 lerroan, %3 zutabean +WCS zerbitzariaren URLa okerra delako izan daiteke. +Erantzuna hau izan da: +%4 @@ -46342,27 +46821,27 @@ Response was: Cannot describe coverage - + Ezin da estaldura deskribatu Coverage not found - + Ez da estaldura aurkitu Cannot calculate extent - Ezin da hedadura kalkulatu + Ezin da hedadura kalkulatu Cannot get test dataset. - + Ezin da probako datu-multzoa eskuratu. Received coverage has wrong extent %1 (expected %2) - + Jasotako estaldurak %1 hedadura okerra du (%2 espero zen) @@ -46383,102 +46862,102 @@ Response was: WCS - WCS + WCS Rotating raster - + Rasterra biratzen Block read OK - + Bloke-irakurketa OK Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4) - + Jasotako estaldurak tamaina okerra (%1 x %2) dauka (%3 x %4 espero zen) Getting map via WCS. - + Mapa eskuratzen WCS bidez. Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3) - + Errorea mapa-eskarian (egoera: %1, arrazoi-esaldia: %2, URLa: %3) Map request error:<br>Title: %1<br>Error: %2<br>URL: <a href='%3'>%3</a>) - + Errorea mapa-eskarian:<br>Izenburua: %1<br>Errorea: %2<br>URLa: <a href='%3'>%3</a>) Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3) - + Errorea mapa-eskarian (Egoera: %1; Erantzuna: %2; URLa: %3) Cannot parse multipart response: %1 - + Ezin da zati anitzeko erantzuna analizatu: %1 Expected 2 parts, %1 received - + 2 zati espero ziren, %1 jaso da More than 2 parts (%1) received - + 2 zati baino gehiago (%1) jaso dira Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) - + Errorea mapa-eskarian (izenburua: %1, errorea: %2, URLa: %3) Map request error (Response: %1; URL:%2) - + Errorea mapa-eskarian (erantzuna: %1, URLa: %2) Content-Transfer-Encoding %1 not supported - + Eduki-transferentziaren kodeketa (%1) ez da onartzen No data received - + Ez da daturik jaso Cannot create memory file - + Ezin da memoria-fitxategia sortu Map request failed [error:%1 url:%2] - + Mapa-eskariak huts egin du [errorea: %1 URLa: %2] Not logging more than 100 request errors. - + Egunkarian ez dira gordeko 100 eskari-errore baino gehiago. %1 of %2 bytes of map downloaded. - + Maparen %1 byte (%2(e)tik) deskargatu dira. Dom Exception - + DOM salbuespena @@ -46487,83 +46966,86 @@ Response was: Response was: %5 - + Ezin izan da WCS zerbitzu-salbuespena eskuratu %1(e)n: %2 %3 lerroan, %4 zutabean + +Erantzuna hau izan da: +%5 Request contains a format not offered by the server. - + Zerbitzariak eskaintzen ez duen formatu bat du eskariak. Request is for a Coverage not offered by the service instance. - + Eskaria zerbitzu-instantziak eskaintzen ez duen estaldura baterako da. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. - + GetCapabilities eskariaren UpdateSequence (aukerako) parametroaren balioa zerbitzuaren metadatuen eguneraketaren sekuentzia-zenbakiaren uneko balioaren berdina da. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. - + GetCapabilities eskariaren UpdateSequence (aukerako) parametroaren balioa zerbitzuaren metadatuen eguneraketaren sekuentzia-zenbakiaren uneko balioa baino handiagoa da. Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension. - + Eskariak ez dauka parametro-balio bat, eta zerbitzari-instantziak ez du balio lehenetsi bat deklaratu dimentsio horretarako. Request contains an invalid parameter value. - + Eskariak baliogabeko parametro-balio bat dauka. No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception. - + Salbuespen honi ez dagokio zerbitzu eta zerbitzari honek zehaztutako beste exceptionCode-rik. Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format. - + Eragiketa-eskariak irteera-formatuan erabili ezin den irteerako CRS bat dauka. Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this. - + Eragiketa-eskariak emaitza "gordetzeko" adierazi du, baina ez dago biltegiratze nahikorik eskuragarri hori egiteko. (No error code was reported) - + (Ez da errore-koderik jakinarazi) (Unknown error code) - + (Errore-kode ezezaguna) The WCS vendor also reported: - + WCS hornitzaileak beste hau ere jakinarazi du: composed error message '%1'. - + konposatutako '%1' errore-mezua. Cannot verify coverage full extent: %1 - + Ezin da estalduraren hedadura osoa egiaztatu: %1 Property - Propietatea + Propietatea @@ -46574,58 +47056,58 @@ Response was: Name (identifier) - + Izena (identifikatzailea) Title - + Izenburua Abstract - Laburpena + Laburpena Fixed Width - + Zabalera finkoa Fixed Height - + Altuera finkoa Native CRS - + Jatorrizko CRSa Native Bounding Box - + Jatorrizko muga-kutxa WGS 84 Bounding Box - + WGS 84 muga-kutxa Available in CRS - + Eskuragarri CRSan (and %n more) crs - - + + (eta %n gehiago) @@ -46633,88 +47115,88 @@ Response was: Available in format - + Eskuragarri formatuan Coverages - + Estaldurak Cache Stats - + Cache-estatistikak Server Properties - + Zerbitzari-propietateak Keywords - + Gako-hitzak Online Resource - + Lineako baliabidea Contact Person - + Harremanetarako pertsona Fees - + Kuotak Access Constraints - + Sarbide-mugak Image Formats - + Irudi-formatuak GetCapabilitiesUrl - + GetCapabilitiesUrl Get Coverage Url - + Get Coverage Url &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> - + &nbsp;<font color="red">(iragarria baina ezikusia)</font> And %1 more coverages - + Eta %1 estaldura gehiago Format not supported - + Formatua ez da onartzen Read data error - + Datuen irakurtze-errorea RasterIO error: - + RasterIO-errorea: @@ -46771,22 +47253,22 @@ Response was: Number of tile layers must be one - + Lauza-geruzen kopuruak bat izan behar du Tile layer not found - + Ez da aurkitu lauza-geruza Tile layer or tile matrix set not found - + Ez da aurkitu lauza-matrizerik edo lauza-geruzarik ezarrita Getting map via WMS. - + Mapa eskuratzen WMS bidez. @@ -46798,8 +47280,8 @@ Response was: %n tile requests in background tile request count - - + + %n lauza-eskari atzeko planoan @@ -46808,8 +47290,8 @@ Response was: , %n cache hits tile cache hits - - + + , %n cache-atzialdi @@ -46818,8 +47300,8 @@ Response was: , %n cache misses. tile cache missed - - + + , %n cache-galera. @@ -46828,8 +47310,8 @@ Response was: , %n errors. errors - - + + , %n errore. @@ -46841,97 +47323,98 @@ Response was: unexpected image size - + espero ez zen irudi-tamaina Tile request error - + Errorea lauza-eskaeran Status: %1 Reason phrase: %2 - + Egoera: %1 +Arrazoi-esaldia: %2 Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) - + Errorea lauza-eskarian (izenburua: %1, errorea: %2, URLa: %3) Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4) - + Errorea lauza-eskarian (egoera: %1, eduki-mota: %2, luzera: %3, URLa: %4) Tile request failed [error:%1 url:%2] - + Lauza-eskariak huts egin du [errorea:%1 URLa:%2] Not logging more than 100 request errors. - + Egunkarian ez dira gordeko 100 eskari-errore baino gehiago. Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3) - + Errorea mapa-eskarian (Egoera: %1; Arrazoi-esaldia: %2; URLa: %3) Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) - + Errorea mapa-eskarian (Izenburua: %1; Errorea: %2; URLa: %3) Map request failed [error:%1 url:%2] - + Mapa-eskariak huts egin du [errorea: %1 URLa: %2] empty capabilities document - + kapazitateen dokumentua hutsik dago Tried URL: %1 - + URL hau probatu da: %1 Capabilities request redirected. - + Kapazitateen eskaria berbideratu da. empty of capabilities: %1 - + kapazitaterik gabe: %1 Download of capabilities failed: %1 - + Kapazitateen deskargak huts egin du: %1 %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. - + kapazitateen %1 byte (%2(e)tik) deskargatu dira. %1 of %2 bytes of map downloaded. - + Maparen %1 byte (%2(e)tik) deskargatu dira. Dom Exception - + DOM salbuespena @@ -46940,7 +47423,10 @@ This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Response was: %4 - + Ezin izan dira WMS kapazitateak eskuratu: %1 %2 lerroan, %3 zutabean +WMS zerbitzariaren URLa okerra delako izan daiteke. +Erantzuna hau izan da: +%4 @@ -46949,7 +47435,11 @@ This might be due to an incorrect WMS Server URL. Tag:%3 Response was: %4 - + Ezin izan dira WMS kapazitateak eskuratu esperotako formatuan (DTD): ez da %1 ez %2 aurkitu. +WMS zerbitzariaren URLa okerra delako izan daiteke. +Etiketa:%3 +Erantzuna hau izan da: +%4 @@ -46958,102 +47448,105 @@ Response was: Response was: %5 - + Ezin izan da WMS zerbitzu-salbuespena eskuratu %1(e)n: %2 %3 lerroan, %4 zutabean + +Erantzuna hau izan da: +%5 Request contains a format not offered by the server. - + Zerbitzariak eskaintzen ez duen formatu bat du eskariak. Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. - + Zerbitzariak eskaintzen ez duen CRS bat du eskariak, eskariko geruza baterako edo gehiagorako. Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. - + Zerbitzariak eskaintzen ez duen SRS bat du eskariak, eskariko geruza baterako edo gehiagorako. GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. - + GetMap eskaria zerbitzariak eskaintzen ez duen geruza baterako da, edo GetFeatureInfo eskaria mapan erakusten ez den geruza baterako da. Request is for a Layer in a Style not offered by the server. - + Zerbitzariak eskaintzen ez duen estilo batean dagoen geruza baterako da eskaria. GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. - + GetFeatureInfo eskaria kontsultagarri deklaratuta ez dagoen geruza baterako da. GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. - + GetFeatureInfo eskariak baliogabeko X edo Y balioak ditu. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. - + GetCapabilities eskariaren UpdateSequence (aukerako) parametroaren balioa zerbitzuaren metadatuen eguneraketaren sekuentzia-zenbakiaren uneko balioaren berdina da. Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. - + GetCapabilities eskariaren UpdateSequence (aukerako) parametroaren balioa zerbitzuaren metadatuen eguneraketaren sekuentzia-zenbakiaren uneko balioa baino handiagoa da. Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. - + Eskariak ez dauka laginaren dimentsio-balio bat, eta zerbitzariak ez du balio lehenetsi bat deklaratu dimentsio horretarako. Request contains an invalid sample dimension value. - + Eskariak laginaren baliogabeko dimentsio-balio bat dauka. Request is for an optional operation that is not supported by the server. - + Zerbitzariak onartzen ez duen aukerako eragiketa baterako da eskaria. (No error code was reported) - + (Ez da errore-koderik jakinarazi) (Unknown error code) - + (Errore-kode ezezaguna) The WMS vendor also reported: - + WMS hornitzaileak beste hau ere jakinarazi du: Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL: %2] - + Itzulitako irudia akastuna da [Eduki-mota: %1; URLa: %2] Returned image is flawed [Content-Type:%1; URL:%2] - + Itzulitako irudia akastuna da [Eduki-mota:%1; URLa:%2] Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL:%4) - + Errorea mapa-eskarian (Egoera: %1; Erantzuna: %2; Eduki-mota: %3; URLa: %4) Redirect loop detected: %1 - + Berbideratze-begizta antzeman da: %1 @@ -47063,7 +47556,7 @@ Response was: Extent for layer %1 not found in capabilities - + Kapazitateetan ez da aurkitu %1 geruzarako hedadura @@ -47145,261 +47638,261 @@ Response was: Can Zoom In - + Zoom egin daiteke Cascade Count - + kaskada-zenbaketa Fixed Width - + Zabalera finkoa Fixed Height - + Altuera finkoa WGS 84 Bounding Box - + WGS 84 muga-kutxa Available in CRS - + Eskuragarri CRSan (and %n more) crs - - + + (eta %n gehiago) Available in style - + Eskuragarri estiloan Server Properties - + Zerbitzari-propietateak Selected Layers - + Hautatutako geruzak Other Layers - + Beste geruza batzuk Tile Layer Properties - + Lauza-geruzaren propietateak Cache Stats - + Cache-estatistikak WMS Version - + WMS bertsioa Keywords - + Gako-hitzak Online Resource - + Lineako baliabidea Contact Person - + Harremanetarako pertsona Fees - + Oinak Access Constraints - + Sarbide-mugak Image Formats - + Irudi-formatuak Identify Formats - + Identifikatu formatuak Layer Count - + Geruza-zenbaketa Tile Layer Count - + lauza-geruzen zenbaketa GetCapabilitiesUrl - + GetCapabilitiesUrl GetMapUrl - + GetMapUrl &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> - + &nbsp;<font color="red">(iragarria baina ezikusia)</font> GetFeatureInfoUrl - + GetFeatureInfoUrl GetTileUrl - + GetTileUrl Tile templates - + Lauza-txantiloiak FeatureInfo templates - + FeatureInfo-txantiloiak Tileset Properties - + Lauza-multzoen propietateak WMTS - + WMTS WMS-C - + WMS-C Selected - + Hautatua Available Styles - + Estilo eskuragarriak CRS - + CRSa Bounding Box - + Muga-kutxa Available Tilesets - + Lauza-multzo eskuragarriak Cache stats - + Cache-estatistikak Hits - + Atzialdiak Misses - + Hutsegiteak Errors - + Erroreak Format not supported - + Formatua ez da onartzen Get feature info request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) - + Errorea GetFeatureInfo eskarian (Izenburua: %1; Errorea: %2; URLa: %3) GML schema is not valid - + GML eskema ez da baliozkoa GML is not valid - + GML ez da baliozkoa identify request redirected. - + Identifikazio-eskaria berbideratu da. Map getfeatureinfo error %1: %2 - + Map getfeatureinfo %1 errorea: %2 Cannot parse getfeatureinfo: %1 - + Ezin da GetFeatureInfo analizatu: %1 Map getfeatureinfo error: %1 [%2] - + Map getfeatureinfo %1 errorea [%2] @@ -47412,7 +47905,7 @@ Response was: Dimension - + Dimentsioa @@ -47423,12 +47916,12 @@ Response was: Abstract - Laburpena + Laburpena Default - Lehenetsia + Lehenetsia @@ -47461,17 +47954,17 @@ Response was: &Zonal statistics - + &Zonakako estatistikak Calculating zonal statistics... - + Zonakako estatistikak kalkulatzen... Abort... - Abortatu... + Abortatu... @@ -47507,83 +48000,83 @@ Response was: Direction field - + Norabide-eremua Value for forward direction - + Aurrerako norabiderako balioa Value for reverse direction - + Atzerako norabiderako balioa Value two-way direction - + Bi zentzuetako norabiderako balioa Speed field - + Abiadura-eremua km/h - + km/h m/s - + m/s Default settings - + Ezarpen lehenetsiak Direction - Norabidea + Norabidea Two-way direction - + Bi zentzuetako norabidea Forward direction - + Aurrerako norabidea Reverse direction - Alderantzizko norabidea + Atzerako norabidea Cost - + Kostua Line lengths - + Lerro-luzerak Speed - Abiadura + Abiadura Always use default - + Erabili beti lehenetsia @@ -47591,42 +48084,42 @@ Response was: Road graph plugin settings - + Bide-grafoen pluginaren ezarpenak Time unit - + Denbora-unitatea Distance unit - Distantzia-unitatea + Distantzia-unitatea Topology tolerance - + Topologia-tolerantzia second - segundo + segundo hour - ordu + ordu meter - + metro kilometer - + kilometro @@ -47691,38 +48184,38 @@ Response was: First, select start and stop points. - + Lehenengo, hautatu abiapuntua eta helmuga. Plugin isn't configured - + Plugina ez dago konfiguratuta Plugin isn't configured! - + Plugina ez dago konfiguratuta! Tie point failed - + Puntuak huts egin du Start point doesn't tie to the road! - + Abiapuntua ez dago errepidetik hurbil! Stop point doesn't tie to the road! - + Helmuga ez dago errepidetik hurbil! Path not found - + Ez da bidea aurkitu @@ -47730,18 +48223,18 @@ Response was: Settings - Ezarpenak + Ezarpenak Road graph plugin settings - + Bide-grafoen pluginaren ezarpenak Road graph - + Bide-grafoa @@ -47772,7 +48265,7 @@ Response was: &SEXTANTE commander - + &SEXTANTE komando-lerroa @@ -47795,22 +48288,22 @@ Response was: SRID - SRID + SRIDa Line Interpretation - + Lerro-interpretazioa Geometry column - Geometria-zutabea + Geometria-zutabea Sql - SQL + SQL @@ -47818,28 +48311,28 @@ Response was: Save connection - Gorde konexioa + Gorde konexioa Should the existing connection %1 be overwritten? - Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi? + Jadanik existitzen den %1 konexioa gainidatzi? Failed to load interface - + Ezin izan da interfazea kargatu Test connection - Probatu konexioa + Probatu konexioa Connection to %1 was successful - + Konexioa %1(e)kin ongi egin da @@ -47847,7 +48340,10 @@ Response was: SQL Anywhere error code: %1 Description: %2 - + Konexioak huts egin du - Egiaztatu ezarpenak eta saiatu berriro. + +SQL Anywhere errore-kodea: %1 +Deskribapena: %2 @@ -47910,22 +48406,22 @@ Description: %2 Name or IP address of computer hosting the database server (leave blank for local connections) - + datu-basearen zerbitzaria ostatatzen duen ordenagailuaren izena edo IP helbidea (utzi hutsik konexio lokaletarako) Port number used by the database server (leave blank for default 2638) - + Datu-basearen zerbitzariak erabilitako ataka-zenbakia (utzi hutxik 2638 balio lehenetsia erabiltzeko) Name of the database server (leave blank for default server on host) - + Datu-base zerbitzariaren izena (utzi hutsik ostalariaren zerbitzari lehenetsia erabiltzeko) Name of the database (leave blank for default database on server) - + Datu-basearen izena (utzi hutsik zerbitzari datu-base lehentsia erabiltzeko) @@ -47980,22 +48476,22 @@ Description: %2 Use estimates for certain layer properties such as cardinality, extent, etc. (improves performance) - + Zenbatespenak erabiltzen ditu geruzaren zenbait propietateetarako, esaterako kardinalitatea, hedadura, etab. (performantzia hobetzen du) Estimate table metadata - + Zenbatetsi taularen metadatuak Search for geometry columns in tables owned by other users - + BIlatu geometria-zutabeak beste jabe batzuk dituzten tauletan Search other users' tables - + Bilatu beste erabiltzaileen tauletan @@ -48003,102 +48499,102 @@ Description: %2 &Add - &Gehitu + &Gehitu &Set Filter - &Ezarri iragazkia + &Ezarri iragazkia Wildcard - Komodina + Komodina RegExp - RegExp + RegExp All - Dena + Dena Schema - Eskema + Eskema Table - Taula + Taula Type - Mota + Mota SRID - SRID + SRIDa Line Interpretation - + Lerro-interpretazioa Geometry column - Geometria-zutabea + Geometria-zutabea Sql - SQL + SQL Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings? - Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? + Seguru zaude %1 konexioa eta hari lotutako ezarpen guztiak kendu nahi dituzula? Confirm Delete - + Baieztatu ezabaketa Select Table - Hautatu taula + Hautatu taula You must select a table in order to add a layer. - Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko. + Taula bat hautatu behar duzu geruza bat gehitzeko. Failed to load interface - + Ezin izan da interfazea kargatu Connection failed - + Konexioak huts egin du @@ -48106,27 +48602,30 @@ Description: %2 SQL Anywhere error code: %2 Description: %3 - + %1 datu-basearen konexioak huts egin du - Egiaztatu ezarpenak eta saiatu berriro. + +SQL Anywhere errore-kodea: %2 +Deskribapena: %3 No accessible tables found - + Ez da taula atzigarririk aurkitu Database connection was successful, but no tables containing geometry columns were %1. - + Datu-basearen konexioa ongi egin da, baina geometria-zutabeak dituzten taulak %1 dira. found - + aurkitua found in your schema - + zure eskeman aurkitua @@ -48134,12 +48633,12 @@ Description: %3 Add SQL Anywhere layer - + Gehitu SQL Anywhere geruza SQL Anywhere Connections - + SQL Anywhere konexioak @@ -48149,37 +48648,37 @@ Description: %3 Edit - Editatu + Editatu New - Berria + Berria Connect - Konektatu + Konektatu Search options - Bilaketa-aukerak + Bilaketa-aukerak Search - + Bilatu Search mode - Bilaketa-modua + Bilaketa-modua Search in columns - Bilatu zutabeetan + Bilatu zutabeetan @@ -48200,17 +48699,17 @@ Description: %3 Select Oracle Spatial GeoRaster - + Hautatu Oracle Spatial GeoRaster Server Connections - + Zerbitzari-konexioak Edit - Editatu + Editatu @@ -48220,32 +48719,32 @@ Description: %3 &New - &Berria + &Berria C&onnect - + K&onektatu Subdatasets - + Datu-azpimultzoak Selection - + Hautapena Update - Eguneratu + Eguneratu Ready - Prest + Prest @@ -48253,7 +48752,7 @@ Description: %3 Editor - + Editorea @@ -48276,81 +48775,81 @@ Description: %3 Autocompletion - + Osatze automatikoa Autocompletion threshold - + Osatze automatikoaren atalasea Get autocompletion from current document - + Eskuratu osatze automatikoa uneko dokumentutik from Document - + Dokumentutik Get autocompletion from installed APIs - + Eskuratu osatze automatikoa instalatutako APIetatik from APIs files - + API fitxategietatik Get autocompletion from current document and installed APIs - + Eskuratu osatze automatikoa uneko dokumentutik eta instalatutako APIetatik from Doc and APIs - + Dok. eta APIetatik Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow) - + Gaitu objektu-ikuskatzailea (fitxak txandakatzea motelagoa izan daiteke) Automatic parentheses insertion - + Parentesien txertatze automatikoa Console - Kontsola + Kontsola APIs - + APIak Using preloaded APIs file - + Erabili aurretiaz kargatutako API-fitxategia Path - Bidea + Bidea API file @@ -48366,7 +48865,7 @@ Description: %3 Settings Python Console - + Python kontsolaren ezarpenak @@ -48380,7 +48879,7 @@ Description: %3 Click here to learn more about SEXTANTE - + Klik hemen SEXTANTEri buruz gehiago jakiteko Click here to configure @@ -48442,17 +48941,17 @@ gehiago konfiguratzeko Store vector layers within a SQL Anywhere database - Geruza bektorialak SQL Anywhere datu-basean gordetzen ditu + Geruza bektorialak SQL Anywhere datu-basean gordetzen ditu Invalid Layer - + Baliogabeko geruza %1 is an invalid layer and cannot be loaded. - %1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu. + %1 geruza baliogabea da eta ezin da kargatu. @@ -48608,7 +49107,7 @@ gehiago konfiguratzeko %2 Would you like to add the new layer to the TOC? - Irteerako shapefile-a sortu da: + Irteerako shapefile-a sortu da: %1 %2 @@ -48617,7 +49116,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Error loading output shapefile: %1 - Errorea irteerako shapefile-a kargatzean: + Errorea irteerako shapefile-a kargatzean: %1 @@ -48753,7 +49252,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Offset X,Y - Desplazamendua X,Y + Desplazamendua X,Y @@ -48923,37 +49422,37 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? on every vertex - + erpin bakoitzean on last vertex only - + azken erpinean soilik on first vertex only - + lehen erpinean soilik Rotate marker - + Biratu markatzailea Line offset - Lerro-desplazamendua + Lerro-desplazamendua Data defined properties - Datuek definitutako propietateak + Datuek definitutako propietateak on central point - + puntu zentralean @@ -49184,27 +49683,27 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Use custom dash pattern - + Erabili marratxo-eredu pertsonalizatua Dash pattern unit - + Marratxo-ereduaren unitatea Data defined properties... - Datuek definitutako propietateak... + Datuek definitutako propietateak... Join style - + Elkartze-estiloa Cap style - + Estalki-estiloa @@ -49241,7 +49740,7 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Outline width - Trazu-zabalera + Trazu-zabalera @@ -49376,12 +49875,12 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Generated path will be relative to current SVG search directories or to Project file - + Sortutako bideak SVGak bilatzeko uneko direktorioekiko edo proiektu-fitxategiarekiko erlatiboa izan behar du Relative path - + Bide erlatiboa @@ -49424,52 +49923,52 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Vector field type - + Eremu bektorialaren mota Height only - + Altuera soilik Polar - + Polarra Cartesian - + Kartesiarra Angle units - + Angelu-unitateak Degrees - Graduak + Graduak Radians - Radianak + Radianak Angle orientation - + Angelu-orientazioa Counterclockwise from east - + Erlojuaren kontrakoa ekialdetik Clockwise from north - + Erlojuaren aldekoa iparraldetik @@ -49505,44 +50004,44 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Topology not checked yet - + Oraindik ez da topologia egiaztatu Configure - + Konfiguratu Show topology errors - + Erakutsi topologia-erroreak Show errors - + Erakutsi erroreak Select automatic fix - + Hautatu konpontze automatikoa Fix! - + Konpondu! No errors were found - + Ez da errorerik aurkitu Invalid first layer - + Baliogabeko lehen geruza @@ -49552,18 +50051,18 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Topology plugin - Topologia-plugina + Topologia-plugina Invalid first geometry - + Baliogabeko lehen geometria Topology test - + Topologia-proba @@ -49571,48 +50070,50 @@ Geruza berria edukien taulan erakutsi nahi al duzu? Feature not found in the layer. The layer has probably changed. Run topology check again. - + Elementua ez da aurkitu geruzan. +Seguru asko geruza aldatu egin da. +Exekutatu topologia-egiaztatzailea berriro. Invalid second layer - + Baliogabeko bigarren geruza Invalid second geometry - + Baliogabeko bigarren geometria Invalid conflict - + Baliogabeko gatazka %1 errors were found - + %1 errore aurkitu dira Topology fix error - + Errorea topologia konpontzean Fixing failed! - + Konpontzeak huts egin du! Layer %1 not found in registry. - + Ez da %1 geruza aurkitu erregistroan. Abort - Abortatu + Abortatu @@ -49621,7 +50122,7 @@ Run topology check again. <h3>Database connection</h3> - + <h3>Datu-basearen konexioa</h3> @@ -49666,7 +50167,7 @@ You only need to request the list of layers by clicking the <label>Connect - + <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> @@ -49842,7 +50343,7 @@ You only need to request the list of layers by clicking the <label>Connect - + <h3>Create a New SpatiaLite Layer</h3> You can use this dialog to create a new SpatiaLite database and/or an empty SpatiaLite layer for editing. See below for an explanation of the dialog inputs. <h4>Database</h4> @@ -49869,7 +50370,7 @@ Click on <label>OK</label> to create the layer and close the dialog. - + <h3>Custom Coordinate Reference System Definition</h3> If QGIS does not provide the coordinate reference system you need, you can define a custom CRS. <p> To define a CRS, select <label>Custom CRS</label> from the <label>Edit</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> (KDE, Windows) menu. Custom CRS are stored in your QGIS user database. In addition to your custom CRS, this database also contains your spatial bookmarks and other custom data. @@ -49890,7 +50391,7 @@ Defining a custom CRS in QGIS requires a good understanding of the Proj.4 projec - + <h3>Create a New Oracle Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a Oracle database. <p> @@ -49934,14 +50435,14 @@ geometry types and don't offer to add others. - + <h3>GPS Plugin</h3> - + <h3>Finding shortest path</h3> <p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any line layer and plots this path over the road network. Before using the plugin to configure it. This can be done in the menu <label>Plugins &rarr; Road graph &rarr; Settings</label></p> <p> @@ -49960,7 +50461,7 @@ Pressing the <label>Calculate</label> button will run the shortest p - + <h3>Add PostGIS Tables</h3> This dialog allows you to add PostGIS layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas. <p> @@ -50001,7 +50502,7 @@ Ticking <label>Search options</label> enables additional options for - + <h3>Field Calculator</h3> The field calculator allows you to update fields with expressions. @@ -50065,13 +50566,13 @@ The field calculator allows you to update fields with expressions. - + <h3>New OGR Database Connection Dialog</h3> - + <h3> North Arrow Plugin</h3> Displays a north arrow overlayed onto the map. <p> @@ -50079,7 +50580,7 @@ At present there is only one style available. You can adjust the angle of the ar - + <h3>Vector Layer Properties</h3> This dialog allows you to work with vector layer settings and properties. There are seven tabs: <p> @@ -50222,7 +50723,7 @@ of the diagram size according to a classification attribute. - + <h3>Export a QGIS Project to MapServer Map File</h3> <p> This tool allows you to export a saved QGIS project file to a MapServer map. Only the <b>Map file</b> and <b>QGIS project file</b> inputs are required. @@ -50259,7 +50760,7 @@ These values are written to the map file in the appropriate spots to set things - + <h3>Scale bar Plugin</h3> Draws a scale bar on the map. <p> @@ -50282,7 +50783,7 @@ To add a scale bar: - + <h3>Create a New PostgreSQL Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL database. <p> @@ -50319,7 +50820,7 @@ This dialog allows you to define the settings for a connection to a PostgreSQL d - + <h3>Measure Tools</h3> There are two measure tools: length and area. With them, you can measure both distances and areas on the map canvas. Currently the tools provide results in metric units only. A single right mouse click stops the measuring, while two right mouse clicks starts measuring anew. <h4>Measuring Lengths</h4> @@ -50330,7 +50831,7 @@ To measure areas, select the tool and click to create the area. The total area i - + <h3>Copyright Label Plugin</h3> Draws a copyright label with information.<br/> You can add any random text to the map not only a copyright label. @@ -50366,7 +50867,7 @@ This plugin supports basic HTML markup tags for formatting text. For example: - + <h3>Python Plugin Installer</h3> Downloads and installs plugins from remote repositories. <br/><br/> @@ -50407,7 +50908,7 @@ If the installation is successful, a confirmation message will appear. The plugi If the installation fails, the reason for the failure will be displayed in a warning dialog. Most often, errors are the result of connection problems and/or missing Python modules. In the former case you will likely need to wait before trying the install again, in the latter case, you should install the missing modules relevant to your operating system prior to using the plugin. For Linux, most required modules should be available via a package manager. For install instructions in Windows visit the module home page. If you are using a proxy, you may need to configure it under <label>Edit</label> > <label>Options</label> (Gnome, OSX) or <label>Settings</label> > <label>Options</label> (KDE, Windows) on the <label>Proxy</label> tab.</p> <p align='justify'> -The <label>Uninstall plugin</label> button is enabled only if the selected plugin is installed and is not a core plugin. Note that if you have installed an update to a core plugin, you can uninstall this update with the <label>Uninstall plugin</label> and revert to the version shipped with Quantum GIS. This default version however, cannot be uninstalled.</p> +The <label>Uninstall plugin</label> button is enabled only if the selected plugin is installed and is not a core plugin. Note that if you have installed an update to a core plugin, you can uninstall this update with the <label>Uninstall plugin</label> and revert to the version shipped with QGIS. This default version however, cannot be uninstalled.</p> <a name="retab"> <h4>Repositories tab</h4> @@ -50439,7 +50940,7 @@ Note: Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These pl - + <h3>Attribute table</h3> The attribute table displays features of a selected layer. Each row in the table represents one map feature with its attributes shown in several columns. The features in the table can be searched, selected, moved or even edited. By default the attribute table is a separate window. If you opened it and cannot see it anymore, it is most likely hidden under the main QGIS window. You can make it also a docked window, by checking <label>Open attribute table in a dock window</label> in <label>Settings > Options > General</label>.<p> @@ -50495,7 +50996,7 @@ The vector layer needs to be in editing mode, before you can click on the <la - + <h3>Project Properties</h3> This dialog allows you to set a number of properties related to the <label>Project</label>. A Project is a saved set of layers and their settings, as well as other information required to restore the project from disk.<p> @@ -50534,7 +51035,7 @@ On this tab you can choose on which layers the identify tool will work. - + <h3>Add SpatiaLite Tables</h3> To define a new connection, click on <label>New</label> button and use the file browser to point to your SpatiaLite database, which is a file with a <i>.sqlite</i> extension.<p> The connections you define will be remembered for further use and available to choose from the drop down menu. @@ -50542,7 +51043,7 @@ The connections you define will be remembered for further use and available to c - + <h3>Spatial Bookmarks</h3> Spatial Bookmarks allow you to "bookmark" a geographic location and return to it later. <p> @@ -50586,7 +51087,7 @@ To update the extent of a bookmark, click on it then click the <label>Upda - + <h3>Road graph plugin settings</h3> <p>Road graph is a C++ plugin for QGIS, that calculates the shortest path between two points on any polyline layer and plots this path over the road network.</p> <p> @@ -50621,7 +51122,7 @@ To update the extent of a bookmark, click on it then click the <label>Upda - + <h3>Create a New SQL Anywhere Connection</h3> This dialog allows you to define the settings for a connection to a SQL Anywhere database. @@ -50657,7 +51158,7 @@ SQL Anywhere database. - + <h3>Open Vector Layer Dialog</h3> The open vector layer dialog is used to add vector data to the QGIS map view. Vector data are spatial data described using geometries of points, lines and polygons (enclosed areas).</p> @@ -50668,13 +51169,13 @@ Detailed description how to proceed with vector data is described in chapter 5 & - + <h3>Style Manager</h3> - + <h3>Options</h3> This dialog allows you to select some basic options for QGIS. There are eight tabs: <p> @@ -50752,7 +51253,7 @@ Tick <label>Use proxy for web access</label> to define host, port, u - + <h3>Create New Vector Layer</h3> To create a new layer for editing, choose <label>New Vector Layer</label> from the <label>Layer</label> menu.<br/> With this dialog you can create a shape file layer. @@ -50768,7 +51269,7 @@ In this section you can see the list of attributes. To delete one of them, click - + <h3>Add SQL Anywhere Tables</h3> This dialog allows you to add SQL Anywhere layers (tables with a geometry column) to the QGIS map canvas. <p> @@ -50810,7 +51311,7 @@ Ticking <label>Search options</label> enables additional options for - + <h3>Save vector layer as...</h3> <p>This dialog allows you to save vector data in various formats using GDAL/OGR. @@ -50828,7 +51329,7 @@ See <a href="http://gdal.org/ogr/ogr_formats.html">OGR Vector fo - + <h1>Heatmap Plugin Help</h1> <p>The Heatmap plugin uses Kernel Density Estimation to create a density (heatmap) raster of an input point vector layer. The density is calculated based on the @@ -50886,7 +51387,7 @@ which are described and illustrated on <a href="http://en.wikipedia.org/ - + <h3>Delimited Text File Layer</h3> Loads and displays delimited text files <p> @@ -51204,7 +51705,7 @@ The following options can be added - + <h3>Print Composer</h3> <p> @@ -51220,7 +51721,7 @@ Click on one of the icons along the top of the composer window to select what ty - + <h3>Identify Features</h3> <p> The results dialog shows all the features identified within the search tolerance. To see the results details, expand the feature information on the left of each feature. @@ -51310,12 +51811,12 @@ Identifiable layers can be set in the Project Properties dialog <label>Set Please specify a file to convert. - + Adierazi bihurtuko den fitxategia. Please specify an output file - + Adierazi irteera-fitxategia @@ -51335,22 +51836,22 @@ For support send a mail to scala@itc.cnr.it Choose a DXF file to open - + Hautatu irekiko den DXF fitxategia DXF files - + DXF fitxategiak Choose a file name to save to - + Hautatu izen bat fitxategia gordetzeko Shapefile - + Shapefile-a @@ -51358,32 +51859,32 @@ For support send a mail to scala@itc.cnr.it eVis Database Connection - + eVis datu-base konexioa eVis Event Id Tool - + eVis gertaeren ID tresna eVis Event Browser - + eVis gertaera-arakatzailea Create layer from a database query - + Sortu geruza datu-basearen kontsulta batetik Open an Event Browers and display the selected feature - + Ireki gertaera-arakatzaile bat eta erakutsi hautatutako elementua Open an Event Browser to explore the current layer's features - + Ireki gertaera-arakatzaile bat uneko geruzaren elementuak arakatzeko @@ -51392,12 +51893,12 @@ For support send a mail to scala@itc.cnr.it Undefined - Definitu gabea + Definitu gabea No predefined queries loaded - + Ez da aurredefinitutako kontsultarik kargatu @@ -51406,72 +51907,72 @@ For support send a mail to scala@itc.cnr.it Open File - + Ireki fitxategia New Database connection requested... - + Datu-basearen konexio berria eskatu da... Error: You must select a database type - + Errorea: Datu-base mota bat hautatu behar duzu Error: No host name entered - + Errorea: Ez da ostalari-izenik sartu Error: No database name entered - + Errorea: Ez da datu-basearen izenik sartu Connection to [%1.%2] established - + [%1.%2](r)ekin konexioa ezarri da connected - konektatua + konektatua Tables - + Taulak Connection to [%1.%2] failed: %3 - + [%1.%2](r)ekin konexioak huts egin du: %3 Error: Parse error at line %1, column %2: %3 - + Errorea: Analisi-errorea %1 lerroan, %2 zutabean: %3 Error: Unabled to open file [%1] - + Errorea: Ezin izan da [%1] fitxategia ireki Error: Query failed: %1 - + Errorea: Kontsultak huts egin du: %1 Error: Could not create temporary file, process halted - + Errorea: Ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu, prozesua gelditu egin da Error: A database connection is not currently established - + Errorea: Ez dago datu-base konexiorik ezarrita oraindik @@ -51480,17 +51981,17 @@ For support send a mail to scala@itc.cnr.it Database Connection - + Datu-base konexioa Predefined Queries - + Kontsulta aurredefinituak Load predefined queries - + Kargatu kontsulta aurredefinituak @@ -51500,7 +52001,7 @@ For support send a mail to scala@itc.cnr.it The description of the selected query. - + Hautatutako kontsultaren deskribapena. @@ -51510,7 +52011,7 @@ For support send a mail to scala@itc.cnr.it not connected - + ez konektatua @@ -51523,7 +52024,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Database Host - + Datu-basearen ostalaria @@ -51533,12 +52034,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Password to access the database. - + Datu-basea atzitzeko pasahitza. Enter the name of the database. - + Sartu datu-basearen izena. @@ -51558,12 +52059,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connect - Konektatu + Konektatu User name to access the database. - + Datu-basea atzituko duen erabiltzaile-izena. @@ -51573,7 +52074,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Database Name - + Datu-basearen izena @@ -51583,42 +52084,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Database Type - + Datu-basearen mota Port - Ataka + Ataka SQL Query - + SQL kontsulta Run the query entered above. The status of the query will be displayed in the Output Console below. - + Exekutatu goian sartutako kontsulta. Kontsultaren egoera beheko irteera-kontsolan erakutsiko da. Run Query - + Exekutatu kontsulta Enter the query you want to run in this window. - + Sartu leiho honetan exekutatu nahi duzun kontsulta. A window for status messages to be displayed. - + Egoera-mezuak erakutsiko diren leiho bat. Output Console - + Irteera-kontsola @@ -51626,37 +52127,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Database File Selection - + Datu-base fitxategiaren hautapena The name of the field that contains the Y coordinate of the points. - + Puntuen Y koordenatua gordetzen duen eremuaren izena. The name of the field that contains the X coordinate of the points. - + Puntuen X koordenatua gordetzen duen eremuaren izena. Enter the name for the new layer that will be created and displayed in QGIS. - + Sartu sortuko den eta QGISen erakutsiko den geruza berriaren izena. Y Coordinate - Y koordenatua + Y koordenatua X Coordinate - X koordenatua + X koordenatua Name of New Layer - + Geruza berriaren izena @@ -51664,7 +52165,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Generic Event Browser - + Gertaera-arakatzaile generikoa @@ -51705,17 +52206,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unable to connect to either the map canvas or application interface - + Ezin da konektatu mapa-oihalarekin edo aplikazio-interfazearekin An invalid feature was received during initialization - + Baliogabeko elementua jaso da hasieratzean Event Browser - Displaying records 01 of %1 - + Gertaera-arakatzailea - %1(e)tik 01 erregistro erakusten @@ -51726,7 +52227,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Event Browser - Displaying records %1 of %2 - + Gertaera-arakatzailea - %2(e)tik %1 erregistro erakusten @@ -51744,7 +52245,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Display - Bistaratzea + Bistaratzea @@ -51754,7 +52255,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Previous - + Aurrekoa @@ -51764,7 +52265,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Next - + Hurrengoa @@ -51779,22 +52280,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Image display area - + Irudiaren bistaratze-area Display area for the image. - + Irudiaren bistaratze-area. Options - Aukerak + Aukerak File path - + Fitxategi-bidea @@ -51829,7 +52330,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remember this - + Gogoratu hau @@ -51839,13 +52340,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Reset to default - + Ezarri lehenetsira Resets the values on this line to the default setting. - + Lerro honetako balioa berrezartzen du ezarpen lehenetsia erabiliz. @@ -51855,7 +52356,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Reset - Berrezarri + Berrezarri @@ -52019,17 +52520,17 @@ Base Path (i.e. keep only filename from attribute) Extension - + Hedadura Application - Aplikazioa + Aplikazioa Add new file type - + Gehitu fitxategi-mota berria @@ -52052,32 +52553,32 @@ Base Path (i.e. keep only filename from attribute) Zoom in - Handiagotu + Handiagotu Zoom in to see more detail. - + Handiagotu xehetasun gehiago ikusteko. Zoom out - Txikiagotu + Txikiagotu Zoom out to see more area. - + Txikiagotu azalera gehiago ikusteko. Zoom to full extent - + Zoom hedadura osora Zoom to display the entire image. - + Zoom irudi osoa erakusteko. @@ -52088,7 +52589,7 @@ Base Path (i.e. keep only filename from attribute) QGIS version detected: - + Detektatutako QGIS bertsioa: This version of fTools requires at least QGIS version 1.0.0 @@ -52138,7 +52639,7 @@ Plugina ez da gaituko. Random selection - Ausazko hautaketa + Ausazko hautapena Random selection within subsets @@ -54274,7 +54775,7 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a (1-256) - + (1-256) @@ -54339,7 +54840,7 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Attribute field - Atributu-eremua + Atributu-eremua @@ -54399,7 +54900,7 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Buffer - Bufferra + Bufferra @@ -54514,17 +55015,17 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Change field - + Aldatu eremua Change layer number - + Aldatu geruza-zenbakia Change resolution - + Aldatu bereizmena @@ -54539,17 +55040,17 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Change the type of geometry elements - + Aldatu geometria-elementuen mota Choose appropriate format - + Hautatu formatu egokia Columns management - + Zutabeen kudeaketa @@ -54564,7 +55065,7 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Compress raster - + Trinkotu rasterra @@ -54624,17 +55125,17 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Convert boundaries to lines - + Bihurtu mugak lerroetan Convert centroids to points - + Bihurtu zentroideak puntuetan Convert coordinates - + Bihurtu koordenatuak @@ -54644,27 +55145,27 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Convert lines to boundaries - + Bihurtu lerroak mugetan Convert points to centroids - + Bihurtu puntuak zentroidetan Convert raster to vector areas - + Bihurtu rasterra azalera bektorialetan Convert raster to vector lines - + Bihurtu rasterra lerro bektorialetan Convert raster to vector points - + Bihurtu rasterra puntu bektorialetan @@ -54679,12 +55180,12 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Convex hull - + Kono ganbila Copy a table - + Kopiatu taula bat @@ -56294,7 +56795,7 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Terrain analysis - + Lurrazalaren analisia @@ -56471,11 +56972,11 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a optionsDialog Warning! - + Abisua! Please specify API file or check "Use preloaded API files" - + Adierazi API fitxategia edo markatu "Erabili aurretiaz kargatutako API fitxategiak" @@ -56543,7 +57044,7 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Invalid second geometry. - + Baliogabeko bigarren geometria. @@ -56568,17 +57069,17 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Topology plugin - Topologia-plugina + Topologia-plugina Invalid first geometry. - + Baliogabeko lehen geometria. First geometry invalid in line test. - + Baliogabeko lehen geometria lerroaren proban. @@ -56615,17 +57116,17 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Invalid geometry in validity test. - + Baliogabeko geometria balidazio-proban. Invalid geometry in covering test. - + Baliogabeko geometria estaldura-proban. Second geometry missing. - + Bigarren geometria falta da. @@ -56643,12 +57144,12 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a First layer not found in registry. - + Lehen geruza ez da aurkitu erregistroan. Second layer not found in registry. - + Bigarren geruza ez da aurkitu erregistroan. @@ -56715,19 +57216,19 @@ Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value a Observed mean distance: - + Behatutako batez besteko distantzia: Expected mean distance: - + Esperotako batez besteko distantzia: Nearest neighbour index: - + Gertueneko balioen indizea: Z-Score: - + Z balioa: