mirror of
https://github.com/qgis/QGIS.git
synced 2025-04-18 00:03:05 -04:00
a lot of translation updates and added Peteris Brunis to the list of translators on request
git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk@11452 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c
This commit is contained in:
parent
410d31235a
commit
29ecfce4ba
@ -22,7 +22,7 @@ Indonesian|Januar V. Simarmata
|
||||
Italian|Maurizio Napolitano
|
||||
Japanese|BABA Yoshihiko
|
||||
Lao|Anousak Souphavanh
|
||||
Latvian|Maris Nartiss
|
||||
Latvian|Maris Nartiss, Peteris Bruns
|
||||
Lithuanian|Kestas M
|
||||
Polish|Tomasz Paul, Mateusz Loskot, Robert Szczepanek
|
||||
Portuguese (Brazil)|Arthur Nanni, Christian Ferreira
|
||||
|
1762
i18n/qgis_ar.ts
1762
i18n/qgis_ar.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1686
i18n/qgis_cs_CZ.ts
1686
i18n/qgis_cs_CZ.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
336
i18n/qgis_de.ts
336
i18n/qgis_de.ts
@ -2746,7 +2746,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Beim Laden eines Plugins trat ein Fehler auf. Die folgenden Informationen könnten den QGIS-Entwicklern bei der Lösung des Problem helfen: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2962"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2966"/>
|
||||
<source>Where is '%1' (original location: %2)?</source>
|
||||
<translation>Wo ist '%1' (urspünglicher Ort: %2)?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Triangulation wird aufgebaut...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1198"/>
|
||||
<source>Generated CRS</source>
|
||||
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
|
||||
<translation>Erzeugtes KBS</translation>
|
||||
@ -2911,108 +2911,108 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QgisApp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2010"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2014"/>
|
||||
<source>Version</source>
|
||||
<translation>Version</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2477"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5890"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2481"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5894"/>
|
||||
<source>Invalid Data Source</source>
|
||||
<translation>Ungültige Datenquelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4107"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4111"/>
|
||||
<source>No Layer Selected</source>
|
||||
<translation>Keinen Layer ausgewählt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4850"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4854"/>
|
||||
<source>There is a new version of QGIS available</source>
|
||||
<translation>Eine neue Version von QGIS ist verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4856"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4860"/>
|
||||
<source>You are running a development version of QGIS</source>
|
||||
<translation>Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4860"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4864"/>
|
||||
<source>You are running the current version of QGIS</source>
|
||||
<translation>Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4865"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4869"/>
|
||||
<source>Would you like more information?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie mehr Information?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4868"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4881"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4886"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4914"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4872"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4885"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4890"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4918"/>
|
||||
<source>QGIS Version Information</source>
|
||||
<translation>QGIS-Versionsinformationen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4886"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4890"/>
|
||||
<source>Unable to get current version information from server</source>
|
||||
<translation>Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4900"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4904"/>
|
||||
<source>Connection refused - server may be down</source>
|
||||
<translation>Verbindung abgelehnt - Server vielleicht heruntergefahren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4903"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4907"/>
|
||||
<source>QGIS server was not found</source>
|
||||
<translation>QGIS Server nicht gefunden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2632"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2715"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2636"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2719"/>
|
||||
<source>Invalid Layer</source>
|
||||
<translation>Ungültiger Layer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2632"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2715"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2636"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2719"/>
|
||||
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
|
||||
<translation>%1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4144"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4148"/>
|
||||
<source>Problem deleting features</source>
|
||||
<translation>Problem beim Löschen der Objekte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4145"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4149"/>
|
||||
<source>A problem occured during deletion of features</source>
|
||||
<translation>Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4115"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4119"/>
|
||||
<source>No Vector Layer Selected</source>
|
||||
<translation>Es wurde kein Vektorlayer gewählt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4116"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4120"/>
|
||||
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
|
||||
<translation>Löschen von Objekten ist nur in Vektorlayern möglich</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4108"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4112"/>
|
||||
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
|
||||
<translation>Um Objekte zu löschen, muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1828"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1832"/>
|
||||
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
|
||||
<translation>Legende, die alle im Kartenfester angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Checkbox klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1763"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1767"/>
|
||||
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
|
||||
<translation>Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3037,13 +3037,13 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine grosse Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3505"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3509"/>
|
||||
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
||||
<translation>Eine QGIS-Projektdatei wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3551"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3631"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3555"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3635"/>
|
||||
<source>Unable to save project</source>
|
||||
<translation>Projekt kann nicht gespeichert werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3053,24 +3053,24 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Zeichnen der Karte einschalten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3345"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3359"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3415"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3349"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3363"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3419"/>
|
||||
<source>QGIS Project Read Error</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5797"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5801"/>
|
||||
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
|
||||
<translation>Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3198"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3202"/>
|
||||
<source>Save As</source>
|
||||
<translation>Speichern als</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3298"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3302"/>
|
||||
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
||||
<translation>QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3468,7 +3468,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="813"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6153"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6157"/>
|
||||
<source>New Bookmark</source>
|
||||
<translation>Neues Lesezeichen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3612,53 +3612,53 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Fertig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3440"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3444"/>
|
||||
<source>Unable to open project</source>
|
||||
<translation>Kann das Projekt nicht öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3696"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3700"/>
|
||||
<source>QGIS: Unable to load project</source>
|
||||
<translation>QGIS: Kann das Projekt nicht laden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5048"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5093"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5970"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5052"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5097"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5974"/>
|
||||
<source>Layer is not valid</source>
|
||||
<translation>Layer ist ungültig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5049"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5094"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5971"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5053"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5098"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5975"/>
|
||||
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
|
||||
<translation>Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5138"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5142"/>
|
||||
<source>Save?</source>
|
||||
<translation>Speichern?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6057"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6061"/>
|
||||
<source>Unsupported Data Source</source>
|
||||
<translation>Nicht unterstütztes Datenformat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6154"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6158"/>
|
||||
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
|
||||
<translation>Bitte geben Sie einen Namen für das Lesenzeichen ein:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4581"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4594"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6171"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4585"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4598"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6175"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Fehler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6171"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6175"/>
|
||||
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
|
||||
<translation>Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3699,12 +3699,12 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Ctrl+?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4906"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4910"/>
|
||||
<source>Network error while communicating with server</source>
|
||||
<translation>Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4909"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4913"/>
|
||||
<source>Unknown network socket error</source>
|
||||
<translation>Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3719,23 +3719,23 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Python wird gestartet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4122"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4126"/>
|
||||
<source>Provider does not support deletion</source>
|
||||
<translation>Provider unterstützt keine Löschoperationen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4123"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4127"/>
|
||||
<source>Data provider does not support deleting features</source>
|
||||
<translation>Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4129"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4236"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4133"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4240"/>
|
||||
<source>Layer not editable</source>
|
||||
<translation>Der Layer kann nicht bearbeitet werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4130"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4134"/>
|
||||
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
|
||||
<translation>Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte wählen Sie 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3776,17 +3776,17 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5345"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5349"/>
|
||||
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
|
||||
<translation>Kartenkoordinaten beim Mauszeiger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4655"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4659"/>
|
||||
<source>Invalid scale</source>
|
||||
<translation>Ungültiger Maßstab</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5139"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5143"/>
|
||||
<source>Do you want to save the current project?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3818,18 +3818,18 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Aktueller Kartenmaßstab</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6185"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6189"/>
|
||||
<source>Project file is older</source>
|
||||
<translation>Projektdatei ist älter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6202"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6206"/>
|
||||
<source><tt>Settings:Options:General</tt></source>
|
||||
<comment>Menu path to setting options</comment>
|
||||
<translation><tt>Einstellungen:Optionen:Allgemein</tt></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6203"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6207"/>
|
||||
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
|
||||
<translation>Beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS Version erstellt wurde, warnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3853,27 +3853,27 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
Abbruch...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1772"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1776"/>
|
||||
<source>Overview</source>
|
||||
<translation>Übersicht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1981"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1985"/>
|
||||
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
|
||||
<translation>Sie benutzen QGIS Version %1 mit dem Codestand %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1990"/>
|
||||
<source> This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
|
||||
<translation>Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1989"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1993"/>
|
||||
<source> This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
|
||||
<translation>Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL nicht.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1998"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2002"/>
|
||||
<source>
|
||||
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
|
||||
<translation>Es wurde mit Qt %1 kompiliert und läuft gerade mit Qt %2</translation>
|
||||
@ -3894,7 +3894,7 @@ This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</s
|
||||
<translation>Zeichnen der Karte abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1703"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1707"/>
|
||||
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
|
||||
<translation>Kartenansicht. Hier werden Raster- und Vektorlayer angezeigt, wenn sie der Karte hinzugefügt werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3924,7 +3924,7 @@ This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</s
|
||||
<translation>KBS-Status - Klicken um den Dialog zum Koordinatenbezugssystem zu öffnen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5430"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5434"/>
|
||||
<source>Maptips require an active layer</source>
|
||||
<translation>Kartentipps erfordern einen aktuellen Layer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4256,22 +4256,22 @@ Bitte kontaktieren Sie die Entwickler.</translation>
|
||||
<translation>&Fenster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2011"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2015"/>
|
||||
<source>Whats new in Version 1.2.0?</source>
|
||||
<translation>Was gibt es Neues in Version 1.2.0?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2014"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2018"/>
|
||||
<source>Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.1.0. If stability and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our stable 1.0.x release series.</source>
|
||||
<translation>Bitte beachten Sie, daß dies eine Ausgabe unserer top-aktuellen Serie ist. Als solches enthält sie neue Funktionen und erweitert die Programmierschnittstellen gegenüber QGIS 1.0.x und QGIS 1.1.0. Wenn Stabilitität und langfristiger Support Ihnen wichtiger als 'coole' neue und ungetestete Funktionen sind, empfehlen wir Ihnen die stabile 1.0 Version zu benutzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2022"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2026"/>
|
||||
<source>This release includes over 140 bug fixes and enhancements over the QGIS 1.1.0 release. In addition we have added the following new features:</source>
|
||||
<translation>In dieser Ausgabe wurden gegenüber der QGIS 1.1.0 Version über 140 Fehler bereinigt und Funktionen hinzugefügt. Zudem haben wir folgende neue Funktionen ergänzt:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2026"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2030"/>
|
||||
<source>Editing:
|
||||
|
||||
Editing functionality in QGIS has had a major update in this release. This
|
||||
@ -4493,104 +4493,104 @@ Es gibt eine neue GRASS-Shell. Außerdem wurden viele Bereinigungen vorgenommen
|
||||
und die Konsistenz verbessert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3580"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3584"/>
|
||||
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
|
||||
<translation>Name für zu speichernden QGIS-Projektdatei wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3784"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3788"/>
|
||||
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
|
||||
<translation>Name für Datei zum Speichern des Kartenabbilds wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4141"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4145"/>
|
||||
<source>Features deleted</source>
|
||||
<translation>Objekt gelöscht</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4187"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4191"/>
|
||||
<source>Merging features...</source>
|
||||
<translation>Objekte werden verschmolzen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4187"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4191"/>
|
||||
<source>Abort</source>
|
||||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4225"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4229"/>
|
||||
<source>No active layer</source>
|
||||
<translation>Kein aktiver Layer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4225"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4229"/>
|
||||
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
|
||||
<translation>Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte wählen Sie einen Layer aus der Layerliste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4231"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4235"/>
|
||||
<source>Active layer is not vector</source>
|
||||
<translation>Aktiver ist kein Vektorlayer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4231"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4235"/>
|
||||
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
|
||||
<translation>Das Verschmelzen von Objekte funktioniert nur mit Vektorlayern. Bitte wählen Sie einen Vektorlayer aus der Layerliste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4236"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4240"/>
|
||||
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing</source>
|
||||
<translation>Objekte können nur auf Layern um Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Benutzen Sie Layer->Bearbeitungsmodus umschalten um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4244"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4278"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4248"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4282"/>
|
||||
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
|
||||
<translation>Das Verschmelzungswerkzeug erfordert mindestens zwei gewählte Objekte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4261"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4297"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4265"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4301"/>
|
||||
<source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
|
||||
<translation>Die Vereinigungsoperation würde zu einem Geometrietyp führen, der nicht zum aktuellen Layer paßt, und wurde daher abgebrochen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4303"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4307"/>
|
||||
<source>Merged features</source>
|
||||
<translation>Objekte verschmelzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4441"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4445"/>
|
||||
<source>Features cut</source>
|
||||
<translation>Objekte ausgeschnitten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4493"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4497"/>
|
||||
<source>Features pasted</source>
|
||||
<translation>Objekte eingefügt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4564"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4568"/>
|
||||
<source>Start editing failed</source>
|
||||
<translation>Bearbeitungsbeginn schlug fehl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4564"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4568"/>
|
||||
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
|
||||
<translation>Lieferant kann nicht zum Bearbeiten geöffnet werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4572"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4576"/>
|
||||
<source>Stop editing</source>
|
||||
<translation>Bearbeitung beenden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4573"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4577"/>
|
||||
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
|
||||
<translation>Wollen Sie die Änderung am Layer %1 speichern?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4582"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4586"/>
|
||||
<source>Could not commit changes to layer %1
|
||||
|
||||
Errors: %2
|
||||
@ -4601,22 +4601,22 @@ Fehler: %2
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4594"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4598"/>
|
||||
<source>Problems during roll back</source>
|
||||
<translation>Probleme beim Zurücknehmen der Änderungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4792"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4796"/>
|
||||
<source>Python Console</source>
|
||||
<translation>Python-Konsole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5338"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5342"/>
|
||||
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
|
||||
<translation>Kartenkoordinaten für den aktuell sichtbaren Ausschnitt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3416"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3420"/>
|
||||
<source>%1
|
||||
Try to find missing layers?</source>
|
||||
<translation>
|
||||
@ -4700,89 +4700,89 @@ Soll versucht werden die fehlenden Layer zu finden?</translation>
|
||||
<translation>Strg+Umschalt+W</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2476"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2480"/>
|
||||
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
|
||||
<translation>%1 ist keine gültige Datenquelle oder wird nicht erkannt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3539"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3624"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3543"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3628"/>
|
||||
<source>Saved project to: %1</source>
|
||||
<translation>Projekt in %1 gespeichert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3552"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3632"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3556"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3636"/>
|
||||
<source>Unable to save project to %1</source>
|
||||
<translation>Konnte Projekt nicht als %1 speichern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3559"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3638"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3563"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3642"/>
|
||||
<source>Unable to save project %1</source>
|
||||
<translation>Konnte Projekt %1 nicht speichern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3697"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3701"/>
|
||||
<source>Unable to load project %1</source>
|
||||
<translation>Konnte Projekt %1 nicht laden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3826"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3830"/>
|
||||
<source>Saved map image to %1</source>
|
||||
<translation>Kartenabbild als %1 gespeichert</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4874"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4878"/>
|
||||
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
|
||||
<translation>QGIS-Veränderungen im SVN seit dem letzten Release</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4914"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4918"/>
|
||||
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
|
||||
%1</source>
|
||||
<translation>Konnte nicht mit dem QGIS-Versionserver kommunizieren
|
||||
%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5358"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5362"/>
|
||||
<source>Extents: %1</source>
|
||||
<translation>Ausmasse: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5889"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5893"/>
|
||||
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
|
||||
<translation>%1 ist keine gültige Rasterdatenquelle oder wird nicht erkannt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6052"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6056"/>
|
||||
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
|
||||
<translation>%1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6186"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6190"/>
|
||||
<source><p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2</source>
|
||||
<translation><p>Diese Projektdatei wurde mit einer älteren QGIS-Version gespeichert. Beim Speichern dieser Projektdatei wird QGIS es auf die aktuelle Version aktualisieren und sie damit unter Umständen für ältere QGIS-Versionen unbrauchbar machen. <p>Obwohl die QGIS-Entwickler versuchen Rückwärtskompatibilität zu erhalten, könnten dabei einige Informationen der alten Projektdatei verloren gehen. Um die Qualität von QGIS zu verbessern, würden wir es begrüßen, wenn Sie einen Fehler unter %3 melden würden. Bitte legen Sie die alte Projektdatei bei und nennen Sie die QGIS-Version mit der Sie diesen Fehler entdeckt haben. <p>Um diese Warnung in Zukunft zu unterdrücken, entfernen Sie bitte das Häckchen in '%5' im Menü %4.<p>Version der Projektdatei: %1<br>Aktuelle QGIS-Version: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3299"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3506"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3581"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3303"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3510"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3585"/>
|
||||
<source>QGis files (*.qgs)</source>
|
||||
<translation>QGIS Dateien (*.qgs)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1829"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1833"/>
|
||||
<source>Layers</source>
|
||||
<translation>Layer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4136"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4140"/>
|
||||
<source>Delete features</source>
|
||||
<translation>Objekte löschen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4136"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4140"/>
|
||||
<source>Delete %n feature(s)?</source>
|
||||
<comment>number of features to delete</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@ -4801,14 +4801,14 @@ Soll versucht werden die fehlenden Layer zu finden?</translation>
|
||||
<translation>Einen SpatiaLite-Layer hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1993"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1997"/>
|
||||
<source>
|
||||
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.</source>
|
||||
<translation>
|
||||
Diese QGIS-Kopie enthält SpatiaLite-Unterstützung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1996"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2000"/>
|
||||
<source>
|
||||
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
|
||||
<translation>
|
||||
@ -7233,7 +7233,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; zeigt ein Copyright Symbol)</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="158"/>
|
||||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
@ -7248,83 +7248,83 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="171"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Delete Projection Definition?</source>
|
||||
<translation>Projektdefinition löschen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
|
||||
<translation>Das Löschen einer Projektdefinition ist nicht umkehrbar. Wirklich löschen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="670"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="799"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="853"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="599"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="626"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="728"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="782"/>
|
||||
<source>Abort</source>
|
||||
<translation>Abbrechen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>New</source>
|
||||
<translation>Neu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="720"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="776"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="882"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="897"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="909"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="859"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="886"/>
|
||||
<source>QGIS Custom Projection</source>
|
||||
<translation>QGIS benutzerdefinierte Projektion</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="728"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="744"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="777"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="673"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="706"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="860"/>
|
||||
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
|
||||
<translation>Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="898"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="875"/>
|
||||
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
|
||||
<translation>Northing und Easthing muss in dezimaler Form sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="910"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="887"/>
|
||||
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
|
||||
<translation>Interner Fehler (Quellprojektion ungültig?)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="722"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="651"/>
|
||||
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
|
||||
<translation> Bitte geben Sie der Projektion vor dem Speichern einen Namen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="658"/>
|
||||
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
|
||||
<translation> Bitte fügen Sie vor dem Speichern Parameter hinzu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="745"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="674"/>
|
||||
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
|
||||
<translation> Bitte fügen Sie vor dem Speichern eine proj=-Klausel hinzu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="761"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="690"/>
|
||||
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
|
||||
<comment>COMMENTED OUT</comment>
|
||||
<translation>COMMENTED OUT.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="778"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="707"/>
|
||||
<source> Please correct before pressing save.</source>
|
||||
<translation> Bitte vor dem Speichern korrigieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -8972,7 +8972,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>QgsGrassAttributes</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Warnung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -8992,12 +8992,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Typ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>ERROR</source>
|
||||
<translation>FEHLER</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -12195,7 +12195,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
||||
<translation>Maximaler Massstab bis zu dem dieser Layer angezeigt wird.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="233"/>
|
||||
<source>°</source>
|
||||
<translation>°</translation>
|
||||
@ -19272,8 +19272,8 @@ Der Fehler war:
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="563"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="780"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="902"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1040"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1273"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1043"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>SQLite error: %1
|
||||
|
||||
SQL: %2</source>
|
||||
@ -19285,7 +19285,7 @@ SQL: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1382"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1387"/>
|
||||
<source>Failure while connecting to: %1
|
||||
|
||||
%2</source>
|
||||
@ -21761,7 +21761,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Database Host</source>
|
||||
<translation>Datenbank-Host</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
|
||||
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
|
||||
<translation>Einen Datenbank-Host eingeben. Wenn die Datenbank sich auf Ihrer Arbeitsstation befindet sollten Sie "localhost" eingeben. Wenn Sie "MSAccess" als Datenbanktyp gewählt haben, ist diese Option nicht verfügbar.</translation>
|
||||
@ -22002,7 +22002,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Next</source>
|
||||
<translation>Nächstes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
|
||||
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
|
||||
<translation>Alle Attributinformation des mit dem angezeigten Foto verknüpften Punktes wird hier angezeigt. Wenn der durch den anzezeigten Datensatz referenzierte Dateityp kein Bild ist, aber er in "Externe Anwendungen konfigurieren"-Reiter definiert ist, kann über eine Doppelklick auf den Feldwert mit dem Dateipfad die Anwendung zur Anzeige oder Abspielung des Dateiinhalts geöffnet. Wenn die Dateierweiterung erkannt wurde, werden die Attributdaten in grün angezeigt.</translation>
|
||||
@ -22048,7 +22048,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
|
||||
<translation>Nutzen Sie die Drop-Down-Liste, um das Felder zur wählen, dass das Bildverzeichnis enthält. Dieser kann ein absoluter oder relativer Pfad sein.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
|
||||
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
|
||||
<translation>Wenn angehakt wird der Pfad zum Bild durch anhängen des in der "Dateipfad-Attribut"-Drop-Down-Liste ausgewählten Attributs an "Grundpfad" unten definiert.</translation>
|
||||
@ -22144,7 +22144,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
|
||||
<translation>Kompaßversatzwerte auf die Voreinstellung zurücksetzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="671"/>
|
||||
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
|
||||
<translation>Der Grundpfad oder URL zu denen auf den sich "relative" Bilder und Dokumente beziehen</translation>
|
||||
@ -22165,7 +22165,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>If checked, the Base Path will be saved for the next session.</source>
|
||||
<translation>Wenn angehakt wird der Grundpfad zur nächsten Sitzung gespeichert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="750"/>
|
||||
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
|
||||
<translation>Legt den voreingestellten Grundpfad fest, der das Verzeichnis des Vektorlayers mit den Bildinformationen ist.</translation>
|
||||
@ -22203,7 +22203,7 @@ Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
|
||||
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
|
||||
<translation>Bildpfadregel auch anwenden, wenn Dokumente mit externen Anwendungen geladen werden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="963"/>
|
||||
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
|
||||
<translation>Speichern sichert die Einstellungen ohne die Optionsseite zu schließen. "Voreinstellungen wiederherstellen" wird alle Felder auf ihre Voreinstellungen zurücksetzen. Es hat den gleichen Effekt wie alle "Auf Voreinstellungen zurücksetzen" einzel anzuklicken.</translation>
|
||||
|
1771
i18n/qgis_el_GR.ts
1771
i18n/qgis_el_GR.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1552
i18n/qgis_es.ts
1552
i18n/qgis_es.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1554
i18n/qgis_fr.ts
1554
i18n/qgis_fr.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1771
i18n/qgis_he.ts
1771
i18n/qgis_he.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1683
i18n/qgis_hu.ts
1683
i18n/qgis_hu.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1722
i18n/qgis_id.ts
1722
i18n/qgis_id.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2349
i18n/qgis_it.ts
2349
i18n/qgis_it.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1704
i18n/qgis_ja.ts
1704
i18n/qgis_ja.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1678
i18n/qgis_ka_GE.ts
1678
i18n/qgis_ka_GE.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1676
i18n/qgis_lo.ts
1676
i18n/qgis_lo.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1771
i18n/qgis_lt.ts
1771
i18n/qgis_lt.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3922
i18n/qgis_lv.ts
3922
i18n/qgis_lv.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1678
i18n/qgis_mn.ts
1678
i18n/qgis_mn.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1675
i18n/qgis_nl.ts
1675
i18n/qgis_nl.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1691
i18n/qgis_pl_PL.ts
1691
i18n/qgis_pl_PL.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1678
i18n/qgis_pt_BR.ts
1678
i18n/qgis_pt_BR.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1689
i18n/qgis_ro.ts
1689
i18n/qgis_ro.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
338
i18n/qgis_ru.ts
338
i18n/qgis_ru.ts
@ -3827,7 +3827,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ошибка чтения метаданных модуля </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2962"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2966"/>
|
||||
<source>Where is '%1' (original location: %2)?</source>
|
||||
<translation>Укажите местонахождение «%1» (ранее: %2)?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3977,7 +3977,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Построение триангуляционной сети...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1187"/>
|
||||
<location filename="../src/core/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1198"/>
|
||||
<source>Generated CRS</source>
|
||||
<comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
|
||||
<translation>Создана система координат</translation>
|
||||
@ -3990,7 +3990,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Quantum GIS — </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2010"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2014"/>
|
||||
<source>Version</source>
|
||||
<translation>Версия</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -3999,68 +3999,68 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">не является действительным источником данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2477"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5890"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2481"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5894"/>
|
||||
<source>Invalid Data Source</source>
|
||||
<translation>Недопустимый источник данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4107"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4111"/>
|
||||
<source>No Layer Selected</source>
|
||||
<translation>Слой не выбран</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4850"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4854"/>
|
||||
<source>There is a new version of QGIS available</source>
|
||||
<translation>Доступна новая версия QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4856"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4860"/>
|
||||
<source>You are running a development version of QGIS</source>
|
||||
<translation>Вы используете разрабатываемую версию QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4860"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4864"/>
|
||||
<source>You are running the current version of QGIS</source>
|
||||
<translation>Вы используете последнюю версию QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4865"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4869"/>
|
||||
<source>Would you like more information?</source>
|
||||
<translation>Вы хотите получить дополнительную информацию?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4868"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4881"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4886"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4914"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4872"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4885"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4890"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4918"/>
|
||||
<source>QGIS Version Information</source>
|
||||
<translation>Информация о версии QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4886"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4890"/>
|
||||
<source>Unable to get current version information from server</source>
|
||||
<translation>Не удалось получить информацию о версии с сервера</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4900"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4904"/>
|
||||
<source>Connection refused - server may be down</source>
|
||||
<translation>В соединении отказано — вероятно, сервер недоступен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4903"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4907"/>
|
||||
<source>QGIS server was not found</source>
|
||||
<translation>Сервер QGIS не найден</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2632"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2715"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2636"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2719"/>
|
||||
<source>Invalid Layer</source>
|
||||
<translation>Недействительный слой</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2632"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2715"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2636"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2719"/>
|
||||
<source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
|
||||
<translation>Слой %1 не является действительным и не может быть загружен.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4073,42 +4073,42 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Границы: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4144"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4148"/>
|
||||
<source>Problem deleting features</source>
|
||||
<translation>Ошибка удаления объектов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4145"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4149"/>
|
||||
<source>A problem occured during deletion of features</source>
|
||||
<translation>При удалении объектов возникла ошибка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4115"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4119"/>
|
||||
<source>No Vector Layer Selected</source>
|
||||
<translation>Не выбран векторный слой</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4116"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4120"/>
|
||||
<source>Deleting features only works on vector layers</source>
|
||||
<translation>Удаление объектов работает только для векторных слоёв</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4108"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4112"/>
|
||||
<source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
|
||||
<translation>Для удаления объектов необходимо выбрать в легенде векторный слой</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1828"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1832"/>
|
||||
<source>Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.</source>
|
||||
<translation>Легенда карты, в которой перечислены все слои отображаемой карты. Щёлкните на флажке, чтобы переключить видимость соответствующего слоя. Дважды щёлкните на имени слоя, чтобы изменить параметры его отображение и другие свойства.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1763"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1767"/>
|
||||
<source>Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.</source>
|
||||
<translation>Область обзора карты. Данная область используется для вывода обзорной карты, на которой виден текущий охват видимой карты QGIS в виде красного прямоугольника. Любой слой карты может быть добавлен в область обзора.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1703"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1707"/>
|
||||
<source>Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map</source>
|
||||
<translation>Область карты. В данную область выполняется вывод растровых и векторных слоёв</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4138,13 +4138,13 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Если включено, отрисовка слоёв карты выполняется сразу в ответ на команды навигации и другие события. Если выключено, отрисовка не выполняется. К примеру, это позволяет добавить большое количество слоёв и назначить им условные обозначения до их отображения.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3505"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3509"/>
|
||||
<source>Choose a QGIS project file</source>
|
||||
<translation>Выберите файл проекта QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3551"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3631"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3555"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3635"/>
|
||||
<source>Unable to save project</source>
|
||||
<translation>Не удалось сохранить проект</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4162,19 +4162,19 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Открыть OGR-совместимый векторный слой</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3198"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3202"/>
|
||||
<source>Save As</source>
|
||||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3298"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3302"/>
|
||||
<source>Choose a QGIS project file to open</source>
|
||||
<translation>Выберите открываемый файл проекта QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3345"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3359"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3415"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3349"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3363"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3419"/>
|
||||
<source>QGIS Project Read Error</source>
|
||||
<translation>Ошибка чтения проекта QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4187,7 +4187,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Проект сохранён в:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5797"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5801"/>
|
||||
<source>Open a GDAL Supported Raster Data Source</source>
|
||||
<translation>Открыть GDAL-совместимый источник растровых данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4585,7 +4585,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="813"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6153"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6157"/>
|
||||
<source>New Bookmark</source>
|
||||
<translation>Новая закладка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4738,7 +4738,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Новые возможности</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3440"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3444"/>
|
||||
<source>Unable to open project</source>
|
||||
<translation>Не удалось открыть проект</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4747,7 +4747,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Не удалось сохранить проект </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3696"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3700"/>
|
||||
<source>QGIS: Unable to load project</source>
|
||||
<translation>QGIS: не удалось загрузить проект</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4760,21 +4760,21 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">QGIS — Изменения в SVN со времени последнего релиза</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5048"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5093"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5970"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5052"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5097"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5974"/>
|
||||
<source>Layer is not valid</source>
|
||||
<translation>Неверный слой</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5049"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5094"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5971"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5053"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5098"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5975"/>
|
||||
<source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
|
||||
<translation>Слой не является действительным и не может быть добавлен на карту</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5138"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5142"/>
|
||||
<source>Save?</source>
|
||||
<translation>Сохранить?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4787,24 +4787,24 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete"> не является поддерживаемым источником растровых данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6057"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6061"/>
|
||||
<source>Unsupported Data Source</source>
|
||||
<translation>Неподдерживаемый источник данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6154"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6158"/>
|
||||
<source>Enter a name for the new bookmark:</source>
|
||||
<translation>Введите имя для этой закладки:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4581"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4594"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6171"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4585"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4598"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6175"/>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation>Ошибка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6171"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6175"/>
|
||||
<source>Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted</source>
|
||||
<translation>Не удалось создать закладку. Ваша пользовательская база данных отсутствует или повреждена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4845,12 +4845,12 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Вставить выделенные объекты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4906"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4910"/>
|
||||
<source>Network error while communicating with server</source>
|
||||
<translation>Ошибка сети во время обмена данными с сервером</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4909"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4913"/>
|
||||
<source>Unknown network socket error</source>
|
||||
<translation>Неизвестная ошибка сетевого соединения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4869,23 +4869,23 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Запуск Python</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4122"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4126"/>
|
||||
<source>Provider does not support deletion</source>
|
||||
<translation>Источник не поддерживает удаление</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4123"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4127"/>
|
||||
<source>Data provider does not support deleting features</source>
|
||||
<translation>Источник данных не поддерживает удаление объектов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4129"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4236"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4133"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4240"/>
|
||||
<source>Layer not editable</source>
|
||||
<translation>Нередактируемый слой</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4130"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4134"/>
|
||||
<source>The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.</source>
|
||||
<translation>Для слоя не выбран режим редактирования. Выберите «Режим редактирования» на панели инструментов оцифровки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4926,17 +4926,17 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Текущий масштаб карты (в формате x:y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5345"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5349"/>
|
||||
<source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
|
||||
<translation>Координаты карты в позиции курсора мыши</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4655"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4659"/>
|
||||
<source>Invalid scale</source>
|
||||
<translation>Неверный масштаб</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5139"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5143"/>
|
||||
<source>Do you want to save the current project?</source>
|
||||
<translation>Вы хотите сохранить текущий проект?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -4973,7 +4973,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation>Текущий масштаб карты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6185"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6189"/>
|
||||
<source>Project file is older</source>
|
||||
<translation>Устаревший файл проекта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -5006,13 +5006,13 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete"><p>Версия файла проекта: %1<br>Текущая версия QGIS: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6202"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6206"/>
|
||||
<source><tt>Settings:Options:General</tt></source>
|
||||
<comment>Menu path to setting options</comment>
|
||||
<translation><tt>Правка:Параметры:Общие</tt></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6203"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6207"/>
|
||||
<source>Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
|
||||
<translation>Предупреждать при попытке открытия файлов проекта старых версий QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -5042,7 +5042,7 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
Выход...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1772"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1776"/>
|
||||
<source>Overview</source>
|
||||
<translation>Обзор</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -5051,22 +5051,22 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Легенда</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1981"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1985"/>
|
||||
<source>You are using QGIS version %1 built against code revision %2.</source>
|
||||
<translation>Версия QGIS: %1, ревизия: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1986"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1990"/>
|
||||
<source> This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support.</source>
|
||||
<translation> Данная версия QGIS собрана с поддержкой PostgreSQL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1989"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1993"/>
|
||||
<source> This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support.</source>
|
||||
<translation> Данная версия QGIS собрана без поддержки PostgreSQL.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1998"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2002"/>
|
||||
<source>
|
||||
This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2</source>
|
||||
<translation>
|
||||
@ -5117,22 +5117,22 @@ Please contact the developers.
|
||||
<translation>Преобразование координат — щёлкните для открытия диалога свойств системы координат</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4564"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4568"/>
|
||||
<source>Start editing failed</source>
|
||||
<translation>Не удалось начать редактирование</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4564"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4568"/>
|
||||
<source>Provider cannot be opened for editing</source>
|
||||
<translation>Источник не может быть открыт для редактирования</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4572"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4576"/>
|
||||
<source>Stop editing</source>
|
||||
<translation>Прекратить редактирование</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4573"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4577"/>
|
||||
<source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
|
||||
<translation>Вы хотите сохранить изменения в слое %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -5147,17 +5147,17 @@ Errors: %2
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4594"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4598"/>
|
||||
<source>Problems during roll back</source>
|
||||
<translation>Ошибка в процессе отката</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5338"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5342"/>
|
||||
<source>Map coordinates for the current view extents</source>
|
||||
<translation>Границы текущего окна в координатах карты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5430"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5434"/>
|
||||
<source>Maptips require an active layer</source>
|
||||
<translation>Для вывода всплывающих описаний необходим активный слой</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -5457,22 +5457,22 @@ Errors: %2
|
||||
<translation>&Окно</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2011"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2015"/>
|
||||
<source>Whats new in Version 1.2.0?</source>
|
||||
<translation>Что нового в версии 1.2.0?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2014"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2018"/>
|
||||
<source>Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.1.0. If stability and long term support is more important to you then cool new and untested features, we recommend that you use a copy of QGIS from our stable 1.0.x release series.</source>
|
||||
<translation>Обратите внимание, что данный выпуск относится к числу «нестабильных». Это означает, что он включает новые возможности и расширяет библиотечные интерфейсы в сравнении с версиями 1.0.x и 1.1.0. Если для вас важна стабильность и долговременная поддержка, мы рекомендуем использовать версию из серии стабильных выпусков 1.0.x.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2022"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2026"/>
|
||||
<source>This release includes over 140 bug fixes and enhancements over the QGIS 1.1.0 release. In addition we have added the following new features:</source>
|
||||
<translation>Эта версия включает более 140 исправлений ошибок и других обновлений с момента выхода QGIS 110.0. Кроме того, мы добавили следующие возможности: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2026"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2030"/>
|
||||
<source>Editing:
|
||||
|
||||
Editing functionality in QGIS has had a major update in this release. This
|
||||
@ -5687,84 +5687,84 @@ GRASS:
|
||||
множество мелких неудобств.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3580"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3584"/>
|
||||
<source>Choose a file name to save the QGIS project file as</source>
|
||||
<translation>Выберите имя файла для сохранения проекта QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3784"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3788"/>
|
||||
<source>Choose a file name to save the map image as</source>
|
||||
<translation>Выберите имя файла для сохранения снимка карты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4141"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4145"/>
|
||||
<source>Features deleted</source>
|
||||
<translation>Удаление объектов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4187"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4191"/>
|
||||
<source>Merging features...</source>
|
||||
<translation>Объединение объектов...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4187"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4191"/>
|
||||
<source>Abort</source>
|
||||
<translation>Отменить</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4225"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4229"/>
|
||||
<source>No active layer</source>
|
||||
<translation>Не выбран активный слой</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4225"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4229"/>
|
||||
<source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
|
||||
<translation>Активный слой не выбран. Пожалуйста, выберите слой из списка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4231"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4235"/>
|
||||
<source>Active layer is not vector</source>
|
||||
<translation>Активный слой не является векторным</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4231"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4235"/>
|
||||
<source>The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list</source>
|
||||
<translation>Инструмент объединения объектов работает только с векторными данными. Пожалуйста, выберите векторный слой</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4236"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4240"/>
|
||||
<source>Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing</source>
|
||||
<translation>Инструмент объединения объектов работает только в режиме редактирования слоёв. Для выполнения объединения, выберите «Слой -> Режим редактирования» в главном меню</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4244"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4278"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4248"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4282"/>
|
||||
<source>The merge tool requires at least two selected features</source>
|
||||
<translation>Для объединения объектов необходимо выбрать по крайней мере два объекта</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4261"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4297"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4265"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4301"/>
|
||||
<source>The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled</source>
|
||||
<translation>В результате операции объединения будет создан объект, тип которого не совместим с текущим слоем. Операция будет отменена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4303"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4307"/>
|
||||
<source>Merged features</source>
|
||||
<translation>Объединение объектов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4441"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4445"/>
|
||||
<source>Features cut</source>
|
||||
<translation>Вырезка объектов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4493"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4497"/>
|
||||
<source>Features pasted</source>
|
||||
<translation>Вставка объектов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4792"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4796"/>
|
||||
<source>Python Console</source>
|
||||
<translation>Консоль Python</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -5931,54 +5931,54 @@ GRASS:
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2476"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2480"/>
|
||||
<source>%1 is not a valid or recognized data source</source>
|
||||
<translation>%1 не является действительным источником данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3299"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3506"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3581"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3303"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3510"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3585"/>
|
||||
<source>QGis files (*.qgs)</source>
|
||||
<translation>Файлы QGIS (*.qgs)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3416"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3420"/>
|
||||
<source>%1
|
||||
Try to find missing layers?</source>
|
||||
<translation>%1
|
||||
Попытаться найти недостающие слои?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3539"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3624"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3543"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3628"/>
|
||||
<source>Saved project to: %1</source>
|
||||
<translation>Проект сохранён в: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3552"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3632"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3556"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3636"/>
|
||||
<source>Unable to save project to %1</source>
|
||||
<translation>Не удалось сохранить проект в %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3559"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3638"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3563"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3642"/>
|
||||
<source>Unable to save project %1</source>
|
||||
<translation>Не удалось сохранить проект %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3697"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3701"/>
|
||||
<source>Unable to load project %1</source>
|
||||
<translation>Не удалось загрузить проект %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3826"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3830"/>
|
||||
<source>Saved map image to %1</source>
|
||||
<translation>Изображение карты сохранено в %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4582"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4586"/>
|
||||
<source>Could not commit changes to layer %1
|
||||
|
||||
Errors: %2
|
||||
@ -5989,49 +5989,49 @@ Errors: %2
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4874"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4878"/>
|
||||
<source>QGIS - Changes in SVN since last release</source>
|
||||
<translation>QGIS — Изменения в SVN с момента последнего выпуска</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4914"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4918"/>
|
||||
<source>Unable to communicate with QGIS Version server
|
||||
%1</source>
|
||||
<translation>Не удалось связаться с сервером версии QGIS
|
||||
%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5358"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5362"/>
|
||||
<source>Extents: %1</source>
|
||||
<translation>Границы: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5889"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5893"/>
|
||||
<source>%1 is not a valid or recognized raster data source</source>
|
||||
<translation>%1 не является допустимым (определяемым) источником растровых данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6052"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6056"/>
|
||||
<source>%1 is not a supported raster data source</source>
|
||||
<translation>%1 не является поддерживаемым источником растровых данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6186"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6190"/>
|
||||
<source><p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2</source>
|
||||
<translation><p>Этот проект был создан с использованием устаревшей версии QGIS. При сохранении проекта, файл будет обновлён, что может повлечь за собой несовместимость с предыдущими версиями QGIS.<p>Несмотря на то, что разработчики QGIS стремятся к максимальной обратной совместимости, часть информации из старого проекта может быть потеряна. В этом случае рекомендуется отправить сообщение об ошибке по адресу: %3. Пожалуйста, приложите старый файл проекта и укажите версию QGIS, в которой была обнаружена ошибка.<p>Если вы не хотите получать это предупреждение в будущем, снимите флажок «%5» в меню «%4».<p>Версия файла проекта: %1<br>Текущая версия QGIS: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1829"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1833"/>
|
||||
<source>Layers</source>
|
||||
<translation>Слои</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4136"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4140"/>
|
||||
<source>Delete features</source>
|
||||
<translation>Удаление объектов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4136"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4140"/>
|
||||
<source>Delete %n feature(s)?</source>
|
||||
<comment>number of features to delete</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@ -6051,14 +6051,14 @@ Errors: %2
|
||||
<translation>Добавить слой SpatiaLite</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1993"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1997"/>
|
||||
<source>
|
||||
This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support.</source>
|
||||
<translation>
|
||||
Данная версия QGIS собрана с поддержкой SpatiaLite.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1996"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2000"/>
|
||||
<source>
|
||||
This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support.</source>
|
||||
<translation>
|
||||
@ -8849,7 +8849,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt;Курсив&lt;/I&gt;</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(примечание: знак &copy; задаётся последовательностью «&amp;copy;»)</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/copyright_label/pluginguibase.ui" line="158"/>
|
||||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
@ -8861,38 +8861,38 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>QgsCustomProjectionDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="171"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Delete Projection Definition?</source>
|
||||
<translation>Удалить определение проекции?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it?</source>
|
||||
<translation>Удаление определения проекции ‒ необратимая операция. Вы уверены, что хотите удалить его?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="670"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="697"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="799"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="853"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="599"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="626"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="728"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="782"/>
|
||||
<source>Abort</source>
|
||||
<translation>Отменить</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="675"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="855"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="604"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>New</source>
|
||||
<translation>Создать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="720"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="727"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="743"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="760"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="776"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="882"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="897"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="909"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="656"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="672"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="689"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="705"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="859"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="874"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="886"/>
|
||||
<source>QGIS Custom Projection</source>
|
||||
<translation>Пользовательская проекция QGIS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -8913,47 +8913,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation type="obsolete">Неверное определение проекции proj4. Пожалуйста, исправьте его перед сохранением.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="728"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="744"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="777"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="883"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="650"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="657"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="673"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="706"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="860"/>
|
||||
<source>This proj4 projection definition is not valid.</source>
|
||||
<translation>Неверное определение проекции proj4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="898"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="875"/>
|
||||
<source>Northing and Easthing must be in decimal form.</source>
|
||||
<translation>Север и восток следует вводить в десятичной форме.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="910"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="887"/>
|
||||
<source>Internal Error (source projection invalid?)</source>
|
||||
<translation>Внутренняя ошибка (неверная исходная проекция?)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="722"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="651"/>
|
||||
<source> Please give the projection a name before pressing save.</source>
|
||||
<translation>Для сохранения проекции необходимо указать её наименование.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="729"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="658"/>
|
||||
<source> Please add the parameters before pressing save.</source>
|
||||
<translation>Для сохранения проекции необходимо добавить параметры.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="745"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="674"/>
|
||||
<source> Please add a proj= clause before pressing save.</source>
|
||||
<translation>Для сохранения проекции необходимо добавить оператор «proj=».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="761"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="690"/>
|
||||
<source>This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save.</source>
|
||||
<comment>COMMENTED OUT</comment>
|
||||
<translation>Неверное определение эллипсоида proj4. Для сохранения проекции необходимо добавить оператор «ellips=».</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="778"/>
|
||||
<location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="707"/>
|
||||
<source> Please correct before pressing save.</source>
|
||||
<translation> Для успешного сохранения необходимо исправить эту ошибку.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -10731,7 +10731,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<context>
|
||||
<name>QgsGrassAttributes</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation>Внимание</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -10751,12 +10751,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<translation>Тип</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>ERROR</source>
|
||||
<translation>ОШИБКА</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassattributes.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>OK</source>
|
||||
<translation>OK</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -14473,7 +14473,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Maximum scale at which this layer will be displayed. </source>
|
||||
<translation>Максимальный масштаб, при котором виден данный слой. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/ui/qgslabeldialogbase.ui" line="233"/>
|
||||
<source>°</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
@ -22041,15 +22041,15 @@ The error was:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Integer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="unfinished">Целое число</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="563"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="780"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="902"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1040"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1273"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1043"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1278"/>
|
||||
<source>SQLite error: %1
|
||||
|
||||
SQL: %2</source>
|
||||
@ -22066,7 +22066,7 @@ SQL: %2</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QgsSpatiaLiteProvider::SqliteHandles</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1382"/>
|
||||
<location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1387"/>
|
||||
<source>Failure while connecting to: %1
|
||||
|
||||
%2</source>
|
||||
@ -24828,7 +24828,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Database Host</source>
|
||||
<translation>Сервер БД</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisdatabaseconnectionguibase.ui" line="192"/>
|
||||
<source>Enter the database host. If the database resides on your desktop you should enter ¨localhost¨. If you selected ¨MSAccess¨ as the database type this option will not be available. </source>
|
||||
<translation>Поле ввода имени сервера БД. Если база данных располагается на вашем компьютере, введите «localhost». При выборе типа базы данных «MSAccess» этот параметр будет недоступен.</translation>
|
||||
@ -25069,7 +25069,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Next</source>
|
||||
<translation>Следующее</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="134"/>
|
||||
<source>All of the attribute information for the point associated with the photo being viewed is displayed here. If the file type being referenced in the displayed record is not an image but is of a file type defined in the “Configure External Applications” tab then when you double-click on the value of the field containing the path to the file the application to open the file will be launched to view or hear the contents of the file. If the file extension is recognized the attribute data will be displayed in green.</source>
|
||||
<translation>Область вывода атрибутивной информации точечного объекта, связанного с текущей фотографией. Если файл, указанный в оторажаемом поле не является изображением, но принадлежит к типу файлов, определённому на вкладке «Внешние приложения», то для открытия файла в соответствующем приложении щёлкните дважды на значении поля, содержащем путь к файлу. Если расширение файла определено, значение атрибута будет выведено зелёным цветом.</translation>
|
||||
@ -25112,7 +25112,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Use the drop-down list to select the field containing a directory path to the image. This can be an absolute or relative path.</source>
|
||||
<translation>Используйте выпадающий список для выбора поля, содержащего путь к изображению. Путь может быть абсолютным или относительным.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="267"/>
|
||||
<source>If checked the path to the image will be defined appending the attribute in the field selected from the “Attribute Containing Path to Image” drop-down list to the “Base Path” defined below.</source>
|
||||
<translation>Если активировано, путь к изображению будет определяться в зависимости от атрибута, содержащего путь к файлу, который будет добавлен к базовому пути, указанному ниже.</translation>
|
||||
@ -25208,7 +25208,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Resets the compass offset values to the default settings.</source>
|
||||
<translation>Сбросить параметры вывода азимута в значение по умолчанию.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="671"/>
|
||||
<source>The base path or url from which images and documents can be “relative”</source>
|
||||
<translation>Базовый путь для относительных путей поиска изображений и документов</translation>
|
||||
@ -25219,7 +25219,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Base Path</source>
|
||||
<translation>Базовый путь</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="750"/>
|
||||
<source>Enters the default “Base Path” which is the path to the directory of the vector layer containing the image information.</source>
|
||||
<translation>Сбросить параметр в базовый путь по умолчанию, которым является каталог, содержащий векторный слой.</translation>
|
||||
@ -25268,7 +25268,7 @@ Base Path (i.e. keep only filename from attribute)</source>
|
||||
<source>Apply Path to Image rules when loading docs in external applications</source>
|
||||
<translation>Использовать правила поиска изображений при загрузке иных документов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message utf8="true">
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/plugins/evis/ui/evisgenericeventbrowserguibase.ui" line="963"/>
|
||||
<source>Clicking on Save will save the settings without closing the Options pane. Clicking on Restore Defaults will reset all of the fields to their default settings. It has the same effect as clicking all of the “Reset to default” buttons. </source>
|
||||
<translation>Для сохранения параметров без закрытия окна нажмите «Сохранить». Для сброса всех параметров в значения по умолчанию нажмите «Восстановить по умолчанию».</translation>
|
||||
|
1680
i18n/qgis_sk.ts
1680
i18n/qgis_sk.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1682
i18n/qgis_sq_AL.ts
1682
i18n/qgis_sq_AL.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
401
i18n/qgis_sv.ts
401
i18n/qgis_sv.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1680
i18n/qgis_th.ts
1680
i18n/qgis_th.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1694
i18n/qgis_tr.ts
1694
i18n/qgis_tr.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
859
i18n/qgis_vi.ts
859
i18n/qgis_vi.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
917
i18n/qgis_xh.ts
917
i18n/qgis_xh.ts
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user