From 2516ee343e1fd72f41347af2939ffce11dbe04bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mhugent Date: Tue, 19 Feb 2008 10:27:59 +0000 Subject: [PATCH] Fixed a small typo in the german translation file git-svn-id: http://svn.osgeo.org/qgis/trunk/qgis@8167 c8812cc2-4d05-0410-92ff-de0c093fc19c --- i18n/qgis_de.ts | 14735 +++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 8754 insertions(+), 5981 deletions(-) diff --git a/i18n/qgis_de.ts b/i18n/qgis_de.ts index cd887c097cd..1e44395cc2d 100644 --- a/i18n/qgis_de.ts +++ b/i18n/qgis_de.ts @@ -1,11858 +1,14631 @@ - - - + + + @default - OGR Driver Manager - OGR Driver Manager + + OGR Driver Manager + OGR Driver Manager - unable to get OGRDriverManager - Kann den OGRDriverManager nicht öffnen. + + unable to get OGRDriverManager + Kann den OGRDriverManager nicht öffnen. - - + + Dialog - QGIS Plugin Installer - QGIS Plugin Installierer + + QGIS Plugin Installer + QGIS Plugin Installierer - Name of plugin to install - Name des zu installierenden Plugins + + Name of plugin to install + Name des zu installierenden Plugins - Get List - Hole Liste + + Get List + Hole Liste - Done - Fertig + + Done + Fertig - Install Plugin - Installiere das Plugin + + Install Plugin + Installiere das Plugin - The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins - Das Plugin wird unter ~/.qgis/python/plugins installiert + + The plugin will be installed to ~/.qgis/python/plugins + Das Plugin wird unter ~/.qgis/python/plugins installiert - Name - Name + + Name + Name - Version - Version + + Version + Version - Description - Beschreibung + + Description + Beschreibung - Author - Autor + + Author + Autor - Select repository, retrieve the list of available plugins, select one and install it - Wähle ein Repository, empfange die Liste mit vorhandenen Plugins und installiere eines davon. + + Select repository, retrieve the list of available plugins, select one and install it + Wähle ein Repository, empfange die Liste mit vorhandenen Plugins und installiere eines davon. - Repository - Repository + + Repository + Repository - Active repository: - Aktives Repository: + + Active repository: + Aktives Repository: - Add - Hinzufügen + + Add + Hinzufügen - Edit - Bearbeiten + + Edit + Bearbeiten - Delete - Löschen + + Delete + Löschen - - + + Gui - Welcome to your automatically generated plugin! - Willkommen zu Ihrem automatisch installierten Plugin! + + Welcome to your automatically generated plugin! + Willkommen zu Ihrem automatisch installierten Plugin! - This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started. - Dies ist erst der erste Schritt. Sie müssen nun den Quellcode anpassen, damit es etwas sinnvolles macht ... lesen Sie dazu weiter. + + This is just a starting point. You now need to modify the code to make it do something useful....read on for a more information to get yourself started. + Dies ist erst der erste Schritt. Sie müssen nun den Quellcode anpassen, damit es etwas sinnvolles macht ... lesen Sie dazu weiter. - Documentation: - Dokumentation: + + Documentation: + Dokumentation: - You really need to read the QGIS API Documentation now at: - Sie sollten nun unbedingt die QGIS API-Dokumentation lesen unter: + + You really need to read the QGIS API Documentation now at: + Sie sollten nun unbedingt die QGIS API-Dokumentation lesen unter: - In particular look at the following classes: - Schauen Sie insbesondere nach den folgenden Klassen: + + In particular look at the following classes: + Schauen Sie insbesondere nach den folgenden Klassen: - QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details. - QgsPlugin ist eine Grundlage, die das notwendige Verhalten Ihres Plugins definiert und bereitstellt. Lesen Sie weiter für mehr Details. + + QgsPlugin is an ABC that defines required behaviour your plugin must provide. See below for more details. + QgsPlugin ist eine Grundlage, die das notwendige Verhalten Ihres Plugins definiert und bereitstellt. Lesen Sie weiter für mehr Details. - What are all the files in my generated plugin directory for? - Wozu sind die ganzen Dateien in dem gerade erstellten Plugin-Ordner nützlich? + + What are all the files in my generated plugin directory for? + Wozu sind die ganzen Dateien in dem gerade erstellten Plugin-Ordner nützlich? - This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file. - Dies ist die CMake-Datei, die den Plugin erstellt. Sie sollten die anwendungsspezifischen Abhängigkeiten und die Quelldateien in der CMake-Datei ergänzen. + + This is the generated CMake file that builds the plugin. You should add you application specific dependencies and source files to this file. + Dies ist die CMake-Datei, die den Plugin erstellt. Sie sollten die anwendungsspezifischen Abhängigkeiten und die Quelldateien in der CMake-Datei ergänzen. - This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice. - Dies ist die Klasse, die Ihre Applikation mit QGIS verbindet. Sie werden sehen, dass bereits eine Vielzahl an Methoden bereitstehen, inklusive einiger Beispiele, etwa wie Raster- oder Vektorlayer in das Kartenfenster integriert werden können. Diese Klasse ist eine feste Instanz des QGIS Plugin-Interfaces, welche notwendiges Verhalten des Plugins definiert. Genau gesagt, enthält ein Plugin eine Reihe statischer Methoden und Klassenmitglieder, damit der QGIS Pluginmanager und der Pluginlader jedes Plugin identifizieren, einen passenden Menüeintrag erstellen kann usw. Beachten Sie, dass Sie auch mehrere Icons für die Werkzeugleiste sowie mehere Menüeinträge für ein einzelnes Plugin erstellen können. Standardmässig wird jedoch ein einzelnes Icon und ein Menüeintrag erstellt und so vorkonfiguriert, dass die Methode run() dieser Klasse bei ihrer Auswahl gestarted wird. Diese durch den Pluginbuilder bereitgestellte Standardimplementierung ist sehr gut dokumentiert. Beziehen Sie sich daher bitte auf den Quellcode für weitere Hinweise. + + This is the class that provides the 'glue' between your custom application logic and the QGIS application. You will see that a number of methods are already implemented for you - including some examples of how to add a raster or vector layer to the main application map canvas. This class is a concrete instance of the QgisPlugin interface which defines required behaviour for a plugin. In particular, a plugin has a number of static methods and members so that the QgsPluginManager and plugin loader logic can identify each plugin, create an appropriate menu entry for it etc. Note there is nothing stopping you creating multiple toolbar icons and menu entries for a single plugin. By default though a single menu entry and toolbar button is created and its pre-configured to call the run() method in this class when selected. This default implementation provided for you by the plugin builder is well documented, so please refer to the code for further advice. + Dies ist die Klasse, die Ihre Applikation mit QGIS verbindet. Sie werden sehen, dass bereits eine Vielzahl an Methoden bereitstehen, inklusive einiger Beispiele, etwa wie Raster- oder Vektorlayer in das Kartenfenster integriert werden können. Diese Klasse ist eine feste Instanz des QGIS Plugin-Interfaces, welche notwendiges Verhalten des Plugins definiert. Genau gesagt, enthält ein Plugin eine Reihe statischer Methoden und Klassenmitglieder, damit der QGIS Pluginmanager und der Pluginlader jedes Plugin identifizieren, einen passenden Menüeintrag erstellen kann usw. Beachten Sie, dass Sie auch mehrere Icons für die Werkzeugleiste sowie mehere Menüeinträge für ein einzelnes Plugin erstellen können. Standardmässig wird jedoch ein einzelnes Icon und ein Menüeintrag erstellt und so vorkonfiguriert, dass die Methode run() dieser Klasse bei ihrer Auswahl gestarted wird. Diese durch den Pluginbuilder bereitgestellte Standardimplementierung ist sehr gut dokumentiert. Beziehen Sie sich daher bitte auf den Quellcode für weitere Hinweise. - This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools). - Dies ist eine Qt Designer 'ui' Datei. Sie definiert das Aussehen des Standard Plugindialogs ohne irgendeine Anwendungsfunktion. Sie können die Vorlage an Ihre Bedürfnisse anpassen oder auch löschen, wenn Ihr Plugin keinen Benutzerdialog braucht (z.B. für angepasste MapTools). + + This is a Qt designer 'ui' file. It defines the look of the default plugin dialog without implementing any application logic. You can modify this form to suite your needs or completely remove it if your plugin does not need to display a user form (e.g. for custom MapTools). + Dies ist eine Qt Designer 'ui' Datei. Sie definiert das Aussehen des Standard Plugindialogs ohne irgendeine Anwendungsfunktion. Sie können die Vorlage an Ihre Bedürfnisse anpassen oder auch löschen, wenn Ihr Plugin keinen Benutzerdialog braucht (z.B. für angepasste MapTools). - This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really.... - Dies ist eine feste Klasse in welche die Applikationstechnologie des oben beschriebenen Dialogs,eingefügt werden sollte Die Welt steht Ihnen an dieser Stelle absolut offen.... + + This is the concrete class where application logic for the above mentioned dialog should go. The world is your oyster here really.... + Dies ist eine feste Klasse in welche die Applikationstechnologie des oben beschriebenen Dialogs,eingefügt werden sollte Die Welt steht Ihnen an dieser Stelle absolut offen.... - This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too. - Dies ist die Qt4-Resourcendatei für Ihren plugin. Der für Ihr Plugin erstellte Makefile ist erstellt, um die Resourcendatei zu kompilieren. Alles was Sie hier tun müssen, ist die zusätzlichen Icons usw. mit Hilfe des einfachen XML-Formates zu ergänzen. Beachten Sie, die Namensräume für Ihre Resourcen z.B. (':/Homann/'). Es ist wichtig diesen Prefix für all Ihre Resourcen zu verwenden. Wir schlagen vor, Sie bauen ein irgendwelche anderen Bilder und Laufzeitdaten in die Resourcendatei ein. + + This is the Qt4 resources file for your plugin. The Makefile generated for your plugin is all set up to compile the resource file so all you need to do is add your additional icons etc using the simple xml file format. Note the namespace used for all your resources e.g. (':/Homann/'). It is important to use this prefix for all your resources. We suggest you include any other images and run time data in this resurce file too. + Dies ist die Qt4-Resourcendatei für Ihren plugin. Der für Ihr Plugin erstellte Makefile ist erstellt, um die Resourcendatei zu kompilieren. Alles was Sie hier tun müssen, ist die zusätzlichen Icons usw. mit Hilfe des einfachen XML-Formates zu ergänzen. Beachten Sie, die Namensräume für Ihre Resourcen z.B. (':/Homann/'). Es ist wichtig diesen Prefix für all Ihre Resourcen zu verwenden. Wir schlagen vor, Sie bauen ein irgendwelche anderen Bilder und Laufzeitdaten in die Resourcendatei ein. - This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest. - Dies ist das Icon, dass für Ihr Pluginmenü und die Werkzeugleiste benutzt wird. Ersetzen Sie das Icon einfach durch ihr eigenes, um Ihr Plugin von den anderen zu unterscheiden. + + This is the icon that will be used for your plugin menu entry and toolbar icon. Simply replace this icon with your own icon to make your plugin disctinctive from the rest. + Dies ist das Icon, dass für Ihr Pluginmenü und die Werkzeugleiste benutzt wird. Ersetzen Sie das Icon einfach durch ihr eigenes, um Ihr Plugin von den anderen zu unterscheiden. - This file contains the documentation you are reading now! - Diese Datei enthält die Dokumentation, die Sie gerade lesen! + + This file contains the documentation you are reading now! + Diese Datei enthält die Dokumentation, die Sie gerade lesen! - Getting developer help: - Entwickler-Hilfe bekommen: + + Getting developer help: + Entwickler-Hilfe bekommen: - For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via: - Für Fragen und Kommentare in Bezug auf das 'Plugin-Builder' Template und die Erstellung eigener Funktionen in QGIS mit Hilfe des Plugin-Interfaces kontaktieren Sie uns bitter unter: + + For Questions and Comments regarding the plugin builder template and creating your features in QGIS using the plugin interface please contact us via: + Für Fragen und Kommentare in Bezug auf das 'Plugin-Builder' Template und die Erstellung eigener Funktionen in QGIS mit Hilfe des Plugin-Interfaces kontaktieren Sie uns bitter unter: - <li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> - <li> Die QGIS Entwickler-Mailingliste, oder </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> + + <li> the QGIS developers mailing list, or </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> + <li> Die QGIS Entwickler-Mailingliste, oder </li><li> IRC (#qgis on freenode.net)</li> - QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community. - QGIS ist veröffentlicht unter der GNU General Public License. Wenn Sie ein nützliches Plugin erstellt haben, überlegen Sie bitte, es der Community bereitzustellen. + + QGIS is distributed under the Gnu Public License. If you create a useful plugin please consider contributing it back to the community. + QGIS ist veröffentlicht unter der GNU General Public License. Wenn Sie ein nützliches Plugin erstellt haben, überlegen Sie bitte, es der Community bereitzustellen. - Have fun and thank you for choosing QGIS. - Viel Spass und danke, dass Sie sich für QGIS entschieden haben. + + Have fun and thank you for choosing QGIS. + Viel Spass und danke, dass Sie sich für QGIS entschieden haben. - - + + MapCoordsDialogBase - Enter map coordinates - Kartenkoordinaten eingeben + + Enter map coordinates + Kartenkoordinaten eingeben - X: - X: + + X: + X: - Y: - Y: + + Y: + Y: - &OK - &OK + + &OK + &OK - &Cancel - &Abbrechen + + &Cancel + &Abbrechen - Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. - Klicken Sie auf den 'aus Karte' Knopf und wählen Sie dann den korrespondierenden Punkt in der Hauptkarte per Klick aus, um die Koordinaten von dort zu übernehmen. Alternativ, können Sie die Koordinaten auch manuell eingeben. + + Enter X and Y coordinates which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point. + Klicken Sie auf den 'aus Karte' Knopf und wählen Sie dann den korrespondierenden Punkt in der Hauptkarte per Klick aus, um die Koordinaten von dort zu übernehmen. Alternativ, können Sie die Koordinaten auch manuell eingeben. - from map canvas - aus Karte + + from map canvas + aus Karte - - + + QFileDialog - Save experiment report to portable document format (.pdf) - Speichere den vorläufigen Bericht im 'Portable Document Format' (.pdf) + + Save experiment report to portable document format (.pdf) + Speichere den vorläufigen Bericht im 'Portable Document Format' (.pdf) - Load layer properties from style file (.qml) - Lade Layereigenschaften von der Style-Datei (.qml) + + Load layer properties from style file (.qml) + Lade Layereigenschaften von der Style-Datei (.qml) - Save layer properties as style file (.qml) - Speicher Layereigenschaften als Style-Datei (.qml) + + Save layer properties as style file (.qml) + Speicher Layereigenschaften als Style-Datei (.qml) - - + + QObject - No Data Providers - Keine Datenlieferanten + + No Data Providers + Keine Datenlieferanten - No Data Provider Plugins - No QGIS data provider plugins found in: - Keine Datenlieferanten Plugins + + No Data Provider Plugins + No QGIS data provider plugins found in: + Keine Datenlieferanten Plugins - No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation - Es können keine Vektorlayer geladen werden. Bitte QGIS Installation überprüfen + + No vector layers can be loaded. Check your QGIS installation + Es können keine Vektorlayer geladen werden. Bitte QGIS Installation überprüfen - No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded - Keine Datenlieferanten-Plugins verfügbar. Es können keine Vektorlayer geladen werden + + No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded + Keine Datenlieferanten-Plugins verfügbar. Es können keine Vektorlayer geladen werden - QGis files (*.qgs) - QGIS Dateien (*.qgs) + + QGis files (*.qgs) + QGIS Dateien (*.qgs) - at line - bei Linie + + at line + bei Linie - column - Kolonne + + column + Kolonne - for file - Für Datei + + for file + Für Datei - Unable to save to file - Datei kann nicht gespeichert werden + + Unable to save to file + Datei kann nicht gespeichert werden - Referenced column wasn't found: - Die Referenzspalte würde nicht gefunden: + + Referenced column wasn't found: + Die Referenzspalte würde nicht gefunden: - Division by zero. - Division durch Null. + + Division by zero. + Division durch Null. - No active layer - Keine aktiven Layer + + No active layer + Keine aktiven Layer - Band - Kanal + + Band + Kanal - action - Aktion + + action + Aktion - features found - Objekte gefunden. + + features found + Objekte gefunden. - 1 feature found - 1 Objekt gefunden. + + 1 feature found + 1 Objekt gefunden. - No features found - Keine Objekte gefunden + + No features found + Keine Objekte gefunden - No features were found in the active layer at the point you clicked - Keine Objekte im aktiven Layer am gewählten Punkt gefunden + + No features were found in the active layer at the point you clicked + Keine Objekte im aktiven Layer am gewählten Punkt gefunden - Could not identify objects on - Konnte Objekte nicht identifizieren auf + + Could not identify objects on + Konnte Objekte nicht identifizieren auf - because - weil + + because + weil - New centroid - Neues Zentroid + + New centroid + Neues Zentroid - New point - Neuer Punkt + + New point + Neuer Punkt - New vertex - Neuer Vertex + + New vertex + Neuer Vertex - Undo last point - Undo letzter Punkt + + Undo last point + Undo letzter Punkt - Close line - Linie schliessen + + Close line + Linie schliessen - Select vertex - Vertex selektieren + + Select vertex + Vertex selektieren - Select new position - Selektiere neue Position + + Select new position + Selektiere neue Position - Select line segment - Liniensegment selektieren + + Select line segment + Liniensegment selektieren - New vertex position - Neue Vertexposition + + New vertex position + Neue Vertexposition - Release - Freigeben + + Release + Freigeben - Delete vertex - Lösche Vertex + + Delete vertex + Lösche Vertex - Release vertex - Vertex freigeben + + Release vertex + Vertex freigeben - Select element - Element selektieren + + Select element + Element selektieren - New location - Neue Location + + New location + Neue Location - Release selected - Selektierte freigeben + + Release selected + Selektierte freigeben - Delete selected / select next - Selektion löschen/ nächstes selektieren + + Delete selected / select next + Selektion löschen/ nächstes selektieren - Select position on line - Position auf Linie selektieren + + Select position on line + Position auf Linie selektieren - Split the line - Linie auftrennen + + Split the line + Linie auftrennen - Release the line - Linie freigeben + + Release the line + Linie freigeben - Select point on line - Punkt in der Mitte selektieren + + Select point on line + Punkt in der Mitte selektieren - Length - Länge + + Length + Länge - Area - Fläche + + Area + Fläche - Project file read error: - Fehler beim Lesen der Projektionsdatei: + + Project file read error: + Fehler beim Lesen der Projektionsdatei: - Label - Beschriftung + + Label + Beschriftung - Fit to a linear transform requires at least 2 points. - Anpassung an eine lineare Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. + + Fit to a linear transform requires at least 2 points. + Anpassung an eine lineare Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. - Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. - Eine Helmert-Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. + + Fit to a Helmert transform requires at least 2 points. + Eine Helmert-Transformation benötigt mindestens 2 Punkte. - Fit to an affine transform requires at least 4 points. - Anpassung an eine affine Transformation benötigt mindestens 4 Punkte. + + Fit to an affine transform requires at least 4 points. + Anpassung an eine affine Transformation benötigt mindestens 4 Punkte. - Couldn't open the data source: - Kann die Datenquelle nicht öffnen. + + Couldn't open the data source: + Kann die Datenquelle nicht öffnen. - Parse error at line - Interpretationsfehler in Linie + + Parse error at line + Interpretationsfehler in Linie - GPS eXchange format provider - GPS eXchange Format Provider + + GPS eXchange format provider + GPS eXchange Format Provider - Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. - Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Linienlänge nicht berechnen. + + Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. + Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Linienlänge nicht berechnen. - Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. - Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Fläches des Polygons nicht berechnen. + + Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. + Ein Problem beim Versuch einer Koordinatentransformation eines Punktes aus. Konnte daher die Fläches des Polygons nicht berechnen. - GRASS plugin - GRASS plugin + + GRASS plugin + GRASS plugin - QGIS couldn't find your GRASS installation. + + QGIS couldn't find your GRASS installation. Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? - QGIS konnte Ihre GRASS-Installation nicht finden. Wollen Sie den Pfad zu Ihrer GRASS-Installation (GISBASE) angeben? + QGIS konnte Ihre GRASS-Installation nicht finden. Wollen Sie den Pfad zu Ihrer GRASS-Installation (GISBASE) angeben? - Choose GRASS installation path (GISBASE) - Bitte wählen Sie einen GRASS-Installationspfad (GISBASE) + + Choose GRASS installation path (GISBASE) + Bitte wählen Sie einen GRASS-Installationspfad (GISBASE) - GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. - GRASS-Daten können nicht benutzt werden, wenn keine GISBASE definiert ist. + + GRASS data won't be available if GISBASE is not specified. + GRASS-Daten können nicht benutzt werden, wenn keine GISBASE definiert ist. - CopyrightLabel - CopyrightLabel + + CopyrightLabel + CopyrightLabel - Draws copyright information - Zeichnet Urhebersrechtsinformationen + + Draws copyright information + Zeichnet Urhebersrechtsinformationen - Version 0.1 - Version 0.1 + + Version 0.1 + Version 0.1 - Version 0.2 - Version 0.2 + + Version 0.2 + Version 0.2 - Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates - Lädt und stellt Textdateien in CSV-Format, die x und y-Koordinaten haben, dar. + + Loads and displays delimited text files containing x,y coordinates + Lädt und stellt Textdateien in CSV-Format, die x und y-Koordinaten haben, dar. - Add Delimited Text Layer - Lade Layer aus Textdatei + + Add Delimited Text Layer + Lade Layer aus Textdatei - Georeferencer - Georeferenzierer + + Georeferencer + Georeferenzierer - Adding projection info to rasters - Fügt Projektionsinformationen zu Rasterdateien hinzu. + + Adding projection info to rasters + Fügt Projektionsinformationen zu Rasterdateien hinzu. - GPS Tools - GPS Werkzeuge + + GPS Tools + GPS Werkzeuge - Tools for loading and importing GPS data - Werkzeuge zum Laden und Importieren von GPS-Daten. + + Tools for loading and importing GPS data + Werkzeuge zum Laden und Importieren von GPS-Daten. - GRASS - GRASS + + GRASS + GRASS - GRASS layer - GRASS-Vektorlayer + + GRASS layer + GRASS-Vektorlayer - Graticule Creator - Gradnetz Generator + + Graticule Creator + Gradnetz Generator - Builds a graticule - Erstellt ein Gradnetz + + Builds a graticule + Erstellt ein Gradnetz - NorthArrow - Nordpfeil + + NorthArrow + Nordpfeil - Displays a north arrow overlayed onto the map - Stelle einen Nordpfeil auf der Kartendarstellung dar. + + Displays a north arrow overlayed onto the map + Stelle einen Nordpfeil auf der Kartendarstellung dar. - [menuitemname] - [menuitemname] + + [menuitemname] + [menuitemname] - [plugindescription] - [plugindescription] + + [plugindescription] + [plugindescription] - ScaleBar - Maßstab + + ScaleBar + Maßstab - Draws a scale bar - Zeichnet einen Maßstab + + Draws a scale bar + Zeichnet einen Maßstab - SPIT - SPIT + + SPIT + SPIT - Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool - Werkzeug zum Importieren von Shapes in PostgreSQL/PostGIS + + Shapefile to PostgreSQL/PostGIS Import Tool + Werkzeug zum Importieren von Shapes in PostgreSQL/PostGIS - WFS plugin - WFS-Plugin + + WFS plugin + WFS-Plugin - Adds WFS layers to the QGIS canvas - Fügt einen WFS-Layer zur Kartendarstellung hinzu. + + Adds WFS layers to the QGIS canvas + Fügt einen WFS-Layer zur Kartendarstellung hinzu. - Not a vector layer - Keine Vektorlayer + + Not a vector layer + Keine Vektorlayer - The current layer is not a vector layer - Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer + + The current layer is not a vector layer + Der aktuelle Layer ist kein Vektorlayer - Layer cannot be added to - Der Layer kann nicht hinzugefügt werden zu + + Layer cannot be added to + Der Layer kann nicht hinzugefügt werden zu - The data provider for this layer does not support the addition of features. - Der Datenlieferant dieses Layers unterstützt das Hinzufügen von neuen Objekten nicht. + + The data provider for this layer does not support the addition of features. + Der Datenlieferant dieses Layers unterstützt das Hinzufügen von neuen Objekten nicht. - Layer not editable - Der Layer kann nicht bearbeitet werden + + Layer not editable + Der Layer kann nicht bearbeitet werden - Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. - Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'. + + Cannot edit the vector layer. To make it editable, go to the file item of the layer, right click and check 'Allow Editing'. + Der Vektorlayer kann nicht geändert werden. Um ihn zu bearbeiten, klicken Sie bitte erst mit der rechten Maustaste auf den Dateieintrag des Layers und dann auf 'Bearbeitungsstatus umschalten'. - To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend - Um Objekte zu selektieren, müssen Sie einen Vektorlayer durch anklicken in der Legende auswählen. + + To select features, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend + Um Objekte zu selektieren, müssen Sie einen Vektorlayer durch anklicken in der Legende auswählen. - Python error - Python-Fehler + + Python error + Python-Fehler - Couldn't load SIP module. + + Couldn't load SIP module. Python support will be disabled. - SIP-Modul konnte nicht geladen werden. + SIP-Modul konnte nicht geladen werden. Die Pythonunterstützung wird abgeschaltet. - Couldn't load PyQt bindings. + + Couldn't load PyQt bindings. Python support will be disabled. - PyQt-Bindings konnten nicht geladen werden. + PyQt-Bindings konnten nicht geladen werden. Die Python-Unterstützung wird abgeschaltet. - Couldn't load QGIS bindings. + + Couldn't load QGIS bindings. Python support will be disabled. - QGIS-Bindings konnten nicht geladen werden. + QGIS-Bindings konnten nicht geladen werden. Die Python-Unterstützung wird abgeschaltet. - Couldn't load plugin - Plugin konnte nicht geladen werden + + Couldn't load plugin + Plugin konnte nicht geladen werden - due an error when calling its classFactory() method - konnte durch einen Fehler beim Aufruf dessen classFactory()-Methode nicht laden + + due an error when calling its classFactory() method + konnte durch einen Fehler beim Aufruf dessen classFactory()-Methode nicht laden - due an error when calling its initGui() method - konnte durch einen Fehler beim Aufruf dessen initGui()-Methode nicht laden. + + due an error when calling its initGui() method + konnte durch einen Fehler beim Aufruf dessen initGui()-Methode nicht laden. - Error while unloading plugin - Fehler beim Entladen des Plugins + + Error while unloading plugin + Fehler beim Entladen des Plugins - 2.5D shape type not supported - 2,5D Shapetyp wird nicht unterstützt + + 2.5D shape type not supported + 2,5D Shapetyp wird nicht unterstützt - Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet - Das Hinzufügen von 2.5D Shape Informationen wird zur Zeit nicht unterstützt + + Adding features to 2.5D shapetypes is not supported yet + Das Hinzufügen von 2.5D Shape Informationen wird zur Zeit nicht unterstützt - Wrong editing tool - Falsches Bearbeitungswerkzeug + + Wrong editing tool + Falsches Bearbeitungswerkzeug - Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer - Das 'Punkt digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden + + Cannot apply the 'capture point' tool on this vector layer + Das 'Punkt digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden - Coordinate transform error - Koordinatentransformationsfehler + + Coordinate transform error + Koordinatentransformationsfehler - Cannot transform the point to the layers coordinate system - Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren. + + Cannot transform the point to the layers coordinate system + Konnte den Punkt nicht auf das Koordinatensystem des Layers transformieren. - Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer - Das 'Linie digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden + + Cannot apply the 'capture line' tool on this vector layer + Das 'Linie digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden - Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer - Das 'Polygon digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden. + + Cannot apply the 'capture polygon' tool on this vector layer + Das 'Polygon digitalisieren'-Werkzeug kann nicht auf diesen Vektorlayer angewendet werden. - Error - Fehler + + Error + Fehler - Cannot add feature. Unknown WKB type - Konnte Objekt nicht hinzufügen. Unbekannter WKB-Typ + + Cannot add feature. Unknown WKB type + Konnte Objekt nicht hinzufügen. Unbekannter WKB-Typ - Error, could not add island - Fehler beim Hinzufügen des Insel-Polygons + + Error, could not add island + Fehler beim Hinzufügen des Insel-Polygons - A problem with geometry type occured - Es ist ein Problem mit dem Geometrietyp aufgetreten + + A problem with geometry type occured + Es ist ein Problem mit dem Geometrietyp aufgetreten - The inserted Ring is not closed - Der eingefügte Ring ist nicht geschlossen + + The inserted Ring is not closed + Der eingefügte Ring ist nicht geschlossen - The inserted Ring is not a valid geometry - Der eingefügte Ring hat keine gültige Geometrie + + The inserted Ring is not a valid geometry + Der eingefügte Ring hat keine gültige Geometrie - The inserted Ring crosses existing rings - Der eingefügte Ring überschneidet sich mit vorhandenen Ringen + + The inserted Ring crosses existing rings + Der eingefügte Ring überschneidet sich mit vorhandenen Ringen - The inserted Ring is not contained in a feature - Der eingefügte Ring befindet sich nicht innerhalb des Objekts. + + The inserted Ring is not contained in a feature + Der eingefügte Ring befindet sich nicht innerhalb des Objekts. - An unknown error occured - Ein unbekannter Fehler trat auf. + + An unknown error occured + Ein unbekannter Fehler trat auf. - Error, could not add ring - Es ist ein Fehler beim Einfügen des Rings aufgetreten. + + Error, could not add ring + Es ist ein Fehler beim Einfügen des Rings aufgetreten. - km2 - km2 + + km2 + km2 - ha - ha + + ha + ha - m2 - m2 + + m2 + m2 - m - m + + m + m - km - km + + km + km - mm - mm + + mm + mm - cm - cm + + cm + cm - sq mile - Quadratmeile + + sq mile + Quadratmeile - sq ft - Quadratfuß + + sq ft + Quadratfuß - mile - Meilen + + mile + Meilen - foot - Fuß + + foot + Fuß - feet - Fuß + + feet + Fuß - sq.deg. - sq.deg. + + sq.deg. + sq.deg. - degree - Grad + + degree + Grad - degrees - Grad + + degrees + Grad - unknown - unbekannt + + unknown + unbekannt - Received %1 of %2 bytes - %1 von %2 Bytes empfangen. + + Received %1 of %2 bytes + %1 von %2 Bytes empfangen. - Received %1 bytes (total unknown) - %1 Bytes empfangen (Gesamtzahl unbekannt) + + Received %1 bytes (total unknown) + %1 Bytes empfangen (Gesamtzahl unbekannt) - Not connected - Nicht verbunden + + Not connected + Nicht verbunden - Looking up '%1' - Löse '%1' auf + + Looking up '%1' + Löse '%1' auf - Connecting to '%1' - Verbinde mit '%1' + + Connecting to '%1' + Verbinde mit '%1' - Sending request '%1' - Anfrage wird an '%1' gesandt + + Sending request '%1' + Anfrage wird an '%1' gesandt - Receiving reply - Emfange Antwort + + Receiving reply + Emfange Antwort - Response is complete - Antwort ist vollständig + + Response is complete + Antwort ist vollständig - Closing down connection - Verbindung wird geschlossen + + Closing down connection + Verbindung wird geschlossen - Unable to open - Fehler beim Öffnen: + + Unable to open + Fehler beim Öffnen: - Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead. - Reguläre Ausdrücke auf numerische Werte haben keinen Sinn. Bitte benutzen Sie Vergleichsoperatoren. + + Regular expressions on numeric values don't make sense. Use comparison instead. + Reguläre Ausdrücke auf numerische Werte haben keinen Sinn. Bitte benutzen Sie Vergleichsoperatoren. - PostgreSQL Geoprocessing - PostgreSQL-Geodatenverarbeitung + + PostgreSQL Geoprocessing + PostgreSQL-Geodatenverarbeitung - Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers - Geodatenverarbeitungsfunktionen für PostgreSQL-/PostGIS-Layer + + Geoprocessing functions for working with PostgreSQL/PostGIS layers + Geodatenverarbeitungsfunktionen für PostgreSQL-/PostGIS-Layer - Location: - Location: + + Location: + Location: - <br>Mapset: - <br>Mapset: + + <br>Mapset: + <br>Mapset: - <b>Raster</b> - <b>Raster</b> + + <b>Raster</b> + <b>Raster</b> - Cannot open raster header - Header des Rasters konnte nicht geöffnet werden. + + Cannot open raster header + Header des Rasters konnte nicht geöffnet werden. - Rows - Zeilen + + Rows + Zeilen - Columns - Spalten + + Columns + Spalten - N-S resolution - N-S Auflösung + + N-S resolution + N-S Auflösung - E-W resolution - O-W Auflösung + + E-W resolution + O-W Auflösung - North - Nord + + North + Nord - South - Süd + + South + Süd - East - Ost + + East + Ost - West - West + + West + West - Format - Format + + Format + Format - Minimum value - Minimalwert + + Minimum value + Minimalwert - Maximum value - Maximalwert + + Maximum value + Maximalwert - Data source - Datenquelle + + Data source + Datenquelle - Data description - Datenbeschreibung + + Data description + Datenbeschreibung - Comments - Kommentare + + Comments + Kommentare - Categories - Kategorien + + Categories + Kategorien - <b>Vector</b> - <b>Vektor</b;> + + <b>Vector</b> + <b>Vektor</b;> - Points - Punkte + + Points + Punkte - Lines - Zeilen + + Lines + Zeilen - Boundaries - Grenzen + + Boundaries + Grenzen - Centroids - Zentroide + + Centroids + Zentroide - Faces - Oberflächen + + Faces + Oberflächen - Kernels - Kerne + + Kernels + Kerne - Areas - Bereiche + + Areas + Bereiche - Islands - Inseln + + Islands + Inseln - Top - Oben + + Top + Oben - Bottom - Unten + + Bottom + Unten - yes - ja + + yes + ja - no - nein + + no + nein - History<br> - Geschichte<br> + + History<br> + Geschichte<br> - <b>Layer</b> - <b>Layer</b> + + <b>Layer</b> + <b>Layer</b> - Features - Objekte + + Features + Objekte - Driver - Treiber + + Driver + Treiber - Database - Datenbank + + Database + Datenbank - Table - Tabelle + + Table + Tabelle - Key column - Schlüsselspalte + + Key column + Schlüsselspalte - GISBASE is not set. - GISBASE nicht gesetzt. + + GISBASE is not set. + GISBASE nicht gesetzt. - is not a GRASS mapset. - ist keine GRASS-Mapset. + + is not a GRASS mapset. + ist keine GRASS-Mapset. - Cannot start - Fehler beim Start von + + Cannot start + Fehler beim Start von - Mapset is already in use. - Mapset wird bereits benutzt. + + Mapset is already in use. + Mapset wird bereits benutzt. - Temporary directory - Temporäres Verzeichnis + + Temporary directory + Temporäres Verzeichnis - exist but is not writable - existiert, ist aber nicht beschreibbar. + + exist but is not writable + existiert, ist aber nicht beschreibbar. - Cannot create temporary directory - Fehler beim Anlegen des temporären Verzeichnisses + + Cannot create temporary directory + Fehler beim Anlegen des temporären Verzeichnisses - Cannot create - Fehler beim Anlegen + + Cannot create + Fehler beim Anlegen - Cannot remove mapset lock: - Kann Mapsetsperre nicht entfernen: + + Cannot remove mapset lock: + Kann Mapsetsperre nicht entfernen: - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot read raster map region - Konnte 'region' der Rasterkarte nicht lesen + + Cannot read raster map region + Konnte 'region' der Rasterkarte nicht lesen - Cannot read vector map region - Konnte 'region der Vektorkarte nicht lesen + + Cannot read vector map region + Konnte 'region der Vektorkarte nicht lesen - Cannot read region - Konnte 'region' nicht lesen + + Cannot read region + Konnte 'region' nicht lesen - Where is ' - Wo ist ' + + Where is ' + Wo ist ' - original location: - Original-Location: + + original location: + Original-Location: - To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend - Um Objekte zu identifizieren müssen Sie einen Layer in der Legende auswählen + + To identify features, you must choose an active layer by clicking on its name in the legend + Um Objekte zu identifizieren müssen Sie einen Layer in der Legende auswählen - Location: - Metadata in GRASS Browser - Location: + + Location: + Metadata in GRASS Browser + Location: - <br>Mapset: - Metadata in GRASS Browser - <br>Mapset: + + <br>Mapset: + Metadata in GRASS Browser + <br>Mapset: - Could not remove polygon intersection - Konnte Polygon-Überscheidung (Intersection) nicht löschen + + Could not remove polygon intersection + Konnte Polygon-Überscheidung (Intersection) nicht löschen - Quick Print - Schnelles Drucken + + Quick Print + Schnelles Drucken - Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort. - Quick Print ist ein Plugin, um mal eben schnell und ohne großen Aufwandt eine Karte zu drucken. + + Quick Print is a plugin to quickly print a map with minimal effort. + Quick Print ist ein Plugin, um mal eben schnell und ohne großen Aufwandt eine Karte zu drucken. - Currently only filebased datasets are supported - Aktuell werden nur filebasierte Daten unterstützt + + Currently only filebased datasets are supported + Aktuell werden nur filebasierte Daten unterstützt - Loaded default style file from - Standard Style geladen von + + Loaded default style file from + Standard Style geladen von - The directory containing your dataset needs to be writeable! - Der Ordner mit den Daten muss beschreibbar sein! + + The directory containing your dataset needs to be writeable! + Der Ordner mit den Daten muss beschreibbar sein! - Created default style file as - Standard Style-Datei erstellt als + + Created default style file as + Standard Style-Datei erstellt als - ERROR: Failed to created default style file as - FEHLER: Konnte standard Style-Datei nicht erstellen als + + ERROR: Failed to created default style file as + FEHLER: Konnte standard Style-Datei nicht erstellen als - - + + QgisApp - Quantum GIS - - Quantum GIS - + + Quantum GIS - + Quantum GIS - - Version - Version + + Version + Version - with PostgreSQL support - mit PostgreSQL Unterstützung + + with PostgreSQL support + mit PostgreSQL Unterstützung - (no PostgreSQL support) - (keine PostgreSQL Unterstützung) + + (no PostgreSQL support) + (keine PostgreSQL Unterstützung) - Version - Version + + Version + Version - Available Data Provider Plugins - Verfügbare Datenlieferanten Plugins + + Available Data Provider Plugins + Verfügbare Datenlieferanten Plugins - is not a valid or recognized data source - ist keine zulässige oder erkannte Datenquelle + + is not a valid or recognized data source + ist keine zulässige oder erkannte Datenquelle - Invalid Data Source - Ungültige Datenquelle + + Invalid Data Source + Ungültige Datenquelle - No Layer Selected - Keinen Layer ausgewählt + + No Layer Selected + Keinen Layer ausgewählt - No MapLayer Plugins - Keine Kartenlayer-Plugins + + No MapLayer Plugins + Keine Kartenlayer-Plugins - No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer - Keine Kartenlayer-Plugins in ../plugins/maplayer + + No MapLayer plugins in ../plugins/maplayer + Keine Kartenlayer-Plugins in ../plugins/maplayer - No Plugins - Keine Plugins + + No Plugins + Keine Plugins - No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory - Keine Plugins in ../plugins gefunden. Um Plugins zu testen, qgis aus dem src Verzeichnis starten + + No plugins found in ../plugins. To test plugins, start qgis from the src directory + Keine Plugins in ../plugins gefunden. Um Plugins zu testen, qgis aus dem src Verzeichnis starten - Name - Name + + Name + Name - Plugin %1 is named %2 - Plugin %1 heißt %2 + + Plugin %1 is named %2 + Plugin %1 heißt %2 - Plugin Information - Plugin Informationen + + Plugin Information + Plugin Informationen - QGis loaded the following plugin: - QGis hat die follgen Plugins geladen: + + QGis loaded the following plugin: + QGis hat die follgen Plugins geladen: - Name: %1 - Name: %1 + + Name: %1 + Name: %1 - Version: %1 - Version: %1 + + Version: %1 + Version: %1 - Description: %1 - Beschreibung: %1 + + Description: %1 + Beschreibung: %1 - Unable to Load Plugin - Laden des Plugin nicht möglich + + Unable to Load Plugin + Laden des Plugin nicht möglich - QGIS was unable to load the plugin from: %1 - QGIS konnte das Plugin nicht laden von : %1 + + QGIS was unable to load the plugin from: %1 + QGIS konnte das Plugin nicht laden von : %1 - There is a new version of QGIS available - Eine neue Version von QGIS ist verfügbar + + There is a new version of QGIS available + Eine neue Version von QGIS ist verfügbar - You are running a development version of QGIS - Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS + + You are running a development version of QGIS + Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS - You are running the current version of QGIS - Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS + + You are running the current version of QGIS + Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS - Would you like more information? - Wollen Sie mehr Information? + + Would you like more information? + Wollen Sie mehr Information? - QGIS Version Information - QGIS Versionsinformationen + + QGIS Version Information + QGIS Versionsinformationen - Unable to get current version information from server - Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen + + Unable to get current version information from server + Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen - Connection refused - server may be down - Verbunging abgelehnt - Server wahrschinlich offline + + Connection refused - server may be down + Verbunging abgelehnt - Server wahrschinlich offline - QGIS server was not found - QGIS Server nicht gefunden + + QGIS server was not found + QGIS Server nicht gefunden - Invalid Layer - Ungültiger Layer + + Invalid Layer + Ungültiger Layer - %1 is an invalid layer and cannot be loaded. - %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. + + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. + %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. - Error Loading Plugin - Fehler beim Laden des Plugins + + Error Loading Plugin + Fehler beim Laden des Plugins - There was an error loading %1. - Es trat ein Fehler auf beim Laden von %1. + + There was an error loading %1. + Es trat ein Fehler auf beim Laden von %1. - Saved map image to - Speichere Kartenbild nach + + Saved map image to + Speichere Kartenbild nach - Choose a filename to save the map image as - Wähle einen Dateinamen zum Speichern des Kartebildes + + Choose a filename to save the map image as + Wähle einen Dateinamen zum Speichern des Kartebildes - Extents: - Ausmasse: + + Extents: + Ausmasse: - Problem deleting features - Problem beim Löschen der Objekte + + Problem deleting features + Problem beim Löschen der Objekte - A problem occured during deletion of features - Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten + + A problem occured during deletion of features + Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten - No Vector Layer Selected - Es wurde kein Vektorlayer selektiert + + No Vector Layer Selected + Es wurde kein Vektorlayer selektiert - Deleting features only works on vector layers - Löschen von Objekten ist nur in Vektorlayern möglich + + Deleting features only works on vector layers + Löschen von Objekten ist nur in Vektorlayern möglich - To delete features, you must select a vector layer in the legend - Um Objekte zu löschen, muss ein Vektorlayer in der Legende selektiert werden + + To delete features, you must select a vector layer in the legend + Um Objekte zu löschen, muss ein Vektorlayer in der Legende selektiert werden - Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License - Quantum GIS ist unter der GNU General Public License lizenziert + + Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License + Quantum GIS ist unter der GNU General Public License lizenziert - http://www.gnu.org/licenses - http://www.gnu.org/licenses + + http://www.gnu.org/licenses + http://www.gnu.org/licenses - Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. - Legende, die alle im Kartenfester angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Checkbox klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden. + + Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. + Legende, die alle im Kartenfester angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Checkbox klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden. - Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. - Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden. + + Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. + Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden. - Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map - Kartenfenster. Dies ist der Bereich, in dem Raster- und Vektorlayer dargestellt werden, sobald sie hinzugefügt wurden + + Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map + Kartenfenster. Dies ist der Bereich, in dem Raster- und Vektorlayer dargestellt werden, sobald sie hinzugefügt wurden - &Plugins - &Plugins + + &Plugins + &Plugins - Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations - Fortschrittsbalken. Er zeigt den Zustand von zeitintensiven Aktionen an + + Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations + Fortschrittsbalken. Er zeigt den Zustand von zeitintensiven Aktionen an - Displays the current map scale - Zeigt den momentanen Kartenmassstab an + + Displays the current map scale + Zeigt den momentanen Kartenmassstab an - Render - Zeichnen + + Render + Zeichnen - When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. - Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine grosse Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen. + + When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. + Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine grosse Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen. - Choose a QGIS project file - Eine QGIS-Projektdatei wählen + + Choose a QGIS project file + Eine QGIS-Projektdatei wählen - Unable to save project - Projekt kann nicht gespeichert werden + + Unable to save project + Projekt kann nicht gespeichert werden - Unable to save project to - Projekt kann nicht gespeichert werden + + Unable to save project to + Projekt kann nicht gespeichert werden - Toggle map rendering - Zeichnen der Karte einschalten + + Toggle map rendering + Zeichnen der Karte einschalten - This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. - Dieses Icon zeigt an, ob Projektion zur Laufzeit eingeschaltet ist. Ein Klick darauf öffnet den Projekteigenschaften-Dialog, in dem dieses Verhalten geändert werden kann. + + This icon shows whether on the fly projection is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. + Dieses Icon zeigt an, ob Projektion zur Laufzeit eingeschaltet ist. Ein Klick darauf öffnet den Projekteigenschaften-Dialog, in dem dieses Verhalten geändert werden kann. - Projection status - Click to open projection dialog - Projektionsstatus - Ein Mausklick öffnet den Projektionendialog + + Projection status - Click to open projection dialog + Projektionsstatus - Ein Mausklick öffnet den Projektionendialog - Open an OGR Supported Vector Layer - Öffnen eines OGR-Vektorlayers + + Open an OGR Supported Vector Layer + Öffnen eines OGR-Vektorlayers - QGIS Project Read Error - Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes + + QGIS Project Read Error + Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes - Try to find missing layers? - Versuchen, fehlende Layer zu finden? + + Try to find missing layers? + Versuchen, fehlende Layer zu finden? - Open a GDAL Supported Raster Data Source - Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle + + Open a GDAL Supported Raster Data Source + Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle - Save As - Speichern als + + Save As + Speichern als - Choose a QGIS project file to open - QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen + + Choose a QGIS project file to open + QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen - Saved project to: - Projekt wurde gespeichert in: + + Saved project to: + Projekt wurde gespeichert in: - QGIS Browser Selection - QGIS-Browserauswahl + + QGIS Browser Selection + QGIS-Browserauswahl - Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). + + Enter the name of a web browser to use (eg. konqueror). - Geben Sie den Namen eines Webbrowsers ein (z.B. Konqueror). + Geben Sie den Namen eines Webbrowsers ein (z.B. Konqueror). - Enter the full path if the browser is not in your PATH. + + Enter the full path if the browser is not in your PATH. - Geben Sie den vollen Namen ein, wenn der Browser nicht im PATH ist. + Geben Sie den vollen Namen ein, wenn der Browser nicht im PATH ist. - Reading settings - Lese Einstellungen. + + Reading settings + Lese Einstellungen. - Setting up the GUI - Richte die Oberfläche ein + + Setting up the GUI + Richte die Oberfläche ein - Checking database - Überprüfe die Datenbank + + Checking database + Überprüfe die Datenbank - Restoring loaded plugins - Stelle die geladenen Plugins wieder her + + Restoring loaded plugins + Stelle die geladenen Plugins wieder her - Initializing file filters - Initialisiere Dateifilter + + Initializing file filters + Initialisiere Dateifilter - Restoring window state - Stelle Fensterstatus wieder her + + Restoring window state + Stelle Fensterstatus wieder her - QGIS Ready! - QGIS ist startklar! + + QGIS Ready! + QGIS ist startklar! - &New Project - &Neues Projekt + + &New Project + &Neues Projekt - Ctrl+N - New Project - Ctrl+N + + Ctrl+N + New Project + Ctrl+N - New Project - Neues Projekt + + New Project + Neues Projekt - &Open Project... - Pr&ojekt öffnen... + + &Open Project... + Pr&ojekt öffnen... - Ctrl+O - Open a Project - Ctrl+O + + Ctrl+O + Open a Project + Ctrl+O - Open a Project - Projekt öffnen + + Open a Project + Projekt öffnen - &Save Project - &Speichere Projekt + + &Save Project + &Speichere Projekt - Ctrl+S - Save Project - Ctrl+S + + Ctrl+S + Save Project + Ctrl+S - Save Project - Projekt speichern + + Save Project + Projekt speichern - Save Project &As... - Speichere Projekt &als... + + Save Project &As... + Speichere Projekt &als... - Ctrl+A - Save Project under a new name - Ctrl+A + + Ctrl+A + Save Project under a new name + Ctrl+A - Save Project under a new name - Speichere das Projekt unter einem neuen Namen ab. + + Save Project under a new name + Speichere das Projekt unter einem neuen Namen ab. - &Print... - &Drucken... + + &Print... + &Drucken... - Ctrl+P - Print - Ctrl+P + + Ctrl+P + Print + Ctrl+P - Print - Drucken + + Print + Drucken - Save as Image... - Speicher Bild als... + + Save as Image... + Speicher Bild als... - Ctrl+I - Save map as image - Ctrl+I + + Ctrl+I + Save map as image + Ctrl+I - Save map as image - Speicher Karte als Bild + + Save map as image + Speicher Karte als Bild - Exit - Beenden + + Exit + Beenden - Ctrl+Q - Exit QGIS - Ctrl+Q + + Ctrl+Q + Exit QGIS + Ctrl+Q - Exit QGIS - Beende QGIS + + Exit QGIS + Beende QGIS - Add a Vector Layer... - Vektorlayer hinzufügen... + + Add a Vector Layer... + Vektorlayer hinzufügen... - V - Add a Vector Layer - V + + V + Add a Vector Layer + V - Add a Vector Layer - Vektorlayer hinzufügen + + Add a Vector Layer + Vektorlayer hinzufügen - Add a Raster Layer... - Rasterlayer hinzufügen... + + Add a Raster Layer... + Rasterlayer hinzufügen... - R - Add a Raster Layer - R + + R + Add a Raster Layer + R - Add a Raster Layer - Rasterlayer hinzufügen + + Add a Raster Layer + Rasterlayer hinzufügen - Add a PostGIS Layer... - PostGIS-Layer hinzufügen... + + Add a PostGIS Layer... + PostGIS-Layer hinzufügen... - D - Add a PostGIS Layer - D + + D + Add a PostGIS Layer + D - Add a PostGIS Layer - PostGIS-Layer hinzufügen + + Add a PostGIS Layer + PostGIS-Layer hinzufügen - New Vector Layer... - Neuer Vektorlayer... + + New Vector Layer... + Neuer Vektorlayer... - N - Create a New Vector Layer - N + + N + Create a New Vector Layer + N - Create a New Vector Layer - Erzeuge einen neuen Vektorlayer + + Create a New Vector Layer + Erzeuge einen neuen Vektorlayer - Remove Layer - Layer löschen + + Remove Layer + Layer löschen - Ctrl+D - Remove a Layer - Ctrl+D + + Ctrl+D + Remove a Layer + Ctrl+D - Remove a Layer - Lösche einen Layer + + Remove a Layer + Lösche einen Layer - Add All To Overview - Alle zur Übersicht hinzufügen + + Add All To Overview + Alle zur Übersicht hinzufügen - + - Show all layers in the overview map - + + + + + Show all layers in the overview map + + - Show all layers in the overview map - Zeige alle Layer in der Übersichtskarte + + Show all layers in the overview map + Zeige alle Layer in der Übersichtskarte - Remove All From Overview - Alle aus Übersicht entfernen + + Remove All From Overview + Alle aus Übersicht entfernen - - - Remove all layers from overview map - - + + - + Remove all layers from overview map + - - Remove all layers from overview map - Alle Ebnene aus der Übersichtskarte entfernen + + Remove all layers from overview map + Alle Ebnene aus der Übersichtskarte entfernen - Show All Layers - Alle Layer anzeigen + + Show All Layers + Alle Layer anzeigen - S - Show all layers - S + + S + Show all layers + S - Show all layers - Alle Layer zeigen + + Show all layers + Alle Layer zeigen - Hide All Layers - Alle Layer ausblenden + + Hide All Layers + Alle Layer ausblenden - H - Hide all layers - H + + H + Hide all layers + H - Hide all layers - Alle Layer ausblenden + + Hide all layers + Alle Layer ausblenden - Project Properties... - Projekteinstellungen... + + Project Properties... + Projekteinstellungen... - P - Set project properties - P + + P + Set project properties + P - Set project properties - Projekteigenschaften setzen + + Set project properties + Projekteigenschaften setzen - Options... - Optionen... + + Options... + Optionen... - Change various QGIS options - Verschiedene QGIS-Einstellungen ändern + + Change various QGIS options + Verschiedene QGIS-Einstellungen ändern - Custom Projection... - Benutzerprojektionen... + + Custom Projection... + Benutzerprojektionen... - Manage custom projections - Benutzerprojektionen verwalten + + Manage custom projections + Benutzerprojektionen verwalten - Help Contents - Hilfe-Übersicht + + Help Contents + Hilfe-Übersicht - F1 - Help Documentation - F1 + + F1 + Help Documentation + F1 - Help Documentation - Hilfe + + Help Documentation + Hilfe - Qgis Home Page - QGIS-Homepage + + Qgis Home Page + QGIS-Homepage - Ctrl+H - QGIS Home Page - Ctrl+H + + Ctrl+H + QGIS Home Page + Ctrl+H - QGIS Home Page - QGIS-Homepage + + QGIS Home Page + QGIS-Homepage - About - Über + + About + Über - About QGIS - Über QGIS + + About QGIS + Über QGIS - Check Qgis Version - QGIS Version überprüfen + + Check Qgis Version + QGIS Version überprüfen - Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) - Aktualität Ihre QGIS-Version überprüfen (erfordert Internetzugang) + + Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) + Aktualität Ihre QGIS-Version überprüfen (erfordert Internetzugang) - Refresh - Erneuern + + Refresh + Erneuern - Ctrl+R - Refresh Map - Ctrl+R + + Ctrl+R + Refresh Map + Ctrl+R - Refresh Map - Karte neu zeichnen + + Refresh Map + Karte neu zeichnen - Zoom In - Hineinzoomen + + Zoom In + Hineinzoomen - Ctrl++ - Zoom In - Ctrl++ + + Ctrl++ + Zoom In + Ctrl++ - Zoom Out - Hinauszoomen + + Zoom Out + Hinauszoomen - Ctrl+- - Zoom Out - Ctrl+- + + Ctrl+- + Zoom Out + Ctrl+- - Zoom Full - Volle Ausdehnung + + Zoom Full + Volle Ausdehnung - F - Zoom to Full Extents - F + + F + Zoom to Full Extents + F - Zoom to Full Extents - Auf die volle Ausdehnung herauszoomen + + Zoom to Full Extents + Auf die volle Ausdehnung herauszoomen - Zoom To Selection - Auf die Auswahl zoomen + + Zoom To Selection + Auf die Auswahl zoomen - Ctrl+F - Zoom to selection - Ctrl+F + + Ctrl+F + Zoom to selection + Ctrl+F - Zoom to selection - Auf die Auswahl zoomen + + Zoom to selection + Auf die Auswahl zoomen - Pan Map - Karte verschieben + + Pan Map + Karte verschieben - Pan the map - Karte verschieben + + Pan the map + Karte verschieben - Zoom Last - Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren + + Zoom Last + Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren - Zoom to Last Extent - Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren + + Zoom to Last Extent + Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren - Zoom To Layer - Auf den Layer zoomen + + Zoom To Layer + Auf den Layer zoomen - Zoom to Layer - Auf den Layer zoomen + + Zoom to Layer + Auf den Layer zoomen - Identify Features - Objekte abfragen + + Identify Features + Objekte abfragen - I - Click on features to identify them - I + + I + Click on features to identify them + I - Click on features to identify them - Klicken Sie auf ein Objekt, um Informationen dazu zuerhalten + + Click on features to identify them + Klicken Sie auf ein Objekt, um Informationen dazu zuerhalten - Select Features - Wähle Objekte aus + + Select Features + Wähle Objekte aus - Open Table - Attributtabelle öffnen + + Open Table + Attributtabelle öffnen - Measure Line - Linie messen + + Measure Line + Linie messen - Ctrl+M - Measure a Line - Ctrl+M + + Ctrl+M + Measure a Line + Ctrl+M - Measure a Line - Linie messen + + Measure a Line + Linie messen - Measure Area - Fläche messen + + Measure Area + Fläche messen - Ctrl+J - Measure an Area - Ctrl+J + + Ctrl+J + Measure an Area + Ctrl+J - Measure an Area - Fläche messen + + Measure an Area + Fläche messen - Show Bookmarks - Lesezeichen anzeigen + + Show Bookmarks + Lesezeichen anzeigen - B - Show Bookmarks - B + + B + Show Bookmarks + B - New Bookmark... - Neues Lesezeichen... + + New Bookmark... + Neues Lesezeichen... - Ctrl+B - New Bookmark - Ctrl+B + + Ctrl+B + New Bookmark + Ctrl+B - New Bookmark - Neues Lesezeichen + + New Bookmark + Neues Lesezeichen - Add WMS Layer... - WMS-Layer hinzufügen... + + Add WMS Layer... + WMS-Layer hinzufügen... - W - Add Web Mapping Server Layer - W + + W + Add Web Mapping Server Layer + W - Add Web Mapping Server Layer - WMS-Layer hinzufügen + + Add Web Mapping Server Layer + WMS-Layer hinzufügen - In Overview - In Übersicht anzeigen + + In Overview + In Übersicht anzeigen - O - Add current layer to overview map - O + + O + Add current layer to overview map + O - Add current layer to overview map - Aktuellen Layer zur Übersicht hinzufügen + + Add current layer to overview map + Aktuellen Layer zur Übersicht hinzufügen - Plugin Manager... - Plugin Manager... + + Plugin Manager... + Plugin Manager... - Open the plugin manager - Öffne den Pluginmanager + + Open the plugin manager + Öffne den Pluginmanager - Capture Point - Punkt digitalisieren + + Capture Point + Punkt digitalisieren - . - Capture Points - . + + . + Capture Points + . - Capture Points - Punkte digitalisieren + + Capture Points + Punkte digitalisieren - Capture Line - Linie digitalisieren + + Capture Line + Linie digitalisieren - / - Capture Lines - / + + / + Capture Lines + / - Capture Lines - Linien digitalisieren + + Capture Lines + Linien digitalisieren - Capture Polygon - Polygon digitalisieren + + Capture Polygon + Polygon digitalisieren - Ctrl+/ - Capture Polygons - Ctrl+/ + + Ctrl+/ + Capture Polygons + Ctrl+/ - Capture Polygons - Polygon digitialisieren + + Capture Polygons + Polygon digitialisieren - Delete Selected - Ausgewähltes löschen + + Delete Selected + Ausgewähltes löschen - Add Vertex - Stützpunkt hinzufügen + + Add Vertex + Stützpunkt hinzufügen - Delete Vertex - Stützpunkt löschen + + Delete Vertex + Stützpunkt löschen - Move Vertex - Stützpunkt verschieben + + Move Vertex + Stützpunkt verschieben - &File - &Datei + + &File + &Datei - &Open Recent Projects - Aktuelle Pr&ojekte öffnen + + &Open Recent Projects + Aktuelle Pr&ojekte öffnen - &View - &Ansicht + + &View + &Ansicht - &Layer - &Layer + + &Layer + &Layer - &Settings - &Einstellungen + + &Settings + &Einstellungen - &Help - &Hilfe + + &Help + &Hilfe - File - Datei + + File + Datei - Manage Layers - Layer koordinieren + + Manage Layers + Layer koordinieren - Help - Hilfe + + Help + Hilfe - Digitizing - Digitalisierung + + Digitizing + Digitalisierung - Map Navigation - Kartennavigation + + Map Navigation + Kartennavigation - Attributes - Attribute + + Attributes + Attribute - Plugins - Plugins + + Plugins + Plugins - Ready - Fertig + + Ready + Fertig - New features - Neue Objekte + + New features + Neue Objekte - Unable to open project - Kann das Projekt nicht öffnen + + Unable to open project + Kann das Projekt nicht öffnen - Unable to save project - Kann das Projekt nicht speichern + + Unable to save project + Kann das Projekt nicht speichern - Choose a filename to save the QGIS project file as - Bitte wählen Sie einen Dateinamen, unter dem Sie das Projekt speichern wollen. + + Choose a filename to save the QGIS project file as + Bitte wählen Sie einen Dateinamen, unter dem Sie das Projekt speichern wollen. - QGIS: Unable to load project - QGIS: Kann das Projekt nicht laden. + + QGIS: Unable to load project + QGIS: Kann das Projekt nicht laden. - Unable to load project - Kann das Projekt nicht laden. + + Unable to load project + Kann das Projekt nicht laden. - QGIS - Changes in SVN Since Last Release - QGIS - Änderungen in SVN seit dem letzten Release + + QGIS - Changes in SVN Since Last Release + QGIS - Änderungen in SVN seit dem letzten Release - You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab). - Sie können diese Option später ändern, indem Sie Optionen aus dem Einstellungen Menü wählen. (Hilfe-Browser-Reiter). + + You can change this option later by selecting Options from the Settings menu (Help Browser tab). + Sie können diese Option später ändern, indem Sie Optionen aus dem Einstellungen Menü wählen. (Hilfe-Browser-Reiter). - Layer is not valid - Layer ist ungültig + + Layer is not valid + Layer ist ungültig - The layer is not a valid layer and can not be added to the map - Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zur Kartenfenster hinzugefügt werden. + + The layer is not a valid layer and can not be added to the map + Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden. - Save? - Speichern? + + Save? + Speichern? - Clipboard contents set to: - Inhalt der Zwischenablage gesetzt auf: + + Clipboard contents set to: + Inhalt der Zwischenablage gesetzt auf: - is not a valid or recognized raster data source - ist keine gültige Rasterdatenquelle. + + is not a valid or recognized raster data source + ist keine gültige Rasterdatenquelle. - is not a supported raster data source - ist kein unterstütztes Rasterdatenformat. + + is not a supported raster data source + ist kein unterstütztes Rasterdatenformat. - Unsupported Data Source - Nicht unterstütztes Datenformat + + Unsupported Data Source + Nicht unterstütztes Datenformat - Enter a name for the new bookmark: - Bitte geben Sie einen Namen für das Lesenzeichen ein: + + Enter a name for the new bookmark: + Bitte geben Sie einen Namen für das Lesenzeichen ein: - Error - Fehler + + Error + Fehler - Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted - Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt. + + Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted + Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt. - Cut Features - Selektierte Objekte ausschneiden + + Cut Features + Selektierte Objekte ausschneiden - Cut selected features - Selektierte Objekte ausschneiden + + Cut selected features + Selektierte Objekte ausschneiden - Copy Features - Objekte kopieren + + Copy Features + Objekte kopieren - Copy selected features - Selektierte Objekte kopieren + + Copy selected features + Selektierte Objekte kopieren - Paste Features - Objekte einfügen + + Paste Features + Objekte einfügen - Paste selected features - Selektierte Objekte einfügen + + Paste selected features + Selektierte Objekte einfügen - Ctrl+? - Help Documentation (Mac) - Ctrl+? + + Ctrl+? + Help Documentation (Mac) + Ctrl+? - Show most toolbars - Die meisten Werkzeugleisten anzeigen + + Show most toolbars + Die meisten Werkzeugleisten anzeigen - Hide most toolbars - Die meisten Werkzeugleisten ausblenden + + Hide most toolbars + Die meisten Werkzeugleisten ausblenden - + + Compiled against Qt - + Kompiliert gegen QT Version - , running against Qt - , läuft mit QT + + , running against Qt + , läuft mit QT - Network error while communicating with server - Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf. + + Network error while communicating with server + Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf. - Unknown network socket error - Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler) + + Unknown network socket error + Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler) - Unable to communicate with QGIS Version server - Kann nicht mit dem QGIS-Server kommunizieren. + + Unable to communicate with QGIS Version server + Kann nicht mit dem QGIS-Server kommunizieren. - Checking provider plugins - Provider-Plugins werden geprüft + + Checking provider plugins + Provider-Plugins werden geprüft - Starting Python - Python wird gestartet + + Starting Python + Python wird gestartet - Python error - Python-Fehler + + Python error + Python-Fehler - Error when reading metadata of plugin - Fehler beim Lesen der Plugin-Metadaten + + Error when reading metadata of plugin + Fehler beim Lesen der Plugin-Metadaten - Provider does not support deletion - Provider unterstützt keine Löschoperationen + + Provider does not support deletion + Provider unterstützt keine Löschoperationen - Data provider does not support deleting features - Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen + + Data provider does not support deleting features + Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen - Layer not editable - Der Layer kann nicht bearbeitet werden + + Layer not editable + Der Layer kann nicht bearbeitet werden - The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. - Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte wählen Sie 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste. + + The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. + Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte wählen Sie 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste. - Toggle editing - Bearbeitungsstatus umschalten + + Toggle editing + Bearbeitungsstatus umschalten - Toggles the editing state of the current layer - Bearbeitungsstatus des aktuellen Layers umschalten + + Toggles the editing state of the current layer + Bearbeitungsstatus des aktuellen Layers umschalten - Add Ring - Ring hinzufügen + + Add Ring + Ring hinzufügen - Add Island - Insel hinzufügen + + Add Island + Insel hinzufügen - Add Island to multipolygon - Insel in Multipolygon einfügen + + Add Island to multipolygon + Insel in Multipolygon einfügen - Toolbar Visibility... - Werkzeugleistenanzeige... + + Toolbar Visibility... + Werkzeugleistenanzeige... - Scale - Maßstab + + Scale + Maßstab - Current map scale (formatted as x:y) - Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert) + + Current map scale (formatted as x:y) + Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert) - Map coordinates at mouse cursor position - Kartenkoordinaten beim Mauszeiger + + Map coordinates at mouse cursor position + Kartenkoordinaten beim Mauszeiger - Invalid scale - Ungültiger Maßstab + + Invalid scale + Ungültiger Maßstab - Do you want to save the current project? - Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern? + + Do you want to save the current project? + Wollen Sie das aktuelle Projekt speichern? - Python bindings - This is the major focus of this release it is now possible to create plugins using python. It is also possible to create GIS enabled applications written in python that use the QGIS libraries. - Python-Bindings - Hauptfokus dieses Releases ist die neue Möglichkeit Plugins mit Python zu schreiben. Es ist auch möglich mit den QGIS-Bibliotheken neue GIS-Applikationen in Python zu entwickeln. + + Python bindings - This is the major focus of this release it is now possible to create plugins using python. It is also possible to create GIS enabled applications written in python that use the QGIS libraries. + Python-Bindings - Hauptfokus dieses Releases ist die neue Möglichkeit Plugins mit Python zu schreiben. Es ist auch möglich mit den QGIS-Bibliotheken neue GIS-Applikationen in Python zu entwickeln. - Removed automake build system - QGIS now needs CMake for compilation. - Automake-Buildsystem entfernt - QGIS benutzt nun CMake zur Kompilation. + + Removed automake build system - QGIS now needs CMake for compilation. + Automake-Buildsystem entfernt - QGIS benutzt nun CMake zur Kompilation. - Many new GRASS tools added (with thanks to http://faunalia.it/) - Viele neue GRASS-Werkzeuge hinzugefügt (mit Dank an http://faunalia.it) + + Many new GRASS tools added (with thanks to http://faunalia.it/) + Viele neue GRASS-Werkzeuge hinzugefügt (mit Dank an http://faunalia.it) - Map Composer updates - Updates für die Druckaufbereitung + + Map Composer updates + Updates für die Druckaufbereitung - Crash fix for 2.5D shapefiles - Absturz für 2,5D-Shapefiles repariert. + + Crash fix for 2.5D shapefiles + Absturz für 2,5D-Shapefiles repariert. - The QGIS libraries have been refactored and better organised. - Die QGIS-Bibliotheken wurden überarbeitet und besser organisiert. + + The QGIS libraries have been refactored and better organised. + Die QGIS-Bibliotheken wurden überarbeitet und besser organisiert. - Improvements to the GeoReferencer - Verbesserungen am Georeferenzierer + + Improvements to the GeoReferencer + Verbesserungen am Georeferenzierer - Python console - Python-Konsole + + Python console + Python-Konsole - Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. - Zeigt die Kartenkoordinate der aktuellen Cursorposition. Die Anzeige wird laufend aktualisiert, während die Maus bewegt wird. + + Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. + Zeigt die Kartenkoordinate der aktuellen Cursorposition. Die Anzeige wird laufend aktualisiert, während die Maus bewegt wird. - Added locale options to options dialog. - Sprachoptionen wurden dem Optionen Dialog hinzugefügt. + + Added locale options to options dialog. + Sprachoptionen wurden dem Optionen Dialog hinzugefügt. - Move Feature - Objekt verschieben + + Move Feature + Objekt verschieben - Split Features - Objekte trennen + + Split Features + Objekte trennen - Map Tips - Kartenhinweise + + Map Tips + Kartenhinweise - Show information about a feature when the mouse is hovered over it - Zeige Informationen zu einem Objekt, wenn die Maus darüber fährt + + Show information about a feature when the mouse is hovered over it + Zeige Informationen zu einem Objekt, wenn die Maus darüber fährt - Current map scale - Aktueller Kartenmaßstab + + Current map scale + Aktueller Kartenmaßstab - Project file is older - Projektdatei ist älter + + Project file is older + Projektdatei ist älter - <p>This project file was saved by an older version of QGIS. - <p>Diese Projektdatei wurde von einer älteren QGIS Version abgespeichert. + + <p>This project file was saved by an older version of QGIS. + <p>Diese Projektdatei wurde von einer älteren QGIS Version abgespeichert. - When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS. - Wenn Sie diese Projektdatei speichern, wird QGIS es auf die neueste Version updaten und dadurch möglicherweise nutzlos für ältere Versionen machen. + + When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS. + Wenn Sie diese Projektdatei speichern, wird QGIS es auf die neueste Version updaten und dadurch möglicherweise nutzlos für ältere Versionen machen. - <p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. - <p>Obwohl QGIS-Entwickler versuchen, Rückwärtskompatibilität zu gewährleisten, können einige Informationen der Projektdatei verloren gehen. + + <p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. + <p>Obwohl QGIS-Entwickler versuchen, Rückwärtskompatibilität zu gewährleisten, können einige Informationen der Projektdatei verloren gehen. - To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. - Um die Qualität von QGIS zu verbessern, möchten wir Sie bitten, einen Fehlerreport zu erstellen unter %3. + + To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. + Um die Qualität von QGIS zu verbessern, möchten wir Sie bitten, einen Fehlerreport zu erstellen unter %3. - Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error. - Stellen Sie sicher, dass die alte Projektdatei und die QGIS Version, bei der der Fehler auftritt angegeben sind, um den Fehler zu finden. + + Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error. + Stellen Sie sicher, dass die alte Projektdatei und die QGIS Version, bei der der Fehler auftritt angegeben sind, um den Fehler zu finden. - <p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu. - <p>Um diese Warnung beim Öffnen einer alten Projektdatei abzustellen, deaktivieren Sie die Box '%5' im Menü %4. + + <p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu. + <p>Um diese Warnung beim Öffnen einer alten Projektdatei abzustellen, deaktivieren Sie die Box '%5' im Menü %4. - <p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 - <p>Version der Projektdatei: %1<br>Aktueller QGIS Version: %2 + + <p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 + <p>Version der Projektdatei: %1<br>Aktueller QGIS Version: %2 - <tt>Settings:Options:General</tt> - Menu path to setting options - <tt>Einstellungen:Optionen:Allgemein</tt> + + <tt>Settings:Options:General</tt> + Menu path to setting options + <tt>Einstellungen:Optionen:Allgemein</tt> - Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS - Warne mich beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS Version erstellt wurde + + Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS + Warne mich beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS Version erstellt wurde - T - + + T + Show most toolbars - Die meisten Werkzeugleisten anzeigen + Die meisten Werkzeugleisten anzeigen - Ctrl+T - + + Ctrl+T + Hide most toolbars - Ctrl+T + Ctrl+T - - + + + - - + + QgisAppBase - MainWindow - Hauptfenster + + MainWindow + Hauptfenster - Legend - Legende + + Legend + Legende - Map View - Kartenansicht + + Map View + Kartenansicht - - + + QgsAbout - About Quantum GIS - Über Quantum GIS + + About Quantum GIS + Über Quantum GIS - Ok - OK + + Ok + OK - About - Über + + About + Über - Version - Version + + Version + Version - What's New - Was ist neu + + What's New + Was ist neu - <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> - <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> + + <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> + <h2>Quantum GIS (qgis)</h2> - QGIS Home Page - QGIS Homepage + + QGIS Home Page + QGIS Homepage - Subscribe to the QGIS-User mailing list - QGIS-User-Mailingliste abonnieren. + + Subscribe to the QGIS-User mailing list + QGIS-User-Mailingliste abonnieren. - Providers - Datenlieferant + + Providers + Datenlieferant - Developers - Entwickler + + Developers + Entwickler - <h2>QGIS Developers</h2> - <h2>QGIS-Entwickler</h2> + + <h2>QGIS Developers</h2> + <h2>QGIS-Entwickler</h2> - Sponsors - Sponsoren + + Sponsors + Sponsoren - - + + QgsAddAttrDialogBase - Add Attribute - Attribut hinzufügen + + Add Attribute + Attribut hinzufügen - Name: - Name: + + Name: + Name: - Type: - Typ: + + Type: + Typ: - OK - OK + + OK + OK - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - - + + QgsAttributeActionDialog - Name - Name + + Name + Name - Action - Aktion + + Action + Aktion - Capture - Erfassen + + Capture + Erfassen - Select an action - + + Select an action + File dialog window title - Eine Aktion wählen + Eine Aktion wählen - - + + QgsAttributeActionDialogBase - Form1 - Formular1 + + Form1 + Formular1 - This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item. - Diese Liste beinhaltet alle Aktionen, die für aktive Layer definiert wurden. Fügen Sie durch Eingabe von Details in den untenstehenden Kontrollelementen Aktionen hinzu und drücken Sie dann den Knopf mit der Aufschrift 'Aktion hinzufügen'. Aktionen können durch Doppelklick auf das entsprechende Element bearbeitet werden. + + This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Insert action button. Actions can be edited here by double clicking on the item. + Diese Liste beinhaltet alle Aktionen, die für aktive Layer definiert wurden. Fügen Sie durch Eingabe von Details in den untenstehenden Kontrollelementen Aktionen hinzu und drücken Sie dann den Knopf mit der Aufschrift 'Aktion hinzufügen'. Aktionen können durch Doppelklick auf das entsprechende Element bearbeitet werden. - Move up - Verschiebe aufwärts + + Move up + Verschiebe aufwärts - Move the selected action up - Bewege die selektierte Aktion aufwärts + + Move the selected action up + Bewege die selektierte Aktion aufwärts - Move down - Verschiebe abwärts + + Move down + Verschiebe abwärts - Move the selected action down - Bewege die selektierte Aktion abwärts + + Move the selected action down + Bewege die selektierte Aktion abwärts - Remove - Entfernen + + Remove + Entfernen - Remove the selected action - Entferne die selektierte Aktion + + Remove the selected action + Entferne die selektierte Aktion - Name: - Name: + + Name: + Name: - Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). - Bitte Namen der Aktion eingeben. Der Name sollte eindeutig sein (qgis macht ihn eindeutig, falls notwendig). + + Enter the name of an action here. The name should be unique (qgis will make it unique if necessary). + Bitte Namen der Aktion eingeben. Der Name sollte eindeutig sein (qgis macht ihn eindeutig, falls notwendig). - Enter the action name here - Namen der Aktion hier eingeben + + Enter the action name here + Namen der Aktion hier eingeben - Action: - Aktion: + + Action: + Aktion: - Enter the action command here - Kommando für die Aktion hier eingeben + + Enter the action command here + Kommando für die Aktion hier eingeben - Browse - Durchsuchen + + Browse + Durchsuchen - Browse for action commands - Nach Aktion durchsuchen + + Browse for action commands + Nach Aktion durchsuchen - Insert action - Aktion hinzufügen + + Insert action + Aktion hinzufügen - Inserts the action into the list above - Aktion in die obenstehende Liste einfügen + + Inserts the action into the list above + Aktion in die obenstehende Liste einfügen - Update action - Aktualisiere die Aktion + + Update action + Aktualisiere die Aktion - Update the selected action - Aktualisiere die markierte Aktion + + Update the selected action + Aktualisiere die markierte Aktion - Insert field - Attribut einfügen + + Insert field + Attribut einfügen - Inserts the selected field into the action, prepended with a % - Fügt das markierte Attribut mit vorangestelltem '%' in die Aktion ein + + Inserts the selected field into the action, prepended with a % + Fügt das markierte Attribut mit vorangestelltem '%' in die Aktion ein - The valid attribute names for this layer - Die gültigen Attributnamen für diesen Layer + + The valid attribute names for this layer + Die gültigen Attributnamen für diesen Layer - Capture output - Ausgaben aufzeichnen + + Capture output + Ausgaben aufzeichnen - Captures any output from the action - Ausgaben der Aktion aufzeichnen + + Captures any output from the action + Ausgaben der Aktion aufzeichnen - Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box - Nimmt Ausgaben ader Aktion auf Standardausgabe- oder -fehlerkanal auf und zeigt ihn in einem Dialog an + + Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box + Nimmt Ausgaben ader Aktion auf Standardausgabe- oder -fehlerkanal auf und zeigt ihn in einem Dialog an - Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash - Geben Sie hier die Aktion ein. Dies kann jedes Programm, Skript oder Kommando sein, dass in Ihrem System verfügbar ist. Wenn die Aktion ausgeführt wird jeder durch % eingeleiteter Feldname durch den Feldwert ersetzt. Die besondere Zeichenfolge %% wird durch den Wert des gewählten Felds ersetzt. Mit Anführungszeichen können mehrere Wörter zu einem Argument der Aktion zusammengefaßt werden. Für mit Backslash (\) eingeleitete Anführungszeichen gilt dies nicht. + + Enter the action here. This can be any program, script or command that is available on your system. When the action is invoked any set of characters that start with a % and then have the name of a field will be replaced by the value of that field. The special characters %% will be replaced by the value of the field that was selected. Double quote marks group text into single arguments to the program, script or command. Double quotes will be ignored if preceeded by a backslash + Geben Sie hier die Aktion ein. Dies kann jedes Programm, Skript oder Kommando sein, dass in Ihrem System verfügbar ist. Wenn die Aktion ausgeführt wird jeder durch % eingeleiteter Feldname durch den Feldwert ersetzt. Die besondere Zeichenfolge %% wird durch den Wert des gewählten Felds ersetzt. Mit Anführungszeichen können mehrere Wörter zu einem Argument der Aktion zusammengefaßt werden. Für mit Backslash (\) eingeleitete Anführungszeichen gilt dies nicht. - - + + QgsAttributeDialogBase - Enter Attribute Values - Gib den Attributwert ein + + Enter Attribute Values + Gib den Attributwert ein - 1 - 1 + + 1 + 1 - Attribute - Attribute + + Attribute + Attribute - Value - Wert + + Value + Wert - &OK - &OK + + &OK + &OK - &Cancel - &Abbrechen + + &Cancel + &Abbrechen - - + + QgsAttributeTable - Run action - Aktion starten + + Run action + Aktion starten - - + + QgsAttributeTableBase - Attribute Table - Attributtabelle + + Attribute Table + Attributtabelle - Start editing - Bearbeitun&g starten + + Start editing + Bearbeitun&g starten - &Close - &Schließen + + &Close + &Schließen - Alt+C - Alt+C + + Alt+C + Alt+C - Ctrl+X - Ctrl+X + + Ctrl+X + Ctrl+X - Ctrl+N - Ctrl+N + + Ctrl+N + Ctrl+N - Ctrl+S - Ctrl+S + + Ctrl+S + Ctrl+S - Invert selection - Selektion umkehren + + Invert selection + Selektion umkehren - Ctrl+T - Ctrl+T + + Ctrl+T + Ctrl+T - Move selected to top - Selektierte Objekte nach oben + + Move selected to top + Selektierte Objekte nach oben - Remove selection - Selektion löschen + + Remove selection + Selektion löschen - Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) - Selektieren Zeilen in die Zwischenablage kopieren (Ctrl+C). + + Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C) + Selektieren Zeilen in die Zwischenablage kopieren (Ctrl+C). - Copies the selected rows to the clipboard - Kopiert die selektierten Zeilen in die Zwischenablage. + + Copies the selected rows to the clipboard + Kopiert die selektierten Zeilen in die Zwischenablage. - Ctrl+C - Ctrl+C + + Ctrl+C + Ctrl+C - Stop editin&g - Bearbeitun&g beenden + + Stop editin&g + Bearbeitun&g beenden - Alt+G - Alt+G + + Alt+G + Alt+G - Search for: - Suchen nach: + + Search for: + Suchen nach: - in - in + + in + in - Search - Suchen + + Search + Suchen - Adva&nced... - Erw&eitert... + + Adva&nced... + Erw&eitert... - Alt+N - Alt+N + + Alt+N + Alt+N - &Help - &Hilfe + + &Help + &Hilfe - New column - Neue Attributspalte + + New column + Neue Attributspalte - Delete column - Lösche Attributspalte + + Delete column + Lösche Attributspalte - Zoom map to the selected rows (Ctrl-F) - Zoome Karte zum ausgewählten Spalteneintrag (Ctrl-F) + + Zoom map to the selected rows (Ctrl-F) + Zoome Karte zum ausgewählten Spalteneintrag (Ctrl-F) - Zoom map to the selected rows - Zoome Karte zu den ausgewählten Spalteneinträgen + + Zoom map to the selected rows + Zoome Karte zu den ausgewählten Spalteneinträgen - Ctrl+F - Ctrl+F + + Ctrl+F + Ctrl+F - - + + QgsAttributeTableDisplay - select - Selektiere + + select + Selektiere - select and bring to top - Selektiere und schiebe nach oben + + select and bring to top + Selektiere und schiebe nach oben - show only matching - Nur Treffer zeigen. + + show only matching + Nur Treffer zeigen. - Search string parsing error - Fehler im Suchbegriff. + + Search string parsing error + Fehler im Suchbegriff. - Search results - Suchergebnisse + + Search results + Suchergebnisse - You've supplied an empty search string. - Sie haben einen leeren Suchbegriff eingegeben. + + You've supplied an empty search string. + Sie haben einen leeren Suchbegriff eingegeben. - Error during search - Fehler beim Suchen + + Error during search + Fehler beim Suchen - No matching features found. - Keine Treffer gefunden. + + No matching features found. + Keine Treffer gefunden. - Name conflict - Namenskonflikt + + Name conflict + Namenskonflikt - Stop editing - Bearbeitung beenden + + Stop editing + Bearbeitung beenden - Do you want to save the changes? - Sollen die Änderungen gespeichert werden? + + Do you want to save the changes? + Sollen die Änderungen gespeichert werden? - Error - Fehler + + Error + Fehler - Could not commit changes - Kann die Änderungen nicht abspeichern. + + Could not commit changes + Kann die Änderungen nicht abspeichern. - The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. - Das Attribut konnte nicht eingefügt werden, da der Name bereits vorhanden ist. + + The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. + Das Attribut konnte nicht eingefügt werden, da der Name bereits vorhanden ist. - - + + QgsBookmarks - Really Delete? - Wirklich löschen? + + Really Delete? + Wirklich löschen? - Are you sure you want to delete the - Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen + + Are you sure you want to delete the + Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen - bookmark? - löschen wollen? + + bookmark? + löschen wollen? - Error deleting bookmark - Fehler beim Löschen eines Lesezeichens + + Error deleting bookmark + Fehler beim Löschen eines Lesezeichens - Failed to delete the - Das Löschen des + + Failed to delete the + Das Löschen des - bookmark from the database. The database said: + + bookmark from the database. The database said: - Lesezeichens aus der Datenbank schlug fehl. Die Datenbank meldete: + Lesezeichens aus der Datenbank schlug fehl. Die Datenbank meldete: - - + + QgsBookmarksBase - Geospatial Bookmarks - Räumliches Lesezeichen + + Geospatial Bookmarks + Räumliches Lesezeichen - Name - Name + + Name + Name - Project - Projekt + + Project + Projekt - Extent - Ausdehnung + + Extent + Ausdehnung - Id - Id + + Id + Id - Zoom To - Zoomen auf + + Zoom To + Zoomen auf - Zoom to the currently selected bookmark - Auf das selektierte Lesezeichen zoomen + + Zoom to the currently selected bookmark + Auf das selektierte Lesezeichen zoomen - Delete - Löschen + + Delete + Löschen - Delete the currently selected bookmark - Das selektierte Lesezeichen löschen + + Delete the currently selected bookmark + Das selektierte Lesezeichen löschen - Close - Schliessen + + Close + Schliessen - Close the dialog - Dialog schliessen + + Close the dialog + Dialog schliessen - Help - Hilfe + + Help + Hilfe - - + + QgsComposer - Choose a filename to save the map image as - Einen Dateinamen zum Speichern des Kartenbildes wählen + + Choose a filename to save the map image as + Einen Dateinamen zum Speichern des Kartenbildes wählen - Choose a filename to save the map as - Einen Dateinamen zum Speichern der Karte wählen + + Choose a filename to save the map as + Einen Dateinamen zum Speichern der Karte wählen - for read/write - um zu lesen/ schreiben + + for read/write + um zu lesen/ schreiben - Error in Print - Fehler beim Drucken + + Error in Print + Fehler beim Drucken - Cannot seek - Kann nicht suchen + + Cannot seek + Kann nicht suchen - Cannot overwrite BoundingBox - Kann die Umgrenzung nicht überschreiben + + Cannot overwrite BoundingBox + Kann die Umgrenzung nicht überschreiben - Cannot find BoundingBox - Kann die Umgrenzung nicht finden. + + Cannot find BoundingBox + Kann die Umgrenzung nicht finden. - Cannot overwrite translate - Kann Übersetzung nicht überschreiben. + + Cannot overwrite translate + Kann Übersetzung nicht überschreiben. - Cannot find translate - Kann Übersetzung nicht finden. + + Cannot find translate + Kann Übersetzung nicht finden. - File IO Error - Dateifehler + + File IO Error + Dateifehler - Paper does not match - Papier passt nicht + + Paper does not match + Papier passt nicht - The selected paper size does not match the composition size - Die ausgewählte Papiergröße passt nicht zur Auswahl. + + The selected paper size does not match the composition size + Die ausgewählte Papiergröße passt nicht zur Auswahl. - Big image - Großes Bild + + Big image + Großes Bild - To create image - Um ein Bild zu erzeugen + + To create image + Um ein Bild zu erzeugen - requires circa - werden ca. + + requires circa + werden ca. - MB of memory - MB Speicher benötigt. + + MB of memory + MB Speicher benötigt. - QGIS - print composer - QGIS - Druckzusammenstellung + + QGIS - print composer + QGIS - Druckzusammenstellung - Map 1 - Karte 1 + + Map 1 + Karte 1 - Couldn't open - Kann nicht öffnen + + Couldn't open + Kann nicht öffnen - format - Format + + format + Format - SVG warning - SVG-Warnung + + SVG warning + SVG-Warnung - Don't show this message again - Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. + + Don't show this message again + Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. - <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> - <p>Die SVG-Exportfunktion in Qgis hat derzeit einige Probleme die im Qt4-SVG-Code liegen. Es ist zu bemerken, dass derzeit kein Text in der SVG-Datei erscheint. Ferner bestehen Probleme mit der Abgrenzung der Karte von daran angrenzenden Objekten wie Legende oer Maßstabsbalken.</p>Falls Sie ein vektorbasiertes Layout benötigen, empfehlen wird in PostScript zu drucken, falls die SVG-Ausgabe nicht zufriedenstellend ist.</p> + + <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the Qt4 svg code. Of note, text does not appear in the SVG file and there are problems with the map bounding box clipping other items such as the legend or scale bar.</p>If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> + <p>Die SVG-Exportfunktion in Qgis hat derzeit einige Probleme die im Qt4-SVG-Code liegen. Es ist zu bemerken, dass derzeit kein Text in der SVG-Datei erscheint. Ferner bestehen Probleme mit der Abgrenzung der Karte von daran angrenzenden Objekten wie Legende oer Maßstabsbalken.</p>Falls Sie ein vektorbasiertes Layout benötigen, empfehlen wird in PostScript zu drucken, falls die SVG-Ausgabe nicht zufriedenstellend ist.</p> - SVG Format - SVG-Format + + SVG Format + SVG-Format - - + + QgsComposerBase - General - Allgemein + + General + Allgemein - Composition - Zusammenstellung + + Composition + Zusammenstellung - Item - Eintrag + + Item + Eintrag - &Open Template ... - &Schablone öffnen... + + &Open Template ... + &Schablone öffnen... - Save Template &As... - Schablone speichern &als... + + Save Template &As... + Schablone speichern &als... - &Print... - &Drucken... + + &Print... + &Drucken... - Add new map - Neue Karte hinzufügen + + Add new map + Neue Karte hinzufügen - Add new label - Neue Beschriftung hinzufügen + + Add new label + Neue Beschriftung hinzufügen - Add new vect legend - Neue Vektorlegende hinzufügen + + Add new vect legend + Neue Vektorlegende hinzufügen - Select/Move item - Eintrag selektieren/verschieben + + Select/Move item + Eintrag selektieren/verschieben - Export as image - Exportiere als Bild + + Export as image + Exportiere als Bild - Export as SVG - Exportiere als SVG + + Export as SVG + Exportiere als SVG - Add new scalebar - Neuen Massstab hinzufügen + + Add new scalebar + Neuen Massstab hinzufügen - Refresh view - Aktualisiere Ansicht + + Refresh view + Aktualisiere Ansicht - MainWindow - MainWindow + + MainWindow + MainWindow - Zoom All - Auf Alles zoomen + + Zoom All + Auf Alles zoomen - Zoom In - Hineinzoomen + + Zoom In + Hineinzoomen - Zoom Out - Hinauszoomen + + Zoom Out + Hinauszoomen - Add Image - Bild hinzufügen + + Add Image + Bild hinzufügen - Close - Schließen + + Close + Schließen - Help - Hilfe + + Help + Hilfe - - + + QgsComposerLabelBase - Label Options - Beschriftungsoption + + Label Options + Beschriftungsoption - Font - Schrift + + Font + Schrift - Box - Box + + Box + Box - - + + QgsComposerMap - Extent (calculate scale) - Ausdehnung (Massstabsberechnung) + + Extent (calculate scale) + Ausdehnung (Massstabsberechnung) - Scale (calculate extent) - Massstab (Ausdenungsberechnung) + + Scale (calculate extent) + Massstab (Ausdenungsberechnung) - Map %1 - Karte %1 + + Map %1 + Karte %1 - Cache - Cache + + Cache + Cache - Render - Zeichnen + + Render + Zeichnen - Rectangle - Rechteck + + Rectangle + Rechteck - - + + QgsComposerMapBase - Map options - Kartenoptionen + + Map options + Kartenoptionen - <b>Map</b> - <b>Karte</b> + + <b>Map</b> + <b>Karte</b> - Set - Setzen + + Set + Setzen - Width - Breite + + Width + Breite - Height - Höhe + + Height + Höhe - Set Extent - Ausdehnung setzen + + Set Extent + Ausdehnung setzen - Set map extent to current extent in QGIS map canvas - Ausdehnung auf die Ausmasse des QGIS Kartenausschnitts setzen + + Set map extent to current extent in QGIS map canvas + Ausdehnung auf die Ausmasse des QGIS Kartenausschnitts setzen - Line width scale - Linienbreitemassstab + + Line width scale + Linienbreitemassstab - Width of one unit in millimeters - Breite einer Einheit in Millimeter + + Width of one unit in millimeters + Breite einer Einheit in Millimeter - Symbol scale - Symbol Massstab + + Symbol scale + Symbol Massstab - Font size scale - Massstab der Schriftgrösse + + Font size scale + Massstab der Schriftgrösse - Frame - Rahmen + + Frame + Rahmen - Preview - Vorschau + + Preview + Vorschau - 1: - 1: + + 1: + 1: - Scale: - Massstab: + + Scale: + Massstab: - - + + QgsComposerPicture - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot load picture. - Kann das Bild nicht laden. + + Cannot load picture. + Kann das Bild nicht laden. - Choose a file - Wählen Sie eine Datei + + Choose a file + Wählen Sie eine Datei - Pictures ( - Bilder ( + + Pictures ( + Bilder ( - - + + QgsComposerPictureBase - Picture Options - Bild-Optionen + + Picture Options + Bild-Optionen - Frame - Rahmen + + Frame + Rahmen - Angle - Winkel + + Angle + Winkel - Width - Breite + + Width + Breite - Height - Höhe + + Height + Höhe - Browse - Durchsuchen + + Browse + Durchsuchen - - + + QgsComposerScalebarBase - Barscale Options - Optionen für Massstabsbalken + + Barscale Options + Optionen für Massstabsbalken - Segment size - Segmentgrösse + + Segment size + Segmentgrösse - Number of segments - Anzahl Segmente + + Number of segments + Anzahl Segmente - Map units per scalebar unit - Karteneinheiten pro Massstabsbalkeneinheit + + Map units per scalebar unit + Karteneinheiten pro Massstabsbalkeneinheit - Unit label - Beschriftung der Einheit + + Unit label + Beschriftung der Einheit - Map - Karte + + Map + Karte - Font - Schrift + + Font + Schrift - Line width - Linienbreite + + Line width + Linienbreite - - + + QgsComposerVectorLegend - Layers - Layer + + Layers + Layer - Group - Gruppe + + Group + Gruppe - Combine selected layers - Kombiniere die ausgewählten Layer. + + Combine selected layers + Kombiniere die ausgewählten Layer. - Cache - Cache + + Cache + Cache - Render - Zeichnen + + Render + Zeichnen - Rectangle - Rechteck + + Rectangle + Rechteck - Legend - Legende + + Legend + Legende - - + + QgsComposerVectorLegendBase - Vector Legend Options - Optionen für Vektorlegende + + Vector Legend Options + Optionen für Vektorlegende - Title - Titel + + Title + Titel - Map - Karte + + Map + Karte - Font - Schrift + + Font + Schrift - Box - Box + + Box + Box - Column 1 - Kolonne 1 + + Column 1 + Kolonne 1 - Preview - Vorschau + + Preview + Vorschau - - + + QgsComposition - Custom - Benutzerdefiniert + + Custom + Benutzerdefiniert - A5 (148x210 mm) - A5 (148x210 mm) + + A5 (148x210 mm) + A5 (148x210 mm) - A4 (210x297 mm) - A4 (210x297 mm) + + A4 (210x297 mm) + A4 (210x297 mm) - A3 (297x420 mm) - A3 (297x420 mm) + + A3 (297x420 mm) + A3 (297x420 mm) - A2 (420x594 mm) - A2 (420x594 mm) + + A2 (420x594 mm) + A2 (420x594 mm) - A1 (594x841 mm) - A1 (594x841 mm) + + A1 (594x841 mm) + A1 (594x841 mm) - A0 (841x1189 mm) - A0 (841x1189 mm) + + A0 (841x1189 mm) + A0 (841x1189 mm) - B5 (176 x 250 mm) - B5 (176 x 250 mm) + + B5 (176 x 250 mm) + B5 (176 x 250 mm) - B4 (250 x 353 mm) - B4 (250 x 353 mm) + + B4 (250 x 353 mm) + B4 (250 x 353 mm) - B3 (353 x 500 mm) - B3 (353 x 500 mm) + + B3 (353 x 500 mm) + B3 (353 x 500 mm) - B2 (500 x 707 mm) - B2 (500 x 707 mm) + + B2 (500 x 707 mm) + B2 (500 x 707 mm) - B1 (707 x 1000 mm) - B1 (707 x 1000 mm) + + B1 (707 x 1000 mm) + B1 (707 x 1000 mm) - B0 (1000 x 1414 mm) - B0 (1000 x 1414 mm) + + B0 (1000 x 1414 mm) + B0 (1000 x 1414 mm) - Letter (8.5x11 inches) - Letter (8.5x11 inches) + + Letter (8.5x11 inches) + Letter (8.5x11 inches) - Legal (8.5x14 inches) - Legal (8.5x14 inches) + + Legal (8.5x14 inches) + Legal (8.5x14 inches) - Portrait - Hochformat + + Portrait + Hochformat - Landscape - Querformat + + Landscape + Querformat - Out of memory - Speicher ist zu Ende (Out-of-memory). + + Out of memory + Speicher ist zu Ende (Out-of-memory). - Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory. + + Qgis is unable to resize the paper size due to insufficient memory. It is best that you avoid using the map composer until you restart qgis. - QGIS kann die Papiergröße wegen zu wenig Speicher nicht anpassen. Am besten Sie verweden den Mapcomposer nicht mehr, so lange sie QGIS nicht neu gestartet haben. + QGIS kann die Papiergröße wegen zu wenig Speicher nicht anpassen. Am besten Sie verweden den Mapcomposer nicht mehr, so lange sie QGIS nicht neu gestartet haben. - Label - Beschriftung + + Label + Beschriftung - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot load picture. - Kann das Bild nicht laden. + + Cannot load picture. + Kann das Bild nicht laden. - - + + QgsCompositionBase - Composition - Zusammenstellung + + Composition + Zusammenstellung - Paper - Papier + + Paper + Papier - Size - Grösse + + Size + Grösse - Units - Einheiten + + Units + Einheiten - Width - Breite + + Width + Breite - Height - Höhe + + Height + Höhe - Orientation - Orientierung + + Orientation + Orientierung - Resolution (dpi) - Auflösung (dpi) + + Resolution (dpi) + Auflösung (dpi) - - + + QgsConnectionDialog - Test connection - Verbindung testen + + Test connection + Verbindung testen - Connection to - Verbindung zu + + Connection to + Verbindung zu - was successfull - war erfolgreich. + + was successfull + war erfolgreich. - Connection failed - Check settings and try again - Verbindung fehlgeschlagen - Einstellungen überprüfen und erneut versuchen + + Connection failed - Check settings and try again + Verbindung fehlgeschlagen - Einstellungen überprüfen und erneut versuchen - General Interface Help: + + General Interface Help: - Allgemeine Hilfe: + Allgemeine Hilfe: - - + + QgsConnectionDialogBase - Connection Information - Verbindunginformationen + + Connection Information + Verbindunginformationen - Host - Host + + Host + Host - Database - Datenbank + + Database + Datenbank - Username - Benutzername + + Username + Benutzername - Name - Name + + Name + Name - Name of the new connection - Name der neuen Verbindung + + Name of the new connection + Name der neuen Verbindung - Password - Passwort + + Password + Passwort - Test Connect - Teste Verbindung + + Test Connect + Teste Verbindung - Save Password - Speichere Passwort + + Save Password + Speichere Passwort - Create a New PostGIS connection - Erzeuge neue PostGIS Verbindung + + Create a New PostGIS connection + Erzeuge neue PostGIS Verbindung - Port - Port + + Port + Port - 5432 - 5432 + + 5432 + 5432 - - + + QgsContinuousColorDialogBase - Continuous color - Fortlaufende Farbe + + Continuous color + Fortlaufende Farbe - Maximum Value: - Größter Wert: + + Maximum Value: + Größter Wert: - Outline Width: - Umrandungsbreite: + + Outline Width: + Umrandungsbreite: - Minimum Value: - Kleinster Wert: + + Minimum Value: + Kleinster Wert: - Classification Field: - Klassifizierungsfeld: + + Classification Field: + Klassifizierungsfeld: - Draw polygon outline - Polygon-Umriss zeichnen + + Draw polygon outline + Polygon-Umriss zeichnen - - + + QgsCoordinateTransform - Failed - Fehlgeschlagen + + Failed + Fehlgeschlagen - transform of - Transformation von + + transform of + Transformation von - with error: - mit Fehler: + + with error: + mit Fehler: - The source spatial reference system (SRS) is not valid. - Das Quell-Referenzsystem (SRS) ist nicht gültig. + + The source spatial reference system (SRS) is not valid. + Das Quell-Referenzsystem (SRS) ist nicht gültig. - The coordinates can not be reprojected. The SRS is: - Die Koordinaten können nicht reprojiziert werden. Das SRS ist: + + The coordinates can not be reprojected. The SRS is: + Die Koordinaten können nicht reprojiziert werden. Das SRS ist: - The destination spatial reference system (SRS) is not valid. - Das Zielreferenzsystem (SRS) ist nicht gültig. + + The destination spatial reference system (SRS) is not valid. + Das Zielreferenzsystem (SRS) ist nicht gültig. - - + + QgsCopyrightLabelPlugin - Bottom Left - Unten links + + Bottom Left + Unten links - Top Left - Oben links + + Top Left + Oben links - Top Right - Oben rechts + + Top Right + Oben rechts - Bottom Right - Unten rechts + + Bottom Right + Unten rechts - &Copyright Label - &Urhebersrechtshinweis + + &Copyright Label + &Urhebersrechtshinweis - Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. - Erzeugt einen Urheberrechtshinweis auf dem Kartenbild. + + Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. + Erzeugt einen Urheberrechtshinweis auf dem Kartenbild. - &Decorations - &Dekorationen + + &Decorations + &Dekorationen - - + + QgsCopyrightLabelPluginGuiBase - Copyright Label Plugin - Urhebersrechtsnachweis-Plugin + + Copyright Label Plugin + Urhebersrechtsnachweis-Plugin - Placement - Platzierung + + Placement + Platzierung - Bottom Left - Unten links + + Bottom Left + Unten links - Top Left - Oben links + + Top Left + Oben links - Bottom Right - Unten rechts + + Bottom Right + Unten rechts - Top Right - Oben rechts + + Top Right + Oben rechts - Orientation - Orientierung + + Orientation + Orientierung - Horizontal - Horizontal + + Horizontal + Horizontal - Vertical - Vertikal + + Vertical + Vertikal - Enable Copyright Label - Urheberrechtshinweis aktivieren + + Enable Copyright Label + Urheberrechtshinweis aktivieren - Color - Farbe + + Color + Farbe - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Description</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enter your copyright label below. This plugin supports basic html markup tags for formatting the label. For example:</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Bold text &lt;/B&gt; </span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Italics &lt;/I&gt;</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(note: &amp;copy; gives a copyright symbol)</span></p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Beschreibung</span></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Fügen Sie unten einen Urheberrechtshinweis hinzu. Dieses Plugin unterstützt Standard-HTML 'Markup Tags' für die Formatierung. Zum Beispiel:</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Fettgedruckter Text &lt;/B&gt; </span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kursivschrift &lt;/I&gt;</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(Bemerkung: &amp;copy; stellt ein Copyright Symbol dar)</span></p></body></html> +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Beschreibung</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Fügen Sie unten einen Urheberrechtshinweis hinzu. Dieses Plugin unterstützt Standard-HTML 'Markup Tags' für die Formatierung. Zum Beispiel:</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">&lt;B&gt; Fettgedruckter Text &lt;/B&gt; </span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"><span style=" font-weight:400; font-style:italic;">&lt;I&gt; Kursivschrift &lt;/I&gt;</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-style:italic;"><span style=" font-style:normal;">(Bemerkung: &amp;copy; stellt ein Copyright Symbol dar)</span></p></body></html> - © QGIS 2008 - + + © QGIS 2008 + - - + + QgsCustomProjectionDialog - Delete Projection Definition? - Projektdefinition löschen? + + Delete Projection Definition? + Projektdefinition löschen? - Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? - Das Löschen einer Projektdefinition ist nicht umkehrbar. Wirklich löschen? + + Deleting a projection definition is not reversable. Do you want to delete it? + Das Löschen einer Projektdefinition ist nicht umkehrbar. Wirklich löschen? - Abort - Abbrechen + + Abort + Abbrechen - New - Neu + + New + Neu - QGIS Custom Projection - QGIS benutzerdefinierte Projektion + + QGIS Custom Projection + QGIS benutzerdefinierte Projektion - This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save. - Diese proj4 Definition ist ungültig. Bitte vor dem speichern korrigieren. + + This proj4 projection definition is not valid. Please correct before pressing save. + Diese proj4 Definition ist ungültig. Bitte vor dem speichern korrigieren. - This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save. - Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte Sie einen Projektionsnamen an, bevor 'speichern' gedrückt wird. + + This proj4 projection definition is not valid. Please give the projection a name before pressing save. + Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte Sie einen Projektionsnamen an, bevor 'speichern' gedrückt wird. - This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save. - Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte geben sie Parameter an, bevor 'speichern' gedrückt wird. + + This proj4 projection definition is not valid. Please add the parameters before pressing save. + Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte geben sie Parameter an, bevor 'speichern' gedrückt wird. - This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save. - Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte fügen sie einen proj= Ausdruck hinzu, bevor 'speichern' gedrückt wird. + + This proj4 projection definition is not valid. Please add a proj= clause before pressing save. + Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. Bitte fügen sie einen proj= Ausdruck hinzu, bevor 'speichern' gedrückt wird. - This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. - Diese proj4 Ellipsoiddefinition ist ungültig. Bitte fügen Sie einen proj= Ausdruck hinzu, bevor 'speichern' gedrückt wird. + + This proj4 ellipsoid definition is not valid. Please add a ellips= clause before pressing save. + Diese proj4 Ellipsoiddefinition ist ungültig. Bitte fügen Sie einen proj= Ausdruck hinzu, bevor 'speichern' gedrückt wird. - This proj4 projection definition is not valid. - Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. + + This proj4 projection definition is not valid. + Diese proj4 Projektionsdefinition ist ungültig. - Northing and Easthing must be in decimal form. - Northing und Easthing muss in dezimaler Form sein. + + Northing and Easthing must be in decimal form. + Northing und Easthing muss in dezimaler Form sein. - Internal Error (source projection invalid?) - Interner Fehler (Quellprojektion ungültig?) + + Internal Error (source projection invalid?) + Interner Fehler (Quellprojektion ungültig?) - - + + QgsCustomProjectionDialogBase - Name: - Name: + + Name: + Name: - Custom Projection Definition - Definition der Benutzerprojektion + + Custom Projection Definition + Definition der Benutzerprojektion - Parameters: - Parameter: + + Parameters: + Parameter: - |< - |< + + |< + |< - < - < + + < + < - 1 of 1 - 1 von 1 + + 1 of 1 + 1 von 1 - > - > + + > + > - >| - >| + + >| + >| - New - Neu + + New + Neu - Save - Speichern + + Save + Speichern - Delete - Löschen + + Delete + Löschen - Close - Schliessen + + Close + Schliessen - Define - Definieren + + Define + Definieren - Test - Testen + + Test + Testen - Transform from WGS84 to the chosen projection - Von WGS84 zur ausgewählten Projektion transformieren + + Transform from WGS84 to the chosen projection + Von WGS84 zur ausgewählten Projektion transformieren - Calculate - Berechnen + + Calculate + Berechnen - Geographic / WGS84 - Geographisch/ WGS84 + + Geographic / WGS84 + Geographisch/ WGS84 - North: - Nord: + + North: + Nord: - East: - Ost: + + East: + Ost: - You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System. - Sie können hier Ihre eigene Projektion erstellen. Die Definition muss proj4 Format zur Angabe eines Koordinatensystems entsprechen. + + You can define your own custom projection here. The definition must conform to the proj4 format for specifying a Spatial Reference System. + Sie können hier Ihre eigene Projektion erstellen. Die Definition muss proj4 Format zur Angabe eines Koordinatensystems entsprechen. - Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate. - Nutzen Sie die Textfelder unten, um die Projektion zu testen. Geben Sie Koordinaten an, die in lat/long und Ihrer Projektion bekannt sind (z.B. aus einer Karte). Dann klicken Sie auf Berechnen, um zu sehen, ob die von Ihnen angegebenen Projektionsparameter korrekt sind. + + Use the text boxes below to test the projection definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the projected result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the projection definition you are creating is accurate. + Nutzen Sie die Textfelder unten, um die Projektion zu testen. Geben Sie Koordinaten an, die in lat/long und Ihrer Projektion bekannt sind (z.B. aus einer Karte). Dann klicken Sie auf Berechnen, um zu sehen, ob die von Ihnen angegebenen Projektionsparameter korrekt sind. - Projected Coordinate System - Projiziertes Koordinatensystem + + Projected Coordinate System + Projiziertes Koordinatensystem - - + + QgsDbSourceSelect - Are you sure you want to remove the - Sind Sie sicher das Sie die Verbindung und + + Are you sure you want to remove the + Sind Sie sicher das Sie die Verbindung und - connection and all associated settings? - alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen? + + connection and all associated settings? + alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen? - Confirm Delete - Löschen bestätigen + + Confirm Delete + Löschen bestätigen - Select Table - Tabelle wählen + + Select Table + Tabelle wählen - You must select a table in order to add a Layer. - Es muß eine Tabelle gewählt werden, um einen Layer hinzuzufügen. + + You must select a table in order to add a Layer. + Es muß eine Tabelle gewählt werden, um einen Layer hinzuzufügen. - Password for - Passwort für + + Password for + Passwort für - Please enter your password: - Bitte Passwort eingeben: + + Please enter your password: + Bitte Passwort eingeben: - Connection failed - Verbindungsfehler + + Connection failed + Verbindungsfehler - Type - Typ + + Type + Typ - Sql - Sql + + Sql + Sql - Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6 - Verbindung zu %1 auf %2 ist fehlgeschlagen. Entweder ist die Datenbank abgeschaltet oder Ihre Einstellungen sind falsch. %3 Bitte überprüfen Sie den Benutzernamen und das Passwort und probieren Sie es noch einmal. %4 Die Datenbank meldete folgendes:%5%6. + + Connection to %1 on %2 failed. Either the database is down or your settings are incorrect.%3Check your username and password and try again.%4The database said:%5%6 + Verbindung zu %1 auf %2 ist fehlgeschlagen. Entweder ist die Datenbank abgeschaltet oder Ihre Einstellungen sind falsch. %3 Bitte überprüfen Sie den Benutzernamen und das Passwort und probieren Sie es noch einmal. %4 Die Datenbank meldete folgendes:%5%6. - Wildcard - Platzhalter + + Wildcard + Platzhalter - RegExp - + + RegExp + - All - Alle + + All + Alle - Schema - Schema + + Schema + Schema - Table - Tabelle + + Table + Tabelle - Geometry column - Geometriespalte + + Geometry column + Geometriespalte - - + + QgsDbSourceSelectBase - Add PostGIS Table(s) - PostGIS-Tabelle(n) hinzufügen + + Add PostGIS Table(s) + PostGIS-Tabelle(n) hinzufügen - Add - Hinzufügen + + Add + Hinzufügen - Help - Hilfe + + Help + Hilfe - F1 - F1 + + F1 + F1 - Connect - Verbinden + + Connect + Verbinden - New - Neu + + New + Neu - Edit - Bearbeiten + + Edit + Bearbeiten - Delete - Löschen + + Delete + Löschen - Close - Schließen + + Close + Schließen - PostgreSQL Connections - PostgreSQL-Verbindungen + + PostgreSQL Connections + PostgreSQL-Verbindungen - Search: - Suchen: + + Search: + Suchen: - Search mode: - Suchmodus: + + Search mode: + Suchmodus: - Search in columns: - Suche in Spalten: + + Search in columns: + Suche in Spalten: - Search options... - Suchoptionen... + + Search options... + Suchoptionen... - - + + QgsDbTableModel - Schema - Schema + + Schema + Schema - Table - Tabelle + + Table + Tabelle - Type - Typ + + Type + Typ - Geometry column - Geometriespalte + + Geometry column + Geometriespalte - Sql - Sql + + Sql + Sql - Point - Punkt + + Point + Punkt - Multipoint - + + Multipoint + - Line - Linie + + Line + Linie - Multiline - + + Multiline + - Polygon - Polygon + + Polygon + Polygon - Multipolygon - + + Multipolygon + - - + + QgsDelAttrDialogBase - Delete Attributes - Attribute löschen + + Delete Attributes + Attribute löschen - OK - OK + + OK + OK - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - - + + QgsDelimitedTextPlugin - &Add Delimited Text Layer - Getrennte Textdatei hinzufügen + + &Add Delimited Text Layer + Getrennte Textdatei hinzufügen - Add a delimited text file as a map layer. - Eine Textdatei dem Kartenfenster als Layer hinzufügen. + + Add a delimited text file as a map layer. + Eine Textdatei dem Kartenfenster als Layer hinzufügen. - The file must have a header row containing the field names. - Die Datei muss eine Kopfzeile mit Spaltennamen enthalten. + + The file must have a header row containing the field names. + Die Datei muss eine Kopfzeile mit Spaltennamen enthalten. - X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. - X- und Y-Spalten mit dezimalen Koordinaten sind unbedingt erforderlich + + X and Y fields are required and must contain coordinates in decimal units. + X- und Y-Spalten mit dezimalen Koordinaten sind unbedingt erforderlich - &Delimited text - &Getrennter Text + + &Delimited text + &Getrennter Text - DelimitedTextLayer - Layer aus Textdatei + + DelimitedTextLayer + Layer aus Textdatei - - + + QgsDelimitedTextPluginGui - No layer name - Kein Layername + + No layer name + Kein Layername - Please enter a layer name before adding the layer to the map - Bitte geben Sie einen Layernamen ein, bevor Sie den Layer zum Kartenfenster hinzufügen + + Please enter a layer name before adding the layer to the map + Bitte geben Sie einen Layernamen ein, bevor Sie den Layer zum Kartenfenster hinzufügen - No delimiter - Kein Trennzeichen + + No delimiter + Kein Trennzeichen - Please specify a delimiter prior to parsing the file - Es muss ein Trennzeichen eingegeben werden, damit die Datei abgearbeitet werden kann + + Please specify a delimiter prior to parsing the file + Es muss ein Trennzeichen eingegeben werden, damit die Datei abgearbeitet werden kann - Choose a delimited text file to open - Textdatei zum Öffnen wählen + + Choose a delimited text file to open + Textdatei zum Öffnen wählen - Parse - Analysieren + + Parse + Analysieren - Description - Beschreibung + + Description + Beschreibung - Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! - Wähle eine Textdatei mit Trennzeichen, das eine Kopfzeile, und Spalten mit X- und Y-Koordinaten enthält, die Sie gerne als Punktlayer darstellen möchten und QGIS erledigt das für Sie! + + Select a delimited text file containing a header row and one or more rows of x and y coordinates that you would like to use as a point layer and this plugin will do the job for you! + Wähle eine Textdatei mit Trennzeichen, das eine Kopfzeile, und Spalten mit X- und Y-Koordinaten enthält, die Sie gerne als Punktlayer darstellen möchten und QGIS erledigt das für Sie! - Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer. - Benutzen Sie die Layername Box, um den Legendennamen des zu erstellenden Layers anzugeben. Benutzen Sie die Trennzeichen Box, um das in der Textdatei verwendete Trennzeichen anzugeben (z.B.: Leerzeichen, Kommar, Tabulator oder ein anderer regulärer Ausdruck im Perl-Stil), Nun drücken Sie den Knopf Analysieren und wählen die Spalten mit den X- und Y-Koordinaten aus. + + Use the layer name box to specify the legend name for the new layer. Use the delimiter box to specify what delimeter is used in your file (e.g. space, comma, tab or a regular expression in Perl style). After choosing a delimiter, press the parse button and select the columns containing the x and y values for the layer. + Benutzen Sie die Layername Box, um den Legendennamen des zu erstellenden Layers anzugeben. Benutzen Sie die Trennzeichen Box, um das in der Textdatei verwendete Trennzeichen anzugeben (z.B.: Leerzeichen, Kommar, Tabulator oder ein anderer regulärer Ausdruck im Perl-Stil), Nun drücken Sie den Knopf Analysieren und wählen die Spalten mit den X- und Y-Koordinaten aus. - - + + QgsDelimitedTextPluginGuiBase - Create a Layer from a Delimited Text File - Textdatei aus Layer erzeugen + + Create a Layer from a Delimited Text File + Textdatei aus Layer erzeugen - <p align="right">X field</p> - <p align="right">X-Feld</p> + + <p align="right">X field</p> + <p align="right">X-Feld</p> - Name of the field containing x values - Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält + + Name of the field containing x values + Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält - Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. - Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde. + + Name of the field containing x values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. + Nennen Sie das Feld, das die X-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde. - <p align="right">Y field</p> - <p align="right">Y Feld</p> + + <p align="right">Y field</p> + <p align="right">Y Feld</p> - Name of the field containing y values - Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält + + Name of the field containing y values + Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält - Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. - Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde. + + Name of the field containing y values. Choose a field from the list. The list is generated by parsing the header row of the delimited text file. + Nennen Sie das Feld, das die y-Werte enthält. Wähle ein Feld aus der Liste, die aus der Kopfzeile der Textdatei erzeugt wurde. - Layer name - Layername + + Layer name + Layername - Name to display in the map legend - Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird + + Name to display in the map legend + Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird - Name displayed in the map legend - Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird + + Name displayed in the map legend + Name, der in der Kartenlegende angezeigt wird - Delimiter - Trennzeichen + + Delimiter + Trennzeichen - Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. - Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann mehr als ein Zeichen sein. + + Delimiter to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. + Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann mehr als ein Zeichen sein. - Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. - Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann ein oder mehrere Zeichen lang sein. + + Delimiter to use when splitting fields in the delimited text file. The delimiter can be 1 or more characters in length. + Trennzeichen, das zum Aufspalten der Felder in der Textdatei verwendet wird. Das Trennzeichen kann ein oder mehrere Zeichen lang sein. - Delimited Text Layer - Layer aus Textdatei + + Delimited Text Layer + Layer aus Textdatei - Delimited text file - Textdatei + + Delimited text file + Textdatei - Full path to the delimited text file - Vollständiger Pfad zur Textdatei + + Full path to the delimited text file + Vollständiger Pfad zur Textdatei - Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. - Vollständiger Pfad zur Textdatei. Um die Felder in der Datei ordentlich verarbeiten zu können, muß das Trennzeichen vor der Eingabe des Dateinamens definiert sein. Zum Wählen der Eingabedatei den Durchsuchen- Knopf rechts des Feldes verwenden. + + Full path to the delimited text file. In order to properly parse the fields in the file, the delimiter must be defined prior to entering the file name. Use the Browse button to the right of this field to choose the input file. + Vollständiger Pfad zur Textdatei. Um die Felder in der Datei ordentlich verarbeiten zu können, muß das Trennzeichen vor der Eingabe des Dateinamens definiert sein. Zum Wählen der Eingabedatei den Durchsuchen- Knopf rechts des Feldes verwenden. - Browse to find the delimited text file to be processed - Durchsuchen zum Finden der zuverarbeitenden Textdatei + + Browse to find the delimited text file to be processed + Durchsuchen zum Finden der zuverarbeitenden Textdatei - Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. - Verwende diesen Knopf zum Durchsuchen nach dem Ort der Textdatei. Dieser Knopf ist nicht aktiv bis ein Trennzeichen in der <i>Trennzeichen</i> Box eingegeben wurde. Wenn die Datei erst einmal gewählt wurde, werden die X- und Y-Feld Dropdownboxen mit den Feldern aus der Textdatei gefüllt. + + Use this button to browse to the location of the delimited text file. This button will not be enabled until a delimiter has been entered in the <i>Delimiter</i> box. Once a file is chosen, the X and Y field drop-down boxes will be populated with the fields from the delimited text file. + Verwende diesen Knopf zum Durchsuchen nach dem Ort der Textdatei. Dieser Knopf ist nicht aktiv bis ein Trennzeichen in der <i>Trennzeichen</i> Box eingegeben wurde. Wenn die Datei erst einmal gewählt wurde, werden die X- und Y-Feld Dropdownboxen mit den Feldern aus der Textdatei gefüllt. - Sample text - Beispieltext + + Sample text + Beispieltext - Browse... - Suchen... + + Browse... + Suchen... - The delimiter is taken as is - Das Trennzeichen wurde wie vorhanden verwendet + + The delimiter is taken as is + Das Trennzeichen wurde wie vorhanden verwendet - Plain characters - Klartext + + Plain characters + Klartext - The delimiter is a regular expression - Dast Trennzeichen ist ein regulärer Ausdruck + + The delimiter is a regular expression + Dast Trennzeichen ist ein regulärer Ausdruck - Regular expression - Regulärer Ausdruck + + Regular expression + Regulärer Ausdruck - - + + QgsDelimitedTextProvider - Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: + + Note: the following lines were not loaded because Qgis was unable to determine values for the x and y coordinates: - Beachte: Die folgenden Linien wurden nicht geladen, da QGIS die Werte für die X und Y Koordinaten nicht herausfinden konnte. + Beachte: Die folgenden Linien wurden nicht geladen, da QGIS die Werte für die X und Y Koordinaten nicht herausfinden konnte. - Error - Fehler + + Error + Fehler - - + + QgsDlgPgBufferBase - Buffer features - Puffereigenschaften + + Buffer features + Puffereigenschaften - Buffer distance in map units: - Gepufferte Entfernung in Karteneinheiten: + + Buffer distance in map units: + Gepufferte Entfernung in Karteneinheiten: - Table name for the buffered layer: - Tabellenname für den gepufferten Layer: + + Table name for the buffered layer: + Tabellenname für den gepufferten Layer: - Create unique object id - Erzeuge eindeutige Objekt ID + + Create unique object id + Erzeuge eindeutige Objekt ID - public - öffentlich + + public + öffentlich - Geometry column: - Geometriespalte: + + Geometry column: + Geometriespalte: - Spatial reference ID: - Räumliche Referenz ID: + + Spatial reference ID: + Räumliche Referenz ID: - Unique field to use as feature id: - Eindeutiges Feld zur Verwendung als Objekt-ID: + + Unique field to use as feature id: + Eindeutiges Feld zur Verwendung als Objekt-ID: - Schema: - Schema: + + Schema: + Schema: - Add the buffered layer to the map? - Den gepufferten Layer zur Karte hinzufügen? + + Add the buffered layer to the map? + Den gepufferten Layer zur Karte hinzufügen? - <h2>Buffer the features in layer: </h2> - <h2>Objekte im Layer puffern: </h2> + + <h2>Buffer the features in layer: </h2> + <h2>Objekte im Layer puffern: </h2> - Parameters - Parameter + + Parameters + Parameter - - + + QgsEditReservedWordsBase - Edit Reserved Words - Bearbeite reservierte Worte + + Edit Reserved Words + Bearbeite reservierte Worte - Status - Status + + Status + Status - Index - Index + + Index + Index - Reserved Words - Reservierte Worte + + Reserved Words + Reservierte Worte - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Doppelklicken SIe auf den Spaltennamen, um ihn zu ändern.</p></body></html> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Double click the Column Name column to change the name of the column.</p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Doppelklicken SIe auf den Spaltennamen, um ihn zu ändern.</p></body></html> - Column Name - Spaltenname + + Column Name + Spaltenname - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Diesses Shapefile enthält reservierte Wörter. Das könnte den Import in PostgreSQL beeinträchtigen. Editieren Sie die Spaltennamen so dass dort keine reservierten Wörter, die auf der rechten Seite aufgelistet sind, mehr vorkommen. (Zum Ändern auf den Spaltennamen klicken). Andere Spalten können natürlich auch geändert werden.</p></body></html> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This shapefile contains reserved words. These may affect the import into PostgreSQL. Edit the column names so none of the reserved words listed at the right are used (click on a Column Name entry to edit). You may also change any other column name if desired.</p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Diesses Shapefile enthält reservierte Wörter. Das könnte den Import in PostgreSQL beeinträchtigen. Editieren Sie die Spaltennamen so dass dort keine reservierten Wörter, die auf der rechten Seite aufgelistet sind, mehr vorkommen. (Zum Ändern auf den Spaltennamen klicken). Andere Spalten können natürlich auch geändert werden.</p></body></html> - - + + QgsEditReservedWordsDialog - Status - Status + + Status + Status - Column Name - Spaltenname + + Column Name + Spaltenname - Index - Index + + Index + Index - - + + QgsEncodingFileDialog - Encoding: - Kodierung: + + Encoding: + Kodierung: - - + + QgsFillStyleWidgetBase - Form1 - Formular1 + + Form1 + Formular1 - Fill Style - Füllung + + Fill Style + Füllung - PolyStyleWidget - PolyStyleWidget + + PolyStyleWidget + PolyStyleWidget - Colour: - Farbe: + + Colour: + Farbe: - col - col + + col + col - - + + QgsGPSDeviceDialog - New device %1 - Neues Gerät %1 + + New device %1 + Neues Gerät %1 - Are you sure? - Sind Sie sicher? + + Are you sure? + Sind Sie sicher? - Are you sure that you want to delete this device? - Sind Sie sicher, dass sie dieses Gerät löschen wollen? + + Are you sure that you want to delete this device? + Sind Sie sicher, dass sie dieses Gerät löschen wollen? - - + + QgsGPSDeviceDialogBase - GPS Device Editor - GPS-Geräteeditor + + GPS Device Editor + GPS-Geräteeditor - Device name: - Gerätename: + + Device name: + Gerätename: - This is the name of the device as it will appear in the lists - Dies ist der Name des Gerätes, so wie er in der Liste erscheinen wird + + This is the name of the device as it will appear in the lists + Dies ist der Name des Gerätes, so wie er in der Liste erscheinen wird - Update device - Gerät zum Hinaufladen + + Update device + Gerät zum Hinaufladen - Delete device - Lösche Gerät + + Delete device + Lösche Gerät - New device - Neues Gerät + + New device + Neues Gerät - Close - Schliessen + + Close + Schliessen - Commands - Kommandos + + Commands + Kommandos - Waypoint download: - Wegpunkt herunterladen: + + Waypoint download: + Wegpunkt herunterladen: - Waypoint upload: - Wegpunkt hinaufladen: + + Waypoint upload: + Wegpunkt hinaufladen: - Route download: - Route herunterladen: + + Route download: + Route herunterladen: - Route upload: - Route hinaufladen: + + Route upload: + Route hinaufladen: - Track download: - Spur herunterladen: + + Track download: + Spur herunterladen: - The command that is used to upload tracks to the device - Das Kommando, welches gebraucht wird, um eine Spur auf das Gerät hochzuladen + + The command that is used to upload tracks to the device + Das Kommando, welches gebraucht wird, um eine Spur auf das Gerät hochzuladen - Track upload: - Spur hinaufladen: + + Track upload: + Spur hinaufladen: - The command that is used to download tracks from the device - Das Kommando, um Spuren vom Gerät herunterzuladen + + The command that is used to download tracks from the device + Das Kommando, um Spuren vom Gerät herunterzuladen - The command that is used to upload routes to the device - Das Kommando zum Hinaufladen von Routen zum Gerät + + The command that is used to upload routes to the device + Das Kommando zum Hinaufladen von Routen zum Gerät - The command that is used to download routes from the device - Das Kommando, um eine Route vom Gerät herunterzuladen + + The command that is used to download routes from the device + Das Kommando, um eine Route vom Gerät herunterzuladen - The command that is used to upload waypoints to the device - Das Kommando, zum Heraufladen von Wegpunkten zum Gerät + + The command that is used to upload waypoints to the device + Das Kommando, zum Heraufladen von Wegpunkten zum Gerät - The command that is used to download waypoints from the device - Das Kommando, um Wegpunkte vom Gerät herunterzuladen + + The command that is used to download waypoints from the device + Das Kommando, um Wegpunkte vom Gerät herunterzuladen - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Im Upload- und Download-Kommando können speizielle Wörter verwendet werden, die durch QGIS bei der Ausführung der Kommandos ersetzt werden. Die Wörter sind:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - Pfad zur GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - Die GPX-Datei zum Hochladen oder den Port fürs Downloaden.<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - den Port fürs Hochladen oder die GPX-Datei zum Downloaden.</p></body></html> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - the path to GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - the GPX filename when uploading or the port when downloading<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - the port when uploading or the GPX filename when downloading</p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Im Upload- und Download-Kommando können speizielle Wörter verwendet werden, die durch QGIS bei der Ausführung der Kommandos ersetzt werden. Die Wörter sind:<span style=" font-style:italic;">%babel</span> - Pfad zur GPSBabel<br /><span style=" font-style:italic;">%in</span> - Die GPX-Datei zum Hochladen oder den Port fürs Downloaden.<br /><span style=" font-style:italic;">%out</span> - den Port fürs Hochladen oder die GPX-Datei zum Downloaden.</p></body></html> - - + + QgsGPSPlugin - &Gps Tools - &GPS Werkzeuge + + &Gps Tools + &GPS Werkzeuge - &Create new GPX layer - Erstelle neuen GPX-Layer + + &Create new GPX layer + Erstelle neuen GPX-Layer - Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas - Erzeugt einen neuen GPX-Layer und zeichnet ihn in das Kartenfenster. + + Creates a new GPX layer and displays it on the map canvas + Erzeugt einen neuen GPX-Layer und zeichnet ihn in das Kartenfenster. - &Gps - &Gps + + &Gps + &Gps - Save new GPX file as... - Speicher neue GPX-Datei als... + + Save new GPX file as... + Speicher neue GPX-Datei als... - GPS eXchange file (*.gpx) - GPS eXchange Datei (*.gpx) + + GPS eXchange file (*.gpx) + GPS eXchange Datei (*.gpx) - Could not create file - Kann die Datei nicht erzeugen. + + Could not create file + Kann die Datei nicht erzeugen. - Unable to create a GPX file with the given name. - Kann die GPX-Datei mit dem angegebenen Namen nicht erzeugen. + + Unable to create a GPX file with the given name. + Kann die GPX-Datei mit dem angegebenen Namen nicht erzeugen. - Try again with another name or in another - Bitte probieren Sie es mit einem anderen Namen oder in einem anderen + + Try again with another name or in another + Bitte probieren Sie es mit einem anderen Namen oder in einem anderen - directory. - Ordner. + + directory. + Ordner. - GPX Loader - GPX Lader + + GPX Loader + GPX Lader - Unable to read the selected file. + + Unable to read the selected file. - Kann die ausgewählte Datei nicht lesen. + Kann die ausgewählte Datei nicht lesen. - Please reselect a valid file. - Bitte wählen Sie eine gültige Datei aus. + + Please reselect a valid file. + Bitte wählen Sie eine gültige Datei aus. - Could not start process - Kann den Prozess nicht starten. + + Could not start process + Kann den Prozess nicht starten. - Could not start GPSBabel! - Kann GPSBabel nicht starten! + + Could not start GPSBabel! + Kann GPSBabel nicht starten! - Importing data... - Importiere Daten... + + Importing data... + Importiere Daten... - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - Could not import data from %1! + + Could not import data from %1! - Konnte die daten von %1 nicht importieren! + Konnte die daten von %1 nicht importieren! - Error importing data - Fehler beim Importieren der Daten + + Error importing data + Fehler beim Importieren der Daten - Not supported - Nicht unterstützt + + Not supported + Nicht unterstützt - This device does not support downloading - Dieses Gerät unterstützt den Download + + This device does not support downloading + Dieses Gerät unterstützt den Download - of - von nicht. + + of + von nicht. - Downloading data... - Lade Daten herunter... + + Downloading data... + Lade Daten herunter... - Could not download data from GPS! + + Could not download data from GPS! - Konnte die Daten nicht vom GPS-Gerät herunterladen. + Konnte die Daten nicht vom GPS-Gerät herunterladen. - Error downloading data - Fehler beim Herunterladen der Daten + + Error downloading data + Fehler beim Herunterladen der Daten - This device does not support uploading of - Dieses Gerät unterstützt das Hochladen von + + This device does not support uploading of + Dieses Gerät unterstützt das Hochladen von - Uploading data... - Lade Daten hoch... + + Uploading data... + Lade Daten hoch... - Error while uploading data to GPS! + + Error while uploading data to GPS! - Fehler beim Hochladen der Daten ins GPS! + Fehler beim Hochladen der Daten ins GPS! - Error uploading data - Fehler beim Hochladen der Daten + + Error uploading data + Fehler beim Hochladen der Daten - Could not convert data from %1! + + Could not convert data from %1! - Konnte Daten von %1 nicht konvertieren! + Konnte Daten von %1 nicht konvertieren! - Error converting data - Fehler beim Datenkonvertieren + + Error converting data + Fehler beim Datenkonvertieren - - + + QgsGPSPluginGui - Choose a filename to save under - Bitte wählen Sie einen Dateinamen + + Choose a filename to save under + Bitte wählen Sie einen Dateinamen - GPS eXchange format (*.gpx) - GPS eXchange Format (*.gpx) + + GPS eXchange format (*.gpx) + GPS eXchange Format (*.gpx) - Select GPX file - Wählen Sie GPX-Datei aus + + Select GPX file + Wählen Sie GPX-Datei aus - Select file and format to import - Selektieren SIe Datei und Format zum Importieren. + + Select file and format to import + Selektieren SIe Datei und Format zum Importieren. - Waypoints - Wegpunkte + + Waypoints + Wegpunkte - Routes - Routen + + Routes + Routen - Tracks - Spuren + + Tracks + Spuren - QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions. - QGIS kann GPX-Dateien mit Hilfe von GPSBabel (%1) konvertieren. + + QGIS can perform conversions of GPX files, by using GPSBabel (%1) to perform the conversions. + QGIS kann GPX-Dateien mit Hilfe von GPSBabel (%1) konvertieren. - This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it. - Dazu muss GPSBabel an einem Ort installiert sein, den QGIS finden kann. + + This requires that you have GPSBabel installed where QGIS can find it. + Dazu muss GPSBabel an einem Ort installiert sein, den QGIS finden kann. - Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result. - Wählen Sie eine GPX-Eingabedatei, die Konvertierung, die Sie durchführen möchten, einen Namen für die Ausgabedatei und einen Namen für den Layer, der aus den Ergebnissen erstellt werden soll. + + Select a GPX input file name, the type of conversion you want to perform, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer created from the result. + Wählen Sie eine GPX-Eingabedatei, die Konvertierung, die Sie durchführen möchten, einen Namen für die Ausgabedatei und einen Namen für den Layer, der aus den Ergebnissen erstellt werden soll. - GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks. - GPX ist das %1, das benutzt wird, um Informationen zu Wegpunkten, Routen und Spuren zu speichern. + + GPX is the %1, which is used to store information about waypoints, routes, and tracks. + GPX ist das %1, das benutzt wird, um Informationen zu Wegpunkten, Routen und Spuren zu speichern. - GPS eXchange file format - GPS eXchange Dateiformat + + GPS eXchange file format + GPS eXchange Dateiformat - Select a GPX file and then select the feature types that you want to load. - Wählen Sie eine GPX Datei und dann die Objekttypen, die Sie laden möchten. + + Select a GPX file and then select the feature types that you want to load. + Wählen Sie eine GPX Datei und dann die Objekttypen, die Sie laden möchten. - This tool will help you download data from a GPS device. - Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, Daten von Ihrem GPS-Gerät herunterzuladen. + + This tool will help you download data from a GPS device. + Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, Daten von Ihrem GPS-Gerät herunterzuladen. - Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. - Wählen Sie Ihr GPS-Gerät, den Port, an den es angeschlossen ist, den Objekttyp, den Sie herunterladen möchten, einen Namen für den neuen Layer und die GPX-Datei, als die Sie die Daten speichern möchten. + + Choose your GPS device, the port it is connected to, the feature type you want to download, a name for your new layer, and the GPX file where you want to store the data. + Wählen Sie Ihr GPS-Gerät, den Port, an den es angeschlossen ist, den Objekttyp, den Sie herunterladen möchten, einen Namen für den neuen Layer und die GPX-Datei, als die Sie die Daten speichern möchten. - If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices. - Wenn Ihr Gerät nicht aufgelistet ist, oder Sie Einstellungen ändern möchten, können Sie die Geräteeinstellungen editieren. + + If your device isn't listed, or if you want to change some settings, you can also edit the devices. + Wenn Ihr Gerät nicht aufgelistet ist, oder Sie Einstellungen ändern möchten, können Sie die Geräteeinstellungen editieren. - This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data. - Dieses Werkzeug benutzt GPSBabel (%1), um die Daten zu transferieren. + + This tool uses the program GPSBabel (%1) to transfer the data. + Dieses Werkzeug benutzt GPSBabel (%1), um die Daten zu transferieren. - This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. - Dieses Werkzeug hilft Ihnen, Daten aus einem GPX-Layer auf ein GPS-Gerät zu spielen. + + This tool will help you upload data from a GPX layer to a GPS device. + Dieses Werkzeug hilft Ihnen, Daten aus einem GPX-Layer auf ein GPS-Gerät zu spielen. - Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. - Wählen Sie einen Layer, den sie hochladen möchten, das GPS-Gerät und den Port, über den das Gerät verbunden ist. + + Choose the layer you want to upload, the device you want to upload it to, and the port your device is connected to. + Wählen Sie einen Layer, den sie hochladen möchten, das GPS-Gerät und den Port, über den das Gerät verbunden ist. - QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1). - QGIS selbst kann nur GPX-Dateien laden, aber viele andere Formate können nach GPX konvertiert werden mit (%1). + + QGIS can only load GPX files by itself, but many other formats can be converted to GPX using GPSBabel (%1). + QGIS selbst kann nur GPX-Dateien laden, aber viele andere Formate können nach GPX konvertiert werden mit (%1). - Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. - Wählen SIe ein GPS-Dateiformat, die Datei, die Sie importieren möchten, den Objekttyp, den Sie benutzen möchten, einen GPX-Dateinamen, unter dem Sie die konvertierten Daten speichern möchten und einen Namen für den neuen Layer. + + Select a GPS file format and the file that you want to import, the feature type that you want to use, a GPX filename that you want to save the converted file as, and a name for the new layer. + Wählen SIe ein GPS-Dateiformat, die Datei, die Sie importieren möchten, den Objekttyp, den Sie benutzen möchten, einen GPX-Dateinamen, unter dem Sie die konvertierten Daten speichern möchten und einen Namen für den neuen Layer. - All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats. - Nicht alle Dateiformate können Wegpunkte, Routen und Spuren speichern, daher können einige Objekttypen für verschiedene Formate deaktiviert sein. + + All file formats can not store waypoints, routes, and tracks, so some feature types may be disabled for some file formats. + Nicht alle Dateiformate können Wegpunkte, Routen und Spuren speichern, daher können einige Objekttypen für verschiedene Formate deaktiviert sein. - - + + QgsGPSPluginGuiBase - GPS Tools - GPS Werkzeuge + + GPS Tools + GPS Werkzeuge - Load GPX file - Lade GPX Datei + + Load GPX file + Lade GPX Datei - File: - Datei: + + File: + Datei: - Feature types: - Objekttypen: + + Feature types: + Objekttypen: - Waypoints - Wegpunkte + + Waypoints + Wegpunkte - Routes - Routen + + Routes + Routen - Tracks - Spuren + + Tracks + Spuren - Import other file - Importiere andere Datei + + Import other file + Importiere andere Datei - File to import: - Zu importierende Datei: + + File to import: + Zu importierende Datei: - Feature type: - Objekttyp: + + Feature type: + Objekttyp: - GPX output file: - GPX Ausgabedatei: + + GPX output file: + GPX Ausgabedatei: - Layer name: - Layername: + + Layer name: + Layername: - Download from GPS - Von GPS herunterladen + + Download from GPS + Von GPS herunterladen - Edit devices - Editiere Geräte + + Edit devices + Editiere Geräte - GPS device: - GPS Gerät: + + GPS device: + GPS Gerät: - Output file: - Ausgabedatei: + + Output file: + Ausgabedatei: - Port: - Port: + + Port: + Port: - Upload to GPS - nach GPS hochladen + + Upload to GPS + nach GPS hochladen - Data layer: - Datenlayer: + + Data layer: + Datenlayer: - Browse... - Suchen... + + Browse... + Suchen... - Save As... - Speichern unter... + + Save As... + Speichern unter... - (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) - (Bemerkung: Die Auswahl des richtigen Datentyps ist wichtig!) + + (Note: Selecting correct file type in browser dialog important!) + (Bemerkung: Die Auswahl des richtigen Datentyps ist wichtig!) - GPX Conversions - GPX-Konvertierung + + GPX Conversions + GPX-Konvertierung - Conversion: - Konvertierung: + + Conversion: + Konvertierung: - GPX input file: - GPX-Eingabedatei + + GPX input file: + GPX-Eingabedatei - - + + QgsGPXProvider - Bad URI - you need to specify the feature type. - Falsche URI - Bitte geben Sie den Featuretype an. + + Bad URI - you need to specify the feature type. + Falsche URI - Bitte geben Sie den Featuretype an. - GPS eXchange file - GPS eXchange Datei + + GPS eXchange file + GPS eXchange Datei - Digitized in QGIS - Digitalisiert mit QGIS + + Digitized in QGIS + Digitalisiert mit QGIS - - + + QgsGeomTypeDialog - Name - Name + + Name + Name - Type - Typ + + Type + Typ - - + + QgsGeomTypeDialogBase - Type - Typ + + Type + Typ - Point - Punkt + + Point + Punkt - Line - Linie + + Line + Linie - Polygon - Polygon + + Polygon + Polygon - New Vector Layer - Neuer Vektorlayer + + New Vector Layer + Neuer Vektorlayer - Attributes: - Attribute: + + Attributes: + Attribute: - Add - Hinzufügen + + Add + Hinzufügen - Column 1 - Kolonne 1 + + Column 1 + Kolonne 1 - Remove - Entfernen + + Remove + Entfernen - File Format: - Dateiformat: + + File Format: + Dateiformat: - - + + QgsGeorefDescriptionDialogBase - Description georeferencer - Beschreibung Georeferenzierer + + Description georeferencer + Beschreibung Georeferenzierer - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Beschreibung</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Dieses Plugin generiert World-Dateien für Raster. Es können Punkte auf dem Raster selektiert und deren Kartenkoordinaten angegeben werden. Je mehr Punkt angegeben werden desto besser wird das Resultat sein.</p></body></html> +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Description</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">This plugin can generate world files for rasters. You select points on the raster and give their world coordinates, and the plugin will compute the world file parameters. The more coordinates you can provide the better the result will be.</p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">(new line)p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt; font-weight:600;">Beschreibung</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;">Dieses Plugin generiert World-Dateien für Raster. Es können Punkte auf dem Raster selektiert und deren Kartenkoordinaten angegeben werden. Je mehr Punkt angegeben werden desto besser wird das Resultat sein.</p></body></html> - - + + QgsGeorefPlugin - &Georeferencer - &Georeferenzierer + + &Georeferencer + &Georeferenzierer - - + + QgsGeorefPluginGui - Choose a raster file - Wähle eine Rasterkarte + + Choose a raster file + Wähle eine Rasterkarte - Raster files (*.*) - Rasterkarten (*.*) + + Raster files (*.*) + Rasterkarten (*.*) - Error - Fehler + + Error + Fehler - The selected file is not a valid raster file. - Die ausgewählte Karte ist keine gültige Rasterdatei. + + The selected file is not a valid raster file. + Die ausgewählte Karte ist keine gültige Rasterdatei. - World file exists - World file existiert + + World file exists + World file existiert - <p>The selected file already seems to have a - <p>Die ausgewählte Datei hat scheinbar bereits einen + + <p>The selected file already seems to have a + <p>Die ausgewählte Datei hat scheinbar bereits einen - world file! Do you want to replace it with the - World file! Möchten Sie ihn ersetzen mit dem + + world file! Do you want to replace it with the + World file! Möchten Sie ihn ersetzen mit dem - new world file?</p> - neuen World file?</p> + + new world file?</p> + neuen World file?</p> - - + + QgsGeorefPluginGuiBase - Georeferencer - Georeferenzierer + + Georeferencer + Georeferenzierer - Close - Schliessen + + Close + Schliessen - ... - ... + + ... + ... - Raster file: - Rasterdatei: + + Raster file: + Rasterdatei: - Arrange plugin windows - Fenster anordnen + + Arrange plugin windows + Fenster anordnen - Description... - Beschreibung... + + Description... + Beschreibung... - - + + QgsGeorefWarpOptionsDialog - unstable - instabil + + unstable + instabil - - + + QgsGeorefWarpOptionsDialogBase - Warp options - Verzerrungsoptionen + + Warp options + Verzerrungsoptionen - Resampling method: - Stichprobenmethode: + + Resampling method: + Stichprobenmethode: - Nearest neighbour - Nächster Nachbar + + Nearest neighbour + Nächster Nachbar - Linear - Linear + + Linear + Linear - Cubic - Kubisch + + Cubic + Kubisch - OK - OK + + OK + OK - Use 0 for transparency when needed - 0 für Transparanz verwenden falls benötigt + + Use 0 for transparency when needed + 0 für Transparanz verwenden falls benötigt - Compression: - Komprimierung: + + Compression: + Komprimierung: - - + + QgsGraduatedSymbolDialog - Equal Interval - Gleiches Intervall + + Equal Interval + Gleiches Intervall - Quantiles - Quantile + + Quantiles + Quantile - Empty - Leer + + Empty + Leer - - + + QgsGraduatedSymbolDialogBase - graduated Symbol - abgestuftes Symbol + + graduated Symbol + abgestuftes Symbol - Classification Field: - Klassifizierungsfeld: + + Classification Field: + Klassifizierungsfeld: - Mode: - Modus: + + Mode: + Modus: - Number of Classes: - Anzahl Klassen: + + Number of Classes: + Anzahl Klassen: - Delete class - Klasse löschen + + Delete class + Klasse löschen - Classify - Klassifizieren + + Classify + Klassifizieren - - + + QgsGrassAttributes - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Column - Spalte + + Column + Spalte - Value - Wert + + Value + Wert - Type - Typ + + Type + Typ - ERROR - FEHLER + + ERROR + FEHLER - OK - OK + + OK + OK - Layer - Layer + + Layer + Layer - - + + QgsGrassAttributesBase - GRASS Attributes - GRASS Attribute + + GRASS Attributes + GRASS Attribute - Tab 1 - Tab 1 + + Tab 1 + Tab 1 - result - Resultat + + result + Resultat - Update - Aktualisieren + + Update + Aktualisieren - Update database record - Aktualisiere Datenbankeintrag + + Update database record + Aktualisiere Datenbankeintrag - New - Neu + + New + Neu - Add new category using settings in GRASS Edit toolbox - Eine neue Kategorie mit den Einstellungen der 'GRASS Digitalisieren'-Werkzeugkiste hinzufügen + + Add new category using settings in GRASS Edit toolbox + Eine neue Kategorie mit den Einstellungen der 'GRASS Digitalisieren'-Werkzeugkiste hinzufügen - Delete - Löschen + + Delete + Löschen - Delete selected category - Lösche selektierte Kategorie + + Delete selected category + Lösche selektierte Kategorie - - + + QgsGrassBrowser - Tools - Werkzeuge + + Tools + Werkzeuge - Add selected map to canvas - Ausgewählten Layer dem Kartenfenster hinzufügen + + Add selected map to canvas + Ausgewählten Layer dem Kartenfenster hinzufügen - Copy selected map - Gewählte Karte kopieren + + Copy selected map + Gewählte Karte kopieren - Rename selected map - Gewählte Karte umbenennen + + Rename selected map + Gewählte Karte umbenennen - Delete selected map - Gewählte Karte löschen + + Delete selected map + Gewählte Karte löschen - Set current region to selected map - Setze die Region auf die selektierte Karte + + Set current region to selected map + Setze die Region auf die selektierte Karte - Refresh - Neu zeichnen + + Refresh + Neu zeichnen - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot copy map - Kann die Karte nicht kopieren. + + Cannot copy map + Kann die Karte nicht kopieren. - <br>command: - <br> Kommando: + + <br>command: + <br> Kommando: - Cannot rename map - Kann die Karte nicht umbenennen + + Cannot rename map + Kann die Karte nicht umbenennen - Delete map <b> - Lösche Karte <b> + + Delete map <b> + Lösche Karte <b> - Cannot delete map - Kann die Karte nicht löschen + + Cannot delete map + Kann die Karte nicht löschen - Cannot write new region - Kann die neue Region nicht schreiben. + + Cannot write new region + Kann die neue Region nicht schreiben. - New name - Neuer Name + + New name + Neuer Name - - + + QgsGrassEdit - New point - Neuer Punkt + + New point + Neuer Punkt - New centroid - Neues Zentroid + + New centroid + Neues Zentroid - Delete vertex - Lösche Vertex + + Delete vertex + Lösche Vertex - Left: - Links: + + Left: + Links: - Middle: - Mitte: + + Middle: + Mitte: - Edit tools - Digitalisierwerkzeuge + + Edit tools + Digitalisierwerkzeuge - New line - Neue Zeile + + New line + Neue Zeile - New boundary - Neue Grenze + + New boundary + Neue Grenze - Move vertex - Verschiebe Vertex + + Move vertex + Verschiebe Vertex - Add vertex - Vertex hinzufügen + + Add vertex + Vertex hinzufügen - Move element - Verschiebe Element + + Move element + Verschiebe Element - Split line - Unterteile Linie + + Split line + Unterteile Linie - Delete element - Element löschen + + Delete element + Element löschen - Edit attributes - Editiere Attribute + + Edit attributes + Editiere Attribute - Close - Schliessen + + Close + Schliessen - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. - Sie sind nicht Besitzer des Mapsets. Folglich kann der Datensatz nicht zum Editieren geöffnet werden. + + You are not owner of the mapset, cannot open the vector for editing. + Sie sind nicht Besitzer des Mapsets. Folglich kann der Datensatz nicht zum Editieren geöffnet werden. - Cannot open vector for update. - Kann die Vekordatei nicht zum Aktualisiern öffnen. + + Cannot open vector for update. + Kann die Vekordatei nicht zum Aktualisiern öffnen. - Info - Information + + Info + Information - The table was created - Die Tabelle wurde erstellt. + + The table was created + Die Tabelle wurde erstellt. - Tool not yet implemented. - Werkzeug ist noch nicht implementiert. + + Tool not yet implemented. + Werkzeug ist noch nicht implementiert. - Cannot check orphan record: - Kann den verwaisten Eintrag nicht überprüfen: + + Cannot check orphan record: + Kann den verwaisten Eintrag nicht überprüfen: - Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? - Verwaister Eintrag in der Attributtabelle gefunden. <br> Diesen Eintrag löschen? + + Orphan record was left in attribute table. <br>Delete the record? + Verwaister Eintrag in der Attributtabelle gefunden. <br> Diesen Eintrag löschen? - Cannot delete orphan record: - Kann den verwaisten Eintrag nicht löschen: + + Cannot delete orphan record: + Kann den verwaisten Eintrag nicht löschen: - Cannot describe table for field - Kann Tabelle oder Feld nicht beschreiben + + Cannot describe table for field + Kann Tabelle oder Feld nicht beschreiben - Background - Hintergrund + + Background + Hintergrund - Highlight - Hervorheben + + Highlight + Hervorheben - Dynamic - Dynamisch + + Dynamic + Dynamisch - Point - Punkt + + Point + Punkt - Line - Linie + + Line + Linie - Boundary (no area) - Grenzlinie (keine Fläche) + + Boundary (no area) + Grenzlinie (keine Fläche) - Boundary (1 area) - Grenzlinie (eine Fläche) + + Boundary (1 area) + Grenzlinie (eine Fläche) - Boundary (2 areas) - Grenzlinie (zwei Flächen) + + Boundary (2 areas) + Grenzlinie (zwei Flächen) - Centroid (in area) - Zentroid (innerhalb der Fläche) + + Centroid (in area) + Zentroid (innerhalb der Fläche) - Centroid (outside area) - Zentroid (außerhalb der Fläche) + + Centroid (outside area) + Zentroid (außerhalb der Fläche) - Centroid (duplicate in area) - Zentroid (Duplikat in der Fläche) + + Centroid (duplicate in area) + Zentroid (Duplikat in der Fläche) - Node (1 line) - Knotenpunkt (1 Linie) + + Node (1 line) + Knotenpunkt (1 Linie) - Node (2 lines) - Knotenpunkt (2 Linien) + + Node (2 lines) + Knotenpunkt (2 Linien) - Column - Spalte + + Column + Spalte - Type - Typ + + Type + Typ - Length - Länge + + Length + Länge - Next not used - Nächst folgender Kategoriewert + + Next not used + Nächst folgender Kategoriewert - Manual entry - Manueller Eintrag + + Manual entry + Manueller Eintrag - No category - Keine Kategorie + + No category + Keine Kategorie - Right: - Rechts: + + Right: + Rechts: - Disp - + + Disp + Column title - Anz. + Anz. - Color - + + Color + Column title - Farbe + Farbe - Type - + + Type + Column title - Typ + Typ - Index - + + Index + Column title - Index + Index - - + + QgsGrassEditBase - GRASS Edit - GRASS Digitalisieren + + GRASS Edit + GRASS Digitalisieren - Category - Kategorie + + Category + Kategorie - Mode - Modus + + Mode + Modus - Settings - Einstellungen + + Settings + Einstellungen - Snapping in screen pixels - Snappingtoleranz in Bildschirmpixel + + Snapping in screen pixels + Snappingtoleranz in Bildschirmpixel - Symbology - Bezeichnungen + + Symbology + Bezeichnungen - Column 1 - Kolonne 1 + + Column 1 + Kolonne 1 - Table - Tabelle + + Table + Tabelle - Add Column - Attribut hinzufügen + + Add Column + Attribut hinzufügen - Create / Alter Table - Erzeuge/ Verändere Tabelle + + Create / Alter Table + Erzeuge/ Verändere Tabelle - Line width - Linienbreite + + Line width + Linienbreite - Marker size - Markergröße + + Marker size + Markergröße - Layer - Layer + + Layer + Layer - - + + QgsGrassElementDialog - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - Ok - OK + + Ok + OK - <font color='red'>Enter a name!</font> - <font color='red'>Name eingeben!</font> + + <font color='red'>Enter a name!</font> + <font color='red'>Name eingeben!</font> - <font color='red'>This is name of the source!</font> - <font color='red'>Dies ist der Name der Quelle!</font> + + <font color='red'>This is name of the source!</font> + <font color='red'>Dies ist der Name der Quelle!</font> - <font color='red'>Exists!</font> - <font color='red'>Existiert!</font> + + <font color='red'>Exists!</font> + <font color='red'>Existiert!</font> - Overwrite - Überschreiben + + Overwrite + Überschreiben - - + + QgsGrassMapcalc - Mapcalc tools - Mapcalc-Werkzeug + + Mapcalc tools + Mapcalc-Werkzeug - Add map - Karte hinzufügen + + Add map + Karte hinzufügen - Add constant value - Konstanten Wert hinzufügen + + Add constant value + Konstanten Wert hinzufügen - Add operator or function - Operator oder Funktion hinzufügen + + Add operator or function + Operator oder Funktion hinzufügen - Add connection - Verbindung hinzufügen + + Add connection + Verbindung hinzufügen - Select item - Selektiere Objekt + + Select item + Selektiere Objekt - Delete selected item - Lösche selektiertes Objekt + + Delete selected item + Lösche selektiertes Objekt - Open - Öffnen + + Open + Öffnen - Save - Speichern + + Save + Speichern - Save as - Speichern unter + + Save as + Speichern unter - Addition - Addition + + Addition + Addition - Subtraction - Subtraktion + + Subtraction + Subtraktion - Multiplication - Multiplikation + + Multiplication + Multiplikation - Division - Teilung + + Division + Teilung - Modulus - Modus + + Modulus + Modus - Exponentiation - Exponent + + Exponentiation + Exponent - Equal - gleich + + Equal + gleich - Not equal - ungleich + + Not equal + ungleich - Greater than - größer als + + Greater than + größer als - Greater than or equal - größer gleich + + Greater than or equal + größer gleich - Less than - kleiner als + + Less than + kleiner als - Less than or equal - kleiner gleich + + Less than or equal + kleiner gleich - And - Und + + And + Und - Or - Oder + + Or + Oder - Absolute value of x - Absoluter Wert für x + + Absolute value of x + Absoluter Wert für x - Inverse tangent of x (result is in degrees) - Inverser tangenz von X (Resultat in Grad), + + Inverse tangent of x (result is in degrees) + Inverser tangenz von X (Resultat in Grad), - Inverse tangent of y/x (result is in degrees) - Inverser Tangenz von y/x (Resultat in Grad). + + Inverse tangent of y/x (result is in degrees) + Inverser Tangenz von y/x (Resultat in Grad). - Current column of moving window (starts with 1) - Aktuelle Spalte des Moving Windows (startet bei 1) + + Current column of moving window (starts with 1) + Aktuelle Spalte des Moving Windows (startet bei 1) - Cosine of x (x is in degrees) - Kosinus von X (X in Grad). + + Cosine of x (x is in degrees) + Kosinus von X (X in Grad). - Convert x to double-precision floating point - Konvertiert x in doppelte Fließkommazahl + + Convert x to double-precision floating point + Konvertiert x in doppelte Fließkommazahl - Current east-west resolution - Aktuelle Ost-West-Auflösung + + Current east-west resolution + Aktuelle Ost-West-Auflösung - Exponential function of x - Exponentielle Funktion von x + + Exponential function of x + Exponentielle Funktion von x - x to the power y - x hoch y + + x to the power y + x hoch y - Convert x to single-precision floating point - Konvertiert x in einfache Fließkommazahl + + Convert x to single-precision floating point + Konvertiert x in einfache Fließkommazahl - Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise - Entscheidung: 1 wenn x nicht NULL, andererseits 0 + + Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise + Entscheidung: 1 wenn x nicht NULL, andererseits 0 - Decision: a if x not zero, 0 otherwise - Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits 0 + + Decision: a if x not zero, 0 otherwise + Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits 0 - Decision: a if x not zero, b otherwise - Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits b + + Decision: a if x not zero, b otherwise + Entscheidung: a wenn x nicht NULL, andererseits b - Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 - Entscheidung: a wenn x > 0, c wenn x < 0 + + Decision: a if x > 0, b if x is zero, c if x < 0 + Entscheidung: a wenn x > 0, c wenn x < 0 - Convert x to integer [ truncates ] - Konvertiert x zu integer [ schneidet ab ] + + Convert x to integer [ truncates ] + Konvertiert x zu integer [ schneidet ab ] - Check if x = NULL - Überprüfe, wenn x = NULL + + Check if x = NULL + Überprüfe, wenn x = NULL - Natural log of x - Natürlicher Log von x + + Natural log of x + Natürlicher Log von x - Log of x base b - Log von x zur Basis b + + Log of x base b + Log von x zur Basis b - Largest value - Maximum + + Largest value + Maximum - Median value - Median + + Median value + Median - Smallest value - Minimum + + Smallest value + Minimum - Mode value - Modus + + Mode value + Modus - 1 if x is zero, 0 otherwise - 1 wenn x zero ist, ansonsten 0 + + 1 if x is zero, 0 otherwise + 1 wenn x zero ist, ansonsten 0 - Current north-south resolution - Aktuelle Nord-Süd-Auflösung + + Current north-south resolution + Aktuelle Nord-Süd-Auflösung - NULL value - NULL Wert + + NULL value + NULL Wert - Random value between a and b - Zufallswert zwischen a und b + + Random value between a and b + Zufallswert zwischen a und b - Round x to nearest integer - Runde x zum nächsten Integerwert + + Round x to nearest integer + Runde x zum nächsten Integerwert - Current row of moving window (Starts with 1) - Aktuelle Zeile des Moving windows (startet bei 1) + + Current row of moving window (Starts with 1) + Aktuelle Zeile des Moving windows (startet bei 1) - Sine of x (x is in degrees) - sin(x) - Sinus von X (x in Grad). + + Sine of x (x is in degrees) + sin(x) + Sinus von X (x in Grad). - Square root of x - sqrt(x) - Wurzel von x + + Square root of x + sqrt(x) + Wurzel von x - Tangent of x (x is in degrees) - tan(x) - Tangenz von X (X in Grad). + + Tangent of x (x is in degrees) + tan(x) + Tangenz von X (X in Grad). - Current x-coordinate of moving window - Aktuelle X-Koordinate des Moving-Windows. + + Current x-coordinate of moving window + Aktuelle X-Koordinate des Moving-Windows. - Current y-coordinate of moving window - Aktuelle Y-Koordinate des Moving-Windows. + + Current y-coordinate of moving window + Aktuelle Y-Koordinate des Moving-Windows. - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot get current region - Kann die aktuelle Region nicht ermitteln. + + Cannot get current region + Kann die aktuelle Region nicht ermitteln. - Cannot check region of map - Kann die Region der Karte nicht überprüfen + + Cannot check region of map + Kann die Region der Karte nicht überprüfen - Cannot get region of map - Kann die Region der Karte nicht ermitteln + + Cannot get region of map + Kann die Region der Karte nicht ermitteln - No GRASS raster maps currently in QGIS - Derzeit sind keine GRASS-Rasterkarten in QGIS geladen. + + No GRASS raster maps currently in QGIS + Derzeit sind keine GRASS-Rasterkarten in QGIS geladen. - Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. - Kann keinen 'Mapcalc'-Odner im aktuellen Mapset erstellen. + + Cannot create 'mapcalc' directory in current mapset. + Kann keinen 'Mapcalc'-Odner im aktuellen Mapset erstellen. - New mapcalc - Neue Mapcalc + + New mapcalc + Neue Mapcalc - Enter new mapcalc name: - Einen neuen Mapcalc-Namen eingeben: + + Enter new mapcalc name: + Einen neuen Mapcalc-Namen eingeben: - Enter vector name - Name für die Vektordatei eingeben. + + Enter vector name + Name für die Vektordatei eingeben. - The file already exists. Overwrite? - Die Datei existiert bereits. Überschreiben? + + The file already exists. Overwrite? + Die Datei existiert bereits. Überschreiben? - Save mapcalc - Speichere mapcalc + + Save mapcalc + Speichere mapcalc - File name empty - Dateiname leer. + + File name empty + Dateiname leer. - Cannot open mapcalc file - Kann die Mapcalc-Datei nicht öffnen. + + Cannot open mapcalc file + Kann die Mapcalc-Datei nicht öffnen. - The mapcalc schema ( - Das Mapcalc-Schema ( + + The mapcalc schema ( + Das Mapcalc-Schema ( - ) not found. - ) nicht gefunden. + + ) not found. + ) nicht gefunden. - Cannot open mapcalc schema ( - Kann das Mapcalc-Schema nicht öffnen ( + + Cannot open mapcalc schema ( + Kann das Mapcalc-Schema nicht öffnen ( - Cannot read mapcalc schema ( - Kann das Mapcalc-Schema nicht lesen ( + + Cannot read mapcalc schema ( + Kann das Mapcalc-Schema nicht lesen ( - + + at line - + bei Zeile - column - Spalte + + column + Spalte - Output - Ergebnis + + Output + Ergebnis - - + + QgsGrassMapcalcBase - MainWindow - MainWindow + + MainWindow + MainWindow - Output - Ergebnis + + Output + Ergebnis - - + + QgsGrassModule - Run - Los + + Run + Los - Stop - Stop + + Stop + Stop - Module - Modul + + Module + Modul - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - The module file ( - Die Moduldatei + + The module file ( + Die Moduldatei - ) not found. - ) nicht gefunden. + + ) not found. + ) nicht gefunden. - Cannot open module file ( - Moduldatei nicht geöffnet ( + + Cannot open module file ( + Moduldatei nicht geöffnet ( - ) - ) + + ) + ) - Cannot read module file ( - Konnte Moduldatei nicht lesen ( + + Cannot read module file ( + Konnte Moduldatei nicht lesen ( - ): + + ): - ): + ): - + + at line - + bei Zeile - Module - Modul + + Module + Modul - not found - nicht gefunden + + not found + nicht gefunden - Cannot find man page - Handbuchseite nicht gefunden: + + Cannot find man page + Handbuchseite nicht gefunden: - Not available, description not found ( - Nicht verfügbar, Beschreibung nicht gefunden ( + + Not available, description not found ( + Nicht verfügbar, Beschreibung nicht gefunden ( - Not available, cannot open description ( - Nicht verfügbar, konnte Beschreibung nicht öffnen ( + + Not available, cannot open description ( + Nicht verfügbar, konnte Beschreibung nicht öffnen ( - column - Spalte + + column + Spalte - Not available, incorrect description ( - Nicht verfügbar, falsche Beschreibung ( + + Not available, incorrect description ( + Nicht verfügbar, falsche Beschreibung ( - Cannot get input region - Konnte Eingabe-'region' nicht finden + + Cannot get input region + Konnte Eingabe-'region' nicht finden - Use Input Region - Eingabe-'region' benutzen + + Use Input Region + Eingabe-'region' benutzen - Cannot find module - Konnte Modul nicht finden: + + Cannot find module + Konnte Modul nicht finden: - Cannot start module: - Konnte Modul nicht starten: + + Cannot start module: + Konnte Modul nicht starten: - <B>Successfully finished</B> - <B>Erfolgreich beendet</B> + + <B>Successfully finished</B> + <B>Erfolgreich beendet</B> - <B>Finished with error</B> - <B>Mit Fehler beendet</B> + + <B>Finished with error</B> + <B>Mit Fehler beendet</B> - <B>Module crashed or killed</B> - <B>Modul abgestürzt oder abgebrochen</B> + + <B>Module crashed or killed</B> + <B>Modul abgestürzt oder abgebrochen</B> - - + + QgsGrassModuleBase - GRASS Module - GRASS Modul + + GRASS Module + GRASS Modul - Options - Optionen + + Options + Optionen - Output - Ergebnis + + Output + Ergebnis - Manual - Handbuch + + Manual + Handbuch - Run - Starten + + Run + Starten - Close - Schliessen + + Close + Schliessen - View output - Ergebnis visualisieren + + View output + Ergebnis visualisieren - TextLabel - Textbeschriftung + + TextLabel + Textbeschriftung - - + + QgsGrassModuleField - Attribute field - Attributfeld + + Attribute field + Attributfeld - - + + QgsGrassModuleFile - File - Datei + + File + Datei - :&nbsp;missing value - :&nbsp;fehlender Wert + + :&nbsp;missing value + :&nbsp;fehlender Wert - :&nbsp;directory does not exist - :&nbsp;Verzeichnis existiert nicht + + :&nbsp;directory does not exist + :&nbsp;Verzeichnis existiert nicht - - + + QgsGrassModuleGdalInput - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot find layeroption - Kann Layeroption nicht finden: + + Cannot find layeroption + Kann Layeroption nicht finden: - PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. - Der PostGIS-Treiber in OGR unterstützt keine Schemata!<br>Nur der Tabellenname wird benutzt.<br>Die kann zu falschen Eingaben führen, wenn mehrere Tabellen gleichen Namens<br>in der Datenbank vorkommen. + + PostGIS driver in OGR does not support schemas!<br>Only the table name will be used.<br>It can result in wrong input if more tables of the same name<br>are present in the database. + Der PostGIS-Treiber in OGR unterstützt keine Schemata!<br>Nur der Tabellenname wird benutzt.<br>Die kann zu falschen Eingaben führen, wenn mehrere Tabellen gleichen Namens<br>in der Datenbank vorkommen. - :&nbsp;no input - :&nbsp;keine Eingabe + + :&nbsp;no input + :&nbsp;keine Eingabe - Cannot find whereoption - Kann where Option nicht finden + + Cannot find whereoption + Kann where Option nicht finden - - + + QgsGrassModuleInput - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot find typeoption - Typoption nicht gefunden + + Cannot find typeoption + Typoption nicht gefunden - Cannot find values for typeoption - Keine Werte für Typoption gefunden: + + Cannot find values for typeoption + Keine Werte für Typoption gefunden: - Cannot find layeroption - Layeroption nicht gefunden: + + Cannot find layeroption + Layeroption nicht gefunden: - GRASS element - GRASS-Element + + GRASS element + GRASS-Element - not supported - nicht unterstützt + + not supported + nicht unterstützt - Use region of this map - Karten-'region' benutzen + + Use region of this map + Karten-'region' benutzen - :&nbsp;no input - :&nbsp;Keine Eingabe + + :&nbsp;no input + :&nbsp;Keine Eingabe - - + + QgsGrassModuleOption - :&nbsp;missing value - :&nbsp;fehlender Wert + + :&nbsp;missing value + :&nbsp;fehlender Wert - - + + QgsGrassModuleSelection - Attribute field - Attributfeld + + Attribute field + Attributfeld - - + + QgsGrassModuleStandardOptions - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot find module - Kann Modul nicht finden: + + Cannot find module + Kann Modul nicht finden: - Cannot start module - Kann Modul nicht starten: + + Cannot start module + Kann Modul nicht starten: - Cannot read module description ( - Kann Modulbeschreibung nicht lesen: + + Cannot read module description ( + Kann Modulbeschreibung nicht lesen: - ): + + ): - ): + ): - + + at line - + bei Zeile - column - Spalte + + column + Spalte - Cannot find key - Kann Schlüssel nicht finden: + + Cannot find key + Kann Schlüssel nicht finden: - Item with id - Element mit ID + + Item with id + Element mit ID - not found - nicht gefunden + + not found + nicht gefunden - Cannot get current region - Kann die aktuelle 'region' nicht ermitteln. + + Cannot get current region + Kann die aktuelle 'region' nicht ermitteln. - Cannot check region of map - Kann die 'region' der Karte nicht überprüfen + + Cannot check region of map + Kann die 'region' der Karte nicht überprüfen - Cannot set region of map - Kann Karten-'region' nicht setzen: + + Cannot set region of map + Kann Karten-'region' nicht setzen: - - + + QgsGrassNewMapset - GRASS database - GRASS-Datenbank + + GRASS database + GRASS-Datenbank - GRASS location - GRASS-Location + + GRASS location + GRASS-Location - Projection - Projektion + + Projection + Projektion - Default GRASS Region - Voreingestellte GRASS-'region' + + Default GRASS Region + Voreingestellte GRASS-'region' - Mapset - Mapset + + Mapset + Mapset - Create New Mapset - Neues Mapset erzeugen + + Create New Mapset + Neues Mapset erzeugen - Tree - Baum + + Tree + Baum - Comment - Kommentar + + Comment + Kommentar - Database - Datenbank + + Database + Datenbank - Location 2 - 2. Location + + Location 2 + 2. Location - User's mapset - Benutzer Mapset + + User's mapset + Benutzer Mapset - System mapset - System Mapset + + System mapset + System Mapset - Location 1 - 1. Location + + Location 1 + 1. Location - Owner - Besitzer + + Owner + Besitzer - Enter path to GRASS database - Pfad zur GRASS-Datenbank angeben + + Enter path to GRASS database + Pfad zur GRASS-Datenbank angeben - The directory doesn't exist! - Das Verzeichnis existiert nicht! + + The directory doesn't exist! + Das Verzeichnis existiert nicht! - No writable locations, the database not writable! - Keine + + No writable locations, the database not writable! + Keine - Enter location name! - Location-Name angeben + + Enter location name! + Location-Name angeben - The location exists! - Die Location existiert! + + The location exists! + Die Location existiert! - Selected projection is not supported by GRASS! - Ausgewählte Projektion wird nicht von GRASS unterstützt! + + Selected projection is not supported by GRASS! + Ausgewählte Projektion wird nicht von GRASS unterstützt! - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot create projection. - Kann Projektion nicht erzeugen + + Cannot create projection. + Kann Projektion nicht erzeugen - Cannot reproject previously set region, default region set. - Kann Region nicht reprojizieren. Voreingestellte Projektion gesetzt. + + Cannot reproject previously set region, default region set. + Kann Region nicht reprojizieren. Voreingestellte Projektion gesetzt. - North must be greater than south - Nord muß größer als Süd sein + + North must be greater than south + Nord muß größer als Süd sein - East must be greater than west - Ost muß größer als West sein + + East must be greater than west + Ost muß größer als West sein - Regions file ( - Region-Datei ( + + Regions file ( + Region-Datei ( - ) not found. - ) nicht gefunden. + + ) not found. + ) nicht gefunden. - Cannot open locations file ( - Kann Location-Datei nicht öffnen ( + + Cannot open locations file ( + Kann Location-Datei nicht öffnen ( - ) - ) + + ) + ) - Cannot read locations file ( - Kann Location-Datei nicht lesen ( + + Cannot read locations file ( + Kann Location-Datei nicht lesen ( - ): + + ): - ): + ): - + + at line - + bei Zeile - column - Spalte + + column + Spalte - Cannot create QgsSpatialRefSys - Kann QgsSpatialRefSys nicht erzeugen + + Cannot create QgsSpatialRefSys + Kann QgsSpatialRefSys nicht erzeugen - Cannot reproject selected region. - Kann ausgewählte 'region' nicht reprojizieren. + + Cannot reproject selected region. + Kann ausgewählte 'region' nicht reprojizieren. - Cannot reproject region - Kann 'region' nicht reprojizieren. + + Cannot reproject region + Kann 'region' nicht reprojizieren. - Enter mapset name. - Mapset angeben + + Enter mapset name. + Mapset angeben - The mapset already exists - Die Mapset existiert bereits + + The mapset already exists + Die Mapset existiert bereits - Database: - Datenbank: + + Database: + Datenbank: - Location: - Location: + + Location: + Location: - Mapset: - Mapset: + + Mapset: + Mapset: - Create location - Location anlegen + + Create location + Location anlegen - Cannot create new location: - Kann neue Location nicht anlegen: + + Cannot create new location: + Kann neue Location nicht anlegen: - Create mapset - Mapset anlegen + + Create mapset + Mapset anlegen - Cannot create new mapset directory - Kann Mapset-Verzeichnis nicht anlegen + + Cannot create new mapset directory + Kann Mapset-Verzeichnis nicht anlegen - Cannot open DEFAULT_WIND - Kann DEFAULT_WIND nicht öffnen + + Cannot open DEFAULT_WIND + Kann DEFAULT_WIND nicht öffnen - Cannot open WIND - Kann WIND nicht öffnen + + Cannot open WIND + Kann WIND nicht öffnen - New mapset - Neue Location/Mapset + + New mapset + Neue Location/Mapset - New mapset successfully created, but cannot be opened: - Mapset erfolgreich angelegt, konnte aber nicht geöffnet werden: + + New mapset successfully created, but cannot be opened: + Mapset erfolgreich angelegt, konnte aber nicht geöffnet werden: - New mapset successfully created and set as current working mapset. - Mapset erfolgreich erzeugt und als aktuelle Arbeitsumgebung eingestellt. + + New mapset successfully created and set as current working mapset. + Mapset erfolgreich erzeugt und als aktuelle Arbeitsumgebung eingestellt. - - + + QgsGrassNewMapsetBase - Column 1 - Kolonne 1 + + Column 1 + Kolonne 1 - Example directory tree: - Beispielordnerstruktur: + + Example directory tree: + Beispielordnerstruktur: - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS-Daten werden in einer Baumstruktur abgespeichert. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS-Datenbank ist die oberste Ordnerebene in dieser Baumstruktur.</p></body></html> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS data are stored in tree directory structure.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.</p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">GRASS-Daten werden in einer Baumstruktur abgespeichert. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS-Datenbank ist die oberste Ordnerebene in dieser Baumstruktur.</p></body></html> - Database Error - Datenbank Fehler + + Database Error + Datenbank Fehler - Database: - Datenbank: + + Database: + Datenbank: - ... - ... + + ... + ... - Select existing directory or create a new one: - Selektiere existierende Ordner oder erzeugen einen neuen: + + Select existing directory or create a new one: + Selektiere existierende Ordner oder erzeugen einen neuen: - Location - Location + + Location + Location - Select location - Wähle Location + + Select location + Wähle Location - Create new location - Erstelle neue Location + + Create new location + Erstelle neue Location - Location Error - Location Fehler + + Location Error + Location Fehler - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS Location ist eine Ansammlung von Karten mit gleicher Projektion und für ein bestimmtes Gebiet.</p></body></html> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS Location ist eine Ansammlung von Karten mit gleicher Projektion und für ein bestimmtes Gebiet.</p></body></html> - Projection Error - Projektionsfehler + + Projection Error + Projektionsfehler - Coordinate system - Koordinatensystem + + Coordinate system + Koordinatensystem - Projection - Projektion + + Projection + Projektion - Not defined - Nicht definiert + + Not defined + Nicht definiert - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS Region definiert eine BoundingBox für GRASS-Rastermodule. Die Standard-Region (default region) gilt für jeweils eine Location. Es ist möglich, unterschiedliche Regionen für jedes Mapset zu setzen.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die Standard Region für die Location kann später jederzeit verändert werden.</p></body></html> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">It is possible to change the default location region later.</p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die GRASS Region definiert eine BoundingBox für GRASS-Rastermodule. Die Standard-Region (default region) gilt für jeweils eine Location. Es ist möglich, unterschiedliche Regionen für jedes Mapset zu setzen.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die Standard Region für die Location kann später jederzeit verändert werden.</p></body></html> - Set current QGIS extent - Setze aktuelle QGIS Ausdehnung + + Set current QGIS extent + Setze aktuelle QGIS Ausdehnung - Set - Setzen + + Set + Setzen - Region Error - Region-Fehler + + Region Error + Region-Fehler - S - S + + S + S - W - W + + W + W - E - E + + E + E - N - N + + N + N - New mapset: - Neues Mapset: + + New mapset: + Neues Mapset: - Mapset Error - Mapset Fehler + + Mapset Error + Mapset Fehler - <p align="center">Existing masets</p> - <p align="center"> Vorhandene Mapsets</p> + + <p align="center">Existing masets</p> + <p align="center"> Vorhandene Mapsets</p> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Das GRASS Mapset ist eine Ansammlung von Karten, die von einem Benutzer verwendet werden.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ein Benutzer kann alle Karten in allen Mapset innerhalb einer Location lesen, aber </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> er kann nur in seinem zum Schreiben geöffneten Mapset neue Karten ablegen. (Es muss ihm gehören).</p></body></html> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A user can read maps from all mapsets in the location but </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">he can open for writing only his mapset (owned by user).</p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Das GRASS Mapset ist eine Ansammlung von Karten, die von einem Benutzer verwendet werden.</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ein Benutzer kann alle Karten in allen Mapset innerhalb einer Location lesen, aber </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> er kann nur in seinem zum Schreiben geöffneten Mapset neue Karten ablegen. (Es muss ihm gehören).</p></body></html> - Location: - Location: + + Location: + Location: - Mapset: - Mapset: + + Mapset: + Mapset: - - + + QgsGrassPlugin - GRASS - GRASS + + GRASS + GRASS - &GRASS - &GRASS + + &GRASS + &GRASS - Open mapset - Mapset öffnen + + Open mapset + Mapset öffnen - New mapset - Neues Mapset + + New mapset + Neues Mapset - Close mapset - Schliesse Mapset + + Close mapset + Schliesse Mapset - Add GRASS vector layer - GRASS-Vektorlayer hinzufügen + + Add GRASS vector layer + GRASS-Vektorlayer hinzufügen - Add GRASS raster layer - GRASS-Rasterlayer hinzufügen + + Add GRASS raster layer + GRASS-Rasterlayer hinzufügen - Open GRASS tools - GRASS-Werkzeugkiste öffnen + + Open GRASS tools + GRASS-Werkzeugkiste öffnen - Display Current Grass Region - Aktuelle GRASS-Region darstellen + + Display Current Grass Region + Aktuelle GRASS-Region darstellen - Edit Current Grass Region - Aktuelle GRASS-Region bearbeiten + + Edit Current Grass Region + Aktuelle GRASS-Region bearbeiten - Edit Grass Vector layer - GRASS-Vektorlayer bearbeiten + + Edit Grass Vector layer + GRASS-Vektorlayer bearbeiten - Adds a GRASS vector layer to the map canvas - Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Vektorlayer hinzu + + Adds a GRASS vector layer to the map canvas + Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Vektorlayer hinzu - Adds a GRASS raster layer to the map canvas - Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Rasterlayer hinzu + + Adds a GRASS raster layer to the map canvas + Fügt dem Kartenfenster einen GRASS-Rasterlayer hinzu - Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas - Zeigt die aktuelle GRASS-Region als Rechteck auf dem Kartebild an + + Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas + Zeigt die aktuelle GRASS-Region als Rechteck auf dem Kartebild an - Edit the current GRASS region - Aktuelle GRASS-Region bearbeiten. + + Edit the current GRASS region + Aktuelle GRASS-Region bearbeiten. - Edit the currently selected GRASS vector layer. - Gewählten GRASS-Vektorlayer bearbeiten. + + Edit the currently selected GRASS vector layer. + Gewählten GRASS-Vektorlayer bearbeiten. - GrassVector - GrassVektor + + GrassVector + GrassVektor - 0.1 - 0.1 + + 0.1 + 0.1 - GRASS layer - GRASS-Layer + + GRASS layer + GRASS-Layer - Create new Grass Vector - Neuen GRASS-Vektorlayer anlegen + + Create new Grass Vector + Neuen GRASS-Vektorlayer anlegen - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - GRASS Edit is already running. - GRASS-Digitalisierung läuft bereits. + + GRASS Edit is already running. + GRASS-Digitalisierung läuft bereits. - New vector name - Neuer Vektorname + + New vector name + Neuer Vektorname - Cannot create new vector: - Kann Vektor nicht anlegen: + + Cannot create new vector: + Kann Vektor nicht anlegen: - New vector created but cannot be opened by data provider. - Neuer Vektor konnte nicht durch Datenlieferant geöffnet werden. + + New vector created but cannot be opened by data provider. + Neuer Vektor konnte nicht durch Datenlieferant geöffnet werden. - Cannot start editing. - Konnte Digialisierung nicht beginnen. + + Cannot start editing. + Konnte Digialisierung nicht beginnen. - GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. - GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, aktuelle Region kann nicht angezeigt werden + + GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. + GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, aktuelle Region kann nicht angezeigt werden - Cannot read current region: - Kann aktuelle Region nicht lesen: + + Cannot read current region: + Kann aktuelle Region nicht lesen: - Cannot open the mapset. - Kann Mapset nicht öffnen: + + Cannot open the mapset. + Kann Mapset nicht öffnen: - Cannot close mapset. - Kann Mapset nicht schließen. + + Cannot close mapset. + Kann Mapset nicht schließen. - Cannot close current mapset. - Kann aktuellen Mapset nicht schließen. + + Cannot close current mapset. + Kann aktuellen Mapset nicht schließen. - Cannot open GRASS mapset. - Kann GRASS-Mapset nicht öffnen. + + Cannot open GRASS mapset. + Kann GRASS-Mapset nicht öffnen. - Could not add raster layer: - Konnte Rasterlayer nicht hinzufügen + + Could not add raster layer: + Konnte Rasterlayer nicht hinzufügen - - + + QgsGrassRegion - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. - GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, kann aktuelle Region nicht anzeigen. + + GISDBASE, LOCATION_NAME or MAPSET is not set, cannot display current region. + GISDBASE, LOCATION_NAME oder MAPSET ist nicht gesetzt, kann aktuelle Region nicht anzeigen. - Cannot read current region: - Kann aktuelle Region nicht lesen: + + Cannot read current region: + Kann aktuelle Region nicht lesen: - Cannot write region - Kann Region nicht schreiben + + Cannot write region + Kann Region nicht schreiben - - + + QgsGrassRegionBase - GRASS Region Settings - GRASS-Regioneinstellungen + + GRASS Region Settings + GRASS-Regioneinstellungen - N - N + + N + N - W - W + + W + W - E - E + + E + E - S - SS + + S + SS - N-S Res - N-S Aufl. + + N-S Res + N-S Aufl. - Rows - Zeilen + + Rows + Zeilen - Cols - Spalten + + Cols + Spalten - E-W Res - E-W Aufl. + + E-W Res + E-W Aufl. - Color - Farbe + + Color + Farbe - Width - Breite + + Width + Breite - OK - OK + + OK + OK - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - - + + QgsGrassSelect - Select GRASS Vector Layer - Wählen Sie einen GRASS-Vektorlayer + + Select GRASS Vector Layer + Wählen Sie einen GRASS-Vektorlayer - Select GRASS Raster Layer - Wählen Sie einen GRASS-Rasterlayer + + Select GRASS Raster Layer + Wählen Sie einen GRASS-Rasterlayer - Select GRASS mapcalc schema - Wähen Sie ein GRASS Mapcalc-Schema + + Select GRASS mapcalc schema + Wähen Sie ein GRASS Mapcalc-Schema - Select GRASS Mapset - Wählen Sie ein GRASS Mapset + + Select GRASS Mapset + Wählen Sie ein GRASS Mapset - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot open vector on level 2 (topology not available). - Kann den Vektordatensatz nicht in Level 2 öffnen (Topologie fehlt). + + Cannot open vector on level 2 (topology not available). + Kann den Vektordatensatz nicht in Level 2 öffnen (Topologie fehlt). - Choose existing GISDBASE - Bitte wählen Sie eine existierende GISDBASE. + + Choose existing GISDBASE + Bitte wählen Sie eine existierende GISDBASE. - Wrong GISDBASE, no locations available. - Falsche GISDBASE, darin sind keine Locations vorhanden. + + Wrong GISDBASE, no locations available. + Falsche GISDBASE, darin sind keine Locations vorhanden. - Wrong GISDBASE - Falsche GISDBASE. + + Wrong GISDBASE + Falsche GISDBASE. - Select a map. - Wählen Sie eine Karte. + + Select a map. + Wählen Sie eine Karte. - No map - Keine Karte + + No map + Keine Karte - No layer - Kein Layer + + No layer + Kein Layer - No layers available in this map - Keine Layer in dieser Karte vorhanden. + + No layers available in this map + Keine Layer in dieser Karte vorhanden. - - + + QgsGrassSelectBase - Gisdbase - Gisdbase + + Gisdbase + Gisdbase - Location - Location + + Location + Location - Browse - Durchsuchen + + Browse + Durchsuchen - Mapset - Kartenset + + Mapset + Kartenset - Map name - Kartenname + + Map name + Kartenname - Layer - Layer + + Layer + Layer - OK - OK + + OK + OK - Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) - Kartenname (Wildcards '*' und '?' werden für Raster akzeptiert) wählen oder eingeben + + Select or type map name (wildcards '*' and '?' accepted for rasters) + Kartenname (Wildcards '*' und '?' werden für Raster akzeptiert) wählen oder eingeben - Add GRASS Layer - GRASS-Layer hinzufügen + + Add GRASS Layer + GRASS-Layer hinzufügen - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - - + + QgsGrassShellBase - GRASS Shell - GRASS Kommandozeile + + GRASS Shell + GRASS Kommandozeile - Close - Schliessen + + Close + Schliessen - - + + QgsGrassTools - Modules - Module + + Modules + Module - Browser - Browser + + Browser + Browser - GRASS Tools - GRASS-Werkzeuge + + GRASS Tools + GRASS-Werkzeuge - GRASS Tools: - GRASS-Werkzeuge: + + GRASS Tools: + GRASS-Werkzeuge: - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - Cannot find MSYS ( - Kann MSYS nicht finden ( + + Cannot find MSYS ( + Kann MSYS nicht finden ( - GRASS Shell is not compiled. - GRASS-Shell ist nicht kompiliert. + + GRASS Shell is not compiled. + GRASS-Shell ist nicht kompiliert. - The config file ( - Die Konfigurationdatei ( + + The config file ( + Die Konfigurationdatei ( - ) not found. - ) nicht gefunden. + + ) not found. + ) nicht gefunden. - Cannot open config file ( - Kann Konfiguration nicht öffnen ( + + Cannot open config file ( + Kann Konfiguration nicht öffnen ( - ) - ) + + ) + ) - Cannot read config file ( - Kann Konfiguration nicht lesen ( + + Cannot read config file ( + Kann Konfiguration nicht lesen ( - + + at line - + bei Zeile - column - Spalte + + column + Spalte - - + + QgsGridMakerPlugin - &Graticule Creator - Koordinatenlinien-Generator + + &Graticule Creator + Koordinatenlinien-Generator - Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile - Erzeugt ein Gradnetz (Grid) und speichert es in ein Shapefile. + + Creates a graticule (grid) and stores the result as a shapefile + Erzeugt ein Gradnetz (Grid) und speichert es in ein Shapefile. - &Graticules - &Geographisches Netz + + &Graticules + &Geographisches Netz - - + + QgsGridMakerPluginGui - QGIS - Grid Maker - QGIS - Gitternetzbuilder + + QGIS - Grid Maker + QGIS - Gitternetzbuilder - Please enter the file name before pressing OK! - Bitte geben Sie einen Dateinamen ein, bevor Sie auf OK drücken! + + Please enter the file name before pressing OK! + Bitte geben Sie einen Dateinamen ein, bevor Sie auf OK drücken! - Longitude Interval is invalid - please correct and try again. - Das Longitude Interval ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. + + Longitude Interval is invalid - please correct and try again. + Das Longitude Interval ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. - Latitude Interval is invalid - please correct and try again. - Das Latitude Interval ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. + + Latitude Interval is invalid - please correct and try again. + Das Latitude Interval ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. - Longitude Origin is invalid - please correct and try again.. - Der Longitude Ursprung ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. + + Longitude Origin is invalid - please correct and try again.. + Der Longitude Ursprung ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. - Latitude Origin is invalid - please correct and try again. - Der Latitude Ursprung ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. + + Latitude Origin is invalid - please correct and try again. + Der Latitude Ursprung ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. - End Point Longitude is invalid - please correct and try again. - Der Longitude Endpunkt ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. + + End Point Longitude is invalid - please correct and try again. + Der Longitude Endpunkt ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. - End Point Latitude is invalid - please correct and try again. - Der Latitude Endpunkt ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. + + End Point Latitude is invalid - please correct and try again. + Der Latitude Endpunkt ist ungültig - korrigieren Sie es bitte und versuchen Sie es erneut. - Choose a filename to save under - Bitte wählen Sie einen Dateinamen + + Choose a filename to save under + Bitte wählen Sie einen Dateinamen - ESRI Shapefile (*.shp) - ESRI Shapedatei (*.shp) + + ESRI Shapefile (*.shp) + ESRI Shapedatei (*.shp) - - + + QgsGridMakerPluginGuiBase - QGIS Plugin Template - QGIS Plugin Vorlage + + QGIS Plugin Template + QGIS Plugin Vorlage - Graticule Builder - Gitternetzbuilder + + Graticule Builder + Gitternetzbuilder - #000.00000; - #000.00000; + + #000.00000; + #000.00000; - Latitude: - Breite: + + Latitude: + Breite: - Longitude: - Länge: + + Longitude: + Länge: - Latitude Interval: - Breitengradinterval: + + Latitude Interval: + Breitengradinterval: - Longitude Interval: - Längengradinterval: + + Longitude Interval: + Längengradinterval: - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Dieses Plugin hilft Ihnen beim Erstellen eines Kartengitters, welches als Shapefile gespeichert und dann als Vektorlayer über die Karte gelegt werden kann.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Bitte geben Sie alle Einheiten in dezimalen Gradangaben ein.</p></body></html> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">This plugin will help you to build a graticule shapefile that you can use as an overlay within your qgis map viewer.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Please enter all units in decimal degrees</p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:11pt;"><span style=" font-size:10pt;">Dieses Plugin hilft Ihnen beim Erstellen eines Kartengitters, welches als Shapefile gespeichert und dann als Vektorlayer über die Karte gelegt werden kann.</span></p><p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Arial; font-size:10pt;">Bitte geben Sie alle Einheiten in dezimalen Gradangaben ein.</p></body></html> - Type - Typ + + Type + Typ - Point - Punkt + + Point + Punkt - Line - Linie + + Line + Linie - Polygon - Polygon + + Polygon + Polygon - Origin (lower left) - Ursprung (links unten) + + Origin (lower left) + Ursprung (links unten) - End point (upper right) - Endpunkt (rechts oben) + + End point (upper right) + Endpunkt (rechts oben) - Graticle size (units in degrees) - Größe der Kästchen (Einheiten in Grad) + + Graticle size (units in degrees) + Größe der Kästchen (Einheiten in Grad) - Output (shape) file - Ergebnisdatei (Shape) + + Output (shape) file + Ergebnisdatei (Shape) - Save As... - Speichern unter... + + Save As... + Speichern unter... - - + + QgsHelpViewer - Quantum GIS Help - - Quantum GIS Hilfe - + + Quantum GIS Help - + Quantum GIS Hilfe - - Failed to get the help text from the database - Der Hilfetext konnte nicht aus der Datenbank geholt werden + + Failed to get the help text from the database + Der Hilfetext konnte nicht aus der Datenbank geholt werden - Error - Fehler + + Error + Fehler - The QGIS help database is not installed - Die QGIS Hilfedatenbank ist nicht installiert + + The QGIS help database is not installed + Die QGIS Hilfedatenbank ist nicht installiert - This help file does not exist for your language - Diese Hilfedatei existiert noch nicht für Ihre Sprache. + + This help file does not exist for your language + Diese Hilfedatei existiert noch nicht für Ihre Sprache. - If you would like to create it, contact the QGIS development team - Wenn Sie es erstellen wollen, kontaktieren Sie bitte das QGIS Entwicklungsteam. + + If you would like to create it, contact the QGIS development team + Wenn Sie es erstellen wollen, kontaktieren Sie bitte das QGIS Entwicklungsteam. - Quantum GIS Help - Quantum GIS Hilfe + + Quantum GIS Help + Quantum GIS Hilfe - - + + QgsHelpViewerBase - QGIS Help - QGIS Hilfe + + QGIS Help + QGIS Hilfe - &Home - &Home + + &Home + &Home - Alt+H - Alt+H + + Alt+H + Alt+H - &Forward - &Vorwärts + + &Forward + &Vorwärts - Alt+F - Alt+F + + Alt+F + Alt+F - &Back - &Rückwärts + + &Back + &Rückwärts - Alt+B - Alt+B + + Alt+B + Alt+B - &Close - &Schließen + + &Close + &Schließen - Alt+C - Alt+C + + Alt+C + Alt+C - - + + QgsHttpTransaction - WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) - WMS Server hat unerwarteterweise folgenden HTTP Status Code herausgegeben: %1 (%2) + + WMS Server responded unexpectedly with HTTP Status Code %1 (%2) + WMS Server hat unerwarteterweise folgenden HTTP Status Code herausgegeben: %1 (%2) - HTTP response completed, however there was an error: %1 - HTTP Antwort beendet, es habe jedoch Fehler: %1 + + HTTP response completed, however there was an error: %1 + HTTP Antwort beendet, es habe jedoch Fehler: %1 - HTTP transaction completed, however there was an error: %1 - HTTP Übertragung beendet, aber es trat ein Fehler auf: %1 + + HTTP transaction completed, however there was an error: %1 + HTTP Übertragung beendet, aber es trat ein Fehler auf: %1 - - + + QgsIdentifyResults - Identify Results - - Anfrageergebnisse - + + Identify Results - + Anfrageergebnisse - - Run action - Aktion starten + + Run action + Aktion starten - (Derived) - (abgeleitet) + + (Derived) + (abgeleitet) - Feature - Objekt + + Feature + Objekt - Value - Wert + + Value + Wert - - + + QgsIdentifyResultsBase - Identify Results - Identifikationsergebnis + + Identify Results + Identifikationsergebnis - Help - Hilfe + + Help + Hilfe - F1 - F1 + + F1 + F1 - Close - Schließen + + Close + Schließen - - + + QgsLUDialogBase - Enter class bounds - Gib die Klassengrenzen ein + + Enter class bounds + Gib die Klassengrenzen ein - Lower value - Untere Grenze + + Lower value + Untere Grenze - - - - + + - + - - OK - OK + + OK + OK - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - Upper value - Obere Grenze + + Upper value + Obere Grenze - - + + QgsLabelDialogBase - Form1 - Formular1 + + Form1 + Formular1 - Field containing label: - Attributspalte, welches das Label enthält: + + Field containing label: + Attributspalte, welches das Label enthält: - Default label: - Standard Beschriftung: + + Default label: + Standard Beschriftung: - Preview: - Vorschau: + + Preview: + Vorschau: - QGIS Rocks! - QGIS bringt's! + + QGIS Rocks! + QGIS bringt's! - Font Style - Schriftstil + + Font Style + Schriftstil - Font - Schrift + + Font + Schrift - Points - Punkte + + Points + Punkte - Map units - Karteneinheiten + + Map units + Karteneinheiten - % - % + + % + % - Transparency: - Transparenz: + + Transparency: + Transparenz: - Colour - Farbe + + Colour + Farbe - Position - Position + + Position + Position - X Offset (pts): - X-Verschiebung (pts): + + X Offset (pts): + X-Verschiebung (pts): - Y Offset (pts): - Y-Verschiebung (pts): + + Y Offset (pts): + Y-Verschiebung (pts): - Buffer Labels? - Pufferbeschriftungen? + + Buffer Labels? + Pufferbeschriftungen? - Size: - Grösse: + + Size: + Grösse: - Size is in map units - Grösse in Karteneinheiten + + Size is in map units + Grösse in Karteneinheiten - Size is in points - Grösse in Punkten + + Size is in points + Grösse in Punkten - Above - Oben + + Above + Oben - Over - Über + + Over + Über - Left - Links + + Left + Links - Below - Unten + + Below + Unten - Right - Rechts + + Right + Rechts - Above Right - Oben rechts + + Above Right + Oben rechts - Below Right - Unten rechts + + Below Right + Unten rechts - Above Left - Oben links + + Above Left + Oben links - Below Left - Unten links + + Below Left + Unten links - Angle (deg): - Winkel (Grad): + + Angle (deg): + Winkel (Grad): - Data Defined Style - Datendefinierter Stil + + Data Defined Style + Datendefinierter Stil - &Font family: - &Schriftfamilie: + + &Font family: + &Schriftfamilie: - &Italic: - &Kursiv: + + &Italic: + &Kursiv: - &Underline: - &Unterstrichen: + + &Underline: + &Unterstrichen: - &Bold: - &Fett: + + &Bold: + &Fett: - &Size: - &Grösse: + + &Size: + &Grösse: - X Coordinate: - X-Koordinate: + + X Coordinate: + X-Koordinate: - Y Coordinate: - Y-Koordinate: + + Y Coordinate: + Y-Koordinate: - Placement: - Platzierung: + + Placement: + Platzierung: - Font size units - Schriftgröße + + Font size units + Schriftgröße - Font Alignment - Schriftausrichtung + + Font Alignment + Schriftausrichtung - Placement - Platzierung + + Placement + Platzierung - Buffer - Puffer + + Buffer + Puffer - Buffer size units - Puffergrößeneinheiten + + Buffer size units + Puffergrößeneinheiten - Offset units - Offset Einheiten + + Offset units + Offset Einheiten - Data Defined Alignment - Datendefinierte Verknüpfung + + Data Defined Alignment + Datendefinierte Verknüpfung - Data Defined Buffer - Puffer + + Data Defined Buffer + Puffer - Data Defined Position - Position aus Daten lesen + + Data Defined Position + Position aus Daten lesen - Source - Quelle + + Source + Quelle - Size Units: - Einheit der Größe: + + Size Units: + Einheit der Größe: - ° - + + ° + - - + + QgsLayerProjectionSelector - Define this layer's projection: - Definiere die Projektion des Layers: + + Define this layer's projection: + Definiere die Projektion des Layers: - This layer appears to have no projection specification. - Dieser Layer scheint keine Projektionsangaben zu besitzen. + + This layer appears to have no projection specification. + Dieser Layer scheint keine Projektionsangaben zu besitzen. - By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. - Als standard wird die Projektion dieses Layers auf die des Projektes gesetzt, aber Sie können es durch auswählen einer anderen Projektion unten überschreiben. + + By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below. + Als standard wird die Projektion dieses Layers auf die des Projektes gesetzt, aber Sie können es durch auswählen einer anderen Projektion unten überschreiben. - - + + QgsLayerProjectionSelectorBase - Layer Projection Selector - Projektionsselektion für Layer + + Layer Projection Selector + Projektionsselektion für Layer - OK - OK + + OK + OK - - + + QgsLegend - group - Gruppe + + group + Gruppe - &Remove - &Entfernen + + &Remove + &Entfernen - &Make to toplevel item - Als Top-Level Objekt &machen + + &Make to toplevel item + Als Top-Level Objekt &machen - Re&name - Umbe&nennen + + Re&name + Umbe&nennen - &Add group - Gruppe Hinzufügen + + &Add group + Gruppe Hinzufügen - &Expand all - Alles Ausklapp&en + + &Expand all + Alles Ausklapp&en - &Collapse all - Alles zusammenfalten + + &Collapse all + Alles zusammenfalten - Show file groups - Zeige Dateigruppen + + Show file groups + Zeige Dateigruppen - No Layer Selected - Keinen Layer ausgewählt + + No Layer Selected + Keinen Layer ausgewählt - To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend - Um eine Attributtabelle zu öffnen, müssen Sie einen Vektorlayer in der Legende auswählen + + To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend + Um eine Attributtabelle zu öffnen, müssen Sie einen Vektorlayer in der Legende auswählen - - + + QgsLegendLayer - &Zoom to layer extent - Auf die Layerausdehnung &zoomen. + + &Zoom to layer extent + Auf die Layerausdehnung &zoomen. - &Zoom to best scale (100%) - &Auf besten Maßstab zoomen (100%) + + &Zoom to best scale (100%) + &Auf besten Maßstab zoomen (100%) - &Show in overview - &In der Übersicht anzeigen + + &Show in overview + &In der Übersicht anzeigen - &Remove - &Entfernen + + &Remove + &Entfernen - &Open attribute table - &Attributtabelle öffnen + + &Open attribute table + &Attributtabelle öffnen - Save as shapefile... - Als Shapefile abspeichern... + + Save as shapefile... + Als Shapefile abspeichern... - Save selection as shapefile... - Auswahl als Shapefile speichern... + + Save selection as shapefile... + Auswahl als Shapefile speichern... - &Properties - &Eigenschaften + + &Properties + &Eigenschaften - More layers - Weitere Layer + + More layers + Weitere Layer - This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported. - Dieser Eintrag enthält weitere Layerdateien. Die Anzeige von mehreren Layer in einer Tabelle wird nicht unterstützt. + + This item contains more layer files. Displaying more layers in table is not supported. + Dieser Eintrag enthält weitere Layerdateien. Die Anzeige von mehreren Layer in einer Tabelle wird nicht unterstützt. - - + + QgsLegendLayerFile - Attribute table - - Attributtabelle - + + Attribute table - + Attributtabelle - - Save layer as... - Layer speichern als... + + Save layer as... + Layer speichern als... - Start editing failed - Beginnen der Editierung fehlgeschlagen. + + Start editing failed + Beginnen der Editierung fehlgeschlagen. - Provider cannot be opened for editing - Der Provider kann nicht zum Editieren geöffnet werden. + + Provider cannot be opened for editing + Der Provider kann nicht zum Editieren geöffnet werden. - Stop editing - Digitalisieren stoppen + + Stop editing + Digitalisieren stoppen - Do you want to save the changes? - Sollen die Änderungen gespeichert werden? + + Do you want to save the changes? + Sollen die Änderungen gespeichert werden? - Error - Fehler + + Error + Fehler - Could not commit changes - Kann die Änderungen nicht abspeichern. + + Could not commit changes + Kann die Änderungen nicht abspeichern. - Problems during roll back - Problem beim Rückgängigmachen (rollback). + + Problems during roll back + Problem beim Rückgängigmachen (rollback). - Not a vector layer - Kein Vektorlayer + + Not a vector layer + Kein Vektorlayer - To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend - Um eine Attributetabelle zu Öffnen müssen Sie in der Legende einen Layer auswählen. + + To open an attribute table, you must select a vector layer in the legend + Um eine Attributetabelle zu Öffnen müssen Sie in der Legende einen Layer auswählen. - Saving done - Speichern abgeschlossen + + Saving done + Speichern abgeschlossen - Export to Shapefile has been completed - Der Export in eine Shapedatei ist abgeschlossen. + + Export to Shapefile has been completed + Der Export in eine Shapedatei ist abgeschlossen. - Driver not found - Treiber nicht gefunden + + Driver not found + Treiber nicht gefunden - ESRI Shapefile driver is not available - Der ESRI-Shapefile-Treiber ist nicht verfügbar + + ESRI Shapefile driver is not available + Der ESRI-Shapefile-Treiber ist nicht verfügbar - Error creating shapefile - Fehler beim Erzeugen der Shapedatei + + Error creating shapefile + Fehler beim Erzeugen der Shapedatei - The shapefile could not be created ( - Das Shapefile konnte nicht erstellt werden ( + + The shapefile could not be created ( + Das Shapefile konnte nicht erstellt werden ( - Layer creation failed - Layererzeugung schlug fehl + + Layer creation failed + Layererzeugung schlug fehl - &Zoom to layer extent - Auf die Layerausdehnung &zoomen. + + &Zoom to layer extent + Auf die Layerausdehnung &zoomen. - &Show in overview - &In Übersicht anzeigen + + &Show in overview + &In Übersicht anzeigen - &Remove - &Entfernen + + &Remove + &Entfernen - &Open attribute table - &Attributtabelle öffnen + + &Open attribute table + &Attributtabelle öffnen - Save as shapefile... - Als Shapedatei speichern... + + Save as shapefile... + Als Shapedatei speichern... - Save selection as shapefile... - Auswahl als Shapedatei speichern... + + Save selection as shapefile... + Auswahl als Shapedatei speichern... - &Properties - &Eigenschaften + + &Properties + &Eigenschaften - bad_alloc exception - Speicher-Fehler + + bad_alloc exception + Speicher-Fehler - Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left - Das Auffüllen der Attributtabelle wurde beendet, da kein virtueller Speicher mehr zur Verfügung steht + + Filling the attribute table has been stopped because there was no more virtual memory left + Das Auffüllen der Attributtabelle wurde beendet, da kein virtueller Speicher mehr zur Verfügung steht - Layer attribute table contains unsupported datatype(s) - Die Attributtabelle des Layers enthält nicht unterstützte Datentypen. + + Layer attribute table contains unsupported datatype(s) + Die Attributtabelle des Layers enthält nicht unterstützte Datentypen. - - + + QgsLineStyleDialogBase - Select a line style - Linienstil wählen + + Select a line style + Linienstil wählen - Styles - Stile + + Styles + Stile - Ok - OK + + Ok + OK - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - - + + QgsLineStyleWidgetBase - Form2 - Formular2 + + Form2 + Formular2 - Outline Style - Linienstil + + Outline Style + Linienstil - Width: - Breite: + + Width: + Breite: - Colour: - Farbe: + + Colour: + Farbe: - LineStyleWidget - Linienstilfenster + + LineStyleWidget + Linienstilfenster - col - col + + col + col - - + + QgsMapCanvas - Could not draw - Konnte nicht zeichnen + + Could not draw + Konnte nicht zeichnen - because - weil + + because + weil - - + + QgsMapLayer - Check file permissions and retry. - Prüfe Dateirechte und versuche erneut. + + Check file permissions and retry. + Prüfe Dateirechte und versuche erneut. - - + + QgsMapToolIdentify - No features found - Keine Objekte gefunden + + No features found + Keine Objekte gefunden - <p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p> - <p>Es wurden keine Objekte innerhalb des Suchradius gefunden. Beachten Sie, dass das Identifizierwerkzeug nicht mit noch nicht abgespeicherten Objekten funktioniert.</p> + + <p>No features were found within the search radius. Note that it is currently not possible to use the identify tool on unsaved features.</p> + <p>Es wurden keine Objekte innerhalb des Suchradius gefunden. Beachten Sie, dass das Identifizierwerkzeug nicht mit noch nicht abgespeicherten Objekten funktioniert.</p> - (clicked coordinate) - (Angeklickte Koordinate) + + (clicked coordinate) + (Angeklickte Koordinate) - WMS identify result for %1 + + WMS identify result for %1 %2 - WMS-Abfrageergebnis für %1 + WMS-Abfrageergebnis für %1 %2 - - + + QgsMapToolSplitFeatures - Split error - Trennfehler + + Split error + Trennfehler - An error occured during feature splitting - Ein Fehler ist beim Objekttrennen aufgetreten + + An error occured during feature splitting + Ein Fehler ist beim Objekttrennen aufgetreten - - + + QgsMapToolVertexEdit - Snap tolerance - Snappingtoleranz + + Snap tolerance + Snappingtoleranz - Don't show this message again - Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. + + Don't show this message again + Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. - Could not snap segment. - Konnte Segment nicht schnappen. + + Could not snap segment. + Konnte Segment nicht schnappen. - Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? - Haben Sie die Snappingtoleranz in Einstellungen > Projekteinstellungen > Allgemein eingestellt? + + Have you set the tolerance in Settings > Project Properties > General? + Haben Sie die Snappingtoleranz in Einstellungen > Projekteinstellungen > Allgemein eingestellt? - - + + QgsMapserverExport - Name for the map file - Name des Mapfile + + Name for the map file + Name des Mapfile - Choose the QGIS project file - QGIS-Projektdatei wählen + + Choose the QGIS project file + QGIS-Projektdatei wählen - Overwrite File? - Datei überschreiben? + + Overwrite File? + Datei überschreiben? - exists. + + exists. Do you want to overwrite it? - existiert. + existiert. Wollen Sie sie überschreiben? - MapServer map files (*.map);;All files (*.*) - Filter list for selecting files from a dialog box - MapServer map files (*.map);;Alle Dateien (*.*) + + MapServer map files (*.map);;All files (*.*) + Filter list for selecting files from a dialog box + MapServer map files (*.map);;Alle Dateien (*.*) - QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*) - + + QGIS Project Files (*.qgs);;All files (*.*) + Filter list for selecting files from a dialog box - QGIS-Projektdatei (*.qgs);;Alle Dateien (*.*) + QGIS-Projektdatei (*.qgs);;Alle Dateien (*.*) - exists. + + exists. Do you want to overwrite it? - + a filename is prepended to this text, and appears in a dialog box - vorhanden. + vorhanden. Wollen Sie sie überschreiben? - - + + QgsMapserverExportBase - Export to Mapserver - Exportieren in MapServer + + Export to Mapserver + Exportieren in MapServer - Map file - Kartendatei + + Map file + Kartendatei - Export LAYER information only - Nur die Layer-Informationen exportieren + + Export LAYER information only + Nur die Layer-Informationen exportieren - Map - Karte + + Map + Karte - Name - Name + + Name + Name - Height - Höhe + + Height + Höhe - Width - Breite + + Width + Breite - dd - dd + + dd + dd - feet - Fuß + + feet + Fuß - meters - Meter + + meters + Meter - miles - Meilen + + miles + Meilen - inches - Inch + + inches + Inch - kilometers - Kilometer + + kilometers + Kilometer - Units - Einheiten + + Units + Einheiten - Image type - Bildtyp + + Image type + Bildtyp - gif - gif + + gif + gif - gtiff - gtiff + + gtiff + gtiff - jpeg - jpeg + + jpeg + jpeg - png - png + + png + png - swf - swf + + swf + swf - userdefined - benutzerdefiniert + + userdefined + benutzerdefiniert - wbmp - wbmp + + wbmp + wbmp - MinScale - Minimalmassstab + + MinScale + Minimalmassstab - MaxScale - Maximalmassstab + + MaxScale + Maximalmassstab - Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short. - Präfix, der Name der GIF-Dateien für Karten, Maßstabsleiste und Legende, die mit diesem Mapfile erzeugt wurden. Es sollte kurz gehalten werden. + + Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile. It should be kept short. + Präfix, der Name der GIF-Dateien für Karten, Maßstabsleiste und Legende, die mit diesem Mapfile erzeugt wurden. Es sollte kurz gehalten werden. - Web Interface Definition - Web Interface Definition + + Web Interface Definition + Web Interface Definition - Header - Kopfzeile + + Header + Kopfzeile - Footer - Fußzeile + + Footer + Fußzeile - Template - Vorlage + + Template + Vorlage - &Help - &Hilfe + + &Help + &Hilfe - F1 - F1 + + F1 + F1 - &OK - &OK + + &OK + &OK - &Cancel - &Abbrechen + + &Cancel + &Abbrechen - ... - ... + + ... + ... - Name for the map file to be created from the QGIS project file - Name des Mapfiles, das aus dem QGIS-Projekt erzeugt werden soll. + + Name for the map file to be created from the QGIS project file + Name des Mapfiles, das aus dem QGIS-Projekt erzeugt werden soll. - If checked, only the layer information will be processed - Wenn ausgewählt, werden nur die Layerinformationen verarbeitet. + + If checked, only the layer information will be processed + Wenn ausgewählt, werden nur die Layerinformationen verarbeitet. - Path to the MapServer template file - Pfad zur MapServer-Vorlage + + Path to the MapServer template file + Pfad zur MapServer-Vorlage - Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile - Präfix, der Namen der GIF-Dateien für Karte, Massstabsleisten und Legenden, die mit diesem Mapfile erzeugt werden. + + Prefix attached to map, scalebar and legend GIF filenames created using this MapFile + Präfix, der Namen der GIF-Dateien für Karte, Massstabsleisten und Legenden, die mit diesem Mapfile erzeugt werden. - Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format - Kompletter Pfad zur QGIS-Projekt-Datei, die im MapServer Map-Format exportiert werden soll. + + Full path to the QGIS project file to export to MapServer map format + Kompletter Pfad zur QGIS-Projekt-Datei, die im MapServer Map-Format exportiert werden soll. - QGIS project file - QGIS-Projektdatei + + QGIS project file + QGIS-Projektdatei - Browse... - Durchsuchen... + + Browse... + Durchsuchen... - Save As... - Speichern unter... + + Save As... + Speichern unter... - - + + QgsMarkerDialogBase - Choose a marker symbol - Wähle ein Markersymbol + + Choose a marker symbol + Wähle ein Markersymbol - Directory - Verzeichnis + + Directory + Verzeichnis - ... - ... + + ... + ... - Ok - OK + + Ok + OK - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - New Item - Neuer Eintrag + + New Item + Neuer Eintrag - - + + QgsMeasureBase - Measure - Messen + + Measure + Messen - New - Neu + + New + Neu - Help - Hilfe + + Help + Hilfe - Cl&ose - Schli&eßen + + Cl&ose + Schli&eßen - Total: - Total: + + Total: + Total: - - + + QgsMeasureDialog - Segments (in meters) - Segmente (in Meter) + + Segments (in meters) + Segmente (in Meter) - Segments (in feet) - Segmente (in Fuß) + + Segments (in feet) + Segmente (in Fuß) - Segments (in degrees) - Segmente (in Grad) + + Segments (in degrees) + Segmente (in Grad) - Segments - Segmente + + Segments + Segmente - - + + QgsMeasureTool - Incorrect measure results - Falsche Messergebnisse + + Incorrect measure results + Falsche Messergebnisse - <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. - <p>Diese Karte ist mit einem geographischen Koordinatensystem definiert (latitude/longitude) aber die Kartenausdehnung zeigt, dass es tatsächlich eine projiziertes Koordinatensystem ist (z.B.: Mercator). Wenn das stimmt, sind die Ergebnisse der Strecken oder Flächenmessung falsch.</p><p>Um richtig messen zu können, definieren Sie bitte ein entsprechendes Koordinatensystem in dem Menü <tt>Einstellungen:Projekteinstellungen</tt>. + + <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. + <p>Diese Karte ist mit einem geographischen Koordinatensystem definiert (latitude/longitude) aber die Kartenausdehnung zeigt, dass es tatsächlich eine projiziertes Koordinatensystem ist (z.B.: Mercator). Wenn das stimmt, sind die Ergebnisse der Strecken oder Flächenmessung falsch.</p><p>Um richtig messen zu können, definieren Sie bitte ein entsprechendes Koordinatensystem in dem Menü <tt>Einstellungen:Projekteinstellungen</tt>. - - + + QgsMessageViewer - QGIS Message - QGIS-Nachricht + + QGIS Message + QGIS-Nachricht - Close - Schließen + + Close + Schließen - Don't show this message again - Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. + + Don't show this message again + Diese Nachricht nicht mehr anzeigen. - - + + QgsMySQLProvider - Unable to access relation - Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden + + Unable to access relation + Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden - Unable to access the - Fehler beim Zugriff auf die + + Unable to access the + Fehler beim Zugriff auf die - relation. + + relation. The error message from the database was: - Relation. Die Fehlermeldung der Datenbank war: + Relation. Die Fehlermeldung der Datenbank war: - No GEOS Support! - Keine GEOS Unterstützung! + + No GEOS Support! + Keine GEOS Unterstützung! - Your PostGIS installation has no GEOS support. + + Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) - Diese PostGIS-Installation hat keine GEOS-Unterstützung. + Diese PostGIS-Installation hat keine GEOS-Unterstützung. Objektselektion und -identifizierung kann nicht richtig funktionieren. Bitte PostGIS mit GEOS-Unterstützung installieren (http://geos.refractions.net) - Save layer as... - Layer speichern als... + + Save layer as... + Layer speichern als... - Error - Fehler + + Error + Fehler - Error creating field - Fehler beim Erzeugen des Feldes + + Error creating field + Fehler beim Erzeugen des Feldes - Layer creation failed - Erzeugung des Layers fehlgeschlagen. + + Layer creation failed + Erzeugung des Layers fehlgeschlagen. - Error creating shapefile - Fehler beim Erstellen des Shapefiles. + + Error creating shapefile + Fehler beim Erstellen des Shapefiles. - The shapefile could not be created ( - Das Shapefile konnte nicht erstellt werden ( + + The shapefile could not be created ( + Das Shapefile konnte nicht erstellt werden ( - Driver not found - Treiber nicht gefunden. + + Driver not found + Treiber nicht gefunden. - driver is not available - Treiber ist nicht verfügbar. + + driver is not available + Treiber ist nicht verfügbar. - - + + QgsNewConnection - Test connection - Verbindung testen + + Test connection + Verbindung testen - Connection failed - Check settings and try again. + + Connection failed - Check settings and try again. Extended error information: - Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen. + Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen. Ausführliche Fehlerinformation: - Connection to %1 was successful - Verbindung zu %1 war erfolgreich + + Connection to %1 was successful + Verbindung zu %1 war erfolgreich - - + + QgsNewConnectionBase - Create a New PostGIS connection - Neue PostGIS-Verbindung erzeugen + + Create a New PostGIS connection + Neue PostGIS-Verbindung erzeugen - OK - OK + + OK + OK - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - Help - Hilfe + + Help + Hilfe - Connection Information - Verbindunginformationen + + Connection Information + Verbindunginformationen - Host - Host + + Host + Host - Database - Datenbank + + Database + Datenbank - Username - Benutzername + + Username + Benutzername - Name - Name + + Name + Name - Name of the new connection - Name der neuen Verbindung + + Name of the new connection + Name der neuen Verbindung - Password - Passwort + + Password + Passwort - Test Connect - Verbindung testen + + Test Connect + Verbindung testen - Save Password - Passwort speichern + + Save Password + Passwort speichern - F1 - F1 + + F1 + F1 - Port - Port + + Port + Port - 5432 - 5432 + + 5432 + 5432 - Only look in the geometry_columns table - Nur in geometry_columns nachschauen. + + Only look in the geometry_columns table + Nur in geometry_columns nachschauen. - Only look in the 'public' schema - Nur im 'public' Schema nachschauen. + + Only look in the 'public' schema + Nur im 'public' Schema nachschauen. - Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table - Beschränke die Suche auf das public Schema für räumliche Tabellen nicht in der geometry_columns Tabelle + + Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table + Beschränke die Suche auf das public Schema für räumliche Tabellen nicht in der geometry_columns Tabelle - When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) - Bei der Suche nach räumlichen Tabellen, die nicht in der Tabelle geometry_columns sind, beschränke die Suche auf Tabellen, die in dem public Schema sind (bei einigen Datenbanken kann es eine Menge Zeit sparen) + + When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time) + Bei der Suche nach räumlichen Tabellen, die nicht in der Tabelle geometry_columns sind, beschränke die Suche auf Tabellen, die in dem public Schema sind (bei einigen Datenbanken kann es eine Menge Zeit sparen) - Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table - Beschränke angezeigte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns + + Restrict the displayed tables to those that are in the geometry_columns table + Beschränke angezeigte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns - Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables. - Beschränke dargestellte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns. Dies kann die Anzeige räumlicher Tabellen beschleunigen. + + Restricts the displayed tables to those that are in the geometry_columns table. This can speed up the initial display of spatial tables. + Beschränke dargestellte Tabellen auf jene aus der Tabelle geometry_columns. Dies kann die Anzeige räumlicher Tabellen beschleunigen. - - + + QgsNewHttpConnectionBase - Create a New WMS connection - Neue WMS-Verbindung erzeugen + + Create a New WMS connection + Neue WMS-Verbindung erzeugen - Connection Information - Verbindunginformationen + + Connection Information + Verbindunginformationen - Name - Name + + Name + Name - URL - URL + + URL + URL - Proxy Host - Proxy-Rechner + + Proxy Host + Proxy-Rechner - Proxy Port - Proxy-Port + + Proxy Port + Proxy-Port - Proxy User - Proxy-Benutzer + + Proxy User + Proxy-Benutzer - Proxy Password - Proxy-Passwort + + Proxy Password + Proxy-Passwort - Your user name for the HTTP proxy (optional) - Der Benutzername für den HTTP Proxy (optional) + + Your user name for the HTTP proxy (optional) + Der Benutzername für den HTTP Proxy (optional) - Password for your HTTP proxy (optional) - Passwort für den HTTP Proxy (optional) + + Password for your HTTP proxy (optional) + Passwort für den HTTP Proxy (optional) - Name of the new connection - Name der neuen Verbindung + + Name of the new connection + Name der neuen Verbindung - HTTP address of the Web Map Server - HTTP-Adresse des WMS-Servers. + + HTTP address of the Web Map Server + HTTP-Adresse des WMS-Servers. - Name of your HTTP proxy (optional) - Name Ihres HTTP proxies (optional). + + Name of your HTTP proxy (optional) + Name Ihres HTTP proxies (optional). - Port number of your HTTP proxy (optional) - Port-Nummer des HTTP-Proxies (optional) + + Port number of your HTTP proxy (optional) + Port-Nummer des HTTP-Proxies (optional) - OK - OK + + OK + OK - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - Help - Hilfe + + Help + Hilfe - F1 - F1 + + F1 + F1 - - + + QgsNorthArrowPlugin - Bottom Left - Unten links + + Bottom Left + Unten links - Top Right - Oben rechts + + Top Right + Oben rechts - Bottom Right - Unten rechts + + Bottom Right + Unten rechts - Top Left - Oben links + + Top Left + Oben links - &North Arrow - &Nordpfeil + + &North Arrow + &Nordpfeil - Creates a north arrow that is displayed on the map canvas - Erzeugt einen Nordpfeil und stellt ihn in der Karte dar. + + Creates a north arrow that is displayed on the map canvas + Erzeugt einen Nordpfeil und stellt ihn in der Karte dar. - &Decorations - &Dekorationen + + &Decorations + &Dekorationen - North arrow pixmap not found - Nordpfeil nicht gefunden. + + North arrow pixmap not found + Nordpfeil nicht gefunden. - - + + QgsNorthArrowPluginGui - Pixmap not found - Bild nicht gefunden + + Pixmap not found + Bild nicht gefunden - - + + QgsNorthArrowPluginGuiBase - North Arrow Plugin - Nordpfeil Plugin + + North Arrow Plugin + Nordpfeil Plugin - Properties - Eigenschaften + + Properties + Eigenschaften - Angle - Winkel + + Angle + Winkel - Placement - Platzierung + + Placement + Platzierung - Set direction automatically - Richtung automatisch setzen + + Set direction automatically + Richtung automatisch setzen - Enable North Arrow - Nordpfeil aktivieren + + Enable North Arrow + Nordpfeil aktivieren - Top Left - Oben links + + Top Left + Oben links - Top Right - Oben rechts + + Top Right + Oben rechts - Bottom Left - Unten links + + Bottom Left + Unten links - Bottom Right - Unten rechts + + Bottom Right + Unten rechts - Placement on screen - Platzierung am Bildschirm + + Placement on screen + Platzierung am Bildschirm - Preview of north arrow - Vorschau des Nordpfeils + + Preview of north arrow + Vorschau des Nordpfeils - Icon - Icon + + Icon + Icon - New Item - Neuer Eintrag + + New Item + Neuer Eintrag - Browse... - Durchsuchen... + + Browse... + Durchsuchen... - - + + QgsOGRFactory - Wrong Path/URI - Falscher Pfad/URI + + Wrong Path/URI + Falscher Pfad/URI - The provided path for the dataset is not valid. - Der angegebene Pfad für den Datensatz ist nicht gültig. + + The provided path for the dataset is not valid. + Der angegebene Pfad für den Datensatz ist nicht gültig. - - + + QgsOptions - Detected active locale on your system: - Festgestellte Spracheinstellung des Systems: + + Detected active locale on your system: + Festgestellte Spracheinstellung des Systems: - - + + QgsOptionsBase - QGIS Options - QGIS-Optionen + + QGIS Options + QGIS-Optionen - epiphany - epiphany + + epiphany + epiphany - galeon - galeon + + galeon + galeon - konqueror - konqueror + + konqueror + konqueror - mozilla - mozilla + + mozilla + mozilla - opera - opera + + opera + opera - Hide splash screen at startup - Splashscreen beim Start nicht anzeigen + + Hide splash screen at startup + Splashscreen beim Start nicht anzeigen - &Appearance - &Erscheinung + + &Appearance + &Erscheinung - &Icon Theme - &Icon Motiv + + &Icon Theme + &Icon Motiv - Theme - Motiv + + Theme + Motiv - <b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started - <b>Beachte: </b>Motivänderungen werden erst beim nächsten Start von QGIS aktiv + + <b>Note: </b>Theme changes take effect the next time QGIS is started + <b>Beachte: </b>Motivänderungen werden erst beim nächsten Start von QGIS aktiv - Help &Browser - Hilfe &Browser + + Help &Browser + Hilfe &Browser - Open help documents with - Hilfedokumentation öffnen mit + + Open help documents with + Hilfedokumentation öffnen mit - &Rendering - &Darstellung + + &Rendering + &Darstellung - Update display after reading - Anzeige nach dem Lesen aktualisieren + + Update display after reading + Anzeige nach dem Lesen aktualisieren - Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source - Kartenanzeige wird erneuert (gezeichnet) nachdem soviele Objekte von der Datenquelle gelesen wurden + + Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source + Kartenanzeige wird erneuert (gezeichnet) nachdem soviele Objekte von der Datenquelle gelesen wurden - features - Objekte + + features + Objekte - (Set to 0 to not update the display until all features have been read) - (Auf 0 setzen bewirkt das die Anzeige erst erneuert wird wenn alle Objekte gelesen wurden) + + (Set to 0 to not update the display until all features have been read) + (Auf 0 setzen bewirkt das die Anzeige erst erneuert wird wenn alle Objekte gelesen wurden) - ... - ... + + ... + ... - Initial Visibility - Anfängliche Sichtbarkeit + + Initial Visibility + Anfängliche Sichtbarkeit - Select Global Default ... - Globale Voreinstellung selektieren ... + + Select Global Default ... + Globale Voreinstellung selektieren ... - Prompt for projection. - Projektion erfragen. + + Prompt for projection. + Projektion erfragen. - Project wide default projection will be used. - Projektweite Voreinstellung wird benutzt. + + Project wide default projection will be used. + Projektweite Voreinstellung wird benutzt. - firefox - Firefox + + firefox + Firefox - mozilla-firefox - Mozilla-Firefox + + mozilla-firefox + Mozilla-Firefox - &Splash screen - &Startbildschirm + + &Splash screen + &Startbildschirm - Default Map Appearance (Overridden by project properties) - Voreingestellte Kartendarstellung (durch Projekteinstellungen überschrieben). + + Default Map Appearance (Overridden by project properties) + Voreingestellte Kartendarstellung (durch Projekteinstellungen überschrieben). - Background Color: - Hintergrundfarbe: + + Background Color: + Hintergrundfarbe: - Selection Color: - Selektierungsfarbe: + + Selection Color: + Selektierungsfarbe: - Appearance - Erscheinung + + Appearance + Erscheinung - Capitalise layer name - Setzte Layernamen in Kapitälchen. + + Capitalise layer name + Setzte Layernamen in Kapitälchen. - Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance - Linien auf Kosten der Zeichengeschwindigkeit weniger gezackt zeichnen. + + Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance + Linien auf Kosten der Zeichengeschwindigkeit weniger gezackt zeichnen. - By default new la&yers added to the map should be displayed - Standardmäßig werden alle neuen Layer im Kartenfenster angezeigt. + + By default new la&yers added to the map should be displayed + Standardmäßig werden alle neuen Layer im Kartenfenster angezeigt. - &Update during drawing - Während des Zeichnens aktualisieren. + + &Update during drawing + Während des Zeichnens aktualisieren. - Measure tool - Messwerkzeug + + Measure tool + Messwerkzeug - Ellipsoid for distance calculations: - Ellipsoid zur Distanzberechnung: + + Ellipsoid for distance calculations: + Ellipsoid zur Distanzberechnung: - Search radius - Suchradius + + Search radius + Suchradius - Pro&jection - Pro&jektion + + Pro&jection + Pro&jektion - When layer is loaded that has no projection information - Wenn ein Layer ohne Projektionsinformationen geladen wird + + When layer is loaded that has no projection information + Wenn ein Layer ohne Projektionsinformationen geladen wird - Global default projection displa&yed below will be used. - wird die unten aufgeführte global voreingestellte Projektion benutzt. + + Global default projection displa&yed below will be used. + wird die unten aufgeführte global voreingestellte Projektion benutzt. - <b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above - <b>Bemerkung:</b> Der Browser muss im Suchpfad (PATH) liegen oder alternativ mit voller Pfadangabe angegeben werden. + + <b>Note:</b> The browser must be in your PATH or you can specify the full path above + <b>Bemerkung:</b> Der Browser muss im Suchpfad (PATH) liegen oder alternativ mit voller Pfadangabe angegeben werden. - Rendering - Zeichne + + Rendering + Zeichne - Fix problems with incorrectly filled polygons - Problem mit falsch gefüllten Polygonen beheben. + + Fix problems with incorrectly filled polygons + Problem mit falsch gefüllten Polygonen beheben. - % - % + + % + % - Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider - Karte kontinuierlich neuzeichnen, wenn der Teiler zwischen Legende und Karte verschoben wird. + + Continuously redraw the map when dragging the legend/map divider + Karte kontinuierlich neuzeichnen, wenn der Teiler zwischen Legende und Karte verschoben wird. - &Map tools - &Kartenwerkzeuge + + &Map tools + &Kartenwerkzeuge - Panning and zooming - Verschieben und Zoomen + + Panning and zooming + Verschieben und Zoomen - Zoom - Zoom + + Zoom + Zoom - Zoom and recenter - Zoomen und mittig zentrieren + + Zoom and recenter + Zoomen und mittig zentrieren - Nothing - Nichts + + Nothing + Nichts - Zoom factor: - Zoomfaktor: + + Zoom factor: + Zoomfaktor: - Mouse wheel action: - Mausrad-Aktion: + + Mouse wheel action: + Mausrad-Aktion: - &General - &Allgemein + + &General + &Allgemein - General - Allgemein + + General + Allgemein - Ask to save project changes when required - Falls nötig zum Speichern des Projekts nachfragen + + Ask to save project changes when required + Falls nötig zum Speichern des Projekts nachfragen - Rubberband color: - Gummibandfarbe: + + Rubberband color: + Gummibandfarbe: - Locale - Sprache + + Locale + Sprache - Force Override System Locale - Andere Spracheinstellung erzwingen + + Force Override System Locale + Andere Spracheinstellung erzwingen - Locale to use instead - Stattdessen folgende Spracheinstellungen benutzen + + Locale to use instead + Stattdessen folgende Spracheinstellungen benutzen - Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart. - Bemerkung: Die Änderung der Spracheinstellung erfordert einen Neustart der Applikation. + + Note: Enabling / changing overide on local requires an application restart. + Bemerkung: Die Änderung der Spracheinstellung erfordert einen Neustart der Applikation. - Additional Info - Ergänzende Informationen + + Additional Info + Ergänzende Informationen - Detected active locale on your system: - Festgestellte aktive Spracheinstellung: + + Detected active locale on your system: + Festgestellte aktive Spracheinstellung: - Digitizing - Digitalisierung + + Digitizing + Digitalisierung - Rubberband - Gummiband + + Rubberband + Gummiband - Line Width: - Linienbreite: + + Line Width: + Linienbreite: - Line width in pixels - Linienbreite in Pixel + + Line width in pixels + Linienbreite in Pixel - Line Colour: - Linienfarbe: + + Line Colour: + Linienfarbe: - Snapping - Snapping + + Snapping + Snapping - Default Snapping Tolerance (in layer units): - Standard Snapping Toleranz (in Karteneinheiten): + + Default Snapping Tolerance (in layer units): + Standard Snapping Toleranz (in Karteneinheiten): - Search radius for vertex edits (in layer units): - Suchradius für Stützpunkt-Editierung (in Karteneinheiten): + + Search radius for vertex edits (in layer units): + Suchradius für Stützpunkt-Editierung (in Karteneinheiten): - Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS - Warne mich beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS Version erstellt wurde + + Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS + Warne mich beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS Version erstellt wurde - Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle - Das Auswählen deaktiviert die Option Linien weniger gezackt zeichnen + + Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle + Das Auswählen deaktiviert die Option Linien weniger gezackt zeichnen - (Specify the search radius as a percentage of the map width) - (Gebe den Suchradius als Prozentanteil der Kartenbreite an) + + (Specify the search radius as a percentage of the map width) + (Gebe den Suchradius als Prozentanteil der Kartenbreite an) - Search Radius for Identifying Features and displaying Map Tips - Suchradius zum Abfragen von Objekten und Kartenhinweisen + + Search Radius for Identifying Features and displaying Map Tips + Suchradius zum Abfragen von Objekten und Kartenhinweisen - - + + QgsPasteTransformationsBase - Paste Transformations - Transformationen einfügen + + Paste Transformations + Transformationen einfügen - <b>Note: This function is not useful yet!</b> - <b>Bemerkung: Diese Funktion ist noch nicht nützlich!</b> + + <b>Note: This function is not useful yet!</b> + <b>Bemerkung: Diese Funktion ist noch nicht nützlich!</b> - Source - Quelle + + Source + Quelle - Destination - Ziel + + Destination + Ziel - &Help - &Hilfe + + &Help + &Hilfe - F1 - F1 + + F1 + F1 - Add New Transfer - Neuen Transfer hinzufügen + + Add New Transfer + Neuen Transfer hinzufügen - &OK - &OK + + &OK + &OK - &Cancel - &Abbrechen + + &Cancel + &Abbrechen - - + + QgsPatternDialogBase - Select a fill pattern - Füllmuster wählen + + Select a fill pattern + Füllmuster wählen - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - Ok - OK + + Ok + OK - No Fill - Keine Füllung + + No Fill + Keine Füllung - - + + QgsPgGeoprocessing - Buffer features in layer %1 - Puffer Objekte in Layer %1 + + Buffer features in layer %1 + Puffer Objekte in Layer %1 - Error connecting to the database - Fehler beim Verbinden mit der Datenbank + + Error connecting to the database + Fehler beim Verbinden mit der Datenbank - &Buffer features - O&bjekte puffern. + + &Buffer features + O&bjekte puffern. - A new layer is created in the database with the buffered features. - Ein neuer Layer ist in der Datenbank erstellt wurden, der die gepufferten Objekte enthält. + + A new layer is created in the database with the buffered features. + Ein neuer Layer ist in der Datenbank erstellt wurden, der die gepufferten Objekte enthält. - &Geoprocessing - &Geodatenverarbeitung + + &Geoprocessing + &Geodatenverarbeitung - Unable to add geometry column - Konnte die Geometriespalte nicht hinzufügen. + + Unable to add geometry column + Konnte die Geometriespalte nicht hinzufügen. - Unable to add geometry column to the output table - Geometriespalte konnte nicht zur Ausgabetabelle hinzufügen: + + Unable to add geometry column to the output table + Geometriespalte konnte nicht zur Ausgabetabelle hinzufügen: - Unable to create table - Kann die Tabelle nicht erstellen. + + Unable to create table + Kann die Tabelle nicht erstellen. - Failed to create the output table - Erstellen der Ausgabetabelle fehlgeschlagen. + + Failed to create the output table + Erstellen der Ausgabetabelle fehlgeschlagen. - No GEOS support - Keine GEOS-Unterstützung. + + No GEOS support + Keine GEOS-Unterstützung. - Buffer function requires GEOS support in PostGIS - Pufferfunktion benötigt GEOS-Unterstützung in PostGIS. + + Buffer function requires GEOS support in PostGIS + Pufferfunktion benötigt GEOS-Unterstützung in PostGIS. - is not a PostgreSQL/PostGIS layer. + + is not a PostgreSQL/PostGIS layer. - ist keine PostgreSQL/PostGIS-Layer. + ist keine PostgreSQL/PostGIS-Layer. - Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers - Geodatenverarbeitungsfunktionen sind nur für PostgreSQL/PostGIS-Layer vorgesehen. + + Geoprocessing functions are only available for PostgreSQL/PostGIS Layers + Geodatenverarbeitungsfunktionen sind nur für PostgreSQL/PostGIS-Layer vorgesehen. - No Active Layer - Kein aktiver Layer + + No Active Layer + Kein aktiver Layer - You must select a layer in the legend to buffer - Selektieren Sie einen Layer in der Legende, der gepuffert werden soll. + + You must select a layer in the legend to buffer + Selektieren Sie einen Layer in der Legende, der gepuffert werden soll. - Not a PostgreSQL/PostGIS Layer - Kein PostgreSQL/PostGIS Layer + + Not a PostgreSQL/PostGIS Layer + Kein PostgreSQL/PostGIS Layer - - + + QgsPgQueryBuilder - Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b> - Tabelle <b>%1</b> in Datenbank <b>%2</b> auf Host <b>%3</b>, Benutzer <b>%4</b> + + Table <b>%1</b> in database <b>%2</b> on host <b>%3</b>, user <b>%4</b> + Tabelle <b>%1</b> in Datenbank <b>%2</b> auf Host <b>%3</b>, Benutzer <b>%4</b> - Connection Failed - Verbindung fehlgeschlagen + + Connection Failed + Verbindung fehlgeschlagen - Connection to the database failed: - Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: + + Connection to the database failed: + Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: - Database error - Datenbankfehler + + Database error + Datenbankfehler - Failed to get sample of field values - Übertragung der Attributwerte fehlgeschlagen + + Failed to get sample of field values + Übertragung der Attributwerte fehlgeschlagen - Query Result - Erfrage Resultat + + Query Result + Erfrage Resultat - The where clause returned - Die WHERE-Klausel gab + + The where clause returned + Die WHERE-Klausel gab - rows. - Zeilen zurück. + + rows. + Zeilen zurück. - Query Failed - Abfrage fehlgeschlagen + + Query Failed + Abfrage fehlgeschlagen - An error occurred when executing the query: - Während der Ausführung der Abfrage trat ein Fehler auf: + + An error occurred when executing the query: + Während der Ausführung der Abfrage trat ein Fehler auf: - No Records - Keine Einträge + + No Records + Keine Einträge - The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature. - Die Abfrage ergab keine Einträge. Gültige PostgreSQL-Layer müssen mindestens ein Objekt enthalten. + + The query you specified results in zero records being returned. Valid PostgreSQL layers must have at least one feature. + Die Abfrage ergab keine Einträge. Gültige PostgreSQL-Layer müssen mindestens ein Objekt enthalten. - <p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p> - <p>Konnte keine Beispiele der Werte mit SQL holen:</p><p> + + <p>Failed to get sample of field values using SQL:</p><p> + <p>Konnte keine Beispiele der Werte mit SQL holen:</p><p> - No Query - Keine Abfrage + + No Query + Keine Abfrage - You must create a query before you can test it - Sie müssen eine Anfrage erstellen bevor Sie sie testen können. + + You must create a query before you can test it + Sie müssen eine Anfrage erstellen bevor Sie sie testen können. - Error in Query - Fehler in Abfrage + + Error in Query + Fehler in Abfrage - - + + QgsPgQueryBuilderBase - PostgreSQL Query Builder - PostgreSQL Query Builder + + PostgreSQL Query Builder + PostgreSQL Query Builder - Clear - Löschen + + Clear + Löschen - Test - Testen + + Test + Testen - Ok - OK + + Ok + OK - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - Values - Werte + + Values + Werte - All - Alle + + All + Alle - Sample - Stichprobe + + Sample + Stichprobe - Fields - Felder + + Fields + Felder - Datasource: - Datenquelle: + + Datasource: + Datenquelle: - Operators - Operatoren + + Operators + Operatoren - = - = + + = + = - IN - IN + + IN + IN - NOT IN - NOT IN + + NOT IN + NOT IN - < - < + + < + < - > - > + + > + > - % - % + + % + % - <= - <= + + <= + <= - >= - >= + + >= + >= - != - != + + != + != - LIKE - ÄHNLICH + + LIKE + ÄHNLICH - AND - UND + + AND + UND - ILIKE - ILIKE + + ILIKE + ILIKE - OR - ODER + + OR + ODER - NOT - NICHT + + NOT + NICHT - SQL where clause - SQL where clause + + SQL where clause + SQL where clause - - + + QgsPluginManager - No Plugins - Keine Plugins + + No Plugins + Keine Plugins - No QGIS plugins found in - Keine QGIS-Plugins gefunden in + + No QGIS plugins found in + Keine QGIS-Plugins gefunden in - Name - Name + + Name + Name - Version - Version + + Version + Version - Description - Beschreibung + + Description + Beschreibung - Library name - Bibliotheksname + + Library name + Bibliotheksname - - + + QgsPluginManagerBase - Plugin Directory - Pluginverzeichnis + + Plugin Directory + Pluginverzeichnis - To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok - Um ein Plugin zu laden, das Häkchen daneben setzen und dann auf OK klicken + + To load a plugin, click the checkbox next to the plugin and click Ok + Um ein Plugin zu laden, das Häkchen daneben setzen und dann auf OK klicken - &Select All - &Alle selektieren + + &Select All + &Alle selektieren - Alt+S - Alt+S + + Alt+S + Alt+S - C&lear All - &Lösche alle + + C&lear All + &Lösche alle - Alt+L - Alt+L + + Alt+L + Alt+L - &Ok - &OK + + &Ok + &OK - Alt+O - Alt+O + + Alt+O + Alt+O - &Close - &Schließen + + &Close + &Schließen - Alt+C - Alt+C + + Alt+C + Alt+C - QGIS Plugin Manager - QGIS Plugin Manager + + QGIS Plugin Manager + QGIS Plugin Manager - - + + QgsPointDialog - Zoom In - Hineinzoomen + + Zoom In + Hineinzoomen - z - z + + z + z - Zoom Out - Hinauszoomen + + Zoom Out + Hinauszoomen - Z - Z + + Z + Z - Zoom To Layer - Auf den Layer zoomen + + Zoom To Layer + Auf den Layer zoomen - Zoom to Layer - Auf den Layer zoomen + + Zoom to Layer + Auf den Layer zoomen - Pan Map - Karte verschieben + + Pan Map + Karte verschieben - Pan the map - Karte verschieben + + Pan the map + Karte verschieben - Add Point - Addiere Punkt + + Add Point + Addiere Punkt - . - . + + . + . - Capture Points - Punkt digitalisieren + + Capture Points + Punkt digitalisieren - Delete Point - Lösche Punkt + + Delete Point + Lösche Punkt - Delete Selected - Ausgewahl gelöscht. + + Delete Selected + Ausgewahl gelöscht. - Linear - Linear + + Linear + Linear - Helmert - Helmert + + Helmert + Helmert - Choose a name for the world file - Bitte einen Namen für das World-File eingeben. + + Choose a name for the world file + Bitte einen Namen für das World-File eingeben. - Warning - Warnung + + Warning + Warnung - <p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p> - <p>Eine Helmert-Transformation ändert den Rasterlayer.</p><p>Stattdessen wird die veränderte Rasterdatei in einer neuen Datei mit einem dazu passenden Worldfile gespeichert.</p><p>Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?</p> + + <p>A Helmert transform requires modifications in the raster layer.</p><p>The modified raster will be saved in a new file and a world file will be generated for this new file instead.</p><p>Are you sure that this is what you want?</p> + <p>Eine Helmert-Transformation ändert den Rasterlayer.</p><p>Stattdessen wird die veränderte Rasterdatei in einer neuen Datei mit einem dazu passenden Worldfile gespeichert.</p><p>Sind Sie sicher, dass Sie das wollen?</p> - Affine - Affin + + Affine + Affin - Not implemented! - Nicht implementiert! + + Not implemented! + Nicht implementiert! - <p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p> - <p>Eine Affin-Transformation wird die Original-Rasterdatei verändern. Dies ist noch nicht implementiert.</p> + + <p>An affine transform requires changing the original raster file. This is not yet supported.</p> + <p>Eine Affin-Transformation wird die Original-Rasterdatei verändern. Dies ist noch nicht implementiert.</p> - <p>The - <p>Die + + <p>The + <p>Die - transform is not yet supported.</p> - Transformation wird noch nicht unterstützt.</p> + + transform is not yet supported.</p> + Transformation wird noch nicht unterstützt.</p> - Error - Fehler + + Error + Fehler - Could not write to - Kann nicht + + Could not write to + Kann nicht - Currently all modified files will be written in TIFF format. - Derzeit werden alle modifizierten Dateien im TIFF-Format geschrieben. + + Currently all modified files will be written in TIFF format. + Derzeit werden alle modifizierten Dateien im TIFF-Format geschrieben. - -modified - + + -modified + Georeferencer:QgsPointDialog.cpp - used to modify a user given filename - -modifiziert + -modifiziert - - + + QgsPointDialogBase - Transform type: - Transformationstyp: + + Transform type: + Transformationstyp: - Zoom in - Hineinzoomen + + Zoom in + Hineinzoomen - Zoom out - Herauszoomen + + Zoom out + Herauszoomen - Zoom to the raster extents - Auf die Rasterausdehnung zoomen + + Zoom to the raster extents + Auf die Rasterausdehnung zoomen - Pan - Verschieben + + Pan + Verschieben - Add points - Punkte hinzufügen + + Add points + Punkte hinzufügen - Delete points - Punkte löschen + + Delete points + Punkte löschen - World file: - World file: + + World file: + World file: - ... - ... + + ... + ... - Modified raster: - Raster modifizieren: + + Modified raster: + Raster modifizieren: - Reference points - Referenzpunkte + + Reference points + Referenzpunkte - Create - Erstellen + + Create + Erstellen - Create and load layer - Erstellen und Layer laden + + Create and load layer + Erstellen und Layer laden - - + + QgsPointStyleWidgetBase - Form3 - Formular3 + + Form3 + Formular3 - Symbol Style - Symbolstil + + Symbol Style + Symbolstil - Scale - Massstab + + Scale + Massstab - - + + QgsPostgresProvider - Unable to access relation - Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden + + Unable to access relation + Auf die Relation kann nicht zugegriffen werden - Unable to access the - Fehler beim Zugriff auf die + + Unable to access the + Fehler beim Zugriff auf die - relation. + + relation. The error message from the database was: - Relation. Die Fehlermeldung der Datenbank war: + Relation. Die Fehlermeldung der Datenbank war: - No GEOS Support! - Keine GEOS Unterstützung! + + No GEOS Support! + Keine GEOS Unterstützung! - Your PostGIS installation has no GEOS support. + + Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net) - Diese PostGISinstallation hat keine GEOS unterstützung. + Diese PostGISinstallation hat keine GEOS unterstützung. Objektselektion und -identifizierung kann nicht sauber funktionieren. Bitte PostGIS mit GEOSunterstützung installieren (http://geos.refractions.net) - No suitable key column in table - Keine passende Schlüsselspalte in der Tabelle. + + No suitable key column in table + Keine passende Schlüsselspalte in der Tabelle. - The table has no column suitable for use as a key. + + The table has no column suitable for use as a key. Qgis requires that the table either has a column of type int4 with a unique constraint on it (which includes the primary key) or has a PostgreSQL oid column. - Die Tabelle hat keine passende Spalte, die als Schlüssel verwendet werden kann. + Die Tabelle hat keine passende Spalte, die als Schlüssel verwendet werden kann. QGIS benötigt benötigt eine solche Spalte (Typ int4) mit einem eindeutigen Constraint (der dann einen eindeutigen Schlüssel beinhaltet. Alternativ kann die oid-Spalte von PostgresSQL benutzt werden. - The unique index on column - Der eindeutige Index der Spalte + + The unique index on column + Der eindeutige Index der Spalte - is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. + + is unsuitable because Qgis does not currently support non-int4 type columns as a key into the table. - kann nicht benutzt werden, da QGIS derzeit nur Spalten vom Typ int4 als Schlüssel einer Tabelle akzeptiert. + kann nicht benutzt werden, da QGIS derzeit nur Spalten vom Typ int4 als Schlüssel einer Tabelle akzeptiert. - and - und + + and + und - The unique index based on columns - Der eindeutige Index basierend auf den Spalten + + The unique index based on columns + Der eindeutige Index basierend auf den Spalten - is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table. + + is unsuitable because Qgis does not currently support multiple columns as a key into the table. - ist unbrauchbar, da QGIS derzeit nicht mehrere Spalten als Schlüssel in einer Tabelle unterstützt. + ist unbrauchbar, da QGIS derzeit nicht mehrere Spalten als Schlüssel in einer Tabelle unterstützt. - Unable to find a key column - Kann die Schlüsselspalte nicht finden. + + Unable to find a key column + Kann die Schlüsselspalte nicht finden. - derives from - kommt von + + derives from + kommt von - and is suitable. - und is passend. + + and is suitable. + und is passend. - and is not suitable - und ist nicht passend. + + and is not suitable + und ist nicht passend. - type is - Typ ist + + type is + Typ ist - and has a suitable constraint) - und hat einen passenden Constraint). + + and has a suitable constraint) + und hat einen passenden Constraint). - and does not have a suitable constraint) - und kat keinen passenden Constraint). + + and does not have a suitable constraint) + und kat keinen passenden Constraint). - The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: - Das ausgewählte View hat die folgenden Spalten; keine dieser Spalten erfüllt die obigen Konditionen: + + The view you selected has the following columns, none of which satisfy the above conditions: + Das ausgewählte View hat die folgenden Spalten; keine dieser Spalten erfüllt die obigen Konditionen: - Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. + + Qgis requires that the view has a column that can be used as a unique key. Such a column should be derived from a table column of type int4 and be a primary key, have a unique constraint on it, or be a PostgreSQL oid column. To improve performance the column should also be indexed. - QGIS benötigt bei Views eine Spalte, die als eindeutige Schlüsselspalte verwendet werden kann. So eine Spalte (meist vom Typ int4) sollte im Datensatz vorhanden sein und als primärer Schlüssel definiert sein. Ferner sollte ein eindeutiger Constraint definiert sein. Ideal ist die von PostgreSQL unterstützte Spalte oid. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, sollte die Spalte auch indiziert sein. + QGIS benötigt bei Views eine Spalte, die als eindeutige Schlüsselspalte verwendet werden kann. So eine Spalte (meist vom Typ int4) sollte im Datensatz vorhanden sein und als primärer Schlüssel definiert sein. Ferner sollte ein eindeutiger Constraint definiert sein. Ideal ist die von PostgreSQL unterstützte Spalte oid. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, sollte die Spalte auch indiziert sein. - The view - Das View + + The view + Das View - has no column suitable for use as a unique key. + + has no column suitable for use as a unique key. - hat keine Spalte, die sich als eindeutiger Schlüssel eignet. + hat keine Spalte, die sich als eindeutiger Schlüssel eignet. - No suitable key column in view - Keine passende Schlüsselspalte im View + + No suitable key column in view + Keine passende Schlüsselspalte im View - Unknown geometry type - Unbekannter Geometrietyp. + + Unknown geometry type + Unbekannter Geometrietyp. - Column - Spalte + + Column + Spalte - in - in + + in + in - has a geometry type of - hat einen Geometrietyp von + + has a geometry type of + hat einen Geometrietyp von - , which Qgis does not currently support. - , den QGIS derzeit nicht unterstützt. + + , which Qgis does not currently support. + , den QGIS derzeit nicht unterstützt. - . The database communication log was: + + . The database communication log was: - . Die Datenbanklogdatei sagt folgendes: + . Die Datenbanklogdatei sagt folgendes: - Unable to get feature type and srid - Kann den Fearture-Typ und die SRID nicht ermitteln. + + Unable to get feature type and srid + Kann den Fearture-Typ und die SRID nicht ermitteln. - Note: - Bemerkung: + + Note: + Bemerkung: - initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. + + initially appeared suitable but does not contain unique data, so is not suitable. - anfänglich schien der Layer geeignet, allerdings enthält er keine eindeutigen Daten, insofern nicht geeignet. + anfänglich schien der Layer geeignet, allerdings enthält er keine eindeutigen Daten, insofern nicht geeignet. - INSERT error - INSERT Fehler + + INSERT error + INSERT Fehler - An error occured during feature insertion - Ein Fehler ist während des Einfügens eines Objekts aufgetreten. + + An error occured during feature insertion + Ein Fehler ist während des Einfügens eines Objekts aufgetreten. - DELETE error - DELETE Fehler + + DELETE error + DELETE Fehler - An error occured during deletion from disk - Ein Fehler ist beim Löschen von der Festplatte aufgetreten. + + An error occured during deletion from disk + Ein Fehler ist beim Löschen von der Festplatte aufgetreten. - PostGIS error - PostGIS-Fehler + + PostGIS error + PostGIS-Fehler - When trying: - Versuchen: + + When trying: + Versuchen: - An error occured contacting the PostgreSQL database - Ein Fehler trat bei der Verbindungsaufnahme zur PostgreSQL-Datenbank auf + + An error occured contacting the PostgreSQL database + Ein Fehler trat bei der Verbindungsaufnahme zur PostgreSQL-Datenbank auf - The PostgreSQL database returned: - Die PostgreSQL-Datenbank gab zurück: + + The PostgreSQL database returned: + Die PostgreSQL-Datenbank gab zurück: - - + + QgsProjectPropertiesBase - Project Properties - Projekteigenschaften + + Project Properties + Projekteigenschaften - Map Units - Karteneinheiten + + Map Units + Karteneinheiten - Meters - Meter + + Meters + Meter - Feet - Fuss + + Feet + Fuss - Decimal degrees - Dezimal Grad + + Decimal degrees + Dezimal Grad - Default project title - Default Projekttitel + + Default project title + Default Projekttitel - General - Allgemein + + General + Allgemein - Automatic - Automatisch + + Automatic + Automatisch - Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display - Setzt automatisch die Anzahl Dezimalstellen in der Mauspositionsanzeige + + Automatically sets the number of decimal places in the mouse position display + Setzt automatisch die Anzahl Dezimalstellen in der Mauspositionsanzeige - The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display - Die Anzahl Dezimalstellen, die beim Anzeigen der Mausposition benutzt werden, wird automatisch so gesetzt, dass eine Mausbewegung um einen Pixel zu einer Änderung in der Positionsanzeige führt + + The number of decimal places that are used when displaying the mouse position is automatically set to be enough so that moving the mouse by one pixel gives a change in the position display + Die Anzahl Dezimalstellen, die beim Anzeigen der Mausposition benutzt werden, wird automatisch so gesetzt, dass eine Mausbewegung um einen Pixel zu einer Änderung in der Positionsanzeige führt - Manual - Hilfe + + Manual + Hilfe - Sets the number of decimal places to use for the mouse position display - Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die Mauspositionsanzeige + + Sets the number of decimal places to use for the mouse position display + Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die Mauspositionsanzeige - The number of decimal places for the manual option - Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die manuelle Option + + The number of decimal places for the manual option + Setzt die Anzahl Dezimalstellen für die manuelle Option - decimal places - Dezimalstellen + + decimal places + Dezimalstellen - Map Appearance - Kartenerscheinung + + Map Appearance + Kartenerscheinung - Selection Color: - Selektierungsfarbe: + + Selection Color: + Selektierungsfarbe: - Project Title - Projekttitel + + Project Title + Projekttitel - Projection - Projektion + + Projection + Projektion - Enable on the fly projection - Projektion zur Laufzeit einschalten + + Enable on the fly projection + Projektion zur Laufzeit einschalten - Background Color: - Hintergrundfarbe: + + Background Color: + Hintergrundfarbe: - Precision - Genauigkeit + + Precision + Genauigkeit - Digitizing - Digitalisierung + + Digitizing + Digitalisierung - Descriptive project name - Beschreibender Projektname + + Descriptive project name + Beschreibender Projektname - Enable topological editing - Ermögliche topologisches Editieren + + Enable topological editing + Ermögliche topologisches Editieren - Snapping options... - Snapping-Optionen + + Snapping options... + Snapping-Optionen - Avoid intersections of new polygons - Vermeide Überschneidung neuer Polygone + + Avoid intersections of new polygons + Vermeide Überschneidung neuer Polygone - - + + QgsProjectionSelector - QGIS SRSID: - QGIS SRSID: + + QGIS SRSID: + QGIS SRSID: - PostGIS SRID: - PostGIS SRID: + + PostGIS SRID: + PostGIS SRID: - - + + QgsProjectionSelectorBase - Projection Selector - Selektierung der Projektion + + Projection Selector + Selektierung der Projektion - Projection - Projektion + + Projection + Projektion - Search - Suchen + + Search + Suchen - Find - Finden + + Find + Finden - Postgis SRID - PostGIS SRID + + Postgis SRID + PostGIS SRID - EPSG ID - EPSG ID + + EPSG ID + EPSG ID - QGIS SRSID - QGIS SRSID + + QGIS SRSID + QGIS SRSID - Name - Name + + Name + Name - Spatial Reference System - Räumliches Referenzsystem + + Spatial Reference System + Räumliches Referenzsystem - Id - Id + + Id + Id - - + + QgsPythonDialog - Python console - Python-Konsole + + Python console + Python-Konsole - >>> - >>> + + >>> + >>> - To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull() - Um die Quantum GIS Umgebung von dieser Python Konsole aus zu erreichen, benutzen Sie Objekte des global scope, die eine Instanz der QgisInterface Klasse sind.<br>Benutzung z.B.: iface.zoomFull() + + To access Quantum GIS environment from this python console use object from global scope which is an instance of QgisInterface class.<br>Usage e.g.: iface.zoomFull() + Um die Quantum GIS Umgebung von dieser Python Konsole aus zu erreichen, benutzen Sie Objekte des global scope, die eine Instanz der QgisInterface Klasse sind.<br>Benutzung z.B.: iface.zoomFull() - - + + QgsQuickPrint - km - km + + km + km - mm - mm + + mm + mm - cm - cm + + cm + cm - m - m + + m + m - miles - Meilen + + miles + Meilen - mile - Meile + + mile + Meile - inches - Inches + + inches + Inches - foot - Fuss + + foot + Fuss - feet - Fuß + + feet + Fuß - degree - Grad + + degree + Grad - degrees - Grad + + degrees + Grad - unknown - unbekannt + + unknown + unbekannt - - + + QgsRasterLayer - Not Set - Nicht gesetzt. + + Not Set + Nicht gesetzt. - Driver: - Treiber: + + Driver: + Treiber: - Dimensions: - Dimensionen: + + Dimensions: + Dimensionen: - X: - X: + + X: + X: - Y: - Y: + + Y: + Y: - Bands: - Kanäle: + + Bands: + Kanäle: - Origin: - Ursprung: + + Origin: + Ursprung: - Pixel Size: - Pixelgröße: + + Pixel Size: + Pixelgröße: - Raster Extent: - Rasterausmaß: + + Raster Extent: + Rasterausmaß: - Clipped area: - Ausschnittsbereich: + + Clipped area: + Ausschnittsbereich: - Pyramid overviews: - Pyramiden Überblicke: + + Pyramid overviews: + Pyramiden Überblicke: - Property - Eigenschaft + + Property + Eigenschaft - Value - Wert + + Value + Wert - Band - Kanal + + Band + Kanal - Band No - Kanal Nr + + Band No + Kanal Nr - No Stats - Keine Statistik + + No Stats + Keine Statistik - No stats collected yet - Noch keine Statistik gesammelt + + No stats collected yet + Noch keine Statistik gesammelt - Min Val - Minimalwert + + Min Val + Minimalwert - Max Val - Maximalwert + + Max Val + Maximalwert - Range - Bereich + + Range + Bereich - Mean - Durchschnitt + + Mean + Durchschnitt - Sum of squares - Summe der Quadrate + + Sum of squares + Summe der Quadrate - Standard Deviation - Standardverteilung + + Standard Deviation + Standardverteilung - Sum of all cells - Summe aller Zellen + + Sum of all cells + Summe aller Zellen - Cell Count - Zellenanzahl + + Cell Count + Zellenanzahl - Data Type: - Datentyp: + + Data Type: + Datentyp: - GDT_Byte - Eight bit unsigned integer - GDT_Byte - Eight bit unsigned integer + + GDT_Byte - Eight bit unsigned integer + GDT_Byte - Eight bit unsigned integer - GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer - GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer + + GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer + GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer - GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer - GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer + + GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer + GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer - GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer - GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer + + GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer + GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer - GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer - GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer + + GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer + GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer - GDT_Float32 - Thirty two bit floating point - GDT_Float32 - Thirty two bit floating point + + GDT_Float32 - Thirty two bit floating point + GDT_Float32 - Thirty two bit floating point - GDT_Float64 - Sixty four bit floating point - GDT_Float64 - Sixty four bit floating point + + GDT_Float64 - Sixty four bit floating point + GDT_Float64 - Sixty four bit floating point - GDT_CInt16 - Complex Int16 - GDT_CInt16 - Complex Int16 + + GDT_CInt16 - Complex Int16 + GDT_CInt16 - Complex Int16 - GDT_CInt32 - Complex Int32 - GDT_CInt32 - Complex Int32 + + GDT_CInt32 - Complex Int32 + GDT_CInt32 - Complex Int32 - GDT_CFloat32 - Complex Float32 - GDT_CFloat32 - Complex Float32 + + GDT_CFloat32 - Complex Float32 + GDT_CFloat32 - Complex Float32 - GDT_CFloat64 - Complex Float64 - GDT_CFloat64 - Complex Float64 + + GDT_CFloat64 - Complex Float64 + GDT_CFloat64 - Complex Float64 - Could not determine raster data type. - Konnte Rasterdatentyp nicht erkennen. + + Could not determine raster data type. + Konnte Rasterdatentyp nicht erkennen. - Average Magphase - Durchschnittliche Magphase + + Average Magphase + Durchschnittliche Magphase - Average - Durchschnitt + + Average + Durchschnitt - Layer Spatial Reference System: - Referenzsystem des Layers: + + Layer Spatial Reference System: + Referenzsystem des Layers: - out of extent - ausserhalb der Ausdehnung + + out of extent + ausserhalb der Ausdehnung - null (no data) - Null (keine Daten) + + null (no data) + Null (keine Daten) - Dataset Description - Datensatzbeschreibung + + Dataset Description + Datensatzbeschreibung - No Data Value - NODATA Wert + + No Data Value + NODATA Wert - and all other files - und alle anderen Dateien + + and all other files + und alle anderen Dateien - NoDataValue not set - NoDataValue nicht gesetzt + + NoDataValue not set + NoDataValue nicht gesetzt - - + + QgsRasterLayerProperties - Grayscale - Graustufen + + Grayscale + Graustufen - Pseudocolor - Pseudofarben + + Pseudocolor + Pseudofarben - Freak Out - Ausgeflippt + + Freak Out + Ausgeflippt - Palette - Palette + + Palette + Palette - Columns: - Spalten: + + Columns: + Spalten: - Rows: - Zeilen: + + Rows: + Zeilen: - No-Data Value: - NODATA-Wert: + + No-Data Value: + NODATA-Wert: - n/a - n/a + + n/a + n/a - Write access denied - Schreibzugriff verboten + + Write access denied + Schreibzugriff verboten - Write access denied. Adjust the file permissions and try again. + + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. - Schreibzugriff verboten. Dateirechte ändern und erneut versuchen. + Schreibzugriff verboten. Dateirechte ändern und erneut versuchen. - Building pyramids failed. - Erstellung von Pyramiden fehlgeschlagen. + + Building pyramids failed. + Erstellung von Pyramiden fehlgeschlagen. - The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again. - Die Datei ist nicht beschreibbar. Einige Formate können nur gelesen werden aber nicht beschrieben. Sie können auch versuchen, die Zugriffsrechte zu überprüfen und es erneut zu probieren. + + The file was not writeable. Some formats can not be written to, only read. You can also try to check the permissions and then try again. + Die Datei ist nicht beschreibbar. Einige Formate können nur gelesen werden aber nicht beschrieben. Sie können auch versuchen, die Zugriffsrechte zu überprüfen und es erneut zu probieren. - Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. - Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden. + + Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. + Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden. - Custom Colormap - Individuelle Farbkarte + + Custom Colormap + Individuelle Farbkarte - No Stretch - Kein Strecken + + No Stretch + Kein Strecken - Stretch To MinMax - Strecke auf MinMax + + Stretch To MinMax + Strecke auf MinMax - Stretch And Clip To MinMax - Strecken und Zuschneiden auf MinMax + + Stretch And Clip To MinMax + Strecken und Zuschneiden auf MinMax - Clip To MinMax - Zuschneiden auf MinMax + + Clip To MinMax + Zuschneiden auf MinMax - Discrete - Diskret + + Discrete + Diskret - Linearly - Linear + + Linearly + Linear - Equal interval - Gleiches Interval + + Equal interval + Gleiches Interval - Quantiles - Quantile + + Quantiles + Quantile - Description - Beschreibung + + Description + Beschreibung - Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. - Hochaufgelöste Raster können das Navigieren in QGIS verlangsamen. + + Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. + Hochaufgelöste Raster können das Navigieren in QGIS verlangsamen. - By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. - Durch das Erstellen geringer aufgelöster Kopien der Daten (Pyramiden), kann die Darstellung beschleunigt werden, da QGIS die optimale Auflösung entsprechend der gewählten Zoomeinstellung aussucht + + By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. + Durch das Erstellen geringer aufgelöster Kopien der Daten (Pyramiden), kann die Darstellung beschleunigt werden, da QGIS die optimale Auflösung entsprechend der gewählten Zoomeinstellung aussucht - You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. - Sie brauchen Schreibrecht in dem Ordner mit den Originaldaten, um Pyramiden zu erstellen. + + You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. + Sie brauchen Schreibrecht in dem Ordner mit den Originaldaten, um Pyramiden zu erstellen. - Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! - Beachten Sie bitte, das Erstellen von Pyramiden kann die Originaldaten unwiderrufich verändern! + + Please note that building pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! + Beachten Sie bitte, das Erstellen von Pyramiden kann die Originaldaten unwiderrufich verändern! - Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! - Beachten Sie, das Erstellen von Pyramiden kann Ihre Daten unlesbar machen - erstellen Sie immer erst ein Backup! + + Please note that building pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! + Beachten Sie, das Erstellen von Pyramiden kann Ihre Daten unlesbar machen - erstellen Sie immer erst ein Backup! - Red - Rot + + Red + Rot - Green - Grün + + Green + Grün - Blue - Blau + + Blue + Blau - Percent Transparent - Prozent Transparenz + + Percent Transparent + Prozent Transparenz - Gray - Grau + + Gray + Grau - Indexed Value - Indizierter Wert + + Indexed Value + Indizierter Wert - User Defined - Benutzerdefiniert + + User Defined + Benutzerdefiniert - No Scaling - Keine Skalierung + + No Scaling + Keine Skalierung - No-Data Value: Not Set - No-Data Wert: Nicht gesetzt + + No-Data Value: Not Set + No-Data Wert: Nicht gesetzt - Save file - Speichere Datei + + Save file + Speichere Datei - Textfile (*.txt) - Textdatei (*.txt) + + Textfile (*.txt) + Textdatei (*.txt) - QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File - + + QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File + - Open file - Öffne Datei + + Open file + Öffne Datei - Import Error - Importfehler + + Import Error + Importfehler - The following lines contained errors + + The following lines contained errors - Die folgenden Zeilen enthalten Fehler + Die folgenden Zeilen enthalten Fehler - Read access denied - Lesezugriff verweigert + + Read access denied + Lesezugriff verweigert - Read access denied. Adjust the file permissions and try again. + + Read access denied. Adjust the file permissions and try again. - Lesezugriff verweigert. Passe Dateirechte an und versuche es erneut. + Lesezugriff verweigert. Passe Dateirechte an und versuche es erneut. - Color Ramp - Farbanstieg + + Color Ramp + Farbanstieg - - + + QgsRasterLayerPropertiesBase - Raster Layer Properties - Rasterlayereigenschaften + + Raster Layer Properties + Rasterlayereigenschaften - General - Allgemein + + General + Allgemein - Layer Source: - Layerquelle: + + Layer Source: + Layerquelle: - Display Name: - Anzeigename: + + Display Name: + Anzeigename: - Legend: - Legende: + + Legend: + Legende: - No Data: - Keine Daten: + + No Data: + Keine Daten: - Symbology - Bezeichnungen + + Symbology + Bezeichnungen - <p align="right">Full</p> - <p align="right">Voll</p> + + <p align="right">Full</p> + <p align="right">Voll</p> - None - Keine + + None + Keine - Invert Color Map - Farben invertieren + + Invert Color Map + Farben invertieren - Gray - Grau + + Gray + Grau - Color Map - Farbpalette + + Color Map + Farbpalette - Metadata - Metadaten + + Metadata + Metadaten - Pyramids - Pyramiden + + Pyramids + Pyramiden - Resampling Method - Umrechnungsmethode + + Resampling Method + Umrechnungsmethode - Average - Durchschnitt + + Average + Durchschnitt - Nearest Neighbour - Nächster Nachbar + + Nearest Neighbour + Nächster Nachbar - Build Pyramids - Erstelle Pyramiden + + Build Pyramids + Erstelle Pyramiden - Pyramid Resolutions - Pyramidenauflösungen + + Pyramid Resolutions + Pyramidenauflösungen - Thumbnail - Miniaturbild + + Thumbnail + Miniaturbild - Columns: - Spalten: + + Columns: + Spalten: - Rows: - Zeilen: + + Rows: + Zeilen: - Palette: - Palette: + + Palette: + Palette: - Maximum 1: - Maximum 1: + + Maximum 1: + Maximum 1: - Maximum scale at which this layer will be displayed. - Maximum Massstab, bei dem dieser Layer angezeigt wird. + + Maximum scale at which this layer will be displayed. + Maximum Massstab, bei dem dieser Layer angezeigt wird. - Minimum 1: - Minimum 1: + + Minimum 1: + Minimum 1: - Minimum scale at which this layer will be displayed. - Minimum Massstab, bei dem dieser Layer angezeigt wird. + + Minimum scale at which this layer will be displayed. + Minimum Massstab, bei dem dieser Layer angezeigt wird. - Histogram - Histogramm + + Histogram + Histogramm - Options - Optionen + + Options + Optionen - Out Of Range OK? - Ausserhalb des Wertebereiches OK? + + Out Of Range OK? + Ausserhalb des Wertebereiches OK? - Allow Approximation - Annäherung erlauben + + Allow Approximation + Annäherung erlauben - Chart Type - Diagrammtyp + + Chart Type + Diagrammtyp - Bar Chart - Balkendiagramm + + Bar Chart + Balkendiagramm - Line Graph - Liniengrafik + + Line Graph + Liniengrafik - Refresh - Erneuern + + Refresh + Erneuern - Spatial Reference System - Räumliches Referenzsystem + + Spatial Reference System + Räumliches Referenzsystem - Change - Wechseln + + Change + Wechseln - DebugInfo - DebugInfo + + DebugInfo + DebugInfo - Scale Dependent Visibility - Skalenabhängige Sichtbarkeit + + Scale Dependent Visibility + Skalenabhängige Sichtbarkeit - Column Count: - Spaltenanzahl: + + Column Count: + Spaltenanzahl: - Grayscale Band Scaling - Graustufen Kanal Skalierung + + Grayscale Band Scaling + Graustufen Kanal Skalierung - Max - Max + + Max + Max - Std Deviation - Standardabweichung + + Std Deviation + Standardabweichung - Custom Min Max Values: - Individuelle Min Max Werte: + + Custom Min Max Values: + Individuelle Min Max Werte: - Min - Min + + Min + Min - Contrast Enhancement - Kontrastverbesserung + + Contrast Enhancement + Kontrastverbesserung - Load Min Max Values From Band(s) - Lade Min Max Werte aus Kanälen + + Load Min Max Values From Band(s) + Lade Min Max Werte aus Kanälen - RGB Scaling - RGB Skalierung + + RGB Scaling + RGB Skalierung - <b><font color='blue'>Max</font></b> - + + <b><font color='blue'>Max</font></b> + - Custom Min Max Values - Individuelle Min Max Werte + + Custom Min Max Values + Individuelle Min Max Werte - <b><font color='green'>Min</font></b> - + + <b><font color='green'>Min</font></b> + - <b><font color='green'>Max</font></b> - + + <b><font color='green'>Max</font></b> + - <b><font color='red'>Min</font></b> - + + <b><font color='red'>Min</font></b> + - <b><font color='red'>Max</font></b> - + + <b><font color='red'>Max</font></b> + - <b><font color='blue'>Min</font></b> - + + <b><font color='blue'>Min</font></b> + - Grayscale Band Selection - Graustufen Kanal Selektion + + Grayscale Band Selection + Graustufen Kanal Selektion - RGB Mode Band Selection - RGB Modus Kanal Selektion + + RGB Mode Band Selection + RGB Modus Kanal Selektion - <b><font color='blue'>Blue</font></b> - <b><font color='blue'>Blau</font></b> + + <b><font color='blue'>Blue</font></b> + <b><font color='blue'>Blau</font></b> - <b><font color='green'>Green</font></b> - <b><font color='green'>Grün</font></b> + + <b><font color='green'>Green</font></b> + <b><font color='green'>Grün</font></b> - <b><font color='red'>Red</font></b> - <b><font color='red'>Rot</font></b> + + <b><font color='red'>Red</font></b> + <b><font color='red'>Rot</font></b> - Global Transparency - Globale Transparenz + + Global Transparency + Globale Transparenz - 00% - + + 00% + - Render as - Zeige als + + Render as + Zeige als - Single Band Gray - Einkanal Grau + + Single Band Gray + Einkanal Grau - Three Band Color - Drei Kanal Farbe + + Three Band Color + Drei Kanal Farbe - Transparent Pixels - Transparente Pixel + + Transparent Pixels + Transparente Pixel - Transparent Band: - Transparenter Kanal: + + Transparent Band: + Transparenter Kanal: - Custom Transparency List - Individuelle Transparenzliste + + Custom Transparency List + Individuelle Transparenzliste - Transparency Layer; - Transparenz Layer: + + Transparency Layer; + Transparenz Layer: - Add Values Manually - Werte manuell hinzufügen + + Add Values Manually + Werte manuell hinzufügen - ... - ... + + ... + ... - Add Values From Display - Werte vom Display hinzufügen + + Add Values From Display + Werte vom Display hinzufügen - Remove Selected Row - Lösche ausgewählte Zeile + + Remove Selected Row + Lösche ausgewählte Zeile - Default Values - Standardwerte + + Default Values + Standardwerte - Import From File - Importiere aus Datei + + Import From File + Importiere aus Datei - Export To File - Exportieren nach Datei + + Export To File + Exportieren nach Datei - No Data Value: - No Data Wert: + + No Data Value: + No Data Wert: - Reset No Data Value - No Data Wert zurücksetzen + + Reset No Data Value + No Data Wert zurücksetzen - Colormap - Farbkarte + + Colormap + Farbkarte - Number of entries: - Anzahl der Einträge: + + Number of entries: + Anzahl der Einträge: - Delete entry - Lösche Eintrag + + Delete entry + Lösche Eintrag - Classify - Klassifiziere + + Classify + Klassifiziere - 1 - 1 + + 1 + 1 - 2 - 2 + + 2 + 2 - Color interpolation: - Farbinterpolation: + + Color interpolation: + Farbinterpolation: - Classification mode: - Klassifiziermodus: + + Classification mode: + Klassifiziermodus: - - + + QgsRunProcess - Unable to run command - Kommando kann nicht gestartet werden + + Unable to run command + Kommando kann nicht gestartet werden - Starting - Starte + + Starting + Starte - Done - Fertig + + Done + Fertig - - + + QgsScaleBarPlugin - metres/km - Meter/Kilometer + + metres/km + Meter/Kilometer - feet - Fuß + + feet + Fuß - degrees - Grad + + degrees + Grad - km - km + + km + km - mm - mm + + mm + mm - cm - cm + + cm + cm - m - m + + m + m - foot - Fuss + + foot + Fuss - degree - Grad + + degree + Grad - unknown - unbekannt + + unknown + unbekannt - Top Left - Oben links + + Top Left + Oben links - Bottom Left - Unten links + + Bottom Left + Unten links - Top Right - Oben rechts + + Top Right + Oben rechts - Bottom Right - Unten rechts + + Bottom Right + Unten rechts - Tick Down - Strich unten + + Tick Down + Strich unten - Tick Up - Strich oben + + Tick Up + Strich oben - Bar - Balken + + Bar + Balken - Box - Box + + Box + Box - &Scale Bar - &Maßstab + + &Scale Bar + &Maßstab - Creates a scale bar that is displayed on the map canvas - Erzeugt eine Maßstabsleiste, die im Kartenbild angezeigt wird. + + Creates a scale bar that is displayed on the map canvas + Erzeugt eine Maßstabsleiste, die im Kartenbild angezeigt wird. - &Decorations - &Dekorationen + + &Decorations + &Dekorationen - feet/miles - Fuß/Meilen + + feet/miles + Fuß/Meilen - miles - Meilen + + miles + Meilen - mile - Meile + + mile + Meile - inches - Inches + + inches + Inches - - + + QgsScaleBarPluginGuiBase - Scale Bar Plugin - Maßstabs Plugin + + Scale Bar Plugin + Maßstabs Plugin - Top Left - Oben links + + Top Left + Oben links - Top Right - Oben rechts + + Top Right + Oben rechts - Bottom Left - Unten links + + Bottom Left + Unten links - Bottom Right - Unten rechts + + Bottom Right + Unten rechts - Size of bar: - Größe des Maßstab: + + Size of bar: + Größe des Maßstab: - Placement: - Platzierung: + + Placement: + Platzierung: - Tick Down - Strich unten + + Tick Down + Strich unten - Tick Up - Strich oben + + Tick Up + Strich oben - Box - Box + + Box + Box - Bar - Balken + + Bar + Balken - Select the style of the scale bar - Stil des Maßstab wählen + + Select the style of the scale bar + Stil des Maßstab wählen - Colour of bar: - Farbe des Maßstab: + + Colour of bar: + Farbe des Maßstab: - Scale bar style: - Maßstabsstil: + + Scale bar style: + Maßstabsstil: - Enable scale bar - Aktiviere Maßstab + + Enable scale bar + Aktiviere Maßstab - Automatically snap to round number on resize - bei Grässenänderung automatisch auf runden Zahlen einstellen + + Automatically snap to round number on resize + bei Grässenänderung automatisch auf runden Zahlen einstellen - Click to select the colour - Klick, um die Farbe auszuwählen. + + Click to select the colour + Klick, um die Farbe auszuwählen. - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html> - <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dieses Plugin zeichnet eine Maßstabsleiste auf die Karte. Bitte beachten Sie, dass die Größenoption eine 'bevorzugte' Größe ist, die durch QGIS zoomstufenabhängig variiert wird. Die Größe wird in Karteneinheiten aus den Projektinformationen errechnet.</p></body></html> + + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This plugin draws a scale bar on the map. Please note the size option below is a 'preferred' size and may have to be altered by QGIS depending on the level of zoom. The size is measured according to the map units specified in the project properties.</p></body></html> + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dieses Plugin zeichnet eine Maßstabsleiste auf die Karte. Bitte beachten Sie, dass die Größenoption eine 'bevorzugte' Größe ist, die durch QGIS zoomstufenabhängig variiert wird. Die Größe wird in Karteneinheiten aus den Projektinformationen errechnet.</p></body></html> - - + + QgsSearchQueryBuilder - No matching features found. - Keine Treffer gefunden. + + No matching features found. + Keine Treffer gefunden. - Search results - Suchergebnisse: + + Search results + Suchergebnisse: - Search string parsing error - Fehler im Suchstring. + + Search string parsing error + Fehler im Suchstring. - No Records - Keine Einträge + + No Records + Keine Einträge - The query you specified results in zero records being returned. - Die definierte Abfrage gibt keine Treffer zurück. + + The query you specified results in zero records being returned. + Die definierte Abfrage gibt keine Treffer zurück. - Search query builder - Suche Query Builder + + Search query builder + Suche Query Builder - - + + QgsServerSourceSelect - Are you sure you want to remove the - Sind Sie sicher dass Sie die Verbindung und + + Are you sure you want to remove the + Sind Sie sicher dass Sie die Verbindung und - connection and all associated settings? - alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen? + + connection and all associated settings? + alle damit verbunden Einstellungen löschen wollen? - Confirm Delete - Löschen Bestätigen + + Confirm Delete + Löschen Bestätigen - WMS Provider - WMS Anbinder + + WMS Provider + WMS Anbinder - Could not open the WMS Provider - Kann den WMS Provider nicht öffnen. + + Could not open the WMS Provider + Kann den WMS Provider nicht öffnen. - Select Layer - Wähle Layer aus. + + Select Layer + Wähle Layer aus. - You must select at least one layer first. - Es muss mindestens ein Layer ausgewählt werden. + + You must select at least one layer first. + Es muss mindestens ein Layer ausgewählt werden. - Could not understand the response. The - Kann die Antwort nicht verstehen. Der + + Could not understand the response. The + Kann die Antwort nicht verstehen. Der - provider said - Provider sagte + + provider said + Provider sagte - WMS proxies - WMS-Proxies + + WMS proxies + WMS-Proxies - <p>Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.</p> - <p>Einige WMS-Server wurden zur Serverauswahlliste hinzugefügt. Die Proxy-Einstellungen wurden leer gelassen. Falls Sie einen Proxy benutzen, um auf das Internet zuzugreifen, müssen Sie die entsprechenden Werte noch in die Proxy-Felder eintragen.</p> + + <p>Several WMS servers have been added to the server list. Note that the proxy fields have been left blank and if you access the internet via a web proxy, you will need to individually set the proxy fields with appropriate values.</p> + <p>Einige WMS-Server wurden zur Serverauswahlliste hinzugefügt. Die Proxy-Einstellungen wurden leer gelassen. Falls Sie einen Proxy benutzen, um auf das Internet zuzugreifen, müssen Sie die entsprechenden Werte noch in die Proxy-Felder eintragen.</p> - Coordinate Reference System - Koordinatensystem + + Coordinate Reference System + Koordinatensystem - There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected. - Es existiert kein Koordinatensystem für den ausgewählten Layer. + + There are no available coordinate reference system for the set of layers you've selected. + Es existiert kein Koordinatensystem für den ausgewählten Layer. - - + + QgsServerSourceSelectBase - Add Layer(s) from a Server - Layer von einem Server hinzufügen. + + Add Layer(s) from a Server + Layer von einem Server hinzufügen. - C&lose - Schließen + + C&lose + Schließen - Alt+L - Alt+L + + Alt+L + Alt+L - Help - Hilfe + + Help + Hilfe - F1 - F1 + + F1 + F1 - Image encoding - Bildkodierung + + Image encoding + Bildkodierung - Layers - Layer + + Layers + Layer - ID - ID + + ID + ID - Name - Name + + Name + Name - Title - Titel + + Title + Titel - Abstract - Zusammenfassung + + Abstract + Zusammenfassung - &Add - &Hinzufügen + + &Add + &Hinzufügen - Alt+A - Alt+A + + Alt+A + Alt+A - Server Connections - Serververbindungen + + Server Connections + Serververbindungen - &New - &Neu + + &New + &Neu - Delete - Löschen + + Delete + Löschen - Edit - Bearbeiten + + Edit + Bearbeiten - C&onnect - Verbinden + + C&onnect + Verbinden - Ready - Fertig + + Ready + Fertig - Coordinate Reference System - Koordinatensystem + + Coordinate Reference System + Koordinatensystem - Change ... - Verändere ... + + Change ... + Verändere ... - Adds a few example WMS servers - Fügt einige Beispiel-WMS-Server hinzu. + + Adds a few example WMS servers + Fügt einige Beispiel-WMS-Server hinzu. - Add default servers - Standard-Server ergänzen + + Add default servers + Standard-Server ergänzen - - + + QgsShapeFile - The database gave an error while executing this SQL: - Datenbankfehler während der Ausführung der SQL-Anweisung: + + The database gave an error while executing this SQL: + Datenbankfehler während der Ausführung der SQL-Anweisung: - The error was: - Fehler war: + + The error was: + Fehler war: - ... (rest of SQL trimmed) - + + ... (rest of SQL trimmed) + is appended to a truncated SQL statement - ... (Rest der Anweisung abgeschnitten) + ... (Rest der Anweisung abgeschnitten) - - + + QgsSingleSymbolDialog - Solid Line - durchgängige Linie + + Solid Line + durchgängige Linie - Dash Line - gestrichelte Linie + + Dash Line + gestrichelte Linie - Dot Line - gepunktete Linie + + Dot Line + gepunktete Linie - Dash Dot Line - gestrichelt-gepunktete Linie + + Dash Dot Line + gestrichelt-gepunktete Linie - Dash Dot Dot Line - gestrichelt-2mal-gepunktete Linie + + Dash Dot Dot Line + gestrichelt-2mal-gepunktete Linie - No Pen - keine Linie + + No Pen + keine Linie - Solid Pattern - durchgängiges Muster + + Solid Pattern + durchgängiges Muster - Hor Pattern - Horiz Muster + + Hor Pattern + Horiz Muster - Ver Pattern - Vertik Muster + + Ver Pattern + Vertik Muster - Cross Pattern - Kreuzmuster + + Cross Pattern + Kreuzmuster - BDiag Pattern - BDiag Muster + + BDiag Pattern + BDiag Muster - FDiag Pattern - FDiag Muster + + FDiag Pattern + FDiag Muster - Diag Cross Pattern - Diag Kreuzmuster + + Diag Cross Pattern + Diag Kreuzmuster - Dense1 Pattern - Dense1 Muster + + Dense1 Pattern + Dense1 Muster - Dense2 Pattern - Dense2 Muster + + Dense2 Pattern + Dense2 Muster - Dense3 Pattern - Dense3 Muster + + Dense3 Pattern + Dense3 Muster - Dense4 Pattern - Dense4 Muster + + Dense4 Pattern + Dense4 Muster - Dense5 Pattern - Dense5 Muster + + Dense5 Pattern + Dense5 Muster - Dense6 Pattern - Dense6 Muster + + Dense6 Pattern + Dense6 Muster - Dense7 Pattern - Dense7 Muster + + Dense7 Pattern + Dense7 Muster - No Brush - Keine Füllung + + No Brush + Keine Füllung - Texture Pattern - Bildmuster + + Texture Pattern + Bildmuster - - + + QgsSingleSymbolDialogBase - Single Symbol - Einfaches Symbol + + Single Symbol + Einfaches Symbol - Size - Grösse + + Size + Grösse - Point Symbol - Punktsymbol + + Point Symbol + Punktsymbol - Area scale field - Flächenmaßstabs Feld + + Area scale field + Flächenmaßstabs Feld - Rotation field - Rotationsfeld + + Rotation field + Rotationsfeld - Style Options - Stiloption + + Style Options + Stiloption - ... - ... + + ... + ... - Outline style - Umrandungsstil + + Outline style + Umrandungsstil - Outline color - Umrandungsfarbe + + Outline color + Umrandungsfarbe - Outline width - Umrandungsbreite + + Outline width + Umrandungsbreite - Fill color - Füllfarbe + + Fill color + Füllfarbe - Fill style - Füllstil + + Fill style + Füllstil - Label - Beschriftung + + Label + Beschriftung - - + + QgsSnappingDialog - to vertex - zum Stützpunkt + + to vertex + zum Stützpunkt - to segment - zum Segment + + to segment + zum Segment - to vertex and segment - zum Stützpunkt und Segment + + to vertex and segment + zum Stützpunkt und Segment - - + + QgsSnappingDialogBase - Snapping options - Snapping Optionen + + Snapping options + Snapping Optionen - Layer - Layer + + Layer + Layer - Mode - Modus + + Mode + Modus - Tolerance - Toleranz + + Tolerance + Toleranz - - + + QgsSpit - Are you sure you want to remove the [ - Soll die [ + + Are you sure you want to remove the [ + Soll die [ - ] connection and all associated settings? - ] Verbindung und alle zugeordneten Einstellungen gelöscht werden? + + ] connection and all associated settings? + ] Verbindung und alle zugeordneten Einstellungen gelöscht werden? - Confirm Delete - Löschen Bestätigen + + Confirm Delete + Löschen Bestätigen - - Edit Column Names - - Spaltennamen bearbeiten + + - Edit Column Names + - Spaltennamen bearbeiten - The following Shapefile(s) could not be loaded: + + The following Shapefile(s) could not be loaded: - Die folgenden Shapedateien konnten nicht geladen werden: + Die folgenden Shapedateien konnten nicht geladen werden: - REASON: File cannot be opened - GRUND: Datei konnte nicht geöffnet werden + + REASON: File cannot be opened + GRUND: Datei konnte nicht geöffnet werden - REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing - GRUND: Eine oder beide Shapedateien (*.dbf, *.shx) fehlen + + REASON: One or both of the Shapefile files (*.dbf, *.shx) missing + GRUND: Eine oder beide Shapedateien (*.dbf, *.shx) fehlen - General Interface Help: - Allgemeine Hilfe Schnittstelle: + + General Interface Help: + Allgemeine Hilfe Schnittstelle: - PostgreSQL Connections: - PostgreSQL Verbindungen: + + PostgreSQL Connections: + PostgreSQL Verbindungen: - [New ...] - create a new connection - [Neu...] - Verbindung erstellen + + [New ...] - create a new connection + [Neu...] - Verbindung erstellen - [Edit ...] - edit the currently selected connection - [Bearbeiten ...] - die momentan selektierte Verbindung bearbeiten + + [Edit ...] - edit the currently selected connection + [Bearbeiten ...] - die momentan selektierte Verbindung bearbeiten - [Remove] - remove the currently selected connection - [Entfernen] - momentan selektierte Verbindung löschen + + [Remove] - remove the currently selected connection + [Entfernen] - momentan selektierte Verbindung löschen - -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files - - es muss eine Verbindung ausgewählt werden, die funktioniert (richtig verbindet) um Dateien zu importieren + + -you need to select a connection that works (connects properly) in order to import files + - es muss eine Verbindung ausgewählt werden, die funktioniert (richtig verbindet) um Dateien zu importieren - -when changing connections Global Schema also changes accordingly - -bei Änderungen an den Verbindungen ändern die globalen Schemas dementsprechend + + -when changing connections Global Schema also changes accordingly + -bei Änderungen an den Verbindungen ändern die globalen Schemas dementsprechend - Shapefile List: - Shapedateienliste: + + Shapefile List: + Shapedateienliste: - [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import - [Hinzufügen ...] - Dateidialog öffnen und die gewünschten Importdateien auswählen + + [Add ...] - open a File dialog and browse to the desired file(s) to import + [Hinzufügen ...] - Dateidialog öffnen und die gewünschten Importdateien auswählen - [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list - [Entfernen] - löscht die ausgewählten Dateien von der Liste + + [Remove] - remove the currently selected file(s) from the list + [Entfernen] - löscht die ausgewählten Dateien von der Liste - [Remove All] - remove all the files in the list - [Alles entfernen] - löscht alle Dateien in der Liste + + [Remove All] - remove all the files in the list + [Alles entfernen] - löscht alle Dateien in der Liste - [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported - [SRID] - Referenz ID für die zu importierenden Shapedateien + + [SRID] - Reference ID for the shapefiles to be imported + [SRID] - Referenz ID für die zu importierenden Shapedateien - [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 - [Standart (SRID) verwenden] - setzt SRID auf -1 + + [Use Default (SRID)] - set SRID to -1 + [Standart (SRID) verwenden] - setzt SRID auf -1 - [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database - [Geometriespaltenname] - Name der Geometriespalte in der Datenbank + + [Geometry Column Name] - name of the geometry column in the database + [Geometriespaltenname] - Name der Geometriespalte in der Datenbank - [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' - [Standard (Geometriespaltenname)] - setzt Spaltenname auf 'the_geom' + + [Use Default (Geometry Column Name)] - set column name to 'the_geom' + [Standard (Geometriespaltenname)] - setzt Spaltenname auf 'the_geom' - [Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into - [Globales Schema] setzt Schema für alle zu importierenden Dateien auf + + [Glogal Schema] - set the schema for all files to be imported into + [Globales Schema] setzt Schema für alle zu importierenden Dateien auf - [Import] - import the current shapefiles in the list - [Importieren] - Shapedateien in der Liste importieren + + [Import] - import the current shapefiles in the list + [Importieren] - Shapedateien in der Liste importieren - [Quit] - quit the program + + [Quit] - quit the program - [Schliessen] - das Programm verlassen + [Schliessen] - das Programm verlassen - [Help] - display this help dialog - [Hilfe] - zeigt den Hilfedialog an + + [Help] - display this help dialog + [Hilfe] - zeigt den Hilfedialog an - Import Shapefiles - Shapedateien importieren + + Import Shapefiles + Shapedateien importieren - You need to specify a Connection first - Es muss zuerst eine Verbindung angegeben werden + + You need to specify a Connection first + Es muss zuerst eine Verbindung angegeben werden - Connection failed - Check settings and try again - Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen + + Connection failed - Check settings and try again + Verbindung fehlgeschlagen - Bitte Einstellungen überprüfen und erneut versuchen - You need to add shapefiles to the list first - Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden + + You need to add shapefiles to the list first + Es müssen zuerst Shapedateien in die Liste eingefügt werden - Importing files - Dateien importieren + + Importing files + Dateien importieren - Cancel - Abbrechen + + Cancel + Abbrechen - Progress - Fortschritt + + Progress + Fortschritt - Problem inserting features from file: - Problem beim Einfügen von Objekten aus der Datei: + + Problem inserting features from file: + Problem beim Einfügen von Objekten aus der Datei: - Invalid table name. - Ungültiger Tabellenname. + + Invalid table name. + Ungültiger Tabellenname. - No fields detected. - Keine Spalten erkannt. + + No fields detected. + Keine Spalten erkannt. - The following fields are duplicates: - Die folgenden Spalten kommen doppelt vor: + + The following fields are duplicates: + Die folgenden Spalten kommen doppelt vor: - Import Shapefiles - Relation Exists - Shapedatei importieren - Relation existiert + + Import Shapefiles - Relation Exists + Shapedatei importieren - Relation existiert - The Shapefile: - Die Shapedatei: + + The Shapefile: + Die Shapedatei: - will use [ - wird die Relation [ + + will use [ + wird die Relation [ - ] relation for its data, - ], die bereits vorhanden ist + + ] relation for its data, + ], die bereits vorhanden ist - which already exists and possibly contains data. - und evtl. Daten enthält, für ihre Daten benutzen. + + which already exists and possibly contains data. + und evtl. Daten enthält, für ihre Daten benutzen. - To avoid data loss change the "DB Relation Name" - Um Datenverlust zu vermeiden sollte in der Dateiliste + + To avoid data loss change the "DB Relation Name" + Um Datenverlust zu vermeiden sollte in der Dateiliste - for this Shapefile in the main dialog file list. - der "DB-Relationsname" geändert werden. + + for this Shapefile in the main dialog file list. + der "DB-Relationsname" geändert werden. - Do you want to overwrite the [ - Soll die Relation [ + + Do you want to overwrite the [ + Soll die Relation [ - ] relation? - ] überschrieben werden? + + ] relation? + ] überschrieben werden? - Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word - In der Tabelle unten können die Spaltennamen bearbeitet werden. Stellen Sie sicher, dass keine Spalte wie ein in PostgreSQL reserviertes Wort benannt ist. + + Use the table below to edit column names. Make sure that none of the columns are named using a PostgreSQL reserved word + In der Tabelle unten können die Spaltennamen bearbeitet werden. Stellen Sie sicher, dass keine Spalte wie ein in PostgreSQL reserviertes Wort benannt ist. - File Name - Dateiname + + File Name + Dateiname - Feature Class - Objektklasse + + Feature Class + Objektklasse - Features - Objekte + + Features + Objekte - DB Relation Name - DB-Relationsname + + DB Relation Name + DB-Relationsname - Schema - Schema + + Schema + Schema - New Connection - Neue Verbindung + + New Connection + Neue Verbindung - Add Shapefiles - Shapedateien hinzufügen + + Add Shapefiles + Shapedateien hinzufügen - Shapefiles (*.shp);;All files (*.*) - Shapefiles (*.shp);; Alle Dateien (*.*) + + Shapefiles (*.shp);;All files (*.*) + Shapefiles (*.shp);; Alle Dateien (*.*) - PostGIS not available - PostGIS ist nicht verfügbar + + PostGIS not available + PostGIS ist nicht verfügbar - <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> - <p>In der gewählte Datenbank ist PostGIS nicht installiert. PostGIS wird jedoch zum Speichern von räumlichen Daten benötigt.</p> + + <p>The chosen database does not have PostGIS installed, but this is required for storage of spatial data.</p> + <p>In der gewählte Datenbank ist PostGIS nicht installiert. PostGIS wird jedoch zum Speichern von räumlichen Daten benötigt.</p> - Checking to see if - Schaumermal... + + Checking to see if + Schaumermal... - <p>Error while executing the SQL:</p><p> - <p>Fehler beim Ausführen des SQL:</p><p> + + <p>Error while executing the SQL:</p><p> + <p>Fehler beim Ausführen des SQL:</p><p> - </p><p>The database said: - </p><p>Die Datenbank meldete: + + </p><p>The database said: + </p><p>Die Datenbank meldete: - - + + QgsSpitBase - SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool - SPIT - Shapefile in PostGIS Import Tool + + SPIT - Shapefile to PostGIS Import Tool + SPIT - Shapefile in PostGIS Import Tool - PostgreSQL Connections - PostgreSQL-Verbindungen + + PostgreSQL Connections + PostgreSQL-Verbindungen - Remove - Entfernen + + Remove + Entfernen - Shapefile List - Shapedateiliste + + Shapefile List + Shapedateiliste - Geometry Column Name - Geometriespaltenname + + Geometry Column Name + Geometriespaltenname - SRID - SRID + + SRID + SRID - Remove All - Alles entfernen + + Remove All + Alles entfernen - Global Schema - Globales Schema + + Global Schema + Globales Schema - Shapefile to PostGIS Import Tool - Shapefile in PostGIS Import Tool + + Shapefile to PostGIS Import Tool + Shapefile in PostGIS Import Tool - Add - Hinzufügen + + Add + Hinzufügen - Add a shapefile to the list of files to be imported - Der Liste der zu importierenden Dateien eine Shapedatei hinzufügen + + Add a shapefile to the list of files to be imported + Der Liste der zu importierenden Dateien eine Shapedatei hinzufügen - Remove the selected shapefile from the import list - Gewähltes Shapefile aus der Importliste entfernen + + Remove the selected shapefile from the import list + Gewähltes Shapefile aus der Importliste entfernen - Remove all the shapefiles from the import list - Alle Shapefiles aus der Importliste entfernen + + Remove all the shapefiles from the import list + Alle Shapefiles aus der Importliste entfernen - Use Default SRID - Verwende Standard-SRID + + Use Default SRID + Verwende Standard-SRID - Set the SRID to the default value - SRID auf den Standardwert setzen + + Set the SRID to the default value + SRID auf den Standardwert setzen - Use Default Geometry Column Name - Standard-Geometriespaltenname verwenden + + Use Default Geometry Column Name + Standard-Geometriespaltenname verwenden - Set the geometry column name to the default value - Geometriespaltenname auf den Standardwert setzen + + Set the geometry column name to the default value + Geometriespaltenname auf den Standardwert setzen - New - Neu + + New + Neu - Create a new PostGIS connection - Neue PostGIS Verbindung erstellen + + Create a new PostGIS connection + Neue PostGIS Verbindung erstellen - Remove the current PostGIS connection - Aktuelle PostGIS Verbindung entfernen + + Remove the current PostGIS connection + Aktuelle PostGIS Verbindung entfernen - Connect - Verbinden + + Connect + Verbinden - Edit - Bearbeiten + + Edit + Bearbeiten - Edit the current PostGIS connection - Aktuelle PostGIS-Verbindung bearbeiten + + Edit the current PostGIS connection + Aktuelle PostGIS-Verbindung bearbeiten - - + + QgsSpitPlugin - &Import Shapefiles to PostgreSQL - Shapefiles in PostgreSQL &importieren + + &Import Shapefiles to PostgreSQL + Shapefiles in PostgreSQL &importieren - Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import - Importiert Shapefiles in eine PostgreSQL-Datenbank mit PostGIS-Aufsatz. Schema und die Feldnamen des Imports sind einstellbar. + + Import shapefiles into a PostGIS-enabled PostgreSQL database. The schema and field names can be customized on import + Importiert Shapefiles in eine PostgreSQL-Datenbank mit PostGIS-Aufsatz. Schema und die Feldnamen des Imports sind einstellbar. - &Spit - &Spit + + &Spit + &Spit - - + + QgsUniqueValueDialogBase - Form1 - Formular1 + + Form1 + Formular1 - Classification Field: - Klassifizierungsfeld: + + Classification Field: + Klassifizierungsfeld: - Delete class - Klasse löschen + + Delete class + Klasse löschen - Classify - Klassifizieren + + Classify + Klassifizieren - - + + QgsVectorLayer - Could not commit the added features. - Hinzugefügte Objekte konnten nicht übernommen werden. + + Could not commit the added features. + Hinzugefügte Objekte konnten nicht übernommen werden. - No other types of changes will be committed at this time. - Es werden keine anderen Änderungen übernommen. + + No other types of changes will be committed at this time. + Es werden keine anderen Änderungen übernommen. - Could not commit the changed attributes. - Die geänderten Attribute konnte nicht übernommen werden. + + Could not commit the changed attributes. + Die geänderten Attribute konnte nicht übernommen werden. - However, the added features were committed OK. - Die hinzugefügten Objekte wurden allerdings richtig übernommen. + + However, the added features were committed OK. + Die hinzugefügten Objekte wurden allerdings richtig übernommen. - Could not commit the changed geometries. - Die geänderten Geometrien konnten nicht übernommen werden. + + Could not commit the changed geometries. + Die geänderten Geometrien konnten nicht übernommen werden. - However, the changed attributes were committed OK. - Die geänderten Attribute wurden jedoch richtig übernommen. + + However, the changed attributes were committed OK. + Die geänderten Attribute wurden jedoch richtig übernommen. - Could not commit the deleted features. - Die gelöschten Objekte konnte nicht übernommen werden. + + Could not commit the deleted features. + Die gelöschten Objekte konnte nicht übernommen werden. - However, the changed geometries were committed OK. - Die geänderten Geometrien wurden jedoch korrekt übernommen. + + However, the changed geometries were committed OK. + Die geänderten Geometrien wurden jedoch korrekt übernommen. - - + + QgsVectorLayerProperties - Transparency: - Transparenz: + + Transparency: + Transparenz: - Single Symbol - Einfaches Symbol + + Single Symbol + Einfaches Symbol - Graduated Symbol - Abgestuftes Symbol + + Graduated Symbol + Abgestuftes Symbol - Continuous Color - Fortlaufende Farbe + + Continuous Color + Fortlaufende Farbe - Unique Value - Eindeutiger Wert + + Unique Value + Eindeutiger Wert - This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer - Dieser Knopf öffnet den PostgreSQL-Query-Builder und ermöglicht, statt aller Objekte, eine Untermenge der Objekte auf dem Kartenfenster darzustellen + + This button opens the PostgreSQL query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer + Dieser Knopf öffnet den PostgreSQL-Query-Builder und ermöglicht, statt aller Objekte, eine Untermenge der Objekte auf dem Kartenfenster darzustellen - The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button - Die Abfrage zur Begrenzung der Anzahl der Objekte wird hier angezeigt. Dies wird im Moment nur bei PostgreSQL-Layern unterstützt. Klicken Sie auf auf 'Query Builder', um eine Abfrage einzugeben oder zu ändern + + The query used to limit the features in the layer is shown here. This is currently only supported for PostgreSQL layers. To enter or modify the query, click on the Query Builder button + Die Abfrage zur Begrenzung der Anzahl der Objekte wird hier angezeigt. Dies wird im Moment nur bei PostgreSQL-Layern unterstützt. Klicken Sie auf auf 'Query Builder', um eine Abfrage einzugeben oder zu ändern - Spatial Index - Räumlicher Index + + Spatial Index + Räumlicher Index - Creation of spatial index successfull - Erstellung des räumlichen Indexes erfolgreich + + Creation of spatial index successfull + Erstellung des räumlichen Indexes erfolgreich - Creation of spatial index failed - Erstellung des räumlichen Indexes fehlgeschlagen + + Creation of spatial index failed + Erstellung des räumlichen Indexes fehlgeschlagen - General: - Allgemein: + + General: + Allgemein: - Storage type of this layer : - Datenspeicher dieses Layers: + + Storage type of this layer : + Datenspeicher dieses Layers: - Source for this layer : - Quelle dieses Layers: + + Source for this layer : + Quelle dieses Layers: - Geometry type of the features in this layer : - Geometrietyp der Objekte dieses Layers: + + Geometry type of the features in this layer : + Geometrietyp der Objekte dieses Layers: - The number of features in this layer : - Anzahl der Objekte dieses Layers: + + The number of features in this layer : + Anzahl der Objekte dieses Layers: - Editing capabilities of this layer : - Bearbeitungsfähigkeit dieses Layers: + + Editing capabilities of this layer : + Bearbeitungsfähigkeit dieses Layers: - Extents: - Ausdehnung: + + Extents: + Ausdehnung: - In layer spatial reference system units : - In Einheiten des Referenzsystems dieses Layers: + + In layer spatial reference system units : + In Einheiten des Referenzsystems dieses Layers: - xMin,yMin - xMin,yMin + + xMin,yMin + xMin,yMin - : xMax,yMax - : xMax,yMax + + : xMax,yMax + : xMax,yMax - In project spatial reference system units : - In Einheiten des Projektreferenzsystems: + + In project spatial reference system units : + In Einheiten des Projektreferenzsystems: - Layer Spatial Reference System: - Räumliches Referenzsystem des Layers: + + Layer Spatial Reference System: + Räumliches Referenzsystem des Layers: - Attribute field info: - Attribut info: + + Attribute field info: + Attribut info: - Field - Feld + + Field + Feld - Type - Typ + + Type + Typ - Length - Länge + + Length + Länge - Precision - Genauigkeit + + Precision + Genauigkeit - Layer comment: - Layerkommentar: + + Layer comment: + Layerkommentar: - Comment - Kommentar + + Comment + Kommentar - Default Style - Standardstil + + Default Style + Standardstil - QGIS Layer Style File (*.qml) - QGIS Layerstil Datei (*.qml) + + QGIS Layer Style File (*.qml) + QGIS Layerstil Datei (*.qml) - QGIS - + + QGIS + - Unknown style format: - Unbekanntes Stilformat: + + Unknown style format: + Unbekanntes Stilformat: - - + + QgsVectorLayerPropertiesBase - Layer Properties - Layereigenschaften + + Layer Properties + Layereigenschaften - Legend type: - Legendentyp: + + Legend type: + Legendentyp: - Symbology - Bezeichnungen + + Symbology + Bezeichnungen - Transparency: - Transparenz: + + Transparency: + Transparenz: - General - Allgemein + + General + Allgemein - Use scale dependent rendering - Massstabsabhängig zeichnen + + Use scale dependent rendering + Massstabsabhängig zeichnen - Maximum 1: - Maximum 1: + + Maximum 1: + Maximum 1: - Minimum 1: - Minimum 1: + + Minimum 1: + Minimum 1: - Minimum scale at which this layer will be displayed. - Minimalmassstab, ab dem dieser Layer angezeigt wird. + + Minimum scale at which this layer will be displayed. + Minimalmassstab, ab dem dieser Layer angezeigt wird. - Maximum scale at which this layer will be displayed. - Maximalmassstab, bis zu dem dieser Layer angezeigt wird. + + Maximum scale at which this layer will be displayed. + Maximalmassstab, bis zu dem dieser Layer angezeigt wird. - Display name - Anzeigename + + Display name + Anzeigename - Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. - Benutze diese Kontrollelemente, um das Attribut festzulegen, das zuoberst im 'Identifizierungsergebnis'-Dialog steht. + + Use this control to set which field is placed at the top level of the Identify Results dialog box. + Benutze diese Kontrollelemente, um das Attribut festzulegen, das zuoberst im 'Identifizierungsergebnis'-Dialog steht. - Spatial Reference System - Räumliches Referenzsystem + + Spatial Reference System + Räumliches Referenzsystem - Change - Wechseln + + Change + Wechseln - Display field for the Identify Results dialog box - Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog + + Display field for the Identify Results dialog box + Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog - This sets the display field for the Identify Results dialog box - Dies setzt das Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog + + This sets the display field for the Identify Results dialog box + Dies setzt das Anzeigeattribut für den 'Identifizierungsergebnis'-Dialog - Display field - Anzeigeattribut + + Display field + Anzeigeattribut - Subset - Subset + + Subset + Subset - Query Builder - Query Builder + + Query Builder + Query Builder - Spatial Index - Räumlicher Index + + Spatial Index + Räumlicher Index - Create Spatial Index - Räumlichen Index erstellen + + Create Spatial Index + Räumlichen Index erstellen - Create - Erstellen + + Create + Erstellen - Metadata - Metadaten + + Metadata + Metadaten - Labels - Beschriftungen + + Labels + Beschriftungen - Display labels - Zeige Beschriftungen an + + Display labels + Zeige Beschriftungen an - Actions - Aktionen + + Actions + Aktionen - Restore Default Style - Standardstil wiederherstellen + + Restore Default Style + Standardstil wiederherstellen - Save As Default - Als Standard speichern + + Save As Default + Als Standard speichern - Load Style ... - Lade Stil ... + + Load Style ... + Lade Stil ... - Save Style ... - Speicher Stil ... + + Save Style ... + Speicher Stil ... - - + + QgsVectorSymbologyWidgetBase - Form2 - Formular2 + + Form2 + Formular2 - Label - Beschriftung + + Label + Beschriftung - Min - Min + + Min + Min - Max - Max + + Max + Max - Symbol Classes: - Symbolklassen: + + Symbol Classes: + Symbolklassen: - Count: - Anzahl: + + Count: + Anzahl: - Mode: - Modus: + + Mode: + Modus: - Field: - Feld: + + Field: + Feld: - - + + QgsWFSPlugin - &Add WFS layer - &WFS-Layer hinzufügen + + &Add WFS layer + &WFS-Layer hinzufügen - - + + QgsWFSProvider - unknown - unbekannt + + unknown + unbekannt - received %1 bytes from %2 - %1 von %2 Bytes empfangen + + received %1 bytes from %2 + %1 von %2 Bytes empfangen - - + + QgsWFSSourceSelect - Are you sure you want to remove the - Sind Sie sicher, dass Sie die + + Are you sure you want to remove the + Sind Sie sicher, dass Sie die - connection and all associated settings? - Verbindung und alle damit verbundenen Einstellungen löschen wollen? + + connection and all associated settings? + Verbindung und alle damit verbundenen Einstellungen löschen wollen? - Confirm Delete - Löschen bestätigen + + Confirm Delete + Löschen bestätigen - - + + QgsWFSSourceSelectBase - Title - Titel + + Title + Titel - Name - Name + + Name + Name - Abstract - Zusammenfassung + + Abstract + Zusammenfassung - Coordinate Reference System - Koordinatensystem + + Coordinate Reference System + Koordinatensystem - Change ... - Ändern ... + + Change ... + Ändern ... - Server Connections - Serververbindungen + + Server Connections + Serververbindungen - &New - &Neu + + &New + &Neu - Delete - Löschen + + Delete + Löschen - Edit - Bearbeiten + + Edit + Bearbeiten - C&onnect - Verbinden + + C&onnect + Verbinden - Add WFS Layer from a Server - WFS-Layer von Server hinzufügen + + Add WFS Layer from a Server + WFS-Layer von Server hinzufügen - - + + QgsWmsProvider - Tried URL: - Versuchte URL: + + Tried URL: + Versuchte URL: - HTTP Exception - HTTP Ausnahme + + HTTP Exception + HTTP Ausnahme - WMS Service Exception - WMS-Service-Ausnahme + + WMS Service Exception + WMS-Service-Ausnahme - DOM Exception - DOM-Ausnahme + + DOM Exception + DOM-Ausnahme - Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 - Konnte die WMS-Capabilities nicht erfragen: %1 bei Linie %2, Spalte %3 + + Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 + Konnte die WMS-Capabilities nicht erfragen: %1 bei Linie %2, Spalte %3 - This is probably due to an incorrect WMS Server URL. - Dies kommt wahrscheinlich durch eine falsche WMS-Server-URL zustande. + + This is probably due to an incorrect WMS Server URL. + Dies kommt wahrscheinlich durch eine falsche WMS-Server-URL zustande. - Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found - Konnte die WMS-Capabilities nicht im erwarteten Format (DTD) erhalten: %1 oder %2 gefunden. + + Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found + Konnte die WMS-Capabilities nicht im erwarteten Format (DTD) erhalten: %1 oder %2 gefunden. - Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 - Konnte die WMS-Service-Ausnahme bei %1 nicht interpretieren: %2 bei Linie %3, Spalte %4 + + Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 + Konnte die WMS-Service-Ausnahme bei %1 nicht interpretieren: %2 bei Linie %3, Spalte %4 - Request contains a Format not offered by the server. - Die Anfrage enthält ein Format, das nicht vom Server unterstützt wird. + + Request contains a Format not offered by the server. + Die Anfrage enthält ein Format, das nicht vom Server unterstützt wird. - Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. - Die Anfrage enthält ein Koordinatensystem (CRS), das für die angeforderten Layer nicht vom Server angeboten wird. + + Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. + Die Anfrage enthält ein Koordinatensystem (CRS), das für die angeforderten Layer nicht vom Server angeboten wird. - Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. - Anfrage enthält ein SRS, das nicht vom Server angeboten wird. + + Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. + Anfrage enthält ein SRS, das nicht vom Server angeboten wird. - GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. - GetMap-Anfrage ist für einen Layer, der nicht vom Server angeboten wird, oder GetFeatureInfo wurde für einen Layer angefordert, der nicht im Kartenfenster angezeigt wird. + + GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. + GetMap-Anfrage ist für einen Layer, der nicht vom Server angeboten wird, oder GetFeatureInfo wurde für einen Layer angefordert, der nicht im Kartenfenster angezeigt wird. - Request is for a Layer in a Style not offered by the server. - Anfrage ist für einen Layer in einem Style, der nicht vom Server angeboten wird. + + Request is for a Layer in a Style not offered by the server. + Anfrage ist für einen Layer in einem Style, der nicht vom Server angeboten wird. - GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. - GetFeatureInfo wurde auf einen Layer angewendet, der als nicht abfragbar definiert ist. + + GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. + GetFeatureInfo wurde auf einen Layer angewendet, der als nicht abfragbar definiert ist. - GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. - Get FeatureInfo Anfrage enthält ungültige X oder Y-Werte. + + GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. + Get FeatureInfo Anfrage enthält ungültige X oder Y-Werte. - Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. - Anfrage enthält keinen beispielhaften Dimensionswert, und der Server selbst definiert auch keinen. + + Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. + Anfrage enthält keinen beispielhaften Dimensionswert, und der Server selbst definiert auch keinen. - Request contains an invalid sample dimension value. - Anfrage enthält einen ungültigen beispielhaften Dimensionswert. + + Request contains an invalid sample dimension value. + Anfrage enthält einen ungültigen beispielhaften Dimensionswert. - Request is for an optional operation that is not supported by the server. - Anfrage ist für eine optionale Operation, die der Server nicht unterstützt. + + Request is for an optional operation that is not supported by the server. + Anfrage ist für eine optionale Operation, die der Server nicht unterstützt. - (Unknown error code from a post-1.3 WMS server) - (Unbekannte Fehlermeldung eines post-1.3 WMS-Servers). + + (Unknown error code from a post-1.3 WMS server) + (Unbekannte Fehlermeldung eines post-1.3 WMS-Servers). - The WMS vendor also reported: - Der WMS-Betreiber sagt folgendes: + + The WMS vendor also reported: + Der WMS-Betreiber sagt folgendes: - This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error. - Dieses Verhalten kommt wahrscheinlich durch einen Bug in QGIS. Bitte melden Sie den Fehler bei den Entwicklern. + + This is probably due to a bug in the QGIS program. Please report this error. + Dieses Verhalten kommt wahrscheinlich durch einen Bug in QGIS. Bitte melden Sie den Fehler bei den Entwicklern. - Server Properties: - Server-Eigenschaften: + + Server Properties: + Server-Eigenschaften: - Property - Eigenschaft + + Property + Eigenschaft - Value - Wert + + Value + Wert - WMS Version - WMS Version + + WMS Version + WMS Version - Title - Titel + + Title + Titel - Abstract - Zusammenfassung + + Abstract + Zusammenfassung - Keywords - Schlüsselworte + + Keywords + Schlüsselworte - Online Resource - Online Quelle + + Online Resource + Online Quelle - Contact Person - Kontaktperson + + Contact Person + Kontaktperson - Fees - Kosten + + Fees + Kosten - Access Constraints - Zugangsbeschränkungen + + Access Constraints + Zugangsbeschränkungen - Image Formats - Bildformate + + Image Formats + Bildformate - Identify Formats - Abfrageformat + + Identify Formats + Abfrageformat - Layer Count - Anzahl der Layer + + Layer Count + Anzahl der Layer - Layer Properties: - Layereigenschaften: + + Layer Properties: + Layereigenschaften: - Selected - Ausgewählt + + Selected + Ausgewählt - Yes - Ja + + Yes + Ja - No - Nein + + No + Nein - Visibility - Sichtbarkeit + + Visibility + Sichtbarkeit - Visible - Sichtbar + + Visible + Sichtbar - Hidden - Versteckt + + Hidden + Versteckt - n/a - n/a + + n/a + n/a - Can Identify - Darf abgefragt werden + + Can Identify + Darf abgefragt werden - Can be Transparent - Kann transparent sein + + Can be Transparent + Kann transparent sein - Can Zoom In - Kann reingezoomt werden. + + Can Zoom In + Kann reingezoomt werden. - Cascade Count - Kaskadiere Anzahl + + Cascade Count + Kaskadiere Anzahl - Fixed Width - Feste Breite + + Fixed Width + Feste Breite - Fixed Height - Feste Höhe + + Fixed Height + Feste Höhe - WGS 84 Bounding Box - WGS 84 Bounding Box + + WGS 84 Bounding Box + WGS 84 Bounding Box - Available in CRS - Verfügbar in CRS + + Available in CRS + Verfügbar in CRS - Available in style - Verfügbar im Style + + Available in style + Verfügbar im Style - Name - Name + + Name + Name - Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. - Wert in. + + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. + Wert in. - Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. - Wert in. + + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. + Wert in. - Layer cannot be queried. - Layer kann nicht abgefragt werden. + + Layer cannot be queried. + Layer kann nicht abgefragt werden. - - + + QuickPrintGui - Portable Document Format (*.pdf) - + + Portable Document Format (*.pdf) + - quickprint - Schnelldruck + + quickprint + Schnelldruck - Unknown format: - Unbekanntes Format: + + Unknown format: + Unbekanntes Format: - - + + QuickPrintGuiBase - QGIS Quick Print Plugin - QGIS Schnelldruck Plugin + + QGIS Quick Print Plugin + QGIS Schnelldruck Plugin - Quick Print - Schneller Druck + + Quick Print + Schneller Druck - Map Title e.g. ACME inc. - Kartentitel z.B. ACME inc. + + Map Title e.g. ACME inc. + Kartentitel z.B. ACME inc. - Map Name e.g. Water Features - Kartenname z.B. Wasserobjekte + + Map Name e.g. Water Features + Kartenname z.B. Wasserobjekte - Copyright - + + Copyright + - Output - Ergebnis + + Output + Ergebnis - Use last filename but incremented. - Benutze zuletzt verwendeten Dateinamen aber erhöht. + + Use last filename but incremented. + Benutze zuletzt verwendeten Dateinamen aber erhöht. - last used filename but incremented will be shown here - zuletzt verwendeter aber erhöhter Dateiname wrd hier gezeigt + + last used filename but incremented will be shown here + zuletzt verwendeter aber erhöhter Dateiname wrd hier gezeigt - Prompt for file name - Eingabeaufforderung für Dateiname + + Prompt for file name + Eingabeaufforderung für Dateiname - Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS. - Bemerkung: Wenn Sie mehr Kontrolle über das Layout haben wollen, benutzen Sie bitte den QGIS Map Composer. + + Note: If you want more control over the map layout please use the map composer function in QGIS. + Bemerkung: Wenn Sie mehr Kontrolle über das Layout haben wollen, benutzen Sie bitte den QGIS Map Composer. - - + + QuickPrintPlugin - Quick Print - Schneller Druck + + Quick Print + Schneller Druck - Replace this with a short description of the what the plugin does - Diese Notiz mit einer kurzen Beschreibung, was das Plugin macht, ersetzen + + Replace this with a short description of the what the plugin does + Diese Notiz mit einer kurzen Beschreibung, was das Plugin macht, ersetzen - &Quick Print - + + &Quick Print + - - + + RepositoryDetailsDialog - Repository details - Repository Details + + Repository details + Repository Details - Name: - Name: + + Name: + Name: - URL: - + + URL: + - http:// - + + http:// + - - + + [pluginname]GuiBase - QGIS Plugin Template - QGIS Plugin Vorlage + + QGIS Plugin Template + QGIS Plugin Vorlage - Plugin Template - Plugin Vorlage + + Plugin Template + Plugin Vorlage - - + + pluginname - Replace this with a short description of the what the plugin does - Diese Notiz mit einer kurzen Beschreibung, was das Plugin macht, ersetzen + + Replace this with a short description of the what the plugin does + Diese Notiz mit einer kurzen Beschreibung, was das Plugin macht, ersetzen - [menuitemname] - [menuitemname] + + [menuitemname] + [menuitemname] - &[menuname] - + + &[menuname] + - +