diff --git a/i18n/qgis_de.ts b/i18n/qgis_de.ts index 85fcba90cbe..e02f87e3604 100644 --- a/i18n/qgis_de.ts +++ b/i18n/qgis_de.ts @@ -3297,46 +3297,46 @@ GEOS-Verarbeitungsfehler: Eine oder mehrere Objekte haben ungültige Geometrie.< Quelle - - + + Format Format - + File Datei - + Directory Verzeichnis - + Remote source Entfernte Quelle - - + + Dataset Datensatz - - + + Browse Durchsuchen - - + + Layer Layer - + Target Ziel @@ -4124,12 +4124,12 @@ qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class) zugegriffen werden. Vorläufigen Bericht im 'Portable Document Format' (.pdf) speichern - + Load layer properties from style file (.qml) Layereigenschaften aus der Stildatei (.qml) laden - + Save layer properties as style file (.qml) Layereigenschaften als Stildatei (.qml) speichern @@ -5098,17 +5098,17 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? N - + Diagram Overlay Diagramm Überlagerung - + A plugin for placing diagrams on vector layers Erweiterung um Diagramme auf Vektor Ebenen zu setzen - + Version 0.0.1 Version 0.0.1 @@ -5205,192 +5205,192 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Unbekannter Geometrietyp - + OGR driver for '%1' not found (OGR error: %2) OGR-Treiber für '%1' nicht gefunden (OGR-Fehler: %2) - + trimming attribute name '%1' to ten significant characters produces duplicate column name. Kürzung des Attributnamens '%1' auf 10 signifikante Stellen führt zu doppelten Spaltennamen. - + creation of data source failed (OGR error:%1) Erzeugung der Datenquelle gescheitert (OGR-Fehler: %1) - + creation of layer failed (OGR error:%1) Layererzeugung schlug fehl (OGR-Fehler: %1) - + unsupported type for field %1 Feldtyp für %1 nicht unterstützt - + creation of field %1 failed (OGR error: %2) Erzeugung des Felds %1 gescheitert (OGR-Fehler: %2) - + created field %1 not found (OGR error: %2) Erzeugtes Feld %1 nicht gefunden (OGR-Fehler: %2) - + Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4 Ungültiger Typ für Feld %1[%2]: %3 mit Typ %4 empfangen - - - + + + Feature geometry not imported (OGR error: %1) Objektgeometrie nicht importiert (OGR-Fehler: %1) - + Feature creation error (OGR error: %1) Objekterzeugungsfehler (OGR-Fehler: %1) - + Failed to transform a point while drawing a feature of type '%1'. Writing stopped. (Exception: %2) Transformation eines Punkts schlug beim Zeichnen eines Objekts vom Typ '%1' fehl. Schreiben beendet (Ausnahme %2) - + Feature write errors: Objektschreibfehler: - + Stopping after %1 errors Abbruch nach %1 Fehlern - + Only %1 of %2 features written. Nur %1 von %2 Objekten geschrieben. - + Arc/Info ASCII Coverage Arc/Info ASCII Coverage - + Atlas BNA Atlas BNA - + Comma Separated Value Komma-separierte Werte (CSV) - + ESRI Shapefile ESRI-Shapedatei - + FMEObjects Gateway FMEObjects Gateway - + GeoJSON GeoJSON - + GeoRSS GeoJSON - + Geography Markup Language (GML) Geography Markup Language (GML) - + Generic Mapping Tools (GMT) Generic Mapping Tools (GMT) - + GPS eXchange Format GPS eXchange Format - + INTERLIS 1 INTERLIS 1 - + INTERLIS 2 INTERLIS 2 - + Keyhole Markup Language (KML) Keyhole Markup Language (KML) - + Mapinfo File Mapinfo-Datei - + Microstation DGN Microstation DGN - + S-57 Base file S-57 Base-Datei - + Spatial Data Transfer Standard (SDTS) Spatial Data Transfer Standard (SDTS) - + SQLite SQLite - + AutoCAD DXF AutoCAD DXF - + Geoconcept Geoconcept @@ -5431,12 +5431,12 @@ Nur %1 von %2 Objekten geschrieben. <html>QGIS bringt's!</html> - + CRS undefined - defaulting to project CRS KBS undefiniert - Projekt-KBS wird voreingestellt - + CRS undefined - defaulting to default CRS KBS undefiniert - voreingestelltes KBS gewählt @@ -5585,17 +5585,17 @@ Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLA Auswahl außerhalb des Koordinatensystems des Layers. - + Raster Histogram Rasterhistogramm - + Pixel Value Pixelwert - + Frequency Frequenz @@ -5827,939 +5827,940 @@ Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLA QgisApp - + Version Version - - - + + + Invalid Data Source Ungültige Datenquelle - + + No Layer Selected Keinen Layer ausgewählt - + There is a new version of QGIS available Eine neue Version von QGIS ist verfügbar - + You are running a development version of QGIS Sie verwenden eine Entwicklungsversion von QGIS - + You are running the current version of QGIS Sie verwenden die aktuelle Version von QGIS - + Would you like more information? Wollen Sie mehr Information? - - - - + + + + QGIS Version Information QGIS-Versionsinformationen - + Unable to get current version information from server Kann Informationen zu aktuellen Version nicht vom Server holen - + Connection refused - server may be down Verbindung abgelehnt - Server vielleicht heruntergefahren - + QGIS server was not found QGIS-Server nicht gefunden - - + + Invalid Layer Ungültiger Layer - - + + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 ist ein ungültiger Layer und kann nicht geladen werden. - + Problem deleting features Problem beim Löschen der Objekte - + A problem occured during deletion of features Beim Löschen der Objekte ist ein Problem aufgetreten - + No Vector Layer Selected Es wurde kein Vektorlayer gewählt - + Deleting features only works on vector layers Löschen von Objekten ist nur von Vektorlayern möglich - + To delete features, you must select a vector layer in the legend Zum Löschen von Objekte zu muss ein Vektorlayer in der Legende gewählt werden - + Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Legende, die alle im Kartenfenster angezeigten Layer enthält. Bitte auf die Kontrollkästchen klicken, um einen Layer an- oder auszuschalten. Mit einem Doppelklick in der Legende kann die Erscheinung und sonstige Eigenschaften eines Layers festgelegt werden. - + Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Übersichtsfenster. Dieses Fenster kann benutzt werden um die momentane Ausdehnung des Kartenfensters darzustellen. Der momentane Ausschnitt ist als rotes Rechteck dargestellt. Jeder Layer in der Karte kann zum Übersichtsfenster hinzugefügt werden. - + &Plugins Er&weiterungen - + Displays the current map scale Zeigt den momentanen Kartenmaßstab an - + Render Zeichnen - + When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Wenn angewählt, werden die Kartenlayer abhängig von der Bedienung der Navigationsinstrumente, gezeichnet. Anderenfalls werden die Layer nicht gezeichnet. Dies erlaubt es, eine große Layeranzahl hinzuzufügen und das Aussehen der Layer vor dem Zeichnen zu setzen. - + Choose a QGIS project file Eine QGIS-Projektdatei wählen - + Toggle map rendering Zeichnen der Karte einschalten - + QGIS Project Read Error Fehler beim Lesen des QGIS-Projektes - + Open a GDAL Supported Raster Data Source Öffnen einer GDAL-Rasterdatenquelle - + Save As Speichern als - + Choose a QGIS project file to open QGIS-Projektdatei zum Öffnen wählen - + Reading settings Lese Einstellungen - + Setting up the GUI Richte die Oberfläche ein - + Checking database Überprüfe die Datenbank - + Restoring loaded plugins Stelle die geladenen Erweiterungen wieder her - + Initializing file filters Initialisiere Dateifilter - + Restoring window state Stelle Fensterstatus wieder her - + QGIS Ready! QGIS ist startklar! - + &New Project &Neues Projekt - + Ctrl+N New Project Strg+N - + New Project Neues Projekt - + &Open Project... Pr&ojekt öffnen... - + Ctrl+O Open a Project Strg+O - + Open a Project Projekt öffnen - + &Save Project Projekt &speichern - + Ctrl+S Save Project Strg+S - + Save Project Projekt speichern - + Save Project &As... Projekt speichern &als... - + Save Project under a new name Projekt unter einem neuen Namen abspeichern - + Save as Image... Bild speichern als... - + Save map as image Karte als Bild speichern - + Exit Beenden - + Ctrl+Q Exit QGIS Strg+Q - + Exit QGIS Beende QGIS - + Ctrl+Shift+A Create a New SpatiaLite Layer Neuen SpatiaLite-Layer anlegen - + Add a Vector Layer Vektorlayer hinzufügen - + Add a Raster Layer Rasterlayer hinzufügen - + Add a PostGIS Layer PostGIS-Layer hinzufügen - + Show all layers in the overview map Alle Layer in der Übersichtskarte anzeigen - + Remove All From Overview Alle aus Übersicht entfernen - + Remove all layers from overview map Alle Layer aus der Übersichtskarte entfernen - + Show All Layers Alle Layer anzeigen - + Show all layers Alle Layer zeigen - + Hide All Layers Alle Layer ausblenden - + Hide all layers Alle Layer ausblenden - + Ctrl+F Toggle fullscreen mode Strg+F - + Project Properties... Projekteinstellungen... - + Set project properties Projekteigenschaften setzen - + Options... Optionen... - + Change various QGIS options Verschiedene QGIS-Einstellungen ändern - + Help Contents Hilfe-Übersicht - + F1 Help Documentation F1 - + Help Documentation Hilfe - + Ctrl+H QGIS Home Page Strg+H - - + + QGIS Home Page QGIS-Homepage - + About Über - + About QGIS Über QGIS - + Check Qgis Version QGIS-Version überprüfen - + Check if your QGIS version is up to date (requires internet access) Aktualität Ihre QGIS-Version überprüfen (erfordert Internetzugang) - + Refresh Erneuern - + Ctrl+R Refresh Map Strg+R - + Refresh Map Karte neu zeichnen - - + + Zoom In Hineinzoomen - + Ctrl++ Zoom In Strg++ - - + + Zoom Out Hinauszoomen - + Ctrl+- Zoom Out Strg+- - + Zoom Full Volle Ausdehnung - + Zoom to Full Extents Auf die volle Ausdehnung herauszoomen - + Pan Map Karte verschieben - + Pan the map Karte verschieben - + Zoom Last Zoom zurück - + Zoom to Last Extent Zur vorherigen Zoomeinstellung zurückkehren - - + + Zoom to Layer Auf den Layer zoomen - + Identify Features Objekte abfragen - + Click on features to identify them Auf Objekte klicken, um Informationen dazu zu erhalten - + Measure Line Linie messen - + Measure a Line Linie messen - + Measure Area Fläche messen - + Measure an Area Fläche messen - - + + Show Bookmarks Lesezeichen anzeigen - + New Bookmark... Neues Lesezeichen... - + Ctrl+B New Bookmark Strg+B - - + + New Bookmark Neues Lesezeichen - + Add WMS Layer... WMS-Layer hinzufügen... - + Add current layer to overview map Aktuellen Layer zur Übersicht hinzufügen - + Open the plugin manager Öffne den Erweiterungsmanager - + Capture Point Punkt digitalisieren - + Capture Points Punkte digitalisieren - + Capture Line Linie digitalisieren - + Capture Lines Linien digitalisieren - + Capture Polygon Polygon digitalisieren - + Capture Polygons Polygon digitalisieren - - + + Delete Selected Ausgewähltes löschen - - + + Add Vertex Stützpunkt hinzufügen - - + + Delete Vertex Stützpunkt löschen - - + + Move Vertex Stützpunkt verschieben - + &File &Datei - + &Open Recent Projects Aktuelle Pr&ojekte öffnen - + &View &Ansicht - + &Layer &Layer - + &Settings &Einstellungen - + &Help &Hilfe - + File Datei - + Manage Layers Layer koordinieren - + Help Hilfe - + Digitizing Digitalisierung - + Map Navigation Kartennavigation - + Attributes Attribute - + Plugins Erweiterungen - + Ready Fertig - + Please note that this is a release in our 'cutting edge' release series. As such it contains new features and extends the programmatic interface over QGIS 1.0.x and QGIS 1.5.0. We recommend that you use this version over previous releases. Bitte beachten Sie, dass dies eine Ausgabe unserer 'top-aktuellen' Serie ist. Als solche enthält sie neue Funktionen und erweitert die Programmierschnittstellen gegenüber QGIS 1.0.x und 1.5.0. Wir empfehlen die Verwendungen dieser Version statt früherer Versionen. - + This release includes over 177 bug fixes and many new features and enhancements. Once again it is impossible to document everything here that has changed so we will just provide a bullet list of key new features here. Diese Ausgabe enthält über 177 Fehlerkorrekturen und viele neue Funktionen und Erweiterungen. Wieder einmal ist es nicht möglich alles, das geändert wurde, hier zu dokumentieren. Daher liefern wir hier nur eine Stichpunktliste der neuen wichtigsten Funktionen. - + Update srs.db to include grid reference. Netzreferenzen in srs.db ergänzt. - + Many improvements and new operators to the field calculator including field concatenation, row counter etc. Viele Verbessungen und neue Operatoren für den Feldrechner, einschließlich Feldverkettung, Zeilenzähler etc. - + When writing vector files using the table of contents context menu's 'Save as' option, you can now specify OGR creation options. Wenn Vektordateien über die Option 'Speichern als' geschrieben werden, können nun OGR-Erzeugungsoptionen angegeben werden. - + In the table of contents, it is now possible to select and remove or move several layers at once. In der Layerliste ist es nun mögich mehrere Layer gleichzeitig zu wählen und zu entfernen oder zu verschieben. - + Data defined label position. Datendefinierte Beschriftungsposition. - + Line wrapping, data defined font and buffer settings. Zeilenumbruch, datendefinierte Schriftart und Puffereinstellungen. - + Unable to open project Kann das Projekt nicht öffnen - - - + + + Layer is not valid Layer ist ungültig - - + + The layer is not a valid layer and can not be added to the map Der Layer ist ungültig und kann daher nicht zum Kartenfenster hinzugefügt werden - + Save? Speichern? - + Extents: Ausdehnung: - + Unsupported Data Source Nicht unterstütztes Datenformat - + Enter a name for the new bookmark: Bitte einen Namen für das Lesezeichen eingeben: - - - - - + + + + + Error Fehler - + Unable to create the bookmark. Your user database may be missing or corrupted Kann das Lesezeichen nicht erstellen. Ihre Datenbank scheint zu fehlen oder ist kaputt - + Cut Features Ausgewählte Objekte ausschneiden - + Cut selected features Ausgewählte Objekte ausschneiden - + Copy Features Objekte kopieren - + Copy selected features Ausgewählte Objekte kopieren - + Paste Features Objekte einfügen - + Paste selected features Ausgewählte Objekte einfügen - + Ctrl+? Help Documentation (Mac) Strg+? - + Network error while communicating with server Es trat ein Netzwerkfehler während der Kommunikation zum Server auf - + Unknown network socket error Unbekannter Netzwerkfehler (Socketfehler) - + Checking provider plugins Provider-Erweiterungen werden geprüft - + Starting Python Python wird gestartet - + Provider does not support deletion Provider unterstützt keine Löschoperationen - + Data provider does not support deleting features Der Provider hat nicht die Möglichkeit, Objekte zu löschen - - - + + + Layer not editable Der Layer kann nicht bearbeitet werden - + The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. Der aktuelle Layer kann nicht bearbeitet werden. Bitte 'Bearbeitungsstatus umschalten' aus der Digitalisierwerkzeugleiste wählen. - + Toggle editing Bearbeitungsstatus umschalten - + Toggles the editing state of the current layer Bearbeitungsstatus des aktuellen Layers umschalten - - + + Add Ring Ring hinzufügen - + Scale Maßstab - + Current map scale (formatted as x:y) Aktueller Kartenmaßstab (x:y formatiert) - + Map coordinates at mouse cursor position Kartenkoordinaten beim Mauszeiger - + Invalid scale Ungültiger Maßstab - + Do you want to save the current project? Soll das aktuelle Projekt gespeichert werden? - - + + Split Features Objekte trennen - + Map Tips Kartenhinweise - + Show information about a feature when the mouse is hovered over it Informationen zu einem Objekt anzeigen, wenn die Maus darüber fährt - + Current map scale Aktueller Kartenmaßstab - + Project file is older Projektdatei ist älter - + <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options <tt>Einstellungen:Optionen:Allgemein</tt> - + Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Beim Öffnen einer Projektdatei, die mit einer älteren QGIS-Version erstellt wurde, warnen - + Toggle fullscreen mode Vollbildmodus umschalten - + Resource Location Error Ressource nicht gefunden - + Error reading icon resources from: %1 Quitting... @@ -6768,74 +6769,74 @@ Diese Meldung erscheint höchstwahrscheinlich, weil die Umgebungsvariable DISPLA Abbruch... - + Overview Übersicht - + You are using QGIS version %1 built against code revision %2. Sie benutzen QGIS-Version %1 mit dem Codestand %2. - + This binary was compiled against Qt %1,and is currently running against Qt %2 Es wurde mit Qt %1 kompiliert und läuft gerade mit Qt %2 - + Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Fortschrittsanzeige für das Zeichnen von Layern und andere zeitintensive Operationen - + Stop map rendering Zeichnen der Karte abbrechen - + Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Kartenansicht. Hier werden Raster- und Vektorlayer angezeigt, wenn sie der Karte hinzugefügt werden - + Custom CRS... Benutzerkoordinatenbezugssystem... - + Manage custom coordinate reference systems Benutzerkoordinatenbezugssysteme bearbeiten - + Toggle extents and mouse position display Ausdehnungs- und Mauspositionsanzeige umschalten - + This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Diese Icon zeigt an, ob On-The-Fly-Transformation des Koordinatenbezugssystem aktiv ist. Anklicken, um dies in den Projektionseigenschaften zu ändern. - + CRS status - Click to open coordinate reference system dialog KBS-Status - Klicken um den Dialog zum Koordinatenbezugssystem zu öffnen - + Maptips require an active layer Kartentipps erfordern einen aktuellen Layer - + Multiple Instances of QgisApp Mehrere QgisApp-Instanzen - + Multiple instances of Quantum GIS application object detected. Please contact the developers. @@ -6843,1018 +6844,1057 @@ Please contact the developers. Bitte nehmen Sie Kontakt zu den Entwicklern auf. - + Shift+Ctrl+S Save Project under a new name Projekt unter anderem Namen speichern - + &Undo &Rückgängig - + Ctrl+Z Strg+Z - + Undo the last operation Die letzte Operation rückgängig machen - + Cu&t &Ausschneiden - + Quantum GIS Quantum GIS - + &New Print Composer &Neue Druckzusammenstellung - + Ctrl+P New Print Composer Strg+P - + New Print Composer Neue Druckzusammenstellung - + Composer manager... Druckzusammenstellungen verwalten... - + Composer manager Druckzusammenstellungen verwalten - - + + Ctrl+X Strg+X - + Cut the current selection's contents to the clipboard Aktuelle Auswahl in Zwischenablage verschieben - + &Copy &Kopieren - - + + Ctrl+C Strg+C - + Copy the current selection's contents to the clipboard Aktuelle Auswahl in die Zwischenablage kopieren - + &Paste &Einfügen - - + + Ctrl+V Strg+V - + Paste the clipboard's contents into the current selection Zwischenablagen in die aktuelle Auswahl übernehmen - + &Redo &Wiederholen - + Ctrl+Shift+Z Strg+Umschalt+Z - + Redo the last operation Letzte Operation wiederholen - + Ctrl+. Capture Points Strg+. - + Ctrl+/ Capture Lines Strg+/ - + Ctrl+Shift+/ Capture Polygons Strg+Umschalt+/ - - + + Move Feature(s) Objekt(e) verschieben - - + + Reshape Features Objekte überarbeiten - + Add Part Teil hinzufügen - + Add part to multipolygon Teil zu Multipolygon hinzufügen - + Click a vertex of the ring to delete Einen Stützpunkt des zu löschenden Rings anklicken - + Click a vertex of the part to delete Einen Stützpunkt des zu löschenden Teils anklicken - - + + Merge selected features Gewählte Objekte verschmelzen - - + + Merge attributes of selected features Attribute gewählter Objekte vereinen - - + + Node Tool Knotenwerkzeug - - + + Rotate Point Symbols Punktsymbole drehen - + Snapping Options... Fangoptionen... - + Manage the background snapping options Die Fangoptionen konfigurieren - + , hold ctrl to add/subtract current selection , Strg festhalten, um der aktueller Auswahl hinzuzufügen oder zu entfernen - + Select single feature Einzelnes Objekt wählen - + Select single features Einzelne Objekte wählen - + , hold shift to select by containment , Umschalt gedrückt halten, um enthaltene Objekte zu wählen - - + + Select features by rectangle Objekte durch Rechteck wählen - - + + Select features by polygon Objekte durch Polygon wählen - - + + Select features by freehand Objekte freihändig wählen - - + + Select features by radius Objekte durch Radius wählen - - + + Deselect features from all layers Auswahlen aller Layer aufheben - - + + Measure Angle Winkel messen - - + + Zoom to Selection Zur Auswahl zoomen - + Ctrl+J Zoom to Selection Strg+J - + Zoom Actual Size Auf tatsächliche Größe zoomen - + Zoom to Actual Size Auf tatsächliche Größe zoomen - + Text Annotation Beschriftungstext - + Form annotation Beschriftungsformular - + Move Annotation Beschriftung verschieben - - + + Labeling Beschriftung - + New Shapefile Layer... Neuer Shapedatei-Layer... - + Ctrl+Shift+N Create a New Shapefile layer Strg+Umschalt+N - + Create a New Shapefile layer Eine neuen Shapedatei-Layer erzeugen - + New SpatiaLite Layer ... Neuer SpatiaLite-Layer... - + Create a New SpatiaLite Layer Einen neuen SpatiaLite-Layer erzeugen - + Raster calculator ... Rasterrechner ... - + Add Vector Layer... Vektorlayer hinzufügen... - + Add Raster Layer... Rasterlayer hinzufügen... - + Add PostGIS Layer... PostGIS-Layer hinzufügen... - + Add a Web Mapping Server Layer WMS-Layer hinzufügen - - + + Open Attribute Table Attributtabelle öffnen - + Save edits Änderungen speichern - + Save edits to current layer, but continue editing Speichert Änderungen und bleibt im Bearbeitungsmodus - - + + Remove Layer(s) Layer löschen - + Ctrl+D Remove Layer(s) Strg+D - + Live GPS tracking Laufende GPS-Verfolgung - + Show GPS tool GPS-Werkzeug anzeigen - + Properties... Eigenschaften... - + Set properties of the current layer Eigenschaften des aktuellen Layers setzen - + Query... Abfrage... - + Set subset query of the current layer Abfrage auf den aktuellen Layer setzen - + Add to Overview Zur Übersicht hinzufügen - + Ctrl+Shift+O Add current layer to overview map Strg+Umschalt+O - + Add All to Overview Alle zur Übersicht hinzufügen - + Ctrl+Shift+U Show all layers Strg+Umschalt+U - + Ctrl+Shift+H Hide all layers Strg+Umschalt+H - + Manage Plugins... Erweiterungen verwalten... - + Toggle Full Screen Mode Auf Vollbildmodus schalten - + Ctrl+Shift+P Set project properties Strg+Umschalt+P - + Minimize Minimieren - + Ctrl+M Minimize Window Strg+M - + Minimizes the active window to the dock Minimiert das aktive Fenster ins Dock - + Zoom Zoom - + Toggles between a predefined size and the window size set by the user Schaltet zwischen voreingestellter und vom Benutzer bestimmten Fenstergröße um - + Bring All to Front Alle in den Vordergrund bringen - + Bring forward all open windows Alle geöffneten Fenster vorholen - + + Local Histogram Stretch + + + + + Stretch histogram of active raster to view extents + + + + + QGIS Sponsors! + QGIS-Sponsoren! + + + + QGIS Sponsors + QGIS-Sponsoren + + + Move Label Beschriftung verschieben - + Move labels interactively Beschriftung interaktiv verschieben - + Rotate Label Beschriftung drehen - + Rotate labels interactively Beschriftung interaktiv drehen - + Change label Beschriftung ändern - + Change label properties Beschriftungseigenschaften ändern - + Style manager... Stilmanager... - + Show style manager V2 V2-Stilmanager anzeigen - + Failed to open Python console: Konnte Python-Konsole nicht öffnen: - + Print Composers Druckzusammenstellungen - + &Edit &Bearbeiten - + Panels Bedienfelder - + Toolbars Werkzeugkästen - + Select Auswahl - + Measure Messen - + New Neu - + &Window &Fenster - + &Database &Datenbank - + Label Beschriftung - - + + Coordinate: Koordinate: - + Current map coordinate Aktuelle Kartenkoordinate - + Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. Zeigt die Kartenkoordinate an der aktuellen Mausposition. Die Anzeige wird laufend aktualisiert während die Maus bewegt wird. Sie kann auch bearbeitet werden, um die Kartenanzeige auf eine gegebene Koordinate zu zentrieren. - + Current map coordinate (formatted as x,y) Aktuelle Kartenkoordinaten (formatiert als x,y) - - + + Private qgis.db Benutzer qgis.db - + Could not open qgis.db Konnte qgis.db nicht öffnen - + Migration of private qgis.db failed. %1 Migration der Benutzer qgis.db schlug fehl. %1 - + This copy of QGIS has been built with GDAL/OGR %1. Diese QGIS-Kopie wurde mit GDAL/OGR %1 erzeugt. - + This copy of QGIS has been built without PostgreSQL support. Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL nicht. - + This copy of QGIS has been built with SpatiaLite support (%1). Diese QGIS-Kopie enthält SpatiaLite-Unterstützung (%1). - + This copy of QGIS writes debugging output. Dies QGIS-Kopie schreibt Debugausgaben. - + What's new in Version 1.6.0 'Capiapó'? Was gibt es neues in Version 1.6.0 'Capiapó'? - + General Improvements Allgemeine Verbesserungen - + Added gpsd support to live gps tracking. GPSD-Unterstützung für laufenden GPS-Verfolgung. - + A new plugin has been included that allows for offline editing. Eine neue Erweiterung wurde aufgenommen, die Offline-Bearbeitung ermöglicht. - + Field calculator will now insert NULL feature value in case of calculation error instead of stopping and reverting calculation for all features. Im Falle eines Berechnungsfehler setzt der Feldrechner das Objektattribut nun auf NULL, die Berechnung abzubrechen und die Berechnungen für alle Objekte zurückzunehmen. - + Added a native (C++) raster calculator implementation which can deal with large rasters efficiently. Native (C++-)Rasterrechner-Implementierung, die effizient mit großen Rastern umgehen kann. - + Improved interaction with extents widget in statusbar so that the text contents of the widget can be copied and pasted. Interaktion zwischen Ausdehnungselement in der Statuszeile verbessert, damit der Textinhalt des Elements kopiert und eingefügt werden kann. - + Added --configpath option that overrides the default path (~/.qgis) for user configuration and forces QSettings to use this directory, too. This allows users to e.g. carry QGIS installation on a flash drive together with all plugins and settings. Option --configpath hinzugefügt, die den vorgegebene Benutzerkonfigurationpfad (~/.qgis) überschreibt und auch QSettings zwingt diesen zu verwenden. Dies erlaubt Benutzern beispielsweise die QGIS-Konfiguration auf eine Flashlaufwerk zusammen mit allen Erweiterungen und Einstellungen zu transportieren. - + Experimental WFS-T support. Additionally ported wfs to network manager. Experimentelle WFS-T-Unterstützung. Außerdem wurde WFS auf den Networkmanager portiert. - + Georeferencer has had many tidy ups and improvements. An der Georeferenzierung wurden viele Bereinigungen und Erweiterungen durchgeführt. - + Support for long int in attribute dialog and editor. Unterstützung für long int in Attributedialog und -editor. - + The QGIS Mapserver project has been incorporated into the main SVN repository and packages are being made available. QGIS Mapserver allows you to serve your QGIS project files via the OGC WMS protocol. Das QGIS-Mapserver-Projekt wurde in das Haupt-SVN-Repository integriert und Pakete wurden verfügbar gemacht. QGIS-Mapserver erlaubt es QGIS-Projekte über das OGC-WMS-Protokoll zur Verfügung zu stellen. - - + + Read More. Mehr lesen. - + Select and measure toolbar flyouts and submenus. Auswahl- und Meßtoolbarflyouts and Untermenüs. - + Support has been added for non-spatial tables (currently OGR, delimited text and PostgreSQL providers). These tables can be used for field lookups or just generally browsed and edited using the table view. Unterstützung für nicht-räumliche Tabellen (gegenwärtig im OGR-, getrennter Text- und PostgreSQL-Datenlieferant). Diese Tabellen können für Feldwertsuchen oder allgemein zur Durchsicht und Bearbeitung in der Tabellenansicht verwendet werden. - + Added search string support for feature ids ($id) and various other search related improvements. Suchfunktion für Objekt-IDs ($id) und viele andere Sucherweiterungen ergänzt. - + Added reload method to map layers and provider interface. Like this, caching providers (currently WMS and WFS) can synchronize with changes in the datasource. Neu-Lade-Funktion für Kartenlayer und Providerschnittstellen. Dadurch können zwischenspeichernde Lieferanten (derzeit WMS und WFS) bei Änderungen in der Datenquelle synchronisiert werden. - + Table of contents (TOC) improvements Verbessungen an der Layerliste - + Added a new option to the raster legend menu that will stretch the current layer using the min and max pixel values of the current extent. Neue Option zur Rasterlegende ergänzt, die den aktuellen Layer unter Verwendung der extremen Pixelwerte der aktuellen Ausdehnung streckt. - + Labelling (New generation only) Beschriftung (Nur neue Generation) - + Layer properties and symbology Layereigenschaften und -darstellung - + Three new classification modes added to graduated symbol renderer (version 2), including Natural Breaks (Jenks), Standard Deviations, and Pretty Breaks (based on pretty from the R statistical environment). Der abgestuften Symboldarstellung (Version 2) drei neue Klassifizierungsmodi hinzugefügt: Natürliche Übergänge (Jenks), Standardabweichung und "hübsche Übergänge" (basierend auf "pretty" aus der R-Statistikumgebung). - + Improved loading speed of the symbol properties dialog. Ladegeschwindigkeit des Symboleigenschaftendialogs verbessert. - + Data-defined rotation and size for categorized and graduated renderer (symbology-ng). Datendefinierte Rotation und Größe für die kategorisierte und abgestufte Darstellung (symbology-ng). - + Use size scale also for line symbols to modify line width. Größenskalierung wird auch zur Änderung der Linienbreite von Liniensymbole verwendt. - + Replaced raster histogram implementation with one based on Qwt. Added option to save histogram as image file. Show actual pixel values on x axis of raster histogram. Rasterhistogrammimplementation durch ein Qwt-basierte ersetzt. Histogramm kann als Bild gespeichert werden. Tatsächliche Pixelwerte auf der X-Achse des Histogramms. - + Added ability to interactively select pixels from the canvas to populate the transparency table in the raster layer properties dialog. Farben der Transparenztabelle in den Rasterlayereigenschaften können aus der Karte gewählt werden. - + Allow creation of color ramps in vector color ramp combo box. Farbverläufe können nun aus der Auswahlliste heraus erzeugen werden. - + Added 'style manager...' button to symbol selector so that users will find the style manager more easily. Knopf 'Stilverwaltung...' zur Symbolauswahl hinzugefügt, damit er vom Benutzer leichter zu finden ist. - + Map Composer Druckzusammenstellung - + add capability to show and manipulate composer item width/ height in item position dialog. Breite und Höhe von Zusammenstellungselementen können im Positionierungsdialog angezeigt und geändert werden. - + Composer items can now be deleted with the backspace key. Zusammenstellungselemente können nun mit der Backspace-Taste gelöscht werden. - + Sorting for composer attribute table (several columns and ascending / descending). Sortierung der Zusammenstellungsattributetabelle (aufsteigende/absteigend nach mehreren Spalten). - + %1 doesn't have any layers %1 hat keine Layer - + Select raster layers to add... Einzufügende Rasterlayer wählen... - + + + +Always ignore these errors? + + +Diese Fehler immer ignorieren? + + + + %n SSL errors occured + number of errors + + Ein SSL-Fehler aufgetreten + %1 SSL-Fehler aufgetreten + + + + + Raster Raster - + Select vector layers to add... Einzufügende Vektorlayer wählen... - + Calculating... Berechne... - + Abort... Abbrechen... - + Choose a file name to save the QGIS project file as Name für zu speichernden QGIS-Projektdatei wählen - + Choose a file name to save the map image as Name für Datei zum Speichern des Kartenabbilds wählen - + Please select a vector layer first. Bitte wählen zur zuvor einen Layer. - + Saving done Speichern abgeschlossen - + Export to vector file has been completed Export in Vektordatei ist abgeschlossen - + Save error Fehler beim Speichern - + Export to vector file failed. Error: %1 Export in Vektordatei schlug fehl. Fehler: %1 - + Features deleted Objekt gelöscht - + Merging features... Objekte werden verschmolzen... - + Abort Abbrechen - - + + Composer %1 Druckzusammenstellung %1 - - + + No active layer Kein aktiver Layer - - + + No active layer found. Please select a layer in the layer list Keinen aktiven Layer gefunden. Bitte einen Layer aus der Liste wählen - - + + Active layer is not vector Aktiver ist kein Vektorlayer - - + + The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list Das Verschmelzen von Objekte funktioniert nur mit Vektorlayern. Bitte einen Vektorlayer aus der Liste wählen - - + + Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing Objekte können nur auf Layern im Bearbeitungsmodus verschmolzen werden. Bitte mit Layer->Bearbeitungsmodus umschalten, um das Verschmelzungswerkzeug zu benutzen - - - + + + The merge tool requires at least two selected features Das Verschmelzungswerkzeug erfordert mindestens zwei gewählte Objekte - - - + + + Not enough features selected Nicht genug Objekte gewählt - + Merged feature attributes Objektattribute vereinen - - + + Merge failed Zusammenführung fehlgeschlagen - - + + An error occured during the merge operation Beim Zusammenführen trat ein Fehler auf - - + + The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled Die Vereinigungsoperation würde zu einem Geometrietyp führen, der nicht zum aktuellen Layer paßt, und wurde daher abgebrochen - + Union operation canceled Vereinigungsvorgang abgebrochen - + Merged features Objekte verschmelzen - + Features cut Objekte ausgeschnitten - + Features pasted Objekte eingefügt - + Start editing failed Bearbeitungsbeginn schlug fehl - + Provider cannot be opened for editing Lieferant kann nicht zum Bearbeiten geöffnet werden - + Stop editing Bearbeitung beenden - + Do you want to save the changes to layer %1? Sollen die Änderungen am Layer %1 gespeichert werden? - - + + Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 @@ -7865,219 +7905,238 @@ Fehler: %2 - + Problems during roll back Probleme beim Zurücknehmen der Änderungen - + GPS Information GPS-Information - + Tile scale Kachelmaßstab - + Python Console Python-Konsole - + Map coordinates for the current view extents Kartenkoordinaten für den aktuell sichtbaren Ausschnitt - + Warning Warnung - + This layer doesn't have a properties dialog. Dieser Layer hat keine Eigenschaftendialog. - + Authentication required Authentifikation erforderlich - + Proxy authentication required Proxy-Authentifikation erforderlich - + SSL errors occured accessing URL %1: SSL-Fehler beim Zugriff auf URL %1: - Ignore errors? - + Fehler ignorieren? - SSL errors occured - SSL-Fehler aufgetreten + SSL-Fehler aufgetreten - + Quantum GIS - %1 ('%2') Quantum GIS - %1 ('%2') - + Ctrl+Shift+I Click on features to identify them Strg+Umschalt+I - + Ctrl+Shift+M Measure a Line Strg+Umschalt+M - + Ctrl+Shift+J Measure an Area Strg+Umschalt+J - + Ctrl+Shift+F Zoom to Full Extents Strg+Umschalt+F - + Ctrl+Shift+B Show Bookmarks Strg+Umschalt+B - + Ctrl+Shift+V Add a Vector Layer Strg+Umschalt+V - + Ctrl+Shift+R Add a Raster Layer Strg+Umschalt+R - + Ctrl+Shift+D Add a PostGIS Layer Strg+Umschalt+D - + Ctrl+Shift+L Add a SpatiaLite Layer Strg+Umschalt+L - + Ctrl+Shift+W Add a Web Mapping Server Layer Strg+Umschalt+W - + Save as... Speichern als... - + Save the current layer as a vector file Aktuellen Layer als Vektordatei speichern - + Save Selection as vector file... Auswahl als Vektordatei speichern... - + Save the selection as a vector file Die Auswahl als Vektordatei speichern - + Tile scale slider Kachelmaßstabsauswahl - + Show tile scale slider Die Kachelmaßstabsauswahl anzeigen - + This copy of QGIS has been built with PostgreSQL support (%1). Diese QGIS-Kopie unterstützt PostgreSQL (%1). - + This copy of QGIS has been built with QWT %1. Diese QGIS-Kopie wurde mit QWT %1 erzeugt. - + %1 is not a valid or recognized data source %1 ist keine gültige Datenquelle oder wird nicht erkannt - + Saved project to: %1 Projekt in %1 gespeichert - - + + Unable to save project %1 Konnte Projekt %1 nicht speichern - + Saved map image to %1 Kartenabbild als %1 gespeichert - + QGIS - Changes in SVN since last release QGIS-Veränderungen im SVN seit der letzten Ausgabe - + Unable to communicate with QGIS Version server %1 Konnte nicht mit dem QGIS-Versionserver kommunizieren %1 - + + + To perform a local histogram stretch, you need to have a raster layer selected. + + + + + No Raster Layer Selected + + + + + No Valid Raster Layer Selected + d + + + + To perform a local histogram stretch, you need to have a grayscale (multiband single layer, or singleband grayscale) raster layer selected. + + + + The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map Der Layer %1 ist ungültig und kann der Karte nicht hinzugefügt werden - + %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features @@ -8086,39 +8145,39 @@ Diese QGIS-Kopie wurde mit QWT %1 erzeugt. - + %1 is not a valid or recognized raster data source %1 ist keine gültige Rasterdatenquelle oder wird nicht erkannt - + %1 is not a supported raster data source %1 ist keine unterstützte Rasterdatenquelle - + <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p>Diese Projektdatei wurde mit einer älteren QGIS-Version gespeichert. Beim Speichern dieser Projektdatei wird QGIS es auf die aktuelle Version aktualisieren und sie damit unter Umständen für ältere QGIS-Versionen unbrauchbar machen. <p>Obwohl die QGIS-Entwickler versuchen Rückwärtskompatibilität zu erhalten, könnten dabei einige Informationen der alten Projektdatei verloren gehen. Um die Qualität von QGIS zu verbessern, würden wir es begrüßen, wenn Sie einen Fehler unter %3 melden würden. Bitte legen Sie die alte Projektdatei bei und nennen Sie die QGIS-Version mit der Sie diesen Fehler entdeckt haben. <p>Um diese Warnung in Zukunft zu unterdrücken, entfernen Sie bitte das Häkchen in '%5' im Menü %4.<p>Version der Projektdatei: %1<br>Aktuelle QGIS-Version: %2 - - - + + + QGis files (*.qgs) QGIS-Dateien (*.qgs) - + Layers Layer - + Delete features Objekte löschen - + Delete %n feature(s)? number of features to delete @@ -8127,65 +8186,65 @@ Diese QGIS-Kopie wurde mit QWT %1 erzeugt. - + Add SpatiaLite Layer... SpatiaLite-Layer hinzufügen... - + Add a SpatiaLite Layer Einen SpatiaLite-Layer hinzufügen - + This copy of QGIS has been built without SpatiaLite support. Diese QGIS-Kopie enthält keine SpatiaLite-Unterstützung. - + Zoom Next Zoom vor - + Zoom to Forward Extent Zur nächsten Zoomeinstellung zurückkehren - - + + Simplify Feature Objekt vereinfachen - + Delete Ring Ring löschen - + Delete Part Teil löschen - + Advanced Digitizing Erweiterte Digitalisierung - + Configure shortcuts... Tastenkürzel festlegen... - + Configure shortcuts Tastenkürzel festlegen - + &Raster &Raster @@ -8214,57 +8273,56 @@ Diese QGIS-Kopie enthält keine SpatiaLite-Unterstützung. Über Quantum GIS - + Donors Spender - + About Über - + Version Version - + What's New Neuigkeiten - + QGIS Home Page QGIS-Homepage - + Providers Datenlieferant - + Developers Entwickler - + Contributors Mitwirkende - Sponsors - Sponsoren + Sponsoren - + Quantum GIS is licensed under the GNU General Public License Quantum GIS ist unter der GNU General Public License lizenziert - + <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> @@ -8275,72 +8333,69 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:x-large; font-weight:600;"><span style=" font-size:x-large;">Quantum GIS (QGIS)</span></p></body></html> - + http://www.gnu.org/licenses http://www.gnu.org/licenses - + Join our user mailing list Unsere Mailingliste abonnieren - Name - Name + Name - + <p>For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p> <p>Eine Liste der Personen und Institutionen, die finanziell zur QGIS-Entwicklung- und anderen -kosten beigetragen haben, finden Sie unter <a href="http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html">http://qgis.org/en/sponsorship/donors.html</a></p> - + Available QGIS Data Provider Plugins Verfügbare QGIS-Datenlieferantenerweiterungen - + Available Qt Database Plugins Verfügbare Qt-Datenbankerweiterungen - + Available Qt Image Plugins Verfügbare Qt-Bildformaterweiterungen - Website - Website + Website - <p>QGIS sponsorship programme:contribute to QGIS development</p> - <p>QGIS-Sponsorenprogramm:tragen Sie zur QGIS-Entwicklung bei</p> + <p>QGIS-Sponsorenprogramm:tragen Sie zur QGIS-Entwicklung bei</p> - + <p>The following have contributed to QGIS by translating the user interface or documentation</p> <p>Folgende haben zu QGIS durch die Übersetzung der Benutzeroberfläche oder Dokumentation beigetragen</p> - + Language Sprache - + Names Namen - + Qt Image Plugin Search Paths <br> Qt-Bilderweiterungssuchpfade <br> - + Translators Übersetzer @@ -8894,7 +8949,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Die Attribute konnten nicht gelöscht werden - + Geometryless feature added Geometrieloses Objekt hinzugefügt @@ -9072,7 +9127,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsAttributeTableModel - + Attributes changed Attributänderungen @@ -9568,165 +9623,165 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? QgsComposer - + Big image Großes Bild - + Map 1 Karte 1 - + Image too big Bild zu groß - + Creation of image with %1x%2 pixels failed. Export aborted. Erzeugung eines Bildes mit %1x%2 Pixel fehlgeschlagen. Export abgebrochen. - + SVG warning SVG-Warnung - - + + Don't show this message again Diese Nachricht nicht mehr anzeigen - + SVG Format SVG-Format - + QGIS QGIS - + File Datei - + View Ansicht - + Layout Anordnung - + Command history Befehlsprotokoll - + PDF Format PDF-Format - + Image too large Bild zu groß - + Creation of image with %1x%2 pixels failed. Retry without 'Print As Raster'? Erzeugung eines Bildes mit %1x%2 Pixel fehlgeschlagen. Ohne 'Als Raster drucken' nocheinmal versuchen? - + To create image %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed? Die Erzeugung des %1x%2 Bilds benötigt etwa %3 MB Hauptspeicher. Fortfahren? - + Choose a file name to save the map image as Namen der Datei des zu speichernden Kartenabbild wählen - - + + Choose a file name to save the map as Einen Dateinamen zum Speichern des Kartenabbilds wählen - + Composer Zusammmenstellung - + Project contains WMS layers Projekt enthält WMS-Layer - + Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Einige WMS-Server (z.B. UMN-Mapserver) haben Begrenzungen für die WIDTH- und HEIGHT-Parameter. Falls diese Begrenzungen beim Ausdruck überschritten werden, werden diese WMS-Layer nicht gedruckt - + <p>The SVG export function in Qgis has several problems due to bugs and deficiencies in the <p>Die SVG-Exportfunktion in QGIS hat einige Probleme durch Fehler und Einschränkungen im - + Qt4 svg code. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.</p> Qt4-SVG-Code. Genauergesagt ist die Ausgabebegrenzung der Layer auf die Kartengrenzen ein Problem</p> - + %1 format (*.%2 *.%3) %1-Format (*.%2 *.%3) - + If you require a vector-based output file from Qgis it is suggested that you try printing to PostScript if the SVG output is not satisfactory.</p> Wenn die SVG-Ausgabe nicht zufriedenstellend ist, wird für vektorbasierende QGIS-Ausgabe der Druck in PostScript empfohlen.</p> - + save template Vorlage speichern - + Save error Fehler beim Speichern - + Error, could not save file Fehler, in Datei konnte nicht gespeichert werden - + Load template Vorlage laden - - + + Read error Lesefehler - + Error, could not read file Fehler, Datei konnte nicht gelesen werden - + Content of template file is not valid Inhalt der Vorlagendatei könnte ungültig sein @@ -13115,32 +13170,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsFieldCalculator - + (not supported by provider) (vom Datenlieferanten nicht unterstützt) - + Syntax error Syntax Fehler - + Provider error Provider Fehler - + Could not add the new field to the provider. Konnte neues Feld nicht hinzufügen. - + Error Fehler - + An error occured while evaluating the calculation string. Ein Fehler trat bei der Berechnung auf. @@ -18626,12 +18681,12 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten. QgsLabelingGui - + pt pt - + map units Karteneinheiten @@ -18760,55 +18815,53 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten. - - + + Label distance Beschriftungsabstand - - mm - mm + mm - - + + Rotation Drehung - + degrees Grad - + above line über Linie - + on line auf Linie - + below line unter Linie - + Orientation Orientierung - + map Karte - + line Linie @@ -18836,7 +18889,7 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten. - + Color Farbe @@ -18848,7 +18901,7 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten. - + Size Größe @@ -18875,6 +18928,8 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten. + + In map units In Karteneinheiten @@ -18909,77 +18964,83 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten.Beschriftungseinstellungen - + + + In mm + In mm + + + Data defined settings Datendefinierte Einstellungen - + Font properties Schriftarteigenschaften - + Bold Fett - + Italic Kursiv - + Underline Unterstrichen - + Font family Schriftfamilie - + Position Position - + X Coordinate X-Koordinate - + Y Coordinate Y-Koordinate - + Horizontal alignment Horizontale Ausrichtung - + Vertical alignment Vertikale Ausrichtung - + Strikeout Durchgestrichen - + Buffer properties Puffereigenschaften - + Buffer size Puffergröße - + Buffer color Pufferfarbe @@ -19025,69 +19086,69 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten. QgsLegendLayer - + &Zoom to layer extent Auf die Layerausdehnung &zoomen - + &Zoom to best scale (100%) &Auf besten Maßstab zoomen (100%) - + &Stretch using current extent Auf aktuelle Ausdehnung &strecken - + &Show in overview &In der Übersicht anzeigen - + &Remove &Entfernen - + &Open attribute table &Attributtabelle öffnen - + Save as... Speichern als... - + Save selection as... Auswahl speichern als... - + &Query... &Abfrage... - + Show feature count Objektanzahl anzeigen - + &Properties &Eigenschaften - - + + Updating feature count for layer Objektanzahl des Layers aktualsieren - - + + Abort Abbrechen @@ -19263,14 +19324,14 @@ Die könnte auf ein Netzwerkproblem oder ein Problem des WMS-Server hindeuten. QgsMapCanvas - + Could not draw %1 because: %2 Konnte %1 nicht zeichnen, weil: %2 - + Could not draw %1 because: %2 COMMENTED OUT @@ -20402,12 +20463,12 @@ http://meine.kiste.com/cgi-bin/mapserv.exe QgsNewHttpConnection - + Save connection Verbindung speichern - + Should the existing connection %1 be overwritten? Soll die bereits existierende Verbindung %1 überschrieben werden? @@ -21517,21 +21578,21 @@ Primärschlüssel erzeugen QgsOptions - - - + + + Semi transparent circle Teiltransparenter Kreis - - - + + + Cross Kreuz - + Detected active locale on your system: %1 Festgestellte Spracheinstellung des Systems: %1 @@ -21566,72 +21627,72 @@ Primärschlüssel erzeugen Alle Objekte des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen - + To vertex Zum Stützpunkt - + To segment Zum Segment - + To vertex and segment Zum Stützpunkt und Segment - - - + + + None Keine - + Selection color Auswahlfarbe - - + + Choose a directory Verzeichnis wählen - - + + map units Karteneinheiten - - + + pixels Pixel - + Central point (fastest) Zentrum (am schnellsten) - + Chain (fast) Kette (schnell) - + Popmusic tabu chain (slow) Popmusik-Tabu-Kette (langsam) - + Popmusic tabu (slow) Popmusik-Tabu (langsam) - + Popmusic chain (very slow) Popmusik-Kette (sehr langsam) @@ -21644,102 +21705,102 @@ Primärschlüssel erzeugen Splashscreen beim Start nicht anzeigen - + Map display will be updated (drawn) after this many features have been read from the data source Kartenanzeige wird erneuert (gezeichnet) nachdem so viele Objekte von der Datenquelle gelesen wurden - + Select Global Default ... Globale Voreinstellung wählen ... - + Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance Linien auf Kosten der Zeichengeschwindigkeit weniger gezackt zeichnen - + By default new la&yers added to the map should be displayed Normalerweise werden alle neuen La&yer im Kartenfenster angezeigt - + Measure tool Messwerkzeug - + Fix problems with incorrectly filled polygons Problem mit falsch gefüllten Polygonen beheben - + % % - + Panning and zooming Verschieben und Zoomen - + Zoom Zoom - + Zoom and recenter Zoomen und mittig zentrieren - + Nothing Nichts - + Locale Sprache - + Locale to use instead Stattdessen folgende Spracheinstellungen benutzen - + Additional Info Ergänzende Informationen - + Detected active locale on your system: Festgestellte aktive Spracheinstellung: - + Rubberband Gummiband - + Line width in pixels Linienbreite in Pixel - + Snapping Objektfang - + Selecting this will unselect the 'make lines less' jagged toggle Das Auswählen deaktiviert die Option Linien weniger gezackt zeichnen - + Zoom to mouse cursor Zur Mausposition zoomen @@ -21759,7 +21820,7 @@ Primärschlüssel erzeugen Allgemein - + Map tools Kartenwerkzeuge @@ -21815,121 +21876,126 @@ Primärschlüssel erzeugen + Show tips at start up + Tipps beim Starten anzeigen + + + Open identify results in a dock window (QGIS restart required) Abfrageergebnisse in einem Dockfenster (QGIS-Neustart erforderlich) - + Open snapping options in a dock window (QGIS restart required) Fangoptionsdialog in einem Dockfenster anzeigen (QGIS-Neustart erforderlich) - + Open attribute table in a dock window (QGIS restart required) Attributtabelle gedockt öffnen (QGIS-Neustart erforderlich) - + Add PostGIS layers with double click and select in extended mode PostGIS-Layer per Doppelklick hinzufügen und zur Auswahl den erweiterten Modus verwenden - + Add new layers to selected group Neuen Layer zur gewählten Gruppe hinzufügen - + Attribute table behaviour Attributtabellenverhalten - + Representation for NULL values Repräsentation für NULL-Werte - + Rendering Darstellung - + Rendering behavior Zeichenverhalten - + Number of features to draw before updating the display Anzahl von Objekten nach deren Zeichnung die Anzeige aktualisiert werden soll - + <b>Note:</b> Use zero to prevent display updates until all features have been rendered <b>Note:</b> 0 sorgt dafür, dass erst aktualisiert wird, wenn alle Objekte gezeichnet wurden - + Use render caching where possible to speed up redraws Wo möglich den Darstellungscache benutzen, um das Neuzeichnen zu beschleunigen - + Rendering quality Zeichenqualität - + SVG paths SVG-Pfade - + Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols Suchpfad(e) für SVG-Symbole (Scalable Vector Graphic) - + Decimal places Dezimalstellen - + Keep base unit Basiseinheit beibehalten - + Overlays Überlagern - + Reuse last entered attribute values Letzte Attributwerteingaben wiederverwenden - + Network Netzwerk - + Timeout for network requests (ms) Zeitüberschreitung bei Netzwerkanfragen (ms) - + Compatibility Kompatibilität - + Digitizing Digitalisierung - + Use new generation symbology for rendering Darstellung der nächsten Generation verwenden @@ -21939,282 +22005,282 @@ Primärschlüssel erzeugen Anwendung - + Preferred angle units Bevorzugtes Winkelmaß - + Degrees Grad - + Radians Bogenmaß - + Gon Gon - + Zoom factor Zoomfaktor - + Mouse wheel action Mausradaktion - + Placement algorithm Platzierungsalgorithmus - + Exclude URLs (starting with) URL ausschließen, die beginnen mit - + Cache settings Cache-Einstellungen - + Directory Verzeichnis - + ... ... - + Size Größe - + Clear Löschen - + WMS search address WMS-Suchadresse - + Open feature form, if a single feature is identified Objektformular öffnen, wenn ein einzelnes Objekt abgefragt wird - + Rubberband color Gummibandfarbe - + Ellipsoid for distance calculations Ellipsoid für Abstandsberechnungen - + Preferred measurements units Bevorzugte Maßeinheiten - + Meters Meter - + Feet Fuß - + Identify Abfragen - + <b>Note:</b> Specify the search radius as a percentage of the map width <b>Anmerkung:</b> Suchradius in Prozent der Kartenbreite angeben - + Search radius for identifying features and displaying map tips Suchradius für die Objektidentifikation und zur Maptippanzeige - + Mode Modus - + Line width Linienbreite - + Default snap mode Voreingestellter Fangmodus - + Default Coordinate Reference System Voreingestelltes Koordinatenbezugssystem - + Vertex markers Stützpunktmarken - + Line color Linienfarbe - + Show markers only for selected features Markierungen nur für gewählte Objekte anzeigen - + Marker style Markierungsstil - + Marker size Markierungsgröße - + When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no coordinate reference system (CRS) Wenn ein neuer Layer angelegt oder geladen wird, der kein Koordinatenbezugssystem (KBS) hat - + Override system locale System-Locale überschreiben - + <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>Note:</b> Einschalten/Änderung der Locale-Überschreibung erfordert einen Anwendungsneustart - + Use proxy for web access Proxy für Webzugriff benutzen - + Host Host - + Port Port - + User Benutzer - - + + Leave this blank if no proxy username / password are required Lassen Sie Benutzer/Passwort leer, wenn sie nicht benötigt werden - + Password Passwort - + CRS KBS - + Prompt for CRS KBS abfragen - + Project wide default CRS will be used Projektweite KBS-Voreinstellung - + Global default CRS displa&yed below will be used Unten stehende globale &Voreinstellung wird genutzt - + Enter attribute values Attributwerte eingeben - + Default snapping tolerance Voreingestellte Fangtoleranz - + Search radius for vertex edits Suchradius für Stützpunktbearbeitung - + Suppress attributes pop-up windows after each created feature Eingabe der Attributwerte bei der Erstellung neuer Objekte unterdrücken - + Proxy type Proxytyp - - + + Add Hinzufügen - - + + Remove Entfernen - + Position Position - - + + map units Karteneinheiten - - + + pixels Pixel @@ -24213,9 +24279,13 @@ Soll versucht werden die fehlenden Layer zu finden? Vektor - WMS Server - WMS-Server + WMS-Server + + + + WMS + WMS @@ -24320,9 +24390,13 @@ Fortfahren? Abfragbar - WMS - WMS + WMS + + + + WMS Server + WMS-Server @@ -25359,64 +25433,64 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsRasterLayerProperties - - - - + + + + Grayscale Graustufen - - - - - + + + + + Pseudocolor Pseudofarben - - - - + + + + Freak Out Ausgeflippt - + Columns: Spalten: - + Rows: Zeilen: - + No-Data Value: NODATA-Wert: - + n/a n/a - - - + + + Write access denied Schreibzugriff verboten - - + + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. @@ -25424,78 +25498,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - - + + + + Building pyramids failed. Erstellung von Pyramiden fehlgeschlagen. - - + + Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Für diese Art von Raster können keine Pyramiden erstellt werden. - - - - - + + + + + No Stretch Kein Strecken - - - - + + + + Stretch To MinMax Strecke auf MinMax - - - - + + + + Stretch And Clip To MinMax Strecken und Zuschneiden auf MinMax - - - - + + + + Clip To MinMax Zuschneiden auf MinMax - - - - + + + + Discrete Diskret - + Equal interval Gleiches Intervall - + Quantiles Quantile - + Description Beschreibung @@ -25515,168 +25589,168 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Beschriftung - + Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Hochaufgelöste Raster können das Navigieren in QGIS verlangsamen. - + By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Durch das Erstellen geringer aufgelöster Kopien der Daten (Pyramiden), kann die Darstellung beschleunigt werden, da QGIS die optimale Auflösung entsprechend der gewählten Zoomeinstellung aussucht. - + You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Sie brauchen Schreibrecht in dem Ordner mit den Originaldaten, um Pyramiden zu erstellen. - + Layer Properties - %1 Layereigenschaften - %1 - - - + + + Red Rot - - - + + + Green Grün - - - + + + Blue Blau - - - - - - - + + + + + + + Percent Transparent Prozent Transparenz - - - + + + Gray Grau - - - + + + Indexed Value Indizierter Wert - + Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent Beachte: Minimum Maximum Werte sind Annahmen, Benutzerdefiniert oder aus dem Bereich Berechnet - - - - - - - - + + + + + + + + User Defined Benutzerdefiniert - + No-Data Value: Not Set No-Data Wert: Nicht gesetzt - + Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. Erstellung von interne Pyramiden-Übersichten weder für JPEG-komprimierte Rasterlayer noch durch Ihre aktuelle libtiff-Bibliothek unterstützt. - - + + Save file Datei speichern - - - - + + + + Textfile (*.txt) Textdatei (*.txt) - + QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File QGIS-erzeugte Export-Datei für transparente Pixelwerte - + Band %1 Kanal %1 - + Choose a file name to save the map image as Dateinamen für zu speicherndes Bild wählen - - + + Open file Datei öffnen - - + + Import Error Importfehler - - + + out of extent außerhalb der Ausdehnung - + The following lines contained errors Die folgenden Zeilen enthalten Fehler - - + + Read access denied Lesezugriff verweigert - - + + Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Lesezugriff verweigert. Passe Dateirechte an und versuche es erneut. - + Color Ramp Farbverlauf @@ -25686,121 +25760,121 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Nicht gesetzt - - + + Default Style Vorgabestil - - - - + + + + QGIS Layer Style File (*.qml) QGIS-Layerstildatei (*.qml) - - + + QGIS QGIS - + Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! Bitte beachten Sie, dass der Aufbau von internen Pyramiden die Originaldatei ändern kann und einmal angelegt nicht gelöscht werden kann! - + Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Bitte beachten sie, dass der Aufbau von internen Pyramiden ihr Bild beschädigen kann - bitte sichern Sie Ihre Daten zuvor! - + The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Die Datei war nicht beschreibbar. Einige Formate unterstützen Übersichtspyramiden nicht. Gucken Sie im Zweifel in die GDAL-Dokumentation. - - + + Saved Style Gespeicherter Stil - - - - - + + + + + Colormap Farbkarte - - - - - + + + + + Linear Linear - - + + Exact Genau - + Custom color map entry Benutzerdefinierte Farbabbildungseintrag - + QGIS Generated Color Map Export File QGIS-Farbabbildungsexportdatei - + Load Color Map QGIS-Farbabbildung laden - + Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s) Bemerkung: Minimum- und Maximumwerte wurden aus den tatsächlichen Kanälen berechnet - - + + Default R:%1 G:%2 B:%3 Voreinstellung R:%1 G:%2 B:%3 - + Columns: %1 Spalten: %1 - + Rows: %1 Zeilen: %1 - + No-Data Value: %1 Kein-Datum-Wert: %1 - + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Schreibzugriff verweigert. Passen Sie die Dateizugriffsrechte an und versuchen Sie es erneut. - + The following lines contained errors %1 @@ -25809,30 +25883,30 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 - + The color map for band %1 failed to load Die Farbabbildung für den Kanal %1 konnte nicht geladen werden - - + + Unknown style format: %1 Unbekanntes Stilformat: %1 - + <h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul> COMMENTED OUT COMMENTED OUT - + <h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul> COMMENTED OUT COMMENTED OUT - + <h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p> COMMENTED OUT COMMENTED OUT @@ -27124,80 +27198,85 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Search string parsing error Fehler im Suchbegriff - + + Error during search + Fehler beim Suchen + + + No Records Keine Einträge - + The query you specified results in zero records being returned. Die angegebene Abfrage gibt keine Datensätze zurück. - + Save query to file Abfrage in Datei speichern - - - - + + + + Error Fehler - + Could not open file for writing Konnte Datei nicht zum Schreiben öffnen - + Load query from file Abfragen aus Datei laden - + Query files Abfragedateien - + All files Alle Dateien - + Could not open file for reading Konnte Datei nicht zum Lesen öffnen - + File is not a valid xml document Die Datei ist kein gültiges XML-Dokument - + File is not a valid query document Die Datei ist kein gültiges Abfragedokument - + Error creating search tree Fehler beim Erzeugen des Suchbaums - + Select attribute Attribut wählen - + There is no attribute '%1' in the current vector layer. Please select an existing attribute Es gibt kein Attribut '%1' im aktuellen Vektorlayer. Bitte wählen Sie ein vorhandenes Attribut @@ -28466,6 +28545,60 @@ Wollen Sie die Relation [%2] überschreiben? &Spit + + QgsSponsorsBase + + + QGIS Sponsors + QGIS-Sponsoren + + + + TextLabel + Beschriftung + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">We work really hard to make this nice software for you. See all the cool features it has? Get a warm fuzzy feeling when you use it? Quantum GIS is a labour of love by a dedicated team of developers. We want you to copy &amp; share it and put it in the hands of as many people as possible. If QGIS is saving you money or you like our work and have the financial ability to help, please consider sponsoring the development of Quantum GIS. We use money from sponsors to pay for travel and costs related to our bi-annual hackfests, and to generally support the goals of our project. Please see the </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS Sponsorship Web Page</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';"> for more details. In the list below you can see the fine people and companies that are helping us financially - a great big 'thank you' to you all!</span></p> +<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu';"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14pt; font-weight:600;">2011 Sponsors</span></p> +<hr /> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;">BRONZE SPONSORS</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.municipia.pt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Municípia, SA</span></a></p> +<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu';"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14pt; font-weight:600;">2010 Sponsors</span></p> +<hr /> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;">BRONZE SPONSORS</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.gfosservices.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Studio Associato Gfosservices</span></a></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://nextgis.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">NEXTGIS</span></a></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:14pt; font-weight:600;"></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">Wir arbeiten wirklich hat um diese schöne Software für Sie zu erstenne. Haben Sie all seine coolen Funktionen gehen? Wird Ihnen wohlich warm, wenn Sie damit arbeiten? Quantum GIS ist das Produkt eines Teams das sich ihm aus Spaß and Freude verschrieben hat. Wir möchten dass sie es kopieren und weitergeben und es so vielen Leute zugänglich machen wie möglich. Wenn Sie mit QGIS Geld sparen oder Sie unsere Arbeit gut finden und die Möglichkeit haben uns finanziell zu unterstützen, überlegen Sie sich bitte, ob Sie die Entwicklung von Quantum GIS nicht vielleicht auch so unterstützen wollen. Wir verwenden das Geld der Spnsoren um die Reise- und sonstigen Kosten unserer halbjährlichen Hackfests und allgemeine Kosten zu decken. Nährere Details finden Sie auf der </span><a href="http://qgis.org/en/sponsorship.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#0000ff;">QGIS-Sponsoren-Webseite</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">. In der untenstehenden Liste steht eine Liste der netten Menschen und Firmen die uns finanziell helfen - ein ganz großes Dankeschön Ihnen allen!</span></p> +<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu';"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14pt; font-weight:600;">2011 Sponsoren</span></p> +<hr /> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;">BRONZE SPONSOREN</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.municipia.pt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Municípia, SA</span></a></p> +<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu';"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:14pt; font-weight:600;">2010 Sponsors</span></p> +<hr /> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;">BRONZE SPONSOREN</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-weight:600;"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.gfosservices.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Studio Associato Gfosservices</span></a></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://nextgis.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">NEXTGIS</span></a></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:14pt; font-weight:600;"></p></body></html> + + QgsSqlAnywhereProvider @@ -28999,6 +29132,105 @@ Geometrieänderungen sind nicht möglich und die Abfragegeschwindigkeit kann sch Formular + + QgsTipFactory + + + Quantum GIS is open source + Quantum GIS ist quelloffen und frei + + + + Quantum GIS is open source software. This means that the software source code can be freely viewed and modified. The GPL places a restriction that any modifications you make must be made available to the Quantum GIS project, and that you can not create a new version of Quantum GIS under a 'closed source' license. Visit <a href="http://qgis.org"> the QGIS home page (http://qgis.org)</a> for more information. + Quantum GIS ist quelloffene, freie Software. Dies bedeutet, dass der Quellcode der Software frei eingesehen und verändert werden kann. Durch die GPL ist dies allerdings in soweit beschränkt, dass Sie Ihre Änderungen dem Quantum GIS-Projekt wieder zur Verfügung stellen müssen und Sie keine neue Version von Quantum GIS unter einer "geschlossenen" Lizenz erstellen dürfen. Besuchen Sie die <a href="http://qgis.org">QGIS Homepage (http://qgis.org)</a> für weitere Informationen. + + + + QGIS Publications + QGIS-Veröffentlichungen + + + + If you write a scientific paper or any other article that refers to QGIS we would love to include your work in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html">case studies section</a> of the Quantum GIS home page (http://http://www.qgis.org/en/community/qgis-case-studies.html). + Wenn Sie eine wissenschaftliche Arbeit oder einen anderen Artikel, der sich auf QGIS bezieht, verfassen, würden wir Ihre Arbeit sehr gerne in die Rubrik <a href="http://www.qgis.org/de/gemeinschaft/qgis-fallstudien.html">Fallstudien </a> auf der Quantum GIS-Homepage aufnehmen (http://www.qgis.org/de/gemeinschaft/qgis-fallstudien.html). + + + + Become an QGIS translator + Werden Sie QGIS-Übersetzer + + + + Would you like to see QGIS in your native language? We are looking for more translators and would appreciate your help! The translation process is fairly straight forward - instructions are available in the QGIS wiki <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">translator's page (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).</a> + Würden Sie QGIS gerne in Ihrer Muttersprache sehen? Wir sind auf der Suche nach mehr Übersetzern und würden uns über Ihrer Hilfe freuen. Der Übersetzungsvorgang ist relativ einfach - Beschreibungen finden im QGIS-Wiki auf der <a href="http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation">Übersetzerseite (http://www.qgis.org/wiki/GUI_Translation).</a> + + + + QGIS Mailing lists + QGIS-Mailinglisten + + + + If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating the the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html). + Wenn Sie Hilfe bei der Benutzung von QGIS brauchen, gibt es eine englische Anwender-Mailingliste, wo die Anwender sich gegenseitig helfen können. Wir haben außerdem eine englische Entwickler-Mailingliste, auf der über die Codebasis diskutiert werden kann. Details zum Abonnement stehen in der Abteilung <a href="http://www.qgis.org/de/gemeinschaft/mailinglisten.html">Gemeinschaft</a> auf der QGIS-Homepage (http://www.qgis.org/de/gemeinschaft/mailinglisten.html). + + + + Is it 'QGIS' or 'Quantum GIS'? + Heißt es 'QGIS' oder 'Quantum GIS'? + + + + Both are correct. For articles we suggest you write 'Quantum GIS (QGIS) is ....' and then refer to it as QGIS thereafter. + Beides ist richtig. In Artikeln sollten Sie 'Quantum GIS (QGIS) ist...' schreiben und danach von QGIS sprechen. + + + + How do I refer to Quantum GIS? + Wie beziehe ich mich auf Quantum GIS? + + + + QGIS is spelled in all caps. We have various subprojects of the QGIS project and it will help to avoid confusion if you refer to each by its name:<ul><li>QGIS Library - this is the C++ library that contains the core logic that is used to build the QGIS user interface and other applications.</li><li>QGIS Application - this is the desktop application that you know and love so much :-).</li><li>QGIS Mapserver - this is a server-side application based on the QGIS Library that will serve up your .qgs projects using the WMS protocol.</li></ul> + QGIS wird komplett groß geschrieben. Wie haben diverse Unterprojekte im QGIS-Projekt und es wird Verwirrung vermeiden, wenn folgende Begriffe benutzt werden:<ul><li>QGIS-Bibliothek - ist eine C++-Bibliothek, die die Grundlogik enthält, mit der die QGIS-Benutzeroberfläche und andere Anwendungen erstellt sind</li><li>QGIS-Applikation - ist die Desktop-Applikation, die Sie kennen und so lieben. :-)</li><li>QGIS-Mapserver - dies ist eine serverseitige Anwendung, die auf der QGIS-Bibliothek basiert und Ihre .qgs-Projekte über das WMS-Protokoll verfügbar macht.</li></ul> + + + + QgsTipGuiBase + + + QGIS Tips! + QGIS-Tipps! + + + + TextLabel + Beschriftung + + + + Tip Title goes here + Tipp-Titel gehört hier hin + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A nice tip goes here...</p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//DE" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A nice tip goes here...</p></body></html> + + + + I've had enough tips, don't show this on start up any more! + Genug Tipps für mich! Bitte beim Start keine Tipps mehr anzeigen! + + QgsTransformOptionsDialog @@ -29314,42 +29546,42 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? QgsVectorDataProvider - + Add Features Objekte hinzufügen - + Delete Features Objekte löschen - + Change Attribute Values Attributwerte ändern - + Add Attributes Attribute hinzufügen - + Delete Attributes Attribute löschen - + Create Spatial Index Räumlichen Index erstellen - + Fast Access to Features at ID Schneller Objektzugriff nach ID - + Change Geometries Geometrien ändern @@ -29430,37 +29662,37 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? QgsVectorLayer - + No renderer object Kein Darstellungsobjekt - + Classification field not found Klassifikationsfeld nicht gefunden - + renderer failed to save Darstellung konnte nicht gespeichert werden - + no renderer Keine Darstellung - + ERROR: no provider FEHLER: kein Datenlieferant - + ERROR: layer not editable FEHLER: Layer ist nicht veränderbar - + SUCCESS: %n attribute(s) deleted. deleted attributes count @@ -29469,7 +29701,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + ERROR: %n attribute(s) not deleted. not deleted attributes count @@ -29478,7 +29710,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + SUCCESS: %n attribute(s) added. added attributes count @@ -29487,7 +29719,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + ERROR: %n new attribute(s) not added not added attributes count @@ -29496,17 +29728,17 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + SUCCESS: attribute %1 was added. ERFOLG: Attribut %1 hinzugefügt. - + ERROR: attribute %1 not added FEHLER: Attribut %1 nicht hinzugefügt - + SUCCESS: %n attribute value(s) changed. changed attribute values count @@ -29515,7 +29747,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + ERROR: %n attribute value change(s) not applied. not changed attribute values count @@ -29524,7 +29756,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + SUCCESS: %n feature(s) added. added features count @@ -29533,7 +29765,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + ERROR: %n feature(s) not added. not added features count @@ -29542,7 +29774,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + SUCCESS: %n geometries were changed. changed geometries count @@ -29551,7 +29783,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + ERROR: %n geometries not changed. not changed geometries count @@ -29560,7 +29792,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + SUCCESS: %n feature(s) deleted. deleted features count @@ -29569,7 +29801,7 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + ERROR: %n feature(s) not deleted. not deleted features count @@ -29578,12 +29810,12 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? - + Specify CRS for layer %1 KBS für Layer %1 angeben - + Unknown renderer Unbekannte Darstellung @@ -29591,245 +29823,245 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden? QgsVectorLayerProperties - - + + Stop editing mode to enable this. Bearbeitungsmodus beenden, um dies zu aktivieren. - + Name conflict Namenskonflikt - + The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. Das Attribut konnte nicht eingefügt werden, da der Name bereits vorhanden ist. - + Added attribute Attribut hinzugefügt - + Deleted attribute Attribute gelöscht - + Transparency: %1% Transparenz: %1% - - + + Single Symbol Einzelsymbol - - + + Graduated Symbol Abgestuftes Symbol - - + + Continuous Color Fortlaufende Farbe - - + + Unique Value Eindeutiger Wert - + Classification Klassifikation - + Dial range Drehreglerbereich - + Hidden Versteckt - + Checkbox Kontrollkästchen - + Text edit Texteditor - + Calendar Kalender - - + + Spatial Index Räumlicher Index - + Creation of spatial index successful Räumlichen Indexes erfolgreich erstellt - + Creation of spatial index failed Erstellung des räumlichen Indexes schlug fehl - + General: Allgemein: - + Layer comment: %1 Layerkommentar: %1 - + Storage type of this layer: %1 Datenspeicher dieses Layers: %1 - + Source for this layer: %1 Quelle dieses Layers: %1 - + Geometry type of the features in this layer: %1 Geometrietyp der Objekte dieses Layers: %1 - + The number of features in this layer: %1 Anzahl der Objekte dieses Layers: %1 - + Editing capabilities of this layer: %1 Bearbeitungseigenschaften dieses Layers: %1 - + Extents: Ausdehnung: - + Layer Spatial Reference System: Räumliches Bezugssystem des Layers: - + Project (Output) Spatial Reference System: Räumliches Bezugssystem des Projekts (Ausgabe): - + Attribute field info: Attributfeldinformationen: - + Field Feld - - + + Type Typ - - + + Length Länge - - + + Precision Genauigkeit - - + + Comment Kommentar - - + + Default Style Vorgabestil - + Load layer properties from style file (.qml) Layereigenschaften aus der Stildatei (.qml) laden - - + + QGIS Layer Style File (*.qml) QGIS-Layerstildatei (*.qml) - - + + Saved Style Gespeicherter Stil - + Select edit form Bearbeitungsformular wählen - + UI file (*.ui) UI-Datei (*.ui) - + Symbology Darstellung - + Do you wish to use the new symbology implementation for this layer? Wollen Sie die neue Darstellungsimplementierung für diesen Layer nutzen? - + Save layer properties as style file (.qml) Layereigenschaften als Stildatei (.qml) speichern - + In layer spatial reference system units : In Bezugssystemeinheiten des Projekts : - + This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Dieser Knopf öffnet die Abfrageerstellung und ermöglicht, statt aller Objekte, eine Untermenge der Objekte auf dem Kartenfenster darzustellen @@ -29844,89 +30076,89 @@ Sollen die vorhandenen Klassen vor der Klassifizierung gelöscht werden?Layereigenschaften - %1 - + Id Id - + Name Name - + Edit widget Bearbeitungselement - + Alias Alias - + The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button Die Abfrage zur Begrenzung der Anzahl der Objekte wird hier angezeigt. Klicken Sie auf auf 'Abfrageerstellung', um eine Abfrage einzugeben oder zu ändern - + Line edit Eingabezeile - + Unique values Eindeutige Werte - + Unique values editable Eindeutige Werte (bearbeitbar) - + Value map Wertabbildung - + Edit range Eingabezeile mit Bereich - + Slider range Schieberbereich - + File name Dateiname - + Enumeration Aufzählung - + Immutable Unveränderbar - - + + xMin,yMin %1,%2 : xMax,yMax %3,%4 xMin,yMin %1;%2 : xMax,yMax %3;%4 - - + + In project spatial reference system units : In Bezugssystemeinheiten des Projekts : - + (Invalid transformation of layer extents) (Transformation der Layerausdehnung ungültig) @@ -31548,37 +31780,37 @@ Antwort war: RgSettingsDlg - + Road graph plugin settings Straßengraphen-Erweiterungseinstellungen - + Time unit Zeiteinheit - + Distance unit Distanzeinheit - + second Sekunde - + hour Stunde - + meter Meter - + kilometer Kilometer @@ -31807,147 +32039,147 @@ Beschreibung: %2 SaNewConnectionBase - + Create a new SQL Anywhere connection Neue SQL-Anywhere-Verbindung anlegen - + Connection Information Verbindungsinformationen - + Name Name - + Host Host - + Port Port - + Server Server - + Database Datenbank - + Connection Parameters Verbindungsparameter - + Username Benutzername - + Password Passwort - + Name of the new connection Name der neuen Verbindung - + Name or IP address of computer hosting the database server (leave blank for local connections) Name oder IP-Adresse des Computers, der den Datenbankserver beheimatet (für lokale Verbindungen leer lassen) - + Port number used by the database server (leave blank for default 2638) Portnummer des Datenbankservers (für Voreinstellung 2638 leer lassen) - + Name of the database server (leave blank for default server on host) Name des Datenbankverbindung (für voreingestellten Server des Hosts leer lassen) - + Name of the database (leave blank for default database on server) Name der Datenbank (für voreingestellte Datenbank des Servers leer lassen) - + Additional connection parameters Zusätzliche Verbindungsparameter - + Database username Datenbankbenutzername - + Database password Datenbankpasswort - + Save Username Benutzernamen speichern - + Save the connection username in the registry Speichert den Benutzernamen in den Einstellungen - + &Test Connect Verbindung &testen - + Save Password Passwort speichern - + Save the connection password in the registry (WARNING: NOT SECURE) Speichert das Verbindungspasswort in den Einstellungen (WARNUNG: UNSICHER) - + Simple Encryption Einfache Verschlüsselung - + Encrypt packets using simple encryption Pakete mit einfache Verschlüsselung versehen - + Estimate table metadata Metadaten der Tabellen schätzen - + Use estimates for certain layer properties such as cardinality, extent, etc. (improves performance) Schätzungen für bestimmte Layereigenschaften wie Kardinalität, Ausmaße usw. (verbessert Geschwindigkeit) - + Search other users' tables Tabellen anderer Benutzer durchsuchen - + Search for geometry columns in tables owned by other users Geometriespalten in Tabellen anderer Benutzer suchen diff --git a/src/app/qgstipfactory.cpp b/src/app/qgstipfactory.cpp index 97cfdc13b40..0e348b1ca01 100644 --- a/src/app/qgstipfactory.cpp +++ b/src/app/qgstipfactory.cpp @@ -76,7 +76,7 @@ QgsTipFactory::QgsTipFactory() : QObject() myTip.setTitle(tr("How do I refer to Quantum GIS?")); myTip.setContent(tr("QGIS is spelled in all caps." " We have various subprojects of the QGIS project " - " project and it will help to avoid confusion if you refer to each by" + " and it will help to avoid confusion if you refer to each by" " its name:" "
    " "
  • QGIS Library - this is the C++ library that contains"