mirror of
https://github.com/qgis/QGIS.git
synced 2025-04-14 00:07:35 -04:00
[pyqgis-console] removes console/help folder:
it is no longer necessary, now it is into context help
This commit is contained in:
parent
a415950d63
commit
12fcea167a
@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
FILE(GLOB HTML_FILES *.htm)
|
||||
FILE(GLOB I18N_FILES i18n/*.properties)
|
||||
FILE(GLOB JS_FILES js/*.js)
|
||||
|
||||
INSTALL(FILES ${HTML_FILES} DESTINATION ${QGIS_DATA_DIR}/python/console/help)
|
||||
INSTALL(FILES ${I18N_FILES} DESTINATION ${QGIS_DATA_DIR}/python/console/help/i18n)
|
||||
INSTALL(FILES ${JS_FILES} DESTINATION ${QGIS_DATA_DIR}/python/console/help/js)
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
You can contribute to translate this help by creating a file *.properties and name it in
|
||||
<your_locale_name>.properties
|
||||
To get your locale name type the following lines in console:
|
||||
|
||||
>>> from PyQt4.QtCore import *
|
||||
>>> QLocale.system().name()
|
||||
|
||||
For example: for Italian translation copy and paste a *.properties file and rename it to "it_IT.properties".
|
||||
The only thing what you have to do is translate the values of the keys in dictionary.
|
||||
|
||||
i18n_dict = {
|
||||
"key" : "value"
|
||||
}
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
||||
i18n_dict = {
|
||||
"header.title" : "Python Console für QGIS",
|
||||
"header.subject" : "Python Console auf PyQScintilla2 basierend",
|
||||
"header.subject.main" : "Das Objekt qgis.utils.iface (Instanz der Klasse QgisInterface) ermöglicht den Zugriff \
|
||||
auf die QGIS-Umgebung von der Konsole aus. \
|
||||
Über den defür bestimmten Knopf in der Werkzeugleiste \
|
||||
kann die Klasse QgisInterface geladen werden.",
|
||||
"features" : "Funktionen",
|
||||
"features.title" : "Auto-Vervollständigung und Syntaxhervorhebung der folgenden Programmierschnittstellen:",
|
||||
"features.a" : "Strg+Leertaste zur Anzeige der Verfolgständigungsliste.",
|
||||
"features.b" : "Strg+Alt+Leertaste um die Befehlshistorie anzuzeigen.",
|
||||
"features.c" : "Zum Speichern der Befehlshistorie '_save' eingeben oder das Konsolfenster schließen. \
|
||||
Dieser Befehl speichert die Historie in ~/.qgis/console_history.txt",
|
||||
"features.d" : "Zum Löschen der Befehlshistorie '_clear' eingeben. \
|
||||
Dieser Befehl löscht die Befehlshistorie aus ~/.qgis/console_history.txt",
|
||||
"features.e" : "Zum kompletten Löschen der Befehlshistorie '_clearAll' eingeben. \
|
||||
Dieser Befehl löscht die ganze Befehlshistorie. Er ist nicht zurückzunehmen.",
|
||||
"toolbar" : "Werkzeugleiste",
|
||||
"toolbar.title" : "Im folgende Beschreibungen der Werkzeuge in der Leiste:",
|
||||
"toolbar.clear" : "Löschen der Python-Konsole",
|
||||
"toolbar.iface" : "Import der Klasse iface",
|
||||
"toolbar.sextante" : "Import der Klasse Sextante",
|
||||
"toolbar.script.open" : "Laden eines Pythonscripts in die Konsole",
|
||||
"toolbar.script.save" : "Speichern eines Pythonscripts.",
|
||||
"toolbar.help" : "Hilfe",
|
||||
"toolbar.run" : "Zum Ausführen eines Befehlt (wie Eingabe von Enter)",
|
||||
};
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
i18n_dict = {
|
||||
"header.title" : "Python Console for QGIS",
|
||||
"header.subject" : "Python Console based on PyQScintilla2.",
|
||||
"header.subject.main" : "To access the QGIS environment from this console \
|
||||
use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class). \
|
||||
To import the class QgisInterface can also use the dedicated \
|
||||
button on the toolbar on the left.",
|
||||
"header.subject.A" : "The console is split in two main panes, output and input areas. \
|
||||
Both are resizable by using the horizontal splitter. \
|
||||
Output area pane is a widget read-only which shows the commands output. \
|
||||
You can drag and drop or copy text into input area \
|
||||
(no matter if selected text contains >>> or ...). \
|
||||
Use 'Share on codepad' from contextual menu for sharing snippets code. \
|
||||
The context menu looks like the image below.",
|
||||
"header.subject.B" : "Input area pane is the interactive python shell for input commands.",
|
||||
"features" : "Features",
|
||||
"features.title" : "Auto-completion and highlighting syntax for the following APIs:",
|
||||
"features.a" : "CTRL+SPACE to view the auto-completion list.",
|
||||
"features.b" : "CTRL+ALT+SPACE to view the command history list.",
|
||||
"features.c" : "Saves the command history by typing '_save' or closing the widget. \
|
||||
This command saves the history command in the file ~/.qgis2/console_history.txt",
|
||||
"features.d" : "Clears the command history by typing <b>_clear</b>. \
|
||||
This command clears the command history from file ~/.qgis2/console_history.txt",
|
||||
"features.e" : "Clears completely command history by typing '_clearAll'. \
|
||||
This command clears completely the command history. It has an irreversible effect.",
|
||||
"features.api.doc" : "Open QGIS API documentation by typing '_api'.",
|
||||
"features.pyqgis.doc" : "Open PyQGIS Cookbook by typing '_pyqgis'.",
|
||||
"toolbar" : "Toolbar",
|
||||
"toolbar.title" : "The following is a description of the tools in the toolbar:",
|
||||
"toolbar.clear" : "Tool to clear python console",
|
||||
"toolbar.iface" : "Tool to import iface class",
|
||||
"toolbar.sextante" : "Tool to import Sextante class",
|
||||
"toolbar.qtcore" : "Tool to import PyQt4.QtCore class",
|
||||
"toolbar.qtgui" : "Tool to import PyQt4.QtGui class",
|
||||
"toolbar.script.open" : "Tool to open a python script and load in console",
|
||||
"toolbar.script.save" : "Tool to save a python script",
|
||||
"toolbar.settings" : "Settings",
|
||||
"toolbar.help" : "Help",
|
||||
"toolbar.run" : "Run command (like Enter key pressed)"
|
||||
};
|
@ -1,41 +0,0 @@
|
||||
i18n_dict = {
|
||||
"header.title" : "Console Python per QGIS",
|
||||
"header.subject" : "Console Python basata su PyQScintilla2.",
|
||||
"header.subject.main" : "Per accedere all'ambiente QGIS da questa console \
|
||||
usa l'oggetto qgis.utils.iface (istanza della classe QgisInterface). \
|
||||
Per importare la classe QgisInterface puoi usare anche il bottone dedicato che si trova \
|
||||
sulla toolbar.",
|
||||
"header.subject.A" : "La console è divisa in due riquadri principali, uno per i comandi di input l'altro per \
|
||||
quelli di output. Entrambi possono essere ridimensionate. \
|
||||
L'area di output non è editabile, visualizza solo l'output del comando \
|
||||
eseguito nella shell. \
|
||||
È possibile fare il drag&drop o copiare il testo direttamente nell'area di input \
|
||||
(il prompt >>> o ... viene filtrato automaticamente). \
|
||||
Usa 'Share on codepad' dal menu contestuale per condividere pezzi di codice. \
|
||||
Il menu contestuale si presenta come l'immagine sotto.",
|
||||
"header.subject.B" : "L'area di input è la shell interrattiva di Python.",
|
||||
"features" : "Funzionalità",
|
||||
"features.title" : "Completamento automatico ed evidenziazione della sintassi per le seguenti APIs:",
|
||||
"features.a" : "CTRL+SPACE per visualizzare la lista per l'autocompletamento di classi e metodi.",
|
||||
"features.b" : "CTRL+ALT+SPACE per visualizzare la lista della cronologia dei comandi.",
|
||||
"features.c" : "Possibilità di salvare la cronologia dei comandi digitando '_save' o semplicemente chiudendo il widget. \
|
||||
La cronologia verrà salvata all'interno del file ~/.qgis/console_history.txt",
|
||||
"features.d" : "Possibilità di cancellare la storia dei comandi digitando '_clear'. \
|
||||
La cronologia verrà cancellata dal file ~/.qgis/console_history.txt",
|
||||
"features.e" : "Possibilità di cancellare completamente la cronologia dei comandi digitando '_clearAll'. \
|
||||
La cronologia verrà cancellata sia dal file che dalla memoria temporanea.",
|
||||
"features.api.doc" : "Apri la documentazione completa sulle API di QuantumGIS digitando '_api'.",
|
||||
"features.pyqgis.doc" : "Apri il Cookbook PyQGIS digitando '_pyqgis'.",
|
||||
"toolbar" : "Toolbar",
|
||||
"toolbar.title" : "Di seguito la descrizione dei comandi disponibile nella toolbar:",
|
||||
"toolbar.clear" : "Strumento per pulire la console",
|
||||
"toolbar.iface" : "Strumento per importare la classe iface, per accedere all'ambiente QGIS",
|
||||
"toolbar.sextante" : "Strumento per importare la classe Sextante",
|
||||
"toolbar.qtcore" : "Strumento per importare la classe PyQt4.QtCore",
|
||||
"toolbar.qtgui" : "Strumento per importare la classe PyQt4.QtGui",
|
||||
"toolbar.script.open" : "Strumento per aprire un script python da eseguire in console",
|
||||
"toolbar.script.save" : "Strumento per salvare uno script python sul disco",
|
||||
"toolbar.settings" : "Impostazioni",
|
||||
"toolbar.help" : "Aiuto",
|
||||
"toolbar.run" : "Esegui comando (simile al tasto <Invio>)"
|
||||
};
|
@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
i18n_dict = {
|
||||
"header.title" : "Консоль Python для QGIS",
|
||||
"header.subject" : "Консоль Python на основе PyQScintilla2.",
|
||||
"header.subject.main" : "Для доступа к окружению QGIS из консоли \
|
||||
используйте объект qgis.utils.iface (экземпляр класса QgisInterface). \
|
||||
Также можно испортировать класс QgisInterface при помощи специальной \
|
||||
кнопки на панели инструментов слева.",
|
||||
"header.subject.A" : "Консоль разделена на две части: поля ввода и вывода. \
|
||||
Размер полей можно изменять двигая горизонтальный разделитель. \
|
||||
Поле вывода доступно только для чтения, здесь отображаются результаты выполнения команд. \
|
||||
Текст в поле ввода можно перетаскивать или копировать \
|
||||
(при этом наличие в тексте символов >>> или ... не критично). \
|
||||
Для обмена фрагментами кода используйте пункт 'Share on codepad' контекстного меню. \
|
||||
Контекстное меню показано на рисунке ниже.",
|
||||
"header.subject.B" : "Поле ввода предоставляет доступ к интерактивному интерпретатору Python и предназначена для ввода команд.",
|
||||
"features" : "Возможности",
|
||||
"features.title" : "Автодополнение и подсветка синтаксиса для следующих API:",
|
||||
"features.a" : "CTRL+SPACE для вызова списка автодополнения.",
|
||||
"features.b" : "CTRL+ALT+SPACE для просмотра истории команд.",
|
||||
"features.c" : "Сохранение истории введённых команд при помощи метода '_save' или при закрытии консоли. \
|
||||
История команд сохраняется в файле ~/.qgis/console_history.txt",
|
||||
"features.d" : "Очистка истории введённых команд при помощи метода '_clear'. \
|
||||
Очищает содержимое файла ~/.qgis/console_history.txt",
|
||||
"features.e" : "Полная очистка истории введённых команд при помощи метода '_clearAll'. \
|
||||
Вызов метода приведёт к полной очистке истории введённых команд. Эту операцию нельзя отменить.",
|
||||
"features.api.doc" : "Открытие API-документации QGIS API при помощи метода '_api'.",
|
||||
"features.pyqgis.doc" : "Открытие Поваренной книги разработчика PyQGIS при помощи метода '_pyqgis'.",
|
||||
"toolbar" : "Панель инструментов",
|
||||
"toolbar.title" : "На панели инструментов расположены следующие кнопки:",
|
||||
"toolbar.clear" : "Очистить консоль",
|
||||
"toolbar.iface" : "Импортировать класс iface",
|
||||
"toolbar.sextante" : "Импортировать класс Sextante",
|
||||
"toolbar.qtcore" : "импортировать модуль PyQt4.QtCore",
|
||||
"toolbar.qtgui" : "Импортировать модуль PyQt4.QtGui",
|
||||
"toolbar.script.open" : "Загрузить скрипт Pythоn",
|
||||
"toolbar.script.save" : "Сохранить скрипт Python",
|
||||
"toolbar.settings" : "Настройки",
|
||||
"toolbar.help" : "Справка",
|
||||
"toolbar.run" : "выполнить команду (действие аналогично нажатию клавиши Enter)"
|
||||
};
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
$.i18n.setDictionary(i18n_dict);
|
||||
|
||||
$('span#headerTitle').text($.i18n._('header.title'));
|
||||
$('span#headerSubject').text($.i18n._('header.subject'));
|
||||
$('span#headerSubjectMain').text($.i18n._('header.subject.main'));
|
||||
$('span#headerSubjectA').text($.i18n._('header.subject.A'));
|
||||
$('span#headerSubjectB').text($.i18n._('header.subject.B'));
|
||||
$('span#features').text($.i18n._('features'));
|
||||
$('span#featuresTitle').text($.i18n._('features.title'));
|
||||
$('span#featuresA').text($.i18n._('features.a'));
|
||||
$('span#featuresB').text($.i18n._('features.b'));
|
||||
$('span#featuresC').text($.i18n._('features.c'));
|
||||
$('span#featuresD').text($.i18n._('features.d'));
|
||||
$('span#featuresE').text($.i18n._('features.e'));
|
||||
$('span#featuresLoadAPI').text($.i18n._('features.api.doc'));
|
||||
$('span#featuresLoadCookBook').text($.i18n._('features.pyqgis.doc'));
|
||||
$('span#toolbar').text($.i18n._('toolbar'));
|
||||
$('span#toolbarTitle').text($.i18n._('toolbar.title'));
|
||||
$('span#toolbarClear').text($.i18n._('toolbar.clear'));
|
||||
$('span#toolbarIfaceClass').text($.i18n._('toolbar.iface'));
|
||||
$('span#toolbarSextClass').text($.i18n._('toolbar.sextante'));
|
||||
$('span#toolbarQtCoreClass').text($.i18n._('toolbar.qtcore'));
|
||||
$('span#toolbarQtGuiClass').text($.i18n._('toolbar.qtgui'));
|
||||
$('span#toolbarScriptOpen').text($.i18n._('toolbar.script.open'));
|
||||
$('span#toolbarScriptSave').text($.i18n._('toolbar.script.save'));
|
||||
$('span#toolbarHelp').text($.i18n._('toolbar.help'));
|
||||
$('span#toolbarSettings').text($.i18n._('toolbar.settings'));
|
||||
$('span#toolbarRun').text($.i18n._('toolbar.run'));
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user