diff --git a/doc/TRANSLATORS b/doc/TRANSLATORS index 6847f997147..8e9e7dc64af 100644 --- a/doc/TRANSLATORS +++ b/doc/TRANSLATORS @@ -1,7 +1,7 @@ - + diff --git a/i18n/qgis_gl_ES.ts b/i18n/qgis_gl_ES.ts index 6ac08b42ded..f374b46d4a4 100644 --- a/i18n/qgis_gl_ES.ts +++ b/i18n/qgis_gl_ES.ts @@ -37,12 +37,12 @@ Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north) - + Coordenadas no SRC seleccionado (latitude, lonxitude ou este, norte) Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north) - + Coordenadas no sistema de referencia de coordenadas da vista do mapa (latitude, lonxitude ou este, norte) Coordinate in your selected CRS @@ -4361,17 +4361,17 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry. Form - + Formulario Symbol layer type - Tipo de capa de símbolos + Tipo de capa de símbolos This layer doesn't have any editable properties - + Esta capa non ten propiedades editables @@ -4674,79 +4674,79 @@ Ctl (Cmd) increments by 15 deg. Crtl (Cmd) incrementa en 15 graos. - + Style Manager... Administrador de Estilo... - + Stretch Histogram to Full Dataset Despregar histograma ó conxunto dos datos - + Embed Layers and Groups... Integrar capas e grupos... - + Feature Action Acción de entidade - + Run Feature Action Executar acción de entidade - - + + Pan Map to Selection Ampliar mapa á selección - - + + Touch zoom and pan Toque zoom e ampliar - + Offset Curve Desprazamento da curva - + Copy style Copiar estilo - + Paste style Pegar estilo - + Add WCS Layer... Engadir capa WCS... - + &Grid &Grella - + Grid Grella - + Pin/Unpin Labels Clavar/Desclavar Etiquetas - + Pin/Unpin Labels Click or marquee on label to pin Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state @@ -4757,18 +4757,18 @@ A tecla Shift desclava, Ctrl(Cmd) alterna o estado Actúa en tódalas capas editables - - + + Highlight Pinned Labels Resalta-las etiquetas clavadas - + Show/Hide Labels Amosar/Agochar Etiquetas - + Show/Hide Labels Click or marquee on feature to show label Shift+click or marquee on label to hide it @@ -4779,10 +4779,10 @@ Tecla Shift+ clic ou marque na etiqueta para agochala Actúa sobre a capa editable activa actual - + Html Annotation - + Anotación HTML Freeze or Thaw Labels @@ -4801,22 +4801,22 @@ Shift thaws, Alt toggles, Ctl (Cmd) hides Shift desengancha, Alt alterna, Ctrl (Cmd) agocha - + Local Cumulative Cut Stretch Despregar corte acumulativo local - + Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values. Despregar corte acumulativo local utilizando a actual extensión, límites predefinidos e valores estimados. - + Full Dataset Cumulative Cut Stretch Despregar corte acumulativo a todo o conxunto de datos - + Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values. Despregar corte acumulativo utilizando a extensión de todo o conxunto de datos, límites predefinidos e valores estimados. @@ -4839,8 +4839,8 @@ Prema na tecla ALT para alterna-las etiquetas seleccionadas entre o estado engan Amosar etiquetas enganchadas - - + + New Blank Project Novo Proxecto en blanco @@ -5478,12 +5478,12 @@ Prema na tecla ALT para alterna-las etiquetas seleccionadas entre o estado engan Administrador de Estilo... - + Python Console Consola Python - + Full histogram stretch Despregar histograma completo @@ -5492,22 +5492,22 @@ Prema na tecla ALT para alterna-las etiquetas seleccionadas entre o estado engan Desplegar histograma ó conxunto dos datos - + Customization... Personalización... - + mActionCatchForCustomization mActionCatchForCustomization - + This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization Isto serve para evitar conflictos cos atallos, o atallo reside en QgsCustomization - + Ctrl+M Ctrl+M @@ -5516,48 +5516,48 @@ Prema na tecla ALT para alterna-las etiquetas seleccionadas entre o estado engan Engadir capas e grupos... - + Embed layers and groups from other project files Integrar capas e grupos dende outro ficheiro de proxecto - + &Copyright Label &Etiqueta de Copyright - + Creates a copyright label that is displayed on the map canvas. Crea unha etiqueta de copyright que é mostrada na vista do mapa. - + &North Arrow &Rosa dos Ventos - + "Creates a north arrow that is displayed on the map canvas" "Crea unha rosa dos ventos na vista do mapa" - + &Scale Bar &Barra de Escala - - + + Creates a scale bar that is displayed on the map canvas Crea unha barra de escala na vista do mapa - + Add WFS Layer... Engadir capa WFS... - + Add WFS Layer Engadir capa WFS @@ -6612,7 +6612,7 @@ Remedie esta situación primeiro, porque o Plugin OSM non sabe que capa será o use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class). - Para acceder ó entorno Quantum GIS dende este terminal + Para acceder ó entorno Quantum GIS dende este terminal use a ferramenta qgis.util.iface (no canto de QgisInterface.class). @@ -6634,12 +6634,12 @@ use a ferramenta qgis.util.iface (no canto de QgisInterface.class). meters - metros + metros feet - pés + pés @@ -6647,12 +6647,12 @@ use a ferramenta qgis.util.iface (no canto de QgisInterface.class). degrees - Graos + Graos <unknown> - + <descoñecido> @@ -6687,15 +6687,20 @@ You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment Está vendo esta mensaxe porque seguramente non estableceu o conxunto das variable do entorno. - + CRS undefined - defaulting to project CRS SRC non definido - asignado SRC por defecto ó proxecto - + CRS undefined - defaulting to default CRS: %1 SRC non definido - asignado SRC por defecto: %1 + + + Reading raster + Lendo ráster + %n geometry error(s) found. number of geometry errors @@ -6868,18 +6873,18 @@ Erro(%2): %3 Importado dende GDAL - - + + Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length. Achada unha excepcion no sistema de coordenadas mentras se tentaba transformar un punto. Incapaz de calcular a lonxitude da liña. - + Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter. Achada unha excepcion no sistema de coordenadas mentras se tentaba transformar un punto. Incapaz de calcular a área ou o perímetro do polígono. - + Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area. Achada unha excepcion no sistema de coordenadas mentras se tentaba transformar un punto. Incapaz de calcular a área do polígono. @@ -6892,94 +6897,94 @@ Erro(%2): %3 km2 - + Can't open database: %1 Non se pode abri-la bae de datos: %1 - - + + - + km² km² - + ha ha - - + + m m - + km km - + mm mm - + cm cm - + sq ft pés cadrados - + acres acres - + sq mile milla cadrada - + foot - + feet pés - + mile milla - + sq.deg. graos cadrados. - + degree grao - + degrees graos - + unknown descoñecido @@ -7902,28 +7907,28 @@ Só %1 de %2 entidades escritas. - - - - - + + + + + - - - - - - + + + + + + - - - - - + + + + + Warning Atención @@ -8446,44 +8451,44 @@ Só %1 de %2 entidades escritas. Un plugin para contar, sumar, realizar medias de ráster para cada polígono da capa vectorial - - + + Cannot get GDAL raster band: %1 Non se pode obter unha banda ráster GDAL: %1 - + Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2 Non se pode obter un conxunto de datos GDAL MEM %1: %2 - + Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: Non se pode GDALCreateGenImgProjTransformer: - + Cannot inittialize GDALWarpOperation : Non se pode iniciar GDALWarpOperation : - + Cannot ChunkAndWarpImage: %1 Non se pode ChunkAndWarpImage: %1 - + [GDAL] All files (*) [GDAL] Tódolos ficheiros (*) - + GDAL/OGR VSIFileHandler GDAL/OGR VSIFileHandler - + This raster file has no bands and is invalid as a raster layer. Este ficheiro ráster non ten bandas e non é válido como capa ráster. @@ -8615,28 +8620,28 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? comando: %1 %2<br>%3<br>%4 - + Cannot get projection Non se pode obte-la proxección - - + + Cannot get raster extent Non se pode obte-la extensión ráster - + Cannot get map info Non se pode obter información do mapa - + Cannot get colors Non se poden obte-los colores - + Cannot query raster Non se pode consulta-lo ráster @@ -8646,9 +8651,9 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Grupos aínda non soportados - - - + + + Cannot draw raster Non se pode debuxa-lo ráster @@ -8821,47 +8826,47 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Non se pode crea-lo ficheiro %1.qpj - - + + Connection to database failed Fallou a conexión á base de datos - + Creation of data source %1 failed: %2 A creación da fonte de datos %1 fallou: %2 - + Loading of the layer %1 failed Fallou a carga da capa %1 - - + + Unable to delete layer %1: %2 Incapaz de borra-la capa %1: %2 - + Loading of the MSSQL provider failed Fallou cargando o provedor da MSSQL - - + + Unsupported type for field %1 Tipo non soportado para o campo %1 - - + + Creation of fields failed Fallou a creación dos campos @@ -9081,46 +9086,46 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? Datos de cor de banda simple - - - - + + + + Reading raster part %1 of %2 Lendo parte %1 de %2 do ráster - + Building pyramids failed - write access denied - + Fallou a creación de pirámides - denegado o acceso de escritura - + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. - Denegado o acceso de escritura. Axuste os permisos de ficheiro e ténteo de novo. + Denegado o acceso de escritura. Axuste os permisos de ficheiro e ténteo de novo. - - - - + + + + Building pyramids failed. - Fallou a creación de pirámides. + Fallou a creación de pirámides. - + The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. - Este ficheiro non foi escrito. Algúns formatos non soportan vistas xerais de pirámides. Consulte a documentació GDAL en caso de dúbida. + Este ficheiro non foi escrito. Algúns formatos non soportan vistas xerais de pirámides. Consulte a documentación GDAL en caso de dúbida. - - + + Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. - A creación de vistas xerais de pirámides non está soportado neste tipo de ráster. + A creación de vistas xerais de pirámides non está soportada neste tipo de ráster. - + Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. - A creación de vistas xerais de pirámides internas non está soportado en capas ráster con compresión JPEG nin na súa librería actual libtiff. + A creación de vistas xerais de pirámides internas non está soportada en capas ráster con compresión JPEG nin na súa librería actual libtiff. @@ -9214,17 +9219,17 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation? &Ráster - + Quantum GIS Quantum GIS - + Multiple Instances of QgisApp Casos múltiples de QgisApp - + Multiple instances of Quantum GIS application object detected. Please contact the developers. @@ -9233,151 +9238,151 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores. - + Checking database Comprobando base de datos - + Reading settings Lendo configuración - + Setting up the GUI - Establecendo a GUI + Establecendo a IGU - + Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the map Vista do mapa. É onde as capas ráster e vectoriais son amosadas cando se engaden ó mapa - - - Security warning: - - + Security warning: + Advertencia de seguridade: + + + macros have been disabled. - + As macros foron desactivadas. - + Enable - + Activar - + GPS Information Información GPS - + Log Messages Mensaxes do programa - + Quantum GIS - %1 ('%2') Quantum GIS - %1 ('%2') - + QGIS starting... Comezando AGIS... - + Checking provider plugins Comprobando os plugins do provedor - + Starting Python Comezando Python - + Restoring loaded plugins Restablecendo plugins cargados - + Initializing file filters Iniciando filtros de ficheiro - + Restoring window state Restablecendo estado da fiestra - - + + QGIS Ready! ¡QGIS Listo! - + Minimize Minimizar - + Ctrl+M Minimize Window Minimizar Fiestra Ctrl+M - + Minimizes the active window to the dock Minimiza a fiestra activa á base - + Zoom Achegar - + Toggles between a predefined size and the window size set by the user Cambia entre o tamaño predefinido de fiestra e o fixado polo usuario - + Bring All to Front Traer todo á fronte - + Bring forward all open windows Poñer detrás tódalas fiestras abertas - - - - - - - + + + + + + + Error Erro - + Failed to open Python console: Fallou a apertura da consola de Python: - + Panels Paneis - + Toolbars Barras de ferramentas @@ -9386,38 +9391,38 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores. &Fiestra - + &Database &Base de datos - + Vect&or Vect&or - + &Web &Web - + Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operations Barra de progreso que amosa o estado da renderización das capas e outras operacións que se alongan no tempo - + Toggle extents and mouse position display Cambia a visualización da posición do rato e a extensión - - + + Coordinate: Coordenadas: - + Current map coordinate Coordenadas do mapa actual @@ -9430,150 +9435,150 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores. Coordenadas actuais do mapa (no formato x,y) - + Scale Escala - + Current map scale Actual escala do mapa - + Displays the current map scale Amosa a actual escala do mapa - + Current map scale (formatted as x:y) Escala actual do mapa (no formato x:y) - + Stop map rendering Parar renderizado do mapa - + Render Renderizar - + When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering. Cando estea activo, as capas do mapa son renderizadas es resposta ós comandos de navegación do mapa e outros eventos. Cando non estea activo, non haberá renderización. Isto permite engadir un gran número de capas e etiquetalas antes da renderización. - + Toggle map rendering Alterna o renderizado do mapa - + This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour. Esta icona amosa se está activada a transformación 'sobre a marcha' do sistema de coordenadas de referencia ou non. Faga clic na icona para abrir o proxecto de diálogo de propiedades para cambiar este comportamento. - + CRS status - Click to open coordinate reference system dialog Estado do SRC - Clique para abrir o diálogo do sistema de referencia de coordenadas - + Ready Listo - + Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas. Vista previa. Esta vista do mapa será usada para amosar un localizador de mapa que amose a actual extensión da vista do mapa. A actual extensión será amosada cun rectángulo vermello. Calquera capa no mapa poderá ser engadida á vista previa. - + Overview Vista xeral - + Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties. Lenda do mapa que amosa tódalas capas que están presentes na vista do mapa. Clique na caixa de verificación para activar-la capa ou non. Doble clic na lenda da capa para personaliza-la apariencia e fixar outras propiedades. - + Layers Capas - - + + Control rendering order Control de orde de renderización - + Map layer list that displays all layers in drawing order. Lista de capas do mapa que amosa tódalas capas na orde de debuxado. - + Layer order Orde da capa - + [ERROR] Can not make qgis.db private copy [ERROR] Non se pode facer unha copia privada de qgis.db - - - + + + Private qgis.db qgis.db privado - + Could not open qgis.db Non se pode abri qgis.db - + Migration of private qgis.db failed. %1 Fallou a migración da qgis.db privada. %1 - + Update of view in private qgis.db failed. %1 Fallou a actualización da vista no qgis.db privado. %1 - - + + < Blank > < En Blanco > - + QGIS version Versión QGIS - + QGIS code revision Revisión de código QGIS - + Compiled against Qt Compilado con Qt - + Running against Qt Funcionando con Qt @@ -9582,166 +9587,171 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores. Versión GDAL/OGR - + GEOS Version Versión GEOS - + PostgreSQL Client Version Versión do cliente PostgreSQL - - + + No support. Sen soporte. - + SpatiaLite Version Versión SpatiaLite - + QWT Version Versión QWT - + + PROJ.4 Version + Versión PROJ.4 + + + This copy of QGIS writes debugging output. Esta copia de QGIS grava a saída da depuración. - + %1 doesn't have any layers %1 non ten ningunha capa - - - + + + Invalid Data Source Fonte de Datos Inválida - + %1 is not a valid or recognized data source %1 non é unha fonte de datos válida ou recoñecida - + Select zip layers to add... Seleccione capas zip a engadir... - + Vector Vector - + Select raster layers to add... Seleccione capas ráster a engadir... - + Raster Ráster - + Select vector layers to add... Seleccione capas vectoriais a engadir... - + PostgreSQL PostgreSQL - + Cannot get PostgreSQL select dialog from provider. Non se pode obte-lo diálogo de selección PostgreSQL do provedor. - + %1 is an invalid layer - not loaded %1 é unha capa inválida - non cargada - + Invalid Layer Capa Inválida - + %1 is an invalid layer and cannot be loaded. %1 é unha capa inválida e non pode ser cargada. - + SpatiaLite SpatiaLite - + Cannot get SpatiaLite select dialog from provider. Non se pode obte-lo diálogo de selección SpatiaLite do provedor. - + MSSQL MSSQL - + Cannot get MSSQL select dialog from provider. Non se pode obte-lo diálogo de selección MSSQL do provedor. - + WMS WMS - + Cannot get WMS select dialog from provider. Non se pode obte-lo diálogo de selección WMS do provedor. - + WCS WCS - + Cannot get WCS select dialog from provider. Non se pode obte-lo diálogo de selección WCS do provedor. - + WFS WFS - + Cannot get WFS select dialog from provider. Non se pode obte-lo diálogo de selección WFS do provedor. - + Calculating... Calculando... - - + + Abort... Cancelar... - + Choose a QGIS project file to open Escolla un ficheiro de proxecto QGIS para abrir @@ -9750,139 +9760,139 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores. Ficheiros QGIS (*.qgs) - + QGIS Project Read Error Erro de Lectura Proxecto QGIS - + Unable to open project Incapaz de abrir o proxecto - + Choose a QGIS project file Escolla un ficheiro de proxecto QGIS - - + + Saved project to: %1 Proxecto gardado a: %1 - - + + Unable to save project %1 Incapaz de gardar o proxecto %1 - + Choose a file name to save the QGIS project file as Escolla un nome de ficheiro para garda-lo ficheiro de proxecto QGIS como - + Unable to load %1 Incapaz de cargar %1 - + Choose a file name to save the map image as Escolla un nome de ficheiro para gardar imaxe de mapa como - + Saved map image to %1 Gardada imaxe do mapa a %1 - + Labeling Etiquetado - + Please select a vector layer first. Seleccione primeiro unha capa vectorial. - + Layer labeling settings Configuración do etiquetado de capa - + Saving done Gardado - + Export to vector file has been completed Completada a exportacion do ficheiro vectorial - + Save error Erro ó gardar - + Export to vector file failed. Error: %1 Fallou a exportación do ficheiro vectorial. Erro: %1 - - + + No Layer Selected Non seleccionada ningunha capa - + To delete features, you must select a vector layer in the legend Para eliminar entidades, debe selecciónar unha capa vectorial na lenda - + No Vector Layer Selected Ningunha capa vectorial seleccionada - + Deleting features only works on vector layers Eliminación de entidades só funciona con capas vectoriais - + Provider does not support deletion O provedor non soporta o borrado - + Data provider does not support deleting features O provedor de datos non soporta borrado de entidades - - - + + + Layer not editable Capa non editable - + The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar. A capa actual non é editable. Escolla 'Comezar edición' na barra de ferramentas de dixitalización. - + Delete features Eliminar entidades - + Delete %n feature(s)? number of features to delete Número de entidades a eliminar @@ -9892,141 +9902,141 @@ Erro: %1 - + Features deleted Entidades eliminadas - + Problem deleting features Problema eliminando entidades - + A problem occured during deletion of features Ocorreu un problema durante o borrado de entidades - + Merging features... Xuntando entidades... - + Abort Cancelar - - + + Composer %1 Compositor %1 - - + + No active layer Sen capa activa - - + + No active layer found. Please select a layer in the layer list Non se atopou capa activa. Seleccione unha capa la lista das capas - - + + Active layer is not vector A capa activa non é vectorial - - + + The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer list A ferramenta de unión de entidades só función en capas vectorias. Seleccione unha capa vectorial da lista de capas - - + + Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editing Xuntar entidades só pode facerse para capas en modo edición. Para usa-la ferramenta de unión, vaia a Capa->Alternar edición - - - + + + Not enough features selected Non seleccionadas suficientes entidades - - - + + + The merge tool requires at least two selected features A ferramenta unión require polo menos dúas entidades seleccionadas - + Merged feature attributes Atributos das entidades unidas - - + + Merge failed Fallou a unión - - + + An error occured during the merge operation Ocorreu un erro durante a operación de xuntado - + Union operation canceled Operación de unión cancelada - - + + The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceled A operación de unión pode resultar nun tipo de xeometría que non é compatible coa capa actual e polo tanto será cancelada - + Merged features Entidades unidas - + Features cut Cortar Entidades - + Features pasted Entidades pegadas - + Cannot copy style: %1 Non se pode copia-lo estilo: %1 - + Cannot parse style: %1:%2:%3 Non se pode analiza-lo estilo: %1:%2:%3 - + Cannot read style: %1 Non se pode ler o estilo: %1 - - + + Could not commit changes to layer %1 Errors: %2 @@ -10037,122 +10047,121 @@ Erros:%2 - + Start editing failed Fallou Comezar edición - + Provider cannot be opened for editing Non se pode abri-lo provedor para edición - + Stop editing Parar edición - + Do you want to save the changes to layer %1? ¿Desexa garda-los cambios na capa %1? - + Problems during roll back Problemas ó recuar - Invalid scale - Escala inválida + Escala inválida Tile scale Escala - + Couldn't load Python support library: %1 Non se pode cargala librería de soporte de Python: %1 - + Couldn't resolve python support library's instance() symbol. Non de pode resolve-la instancia de librería de soporte de Python() do símbolo. - + Python support ENABLED :-) ACTIVADO soporte de Python :-) - + There is a new version of QGIS available Hai dispoñible unha nova versión de QGIS - + You are running a development version of QGIS Está usando unha versión de desarrollo de QGIS - + You are running the current version of QGIS Está usando a versión actual de QGIS - + Would you like more information? ¿Desexa máis información? - - - - + + + + QGIS Version Information Información da versión de QGIS - + QGIS - Changes since last release QGIS - Cambios dende o último lanzamento - + Unable to get current version information from server Incapaz de adquirir información da versión actual dende o servidor - + Connection refused - server may be down Conexión rexeitada - o servidor pode estar caído - + QGIS server was not found O servidor QGIS non foi atopado - + Unknown network socket error: %1 Erro de socket de rede descoñecido: %1 - + Unable to communicate with QGIS Version server %1 Incapaz de comunicarse co servidor da versión QGIS %1 - - + + To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected. Para realizar un despregamento completo do histograma, necesita ter unha capa ráster seleccionada. - + No Raster Layer Selected Non hai seleccionada ningunha capa ráster @@ -10169,65 +10178,65 @@ Erros:%2 Para levar a cabo un despregamento do histograma local, necesita ter unha capa ráster seleccionada. - - - + + + Layer is not valid Capa non válida - + The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the map A capa %1 non é unha capa válida e non pode ser engadida ó mapa - - + + The layer is not a valid layer and can not be added to the map A capa non é unha capa válida e non pode ser engadida ó mapa - + Save? ¿Gardar? - + Do you want to save the current project? ¿Desexa garda-lo actual proxecto? - + Current CRS: %1 (OTFR enabled) Actual SRC: %1 (OTFR activado) - + Current CRS: %1 (OTFR disabled) Actual SRC: %1 (OTFR desactivado) - + Map coordinates for the current view extents Coordenadas do mapa para a actual extensión da vista - + Map coordinates at mouse cursor position Coordenadas do mapa na posición do punteiro do rato - + Extents: Extensións: - + Maptips require an active layer Consellos do mapa requiren unha capa activa - + %n feature(s) selected on layer %1. number of selected features número de entidades seleccionadas @@ -10237,22 +10246,22 @@ Erros:%2 - + Open a GDAL Supported Raster Data Source Abrir unha fonte de datos ráster soportada por GDAL - + %1 is not a valid or recognized raster data source %1 non é unha fonte de datos ráster recoñecida ou válida - + %1 is not a supported raster data source %1 non é una fonte de datos soportada - + Unsupported Data Source Fonte de datos non soportada @@ -10269,91 +10278,91 @@ Erros:%2 Incapaz de crea-lo marcador. O seu usuario da base de datos podería estar perdido ou corrupto - + Project file is older O ficheiro de proxecto é antigo - + <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2 <p> Este ficheiro de proxecto foi gardado cunha versión antiga de QGIS. Ó gardar este ficheiro de proxecto, QGIS o actualizará á última versión, posiblemente renderizándoo e facéndoo inservible para vellas versións de QGIS.<p> Incluso pensando que os desarrolladores de QGIS tentan mante-la compatibilidade coas vellas versións, algunha información destes vellos proxectos podería perderse. Para mellorar a calidade de Qgis, apreciamos se presenta un informe de erro en %3. Estea seguro de incluír o vello ficheiro de proxecto e o estado da versión de QGIS que usou para descubrir o erro.<p>Para eliminar este aviso cando abra un vello ficheiro de proxecto, desmarque a casilla '%5' no menú %4.<p> Versión do ficheiro de proxecto: %1 <br>Actual versiónde QGIS:%2 - + Window Fiestra - + Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north - + Amosa as coordenadas do mapa na actual posición do cursor. A visualización será actualizada continuamente segundo o rato sexa movido. Tamén permite a edición para establece-la vista do mapa centrada nunha posición dada. O formato é latitude,lonxitude ou este, norte - + Current map coordinate (lat,lon or east,north) - + Coordenadas do mapa actual (latitude, lonxitude ou este, norte) - + Compiled against GDAL/OGR Compilado con GDAL/OGR - + Running against GDAL/OGR Funcionando con GDAL/OGR - - - + + + QGis files Ficheiros QGIS - + <tt>Settings:Options:General</tt> Menu path to setting options Ruta do menú para as opcións de axuste <tt>Axustes:Opcións:Xeral</tt> - + Warn me when opening a project file saved with an older version of QGIS Avísame ó abrir un ficheiro de proxecto gardado cunha vella versión de QGIS - + This project file was saved by an older version of QGIS Este ficheiro de proxecto foi gardado por unha versión anterior de QGIS - + Warning Atención - + This layer doesn't have a properties dialog. Esta capa non ten un diálogo de propiedades. - + Authentication required Requerida autentificación - + Proxy authentication required Requerida autentificación do Proxy - + SSL errors occured accessing URL %1: Ocorreron erros SSL accedento á URL %1: - + Always ignore these errors? @@ -10362,7 +10371,7 @@ Always ignore these errors? ¿Ignorar sempre estes erros? - + %n SSL errors occured number of errors número de erros @@ -10375,7 +10384,7 @@ Always ignore these errors? QgisAppInterface - + Attributes changed Atributos cambiados @@ -11655,12 +11664,12 @@ Ruta da BD de usuario: %8 Filter column - + Filtrar columna Filter value - + Filtrar valor @@ -11714,7 +11723,7 @@ O erro foi:%2 No filter - + Sen filtro @@ -12176,7 +12185,7 @@ Base de datos: %2 - + Symbol Símbolo @@ -12222,13 +12231,13 @@ Base de datos: %2 - + Value Valor - + Label Etiqueta @@ -12238,28 +12247,28 @@ Base de datos: %2 Niveis de símbolo... - - + + Error Erro - + There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. Non hai ramplas de cor dispoñibles. Pode engadir unha no Xestor de Estilos. - + The selected color ramp is not available. A rampla de cor seleccionada non está dispoñible. - + Confirm Delete Confirmar eliminación - + The classification field was changed from '%1' to '%2'. Should the existing classes be deleted before classification? O campo de clasificación foi cambiado de '%1' a '%2'. @@ -12328,12 +12337,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Panels - Paneis + Paneis Toolbars - Barras de ferramentas + Barras de ferramentas @@ -12412,7 +12421,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - + Don't show this message again Non amosar esta mensaxe de novo @@ -12471,7 +12480,6 @@ Should the existing classes be deleted before classification? - Read error Erro de lectura @@ -12481,22 +12489,21 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Erro, non se pode ler o ficheiro - Content of template file is not valid - O contido do ficheiro modelo non é válido + O contido do ficheiro modelo non é válido - + Composer Deseñador - + Project contains WMS layers O proxecto contén capas WMS - + Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed Algúns servidores WMS (ex: servidor de mapas UMN) teñen un límite para o ANCHO e a ALTURA dos parámetros. Imprimir capas destes servidores pode sobrepasar este límite. De se-lo caso, a capa WMS non será impresa @@ -13003,12 +13010,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Repeat on every page - + Repetir en cada páxina Repeat until finished - + Repetir deica ó remate @@ -14193,12 +14200,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? km - + km m - + m @@ -14840,97 +14847,97 @@ Should the existing classes be deleted before classification? QgsComposition - + Label added Etiqueta engadida - + Map added Mapa engadido - + Arrow added Frecha engadida - + Scale bar added Barra de escala engadida - + Shape added Forma engadida - + Picture added Imaxe engadida - + Legend added Lenda engadida - + Table added Táboa engadida - + Aligned items left Elementos aliñados á esquerda - + Aligned items hcenter Elementos aliñados ó centro h - + Aligned items right Elementos aliñados á dereita - + Aligned items top Elementos aliñados arriba - + Aligned items vcenter Elementos aliñados ó centro v - + Aligned items bottom Elementos aliñados ó fondo - + Item z-order changed Cambiada a orde z dos elementos - + Remove item group Eliminar grupo de elementos - + Frame deleted Marco borrado - + Item deleted Elemento eliminado - + Multiframe removed Multimarco eliminado @@ -15414,33 +15421,33 @@ Should the existing classes be deleted before classification? QgsCoordinateTransform - + The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 A fonte do sistema de referencia espacial (SRC) non é válida. As coordenadas non poden ser reproxectadas. o SRC é: %1 - - + + CRS SRC - + The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1 O sistema de referencia espacial (SRC) de destino no é valido. As coordenadas non poden ser reproxectadas. o SRC é : %1 - + inverse transform Transformacion inversa - + forward transform Transformación directa - + %1 of %2PROJ.4: %3 +to %4 Error: %5 @@ -15452,42 +15459,42 @@ Erro: %5 QgsCptCityBrowserModel - + Name - Nome + Nome - + Info - + Info QgsCptCityColorRampItem - - - colors - Cores - - continuous - continua + colors + Cores - continuous (multi) - continua (multi) + continuous + continua - discrete - discreta + continuous (multi) + continua (multi) - + + discrete + discreta + + + variants - variantes + variantes @@ -15515,17 +15522,17 @@ Este ficheiro pode atoparse en [%2] e o ficheiro actual está en [%3] - + %1 directory details - + %1 detalles do directorio - + %1 gradient details - + %1 detalles do gradiente - + Error - cpt-city gradient files not found. You have two means of installing them: @@ -15537,24 +15544,36 @@ You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS. This file can be found at [%2] and current file is [%3] - + Erro - ficheiro de gradiente non atopado. + +Ten dúas formas de instalalo: + +1) Instalar o plugin python "Administrador de Ramplas de Cor" (debe activa-los plugins Experimentais no administrador de plugins) e utilizalo para descarga-lo último paquete cpt-city. +Pode instalar o arquivo cpt-city enteiro ou unha selección para QGIS. + +2) Descarga-lo arquivo completo (en formato svg) e descomprimilo no directorio de configuración de QGIS [%1] . + +Este ficheiro pode atoparse en [%2] +e o ficheiro actual está en [%3] - + Selections by theme Seleccións por tema - + All by author Todo por autor - + You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager). - + Pode descargar un conxunto máis completo de gradientes cpt-city instalando o plugin "Administrador de Ramplas de Cor" (debe activa-los plugins Experimentais no administrador de plugins). + + colors @@ -15609,42 +15628,43 @@ and current file is [%3] Info - + Selection and preview Selección e previsualización - + Path Ruta - + Palette Paleta - + Information Información - + + License Licenza - + Source Fonte - + Author(s) Autor(es) - + Details Detalles @@ -15900,34 +15920,34 @@ and current file is [%3] QgsCustomizationDialog - + Object name Nome de obxecto - + Label Etiqueta - + Description Descrición - - + + Choose a customization INI file Escolla un ficheiro de personalización INI - - + + Customization files (*.ini) Ficheiros de personalización (*.ini) - + Widgets trebellos Widgets @@ -16434,102 +16454,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsDecorationScaleBar - + Bottom Left Abaixo Esquerda - + Top Left Arriba Esquerda - + Top Right Arriba Dereita - + Bottom Right Abaixo Dereita - + Tick Down Marcas abaixo - + Tick Up Marcas arriba - + Bar Barra - + Box Caixa - + km km - + mm mm - + cm cm - + m m - + miles millas - + mile milla - + inches pulgadas - + foot - + feet pés - + degree grao - + degrees graos - + unknown descoñecido @@ -17162,6 +17182,392 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Tipo de clasificación + + QgsDiagramProperties + + + + mm + mm + + + + Map units + Unidades do mapa + + + + Around Point + Arredor do punto + + + + Over Point + Sobre o punto + + + + Line + Liña + + + + Horizontal + Horizontal + + + + Free + Libre + + + + On line + Na liña + + + + Above line + Sobre a liña + + + + Below Line + Debaixo da liña + + + + Map orientation + Orientación do mapa + + + + Pie chart + Diagrama de sectores + + + + Text diagram + Diagrama de texto + + + + Histogram + Histograma + + + + Height + Alto + + + + + x-height + altura-x + + + + Area + Área + + + + Diameter + Diámetro + + + + + None + Ningún + + + + Unknown diagram type. + Tipo de diagrama descoñecido. + + + + The diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you. + O tipo de diagrama '%1' é descoñecido. Un tipo predeterminado será seleccionado para vostede. + + + + Transparency: %1% + Transparencia: %1% + + + + Background color + Cor de fondo + + + + Pen color + Cor da pluma + + + + No attributes added. + Non se engadiu ningún atributo. + + + + You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams. + Vostede non engadiu ningún atributo a esta capa de diagrama. Especifique os atributos a visualizar nos diagramas ou desactive os diagramas. + + + + No attribute value specified + Non se especificou ningún valor de atributo + + + + You did not specify a maximum value for the diagram size. Please specify the attribute and a reference value as a base for scaling in the Tab Diagram / Size. + Non especificou un valor máximo para o tamaño do diagrama. Especifique o atributo e un valor de referenza como base para a escala no Menú Diagrama/Tamaño. + + + + QgsDiagramPropertiesBase + + + Display diagrams + Amosar diagramas + + + + Diagram type + Tipo de diagrama + + + + Priority: + Prioridade: + + + + Low + Baixa + + + + High + Alta + + + + Appearance + Apariencia + + + + Background color + Cor de fondo + + + + Line color + Cor da liña + + + + Line width + Ancho da liña + + + + Font... + Fonte... + + + + Bar width + Ancho da barra + + + + Transparency 0% + Transparencia 0% + + + + Only show diagrams with a size inside the specified range. + Amosar só diagramas con tamaño dentro do rango especificado. + + + + Hide diagrams with a size outside the specified range. + Agochar diagramas con tamaño fóra do rango especificado. + + + + Scale dependent visibility + Visibilidade dependendo da escala + + + + Minimum + Mínimo + + + + Maximum + Máximo + + + + + Size + Tamaño + + + + Fixed size + Tamaño fixo + + + + Size units + Unidades do tamaño + + + + Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: + Escalar liñalmente entre 0 e o seguinte valor de atributo / tamaño de diagrama: + + + + + Attribute + Atributo + + + + Find maximum value + Atopar valor máximo + + + + Scale + Escala + + + + Will scale diagrams with a size smaller than the minimum size to the minimum size + ¿Redimensionar diagramas cun tamaño menor que o tamaño mínimo ó tamaño mínimo + + + + Increase size of small diagrams + Incrementar tamaño dos diagramas pequenos + + + + Minimum size + Tamaño mínimo + + + + Position + Posición + + + + Placement + Posicionamento + + + + Line Options + Opcións da liña + + + + Distance + Distancia + + + + Data defined position + Posición dos datos definidos + + + + x + x + + + + y + y + + + + Automated placement settings + Configuración do posicionamento automatizado + + + + Options + Opcións + + + + Label placement + Posicionamento de etiqueta + + + + Bar Orientation + Orientación da barra + + + + Up + Arriba + + + + Down + Abaixo + + + + Right + Dereita + + + + Left + Esquerda + + + + Attributes + Atributos + + + + Available attributes + Atributos dispoñibles + + + + Assigned attributes + Atributos asignados + + + + Drag and drop to reorder + Arrastre e solte para reordear + + + + Color + Cor + + QgsDirectoryParamWidget @@ -17225,17 +17631,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsDisplayAngle - + %1 degrees %1 graos - + %1 radians %1 radiáns - + %1 gon %1 gon @@ -17248,9 +17654,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ángulo - Ellipsoidal - Elipsoidal + Elipsoidal @@ -17315,64 +17720,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Diálogo - + Search method Método de busca - + Chain (fast) Cadea (rápido) - + Popmusic Tabu Tabú MúsicaPop - + Popmusic Chain Cadea Popmusic - + Popmusic Tabu Chain Cadea tabú Popmusic - + FALP (fastest) FALP (o máis rápido) - + Number of candidates Número de candidatos - + Point Punto - + Line Liña - + Polygon Polígono - - Show all labels (i.e. including colliding labels) - Amosar tódalas etiquetas (incluído etiquetas solapadas) + + Show all labels and features for all layers + Amosar tódalas etiquetas e entidades para tódalas capas + + + + Show candidates (for debugging) + Amosar candidatos (para depuración) + + + + (i.e. including colliding objects) + (é dicir incluídos obxectos solapados) + + + Show all labels (i.e. including colliding labels) + Amosar tódalas etiquetas (incluído etiquetas solapadas) - Show label candidates (for debugging) - Amosar etiqueta candidatos (para depuración) + Amosar etiqueta candidatos (para depuración) @@ -17847,13 +18265,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGCPListModel - + map units Unidades do mapa - + pixels píxeles @@ -19025,71 +19443,69 @@ Seleccione de novo un ficheiro válido. QgsGdalProvider - + Dataset Description Descrición do conxunto de datos - + Band %1 Banda %1 - + Dimensions: Dismensións: - + X: %1 Y: %2 Bands: %3 X: %1 Y: %2 Bandas: %3 - + Origin: Orixe: - + Pixel Size: Tamaño do pixel: - out of extent - Fóra da extesión + Fóra da extesión - null (no data) - nulo (sen datos) + nulo (sen datos) - + Gauss - + Gauss - + Cubic - Cúbica + Cúbica - + Mode - Modo + Modo - + None - Ningún + Ningún Average Magphase Magphase promedio - + Average Promedio @@ -19388,297 +19804,307 @@ p, li { espazo en branco: pre-embalar; } Fonte de datos non soportada - + Raster loaded: %1 Ráster cargado: %1 - + Georeferencer - %1 Xeorreferenciador - %1 - - - + + + Transform: Transformar: - - - - + + + - - - - - + + + + + + Info Info - + GDAL scripting is not supported for %1 transformation Os scrips de GDAL non están soportados para a transformación %1 - + Load GCP points Cargar puntos GCP - - + + GCP file Ficheiro GCP - + No GCP points to save Ningú punto GCP a gardar - + Save GCP points Gardar puntos GCP - - + + Please load raster to be georeferenced Cargue ráster a ser xeorreferenciado - - + + Help Axuda - + Panels Paneis - + Toolbars Barras de ferramentas - + Current transform parametrisation Parámetros da actual transformación - + Coordinate: Coordenadas: - + Current map coordinate Coordenadas do mapa actual - + + None + Ningún + + + + Coordinate of image(column/line) + Coordenada da imaxe (columna/liña) + + + Unable to open GCP points file %1 Incapaz de abri-lo ficheiro de puntos GCP %1 - + Save GCPs Gardar GCPs - + Save GCP points? ¿Gardar puntos GCP? - + Failed to get linear transform parameters Fallou a adquisición de parámetros de transformación liñal - + World file exists Existe ficheiro do mundo - + <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p> <p>¡O ficheiro seleccionado semella ter un ficheiro mundo!¿Desexa reemplazalo co novo ficheiro mundo?</p> - - + + Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable Fallou o cálculo da transformación GCP: A transformación non é resoluble - + Error Erro - + Could not write to %1 Non se pode escribir a %1 - - - - + + + + map units Unidades do mapa - - + + pixels píxeles - + Transformation parameters Parámetros da transformación - + Translation x Traslación x - + Translation y Traslación y - + Scale x Escala x - + Scale y Escala y - + Rotation [degrees] Rotación [graos] - + Mean error [%1] Erro medio [%1] - + Residuals Resíduos - + yes si - + no non - + Translation (%1, %2) Transformación (%1, %2) - + Scale (%1, %2) Escala (%1, %2) - + Rotation: %1 Rotación: %1 - + Mean error: %1 Erro medio: %1 - + Copy in clipboard Copiar no portapapeis - + %1 %1 - + GDAL script script GDAL - + Please set transformation type Fixe o tipo de transformación - + Please set output raster name Marque nome de ráster de saída - + %1 requires at least %2 GCPs. Please define more %1 require polo menos %2 GPCs. Defina máis - + Linear Liñal - + Helmert Helmert - + Polynomial 1 Polinomial 1 - + Polynomial 2 Polinomial 2 - + Polynomial 3 Polinomial 3 - + Thin plate spline (TPS) Fina placa spline (TPS) - + Projective Descriptivo - + Not set Non fixado @@ -19720,175 +20146,190 @@ p, li { espazo en branco: pre-embalar; } - + toolBar + Barra de ferramentas + + + + Open raster Abrir ráster - + Ctrl+O Ctrl+O - - + + Zoom In Achegar - + Ctrl++ Ctrl++ - - + + Zoom Out Afastar - + Ctrl+- Ctrl+- - - + + Zoom to Layer Zoom á capa - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - - + + Pan Desprazar - - + + Transformation settings Configuración da transformación - - + + Add point Engadir punto - + Ctrl+A Ctrl+A - - + + Delete point Eliminar punto - + Ctrl+D Ctrl+D - - + + Quit Quitar - - + + Start georeferencing Comezar xeorreferenciador - + Ctrl+G Ctrl+G - - + + Generate GDAL script Crear script GDAL - + Ctrl+C Ctrl+C - - + + Link Georeferencer to QGis Ligar xeorreferenciador a QGIS - - + + Link QGis to Georeferencer Ligar QGIS ó xeorreferenciador - - + + Save GCP points as... Gardar puntos GCP coma... - + Ctrl+S Ctrl+S - - + + Load GCP points Cargar puntos GCP - + Ctrl+L Ctrl+L - + Configure Georeferencer Configure xeorreferenciador - + Ctrl+P Ctrl+P - + Raster properties Propiedades do ráster - - + + Move GCP point Mover punto GCP - + Zoom Next Seguinte Vista - + Zoom Last Vista Anterior + + + Local histogram stretch + Despregar Histograma Local + + + + Full histogram stretch + Despregar histograma completo + QgsGlobePluginDialog @@ -20154,7 +20595,7 @@ p, li { espazo en branco: pre-embalar; } - + Symbol Símbolo @@ -20225,13 +20666,13 @@ p, li { espazo en branco: pre-embalar; } - + Range Rango - + Label Etiqueta @@ -20241,24 +20682,24 @@ p, li { espazo en branco: pre-embalar; } Niveis de símbolo... - - - + + + Error Erro - + There are no available color ramps. You can add them in Style Manager. Non hai ramplas de cor dispoñibles. Pode engadir unha no Xestor de Estilos. - + The selected color ramp is not available. A rampla de cor seleccionada non está dispoñible. - + Renderer creation has failed. Fallou a creación do renderizador. @@ -22499,14 +22940,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsGrassRasterProvider - Out of extent - Fóra da extesión + Fóra da extesión - null (no data) - nulo (sen datos) + nulo (sen datos) @@ -23041,12 +23480,12 @@ na liña %2 columna %3 Delete - + Eliminar html - + html @@ -23926,54 +24365,54 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Mostra @ 24 pts (utilizando unidades do mapa) - + (not found!) - + (¡non atopado!) - + Sample @ %1 pts (using map units) - + Mostra @ %1 pts (utilizando unidades do mapa) - + Sample @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS) - + Mostra @ %1 pts (utilizando unidades do mapa, BUFFER EN MILÍMETROS) - + Sample Mostra - + Sample (BUFFER NOT SHOWN, in map units) - + Mostra (BUFFER NON AMOSADO, en unidades de mapa) - + Expression based label Etiqueta baseada nunha expresión - + Mixed Case - Maiúsculas misturadas + Maiúsculas misturadas - + All Uppercase - Todo maiúsculas + Todo maiúsculas - + All Lowercase - Todo minúsculas + Todo minúsculas - + Title Case - + Título en maiúsculas @@ -23984,62 +24423,62 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Configuración do etiquetado de capa - + Sample Mostra - - + + Lorem Ipsum Lorem Ipsum - + Label this layer with Etiquetar esta capa con - - - - - - + + + + + + ... ... - + Label settings Axustes de etiqueta - + Text style Estilo de texto - + Font Fonte - + TextLabel Etiqueta de texto - - - + + + Color Cor - - - + + + Size Tamaño @@ -24048,212 +24487,212 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.En puntos - - + + In map units En unidades do mapa - + Buffer Buffer - + mm mm - + Scale-based visibility Visibilidade dependendo da escala - + Size for sample text in map units - + Tamaño do texto de mostra en unidades do mapa - + Sample background color - + Cor de fondo da mostra - + Multiple lines - + Múltiples liñas - + Wrap on character - + Envolve-lo carácter - + Line height spacing for multi-line text - + Espaciado da altura da liña para texto multiliña - + Alignment - Aliñamento + Aliñamento - + Paragraph style alignment of multi-line text - + Aliñamento do estilo do parágrafo do texto multiliña - + Available typeface styles - + Hai dispoñibles estilos de tipo de letra - + Underlined Text - + Texto suliñado - + Strikeout text - + Texto tachado - - + + Space in pixels or map units, relative to size unit choice - + Espazo en píxeles ou unidades de mapa, en relación ó tamaño da unidade elexida - + Type case - + Fonte - + Capitalization style of text - + Estilo de capitalización do texto - + Pen Join style - + Estilo de unión do lápis - + Color area inside of pen stroke - + Cor da área dendro do trazo da pluma - + Minimum Mínimo - + Maximum Máximo - + Formatted numbers Números formateados - + Decimal places Número de decimais - + Show plus sign Amosar signo máis - + Advanced Avanzada - + Priority Prioridade - + Low Baixa - + High Alta - + Options Opcións - + Expression Expresión - - + + mm mm - - - + + + map units Unidades do mapa - - - + + + Transparency Transparencia - - + + % % - + Sample text Texto de exemplo - + Reset sample text Restablecer texto da mostra - + line Liña - - + + Left Esquerda - + Center Centrado - - + + Right Dereita @@ -24262,25 +24701,25 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS. px - + Multi-line align Aliñamento Multiliña - - + + Line height Altura da liña - - + + Letter spacing Espazo entre letras - - + + Word spacing Espaciado das palabras @@ -24309,12 +24748,12 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Capitalizar - + Style Estilo - + points puntos @@ -24327,12 +24766,12 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.I - + U U - + S S @@ -24341,41 +24780,40 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Capitais - + Label every part of multi-part features Etiquetar cada parte das entidades multiparte - + Merge connected lines to avoid duplicate labels Xuntar liñas conectadas para previr etiquetas duplicadas - + Add direction symbol Engadir símbolo de dirección - + Suppress labeling of features smaller than Eliminar etiquetado de entidades menores que - + Features don't act as obstacles for labels As entidades non actúan como obstáculos para as etiquetas - Engine settings - Configuración do mecanismo + Configuración do mecanismo Wrap label on character Envolver etiqueta no carácter - + Placement Posicionamento @@ -24420,28 +24858,28 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Utilizando o perímetro - - - + + + Label distance Distancia da etiqueta - - - + + + Rotation Rotación - - + + degrees Graos - - + + In mm En mm @@ -24458,242 +24896,267 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Debaixo da liña - + Line orientation dependent position Orientación da liña dependendo da posición - + Data defined settings Axustes dos datos definidos - + Buffer transparency Transparencia do buffer - + Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin Desmarcar para escribi-la rotación derivada do motor de etiquetado en etiquetas clavadas e NULO nas desclavadas - + Preserve existing rotation values during label pin/unpin operations Preservar valores de rotación existentes durante as operacions de clavado/desclavado da etiqueta - + Display properties Amosar propiedades - + Minimum scale Escala mínima - + Show label Amosar etiqueta - + Maximum scale Escala máxima - + Font properties Propiedades da fonte - + Bold Negriña - + Italic Cursiva - + Underline Suliñado - + Strikeout Tachado - + Font family Familia da fonte - + Capitalization Capitalización - + Add label columns to attribute table Engadir columnas de etiqueta á táboa de atributos - + About data defined values Acerca dos valores definidos dos datos - + Buffer properties Propiedades do buffer - - Around point - + + Automated placement settings + Configuración do posicionamento automatizado - - Offset from point - - - - - Parallel - + + Show all labels for this layer (i.e. including colliding labels) + Amosar tódalas etiquetas para esta capa (incluído etiquetas solapadas) + Around point + Arredor do punto + + + + Offset from point + Desprazamento do punto + + + + Parallel + Paralelo + + + Curved - + Curvado - + Horizontal - Horizontal - - - - Offset from centroid - - - - - Around centroid - - - - - Horizontal (slow) - - - - - Free (slow) - + Horizontal - Using perimeter - + Offset from centroid + Desprazamento dende o centroide - - Above line - Sobre a liña + + Around centroid + Arredor do centroide + + + + Horizontal (slow) + Horizontal (lento) + + + + Free (slow) + Libre (lento) + + + + Using perimeter + Utilizar perímetro + + + + Centroid of + Centroide de + visible polygon + polígono visible + + + + whole polygon + polígono enteiro + + + + Above line + Sobre a liña + + + On line - Na liña - - - - Below line - - - - - X - + Na liña + Below line + Debaixo da liña + + + + X + X + + + Y - + Y - + Above Right - Arriba Dereita + Arriba Dereita - + Above Left - Arriba Esquerda - - - - Over - Superposta - - - - Above - Arriba - - - - Below Left - Abaixo esquerda - - - - Below - Abaixo - - - - Below Right - Abaixo Dereita + Arriba Esquerda + Over + Superposta + + + + Above + Arriba + + + + Below Left + Abaixo esquerda + + + + Below + Abaixo + + + + Below Right + Abaixo Dereita + + + Buffer size Tamaño do buffer - + Buffer color Cor do buffer - + Position Posición - + X Coordinate Coordenada X - + Y Coordinate Coordenada Y - + Horizontal alignment Aliñamento horizontal - + Vertical alignment Aliñamento vertical @@ -24703,85 +25166,85 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS. Outline: %1 - Contorno: %1 + Contorno: %1 QgsLegend - + sub-group Sub-grupo - + group Grupo - + Legend context Contexto da lenda - + &Make to Toplevel Item &Mover elemento ó nivel máis alto - + Zoom to Group Zoom ó grupo - + &Set Group CRS &Fixar SRC do grupo - + &Group Selected &Grupo seleccionado - + Copy Style Copiar estilo - + Paste Style Pegar estilo - + &Add New Group &Engadir novo grupo - + &Expand All &Expandir todo - + &Collapse All &Contraer todo - + &Update Drawing Order &Actualizar orde de debuxado - + &Remove &Borrar - + Re&name Re&nomear @@ -24870,7 +25333,7 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS. QgsLegendModel - + Group Grupo @@ -25110,13 +25573,21 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS. - X: - X: + X / East: + X / Este: + Y / North: + Y / Norte: + + + X: + X: + + Y: - Y: + Y: @@ -25571,27 +26042,27 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS. QgsMapToolFeatureAction - + No active vector layer Capa vectorial non activa - + To run an action, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legend Para executar unha acción, debe escoller unha capa vectorial clicando no seu nome na lenda - + No actions available Sen accións dispoñibles - + The active vector layer has no defined actions A capa vectorial activa non ten definidas accións - + No features at this position found. Sen entidades atopadas neste punto. @@ -26236,9 +26707,8 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Segmentos - Ellipsoidal - Elipsoidal + Elipsoidal @@ -26249,54 +26719,54 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe &Novo - + The calculations are based on: - + Os cálculos están baseados en: - + Project CRS transformation is turned off. - + A transformación do SRC do proxecto está desactivada. - + Canvas units setting is taken from project properties setting (%1). - + A configuración das unidades da Vista do Mapa está tomada da configuración das propiedades do proxecto (%1). - + Ellipsoidal calculation is not possible, as project CRS is undefined. - + O cálculo elipsoidal non é posible, en canto o SRC do proxecto non está definido. - + Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected. - + A transformación do SRC do proxecto está activada e o cálculo elipsoidal está seleccionado. - + The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the result is in meters - + As coordenadas serán transformadas ó elipsoide escollido (%1) e os resultados amosaránse en metros - + Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected. - + A transformación do SRC está activada pero o cálculo elipsoidal non está seleccionado. - + The canvas units setting is taken from the project CRS (%1). - + A configuración das unidades da Vista do Mapa está tomada do SRC do proxecto (%1). - + Finally, the value is converted from %2 to %3. - + Finalmente, o valor será transformado de %2 a %3. - + Segments [%1] - + Segmentos [%1] Segments (in meters) @@ -26318,12 +26788,12 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe QgsMeasureTool - + Incorrect measure results Resultados de medida incorrectos - + <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu. <p>Este mapa está definido cun sistema de coordenadas xeográfico (latitude/lonxitude) pero a extensión do mapa suxire que sexa un sistema de coordenadas proxectado (por exemplo, Mercator). Se non, os resultados das medicións de liñas ou áreas serán incorrectos</p><p>Para solucionar isto, escolla especificamente un sistema de coordenadas do mapa axeitado utilizando o menú <tt>Configuración:Propiedades do Proxecto </tt>. @@ -26437,7 +26907,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Close - Pechar + Pechar @@ -27154,12 +27624,12 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Network request %1 timed out - + Petición de rede %1 fóra de tempo Network - Rede + Rede @@ -28684,67 +29154,67 @@ Informacion do erro extendido: QgsOptions - + Current layer Capa actual - + Top down, stop at first De arriba para abaixo, parar na prieira - + Top down De arriba para abaixo - + Show all features Amosar Tódalas Entidades - + Show selected features Amosar entidades seleccionadas - + Show features in current canvas Amosar entidades na actual vista do mapa - + Always Sempre - + If needed De ser necesario - + Never Nunca - + Load all Cargar todo - + Check file contents Verificar contidos do ficheiro - + Check extension Verificar extensión - + No Non @@ -28753,234 +29223,255 @@ Informacion do erro extendido: Pasar a través - + Basic scan Escaneado básico - + Full scan Escaneado completo - + No Stretch Non despregar - + Stretch To MinMax Despregar a MínMáx - + Stretch And Clip To MinMax Despregar e recortar ó MínMáx - + Clip To MinMax Recortar ó MínMáx - + Detected active locale on your system: %1 Detectado idioma local activado no seu sistema: %1 - - + + None / Planimetric + Ningún / Planimétrico + + + + Cumulative pixel count cut - Corte de conta acumulativa de píxeles + Corte de conta acumulativa de píxeles - + Minimum / maximum - + Mínimo / máximo - + Mean +/- standard deviation - + Media +/- desviación estándar - + To vertex Ó vértice - + To segment Ó segmento - + To vertex and segment Ó vértice e ó segmento - - + + map units Unidades do mapa - - + + pixels píxeles - - - + + + Semi transparent circle Círculo semitransparente - - - + + + Cross Cruzado - - - + + + None Ningún - + Off Apagado - + QGIS QGIS - + GEOS GEOS - + Round Redondo - + Mitre Mitra - + Bevel Comando - + Central point (fastest) Punto central (máis rápido) - + Chain (fast) Cadea (rápido) - + Popmusic tabu chain (slow) Cadea tabú MúsicaPop (lento) - + Popmusic tabu (slow) Tabú MúsicaPop (lento) - + Popmusic chain (very slow) Cadea MúsicaPop (moi lento) - - - + + + Save default project Gardar proxecto predeterminado - + You must set a default project Debe configurar un proxecto predeterminado - + Current project saved as default Proxecto actual gardado como predeterminado - + Error saving current project as default Erro gardando o actual proxecto como predeterminado - + Choose a directory to store project template files Escolla un directorio para almacena-los ficheiros modelo de proxecto - + Selection color Selección de cor - + Create Options - %1 Driver Opcións de Crear - Driver %1 - + Create Options - pyramids Opcións de Crear - pirámides - - - + + Parameters : + Parámetros : + + + + + Choose a directory Escolla un directorio - + Enter scale Introduza escala - + Scale denominator Denominador de escala - + Load scales Cargar escalas - - + + XML files (*.xml *.XML) Ficheiros XML (*.xml *.XML) - + Save scales Gardar escalas + + + + Parameters: + Parámetros: + + + + Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled + Só pode empregar cálculos elipsoidais cando a transformación do SRC está activada + QgsOptionsBase @@ -29132,14 +29623,14 @@ Informacion do erro extendido: - + Add Engadir - + Remove Borrar @@ -29391,32 +29882,32 @@ Informacion do erro extendido: Enable macros - + Activar macros Never - Nunca + Nunca Ask - + Preguntar For this session only - + Só para esta sesión Always (not recommended) - + Sempre (non recomendado) Ignore shapefile encoding - + Ignorar codificación do shapefile @@ -29441,22 +29932,22 @@ Informacion do erro extendido: Single band gray - Banda simple gris + Banda simple gris Multi band color (byte / band) - + Cor Multibanda (byte / banda) Multi band color (> byte / band) - + Cor Multibanda (>byte / banda) Limits (minimum/maximum) - + Límites (mínimo / máximo) @@ -29471,7 +29962,7 @@ Informacion do erro extendido: Standard deviation multiplier - + Multiplicador da desviación estándar @@ -29484,411 +29975,421 @@ Informacion do erro extendido: Abri-la forma da entidade, se é identificada só unha entidade - + Measure tool Ferramenta de medición - + Ellipsoid for distance calculations Elipsoide para cálculo de distancias - + Rubberband color Cor da goma - + Preferred measurements units Unidades de medida preferidas - + Meters metros - + Feet Pes - + Preferred angle units Unidades de ángulo preferidas - + Degrees Graos - + Radians Radiáns - + Gon Gon - + Decimal places Número de decimais - + Keep base unit Mante-la unidade base - + Panning and zooming Desprazamento e ampliación - + Zoom Achegar - + Zoom and recenter Achegar e recentrar - + Zoom to mouse cursor Achegar ó cursor do rato - + Nothing Nada - + Zoom factor Factor de achegamento - + Mouse wheel action Acción da roda do rato - + Predefined scales Escalas predefinidas - + Overlays Solapamentos - + Position Posición - + Placement algorithm Algoritmo de posicionamento - + Digitizing Dixitalizacion - + Rubberband Goma - + Line width Ancho da liña - + Line width in pixels Ancho da liña en píxeles - + Line color Cor da liña - + Snapping Autoaxuste - + Default snap mode Modo de autoaxuste por defecto - + Default snapping tolerance Tolerancia de autoaxuste por defecto - + Search radius for vertex edits Radio de busca para editar vértices - - + + map units Unidades do mapa - - + + pixels píxeles - + Vertex markers Marcadores de vértices - + Show markers only for selected features Amosar marcadores só para entidades seleccionadas - + Marker style Estilo do marcador - + Marker size Tamaño do marcador - + Reuse last entered attribute values Reutilizar-los últimos valores de atributo introducidos - + Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours) - + Período de caducidade predeterminado para mosaicos WMS-C/WMTS (horas) - + Suppress attributes pop-up windows after each created feature Elimina-la fiestra emerxente de atributos logo de cada entidade creada - + Other settings Outros axustes - + Validate geometries Validar xeometrías - + Join style for curve offset Introduza estilo para desprazamento da curva - + Quadrantsegments for curve offset Segmentos de cuadrante para desprazamento da curva - + Miter limit for curve offset Límite da mitra para desprazamento da curva - + CRS SRC - + Default Coordinate Reference System for new projects Sistema de Referencia de Coordenadas por defecto para novos proxectos - + Enable 'on the &fly' reprojection by default Permitir reproxección 'sobre a &marcha' por defecto - - + + Select... Seleccione... - + + Semi-minor + Semi-menor + + + + Semi-major + Semi-maior + + + Always start new projects with this CRS Comezar sempre un proxecto con este SRC - + Automatically enable 'on the fly' reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used. Activar automaticamente reproxección 'sobre a marcha' se o SRC da nova capa engadida difire do SRC da(s) capa(s) xa presentes. O SRC da(s) capa(s) presentes será o utilizado. - + Automatically enable 'on the fly' reprojection if layers have different CRS Activar automaticamente reproxección 'sobre a marcha' se as capas teñen diferentes SRC - + Coordinate Reference System for new layers Sistema de Referencia de Coordenadas para novas capas - + When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no Coordinate Reference System (CRS) Cando unha nova capa é creada ou cando unha capa é cargada e non ten Sistema de Referencia de Coordenadas (SRC) - + Prompt for &CRS Solicita un &SRC - + Use &project CRS Utilice o SRC do &proxecto - + Use default CRS displa&yed below Utilice o SRC por defecto &amosado debaixo - + Locale Internacionalización - + Override system locale Substituír configuración rexional do sistema - + Locale to use instead Configuración rexional a usar no canto de - + <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart <b>Nota:</b>Permitir / cambiar substituír configuración rexional require o reinicio da aplicación - + Additional Info Información adicional - + Detected active locale on your system: Detectada configuración rexional activa no seu sistema: - + Network Rede - + Use proxy for web access Utilice proxy para acceder á web - + Host Hóspede - + Port Porto - + User Usuario - - + + Leave this blank if no proxy username / password are required Deixe isto en blanco se non é requerido usuario/contrasinal - + Password Contrasinal - + Proxy type Tipo de proxy - + Exclude URLs (starting with) Excluír URLs (comezando con) - + Cache settings Axustes de caché - + Directory Directorio - - - - - - + + + + + + ... ... - + Size Tamaño - + Clear Limpar - + WMS search address Dirección de busca de WMS - + Timeout for network requests (ms) Tempo límite para resposta da rede (ms) @@ -31812,12 +32313,12 @@ Resultado: %3 (%4) Query could not be canceled [%1] - + A consulta non puido ser cancelada [%1] PQgetCancel failed - + Fallou PQgetCancel @@ -31837,23 +32338,23 @@ Resultado: %3 (%4) - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + PostGIS PostGIS @@ -31946,116 +32447,116 @@ Erro da base de datos: %2 FALLO: Campo %1 non atopado. - - + + unexpected formatted field type '%1' for field %2 formato inesperado de tipo de campo '%1' para campo %2 - - + + Field %1 ignored, because of unsupported type %2 Campo %1 ignorado, debido a tipo insoportado %2 - + The custom query is not a select query. A consulta personalizada non é unha consulta de selección. - + The table has no column suitable for use as a key. Quantum GIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables. A táboa non ten unha columna axeitada para usar coma chave. Quantum GIS require unha chave primaria, unha columna OID PostgreSQL ou unha CTID para táboas. - + Primary key field '%1' for view not unique. Campo de chave primaria '%1' para vista non único. - + Type '%1' of primary key field '%2' for view invalid. O tipo '%1' de campo de chave primaria '%2' para vista inválido. - + Key field '%1' for view not found. Campo de chave '%1' para vista non atopado. - + No key field for view given. Non foi dado ningún campo chave para vista. - + Unexpected relation type '%1'. Tipo de relación '%1' inesperado. - + No key field for query given. Non foi dado ningún campo chave para consulta. - + PostGIS error while adding features: %1 Erro de PostGIS cando se engadían entidades: %1 - + PostGIS error while deleting features: %1 Erro de PostGIS cando se eliminaban entidades: %1 - + PostGIS error while adding attributes: %1 Erro de PostGIS cando se engadían atributos: %1 - + PostGIS error while deleting attributes: %1 Erro de PostGIS cando se eliminaban atributos: %1 - + PostGIS error while changing attributes: %1 Erro de PostGIS cando se cambiaban atributos: %1 - + PostGIS error while changing geometry values: %1 Erro de PostGIS cando se cambiaban valores de xeometría: %1 - + result of extents query invalid: %1 resultado da consulta de extensión inválida: %1 - + Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined. Tipo de xeometría e srid para columna baleira %1 de %2 non definidas. - + Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested. O tipo de entidade ou srid para %1 de %2 non puido ser determinado ou non foi solicitado. - + Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2) Edición e adición desactivadas para capas 2D+ (%1; %2) - + Duplicate field %1 found Campo duplicado %1 non atopado - + Unable to access the %1 relation. The error message from the database was: %2. @@ -32066,7 +32567,7 @@ A mensaxe de erro dende a base de datos foi: SQL: %3 - + PostgreSQL is still in recovery after a database crash (or you are connected to a (read-only) slave). Write accesses will be denied. @@ -32075,7 +32576,7 @@ Write accesses will be denied. Accesos de escritura serán denegados. - + Unable to determine table access privileges for the %1 relation. The error message from the database was: %2. @@ -32086,7 +32587,7 @@ A mensaxe de erro dende a base de datos foi: SQL: %3 - + Unable to execute the query. The error message from the database was: %1. @@ -32536,12 +33037,12 @@ Proceed? Macros - + Macros Python macros - + Macros Python @@ -32630,12 +33131,12 @@ Proceed? Used when CRS transformation is turned off - + Utilizado cando a transformación do SRC está apagada Canvas units - + Unidades da Vista do Mapa @@ -33237,94 +33738,94 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsRasterDataProvider - + Identify Indentificar - + Build Pyramids Construír pirámides - + Create Datasources Crear Fontes de Datos - + Remove Datasources Eliminar Fontes de Datos - + Band Banda - + Average - + Media - + Nearest Neighbour - Veciño máis cercano + Veciño máis cercano - + Gauss - + Gauss - + Cubic - Cúbica + Cúbica - + Mode - Modo + Modo - + None - Ningún + Ningún QgsRasterFormatSaveOptionsWidget - + Default Predefinido - - + + No compression Sen compresión - - + + Low compression Baixa compresión - - + + High compression Alta compresión - - + + Lossy compression Compresión con perdas - + Create Options: %1 @@ -33333,37 +33834,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 - + + Invalid creation option : + +%1 + +Click on help button to get valid creation options for this format + Opción de creación inválida : + +%1 + +Clique no botón de axuda para obte-las opcións válidas para este formato + + + + Cannot validate + Non se pode validar + + + Cannot get create options for driver %1 Non se poden obte-las opcións de crear para o drivers %1 - + No help available Sen axuda dispoñible - + Valid Válido - Invalid - Inválido + Inválido - + Profile name: Nome do perfil: - + Use simple interface Utilizar unha interface simple - + Use table interface Utilizar unha interface de táboa @@ -33428,7 +33946,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces - + Introducir pares CLAVE=VALOR separados por espazos @@ -33579,8 +34097,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Not Set Non fixado @@ -33592,7 +34110,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Retrieving stats for %1 - Recuperando estadísticas para %1 + Recuperando estadísticas para %1 @@ -33602,11 +34120,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - - - + + + + + Raster Ráster @@ -33616,178 +34134,188 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Non se puido reproxecta-la extensión da capa: %1 - + + Cannot read data + Non se poden le-los datos + + + + null (no data) + nulo (sen datos) + + + Driver: Driver: - + No Data Value Non hai valor de datos - + NoDataValue not set Non fixado 'non hai valor de datos' - + Data Type: Tipo de datos: - + GDT_Byte - Eight bit unsigned integer GDT_Byte - Enteiro non asinado de oito bits - + GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 -Enteiro non asinado de dezaseis bits - + GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 -Enteiro asinado de dezaseis bits - + GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - Enteiro non asinado de trinta e dous bits - + GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - Enteiro asinado de trinta e dous bits - + GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - Coma flotante de trinta e dous bits - + GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - Coma flotante de sesenta e catro bits - + GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Complexo Enteiro 16 - + GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Complexo Enteiro 32 - + GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Complexo Decimal 32 - + GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Complexo Decimal 64 - + Could not determine raster data type. Non se puido determina-lo tipo de datos ráster. - + Pyramid overviews: Vista xeral das pirámides: - + Layer Spatial Reference System: Sistema de Referencia Espacial da Capa: - + Layer Extent (layer original source projection): Extensión da capa (proxección da fonte orixinal da capa): - + Project Spatial Reference System: Sistema de Referencia Espacial do Proxecto: - - + + Band Banda - + Band No Ningunha Banda - + No Stats Sen estadísticas - + No stats collected yet Ningunha estadística recollida aínda - + Min Val Valor Mínimo - + Max Val Valor Máximo - + Range Rango - + Mean Media - + Sum of squares Suma dos cadrados - + Standard Deviation Desviación estándar - + Sum of all cells Suma de tódalas celas - + Cell Count Contar celas - + Failed to load provider %1 (Reason: %2) Fallou a carga do provedor %1 (Razón: %2) - + Cannot resolve the classFactory function Non se puido resolve-la función classFactory - + Cannot instantiate the data provider Non se puido instancia-lo provedor de datos @@ -33796,12 +34324,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } O provedor de datos é inválido (capas: %1, estilos: %2, formatos: %3) - + <maplayer> not found. <maplayer> non atopado. - + GDAL data type %1 is not supported O tipo de datos GDAL %1 non está soportado @@ -33809,7 +34337,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsRasterLayerProperties - + Not Set Non fixado @@ -33874,105 +34402,105 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Etiqueta - + Description Descrición - + Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. As capas ráster de gran resolución poden enlentecer a navegación en QGIS. - + By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. Creando copias de baixa resolución dos datos (pirámides) a manexabilidade pode incrementarse considerablemente porque QGIS selecciona a resolución máis apropiada a usar dependendo do nivel do zoom. - + You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Debe ter acceso de escritura no directorio onde os datos orixinais están almacenados para constuír pirámides. - + Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! ¡Teña en conta que construíndo pirámides internas pode altera-lo arquivo de datos orixinal e unha vez creado estes non poden ser eliminados! - + Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! ¡Teña en conta que construíndo pirámides internas pode estraga-la súa imaxe - faga sempre unha copia de seguridade dos seus datos primeiro! - + Layer Properties - %1 Propiedades de capa - %1 - - + + Nearest neighbour Veciño máis cercano - - + + Bilinear Biliñal - - + + Cubic Cúbica - - + + Average Media - + None Ningún - - + + Red Vermello - - + + Green Verde - - + + Blue Azul - - - - - + + + + + Percent Transparent Porcentaxe de transparencia - - + + Gray Gris - - + + Indexed Value Valor indexado @@ -34008,146 +34536,151 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } R:%1 G:%2 B:%3 por defecto - + Columns: %1 Columnas: %1 - + Rows: %1 Ringleiras: %1 - + Columns: Columnas: - - - + + + + n/a non está - + Rows: Ringleiras: - + + No-Data Value: Non hai valor de datos: - + No-Data Value: %1 Non hai valor de datos: %1 - No-Data Value: Not Set - Non hai valor de datos: Non fixado + Non hai valor de datos: Non fixado - - + + Write access denied Denegado o acceso de escritura - + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Denegado o acceso de escritura. Axuste os permisos de ficheiro e ténteo de novo. - - - - + + + + Building pyramids failed. Fallou a creación de pirámides. - + The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Este ficheiro non foi escrito. Algúns formatos non soportan vistas xerais de pirámides. Consulte a documentació GDAL en caso de dúbida. - - + + Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. A creación de vistas xerais de pirámides non está soportado neste tipo de ráster. - + Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. A creación de vistas xerais de pirámides internas non está soportado en capas ráster con compresión JPEG nin na súa librería actual libtiff. - + Save file Gardar ficheiro - - + + Textfile Ficheiro de texto - null (no data) - nulo (sen datos) + nulo (sen datos) - + Load layer properties from style file Cargar propiedades da capa dende ficheiro de estilo - - + + QGIS Layer Style File Ficheiro de estilo de capa de QGIS - + Save layer properties as style file Gardar propiedades de capa como ficheiro de estilo - + Filter Filtro - + Bands Bandas - + Time Tempo - + QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File QGIS xenerou un ficheiro de exportación de valor de pixel transparente - + From - + Dende - + To - Ata + Ata - + + not defined + Non definido + + + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. @@ -34164,17 +34697,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Escolla un nome de ficheiro para gardar como nome de imaxe do mapa - + Open file Abrir arquivo - + Import Error Erro de importación - + The following lines contained errors %1 @@ -34183,12 +34716,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 - + Read access denied Denegado o acceso de lectura - + Read access denied. Adjust the file permissions and try again. @@ -34201,9 +34734,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rampla de cor - out of extent - Fóra da extesión + Fóra da extesión Quantiles @@ -34234,14 +34766,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Default Style Estilo por defecto - - + + Saved Style Estilo gardado @@ -34249,7 +34781,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsRasterLayerPropertiesBase - + Raster Layer Properties Propiedades de capa ráster @@ -34270,7 +34802,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Cor de tres bandas - + Invert color map Invertir cor do mapa @@ -34291,13 +34823,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Banda Azul - - - - - - - + + + + + + ... ... @@ -34398,84 +34929,96 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Etiqueta de texto - + Transparency Transparencia - + Global transparency Transparencia global - + None Ningún - + 00% 00% - + <p align="right">Full</p> <p align="dereita">Full</p> - + Custom transparency options Personalizar opcións de transparencia - + Transparency band Banda transparente - + Transparent pixel list Lista de píxeles transparentes - + Add values manually Engadir valores manualmente - + Add Values from display Engadir valores dende a visualización - + Remove selected row Eliminar as ringleiras seleccionadas - + Default values Valores por defecto - + Import from file Importar dende ficheiro - + Export to file Exportar a ficheiro - + No data value Non hai valor de datos - + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html> + + Reset to file defined null - Reaxustar no ficheiro deginindo coma nulo + Reaxustar no ficheiro deginindo coma nulo Colormap @@ -34534,98 +35077,96 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 2 - + General Xeral - + Display name Mostrar nome - + Layer source Fonte da capa - + Columns Columnas - + Rows Ringleiras - + No Data Ningún dato - + Scale dependent visibility Visibilidade dependendo da escala - Maximum - Máximo + Máximo - Minimum - Mínimo + Mínimo - + Coordinate reference system Sistema de Referencia de Coordenadas - - + + Specify the coordinate reference system of the layer's geometry. Especifique o sistema de referencia de coordenadas da xeometría da capa. - + Specify... Especifique... - + Thumbnail Miniatura - + Legend Lenda - + Palette Paleta - + Metadata Metadatos - + Title Título - + Abstract Resumo - + Pyramids Pirámides @@ -34684,12 +35225,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></td></tr></table></body></html> - + Notes Notas - + Pyramid resolutions Resolucións das pirámides @@ -34758,56 +35299,100 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Crear pirámides internamente se é posible - + Resampling method Método de remostraxe - + Average Media - + + Use original source no data value. + Utilizar valores sen datos da fonte orixinal. + + + + No data value: + Non hai valor de datos: + + + + Original data source no data value, if exists. + Valor sen datos da fonte de datos orixinal, se existe. + + + + <src no data value> + <src non hai valor de datos> + + + + + Additional user defined no data value. + Valor sen datos adicional definido polo usuario. + + + + Additional no data value + Valor sen datos adicional + + + + Less than: + Menor que: + + + + More than or equal to: + Máis que ou igual a: + + + Nearest Neighbour Veciño máis cercano - + Build pyramids Construír pirámides - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> - + Overview format - + Formato da Vista Xeral - + External - + Externo - + Internal (if possible) - + Interno (de ser posible) - + External (Erdas Imagine) - + Externo (Erdas Imagine) - + Histogram Histograma @@ -34816,48 +35401,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Gardar como Imaxe... - + Restore Default Style Restaurar estilo por defecto - + Save As Default Gardar como Predeterminado - + Load Style ... Cargar estilo... - + Style mRendererTab Estilo - + Render type Tipo de renderizado - + Resampling Remostraxe - + Zoomed in Achegado - + Zoomed out Afastado - + Maximum oversampling Sobremostraxe máxima @@ -34926,12 +35511,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><br /></p></td></tr></table></body></html> - + Pipe Tubo - + Save Style ... Gardar estilo... @@ -34941,64 +35526,64 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } From - + Dende To - Ata + Ata - + Select output directory Seleccione directorio de saída - + Select output file Seleccione ficheiro de saída - - + + layer - + capa - - + + user defined - + definido polo usuario - + Resolution (current: %1) - + Resolución (actual: %1) - + map view - + Ver mapa - + Extent (current: %1) - + Extensión (actual: %1) - + Layer (%1, %2) - + Capa (%1, %2) - + Project (%1, %2) - + Proxecto (%1, %2) - + Selected (%1, %2) - + Seleccionado (%1, %2) @@ -35009,52 +35594,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Gardar capa ráster como... - + Output mode - + Modo de saída - + Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied. - + Escribir capa de datos ráster en bruto. Serán aplicados, opcionalmente polo ususario, valores sen datos. - + Raw data - + Datos en bruto - + Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style. - + Escribir imaxe RGB de 3 bandas renderizada utilando o estilo da capa actual. - + Rendered image - + Imaxe renderizada - + Format Formato - + Save as Gardar como - + CRS - SRC + SRC - + Change ... - Cambiar... + Cambiar... - + Extent Extensión @@ -35083,169 +35668,167 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Y Máx - + Browse... Buscar... - + West - Oeste + Oeste - + East - Este + Este - + North - Norte + Norte - + South - Sur + Sur - + Layer extent - + Extensión da capa - + Map view extent - + Extensión da vista do mapa - + Resolution - Resolución + Resolución - + Horizontal - Horizontal + Horizontal - + Columns Columnas - + Rows Ringleiras - + Layer resolution - + Resolución da capa - + Layer size - + Tamaño da capa - + Vertical - Vertical + Vertical - + Tiles Mosaicos - - + + Maximum number of columns in one tile. - + Número máximo de columnas nun só mosaico. - + Max columns - + Máximo de columnas - - + + Maximum number of rows in one tile. - + Número máximo de ringleiras nun só mosaico. - + Max rows - + Máximo de ringleiras - + Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster. - + Datos se valor adicionais. Os valores especificados serán configurados como sen datos no ráster de saída. - + No data values - Non hai valor de datos + Non hai valor de datos - + Add values manually - Engadir valores manualmente + Engadir valores manualmente - - - - + + + + ... - ... + ... - + Load user defined fully transparent (100%) values - + Cargar valores definidos polo usuario totalmente transparentes (100%) - + Remove selected row - Eliminar as ringleiras seleccionadas + Elimina-las ringleiras seleccionadas - + Clear all - Baleirar todo + Baleirar todo - + Pyramids - Pirámides + Pirámides - No pyramids - + Sen pirámides - Build pyramids - Construír pirámides + Construír pirámides - + Use existing - + Utiliza-lo existente - + Resolutions - + Resolucións - + Pyramid resolutions corresponding to levels given - + As resolucións das pirámides correspóndense cos niveis dados Maximum Size X: @@ -35256,12 +35839,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Tamaño máximo de Y: - + Create VRT Crear VRT - + Create Options Opcións de Crear @@ -35344,62 +35927,62 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + Ficha Custom levels - + Niveis persoalizados External - + Externo Internal (if possible) - + Interno (de ser posible) External (Erdas Imagine) - + Externo (Erdas Imagine) Insert positive integer values separated by spaces - + Introducir valores enteiros positivos separados por espazos Average - + Media Nearest Neighbour - Veciño máis cercano + Veciño máis cercano Overview format - + Formato da Vista Xeral Create Options - Opcións de Crear + Opcións de Crear Levels - + Niveis Resampling method - Método de remostraxe + Método de remostraxe @@ -35755,8 +36338,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Scale area + Área da escala + + + + + Scale diameter + Diámetro da escala + + + + + - no field - - ningún campo - @@ -36814,12 +37409,12 @@ O erro foi: Form - + Ficha The Symbol - + O Símbolo @@ -36827,12 +37422,12 @@ O erro foi: Invalid name - + Nome inválido The smart group name field is empty. Kindly provide a name - + O campo do nome do grupo intelixente está baleiro. Proporcione un nome @@ -36840,27 +37435,27 @@ O erro foi: Smart Group Editor - + Editor de Grupos Intelixentes Smart Group Name - + Nome de Grupo Intelixente Condition matches - + Combinacións de condicións Add Condition - + Engadir condición Conditions - + Condicións @@ -38419,37 +39014,37 @@ As actualizacións dos valores de xeometría serán desactivadas, e a acción da Group Name - + Nome de grupo Please enter a name for new group: - + Introduza un nome para un novo grupo: imported - + importado New Group - + Novo Grupo New group cannot be created without a name. Kindly enter a name. - + Non se pode crear un novo grupo sen un nome. Por favor, introduza un nome. New group - + Novo grupo Cannot create a group without name. Enter a name. - + Non se pode crear un novo grupo sen un nome. Introduza un nome. @@ -38474,27 +39069,27 @@ Overwrite? Load styles - Cargar estilos + Cargar estilos XML files (*.xml *XML) - Ficheiros XML (*.xml *.XML) + Ficheiros XML (*.xml *.XML) Downloading style ... - + Descargando estilo ... HTTP Error! - + ¡Erro HTTP! Download failed: %1. - Fallou a descarga: %1. + Fallou a descarga: %1. @@ -38507,17 +39102,17 @@ Overwrite? Import from - + Importar dende Location - Ubicación + Ubicación Save to group - + Gardar no grupo @@ -38528,22 +39123,22 @@ Overwrite? QgsStyleV2ManagerDialog - + Marker symbol (%1) Símbolo do marcador (%1) - + Line symbol (%1) Símbolo da liña (%1) - + Fill symbol (%1) Símbolo de recheo (%1) - + Color ramp (%1) Rampla de cor (%1) @@ -38556,205 +39151,213 @@ Overwrite? Introduza un nome para o símbolo: - - + + Type here to filter symbols ... - + Escriba aquí para filtrar símbolos ... - + new symbol Novo símbolo - + new marker - + novo marcador - + new line - + nova liña - + new fill symbol - + novo símbolo de recheo - + Symbol Name - Nome do símbolo + Nome do símbolo - + Please enter a name for new symbol: - + Introduza un nome para o novo símbolo: - - + + Save symbol Gardar símbolo - + Cannot save symbol without name. Enter a name. - + Non se pode gardar un símbolo sen un nomve. Introduza un nome. - + Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? O símbolo co nome '%1' xa existe. ¿Sobreescribir? - - + + + Gradient Gradiente - - + + + Random Aleatorio - - + + + ColorBrewer ColorBrewer - + + cpt-city cpt-city - + Color ramp type Tipo de rampla de cor - + Please select color ramp type: Seleccione tipo de rampla de cor: - + new ramp - + nova rampla - + new gradient ramp - + nova rampla de gradiente - + new random ramp - + nova rampla aleatoria - + Color Ramp Name - + Nome da rampla de cor - + Please enter a name for new color ramp: - + Introduza un nome para a nova rampla de cor: - + Save Color Ramp - + Gardar rampla de cor - + Cannot save color ramp without name. Enter a name. - + Non se pode garda-la rampla de cor sen un nome. Introduza un nome. - + Save color ramp - + Gardar rampla de cor - + Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite? - + A rampla de cor co nome '%1' xa existe. ¿Sobreescribir? - - + + Invalid Selection - + Selección inválida - + The parent group you have selected is not user editable. Kindly select a user defined group. - - - - - Operation Not Allowed - - - - - Creation of nested smart groups are not allowed -Select the 'Smart Group' to create a new group. - - - - - Invalid selection - + O grupo matriz seleccionado non é editable polo usuario. +Seleccione un grupo definido polo usuario. + Operation Not Allowed + Operación non permitida + + + + Creation of nested smart groups are not allowed +Select the 'Smart Group' to create a new group. + A creación de grupos intelixentes aniñados non está permitida +Seleccione o 'Grupo Intelixente' para crear un novo grupo. + + + + Invalid selection + Selección inválida + + + Cannot delete system defined categories. Kindly select a group or smart group you might want to delete. - + Non pode elimina-las categorías definidas polo sistema. +Seleccione un grupo ou grupo intelixente que queira eliminar. - + Error! - ¡Erro! + ¡Erro! - + New group could not be created. There was a problem with your symbol database. - + O novo grupo non puido ser creado. +Houbo un problema coa base de datos de símbolos. - + Database Error - Erro de base de datos + Erro de base de datos - + There was a problem with the Symbols database while regrouping. - + Houbo un problema coa base de datos de Símbolos cando se reagrupaban. - + You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit. - + Non seleccionou ningún Grupo Intelixente. Seleccione un Grupo Intelixente a editar. - + Database Error! - + ¡Erro de base de datos! - + There was some error while editing the smart group. - + Houbo un erro mentras se editaba o grupo intelixente. Color ramp name @@ -38785,56 +39388,56 @@ There was a problem with your symbol database. Administrador de Estilo - + Marker Marcador - + Line Liña - + Fill Encher - + Color ramp Rampla de cor - + Add item Engadir elemento - + Share - + Compartir Tags - Etiquetas + Etiquetas Add Engadir - + Edit item Editar elemento - + Edit Editar - + Remove item Eliminar elemento @@ -38926,12 +39529,12 @@ There was a problem with your symbol database. Invalid Selection! - + ¡Selección inválida! Kindly select a symbol to add layer. - + Por favor, seleccione un símbolo para engadir capa. @@ -38944,32 +39547,32 @@ There was a problem with your symbol database. Symbol layers - Capas de símbolos + Capas de símbolos Add symbol layer - Engadir capa de símbolos + Engadir capa de símbolos Remove symbol layer - Eliminar capa de símbolos + Eliminar capa de símbolos Lock layer's color - Bloquear cor da capa + Bloquear cor da capa Move up - Subir + Subir Move down - Baixar + Baixar Change... @@ -39041,32 +39644,32 @@ There was a problem with your symbol database. Symbol name - Nome do símbolo + Nome do símbolo Please enter name for the symbol: - Introduza un nome para o símbolo: + Introduza un nome para o símbolo: New symbol - Novo símbolo + Novo símbolo Save symbol - Gardar símbolo + Gardar símbolo Symbol with name '%1' already exists. Overwrite? - O símbolo co nome '%1' xa existe. ¿Sobreescribir? + O símbolo co nome '%1' xa existe. ¿Sobreescribir? Transparency %1% - Transparencia %1% + Transparencia %1% @@ -39212,9 +39815,13 @@ There was a problem with your symbol database. Lista de correo QGIS - If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating the the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html). - Se necesita axuda para usar QGIS temos unha lista de correo de 'usuarios' onde os usuarios axúdanse uns ós outros con temas relacionados ó uso do noso software. Tamén temos unha lista de correo de 'desarrolladores' para aqueles que queiran axudar e discutir temas relacionados co código base de QGIS. Detalles de como subscribirse están na <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">sección da comunidade</a> da páxina principal de QGIS (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html). + Se necesita axuda para usar QGIS temos unha lista de correo de 'usuarios' onde os usuarios axúdanse uns ós outros con temas relacionados ó uso do noso software. Tamén temos unha lista de correo de 'desarrolladores' para aqueles que queiran axudar e discutir temas relacionados co código base de QGIS. Detalles de como subscribirse están na <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">sección da comunidade</a> da páxina principal de QGIS (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html). + + + + If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html). + Se necesita axuda con QGIS existe unha lista de correo de 'usuarios' onde os usuarios axúdanse uns ós outros con temas relacionados coa utilización deste software. Existe tamén unha lista de correo de 'desarrolladores' para aqueles que busquen axuda e para discutir cousas relacionadas co código base de QGIS. Hai detalles de como subscribirse na sección de comunidade <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html"> da páxina de inicio de QGIS </a> (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html). @@ -40136,386 +40743,363 @@ Should the existing classes be deleted before classification? QgsVectorLayerProperties - + Overlay Solapar - + Layer Properties - %1 Propiedades de capa - %1 - + Id Id - + Name Nome - + Type Tipo - + Length Lonxitude - + Precision Precisión - + Comment Comentario - + Edit widget Editar widget - + Alias Alias - - + + Stop editing mode to enable this. Para modo edición para activar isto. - + Name conflict Conflito de nome - + The attribute could not be inserted. The name already exists in the table. O atributo no puido ser insertado. O nome xa existe na táboa. - + Added attribute Atributo engadido - + Deleted attribute Atributo eliminado - + Transparency: %1% Transparencia: %1% - - + + Single Symbol Símbolo único - - + + Graduated Symbol Símbolo graduado - - + + Continuous Color Cor continua - - + + Unique Value Valores único - + Insert expression Inserte expresión - + This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layer Este botón abre o creador de consultas e permítelle crear un subconxunto de entidades a amosar na vista do mapa mellor que amosar tódalas entidades na capa - + The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder button A consulta utilizada para limita-las entidades na capa é amosada aquí. Para exexultar ou moficicar a consulta, clique no botón Constructor de Consultas - + Line edit Editar liña - + Unique values Valores únicos - + Unique values editable Valores únicos etitables - + Classification Clasificación - + Value map Mapa de valores - + Edit range Editar rango - + Slider range Rango deslizante - + Dial range Marcar rango - + File name Nome de ficheiro - + Enumeration Enumeración - + Immutable Inmutable - + Hidden Oculto - + Checkbox caixa de verificación - + Text edit Editar texto - + Calendar Calendario - + Value relation Relación de valores - + UUID generator Xenerador de UUID - - - Text diagram - Diagrama de texto + Diagrama de texto - - - Pie chart - Diagrama de sectores + Diagrama de sectores - - Map units - Unidades do mapa + Unidades do mapa - - + + Spatial Index Índice espacial - + Creation of spatial index successful A creación do índice espacial foi satisfactoria - + Creation of spatial index failed Fallou a creación do índice espacial - - + + Default Style Estilo por defecto - + Saved Style Estilo gardado - + Select edit form Seleccione forma a editar - + Symbology Simboloxía - + Do you wish to use the new symbology implementation for this layer? ¿Desexa utiliza-la nova simboloxía para esta capa? - + Save Style Gardar estilo - + Save Style... Gardar estilo... - Background color - Cor de fondo + Cor de fondo - Pen color - Cor da pluma + Cor da pluma - MM - MM + MM - AroundPoint - Arredor do punto + Arredor do punto - + Load layer properties from style file Cargar propiedades da capa dende ficheiro de estilo - - - + + + QGIS Layer Style File Ficheiro de estilo de capa de QGIS - - - + + + SLD File Ficheiro SLD - + Load Style Cargar estilo - + Save layer properties as style file Gardar propiedades de capa como ficheiro de estilo - + UI file Ficheiro UI - mm - mm + mm - OverPoint - Sobre o punto + Sobre o punto - Line - Liña + Liña - Horizontal - Horizontal + Horizontal - Free - Libre + Libre - On line - Na liña + Na liña - Above line - Sobre a liña + Sobre a liña - Below Line - Debaixo da liña + Debaixo da liña - Map orientation - Orientación do mapa + Orientación do mapa - - None - Ningún + Ningún @@ -40693,16 +41277,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Utilice renderizado dependendo da escala - - Maximum - Máximo + Máximo - - Minimum - Mínimo + Mínimo @@ -40754,6 +41334,16 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Labels (deprecated) Etiquetas (obsoleto) + + + Less than: + Menos que: + + + + More than or equal to: + Máis que ou igual a: + Inserts an expression into the action @@ -40825,136 +41415,108 @@ Should the existing classes be deleted before classification? Diagramas - Display diagrams - Amosar diagramas + Amosar diagramas - Diagram type - Tipo de diagrama + Tipo de diagrama - Priority: - Prioridade: + Prioridade: - Low - Baixa + Baixa - High - Alta + Alta - Appearance - Apariencia + Apariencia - Pen color - Cor da pluma + Cor da pluma - Pen width - Ancho do lapis + Ancho do lapis - Scale dependent visibility - Visibilidade dependendo da escala + Visibilidade dependendo da escala - Font... - Fonte... + Fonte... - Background color - Cor de fondo + Cor de fondo - - Size - Tamaño + Tamaño - Fixed size - Tamaño fixo + Tamaño fixo - Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size: - Escalar liñalmente entre 0 e o seguinte valor de atributo/tamaño de diagrama: + Escalar liñalmente entre 0 e o seguinte valor de atributo/tamaño de diagrama: - - Attribute - Atributo + Atributo - Find maximum value - Atopar valor máximo + Atopar valor máximo - Size units - Unidades do tamaño + Unidades do tamaño - Position - Posición + Posición - Placement - Posicionamento + Posicionamento - Line Options - Opcións da liña + Opcións da liña - Distance - Distancia + Distancia - Data defined position - Posición dos datos definidos + Posición dos datos definidos - x - x + x - y - y + y - Attributes - Atributos + Atributos - Color - Cor + Cor @@ -41487,7 +42049,7 @@ Entidades Select layer(s) or a tileset - Escolla capa(s) ou un moisco + Escolla capa(s) ou un mosaico @@ -41798,7 +42360,7 @@ Entidades documento de capacidades baleiro - + Version not supported Versión non soportada @@ -41807,60 +42369,60 @@ Entidades A versión %1 especificou nos parámetros URL de conexión que a VERSIÓN non está soportada por QGIS - - + + Tried URL: %1 URL probada: %1 - + Capabilities request redirected. Petición de capacidades redireccionada. - + empty of capabilities: %1 baleiro de capacidades: %1 - + Download of capabilities failed: %1 Fallou a descarga de capacidades: %1 - + WCS WCS - + %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 de %2 bytes de capacidades descargadas. - + Exception - Excepción + Excepción - + Could not get WCS capabilities: %1 - + Non se puideron obte-las capacidades WCS: %1 - - - - + + + + Dom Exception Excepción Dom - - - + + + Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found. This might be due to an incorrect WCS Server URL. Tag:%3 @@ -41873,7 +42435,7 @@ A resposta foi: %4 - + WCS server version %1 is not supported by Quantum GIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) A versión do servidor WCS %1 non está soportada por Quantum GIS (versións soportadas: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2) @@ -41884,7 +42446,7 @@ Response version was: %1 A resposta da versión foi: %1 - + Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WCS Server URL. Response was: @@ -41907,24 +42469,24 @@ A resposta foi: - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - + + + + + + + WCS WCS @@ -41934,22 +42496,22 @@ A resposta foi: Non se atopou a cobertura - + Cannot calculate extent Non se pode calcula-la extensión - + Cannot get test dataset. Non se pode obte-lo conxunto de datos de proba. - + Rotating raster - + Rotación de ráster - + Block read OK Lectura de bloque conforme @@ -41958,88 +42520,88 @@ A resposta foi: A cobertura recibida ten un tamaño erróneo - + Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4) - + A cobertura recibida ten un tamaño erróneo %1 x %2 (agardado %3 x %4) - + Getting map via WCS. Adquirindo mapa vía WCS. - + Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3) Erro de petición de mapa (Estado:%1, Frase de razón:%2, URL: %3) - - + + Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) Erro de petición de mapa (Título:%1, Erro:%2, URL: %3) - + Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3) Erro de petición de mapa (Estado: %1, Resposta: %2, URL: %3) - + Cannot find boundary in multipart content type Non se pode atopa-lo límite no tipo de contido multiparte - + Expected 2 parts, %1 received Agardadas 2 partes, %1 recibido - + More than 2 parts (%1) received Máis de 2 partes (%1) recibido - + Map request error (Response: %1; URL:%2) - + Erro de petición de mapa (Resposta: %1, URL: %2) - + Content-Transfer-Encoding %1 not supported - + Codificación do contido transferido %1 non soportado - + No data received Non se recibiu ningún dato - + Cannot create memory file Non se pode crear ficheiro de memoria - + Map request failed [error:%1 url:%2] Fallou a petición de mapa [erro:%1 url:%2] - + Not logging more than 100 request errors. Non rexistrar máis de 100 erros de petición. - + %1 of %2 bytes of map downloaded. %1 de %2 bytes de mapa descargados. - + Dom Exception Excepción Dom - + Could not get WCS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Response was: @@ -42052,221 +42614,219 @@ A resposta foi: %5 - + Request contains a format not offered by the server. A petición contén un formato non ofertado polo servidor. - + Request is for a Coverage not offered by the service instance. A petición é para unha Cobertura non ofrecida pola instancia de servicio. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Valor (opcional) do parámetro UpdateSequence na petición GetCapabilities é igual ó actual valor do número de secuencia actualizada do servizo de metadatos. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Valor (opcional) do parámetro UpdateSequence na petición GetCapabilities é maior que o actual valor do número de secuencia actualizada do servizo de metadatos. - + Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension. A petición non inclúe un valor de parámetro, e a instancia do servidor non declarou un valor predeterminado para esa dimensión. - + Request contains an invalid parameter value. A petición contén un valor de parámetro inválido. - + No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception. Ningunha outra exceptionCode especificada por este servicio e servidor se aplica a esta excepción. - + Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format. A petición de operación contén un SRC de saída que non pode ser utilizado dentro do formato de saída. - + Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this. A petición de operación require o "almacenamento" do resultado, pero non hai espazo abondo dispoñible para facer isto. - + (No error code was reported) (Ningún erro de código foi reportado) - + (Unknown error code) (Erro de código descoñecido) - + The WCS vendor also reported: O vendedor WCS tamén informou: - + composed error message '%1'. mensaxe de erro composto '%1'. - - + + Property Propiedade - - + + Value Valor - + Name (identifier) Nome (identificador) - - + + Title Título - - + + Abstract Resumo - + Fixed Width - Ancho fixo + Ancho fixo - + Fixed Height - Alto fixo + Alto fixo - + Native CRS - + SRC nativo - + Native Bounding Box - + Caixa delimitadora nativa - + WGS 84 Bounding Box Caixa delimitadora WGS 84 - - + + Available in CRS - Dispoñible no SRC + Dispoñible no SRC - - + + (and %n more) crs - + (e %n máis) (e %n máis) - - + + Available in format - + Dispoñible no formato - - + + Coverages Coberturas - + Cache Stats - Estadísticas de caché + Estadísticas de caché - + Server Properties Propiedades do servidor - + Keywords - Palabras clave + Palabras clave - + Online Resource - Recurso en liña + Recurso en liña - + Contact Person - Persoa de Contacto + Persoa de Contacto - + Fees - Taxas + Taxas - + Access Constraints - Restricións de acceso + Restricións de acceso - + Image Formats - Formatos de imaxe + Formatos de imaxe - + GetCapabilitiesUrl - GetCapabilitiesUrl + GetCapabilitiesUrl - + Get Coverage Url Obter Url de cobertura - + &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(avisado pero ignorado)</font> - + And %1 more coverages - + E %1 máis coberturas - out of extent - Fóra da extesión + Fóra da extesión - null (no data) - nulo (sen datos) + nulo (sen datos) @@ -42282,7 +42842,7 @@ A resposta foi: - + %n tile requests in background tile request count @@ -42292,7 +42852,7 @@ A resposta foi: - + , %n cache hits tile cache hits @@ -42302,7 +42862,7 @@ A resposta foi: - + , %n cache misses. tile cache missed @@ -42312,7 +42872,7 @@ A resposta foi: - + , %n errors. errors @@ -42332,12 +42892,12 @@ A resposta foi: Tamaño de imaxe inesperado - + Tile request error Erro de solicitude de mosaico - + Status: %1 Reason phrase: %2 Estado: %1 @@ -42348,8 +42908,8 @@ Frase de razón: %2 resposta: %1 - - + + Returned image is flawed [%1] A imaxe retornada é defectuosa [%1] @@ -42362,51 +42922,51 @@ Frase de razón: %2 Resposta: %1 - + empty capabilities document documento de capacidades baleiro - + Tried URL: %1 URL probada: %1 - + Capabilities request redirected. Petición de capacidades redireccionada. - + empty of capabilities: %1 baleiro de capacidades: %1 - + Download of capabilities failed: %1 Fallou a descarga de capacidades: %1 - + %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 de %2 bytes de capacidades descargadas. - + %1 of %2 bytes of map downloaded. %1 de %2 bytes de mapa descargados. - - - + + + Dom Exception Excepción Dom - + Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Response was: @@ -42419,7 +42979,7 @@ A resposta foi: %4 - + Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found. This might be due to an incorrect WMS Server URL. Tag:%3 @@ -42432,7 +42992,7 @@ A resposta foi: %4 - + Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Response was: @@ -42445,82 +43005,82 @@ A resposta foi: %5 - + Request contains a format not offered by the server. A petición contén un formato non ofertado polo servidor. - + Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. A petición contén un SRC no ofertado polo servidor para unha ou máis das capas da peticion. - + Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. A petición contén un SRS no ofertado polo servidor para unha ou máis das capas da peticion. - + GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. A petición GetMap é para unha capa non ofertada polo servidor, ou ben a petición GetFeatureInfo é para unha capa non amosada no mapa. - + Request is for a Layer in a Style not offered by the server. A petición é para unha capa nun Estilo non ofertado polo servidor. - + GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. A petición GetFeatureInfo é aplicada a unha capa que non está declarada consultable. - + GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. A petición GetFeatureInfo contén valor inválido X ou Y. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. Valor (opcional) do parámetro UpdateSequence na petición GetCapabilities é igual ó actual valor do número de secuencia actualizada do servizo de metadatos. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. Valor (opcional) do parámetro UpdateSequence na petición GetCapabilities é maior que o actual valor do número de secuencia actualizada do servizo de metadatos. - + Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. A petición non inclúe unha mostra de valor da dimensión, e o servidor non declara un valor por defecto para esa dimensión. - + Request contains an invalid sample dimension value. A petición contén unha mostra de valor da dimensión inválida. - + Request is for an optional operation that is not supported by the server. A petición é para unha operación opcional que non está soportada polo servidor. - + (No error code was reported) (Ningún erro de código foi reportado) - + (Unknown error code) (Erro de código descoñecido) - + The WMS vendor also reported: O vendedor WMS tamén informou: - + composed error message '%1'. mensaxe de erro composto '%1'. @@ -42533,109 +43093,109 @@ A resposta foi: sen extensión para capa - - - - + + + + Property Propiedade - - - - + + + + Value Valor - + Visibility Visibilidade - + Visible Visible - + Hidden Oculto - - - + + + Title Título - - - + + + Abstract Resumo - + Can Identify Poder Identificar - - - - + + + + Yes Si - - - - + + + + No Non - + Can be Transparent Pode ser transparente - + Can Zoom In Poder Achegar - + Cascade Count Contar en fervenza - + Fixed Width Ancho fixo - + Fixed Height Alto fixo - + WGS 84 Bounding Box Caixa delimitadora WGS 84 - - + + Available in CRS Dispoñible no SRC - + (and %n more) crs @@ -42644,73 +43204,73 @@ A resposta foi: - + Available in style Dispoñible no estilo - + Tile Layer Properties Propiedades da Capa de Mosaico - + Tile Layer Count Contador de capa de mosaico - + GetTileUrl GetTileUrl - + Tile templates Modelos de mosaico - + FeatureInfo templates Modelos FeatureInfo - + WMTS WMTS - + WMS-C WMS-C - + Available Styles Estilos dispoñibles - + Available Tilesets Mosaicos dispoñibles - + Map getfeatureinfo error %1: %2 Erro de mapa getfeatureinfo %1: %2 - + ERROR: GetFeatureInfo failed ERRO: fallou GetFeatureInfo - + Map getfeatureinfo error: %1 [%2] Erro de mapa getfeatureinfo: %1 [%2] - - + + Name Nome @@ -42722,48 +43282,48 @@ A resposta foi: - - - - + + + - - - - - + + + + + - - - + + + + WMS WMS - - + + Server Properties Propiedades do servidor - - + + Selected Layers Capas seleccionadas - - + + Other Layers Outras capas - + Tileset Properties Propiedades do mosaico - + Cache Stats Estadísticas de caché @@ -42778,88 +43338,88 @@ A resposta foi: Adquirindo mosaico. - + Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) Erro de petición de mosaico (Título:%1, Erro:%2, URL: %3) - + Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4) Erro de petición de mosaico (Estado:%1, Contido-Tipo:%2, Lonxitude:%3, URL: %4) - + Tile request failed [error:%1 url:%2] Erro de petición de mosaico [erro:%1, url:%2] - - + + Not logging more than 100 request errors. Non rexistrar máis de 100 erros de petición. - + Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3) Erro de petición de mapa (Estado:%1, Frase de razón:%2, URL: %3) - + Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3) Erro de petición de mapa (Título:%1, Erro:%2, URL: %3) - + Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3) Erro de petición de mapa (Estado: %1, Resposta: %2, URL: %3) - + Map request failed [error:%1 url:%2] Fallou a petición de mapa [erro:%1 url:%2] - + WMS Version Versión WMS - + Keywords Palabras clave - + Online Resource Recurso en liña - + Contact Person Persoa de Contacto - + Fees Taxas - + Access Constraints Restricións de acceso - + Image Formats Formatos de imaxe - + Identify Formats Identificar formatos - + Layer Count Contador de capa @@ -42868,28 +43428,28 @@ A resposta foi: Contador de mosaico - + GetCapabilitiesUrl GetCapabilitiesUrl - + GetMapUrl GetMapUrl - - + + &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(avisado pero ignorado)</font> - + GetFeatureInfoUrl GetFeatureInfoUrl - + Selected Seleccionado @@ -42898,12 +43458,12 @@ A resposta foi: Estilos - + CRS SRC - + Bounding Box Caixa delimitadora @@ -42912,37 +43472,37 @@ A resposta foi: Dispoñible en Resolucións - + Cache stats Estadísticas de caché - + Hits Acertosf - + Misses Perdas - + Errors Erros - + Layer cannot be queried in plain text. A capa non pode ser consultada en texto plano. - + Layer cannot be queried. A capa non pode ser consultada. - + identify request redirected. pedido de identificación redireccionado. @@ -43811,82 +44371,89 @@ Descrición: %3 %1 é unha capa inválida e non pode ser cargada. + + SumLines + + length field + Campo de lonxitude + + SymbolsListWidget Form - + Ficha Unit - Unidade + Unidade Millimeter - Milímetro + Milímetro Map unit - Unidades do mapa + Unidades do mapa Opacity - Opacidade + Opacidade Color - Cor + Cor Change - Cambiar + Cambiar Size - Tamaño + Tamaño Rotation - Rotación + Rotación ° - ° + ° Width - Ancho + Ancho Saved styles - Estilos gardados + Estilos gardados Symbol Name - Nome do símbolo + Nome do símbolo Style - Estilo + Estilo Advanced - Avanzada + Avanzada @@ -44335,12 +44902,12 @@ Descrición: %3 SVG Groups - + Grupos SVG SVG Symbols - + Símbolos SVG @@ -44433,7 +45000,7 @@ Descrición: %3 Join style - Extilo de unión + Estilo de unión @@ -44526,7 +45093,7 @@ Descrición: %3 SVG Groups - + Grupos SVG
LanguageFinished %Translators
German
100.0
Jürgen E. Fischer, Stephan Holl, Otto Dassau, Werner Macho
Galician (Spain)
96.5
Xan Vieiro
Galician (Spain)
100.0
Xan Vieiro
Italian
91.4
Paolo Cavallini, Flavio Rigolon, Maurizio Napolitano, Roberto Angeletti, Alessandro Fanna, Michele Beneventi, Marco Braida, Luca Casagrande, Luca Delucchi, Anne Gishla
Japanese
91.4
BABA Yoshihiko, Yoichi Kayama
Dutch
91.4
Richard Duivenvoorde, Raymond Nijssen, Carlo van Rijswijk