Jürgen E. Fischer, Stephan Holl, Otto Dassau, Werner Macho
-
Galician (Spain)
96.5
Xan Vieiro
+
Galician (Spain)
100.0
Xan Vieiro
Italian
91.4
Paolo Cavallini, Flavio Rigolon, Maurizio Napolitano, Roberto Angeletti, Alessandro Fanna, Michele Beneventi, Marco Braida, Luca Casagrande, Luca Delucchi, Anne Gishla
Japanese
91.4
BABA Yoshihiko, Yoichi Kayama
Dutch
91.4
Richard Duivenvoorde, Raymond Nijssen, Carlo van Rijswijk
diff --git a/i18n/qgis_gl_ES.ts b/i18n/qgis_gl_ES.ts
index 6ac08b42ded..f374b46d4a4 100644
--- a/i18n/qgis_gl_ES.ts
+++ b/i18n/qgis_gl_ES.ts
@@ -37,12 +37,12 @@
Coordinate in your selected CRS (lat,lon or east,north)
-
+ Coordenadas no SRC seleccionado (latitude, lonxitude ou este, norte)Coordinate in map canvas coordinate reference system (lat,lon or east,north)
-
+ Coordenadas no sistema de referencia de coordenadas da vista do mapa (latitude, lonxitude ou este, norte)Coordinate in your selected CRS
@@ -4361,17 +4361,17 @@ GEOS geoprocessing error: One or more input features have invalid geometry.
Form
-
+ FormularioSymbol layer type
- Tipo de capa de símbolos
+ Tipo de capa de símbolosThis layer doesn't have any editable properties
-
+ Esta capa non ten propiedades editables
@@ -4674,79 +4674,79 @@ Ctl (Cmd) increments by 15 deg.
Crtl (Cmd) incrementa en 15 graos.
-
+ Style Manager...Administrador de Estilo...
-
+ Stretch Histogram to Full DatasetDespregar histograma ó conxunto dos datos
-
+ Embed Layers and Groups...Integrar capas e grupos...
-
+ Feature ActionAcción de entidade
-
+ Run Feature ActionExecutar acción de entidade
-
-
+
+ Pan Map to SelectionAmpliar mapa á selección
-
-
+
+ Touch zoom and panToque zoom e ampliar
-
+ Offset CurveDesprazamento da curva
-
+ Copy styleCopiar estilo
-
+ Paste stylePegar estilo
-
+ Add WCS Layer...Engadir capa WCS...
-
+ &Grid&Grella
-
+ GridGrella
-
+ Pin/Unpin LabelsClavar/Desclavar Etiquetas
-
+ Pin/Unpin Labels
Click or marquee on label to pin
Shift unpins, Ctl (Cmd) toggles state
@@ -4757,18 +4757,18 @@ A tecla Shift desclava, Ctrl(Cmd) alterna o estado
Actúa en tódalas capas editables
-
-
+
+ Highlight Pinned LabelsResalta-las etiquetas clavadas
-
+ Show/Hide LabelsAmosar/Agochar Etiquetas
-
+ Show/Hide Labels
Click or marquee on feature to show label
Shift+click or marquee on label to hide it
@@ -4779,10 +4779,10 @@ Tecla Shift+ clic ou marque na etiqueta para agochala
Actúa sobre a capa editable activa actual
-
+ Html Annotation
-
+ Anotación HTMLFreeze or Thaw Labels
@@ -4801,22 +4801,22 @@ Shift thaws, Alt toggles, Ctl (Cmd) hides
Shift desengancha, Alt alterna, Ctrl (Cmd) agocha
-
+ Local Cumulative Cut StretchDespregar corte acumulativo local
-
+ Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.Despregar corte acumulativo local utilizando a actual extensión, límites predefinidos e valores estimados.
-
+ Full Dataset Cumulative Cut StretchDespregar corte acumulativo a todo o conxunto de datos
-
+ Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.Despregar corte acumulativo utilizando a extensión de todo o conxunto de datos, límites predefinidos e valores estimados.
@@ -4839,8 +4839,8 @@ Prema na tecla ALT para alterna-las etiquetas seleccionadas entre o estado engan
Amosar etiquetas enganchadas
-
-
+
+ New Blank ProjectNovo Proxecto en blanco
@@ -5478,12 +5478,12 @@ Prema na tecla ALT para alterna-las etiquetas seleccionadas entre o estado engan
Administrador de Estilo...
-
+ Python ConsoleConsola Python
-
+ Full histogram stretchDespregar histograma completo
@@ -5492,22 +5492,22 @@ Prema na tecla ALT para alterna-las etiquetas seleccionadas entre o estado engan
Desplegar histograma ó conxunto dos datos
-
+ Customization...Personalización...
-
+ mActionCatchForCustomizationmActionCatchForCustomization
-
+ This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomizationIsto serve para evitar conflictos cos atallos, o atallo reside en QgsCustomization
-
+ Ctrl+MCtrl+M
@@ -5516,48 +5516,48 @@ Prema na tecla ALT para alterna-las etiquetas seleccionadas entre o estado engan
Engadir capas e grupos...
-
+ Embed layers and groups from other project filesIntegrar capas e grupos dende outro ficheiro de proxecto
-
+ &Copyright Label&Etiqueta de Copyright
-
+ Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.Crea unha etiqueta de copyright que é mostrada na vista do mapa.
-
+ &North Arrow&Rosa dos Ventos
-
+ "Creates a north arrow that is displayed on the map canvas""Crea unha rosa dos ventos na vista do mapa"
-
+ &Scale Bar&Barra de Escala
-
-
+
+ Creates a scale bar that is displayed on the map canvasCrea unha barra de escala na vista do mapa
-
+ Add WFS Layer...Engadir capa WFS...
-
+ Add WFS LayerEngadir capa WFS
@@ -6612,7 +6612,7 @@ Remedie esta situación primeiro, porque o Plugin OSM non sabe que capa será o
use qgis.utils.iface object (instance of QgisInterface class).
- Para acceder ó entorno Quantum GIS dende este terminal
+ Para acceder ó entorno Quantum GIS dende este terminal
use a ferramenta qgis.util.iface (no canto de QgisInterface.class).
@@ -6634,12 +6634,12 @@ use a ferramenta qgis.util.iface (no canto de QgisInterface.class).
meters
- metros
+ metrosfeet
- pés
+ pés
@@ -6647,12 +6647,12 @@ use a ferramenta qgis.util.iface (no canto de QgisInterface.class).
degrees
- Graos
+ Graos<unknown>
-
+ <descoñecido>
@@ -6687,15 +6687,20 @@ You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment
Está vendo esta mensaxe porque seguramente non estableceu o conxunto das variable do entorno.
-
+ CRS undefined - defaulting to project CRSSRC non definido - asignado SRC por defecto ó proxecto
-
+ CRS undefined - defaulting to default CRS: %1SRC non definido - asignado SRC por defecto: %1
+
+
+ Reading raster
+ Lendo ráster
+ %n geometry error(s) found.number of geometry errors
@@ -6868,18 +6873,18 @@ Erro(%2): %3
Importado dende GDAL
-
-
+
+ Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.Achada unha excepcion no sistema de coordenadas mentras se tentaba transformar un punto. Incapaz de calcular a lonxitude da liña.
-
+ Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area or perimeter.Achada unha excepcion no sistema de coordenadas mentras se tentaba transformar un punto. Incapaz de calcular a área ou o perímetro do polígono.
-
+ Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.Achada unha excepcion no sistema de coordenadas mentras se tentaba transformar un punto. Incapaz de calcular a área do polígono.
@@ -6892,94 +6897,94 @@ Erro(%2): %3
km2
-
+ Can't open database: %1Non se pode abri-la bae de datos: %1
-
-
+
+ m² m²
-
+ km²km²
-
+ ha ha
-
-
+
+ m m
-
+ km km
-
+ mm mm
-
+ cm cm
-
+ sq ft pés cadrados
-
+ acres acres
-
+ sq mile milla cadrada
-
+ foot pé
-
+ feet pés
-
+ mile milla
-
+ sq.deg. graos cadrados.
-
+ degree grao
-
+ degrees graos
-
+ unknown descoñecido
@@ -7902,28 +7907,28 @@ Só %1 de %2 entidades escritas.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ WarningAtención
@@ -8446,44 +8451,44 @@ Só %1 de %2 entidades escritas.
Un plugin para contar, sumar, realizar medias de ráster para cada polígono da capa vectorial
-
-
+
+ Cannot get GDAL raster band: %1Non se pode obter unha banda ráster GDAL: %1
-
+ Cannot open GDAL MEM dataset %1: %2Non se pode obter un conxunto de datos GDAL MEM %1: %2
-
+ Cannot GDALCreateGenImgProjTransformer: Non se pode GDALCreateGenImgProjTransformer:
-
+ Cannot inittialize GDALWarpOperation : Non se pode iniciar GDALWarpOperation :
-
+ Cannot ChunkAndWarpImage: %1Non se pode ChunkAndWarpImage: %1
-
+ [GDAL] All files (*)[GDAL] Tódolos ficheiros (*)
-
+ GDAL/OGR VSIFileHandlerGDAL/OGR VSIFileHandler
-
+ This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.Este ficheiro ráster non ten bandas e non é válido como capa ráster.
@@ -8615,28 +8620,28 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
comando: %1 %2<br>%3<br>%4
-
+ Cannot get projection Non se pode obte-la proxección
-
-
+
+ Cannot get raster extentNon se pode obte-la extensión ráster
-
+ Cannot get map infoNon se pode obter información do mapa
-
+ Cannot get colorsNon se poden obte-los colores
-
+ Cannot query raster Non se pode consulta-lo ráster
@@ -8646,9 +8651,9 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
Grupos aínda non soportados
-
-
-
+
+
+ Cannot draw rasterNon se pode debuxa-lo ráster
@@ -8821,47 +8826,47 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
Non se pode crea-lo ficheiro %1.qpj
-
-
+
+ Connection to database failedFallou a conexión á base de datos
-
+ Creation of data source %1 failed:
%2A creación da fonte de datos %1 fallou:
%2
-
+ Loading of the layer %1 failedFallou a carga da capa %1
-
-
+
+ Unable to delete layer %1:
%2Incapaz de borra-la capa %1:
%2
-
+ Loading of the MSSQL provider failedFallou cargando o provedor da MSSQL
-
-
+
+ Unsupported type for field %1Tipo non soportado para o campo %1
-
-
+
+ Creation of fields failedFallou a creación dos campos
@@ -9081,46 +9086,46 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
Datos de cor de banda simple
-
-
-
-
+
+
+
+ Reading raster part %1 of %2Lendo parte %1 de %2 do ráster
-
+ Building pyramids failed - write access denied
-
+ Fallou a creación de pirámides - denegado o acceso de escritura
-
+ Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
- Denegado o acceso de escritura. Axuste os permisos de ficheiro e ténteo de novo.
+ Denegado o acceso de escritura. Axuste os permisos de ficheiro e ténteo de novo.
-
-
-
-
+
+
+
+ Building pyramids failed.
- Fallou a creación de pirámides.
+ Fallou a creación de pirámides.
-
+ The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.
- Este ficheiro non foi escrito. Algúns formatos non soportan vistas xerais de pirámides. Consulte a documentació GDAL en caso de dúbida.
+ Este ficheiro non foi escrito. Algúns formatos non soportan vistas xerais de pirámides. Consulte a documentación GDAL en caso de dúbida.
-
-
+
+ Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.
- A creación de vistas xerais de pirámides non está soportado neste tipo de ráster.
+ A creación de vistas xerais de pirámides non está soportada neste tipo de ráster.
-
+ Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.
- A creación de vistas xerais de pirámides internas non está soportado en capas ráster con compresión JPEG nin na súa librería actual libtiff.
+ A creación de vistas xerais de pirámides internas non está soportada en capas ráster con compresión JPEG nin na súa librería actual libtiff.
@@ -9214,17 +9219,17 @@ Would you like to specify path (GISBASE) to your GRASS installation?
&Ráster
-
+ Quantum GIS Quantum GIS
-
+ Multiple Instances of QgisAppCasos múltiples de QgisApp
-
+ Multiple instances of Quantum GIS application object detected.
Please contact the developers.
@@ -9233,151 +9238,151 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores.
-
+ Checking databaseComprobando base de datos
-
+ Reading settingsLendo configuración
-
+ Setting up the GUI
- Establecendo a GUI
+ Establecendo a IGU
-
+ Map canvas. This is where raster and vector layers are displayed when added to the mapVista do mapa. É onde as capas ráster e vectoriais son amosadas cando se engaden ó mapa
-
-
- Security warning:
-
-
+ Security warning:
+ Advertencia de seguridade:
+
+
+ macros have been disabled.
-
+ As macros foron desactivadas.
-
+ Enable
-
+ Activar
-
+ GPS InformationInformación GPS
-
+ Log MessagesMensaxes do programa
-
+ Quantum GIS - %1 ('%2')Quantum GIS - %1 ('%2')
-
+ QGIS starting...Comezando AGIS...
-
+ Checking provider pluginsComprobando os plugins do provedor
-
+ Starting PythonComezando Python
-
+ Restoring loaded pluginsRestablecendo plugins cargados
-
+ Initializing file filtersIniciando filtros de ficheiro
-
+ Restoring window stateRestablecendo estado da fiestra
-
-
+
+ QGIS Ready!¡QGIS Listo!
-
+ MinimizeMinimizar
-
+ Ctrl+MMinimize WindowMinimizar FiestraCtrl+M
-
+ Minimizes the active window to the dockMinimiza a fiestra activa á base
-
+ ZoomAchegar
-
+ Toggles between a predefined size and the window size set by the userCambia entre o tamaño predefinido de fiestra e o fixado polo usuario
-
+ Bring All to FrontTraer todo á fronte
-
+ Bring forward all open windowsPoñer detrás tódalas fiestras abertas
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ ErrorErro
-
+ Failed to open Python console:Fallou a apertura da consola de Python:
-
+ PanelsPaneis
-
+ ToolbarsBarras de ferramentas
@@ -9386,38 +9391,38 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores.
&Fiestra
-
+ &Database&Base de datos
-
+ Vect&orVect&or
-
+ &Web&Web
-
+ Progress bar that displays the status of rendering layers and other time-intensive operationsBarra de progreso que amosa o estado da renderización das capas e outras operacións que se alongan no tempo
-
+ Toggle extents and mouse position displayCambia a visualización da posición do rato e a extensión
-
-
+
+ Coordinate:Coordenadas:
-
+ Current map coordinateCoordenadas do mapa actual
@@ -9430,150 +9435,150 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores.
Coordenadas actuais do mapa (no formato x,y)
-
+ Scale Escala
-
+ Current map scaleActual escala do mapa
-
+ Displays the current map scaleAmosa a actual escala do mapa
-
+ Current map scale (formatted as x:y)Escala actual do mapa (no formato x:y)
-
+ Stop map renderingParar renderizado do mapa
-
+ RenderRenderizar
-
+ When checked, the map layers are rendered in response to map navigation commands and other events. When not checked, no rendering is done. This allows you to add a large number of layers and symbolize them before rendering.Cando estea activo, as capas do mapa son renderizadas es resposta ós comandos de navegación do mapa e outros eventos. Cando non estea activo, non haberá renderización. Isto permite engadir un gran número de capas e etiquetalas antes da renderización.
-
+ Toggle map renderingAlterna o renderizado do mapa
-
+ This icon shows whether on the fly coordinate reference system transformation is enabled or not. Click the icon to bring up the project properties dialog to alter this behaviour.Esta icona amosa se está activada a transformación 'sobre a marcha' do sistema de coordenadas de referencia ou non. Faga clic na icona para abrir o proxecto de diálogo de propiedades para cambiar este comportamento.
-
+ CRS status - Click to open coordinate reference system dialogEstado do SRC - Clique para abrir o diálogo do sistema de referencia de coordenadas
-
+ ReadyListo
-
+ Map overview canvas. This canvas can be used to display a locator map that shows the current extent of the map canvas. The current extent is shown as a red rectangle. Any layer on the map can be added to the overview canvas.Vista previa. Esta vista do mapa será usada para amosar un localizador de mapa que amose a actual extensión da vista do mapa. A actual extensión será amosada cun rectángulo vermello. Calquera capa no mapa poderá ser engadida á vista previa.
-
+ OverviewVista xeral
-
+ Map legend that displays all the layers currently on the map canvas. Click on the check box to turn a layer on or off. Double click on a layer in the legend to customize its appearance and set other properties.Lenda do mapa que amosa tódalas capas que están presentes na vista do mapa. Clique na caixa de verificación para activar-la capa ou non. Doble clic na lenda da capa para personaliza-la apariencia e fixar outras propiedades.
-
+ LayersCapas
-
-
+
+ Control rendering orderControl de orde de renderización
-
+ Map layer list that displays all layers in drawing order.Lista de capas do mapa que amosa tódalas capas na orde de debuxado.
-
+ Layer orderOrde da capa
-
+ [ERROR] Can not make qgis.db private copy[ERROR] Non se pode facer unha copia privada de qgis.db
-
-
-
+
+
+ Private qgis.dbqgis.db privado
-
+ Could not open qgis.dbNon se pode abri qgis.db
-
+ Migration of private qgis.db failed.
%1Fallou a migración da qgis.db privada.
%1
-
+ Update of view in private qgis.db failed.
%1Fallou a actualización da vista no qgis.db privado.
%1
-
-
+
+ < Blank >< En Blanco >
-
+ QGIS versionVersión QGIS
-
+ QGIS code revisionRevisión de código QGIS
-
+ Compiled against QtCompilado con Qt
-
+ Running against QtFuncionando con Qt
@@ -9582,166 +9587,171 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores.
Versión GDAL/OGR
-
+ GEOS VersionVersión GEOS
-
+ PostgreSQL Client VersionVersión do cliente PostgreSQL
-
-
+
+ No support.Sen soporte.
-
+ SpatiaLite VersionVersión SpatiaLite
-
+ QWT VersionVersión QWT
-
+
+ PROJ.4 Version
+ Versión PROJ.4
+
+
+ This copy of QGIS writes debugging output.Esta copia de QGIS grava a saída da depuración.
-
+ %1 doesn't have any layers%1 non ten ningunha capa
-
-
-
+
+
+ Invalid Data SourceFonte de Datos Inválida
-
+ %1 is not a valid or recognized data source%1 non é unha fonte de datos válida ou recoñecida
-
+ Select zip layers to add...Seleccione capas zip a engadir...
-
+ VectorVector
-
+ Select raster layers to add...Seleccione capas ráster a engadir...
-
+ RasterRáster
-
+ Select vector layers to add...Seleccione capas vectoriais a engadir...
-
+ PostgreSQLPostgreSQL
-
+ Cannot get PostgreSQL select dialog from provider.Non se pode obte-lo diálogo de selección PostgreSQL do provedor.
-
+ %1 is an invalid layer - not loaded%1 é unha capa inválida - non cargada
-
+ Invalid LayerCapa Inválida
-
+ %1 is an invalid layer and cannot be loaded.%1 é unha capa inválida e non pode ser cargada.
-
+ SpatiaLiteSpatiaLite
-
+ Cannot get SpatiaLite select dialog from provider.Non se pode obte-lo diálogo de selección SpatiaLite do provedor.
-
+ MSSQLMSSQL
-
+ Cannot get MSSQL select dialog from provider.Non se pode obte-lo diálogo de selección MSSQL do provedor.
-
+ WMSWMS
-
+ Cannot get WMS select dialog from provider.Non se pode obte-lo diálogo de selección WMS do provedor.
-
+ WCSWCS
-
+ Cannot get WCS select dialog from provider.Non se pode obte-lo diálogo de selección WCS do provedor.
-
+ WFSWFS
-
+ Cannot get WFS select dialog from provider.Non se pode obte-lo diálogo de selección WFS do provedor.
-
+ Calculating...Calculando...
-
-
+
+ Abort...Cancelar...
-
+ Choose a QGIS project file to openEscolla un ficheiro de proxecto QGIS para abrir
@@ -9750,139 +9760,139 @@ Póñase en contacto cos desarrolladores.
Ficheiros QGIS (*.qgs)
-
+ QGIS Project Read ErrorErro de Lectura Proxecto QGIS
-
+ Unable to open projectIncapaz de abrir o proxecto
-
+ Choose a QGIS project fileEscolla un ficheiro de proxecto QGIS
-
-
+
+ Saved project to: %1Proxecto gardado a: %1
-
-
+
+ Unable to save project %1Incapaz de gardar o proxecto %1
-
+ Choose a file name to save the QGIS project file asEscolla un nome de ficheiro para garda-lo ficheiro de proxecto QGIS como
-
+ Unable to load %1Incapaz de cargar %1
-
+ Choose a file name to save the map image asEscolla un nome de ficheiro para gardar imaxe de mapa como
-
+ Saved map image to %1Gardada imaxe do mapa a %1
-
+ LabelingEtiquetado
-
+ Please select a vector layer first.Seleccione primeiro unha capa vectorial.
-
+ Layer labeling settingsConfiguración do etiquetado de capa
-
+ Saving doneGardado
-
+ Export to vector file has been completedCompletada a exportacion do ficheiro vectorial
-
+ Save errorErro ó gardar
-
+ Export to vector file failed.
Error: %1Fallou a exportación do ficheiro vectorial.
Erro: %1
-
-
+
+ No Layer SelectedNon seleccionada ningunha capa
-
+ To delete features, you must select a vector layer in the legendPara eliminar entidades, debe selecciónar unha capa vectorial na lenda
-
+ No Vector Layer SelectedNingunha capa vectorial seleccionada
-
+ Deleting features only works on vector layersEliminación de entidades só funciona con capas vectoriais
-
+ Provider does not support deletionO provedor non soporta o borrado
-
+ Data provider does not support deleting featuresO provedor de datos non soporta borrado de entidades
-
-
-
+
+
+ Layer not editableCapa non editable
-
+ The current layer is not editable. Choose 'Start editing' in the digitizing toolbar.A capa actual non é editable. Escolla 'Comezar edición' na barra de ferramentas de dixitalización.
-
+ Delete featuresEliminar entidades
-
+ Delete %n feature(s)?number of features to deleteNúmero de entidades a eliminar
@@ -9892,141 +9902,141 @@ Erro: %1
-
+ Features deletedEntidades eliminadas
-
+ Problem deleting featuresProblema eliminando entidades
-
+ A problem occured during deletion of featuresOcorreu un problema durante o borrado de entidades
-
+ Merging features...Xuntando entidades...
-
+ AbortCancelar
-
-
+
+ Composer %1Compositor %1
-
-
+
+ No active layerSen capa activa
-
-
+
+ No active layer found. Please select a layer in the layer listNon se atopou capa activa. Seleccione unha capa la lista das capas
-
-
+
+ Active layer is not vectorA capa activa non é vectorial
-
-
+
+ The merge features tool only works on vector layers. Please select a vector layer from the layer listA ferramenta de unión de entidades só función en capas vectorias. Seleccione unha capa vectorial da lista de capas
-
-
+
+ Merging features can only be done for layers in editing mode. To use the merge tool, go to Layer->Toggle editingXuntar entidades só pode facerse para capas en modo edición. Para usa-la ferramenta de unión, vaia a Capa->Alternar edición
-
-
-
+
+
+ Not enough features selectedNon seleccionadas suficientes entidades
-
-
-
+
+
+ The merge tool requires at least two selected featuresA ferramenta unión require polo menos dúas entidades seleccionadas
-
+ Merged feature attributesAtributos das entidades unidas
-
-
+
+ Merge failedFallou a unión
-
-
+
+ An error occured during the merge operationOcorreu un erro durante a operación de xuntado
-
+ Union operation canceledOperación de unión cancelada
-
-
+
+ The union operation would result in a geometry type that is not compatible with the current layer and therefore is canceledA operación de unión pode resultar nun tipo de xeometría que non é compatible coa capa actual e polo tanto será cancelada
-
+ Merged featuresEntidades unidas
-
+ Features cutCortar Entidades
-
+ Features pastedEntidades pegadas
-
+ Cannot copy style: %1Non se pode copia-lo estilo: %1
-
+ Cannot parse style: %1:%2:%3Non se pode analiza-lo estilo: %1:%2:%3
-
+ Cannot read style: %1Non se pode ler o estilo: %1
-
-
+
+ Could not commit changes to layer %1
Errors: %2
@@ -10037,122 +10047,121 @@ Erros:%2
-
+ Start editing failedFallou Comezar edición
-
+ Provider cannot be opened for editingNon se pode abri-lo provedor para edición
-
+ Stop editingParar edición
-
+ Do you want to save the changes to layer %1?¿Desexa garda-los cambios na capa %1?
-
+ Problems during roll backProblemas ó recuar
- Invalid scale
- Escala inválida
+ Escala inválidaTile scaleEscala
-
+ Couldn't load Python support library: %1Non se pode cargala librería de soporte de Python: %1
-
+ Couldn't resolve python support library's instance() symbol.Non de pode resolve-la instancia de librería de soporte de Python() do símbolo.
-
+ Python support ENABLED :-) ACTIVADO soporte de Python :-)
-
+ There is a new version of QGIS availableHai dispoñible unha nova versión de QGIS
-
+ You are running a development version of QGISEstá usando unha versión de desarrollo de QGIS
-
+ You are running the current version of QGISEstá usando a versión actual de QGIS
-
+ Would you like more information?¿Desexa máis información?
-
-
-
-
+
+
+
+ QGIS Version InformationInformación da versión de QGIS
-
+ QGIS - Changes since last releaseQGIS - Cambios dende o último lanzamento
-
+ Unable to get current version information from serverIncapaz de adquirir información da versión actual dende o servidor
-
+ Connection refused - server may be downConexión rexeitada - o servidor pode estar caído
-
+ QGIS server was not foundO servidor QGIS non foi atopado
-
+ Unknown network socket error: %1Erro de socket de rede descoñecido: %1
-
+ Unable to communicate with QGIS Version server
%1Incapaz de comunicarse co servidor da versión QGIS
%1
-
-
+
+ To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.Para realizar un despregamento completo do histograma, necesita ter unha capa ráster seleccionada.
-
+ No Raster Layer SelectedNon hai seleccionada ningunha capa ráster
@@ -10169,65 +10178,65 @@ Erros:%2
Para levar a cabo un despregamento do histograma local, necesita ter unha capa ráster seleccionada.
-
-
-
+
+
+ Layer is not validCapa non válida
-
+ The layer %1 is not a valid layer and can not be added to the mapA capa %1 non é unha capa válida e non pode ser engadida ó mapa
-
-
+
+ The layer is not a valid layer and can not be added to the mapA capa non é unha capa válida e non pode ser engadida ó mapa
-
+ Save?¿Gardar?
-
+ Do you want to save the current project?¿Desexa garda-lo actual proxecto?
-
+ Current CRS: %1 (OTFR enabled)Actual SRC: %1 (OTFR activado)
-
+ Current CRS: %1 (OTFR disabled)Actual SRC: %1 (OTFR desactivado)
-
+ Map coordinates for the current view extentsCoordenadas do mapa para a actual extensión da vista
-
+ Map coordinates at mouse cursor positionCoordenadas do mapa na posición do punteiro do rato
-
+ Extents:Extensións:
-
+ Maptips require an active layerConsellos do mapa requiren unha capa activa
-
+ %n feature(s) selected on layer %1.number of selected featuresnúmero de entidades seleccionadas
@@ -10237,22 +10246,22 @@ Erros:%2
-
+ Open a GDAL Supported Raster Data SourceAbrir unha fonte de datos ráster soportada por GDAL
-
+ %1 is not a valid or recognized raster data source%1 non é unha fonte de datos ráster recoñecida ou válida
-
+ %1 is not a supported raster data source%1 non é una fonte de datos soportada
-
+ Unsupported Data SourceFonte de datos non soportada
@@ -10269,91 +10278,91 @@ Erros:%2
Incapaz de crea-lo marcador. O seu usuario da base de datos podería estar perdido ou corrupto
-
+ Project file is olderO ficheiro de proxecto é antigo
-
+ <p>This project file was saved by an older version of QGIS. When saving this project file, QGIS will update it to the latest version, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.<p>Even though QGIS developers try to maintain backwards compatibility, some of the information from the old project file might be lost. To improve the quality of QGIS, we appreciate if you file a bug report at %3. Be sure to include the old project file, and state the version of QGIS you used to discover the error.<p>To remove this warning when opening an older project file, uncheck the box '%5' in the %4 menu.<p>Version of the project file: %1<br>Current version of QGIS: %2<p> Este ficheiro de proxecto foi gardado cunha versión antiga de QGIS. Ó gardar este ficheiro de proxecto, QGIS o actualizará á última versión, posiblemente renderizándoo e facéndoo inservible para vellas versións de QGIS.<p> Incluso pensando que os desarrolladores de QGIS tentan mante-la compatibilidade coas vellas versións, algunha información destes vellos proxectos podería perderse. Para mellorar a calidade de Qgis, apreciamos se presenta un informe de erro en %3. Estea seguro de incluír o vello ficheiro de proxecto e o estado da versión de QGIS que usou para descubrir o erro.<p>Para eliminar este aviso cando abra un vello ficheiro de proxecto, desmarque a casilla '%5' no menú %4.<p> Versión do ficheiro de proxecto: %1 <br>Actual versiónde QGIS:%2
-
+ WindowFiestra
-
+ Shows the map coordinates at the current cursor position. The display is continuously updated as the mouse is moved. It also allows editing to set the canvas center to a given position. The format is lat,lon or east,north
-
+ Amosa as coordenadas do mapa na actual posición do cursor. A visualización será actualizada continuamente segundo o rato sexa movido. Tamén permite a edición para establece-la vista do mapa centrada nunha posición dada. O formato é latitude,lonxitude ou este, norte
-
+ Current map coordinate (lat,lon or east,north)
-
+ Coordenadas do mapa actual (latitude, lonxitude ou este, norte)
-
+ Compiled against GDAL/OGRCompilado con GDAL/OGR
-
+ Running against GDAL/OGRFuncionando con GDAL/OGR
-
-
-
+
+
+ QGis filesFicheiros QGIS
-
+ <tt>Settings:Options:General</tt>Menu path to setting optionsRuta do menú para as opcións de axuste<tt>Axustes:Opcións:Xeral</tt>
-
+ Warn me when opening a project file saved with an older version of QGISAvísame ó abrir un ficheiro de proxecto gardado cunha vella versión de QGIS
-
+ This project file was saved by an older version of QGISEste ficheiro de proxecto foi gardado por unha versión anterior de QGIS
-
+ WarningAtención
-
+ This layer doesn't have a properties dialog.Esta capa non ten un diálogo de propiedades.
-
+ Authentication requiredRequerida autentificación
-
+ Proxy authentication requiredRequerida autentificación do Proxy
-
+ SSL errors occured accessing URL %1:Ocorreron erros SSL accedento á URL %1:
-
+
Always ignore these errors?
@@ -10362,7 +10371,7 @@ Always ignore these errors?
¿Ignorar sempre estes erros?
-
+ %n SSL errors occurednumber of errorsnúmero de erros
@@ -10375,7 +10384,7 @@ Always ignore these errors?
QgisAppInterface
-
+ Attributes changedAtributos cambiados
@@ -11655,12 +11664,12 @@ Ruta da BD de usuario: %8
Filter column
-
+ Filtrar columnaFilter value
-
+ Filtrar valor
@@ -11714,7 +11723,7 @@ O erro foi:%2
No filter
-
+ Sen filtro
@@ -12176,7 +12185,7 @@ Base de datos: %2
-
+ SymbolSímbolo
@@ -12222,13 +12231,13 @@ Base de datos: %2
-
+ ValueValor
-
+ LabelEtiqueta
@@ -12238,28 +12247,28 @@ Base de datos: %2
Niveis de símbolo...
-
-
+
+ ErrorErro
-
+ There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.Non hai ramplas de cor dispoñibles. Pode engadir unha no Xestor de Estilos.
-
+ The selected color ramp is not available.A rampla de cor seleccionada non está dispoñible.
-
+ Confirm DeleteConfirmar eliminación
-
+ The classification field was changed from '%1' to '%2'.
Should the existing classes be deleted before classification?O campo de clasificación foi cambiado de '%1' a '%2'.
@@ -12328,12 +12337,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
Panels
- Paneis
+ PaneisToolbars
- Barras de ferramentas
+ Barras de ferramentas
@@ -12412,7 +12421,7 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
-
+ Don't show this message againNon amosar esta mensaxe de novo
@@ -12471,7 +12480,6 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
- Read errorErro de lectura
@@ -12481,22 +12489,21 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
Erro, non se pode ler o ficheiro
- Content of template file is not valid
- O contido do ficheiro modelo non é válido
+ O contido do ficheiro modelo non é válido
-
+ ComposerDeseñador
-
+ Project contains WMS layersO proxecto contén capas WMS
-
+ Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printedAlgúns servidores WMS (ex: servidor de mapas UMN) teñen un límite para o ANCHO e a ALTURA dos parámetros. Imprimir capas destes servidores pode sobrepasar este límite. De se-lo caso, a capa WMS non será impresa
@@ -13003,12 +13010,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
Repeat on every page
-
+ Repetir en cada páxinaRepeat until finished
-
+ Repetir deica ó remate
@@ -14193,12 +14200,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
km
-
+ kmm
-
+ m
@@ -14840,97 +14847,97 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
QgsComposition
-
+ Label addedEtiqueta engadida
-
+ Map addedMapa engadido
-
+ Arrow addedFrecha engadida
-
+ Scale bar addedBarra de escala engadida
-
+ Shape addedForma engadida
-
+ Picture addedImaxe engadida
-
+ Legend addedLenda engadida
-
+ Table addedTáboa engadida
-
+ Aligned items leftElementos aliñados á esquerda
-
+ Aligned items hcenterElementos aliñados ó centro h
-
+ Aligned items rightElementos aliñados á dereita
-
+ Aligned items topElementos aliñados arriba
-
+ Aligned items vcenterElementos aliñados ó centro v
-
+ Aligned items bottomElementos aliñados ó fondo
-
+ Item z-order changedCambiada a orde z dos elementos
-
+ Remove item groupEliminar grupo de elementos
-
+ Frame deletedMarco borrado
-
+ Item deletedElemento eliminado
-
+ Multiframe removedMultimarco eliminado
@@ -15414,33 +15421,33 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
QgsCoordinateTransform
-
+ The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1A fonte do sistema de referencia espacial (SRC) non é válida. As coordenadas non poden ser reproxectadas. o SRC é: %1
-
-
+
+ CRSSRC
-
+ The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1O sistema de referencia espacial (SRC) de destino no é valido. As coordenadas non poden ser reproxectadas. o SRC é : %1
-
+ inverse transformTransformacion inversa
-
+ forward transformTransformación directa
-
+ %1 of
%2PROJ.4: %3 +to %4
Error: %5
@@ -15452,42 +15459,42 @@ Erro: %5
QgsCptCityBrowserModel
-
+ Name
- Nome
+ Nome
-
+ Info
-
+ InfoQgsCptCityColorRampItem
-
-
- colors
- Cores
-
- continuous
- continua
+ colors
+ Cores
- continuous (multi)
- continua (multi)
+ continuous
+ continua
- discrete
- discreta
+ continuous (multi)
+ continua (multi)
-
+
+ discrete
+ discreta
+
+
+ variants
- variantes
+ variantes
@@ -15515,17 +15522,17 @@ Este ficheiro pode atoparse en [%2]
e o ficheiro actual está en [%3]
-
+ %1 directory details
-
+ %1 detalles do directorio
-
+ %1 gradient details
-
+ %1 detalles do gradiente
-
+ Error - cpt-city gradient files not found.
You have two means of installing them:
@@ -15537,24 +15544,36 @@ You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
This file can be found at [%2]
and current file is [%3]
-
+ Erro - ficheiro de gradiente non atopado.
+
+Ten dúas formas de instalalo:
+
+1) Instalar o plugin python "Administrador de Ramplas de Cor" (debe activa-los plugins Experimentais no administrador de plugins) e utilizalo para descarga-lo último paquete cpt-city.
+Pode instalar o arquivo cpt-city enteiro ou unha selección para QGIS.
+
+2) Descarga-lo arquivo completo (en formato svg) e descomprimilo no directorio de configuración de QGIS [%1] .
+
+Este ficheiro pode atoparse en [%2]
+e o ficheiro actual está en [%3]
-
+ Selections by themeSeleccións por tema
-
+ All by authorTodo por autor
-
+ You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the "Color Ramp Manager" plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
-
+ Pode descargar un conxunto máis completo de gradientes cpt-city instalando o plugin "Administrador de Ramplas de Cor" (debe activa-los plugins Experimentais no administrador de plugins).
+
+colors
@@ -15609,42 +15628,43 @@ and current file is [%3]
Info
-
+ Selection and previewSelección e previsualización
-
+ PathRuta
-
+ PalettePaleta
-
+ InformationInformación
-
+
+ LicenseLicenza
-
+ SourceFonte
-
+ Author(s)Autor(es)
-
+ DetailsDetalles
@@ -15900,34 +15920,34 @@ and current file is [%3]
QgsCustomizationDialog
-
+ Object nameNome de obxecto
-
+ LabelEtiqueta
-
+ DescriptionDescrición
-
-
+
+ Choose a customization INI fileEscolla un ficheiro de personalización INI
-
-
+
+ Customization files (*.ini)Ficheiros de personalización (*.ini)
-
+ WidgetstrebellosWidgets
@@ -16434,102 +16454,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QgsDecorationScaleBar
-
+ Bottom LeftAbaixo Esquerda
-
+ Top LeftArriba Esquerda
-
+ Top RightArriba Dereita
-
+ Bottom RightAbaixo Dereita
-
+ Tick DownMarcas abaixo
-
+ Tick UpMarcas arriba
-
+ BarBarra
-
+ BoxCaixa
-
+ km km
-
+ mm mm
-
+ cm cm
-
+ m m
-
+ miles millas
-
+ mile milla
-
+ inches pulgadas
-
+ foot pé
-
+ feet pés
-
+ degree grao
-
+ degrees graos
-
+ unknown descoñecido
@@ -17162,6 +17182,392 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Tipo de clasificación
+
+ QgsDiagramProperties
+
+
+
+ mm
+ mm
+
+
+
+ Map units
+ Unidades do mapa
+
+
+
+ Around Point
+ Arredor do punto
+
+
+
+ Over Point
+ Sobre o punto
+
+
+
+ Line
+ Liña
+
+
+
+ Horizontal
+ Horizontal
+
+
+
+ Free
+ Libre
+
+
+
+ On line
+ Na liña
+
+
+
+ Above line
+ Sobre a liña
+
+
+
+ Below Line
+ Debaixo da liña
+
+
+
+ Map orientation
+ Orientación do mapa
+
+
+
+ Pie chart
+ Diagrama de sectores
+
+
+
+ Text diagram
+ Diagrama de texto
+
+
+
+ Histogram
+ Histograma
+
+
+
+ Height
+ Alto
+
+
+
+
+ x-height
+ altura-x
+
+
+
+ Area
+ Área
+
+
+
+ Diameter
+ Diámetro
+
+
+
+
+ None
+ Ningún
+
+
+
+ Unknown diagram type.
+ Tipo de diagrama descoñecido.
+
+
+
+ The diagram type '%1' is unknown. A default type is selected for you.
+ O tipo de diagrama '%1' é descoñecido. Un tipo predeterminado será seleccionado para vostede.
+
+
+
+ Transparency: %1%
+ Transparencia: %1%
+
+
+
+ Background color
+ Cor de fondo
+
+
+
+ Pen color
+ Cor da pluma
+
+
+
+ No attributes added.
+ Non se engadiu ningún atributo.
+
+
+
+ You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.
+ Vostede non engadiu ningún atributo a esta capa de diagrama. Especifique os atributos a visualizar nos diagramas ou desactive os diagramas.
+
+
+
+ No attribute value specified
+ Non se especificou ningún valor de atributo
+
+
+
+ You did not specify a maximum value for the diagram size. Please specify the attribute and a reference value as a base for scaling in the Tab Diagram / Size.
+ Non especificou un valor máximo para o tamaño do diagrama. Especifique o atributo e un valor de referenza como base para a escala no Menú Diagrama/Tamaño.
+
+
+
+ QgsDiagramPropertiesBase
+
+
+ Display diagrams
+ Amosar diagramas
+
+
+
+ Diagram type
+ Tipo de diagrama
+
+
+
+ Priority:
+ Prioridade:
+
+
+
+ Low
+ Baixa
+
+
+
+ High
+ Alta
+
+
+
+ Appearance
+ Apariencia
+
+
+
+ Background color
+ Cor de fondo
+
+
+
+ Line color
+ Cor da liña
+
+
+
+ Line width
+ Ancho da liña
+
+
+
+ Font...
+ Fonte...
+
+
+
+ Bar width
+ Ancho da barra
+
+
+
+ Transparency 0%
+ Transparencia 0%
+
+
+
+ Only show diagrams with a size inside the specified range.
+ Amosar só diagramas con tamaño dentro do rango especificado.
+
+
+
+ Hide diagrams with a size outside the specified range.
+ Agochar diagramas con tamaño fóra do rango especificado.
+
+
+
+ Scale dependent visibility
+ Visibilidade dependendo da escala
+
+
+
+ Minimum
+ Mínimo
+
+
+
+ Maximum
+ Máximo
+
+
+
+
+ Size
+ Tamaño
+
+
+
+ Fixed size
+ Tamaño fixo
+
+
+
+ Size units
+ Unidades do tamaño
+
+
+
+ Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
+ Escalar liñalmente entre 0 e o seguinte valor de atributo / tamaño de diagrama:
+
+
+
+
+ Attribute
+ Atributo
+
+
+
+ Find maximum value
+ Atopar valor máximo
+
+
+
+ Scale
+ Escala
+
+
+
+ Will scale diagrams with a size smaller than the minimum size to the minimum size
+ ¿Redimensionar diagramas cun tamaño menor que o tamaño mínimo ó tamaño mínimo
+
+
+
+ Increase size of small diagrams
+ Incrementar tamaño dos diagramas pequenos
+
+
+
+ Minimum size
+ Tamaño mínimo
+
+
+
+ Position
+ Posición
+
+
+
+ Placement
+ Posicionamento
+
+
+
+ Line Options
+ Opcións da liña
+
+
+
+ Distance
+ Distancia
+
+
+
+ Data defined position
+ Posición dos datos definidos
+
+
+
+ x
+ x
+
+
+
+ y
+ y
+
+
+
+ Automated placement settings
+ Configuración do posicionamento automatizado
+
+
+
+ Options
+ Opcións
+
+
+
+ Label placement
+ Posicionamento de etiqueta
+
+
+
+ Bar Orientation
+ Orientación da barra
+
+
+
+ Up
+ Arriba
+
+
+
+ Down
+ Abaixo
+
+
+
+ Right
+ Dereita
+
+
+
+ Left
+ Esquerda
+
+
+
+ Attributes
+ Atributos
+
+
+
+ Available attributes
+ Atributos dispoñibles
+
+
+
+ Assigned attributes
+ Atributos asignados
+
+
+
+ Drag and drop to reorder
+ Arrastre e solte para reordear
+
+
+
+ Color
+ Cor
+
+QgsDirectoryParamWidget
@@ -17225,17 +17631,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QgsDisplayAngle
-
+ %1 degrees%1 graos
-
+ %1 radians%1 radiáns
-
+ %1 gon%1 gon
@@ -17248,9 +17654,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Ángulo
- Ellipsoidal
- Elipsoidal
+ Elipsoidal
@@ -17315,64 +17720,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Diálogo
-
+ Search methodMétodo de busca
-
+ Chain (fast)Cadea (rápido)
-
+ Popmusic TabuTabú MúsicaPop
-
+ Popmusic ChainCadea Popmusic
-
+ Popmusic Tabu ChainCadea tabú Popmusic
-
+ FALP (fastest)FALP (o máis rápido)
-
+ Number of candidatesNúmero de candidatos
-
+ PointPunto
-
+ LineLiña
-
+ PolygonPolígono
-
- Show all labels (i.e. including colliding labels)
- Amosar tódalas etiquetas (incluído etiquetas solapadas)
+
+ Show all labels and features for all layers
+ Amosar tódalas etiquetas e entidades para tódalas capas
+
+
+
+ Show candidates (for debugging)
+ Amosar candidatos (para depuración)
+
+
+
+ (i.e. including colliding objects)
+ (é dicir incluídos obxectos solapados)
+
+
+ Show all labels (i.e. including colliding labels)
+ Amosar tódalas etiquetas (incluído etiquetas solapadas)
- Show label candidates (for debugging)
- Amosar etiqueta candidatos (para depuración)
+ Amosar etiqueta candidatos (para depuración)
@@ -17847,13 +18265,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QgsGCPListModel
-
+ map unitsUnidades do mapa
-
+ pixelspíxeles
@@ -19025,71 +19443,69 @@ Seleccione de novo un ficheiro válido.
QgsGdalProvider
-
+ Dataset DescriptionDescrición do conxunto de datos
-
+ Band %1Banda %1
-
+ Dimensions:Dismensións:
-
+ X: %1 Y: %2 Bands: %3X: %1 Y: %2 Bandas: %3
-
+ Origin:Orixe:
-
+ Pixel Size:Tamaño do pixel:
- out of extent
- Fóra da extesión
+ Fóra da extesión
- null (no data)
- nulo (sen datos)
+ nulo (sen datos)
-
+ Gauss
-
+ Gauss
-
+ Cubic
- Cúbica
+ Cúbica
-
+ Mode
- Modo
+ Modo
-
+ None
- Ningún
+ NingúnAverage MagphaseMagphase promedio
-
+ AveragePromedio
@@ -19388,297 +19804,307 @@ p, li { espazo en branco: pre-embalar; }
Fonte de datos non soportada
-
+ Raster loaded: %1Ráster cargado: %1
-
+ Georeferencer - %1Xeorreferenciador - %1
-
-
-
+
+
+ Transform: Transformar:
-
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ InfoInfo
-
+ GDAL scripting is not supported for %1 transformationOs scrips de GDAL non están soportados para a transformación %1
-
+ Load GCP pointsCargar puntos GCP
-
-
+
+ GCP fileFicheiro GCP
-
+ No GCP points to saveNingú punto GCP a gardar
-
+ Save GCP pointsGardar puntos GCP
-
-
+
+ Please load raster to be georeferencedCargue ráster a ser xeorreferenciado
-
-
+
+ HelpAxuda
-
+ PanelsPaneis
-
+ ToolbarsBarras de ferramentas
-
+ Current transform parametrisationParámetros da actual transformación
-
+ Coordinate: Coordenadas:
-
+ Current map coordinateCoordenadas do mapa actual
-
+
+ None
+ Ningún
+
+
+
+ Coordinate of image(column/line)
+ Coordenada da imaxe (columna/liña)
+
+
+ Unable to open GCP points file %1Incapaz de abri-lo ficheiro de puntos GCP %1
-
+ Save GCPsGardar GCPs
-
+ Save GCP points?¿Gardar puntos GCP?
-
+ Failed to get linear transform parametersFallou a adquisición de parámetros de transformación liñal
-
+ World file existsExiste ficheiro do mundo
-
+ <p>The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?</p><p>¡O ficheiro seleccionado semella ter un ficheiro mundo!¿Desexa reemplazalo co novo ficheiro mundo?</p>
-
-
+
+ Failed to compute GCP transform: Transform is not solvableFallou o cálculo da transformación GCP: A transformación non é resoluble
-
+ ErrorErro
-
+ Could not write to %1Non se pode escribir a %1
-
-
-
-
+
+
+
+ map unitsUnidades do mapa
-
-
+
+ pixelspíxeles
-
+ Transformation parametersParámetros da transformación
-
+ Translation xTraslación x
-
+ Translation yTraslación y
-
+ Scale xEscala x
-
+ Scale yEscala y
-
+ Rotation [degrees]Rotación [graos]
-
+ Mean error [%1]Erro medio [%1]
-
+ ResidualsResíduos
-
+ yessi
-
+ nonon
-
+ Translation (%1, %2)Transformación (%1, %2)
-
+ Scale (%1, %2)Escala (%1, %2)
-
+ Rotation: %1Rotación: %1
-
+ Mean error: %1Erro medio: %1
-
+ Copy in clipboardCopiar no portapapeis
-
+ %1%1
-
+ GDAL scriptscript GDAL
-
+ Please set transformation typeFixe o tipo de transformación
-
+ Please set output raster nameMarque nome de ráster de saída
-
+ %1 requires at least %2 GCPs. Please define more%1 require polo menos %2 GPCs. Defina máis
-
+ LinearLiñal
-
+ HelmertHelmert
-
+ Polynomial 1Polinomial 1
-
+ Polynomial 2Polinomial 2
-
+ Polynomial 3Polinomial 3
-
+ Thin plate spline (TPS)Fina placa spline (TPS)
-
+ ProjectiveDescriptivo
-
+ Not setNon fixado
@@ -19720,175 +20146,190 @@ p, li { espazo en branco: pre-embalar; }
-
+ toolBar
+ Barra de ferramentas
+
+
+
+ Open rasterAbrir ráster
-
+ Ctrl+OCtrl+O
-
-
+
+ Zoom InAchegar
-
+ Ctrl++Ctrl++
-
-
+
+ Zoom OutAfastar
-
+ Ctrl+-Ctrl+-
-
-
+
+ Zoom to LayerZoom á capa
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
-
+
+ PanDesprazar
-
-
+
+ Transformation settingsConfiguración da transformación
-
-
+
+ Add pointEngadir punto
-
+ Ctrl+ACtrl+A
-
-
+
+ Delete pointEliminar punto
-
+ Ctrl+DCtrl+D
-
-
+
+ QuitQuitar
-
-
+
+ Start georeferencingComezar xeorreferenciador
-
+ Ctrl+GCtrl+G
-
-
+
+ Generate GDAL scriptCrear script GDAL
-
+ Ctrl+CCtrl+C
-
-
+
+ Link Georeferencer to QGisLigar xeorreferenciador a QGIS
-
-
+
+ Link QGis to GeoreferencerLigar QGIS ó xeorreferenciador
-
-
+
+ Save GCP points as...Gardar puntos GCP coma...
-
+ Ctrl+SCtrl+S
-
-
+
+ Load GCP pointsCargar puntos GCP
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Configure GeoreferencerConfigure xeorreferenciador
-
+ Ctrl+PCtrl+P
-
+ Raster propertiesPropiedades do ráster
-
-
+
+ Move GCP pointMover punto GCP
-
+ Zoom NextSeguinte Vista
-
+ Zoom LastVista Anterior
+
+
+ Local histogram stretch
+ Despregar Histograma Local
+
+
+
+ Full histogram stretch
+ Despregar histograma completo
+ QgsGlobePluginDialog
@@ -20154,7 +20595,7 @@ p, li { espazo en branco: pre-embalar; }
-
+ SymbolSímbolo
@@ -20225,13 +20666,13 @@ p, li { espazo en branco: pre-embalar; }
-
+ RangeRango
-
+ LabelEtiqueta
@@ -20241,24 +20682,24 @@ p, li { espazo en branco: pre-embalar; }
Niveis de símbolo...
-
-
-
+
+
+ ErrorErro
-
+ There are no available color ramps. You can add them in Style Manager.Non hai ramplas de cor dispoñibles. Pode engadir unha no Xestor de Estilos.
-
+ The selected color ramp is not available.A rampla de cor seleccionada non está dispoñible.
-
+ Renderer creation has failed.Fallou a creación do renderizador.
@@ -22499,14 +22940,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QgsGrassRasterProvider
- Out of extent
- Fóra da extesión
+ Fóra da extesión
- null (no data)
- nulo (sen datos)
+ nulo (sen datos)
@@ -23041,12 +23480,12 @@ na liña %2 columna %3
Delete
-
+ Eliminarhtml
-
+ html
@@ -23926,54 +24365,54 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Mostra @ 24 pts (utilizando unidades do mapa)
-
+ (not found!)
-
+ (¡non atopado!)
-
+ Sample @ %1 pts (using map units)
-
+ Mostra @ %1 pts (utilizando unidades do mapa)
-
+ Sample @ %1 pts (using map units, BUFFER IN MILLIMETERS)
-
+ Mostra @ %1 pts (utilizando unidades do mapa, BUFFER EN MILÍMETROS)
-
+ SampleMostra
-
+ Sample (BUFFER NOT SHOWN, in map units)
-
+ Mostra (BUFFER NON AMOSADO, en unidades de mapa)
-
+ Expression based labelEtiqueta baseada nunha expresión
-
+ Mixed Case
- Maiúsculas misturadas
+ Maiúsculas misturadas
-
+ All Uppercase
- Todo maiúsculas
+ Todo maiúsculas
-
+ All Lowercase
- Todo minúsculas
+ Todo minúsculas
-
+ Title Case
-
+ Título en maiúsculas
@@ -23984,62 +24423,62 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Configuración do etiquetado de capa
-
+ SampleMostra
-
-
+
+ Lorem IpsumLorem Ipsum
-
+ Label this layer withEtiquetar esta capa con
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ ......
-
+ Label settingsAxustes de etiqueta
-
+ Text styleEstilo de texto
-
+ FontFonte
-
+ TextLabelEtiqueta de texto
-
-
-
+
+
+ ColorCor
-
-
-
+
+
+ SizeTamaño
@@ -24048,212 +24487,212 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.En puntos
-
-
+
+ In map unitsEn unidades do mapa
-
+ BufferBuffer
-
+ mm mm
-
+ Scale-based visibilityVisibilidade dependendo da escala
-
+ Size for sample text in map units
-
+ Tamaño do texto de mostra en unidades do mapa
-
+ Sample background color
-
+ Cor de fondo da mostra
-
+ Multiple lines
-
+ Múltiples liñas
-
+ Wrap on character
-
+ Envolve-lo carácter
-
+ Line height spacing for multi-line text
-
+ Espaciado da altura da liña para texto multiliña
-
+ Alignment
- Aliñamento
+ Aliñamento
-
+ Paragraph style alignment of multi-line text
-
+ Aliñamento do estilo do parágrafo do texto multiliña
-
+ Available typeface styles
-
+ Hai dispoñibles estilos de tipo de letra
-
+ Underlined Text
-
+ Texto suliñado
-
+ Strikeout text
-
+ Texto tachado
-
-
+
+ Space in pixels or map units, relative to size unit choice
-
+ Espazo en píxeles ou unidades de mapa, en relación ó tamaño da unidade elexida
-
+ Type case
-
+ Fonte
-
+ Capitalization style of text
-
+ Estilo de capitalización do texto
-
+ Pen Join style
-
+ Estilo de unión do lápis
-
+ Color area inside of pen stroke
-
+ Cor da área dendro do trazo da pluma
-
+ Minimum Mínimo
-
+ Maximum Máximo
-
+ Formatted numbersNúmeros formateados
-
+ Decimal places Número de decimais
-
+ Show plus signAmosar signo máis
-
+ AdvancedAvanzada
-
+ PriorityPrioridade
-
+ LowBaixa
-
+ HighAlta
-
+ OptionsOpcións
-
+ ExpressionExpresión
-
-
+
+ mmmm
-
-
-
+
+
+ map unitsUnidades do mapa
-
-
-
+
+
+ TransparencyTransparencia
-
-
+
+ % %
-
+ Sample textTexto de exemplo
-
+ Reset sample textRestablecer texto da mostra
-
+ line Liña
-
-
+
+ LeftEsquerda
-
+ CenterCentrado
-
-
+
+ RightDereita
@@ -24262,25 +24701,25 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS. px
-
+ Multi-line alignAliñamento Multiliña
-
-
+
+ Line heightAltura da liña
-
-
+
+ Letter spacingEspazo entre letras
-
-
+
+ Word spacingEspaciado das palabras
@@ -24309,12 +24748,12 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Capitalizar
-
+ StyleEstilo
-
+ pointspuntos
@@ -24327,12 +24766,12 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.I
-
+ UU
-
+ SS
@@ -24341,41 +24780,40 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Capitais
-
+ Label every part of multi-part featuresEtiquetar cada parte das entidades multiparte
-
+ Merge connected lines to avoid duplicate labelsXuntar liñas conectadas para previr etiquetas duplicadas
-
+ Add direction symbolEngadir símbolo de dirección
-
+ Suppress labeling of features smaller thanEliminar etiquetado de entidades menores que
-
+ Features don't act as obstacles for labelsAs entidades non actúan como obstáculos para as etiquetas
- Engine settings
- Configuración do mecanismo
+ Configuración do mecanismoWrap label on characterEnvolver etiqueta no carácter
-
+ PlacementPosicionamento
@@ -24420,28 +24858,28 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Utilizando o perímetro
-
-
-
+
+
+ Label distanceDistancia da etiqueta
-
-
-
+
+
+ RotationRotación
-
-
+
+ degreesGraos
-
-
+
+ In mmEn mm
@@ -24458,242 +24896,267 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.Debaixo da liña
-
+ Line orientation dependent positionOrientación da liña dependendo da posición
-
+ Data defined settingsAxustes dos datos definidos
-
+ Buffer transparencyTransparencia do buffer
-
+ Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpinDesmarcar para escribi-la rotación derivada do motor de etiquetado en etiquetas clavadas e NULO nas desclavadas
-
+ Preserve existing rotation values during label pin/unpin operationsPreservar valores de rotación existentes durante as operacions de clavado/desclavado da etiqueta
-
+ Display propertiesAmosar propiedades
-
+ Minimum scaleEscala mínima
-
+ Show labelAmosar etiqueta
-
+ Maximum scaleEscala máxima
-
+ Font propertiesPropiedades da fonte
-
+ BoldNegriña
-
+ ItalicCursiva
-
+ UnderlineSuliñado
-
+ StrikeoutTachado
-
+ Font familyFamilia da fonte
-
+ CapitalizationCapitalización
-
+ Add label columns to attribute tableEngadir columnas de etiqueta á táboa de atributos
-
+ About data defined valuesAcerca dos valores definidos dos datos
-
+ Buffer propertiesPropiedades do buffer
-
- Around point
-
+
+ Automated placement settings
+ Configuración do posicionamento automatizado
-
- Offset from point
-
-
-
-
- Parallel
-
+
+ Show all labels for this layer (i.e. including colliding labels)
+ Amosar tódalas etiquetas para esta capa (incluído etiquetas solapadas)
+ Around point
+ Arredor do punto
+
+
+
+ Offset from point
+ Desprazamento do punto
+
+
+
+ Parallel
+ Paralelo
+
+
+ Curved
-
+ Curvado
-
+ Horizontal
- Horizontal
-
-
-
- Offset from centroid
-
-
-
-
- Around centroid
-
-
-
-
- Horizontal (slow)
-
-
-
-
- Free (slow)
-
+ Horizontal
- Using perimeter
-
+ Offset from centroid
+ Desprazamento dende o centroide
-
- Above line
- Sobre a liña
+
+ Around centroid
+ Arredor do centroide
+
+
+
+ Horizontal (slow)
+ Horizontal (lento)
+
+
+
+ Free (slow)
+ Libre (lento)
+
+
+
+ Using perimeter
+ Utilizar perímetro
+
+
+
+ Centroid of
+ Centroide de
+ visible polygon
+ polígono visible
+
+
+
+ whole polygon
+ polígono enteiro
+
+
+
+ Above line
+ Sobre a liña
+
+
+ On line
- Na liña
-
-
-
- Below line
-
-
-
-
- X
-
+ Na liña
+ Below line
+ Debaixo da liña
+
+
+
+ X
+ X
+
+
+ Y
-
+ Y
-
+ Above Right
- Arriba Dereita
+ Arriba Dereita
-
+ Above Left
- Arriba Esquerda
-
-
-
- Over
- Superposta
-
-
-
- Above
- Arriba
-
-
-
- Below Left
- Abaixo esquerda
-
-
-
- Below
- Abaixo
-
-
-
- Below Right
- Abaixo Dereita
+ Arriba Esquerda
+ Over
+ Superposta
+
+
+
+ Above
+ Arriba
+
+
+
+ Below Left
+ Abaixo esquerda
+
+
+
+ Below
+ Abaixo
+
+
+
+ Below Right
+ Abaixo Dereita
+
+
+ Buffer sizeTamaño do buffer
-
+ Buffer colorCor do buffer
-
+ PositionPosición
-
+ X CoordinateCoordenada X
-
+ Y CoordinateCoordenada Y
-
+ Horizontal alignmentAliñamento horizontal
-
+ Vertical alignmentAliñamento vertical
@@ -24703,85 +25166,85 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.
Outline: %1
- Contorno: %1
+ Contorno: %1QgsLegend
-
+ sub-groupSub-grupo
-
+ groupGrupo
-
+ Legend contextContexto da lenda
-
+ &Make to Toplevel Item&Mover elemento ó nivel máis alto
-
+ Zoom to GroupZoom ó grupo
-
+ &Set Group CRS&Fixar SRC do grupo
-
+ &Group Selected&Grupo seleccionado
-
+ Copy StyleCopiar estilo
-
+ Paste StylePegar estilo
-
+ &Add New Group&Engadir novo grupo
-
+ &Expand All&Expandir todo
-
+ &Collapse All&Contraer todo
-
+ &Update Drawing Order&Actualizar orde de debuxado
-
+ &Remove&Borrar
-
+ Re&nameRe&nomear
@@ -24870,7 +25333,7 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.
QgsLegendModel
-
+ GroupGrupo
@@ -25110,13 +25573,21 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.
- X:
- X:
+ X / East:
+ X / Este:
+ Y / North:
+ Y / Norte:
+
+
+ X:
+ X:
+
+ Y:
- Y:
+ Y:
@@ -25571,27 +26042,27 @@ Isto pode ser un problema de conexión da súa rede ou do servidor WMS.
QgsMapToolFeatureAction
-
+ No active vector layerCapa vectorial non activa
-
+ To run an action, you must choose a vector layer by clicking on its name in the legendPara executar unha acción, debe escoller unha capa vectorial clicando no seu nome na lenda
-
+ No actions availableSen accións dispoñibles
-
+ The active vector layer has no defined actionsA capa vectorial activa non ten definidas accións
-
+ No features at this position found.Sen entidades atopadas neste punto.
@@ -26236,9 +26707,8 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
Segmentos
- Ellipsoidal
- Elipsoidal
+ Elipsoidal
@@ -26249,54 +26719,54 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
&Novo
-
+ The calculations are based on:
-
+ Os cálculos están baseados en:
-
+ Project CRS transformation is turned off.
-
+ A transformación do SRC do proxecto está desactivada.
-
+ Canvas units setting is taken from project properties setting (%1).
-
+ A configuración das unidades da Vista do Mapa está tomada da configuración das propiedades do proxecto (%1).
-
+ Ellipsoidal calculation is not possible, as project CRS is undefined.
-
+ O cálculo elipsoidal non é posible, en canto o SRC do proxecto non está definido.
-
+ Project CRS transformation is turned on and ellipsoidal calculation is selected.
-
+ A transformación do SRC do proxecto está activada e o cálculo elipsoidal está seleccionado.
-
+ The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the result is in meters
-
+ As coordenadas serán transformadas ó elipsoide escollido (%1) e os resultados amosaránse en metros
-
+ Project CRS transformation is turned on but ellipsoidal calculation is not selected.
-
+ A transformación do SRC está activada pero o cálculo elipsoidal non está seleccionado.
-
+ The canvas units setting is taken from the project CRS (%1).
-
+ A configuración das unidades da Vista do Mapa está tomada do SRC do proxecto (%1).
-
+ Finally, the value is converted from %2 to %3.
-
+ Finalmente, o valor será transformado de %2 a %3.
-
+ Segments [%1]
-
+ Segmentos [%1]Segments (in meters)
@@ -26318,12 +26788,12 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
QgsMeasureTool
-
+ Incorrect measure resultsResultados de medida incorrectos
-
+ <p>This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.</p><p>To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the <tt>Settings:Project Properties</tt> menu.<p>Este mapa está definido cun sistema de coordenadas xeográfico (latitude/lonxitude) pero a extensión do mapa suxire que sexa un sistema de coordenadas proxectado (por exemplo, Mercator). Se non, os resultados das medicións de liñas ou áreas serán incorrectos</p><p>Para solucionar isto, escolla especificamente un sistema de coordenadas do mapa axeitado utilizando o menú <tt>Configuración:Propiedades do Proxecto </tt>.
@@ -26437,7 +26907,7 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
Close
- Pechar
+ Pechar
@@ -27154,12 +27624,12 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe
Network request %1 timed out
-
+ Petición de rede %1 fóra de tempoNetwork
- Rede
+ Rede
@@ -28684,67 +29154,67 @@ Informacion do erro extendido:
QgsOptions
-
+ Current layerCapa actual
-
+ Top down, stop at firstDe arriba para abaixo, parar na prieira
-
+ Top downDe arriba para abaixo
-
+ Show all featuresAmosar Tódalas Entidades
-
+ Show selected featuresAmosar entidades seleccionadas
-
+ Show features in current canvasAmosar entidades na actual vista do mapa
-
+ AlwaysSempre
-
+ If neededDe ser necesario
-
+ NeverNunca
-
+ Load allCargar todo
-
+ Check file contentsVerificar contidos do ficheiro
-
+ Check extensionVerificar extensión
-
+ NoNon
@@ -28753,234 +29223,255 @@ Informacion do erro extendido:
Pasar a través
-
+ Basic scanEscaneado básico
-
+ Full scanEscaneado completo
-
+ No StretchNon despregar
-
+ Stretch To MinMaxDespregar a MínMáx
-
+ Stretch And Clip To MinMaxDespregar e recortar ó MínMáx
-
+ Clip To MinMaxRecortar ó MínMáx
-
+ Detected active locale on your system: %1Detectado idioma local activado no seu sistema: %1
-
-
+
+ None / Planimetric
+ Ningún / Planimétrico
+
+
+
+ Cumulative pixel count cut
- Corte de conta acumulativa de píxeles
+ Corte de conta acumulativa de píxeles
-
+ Minimum / maximum
-
+ Mínimo / máximo
-
+ Mean +/- standard deviation
-
+ Media +/- desviación estándar
-
+ To vertexÓ vértice
-
+ To segmentÓ segmento
-
+ To vertex and segmentÓ vértice e ó segmento
-
-
+
+ map unitsUnidades do mapa
-
-
+
+ pixelspíxeles
-
-
-
+
+
+ Semi transparent circleCírculo semitransparente
-
-
-
+
+
+ CrossCruzado
-
-
-
+
+
+ NoneNingún
-
+ OffApagado
-
+ QGISQGIS
-
+ GEOSGEOS
-
+ RoundRedondo
-
+ MitreMitra
-
+ BevelComando
-
+ Central point (fastest)Punto central (máis rápido)
-
+ Chain (fast)Cadea (rápido)
-
+ Popmusic tabu chain (slow)Cadea tabú MúsicaPop (lento)
-
+ Popmusic tabu (slow)Tabú MúsicaPop (lento)
-
+ Popmusic chain (very slow)Cadea MúsicaPop (moi lento)
-
-
-
+
+
+ Save default projectGardar proxecto predeterminado
-
+ You must set a default projectDebe configurar un proxecto predeterminado
-
+ Current project saved as defaultProxecto actual gardado como predeterminado
-
+ Error saving current project as defaultErro gardando o actual proxecto como predeterminado
-
+ Choose a directory to store project template filesEscolla un directorio para almacena-los ficheiros modelo de proxecto
-
+ Selection colorSelección de cor
-
+ Create Options - %1 DriverOpcións de Crear - Driver %1
-
+ Create Options - pyramidsOpcións de Crear - pirámides
-
-
-
+
+ Parameters :
+ Parámetros :
+
+
+
+
+ Choose a directoryEscolla un directorio
-
+ Enter scaleIntroduza escala
-
+ Scale denominatorDenominador de escala
-
+ Load scalesCargar escalas
-
-
+
+ XML files (*.xml *.XML)Ficheiros XML (*.xml *.XML)
-
+ Save scalesGardar escalas
+
+
+
+ Parameters:
+ Parámetros:
+
+
+
+ Can only use ellipsoidal calculations when CRS transformation is enabled
+ Só pode empregar cálculos elipsoidais cando a transformación do SRC está activada
+ QgsOptionsBase
@@ -29132,14 +29623,14 @@ Informacion do erro extendido:
-
+ AddEngadir
-
+ RemoveBorrar
@@ -29391,32 +29882,32 @@ Informacion do erro extendido:
Enable macros
-
+ Activar macrosNever
- Nunca
+ NuncaAsk
-
+ PreguntarFor this session only
-
+ Só para esta sesiónAlways (not recommended)
-
+ Sempre (non recomendado)Ignore shapefile encoding
-
+ Ignorar codificación do shapefile
@@ -29441,22 +29932,22 @@ Informacion do erro extendido:
Single band gray
- Banda simple gris
+ Banda simple grisMulti band color (byte / band)
-
+ Cor Multibanda (byte / banda) Multi band color (> byte / band)
-
+ Cor Multibanda (>byte / banda) Limits (minimum/maximum)
-
+ Límites (mínimo / máximo)
@@ -29471,7 +29962,7 @@ Informacion do erro extendido:
Standard deviation multiplier
-
+ Multiplicador da desviación estándar
@@ -29484,411 +29975,421 @@ Informacion do erro extendido:
Abri-la forma da entidade, se é identificada só unha entidade
-
+ Measure toolFerramenta de medición
-
+ Ellipsoid for distance calculationsElipsoide para cálculo de distancias
-
+ Rubberband colorCor da goma
-
+ Preferred measurements unitsUnidades de medida preferidas
-
+ Metersmetros
-
+ FeetPes
-
+ Preferred angle unitsUnidades de ángulo preferidas
-
+ DegreesGraos
-
+ RadiansRadiáns
-
+ GonGon
-
+ Decimal placesNúmero de decimais
-
+ Keep base unitMante-la unidade base
-
+ Panning and zoomingDesprazamento e ampliación
-
+ ZoomAchegar
-
+ Zoom and recenterAchegar e recentrar
-
+ Zoom to mouse cursorAchegar ó cursor do rato
-
+ NothingNada
-
+ Zoom factorFactor de achegamento
-
+ Mouse wheel actionAcción da roda do rato
-
+ Predefined scalesEscalas predefinidas
-
+ OverlaysSolapamentos
-
+ PositionPosición
-
+ Placement algorithmAlgoritmo de posicionamento
-
+ DigitizingDixitalizacion
-
+ RubberbandGoma
-
+ Line widthAncho da liña
-
+ Line width in pixelsAncho da liña en píxeles
-
+ Line colorCor da liña
-
+ SnappingAutoaxuste
-
+ Default snap modeModo de autoaxuste por defecto
-
+ Default snapping toleranceTolerancia de autoaxuste por defecto
-
+ Search radius for vertex editsRadio de busca para editar vértices
-
-
+
+ map unitsUnidades do mapa
-
-
+
+ pixelspíxeles
-
+ Vertex markersMarcadores de vértices
-
+ Show markers only for selected featuresAmosar marcadores só para entidades seleccionadas
-
+ Marker styleEstilo do marcador
-
+ Marker sizeTamaño do marcador
-
+ Reuse last entered attribute valuesReutilizar-los últimos valores de atributo introducidos
-
+ Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)
-
+ Período de caducidade predeterminado para mosaicos WMS-C/WMTS (horas)
-
+ Suppress attributes pop-up windows after each created featureElimina-la fiestra emerxente de atributos logo de cada entidade creada
-
+ Other settingsOutros axustes
-
+ Validate geometriesValidar xeometrías
-
+ Join style for curve offsetIntroduza estilo para desprazamento da curva
-
+ Quadrantsegments for curve offsetSegmentos de cuadrante para desprazamento da curva
-
+ Miter limit for curve offsetLímite da mitra para desprazamento da curva
-
+ CRSSRC
-
+ Default Coordinate Reference System for new projectsSistema de Referencia de Coordenadas por defecto para novos proxectos
-
+ Enable 'on the &fly' reprojection by defaultPermitir reproxección 'sobre a &marcha' por defecto
-
-
+
+ Select...Seleccione...
-
+
+ Semi-minor
+ Semi-menor
+
+
+
+ Semi-major
+ Semi-maior
+
+
+ Always start new projects with this CRSComezar sempre un proxecto con este SRC
-
+ Automatically enable 'on the fly' reprojection if CRS of a new added layer differ from CRS of layer(s) already present. CRS of present layer(s) will be used.Activar automaticamente reproxección 'sobre a marcha' se o SRC da nova capa engadida difire do SRC da(s) capa(s) xa presentes. O SRC da(s) capa(s) presentes será o utilizado.
-
+ Automatically enable 'on the fly' reprojection if layers have different CRSActivar automaticamente reproxección 'sobre a marcha' se as capas teñen diferentes SRC
-
+ Coordinate Reference System for new layersSistema de Referencia de Coordenadas para novas capas
-
+ When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no Coordinate Reference System (CRS)Cando unha nova capa é creada ou cando unha capa é cargada e non ten Sistema de Referencia de Coordenadas (SRC)
-
+ Prompt for &CRSSolicita un &SRC
-
+ Use &project CRSUtilice o SRC do &proxecto
-
+ Use default CRS displa&yed belowUtilice o SRC por defecto &amosado debaixo
-
+ LocaleInternacionalización
-
+ Override system localeSubstituír configuración rexional do sistema
-
+ Locale to use insteadConfiguración rexional a usar no canto de
-
+ <b>Note:</b> Enabling / changing overide on local requires an application restart<b>Nota:</b>Permitir / cambiar substituír configuración rexional require o reinicio da aplicación
-
+ Additional InfoInformación adicional
-
+ Detected active locale on your system:Detectada configuración rexional activa no seu sistema:
-
+ NetworkRede
-
+ Use proxy for web accessUtilice proxy para acceder á web
-
+ HostHóspede
-
+ PortPorto
-
+ UserUsuario
-
-
+
+ Leave this blank if no proxy username / password are requiredDeixe isto en blanco se non é requerido usuario/contrasinal
-
+ PasswordContrasinal
-
+ Proxy typeTipo de proxy
-
+ Exclude URLs (starting with)Excluír URLs (comezando con)
-
+ Cache settingsAxustes de caché
-
+ DirectoryDirectorio
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ ......
-
+ SizeTamaño
-
+ ClearLimpar
-
+ WMS search addressDirección de busca de WMS
-
+ Timeout for network requests (ms)Tempo límite para resposta da rede (ms)
@@ -31812,12 +32313,12 @@ Resultado: %3 (%4)
Query could not be canceled [%1]
-
+ A consulta non puido ser cancelada [%1]PQgetCancel failed
-
+ Fallou PQgetCancel
@@ -31837,23 +32338,23 @@ Resultado: %3 (%4)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ PostGISPostGIS
@@ -31946,116 +32447,116 @@ Erro da base de datos: %2
FALLO: Campo %1 non atopado.
-
-
+
+ unexpected formatted field type '%1' for field %2formato inesperado de tipo de campo '%1' para campo %2
-
-
+
+ Field %1 ignored, because of unsupported type %2Campo %1 ignorado, debido a tipo insoportado %2
-
+ The custom query is not a select query.A consulta personalizada non é unha consulta de selección.
-
+ The table has no column suitable for use as a key. Quantum GIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.A táboa non ten unha columna axeitada para usar coma chave. Quantum GIS require unha chave primaria, unha columna OID PostgreSQL ou unha CTID para táboas.
-
+ Primary key field '%1' for view not unique.Campo de chave primaria '%1' para vista non único.
-
+ Type '%1' of primary key field '%2' for view invalid.O tipo '%1' de campo de chave primaria '%2' para vista inválido.
-
+ Key field '%1' for view not found.Campo de chave '%1' para vista non atopado.
-
+ No key field for view given.Non foi dado ningún campo chave para vista.
-
+ Unexpected relation type '%1'.Tipo de relación '%1' inesperado.
-
+ No key field for query given.Non foi dado ningún campo chave para consulta.
-
+ PostGIS error while adding features: %1Erro de PostGIS cando se engadían entidades: %1
-
+ PostGIS error while deleting features: %1Erro de PostGIS cando se eliminaban entidades: %1
-
+ PostGIS error while adding attributes: %1Erro de PostGIS cando se engadían atributos: %1
-
+ PostGIS error while deleting attributes: %1Erro de PostGIS cando se eliminaban atributos: %1
-
+ PostGIS error while changing attributes: %1Erro de PostGIS cando se cambiaban atributos: %1
-
+ PostGIS error while changing geometry values: %1Erro de PostGIS cando se cambiaban valores de xeometría: %1
-
+ result of extents query invalid: %1resultado da consulta de extensión inválida: %1
-
+ Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.Tipo de xeometría e srid para columna baleira %1 de %2 non definidas.
-
+ Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.O tipo de entidade ou srid para %1 de %2 non puido ser determinado ou non foi solicitado.
-
+ Editing and adding disabled for 2D+ layer (%1; %2)Edición e adición desactivadas para capas 2D+ (%1; %2)
-
+ Duplicate field %1 found
Campo duplicado %1 non atopado
-
+ Unable to access the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
@@ -32066,7 +32567,7 @@ A mensaxe de erro dende a base de datos foi:
SQL: %3
-
+ PostgreSQL is still in recovery after a database crash
(or you are connected to a (read-only) slave).
Write accesses will be denied.
@@ -32075,7 +32576,7 @@ Write accesses will be denied.
Accesos de escritura serán denegados.
-
+ Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
The error message from the database was:
%2.
@@ -32086,7 +32587,7 @@ A mensaxe de erro dende a base de datos foi:
SQL: %3
-
+ Unable to execute the query.
The error message from the database was:
%1.
@@ -32536,12 +33037,12 @@ Proceed?Macros
-
+ MacrosPython macros
-
+ Macros Python
@@ -32630,12 +33131,12 @@ Proceed?
Used when CRS transformation is turned off
-
+ Utilizado cando a transformación do SRC está apagadaCanvas units
-
+ Unidades da Vista do Mapa
@@ -33237,94 +33738,94 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QgsRasterDataProvider
-
+ IdentifyIndentificar
-
+ Build PyramidsConstruír pirámides
-
+ Create DatasourcesCrear Fontes de Datos
-
+ Remove DatasourcesEliminar Fontes de Datos
-
+ BandBanda
-
+ Average
-
+ Media
-
+ Nearest Neighbour
- Veciño máis cercano
+ Veciño máis cercano
-
+ Gauss
-
+ Gauss
-
+ Cubic
- Cúbica
+ Cúbica
-
+ Mode
- Modo
+ Modo
-
+ None
- Ningún
+ NingúnQgsRasterFormatSaveOptionsWidget
-
+ DefaultPredefinido
-
-
+
+ No compressionSen compresión
-
-
+
+ Low compressionBaixa compresión
-
-
+
+ High compressionAlta compresión
-
-
+
+ Lossy compressionCompresión con perdas
-
+ Create Options:
%1
@@ -33333,37 +33834,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
%1
-
+
+ Invalid creation option :
+
+%1
+
+Click on help button to get valid creation options for this format
+ Opción de creación inválida :
+
+%1
+
+Clique no botón de axuda para obte-las opcións válidas para este formato
+
+
+
+ Cannot validate
+ Non se pode validar
+
+
+ Cannot get create options for driver %1Non se poden obte-las opcións de crear para o drivers %1
-
+ No help availableSen axuda dispoñible
-
+ ValidVálido
- Invalid
- Inválido
+ Inválido
-
+ Profile name:Nome do perfil:
-
+ Use simple interfaceUtilizar unha interface simple
-
+ Use table interfaceUtilizar unha interface de táboa
@@ -33428,7 +33946,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces
-
+ Introducir pares CLAVE=VALOR separados por espazos
@@ -33579,8 +34097,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Not SetNon fixado
@@ -33592,7 +34110,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Retrieving stats for %1
- Recuperando estadísticas para %1
+ Recuperando estadísticas para %1
@@ -33602,11 +34120,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ RasterRáster
@@ -33616,178 +34134,188 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Non se puido reproxecta-la extensión da capa: %1
-
+
+ Cannot read data
+ Non se poden le-los datos
+
+
+
+ null (no data)
+ nulo (sen datos)
+
+
+ Driver:Driver:
-
+ No Data ValueNon hai valor de datos
-
+ NoDataValue not setNon fixado 'non hai valor de datos'
-
+ Data Type:Tipo de datos:
-
+ GDT_Byte - Eight bit unsigned integerGDT_Byte - Enteiro non asinado de oito bits
-
+ GDT_UInt16 - Sixteen bit unsigned integer GDT_UInt16 -Enteiro non asinado de dezaseis bits
-
+ GDT_Int16 - Sixteen bit signed integer GDT_Int16 -Enteiro asinado de dezaseis bits
-
+ GDT_UInt32 - Thirty two bit unsigned integer GDT_UInt32 - Enteiro non asinado de trinta e dous bits
-
+ GDT_Int32 - Thirty two bit signed integer GDT_Int32 - Enteiro asinado de trinta e dous bits
-
+ GDT_Float32 - Thirty two bit floating point GDT_Float32 - Coma flotante de trinta e dous bits
-
+ GDT_Float64 - Sixty four bit floating point GDT_Float64 - Coma flotante de sesenta e catro bits
-
+ GDT_CInt16 - Complex Int16 GDT_CInt16 - Complexo Enteiro 16
-
+ GDT_CInt32 - Complex Int32 GDT_CInt32 - Complexo Enteiro 32
-
+ GDT_CFloat32 - Complex Float32 GDT_CFloat32 - Complexo Decimal 32
-
+ GDT_CFloat64 - Complex Float64 GDT_CFloat64 - Complexo Decimal 64
-
+ Could not determine raster data type.Non se puido determina-lo tipo de datos ráster.
-
+ Pyramid overviews:Vista xeral das pirámides:
-
+ Layer Spatial Reference System: Sistema de Referencia Espacial da Capa:
-
+ Layer Extent (layer original source projection): Extensión da capa (proxección da fonte orixinal da capa):
-
+ Project Spatial Reference System: Sistema de Referencia Espacial do Proxecto:
-
-
+
+ BandBanda
-
+ Band NoNingunha Banda
-
+ No StatsSen estadísticas
-
+ No stats collected yetNingunha estadística recollida aínda
-
+ Min ValValor Mínimo
-
+ Max ValValor Máximo
-
+ RangeRango
-
+ MeanMedia
-
+ Sum of squaresSuma dos cadrados
-
+ Standard DeviationDesviación estándar
-
+ Sum of all cellsSuma de tódalas celas
-
+ Cell CountContar celas
-
+ Failed to load provider %1 (Reason: %2)Fallou a carga do provedor %1 (Razón: %2)
-
+ Cannot resolve the classFactory functionNon se puido resolve-la función classFactory
-
+ Cannot instantiate the data providerNon se puido instancia-lo provedor de datos
@@ -33796,12 +34324,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
O provedor de datos é inválido (capas: %1, estilos: %2, formatos: %3)
-
+ <maplayer> not found.<maplayer> non atopado.
-
+ GDAL data type %1 is not supportedO tipo de datos GDAL %1 non está soportado
@@ -33809,7 +34337,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QgsRasterLayerProperties
-
+ Not SetNon fixado
@@ -33874,105 +34402,105 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Etiqueta
-
+ DescriptionDescrición
-
+ Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.As capas ráster de gran resolución poden enlentecer a navegación en QGIS.
-
+ By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.Creando copias de baixa resolución dos datos (pirámides) a manexabilidade pode incrementarse considerablemente porque QGIS selecciona a resolución máis apropiada a usar dependendo do nivel do zoom.
-
+ You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.Debe ter acceso de escritura no directorio onde os datos orixinais están almacenados para constuír pirámides.
-
+ Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!¡Teña en conta que construíndo pirámides internas pode altera-lo arquivo de datos orixinal e unha vez creado estes non poden ser eliminados!
-
+ Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!¡Teña en conta que construíndo pirámides internas pode estraga-la súa imaxe - faga sempre unha copia de seguridade dos seus datos primeiro!
-
+ Layer Properties - %1Propiedades de capa - %1
-
-
+
+ Nearest neighbourVeciño máis cercano
-
-
+
+ BilinearBiliñal
-
-
+
+ CubicCúbica
-
-
+
+ AverageMedia
-
+ NoneNingún
-
-
+
+ RedVermello
-
-
+
+ GreenVerde
-
-
+
+ BlueAzul
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Percent TransparentPorcentaxe de transparencia
-
-
+
+ GrayGris
-
-
+
+ Indexed ValueValor indexado
@@ -34008,146 +34536,151 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
R:%1 G:%2 B:%3 por defecto
-
+ Columns: %1Columnas: %1
-
+ Rows: %1Ringleiras: %1
-
+ Columns: Columnas:
-
-
-
+
+
+
+ n/anon está
-
+ Rows: Ringleiras:
-
+
+ No-Data Value: Non hai valor de datos:
-
+ No-Data Value: %1Non hai valor de datos: %1
- No-Data Value: Not Set
- Non hai valor de datos: Non fixado
+ Non hai valor de datos: Non fixado
-
-
+
+ Write access deniedDenegado o acceso de escritura
-
+ Write access denied. Adjust the file permissions and try again.Denegado o acceso de escritura. Axuste os permisos de ficheiro e ténteo de novo.
-
-
-
-
+
+
+
+ Building pyramids failed.Fallou a creación de pirámides.
-
+ The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.Este ficheiro non foi escrito. Algúns formatos non soportan vistas xerais de pirámides. Consulte a documentació GDAL en caso de dúbida.
-
-
+
+ Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.A creación de vistas xerais de pirámides non está soportado neste tipo de ráster.
-
+ Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.A creación de vistas xerais de pirámides internas non está soportado en capas ráster con compresión JPEG nin na súa librería actual libtiff.
-
+ Save fileGardar ficheiro
-
-
+
+ TextfileFicheiro de texto
- null (no data)
- nulo (sen datos)
+ nulo (sen datos)
-
+ Load layer properties from style fileCargar propiedades da capa dende ficheiro de estilo
-
-
+
+ QGIS Layer Style FileFicheiro de estilo de capa de QGIS
-
+ Save layer properties as style fileGardar propiedades de capa como ficheiro de estilo
-
+ FilterFiltro
-
+ BandsBandas
-
+ TimeTempo
-
+ QGIS Generated Transparent Pixel Value Export FileQGIS xenerou un ficheiro de exportación de valor de pixel transparente
-
+ From
-
+ Dende
-
+ To
- Ata
+ Ata
-
+
+ not defined
+ Non definido
+
+
+ Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
@@ -34164,17 +34697,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Escolla un nome de ficheiro para gardar como nome de imaxe do mapa
-
+ Open fileAbrir arquivo
-
+ Import ErrorErro de importación
-
+ The following lines contained errors
%1
@@ -34183,12 +34716,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
%1
-
+ Read access deniedDenegado o acceso de lectura
-
+ Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
@@ -34201,9 +34734,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Rampla de cor
- out of extent
- Fóra da extesión
+ Fóra da extesiónQuantiles
@@ -34234,14 +34766,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Default StyleEstilo por defecto
-
-
+
+ Saved StyleEstilo gardado
@@ -34249,7 +34781,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QgsRasterLayerPropertiesBase
-
+ Raster Layer PropertiesPropiedades de capa ráster
@@ -34270,7 +34802,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Cor de tres bandas
-
+ Invert color mapInvertir cor do mapa
@@ -34291,13 +34823,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Banda Azul
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ ......
@@ -34398,84 +34929,96 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Etiqueta de texto
-
+ TransparencyTransparencia
-
+ Global transparencyTransparencia global
-
+ NoneNingún
-
+ 00% 00%
-
+ <p align="right">Full</p><p align="dereita">Full</p>
-
+ Custom transparency optionsPersonalizar opcións de transparencia
-
+ Transparency bandBanda transparente
-
+ Transparent pixel listLista de píxeles transparentes
-
+ Add values manuallyEngadir valores manualmente
-
+ Add Values from displayEngadir valores dende a visualización
-
+ Remove selected rowEliminar as ringleiras seleccionadas
-
+ Default valuesValores por defecto
-
+ Import from fileImportar dende ficheiro
-
+ Export to fileExportar a ficheiro
-
+ No data valueNon hai valor de datos
-
+
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt;"><br /></span></p></body></html>
+
+ Reset to file defined null
- Reaxustar no ficheiro deginindo coma nulo
+ Reaxustar no ficheiro deginindo coma nuloColormap
@@ -34534,98 +35077,96 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2
-
+ GeneralXeral
-
+ Display nameMostrar nome
-
+ Layer sourceFonte da capa
-
+ ColumnsColumnas
-
+ RowsRingleiras
-
+ No DataNingún dato
-
+ Scale dependent visibilityVisibilidade dependendo da escala
- Maximum
- Máximo
+ Máximo
- Minimum
- Mínimo
+ Mínimo
-
+ Coordinate reference systemSistema de Referencia de Coordenadas
-
-
+
+ Specify the coordinate reference system of the layer's geometry.Especifique o sistema de referencia de coordenadas da xeometría da capa.
-
+ Specify...Especifique...
-
+ ThumbnailMiniatura
-
+ LegendLenda
-
+ PalettePaleta
-
+ MetadataMetadatos
-
+ TitleTítulo
-
+ AbstractResumo
-
+ PyramidsPirámides
@@ -34684,12 +35225,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"></p></td></tr></table></body></html>
-
+ NotesNotas
-
+ Pyramid resolutionsResolucións das pirámides
@@ -34758,56 +35299,100 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Crear pirámides internamente se é posible
-
+ Resampling methodMétodo de remostraxe
-
+ AverageMedia
-
+
+ Use original source no data value.
+ Utilizar valores sen datos da fonte orixinal.
+
+
+
+ No data value:
+ Non hai valor de datos:
+
+
+
+ Original data source no data value, if exists.
+ Valor sen datos da fonte de datos orixinal, se existe.
+
+
+
+ <src no data value>
+ <src non hai valor de datos>
+
+
+
+
+ Additional user defined no data value.
+ Valor sen datos adicional definido polo usuario.
+
+
+
+ Additional no data value
+ Valor sen datos adicional
+
+
+
+ Less than:
+ Menor que:
+
+
+
+ More than or equal to:
+ Máis que ou igual a:
+
+
+ Nearest NeighbourVeciño máis cercano
-
+ Build pyramidsConstruír pirámides
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
-
+ Overview format
-
+ Formato da Vista Xeral
-
+ External
-
+ Externo
-
+ Internal (if possible)
-
+ Interno (de ser posible)
-
+ External (Erdas Imagine)
-
+ Externo (Erdas Imagine)
-
+ HistogramHistograma
@@ -34816,48 +35401,48 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Gardar como Imaxe...
-
+ Restore Default StyleRestaurar estilo por defecto
-
+ Save As DefaultGardar como Predeterminado
-
+ Load Style ...Cargar estilo...
-
+ StylemRendererTabEstilo
-
+ Render typeTipo de renderizado
-
+ ResamplingRemostraxe
-
+ Zoomed inAchegado
-
+ Zoomed outAfastado
-
+ Maximum oversamplingSobremostraxe máxima
@@ -34926,12 +35511,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';"><br /></p></td></tr></table></body></html>
-
+ PipeTubo
-
+ Save Style ...Gardar estilo...
@@ -34941,64 +35526,64 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
From
-
+ DendeTo
- Ata
+ Ata
-
+ Select output directorySeleccione directorio de saída
-
+ Select output fileSeleccione ficheiro de saída
-
-
+
+ layer
-
+ capa
-
-
+
+ user defined
-
+ definido polo usuario
-
+ Resolution (current: %1)
-
+ Resolución (actual: %1)
-
+ map view
-
+ Ver mapa
-
+ Extent (current: %1)
-
+ Extensión (actual: %1)
-
+ Layer (%1, %2)
-
+ Capa (%1, %2)
-
+ Project (%1, %2)
-
+ Proxecto (%1, %2)
-
+ Selected (%1, %2)
-
+ Seleccionado (%1, %2)
@@ -35009,52 +35594,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Gardar capa ráster como...
-
+ Output mode
-
+ Modo de saída
-
+ Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.
-
+ Escribir capa de datos ráster en bruto. Serán aplicados, opcionalmente polo ususario, valores sen datos.
-
+ Raw data
-
+ Datos en bruto
-
+ Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.
-
+ Escribir imaxe RGB de 3 bandas renderizada utilando o estilo da capa actual.
-
+ Rendered image
-
+ Imaxe renderizada
-
+ FormatFormato
-
+ Save asGardar como
-
+ CRS
- SRC
+ SRC
-
+ Change ...
- Cambiar...
+ Cambiar...
-
+ ExtentExtensión
@@ -35083,169 +35668,167 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Y Máx
-
+ Browse...Buscar...
-
+ West
- Oeste
+ Oeste
-
+ East
- Este
+ Este
-
+ North
- Norte
+ Norte
-
+ South
- Sur
+ Sur
-
+ Layer extent
-
+ Extensión da capa
-
+ Map view extent
-
+ Extensión da vista do mapa
-
+ Resolution
- Resolución
+ Resolución
-
+ Horizontal
- Horizontal
+ Horizontal
-
+ ColumnsColumnas
-
+ RowsRingleiras
-
+ Layer resolution
-
+ Resolución da capa
-
+ Layer size
-
+ Tamaño da capa
-
+ Vertical
- Vertical
+ Vertical
-
+ TilesMosaicos
-
-
+
+ Maximum number of columns in one tile.
-
+ Número máximo de columnas nun só mosaico.
-
+ Max columns
-
+ Máximo de columnas
-
-
+
+ Maximum number of rows in one tile.
-
+ Número máximo de ringleiras nun só mosaico.
-
+ Max rows
-
+ Máximo de ringleiras
-
+ Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.
-
+ Datos se valor adicionais. Os valores especificados serán configurados como sen datos no ráster de saída.
-
+ No data values
- Non hai valor de datos
+ Non hai valor de datos
-
+ Add values manually
- Engadir valores manualmente
+ Engadir valores manualmente
-
-
-
-
+
+
+
+ ...
- ...
+ ...
-
+ Load user defined fully transparent (100%) values
-
+ Cargar valores definidos polo usuario totalmente transparentes (100%)
-
+ Remove selected row
- Eliminar as ringleiras seleccionadas
+ Elimina-las ringleiras seleccionadas
-
+ Clear all
- Baleirar todo
+ Baleirar todo
-
+ Pyramids
- Pirámides
+ Pirámides
- No pyramids
-
+ Sen pirámides
- Build pyramids
- Construír pirámides
+ Construír pirámides
-
+ Use existing
-
+ Utiliza-lo existente
-
+ Resolutions
-
+ Resolucións
-
+ Pyramid resolutions corresponding to levels given
-
+ As resolucións das pirámides correspóndense cos niveis dadosMaximum Size X:
@@ -35256,12 +35839,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Tamaño máximo de Y:
-
+ Create VRTCrear VRT
-
+ Create OptionsOpcións de Crear
@@ -35344,62 +35927,62 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Form
-
+ FichaCustom levels
-
+ Niveis persoalizadosExternal
-
+ ExternoInternal (if possible)
-
+ Interno (de ser posible)External (Erdas Imagine)
-
+ Externo (Erdas Imagine)Insert positive integer values separated by spaces
-
+ Introducir valores enteiros positivos separados por espazosAverage
-
+ MediaNearest Neighbour
- Veciño máis cercano
+ Veciño máis cercanoOverview format
-
+ Formato da Vista XeralCreate Options
- Opcións de Crear
+ Opcións de CrearLevels
-
+ NiveisResampling method
- Método de remostraxe
+ Método de remostraxe
@@ -35755,8 +36338,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Scale area
+ Área da escala
+
+
+
+
+ Scale diameter
+ Diámetro da escala
+
+
+
+
+ - no field -- ningún campo -
@@ -36814,12 +37409,12 @@ O erro foi:
Form
-
+ FichaThe Symbol
-
+ O Símbolo
@@ -36827,12 +37422,12 @@ O erro foi:
Invalid name
-
+ Nome inválidoThe smart group name field is empty. Kindly provide a name
-
+ O campo do nome do grupo intelixente está baleiro. Proporcione un nome
@@ -36840,27 +37435,27 @@ O erro foi:
Smart Group Editor
-
+ Editor de Grupos IntelixentesSmart Group Name
-
+ Nome de Grupo IntelixenteCondition matches
-
+ Combinacións de condiciónsAdd Condition
-
+ Engadir condiciónConditions
-
+ Condicións
@@ -38419,37 +39014,37 @@ As actualizacións dos valores de xeometría serán desactivadas, e a acción da
Group Name
-
+ Nome de grupoPlease enter a name for new group:
-
+ Introduza un nome para un novo grupo:imported
-
+ importadoNew Group
-
+ Novo GrupoNew group cannot be created without a name. Kindly enter a name.
-
+ Non se pode crear un novo grupo sen un nome. Por favor, introduza un nome.New group
-
+ Novo grupoCannot create a group without name. Enter a name.
-
+ Non se pode crear un novo grupo sen un nome. Introduza un nome.
@@ -38474,27 +39069,27 @@ Overwrite?
Load styles
- Cargar estilos
+ Cargar estilosXML files (*.xml *XML)
- Ficheiros XML (*.xml *.XML)
+ Ficheiros XML (*.xml *.XML)Downloading style ...
-
+ Descargando estilo ... HTTP Error!
-
+ ¡Erro HTTP!Download failed: %1.
- Fallou a descarga: %1.
+ Fallou a descarga: %1.
@@ -38507,17 +39102,17 @@ Overwrite?
Import from
-
+ Importar dendeLocation
- Ubicación
+ UbicaciónSave to group
-
+ Gardar no grupo
@@ -38528,22 +39123,22 @@ Overwrite?
QgsStyleV2ManagerDialog
-
+ Marker symbol (%1)Símbolo do marcador (%1)
-
+ Line symbol (%1)Símbolo da liña (%1)
-
+ Fill symbol (%1)Símbolo de recheo (%1)
-
+ Color ramp (%1)Rampla de cor (%1)
@@ -38556,205 +39151,213 @@ Overwrite?
Introduza un nome para o símbolo:
-
-
+
+ Type here to filter symbols ...
-
+ Escriba aquí para filtrar símbolos ...
-
+ new symbolNovo símbolo
-
+ new marker
-
+ novo marcador
-
+ new line
-
+ nova liña
-
+ new fill symbol
-
+ novo símbolo de recheo
-
+ Symbol Name
- Nome do símbolo
+ Nome do símbolo
-
+ Please enter a name for new symbol:
-
+ Introduza un nome para o novo símbolo:
-
-
+
+ Save symbolGardar símbolo
-
+ Cannot save symbol without name. Enter a name.
-
+ Non se pode gardar un símbolo sen un nomve. Introduza un nome.
-
+ Symbol with name '%1' already exists. Overwrite?O símbolo co nome '%1' xa existe. ¿Sobreescribir?
-
-
+
+
+ GradientGradiente
-
-
+
+
+ RandomAleatorio
-
-
+
+
+ ColorBrewerColorBrewer
-
+
+ cpt-citycpt-city
-
+ Color ramp typeTipo de rampla de cor
-
+ Please select color ramp type:Seleccione tipo de rampla de cor:
-
+ new ramp
-
+ nova rampla
-
+ new gradient ramp
-
+ nova rampla de gradiente
-
+ new random ramp
-
+ nova rampla aleatoria
-
+ Color Ramp Name
-
+ Nome da rampla de cor
-
+ Please enter a name for new color ramp:
-
+ Introduza un nome para a nova rampla de cor:
-
+ Save Color Ramp
-
+ Gardar rampla de cor
-
+ Cannot save color ramp without name. Enter a name.
-
+ Non se pode garda-la rampla de cor sen un nome. Introduza un nome.
-
+ Save color ramp
-
+ Gardar rampla de cor
-
+ Color ramp with name '%1' already exists. Overwrite?
-
+ A rampla de cor co nome '%1' xa existe. ¿Sobreescribir?
-
-
+
+ Invalid Selection
-
+ Selección inválida
-
+ The parent group you have selected is not user editable.
Kindly select a user defined group.
-
-
-
-
- Operation Not Allowed
-
-
-
-
- Creation of nested smart groups are not allowed
-Select the 'Smart Group' to create a new group.
-
-
-
-
- Invalid selection
-
+ O grupo matriz seleccionado non é editable polo usuario.
+Seleccione un grupo definido polo usuario.
+ Operation Not Allowed
+ Operación non permitida
+
+
+
+ Creation of nested smart groups are not allowed
+Select the 'Smart Group' to create a new group.
+ A creación de grupos intelixentes aniñados non está permitida
+Seleccione o 'Grupo Intelixente' para crear un novo grupo.
+
+
+
+ Invalid selection
+ Selección inválida
+
+
+ Cannot delete system defined categories.
Kindly select a group or smart group you might want to delete.
-
+ Non pode elimina-las categorías definidas polo sistema.
+Seleccione un grupo ou grupo intelixente que queira eliminar.
-
+ Error!
- ¡Erro!
+ ¡Erro!
-
+ New group could not be created.
There was a problem with your symbol database.
-
+ O novo grupo non puido ser creado.
+Houbo un problema coa base de datos de símbolos.
-
+ Database Error
- Erro de base de datos
+ Erro de base de datos
-
+ There was a problem with the Symbols database while regrouping.
-
+ Houbo un problema coa base de datos de Símbolos cando se reagrupaban.
-
+ You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.
-
+ Non seleccionou ningún Grupo Intelixente. Seleccione un Grupo Intelixente a editar.
-
+ Database Error!
-
+ ¡Erro de base de datos!
-
+ There was some error while editing the smart group.
-
+ Houbo un erro mentras se editaba o grupo intelixente.Color ramp name
@@ -38785,56 +39388,56 @@ There was a problem with your symbol database.
Administrador de Estilo
-
+ MarkerMarcador
-
+ LineLiña
-
+ FillEncher
-
+ Color rampRampla de cor
-
+ Add itemEngadir elemento
-
+ Share
-
+ CompartirTags
- Etiquetas
+ EtiquetasAddEngadir
-
+ Edit itemEditar elemento
-
+ EditEditar
-
+ Remove itemEliminar elemento
@@ -38926,12 +39529,12 @@ There was a problem with your symbol database.
Invalid Selection!
-
+ ¡Selección inválida!Kindly select a symbol to add layer.
-
+ Por favor, seleccione un símbolo para engadir capa.
@@ -38944,32 +39547,32 @@ There was a problem with your symbol database.
Symbol layers
- Capas de símbolos
+ Capas de símbolosAdd symbol layer
- Engadir capa de símbolos
+ Engadir capa de símbolosRemove symbol layer
- Eliminar capa de símbolos
+ Eliminar capa de símbolosLock layer's color
- Bloquear cor da capa
+ Bloquear cor da capaMove up
- Subir
+ SubirMove down
- Baixar
+ BaixarChange...
@@ -39041,32 +39644,32 @@ There was a problem with your symbol database.
Symbol name
- Nome do símbolo
+ Nome do símboloPlease enter name for the symbol:
- Introduza un nome para o símbolo:
+ Introduza un nome para o símbolo:New symbol
- Novo símbolo
+ Novo símboloSave symbol
- Gardar símbolo
+ Gardar símboloSymbol with name '%1' already exists. Overwrite?
- O símbolo co nome '%1' xa existe. ¿Sobreescribir?
+ O símbolo co nome '%1' xa existe. ¿Sobreescribir?Transparency %1%
- Transparencia %1%
+ Transparencia %1%
@@ -39212,9 +39815,13 @@ There was a problem with your symbol database.
Lista de correo QGIS
- If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating the the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).
- Se necesita axuda para usar QGIS temos unha lista de correo de 'usuarios' onde os usuarios axúdanse uns ós outros con temas relacionados ó uso do noso software. Tamén temos unha lista de correo de 'desarrolladores' para aqueles que queiran axudar e discutir temas relacionados co código base de QGIS. Detalles de como subscribirse están na <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">sección da comunidade</a> da páxina principal de QGIS (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).
+ Se necesita axuda para usar QGIS temos unha lista de correo de 'usuarios' onde os usuarios axúdanse uns ós outros con temas relacionados ó uso do noso software. Tamén temos unha lista de correo de 'desarrolladores' para aqueles que queiran axudar e discutir temas relacionados co código base de QGIS. Detalles de como subscribirse están na <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">sección da comunidade</a> da páxina principal de QGIS (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).
+
+
+
+ If you need help using QGIS we have a 'users' mailing list where users help each other with issues related to using our sofware. We also have a 'developers' mailing list. for those wanting help and to discuss things relating to the QGIS code base. Details on how to subscribe are in the <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html">community section</a> of the QGIS home page (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).
+ Se necesita axuda con QGIS existe unha lista de correo de 'usuarios' onde os usuarios axúdanse uns ós outros con temas relacionados coa utilización deste software. Existe tamén unha lista de correo de 'desarrolladores' para aqueles que busquen axuda e para discutir cousas relacionadas co código base de QGIS. Hai detalles de como subscribirse na sección de comunidade <a href="http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html"> da páxina de inicio de QGIS </a> (http://www.qgis.org/en/community/mailing-lists.html).
@@ -40136,386 +40743,363 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
QgsVectorLayerProperties
-
+ OverlaySolapar
-
+ Layer Properties - %1Propiedades de capa - %1
-
+ IdId
-
+ NameNome
-
+ TypeTipo
-
+ LengthLonxitude
-
+ PrecisionPrecisión
-
+ CommentComentario
-
+ Edit widgetEditar widget
-
+ AliasAlias
-
-
+
+ Stop editing mode to enable this.Para modo edición para activar isto.
-
+ Name conflictConflito de nome
-
+ The attribute could not be inserted. The name already exists in the table.O atributo no puido ser insertado. O nome xa existe na táboa.
-
+ Added attributeAtributo engadido
-
+ Deleted attributeAtributo eliminado
-
+ Transparency: %1%Transparencia: %1%
-
-
+
+ Single SymbolSímbolo único
-
-
+
+ Graduated SymbolSímbolo graduado
-
-
+
+ Continuous ColorCor continua
-
-
+
+ Unique ValueValores único
-
+ Insert expressionInserte expresión
-
+ This button opens the query builder and allows you to create a subset of features to display on the map canvas rather than displaying all features in the layerEste botón abre o creador de consultas e permítelle crear un subconxunto de entidades a amosar na vista do mapa mellor que amosar tódalas entidades na capa
-
+ The query used to limit the features in the layer is shown here. To enter or modify the query, click on the Query Builder buttonA consulta utilizada para limita-las entidades na capa é amosada aquí. Para exexultar ou moficicar a consulta, clique no botón Constructor de Consultas
-
+ Line editEditar liña
-
+ Unique valuesValores únicos
-
+ Unique values editableValores únicos etitables
-
+ ClassificationClasificación
-
+ Value mapMapa de valores
-
+ Edit rangeEditar rango
-
+ Slider rangeRango deslizante
-
+ Dial rangeMarcar rango
-
+ File nameNome de ficheiro
-
+ EnumerationEnumeración
-
+ ImmutableInmutable
-
+ HiddenOculto
-
+ Checkboxcaixa de verificación
-
+ Text editEditar texto
-
+ CalendarCalendario
-
+ Value relationRelación de valores
-
+ UUID generatorXenerador de UUID
-
-
- Text diagram
- Diagrama de texto
+ Diagrama de texto
-
-
- Pie chart
- Diagrama de sectores
+ Diagrama de sectores
-
- Map units
- Unidades do mapa
+ Unidades do mapa
-
-
+
+ Spatial IndexÍndice espacial
-
+ Creation of spatial index successfulA creación do índice espacial foi satisfactoria
-
+ Creation of spatial index failedFallou a creación do índice espacial
-
-
+
+ Default StyleEstilo por defecto
-
+ Saved StyleEstilo gardado
-
+ Select edit formSeleccione forma a editar
-
+ SymbologySimboloxía
-
+ Do you wish to use the new symbology implementation for this layer?¿Desexa utiliza-la nova simboloxía para esta capa?
-
+ Save StyleGardar estilo
-
+ Save Style...Gardar estilo...
- Background color
- Cor de fondo
+ Cor de fondo
- Pen color
- Cor da pluma
+ Cor da pluma
- MM
- MM
+ MM
- AroundPoint
- Arredor do punto
+ Arredor do punto
-
+ Load layer properties from style fileCargar propiedades da capa dende ficheiro de estilo
-
-
-
+
+
+ QGIS Layer Style FileFicheiro de estilo de capa de QGIS
-
-
-
+
+
+ SLD FileFicheiro SLD
-
+ Load StyleCargar estilo
-
+ Save layer properties as style fileGardar propiedades de capa como ficheiro de estilo
-
+ UI fileFicheiro UI
- mm
- mm
+ mm
- OverPoint
- Sobre o punto
+ Sobre o punto
- Line
- Liña
+ Liña
- Horizontal
- Horizontal
+ Horizontal
- Free
- Libre
+ Libre
- On line
- Na liña
+ Na liña
- Above line
- Sobre a liña
+ Sobre a liña
- Below Line
- Debaixo da liña
+ Debaixo da liña
- Map orientation
- Orientación do mapa
+ Orientación do mapa
-
- None
- Ningún
+ Ningún
@@ -40693,16 +41277,12 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
Utilice renderizado dependendo da escala
-
- Maximum
- Máximo
+ Máximo
-
- Minimum
- Mínimo
+ Mínimo
@@ -40754,6 +41334,16 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
Labels (deprecated)Etiquetas (obsoleto)
+
+
+ Less than:
+ Menos que:
+
+
+
+ More than or equal to:
+ Máis que ou igual a:
+ Inserts an expression into the action
@@ -40825,136 +41415,108 @@ Should the existing classes be deleted before classification?
Diagramas
- Display diagrams
- Amosar diagramas
+ Amosar diagramas
- Diagram type
- Tipo de diagrama
+ Tipo de diagrama
- Priority:
- Prioridade:
+ Prioridade:
- Low
- Baixa
+ Baixa
- High
- Alta
+ Alta
- Appearance
- Apariencia
+ Apariencia
- Pen color
- Cor da pluma
+ Cor da pluma
- Pen width
- Ancho do lapis
+ Ancho do lapis
- Scale dependent visibility
- Visibilidade dependendo da escala
+ Visibilidade dependendo da escala
- Font...
- Fonte...
+ Fonte...
- Background color
- Cor de fondo
+ Cor de fondo
-
- Size
- Tamaño
+ Tamaño
- Fixed size
- Tamaño fixo
+ Tamaño fixo
- Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:
- Escalar liñalmente entre 0 e o seguinte valor de atributo/tamaño de diagrama:
+ Escalar liñalmente entre 0 e o seguinte valor de atributo/tamaño de diagrama:
-
- Attribute
- Atributo
+ Atributo
- Find maximum value
- Atopar valor máximo
+ Atopar valor máximo
- Size units
- Unidades do tamaño
+ Unidades do tamaño
- Position
- Posición
+ Posición
- Placement
- Posicionamento
+ Posicionamento
- Line Options
- Opcións da liña
+ Opcións da liña
- Distance
- Distancia
+ Distancia
- Data defined position
- Posición dos datos definidos
+ Posición dos datos definidos
- x
- x
+ x
- y
- y
+ y
- Attributes
- Atributos
+ Atributos
- Color
- Cor
+ Cor
@@ -41487,7 +42049,7 @@ Entidades
Select layer(s) or a tileset
- Escolla capa(s) ou un moisco
+ Escolla capa(s) ou un mosaico
@@ -41798,7 +42360,7 @@ Entidades
documento de capacidades baleiro
-
+ Version not supportedVersión non soportada
@@ -41807,60 +42369,60 @@ Entidades
A versión %1 especificou nos parámetros URL de conexión que a VERSIÓN non está soportada por QGIS
-
-
+
+
Tried URL: %1
URL probada: %1
-
+ Capabilities request redirected.Petición de capacidades redireccionada.
-
+ empty of capabilities: %1baleiro de capacidades: %1
-
+ Download of capabilities failed: %1Fallou a descarga de capacidades: %1
-
+ WCSWCS
-
+ %1 of %2 bytes of capabilities downloaded.%1 de %2 bytes de capacidades descargadas.
-
+ Exception
- Excepción
+ Excepción
-
+ Could not get WCS capabilities: %1
-
+ Non se puideron obte-las capacidades WCS: %1
-
-
-
-
+
+
+
+ Dom ExceptionExcepción Dom
-
-
-
+
+
+ Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
This might be due to an incorrect WCS Server URL.
Tag:%3
@@ -41873,7 +42435,7 @@ A resposta foi:
%4
-
+ WCS server version %1 is not supported by Quantum GIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)A versión do servidor WCS %1 non está soportada por Quantum GIS (versións soportadas: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)
@@ -41884,7 +42446,7 @@ Response version was: %1
A resposta da versión foi: %1
-
+ Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
Response was:
@@ -41907,24 +42469,24 @@ A resposta foi:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ WCSWCS
@@ -41934,22 +42496,22 @@ A resposta foi:
Non se atopou a cobertura
-
+ Cannot calculate extentNon se pode calcula-la extensión
-
+ Cannot get test dataset.Non se pode obte-lo conxunto de datos de proba.
-
+ Rotating raster
-
+ Rotación de ráster
-
+ Block read OKLectura de bloque conforme
@@ -41958,88 +42520,88 @@ A resposta foi:
A cobertura recibida ten un tamaño erróneo
-
+ Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)
-
+ A cobertura recibida ten un tamaño erróneo %1 x %2 (agardado %3 x %4)
-
+ Getting map via WCS.Adquirindo mapa vía WCS.
-
+ Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)Erro de petición de mapa (Estado:%1, Frase de razón:%2, URL: %3)
-
-
+
+ Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)Erro de petición de mapa (Título:%1, Erro:%2, URL: %3)
-
+ Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)Erro de petición de mapa (Estado: %1, Resposta: %2, URL: %3)
-
+ Cannot find boundary in multipart content typeNon se pode atopa-lo límite no tipo de contido multiparte
-
+ Expected 2 parts, %1 receivedAgardadas 2 partes, %1 recibido
-
+ More than 2 parts (%1) receivedMáis de 2 partes (%1) recibido
-
+ Map request error (Response: %1; URL:%2)
-
+ Erro de petición de mapa (Resposta: %1, URL: %2)
-
+ Content-Transfer-Encoding %1 not supported
-
+ Codificación do contido transferido %1 non soportado
-
+ No data receivedNon se recibiu ningún dato
-
+ Cannot create memory fileNon se pode crear ficheiro de memoria
-
+ Map request failed [error:%1 url:%2]Fallou a petición de mapa [erro:%1 url:%2]
-
+ Not logging more than 100 request errors.Non rexistrar máis de 100 erros de petición.
-
+ %1 of %2 bytes of map downloaded.%1 de %2 bytes de mapa descargados.
-
+ Dom ExceptionExcepción Dom
-
+ Could not get WCS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
@@ -42052,221 +42614,219 @@ A resposta foi:
%5
-
+ Request contains a format not offered by the server.A petición contén un formato non ofertado polo servidor.
-
+ Request is for a Coverage not offered by the service instance.A petición é para unha Cobertura non ofrecida pola instancia de servicio.
-
+ Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.Valor (opcional) do parámetro UpdateSequence na petición GetCapabilities é igual ó actual valor do número de secuencia actualizada do servizo de metadatos.
-
+ Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.Valor (opcional) do parámetro UpdateSequence na petición GetCapabilities é maior que o actual valor do número de secuencia actualizada do servizo de metadatos.
-
+ Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.A petición non inclúe un valor de parámetro, e a instancia do servidor non declarou un valor predeterminado para esa dimensión.
-
+ Request contains an invalid parameter value.A petición contén un valor de parámetro inválido.
-
+ No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.Ningunha outra exceptionCode especificada por este servicio e servidor se aplica a esta excepción.
-
+ Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.A petición de operación contén un SRC de saída que non pode ser utilizado dentro do formato de saída.
-
+ Operation request specifies to "store" the result, but not enough storage is available to do this.A petición de operación require o "almacenamento" do resultado, pero non hai espazo abondo dispoñible para facer isto.
-
+ (No error code was reported)(Ningún erro de código foi reportado)
-
+ (Unknown error code)(Erro de código descoñecido)
-
+ The WCS vendor also reported: O vendedor WCS tamén informou:
-
+ composed error message '%1'.mensaxe de erro composto '%1'.
-
-
+
+ PropertyPropiedade
-
-
+
+ ValueValor
-
+ Name (identifier)Nome (identificador)
-
-
+
+ TitleTítulo
-
-
+
+ AbstractResumo
-
+ Fixed Width
- Ancho fixo
+ Ancho fixo
-
+ Fixed Height
- Alto fixo
+ Alto fixo
-
+ Native CRS
-
+ SRC nativo
-
+ Native Bounding Box
-
+ Caixa delimitadora nativa
-
+ WGS 84 Bounding BoxCaixa delimitadora WGS 84
-
-
+
+ Available in CRS
- Dispoñible no SRC
+ Dispoñible no SRC
-
-
+
+ (and %n more)crs
-
+ (e %n máis)(e %n máis)
-
-
+
+ Available in format
-
+ Dispoñible no formato
-
-
+
+ CoveragesCoberturas
-
+ Cache Stats
- Estadísticas de caché
+ Estadísticas de caché
-
+ Server PropertiesPropiedades do servidor
-
+ Keywords
- Palabras clave
+ Palabras clave
-
+ Online Resource
- Recurso en liña
+ Recurso en liña
-
+ Contact Person
- Persoa de Contacto
+ Persoa de Contacto
-
+ Fees
- Taxas
+ Taxas
-
+ Access Constraints
- Restricións de acceso
+ Restricións de acceso
-
+ Image Formats
- Formatos de imaxe
+ Formatos de imaxe
-
+ GetCapabilitiesUrl
- GetCapabilitiesUrl
+ GetCapabilitiesUrl
-
+ Get Coverage UrlObter Url de cobertura
-
+ <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(avisado pero ignorado)</font>
-
+ And %1 more coverages
-
+ E %1 máis coberturas
- out of extent
- Fóra da extesión
+ Fóra da extesión
- null (no data)
- nulo (sen datos)
+ nulo (sen datos)
@@ -42282,7 +42842,7 @@ A resposta foi:
-
+ %n tile requests in backgroundtile request count
@@ -42292,7 +42852,7 @@ A resposta foi:
-
+ , %n cache hitstile cache hits
@@ -42302,7 +42862,7 @@ A resposta foi:
-
+ , %n cache misses.tile cache missed
@@ -42312,7 +42872,7 @@ A resposta foi:
-
+ , %n errors.errors
@@ -42332,12 +42892,12 @@ A resposta foi:
Tamaño de imaxe inesperado
-
+ Tile request errorErro de solicitude de mosaico
-
+ Status: %1
Reason phrase: %2Estado: %1
@@ -42348,8 +42908,8 @@ Frase de razón: %2resposta: %1
-
-
+
+ Returned image is flawed [%1]A imaxe retornada é defectuosa [%1]
@@ -42362,51 +42922,51 @@ Frase de razón: %2
Resposta: %1
-
+ empty capabilities documentdocumento de capacidades baleiro
-
+
Tried URL: %1
URL probada: %1
-
+ Capabilities request redirected.Petición de capacidades redireccionada.
-
+ empty of capabilities: %1baleiro de capacidades: %1
-
+ Download of capabilities failed: %1Fallou a descarga de capacidades: %1
-
+ %1 of %2 bytes of capabilities downloaded.%1 de %2 bytes de capacidades descargadas.
-
+ %1 of %2 bytes of map downloaded.%1 de %2 bytes de mapa descargados.
-
-
-
+
+
+ Dom ExceptionExcepción Dom
-
+ Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
Response was:
@@ -42419,7 +42979,7 @@ A resposta foi:
%4
-
+ Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
This might be due to an incorrect WMS Server URL.
Tag:%3
@@ -42432,7 +42992,7 @@ A resposta foi:
%4
-
+ Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4
Response was:
@@ -42445,82 +43005,82 @@ A resposta foi:
%5
-
+ Request contains a format not offered by the server.A petición contén un formato non ofertado polo servidor.
-
+ Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.A petición contén un SRC no ofertado polo servidor para unha ou máis das capas da peticion.
-
+ Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.A petición contén un SRS no ofertado polo servidor para unha ou máis das capas da peticion.
-
+ GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.A petición GetMap é para unha capa non ofertada polo servidor, ou ben a petición GetFeatureInfo é para unha capa non amosada no mapa.
-
+ Request is for a Layer in a Style not offered by the server.A petición é para unha capa nun Estilo non ofertado polo servidor.
-
+ GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.A petición GetFeatureInfo é aplicada a unha capa que non está declarada consultable.
-
+ GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.A petición GetFeatureInfo contén valor inválido X ou Y.
-
+ Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.Valor (opcional) do parámetro UpdateSequence na petición GetCapabilities é igual ó actual valor do número de secuencia actualizada do servizo de metadatos.
-
+ Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.Valor (opcional) do parámetro UpdateSequence na petición GetCapabilities é maior que o actual valor do número de secuencia actualizada do servizo de metadatos.
-
+ Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.A petición non inclúe unha mostra de valor da dimensión, e o servidor non declara un valor por defecto para esa dimensión.
-
+ Request contains an invalid sample dimension value.A petición contén unha mostra de valor da dimensión inválida.
-
+ Request is for an optional operation that is not supported by the server.A petición é para unha operación opcional que non está soportada polo servidor.
-
+ (No error code was reported)(Ningún erro de código foi reportado)
-
+ (Unknown error code)(Erro de código descoñecido)
-
+ The WMS vendor also reported: O vendedor WMS tamén informou:
-
+ composed error message '%1'.mensaxe de erro composto '%1'.
@@ -42533,109 +43093,109 @@ A resposta foi:
sen extensión para capa
-
-
-
-
+
+
+
+ PropertyPropiedade
-
-
-
-
+
+
+
+ ValueValor
-
+ VisibilityVisibilidade
-
+ VisibleVisible
-
+ HiddenOculto
-
-
-
+
+
+ TitleTítulo
-
-
-
+
+
+ AbstractResumo
-
+ Can IdentifyPoder Identificar
-
-
-
-
+
+
+
+ YesSi
-
-
-
-
+
+
+
+ NoNon
-
+ Can be TransparentPode ser transparente
-
+ Can Zoom InPoder Achegar
-
+ Cascade CountContar en fervenza
-
+ Fixed WidthAncho fixo
-
+ Fixed HeightAlto fixo
-
+ WGS 84 Bounding BoxCaixa delimitadora WGS 84
-
-
+
+ Available in CRSDispoñible no SRC
-
+ (and %n more)crs
@@ -42644,73 +43204,73 @@ A resposta foi:
-
+ Available in styleDispoñible no estilo
-
+ Tile Layer PropertiesPropiedades da Capa de Mosaico
-
+ Tile Layer CountContador de capa de mosaico
-
+ GetTileUrlGetTileUrl
-
+ Tile templatesModelos de mosaico
-
+ FeatureInfo templatesModelos FeatureInfo
-
+ WMTSWMTS
-
+ WMS-CWMS-C
-
+ Available StylesEstilos dispoñibles
-
+ Available TilesetsMosaicos dispoñibles
-
+ Map getfeatureinfo error %1: %2Erro de mapa getfeatureinfo %1: %2
-
+ ERROR: GetFeatureInfo failedERRO: fallou GetFeatureInfo
-
+ Map getfeatureinfo error: %1 [%2]Erro de mapa getfeatureinfo: %1 [%2]
-
-
+
+ NameNome
@@ -42722,48 +43282,48 @@ A resposta foi:
-
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
+ WMSWMS
-
-
+
+ Server PropertiesPropiedades do servidor
-
-
+
+ Selected LayersCapas seleccionadas
-
-
+
+ Other LayersOutras capas
-
+ Tileset PropertiesPropiedades do mosaico
-
+ Cache StatsEstadísticas de caché
@@ -42778,88 +43338,88 @@ A resposta foi:
Adquirindo mosaico.
-
+ Tile request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)Erro de petición de mosaico (Título:%1, Erro:%2, URL: %3)
-
+ Tile request error (Status:%1; Content-Type:%2; Length:%3; URL: %4)Erro de petición de mosaico (Estado:%1, Contido-Tipo:%2, Lonxitude:%3, URL: %4)
-
+ Tile request failed [error:%1 url:%2]Erro de petición de mosaico [erro:%1, url:%2]
-
-
+
+ Not logging more than 100 request errors.Non rexistrar máis de 100 erros de petición.
-
+ Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL:%3)Erro de petición de mapa (Estado:%1, Frase de razón:%2, URL: %3)
-
+ Map request error (Title:%1; Error:%2; URL: %3)Erro de petición de mapa (Título:%1, Erro:%2, URL: %3)
-
+ Map request error (Status: %1; Response: %2; URL:%3)Erro de petición de mapa (Estado: %1, Resposta: %2, URL: %3)
-
+ Map request failed [error:%1 url:%2]Fallou a petición de mapa [erro:%1 url:%2]
-
+ WMS VersionVersión WMS
-
+ KeywordsPalabras clave
-
+ Online ResourceRecurso en liña
-
+ Contact PersonPersoa de Contacto
-
+ FeesTaxas
-
+ Access ConstraintsRestricións de acceso
-
+ Image FormatsFormatos de imaxe
-
+ Identify FormatsIdentificar formatos
-
+ Layer CountContador de capa
@@ -42868,28 +43428,28 @@ A resposta foi:
Contador de mosaico
-
+ GetCapabilitiesUrlGetCapabilitiesUrl
-
+ GetMapUrlGetMapUrl
-
-
+
+ <font color="red">(advertised but ignored)</font> <font color="red">(avisado pero ignorado)</font>
-
+ GetFeatureInfoUrlGetFeatureInfoUrl
-
+ SelectedSeleccionado
@@ -42898,12 +43458,12 @@ A resposta foi:
Estilos
-
+ CRSSRC
-
+ Bounding BoxCaixa delimitadora
@@ -42912,37 +43472,37 @@ A resposta foi:
Dispoñible en Resolucións
-
+ Cache statsEstadísticas de caché
-
+ HitsAcertosf
-
+ MissesPerdas
-
+ ErrorsErros
-
+ Layer cannot be queried in plain text.A capa non pode ser consultada en texto plano.
-
+ Layer cannot be queried.A capa non pode ser consultada.
-
+ identify request redirected.pedido de identificación redireccionado.
@@ -43811,82 +44371,89 @@ Descrición: %3
%1 é unha capa inválida e non pode ser cargada.
+
+ SumLines
+
+ length field
+ Campo de lonxitude
+
+SymbolsListWidgetForm
-
+ FichaUnit
- Unidade
+ UnidadeMillimeter
- Milímetro
+ MilímetroMap unit
- Unidades do mapa
+ Unidades do mapaOpacity
- Opacidade
+ OpacidadeColor
- Cor
+ CorChange
- Cambiar
+ CambiarSize
- Tamaño
+ TamañoRotation
- Rotación
+ Rotación°
- °
+ °Width
- Ancho
+ AnchoSaved styles
- Estilos gardados
+ Estilos gardadosSymbol Name
- Nome do símbolo
+ Nome do símboloStyle
- Estilo
+ EstiloAdvanced
- Avanzada
+ Avanzada
@@ -44335,12 +44902,12 @@ Descrición: %3
SVG Groups
-
+ Grupos SVGSVG Symbols
-
+ Símbolos SVG
@@ -44433,7 +45000,7 @@ Descrición: %3
Join style
- Extilo de unión
+ Estilo de unión
@@ -44526,7 +45093,7 @@ Descrición: %3
SVG Groups
-
+ Grupos SVG