diff --git a/i18n/qgis_fr.ts b/i18n/qgis_fr.ts index dbff840ba16..8682bada1ae 100644 --- a/i18n/qgis_fr.ts +++ b/i18n/qgis_fr.ts @@ -86,7 +86,7 @@ - + @@ -316,7 +316,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Output Shapefile Fichier de sortie (shapefile) @@ -328,7 +328,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Target vector layer Indiquez une couche vecteur @@ -344,7 +344,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Join vector layer Joindre la couche vecteur @@ -365,25 +365,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Output table Table en sortie - + Only keep matching records Ne conserver que les enregistrements correspondants + Keep all records (including non-matching target records) Conserver tout les enregistrements (même ceux sans correspondances) - Keep all records (includeing non-matching target records) - Conserver tout les enregistrements + Conserver tout les enregistrements @@ -729,45 +729,50 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Importer un système de référence spatiale : - + Spatial Join Jointure spatiale - + Attribute Summary Résumé de l'attribut - + Take attributes of first located feature Prendre les attributs de la première entitée localisée - + Take summary of intersecting features Prendre un résumé des entités intersectées - + Mean Moyenne - + Min Min - + Max Max - + Sum Somme + + + Median + Médianne + Output Shapefile: Fichier de sortie (shapefile) @@ -1479,6 +1484,14 @@ All those who have reported bugs/fixes/suggestions/comments/etc. GdalTools + + &Input directory + Réperto&ire source + + + &Output directory + Répert&oire de destination + Quantum GIS version detected: Version détectée de Quantum GIS : @@ -1643,11 +1656,11 @@ Cette extension ne sera pas activée. &Input directory: - &Répertoire source : + &Répertoire source : &Output directory: - &Répertoire de destination : + &Répertoire de destination : The process failed to start. Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program. @@ -1980,6 +1993,10 @@ Disable the "Use intersected extent" option to have a nonempty output. L'étendue calculée est vide. Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour obtenir un résultat no-vide. + + Select the input directory with files for VRT + Sélectionner le répertoire contenant les fichiers destinés au VRT + Warning Attention @@ -2001,6 +2018,46 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour Ce raster dse trouve déjà dans le caneva de la carte + + GdalToolsExtentSelector + + + Select the extent by drag on canvas + + + + + or change the extent coordinates + ou modifier les coordonnées de l'étendue + + + + + x + x + + + + + y + y + + + + 2 + 2 + + + + 1 + 1 + + + + Re-Enable + Ré-activer + + GdalToolsOptionsTable @@ -2086,8 +2143,8 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour &Fichiers sources : - - + + @@ -2127,12 +2184,17 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour + Choose input directory instead of files + Sélectionner un répertoire plutôt qu'un fichier + + + &Input files &Fichiers source - + @@ -2146,30 +2208,35 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour Fichier en s&ortie - + &Resolution &Résolution - + Highest Plus Haut - + Average Moyenne - + Lowest Plus Bas - + &Source No Data &Source de valeurs nulles + + + Se&parate + Sé&parer + &Resolution: &Résolution : @@ -2183,6 +2250,12 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour Clipper Découper + + + + Extent + Emprise + &No data value: &Valeur sans donnée : @@ -2194,29 +2267,24 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour &Valeur nulle - Re-Enable Clipping - Ré-activer le découpage + Ré-activer le découpage - Select the extent by drag & drop on canvas - Sélectionner l'étendue avec un glisser/déposer sur la carte + Sélectionner l'étendue avec un glisser/déposer sur la carte - or change the extent coordinates - ou modifier les coordonnées de l'étendue + ou modifier les coordonnées de l'étendue - 1 - 1 + 1 - 2 - 2 + 2 or change the extent coordinates: @@ -2227,23 +2295,19 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour 1: - - x - x + x - - y - y + y 2: 2: - + Grab pseudocolor table from the first image Saisir une palette de pseudo-couleurs depuis la première image @@ -2391,57 +2455,57 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour Puissance - + Smoothing Lissage - - - - + + + + Radius1 Rayon1 - - - - + + + + Radius2 Rayon2 - - - - + + + + Angle Angle - + Max points Max points - - - + + + Min points Min points - - - - + + + + No data Sans donnée - + Metrics Métriques @@ -2482,17 +2546,17 @@ Désactivez l'option "Utiliser l'étendue intersectée" pour Métriques : - + Minimum Minimum - + Maximum Maximum - + Range Plage @@ -2728,6 +2792,7 @@ utilisable par Imagine, ArcGIS, GDAL. - écrasé si l'entrée est un GeoTiff + Recurse subdirectories Inclure les sous-répertoires @@ -2751,35 +2816,41 @@ utilisable par Imagine, ArcGIS, GDAL. &Valeurs - + &Dist units Unités de &distance - + GEO GEO - + PIXEL PIXEL - + &Max dist Distance &max. - + &No data Sa&ns donnée : - + &Fixed buf val Valeur tampon &fixe + + + + 0 + 0 + &Max dist: Distance &max. : @@ -3029,14 +3100,13 @@ La valeur "gris' permet d'étendre un raster avec une palette de &Mémoire utilisée par le cache : - + MB MB - Set no data value - Valeur de données nulles + Valeur de données nulles @@ -3049,27 +3119,32 @@ La valeur "gris' permet d'étendre un raster avec une palette de &Méthode d'échantillonnage - + + No data values + Pas de données de valeurs + + + &Memory used for caching &Mémoire utilisée par le cache - + Resize Changer la taille - + Image width Largeur de l'image - + Image height Hauteur de l'image - + Use m&ultithreaded warping implementation Utiliser la version m&ultithread de la projection @@ -4246,12 +4321,12 @@ utilisez l'objet qgis.utils.iface (instancede la classe QgisInterface). Sauver le rapport au format PDF (expérimental) - + Load layer properties from style file (.qml) Charger les propriétés des couches à partir d'un fichier de style (.qml) - + Save layer properties as style file (.qml) Sauvegarder les propriétés de la couche comme fichier de style (.qml) @@ -5602,17 +5677,17 @@ Vous visualisez ce message car vous n'avez aucun affichage (DISPLAY) param La sélection s'étend au-delà du système de coordonnée de la couche - + Raster Histogram Histogramme raster - + Pixel Value Valeur de pixel - + Frequency Fréquence @@ -9754,32 +9829,32 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?Palette de couleur - + Classify Classer - + Add Ajouter - + Delete Effacer - + Delete all Effacer tout - + Join Joindre - + Advanced Avancé @@ -10610,81 +10685,89 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?Objet texte + + QgsComposerLegendLayersDialogBase + + + Add layer to legend + Ajouter une couche à la légende + + QgsComposerLegendWidget - + Item Options Options de l'objet - + Legend title changed Titre de la légende modifié - + Legend symbol width Largeur de symbole de la légende modifiée - + Legend symbol height Hauteur de symbole de la légende modifiée - + Legend layer space Espace des couches de la légende - + Legend symbol space Espace de symbole de la légende - + Legend icon label space Espace des étiquettes de la légende - + Title font changed Police du titre modifiée - + Legend group font changed Police du groupe de légende modifiée - + Legend layer font changed Police de la couche de légende modifiée - + Legend item font changed Police de l'objet de la légende modifiée - + Legend box space Espace de la boîte de la légende - + Legend item edited Objet de la légende modifié - - + + Legend updated Légende mise à jour - + Legend group added Groupe de légende ajouté @@ -10767,37 +10850,38 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?Taille de la boite - + + Auto Update + Mise à jour auto + + v - v + v - ^ - ^ + ^ - X - X + X - Edit - Éditer + Éditer - + All Tout - + Add group Ajouter un groupe - + Update Mise à jour @@ -13263,17 +13347,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsDisplayAngle - + %1 degrees %1 degrés - + %1 radians %1 radians - + %1 gon %1 gon @@ -13285,6 +13369,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Angle Angle + + + Ellipsoidal (WGS84) + Ellipsoïdale (WGS84) + QgsDlgPgBufferBase @@ -15496,22 +15585,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Jolies ruptures - + Classify Classer - + Add class Ajouter une classe - + Delete class Effacer la classe - + Advanced Avancé @@ -19673,7 +19762,7 @@ Ceci est peut-être dûà votre connexion ou celle du serveru WMS. QgsMapCanvas - + Could not draw %1 because: %2 COMMENTED OUT @@ -19681,7 +19770,7 @@ Ceci est peut-être dûà votre connexion ou celle du serveru WMS. %2 - + Could not draw %1 because: %2 Impossible de dessiner %1à cause de : @@ -20682,6 +20771,11 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe Segments Segments + + + Ellipsoidal (WGS84) + Ellipsoïdale (WGS84) + QgsMeasureDialog @@ -20691,22 +20785,22 @@ http://my.host.com/cgi-bin/mapserv.exe &Nouveau - + Segments (in meters) Segments (en mètres) - + Segments (in feet) Segements (en pieds) - + Segments (in degrees) Segments (en degrés) - + Segments Segments @@ -24466,34 +24560,34 @@ QGIS a besoin que la vue soit dotée d'une colonne qui puisse être utilis Aucune colonne de clef primaire appropriée en vue - + Unknown geometry type Type geometry inconnu - + Column %1 in %2 has a geometry type of %3, which Quantum GIS does not currently support. La colonne %1 de %2 à un type de géométrie de %3 que Quantum GIS ne supporte pas encore. - + Quantum GIS was unable to determine the type and srid of column %1 in %2. The database communication log was: %3 Quantum GIS est incapable de déterminer le type et l'identifiant de la colonne %1 de %2. Le journal de communication avec la base était : %3 - + Unable to get feature type and srid Incapable d'obtenir le type et le srid des données - + Query failed La requête a échoué - + %1 cursor states lost. SQL: %2 Result: %3 (%4) @@ -24502,32 +24596,32 @@ SQL: %2 Résultat: %3 (%4) - + Error while adding features Erreur lors de l'ajout d'entités - + Error while deleting features Erreur lors de la suppression d'entités - + Error while adding attributes Erreur lors de l'ajout d'attributs - + Error while deleting attributes Erreur lors de la supression d'attributs - + Error while changing attributes Erreur lors de la modification d'attributs - + Error while changing geometry values Erreur lors de la modification de valeurs géométriques @@ -25084,21 +25178,39 @@ De ce fait le sélecteur de projection ne fonctionnera pas... + + Query Failed La requête a échoué - An error occurred when executing the query - Une erreur a été rencontrée lors de l'exécution de la requête + + + An error occurred when executing the query. + Une erreur a été rencontrée lors de l'exécution de la requête. - + + + +The data provider said: +%1 + +Le prestataire de donné a dit : +%1 + + + An error occurred when executing the query + Une erreur a été rencontrée lors de l'exécution de la requête + + + Error in Query Erreur dans la requête - + The subset string could not be set Le sous-ensemble de la chaîne de caractère n'a pu être utilisé @@ -25528,8 +25640,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Not Set Non renseigné @@ -25560,7 +25672,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Band Bande @@ -25695,7 +25807,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ne peut déterminer le type de donnée raster. - + Specify CRS for layer %1 Spécifier le SCR pour la couche %1 @@ -25773,70 +25885,70 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QgsRasterLayerProperties - - - - - + + + + + Grayscale Dégradé de Gris - - - - - - + + + + + + Pseudocolor Pseudo-Couleurs - - - - - + + + + + Freak Out Phénomène Externe!? - + Not Set Non renseigné - + Columns: Colonnes : - + Rows: Lignes : - + No-Data Value: Valeur No-Data : - - - + + + n/a n/a - - - + + + Write access denied Accès en écriture interdit - - + + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. @@ -25845,233 +25957,233 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - - - + + + + Building pyramids failed. La construction des pyramides a échoué. - - + + Building pyramid overviews is not supported on this type of raster. Les vues d'ensemble des pyramides ne sont pas gérées sur ce type de raster. - - - - - - + + + + + + No Stretch Pas d'étirement - - - - - + + + + + Stretch To MinMax Etirer jusqu'au MinMax - - - - - + + + + + Stretch And Clip To MinMax Etirer et couper jusqu'au MinMax - - - - - + + + + + Clip To MinMax Couper jusqu'au MinMax - - - - - + + + + + Discrete Discret - - + + Equal interval Intervalles égaux - + Quantiles Quantiles - + Description Description - + Value Valeur - + Color Couleur - + Label Étiquette - + Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS. Des couches raster de haute résolution peuvent ralentir la navigation dans QGIS car leur taille empêche leur mise en mémoire complète. - + By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom. La création de copies de résolution inférieure (que l'on nomme pyramides) peut améliorer la perfomance d'affichage car QGIS pourra toujours choisir la résolution la plus adaptée au niveau de zoom. - + You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids. Vous devez avoir l'accès en écriture dans le répertoire où se trouve la donnée originale pour pouvoir construire les pyramides. - + Layer Properties - %1 Propriétés de la couche - %1 - - - + + + Red Rouge - - - + + + Green Vert - - - + + + Blue Blue - - - - - - - + + + + + + + Percent Transparent Transparence (%) - - - + + + Gray Gris - - - + + + Indexed Value Valeur indexée - + Note: Minimum Maximum values are estimates, user defined, or calculated from the current extent Note : les valeurs Minimum et Maximun sont estimées, définies par l'utilisateur ou calculées depuis l'emprise actuelle - - - - - - - - + + + + + + + + User Defined Défini par l'utilisateur - + No-Data Value: Not Set - Valeur No-Data : non renseignée + Valeur sans donnée : non renseignée - - + + Save file Savegarder fichier - - - - + + + + Textfile (*.txt) Fichier texte (*.txt) - + QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File Fichier d'exportation de valeurs de pixels transparents généré par QGIS - + Band %1 Bande %1 - + Choose a file name to save the map image as Choisissez un nom de fichier et sauvegarder l'image de la carte sous - - + + Open file Ouvrir fichier - - + + Import Error Erreur importation - - + + out of extent En dehors de l'emprise - + The following lines contained errors @@ -26080,163 +26192,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Read access denied Accès en lecture refusé - - + + Read access denied. Adjust the file permissions and try again. Accès en lecture refusé. Ajustez les permissions sur les fichiers et recommencez. - + Color Ramp Palette de couleur - - + + Default Style Style par défaut - - - - + + + + QGIS Layer Style File (*.qml) Fichier de style de couche QGIS (*.qml) - - + + QGIS QGIS - - - - - - + + + + + + Colormap Palette de Couleur - - - - - - + + + + + + Linear Linéaire - - - + + + Exact - + Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed! euillez noter que la construction interne de pyramides peut altérer l'image d'origine et qu'une fois créées, elles ne peuvent être effacées ! - + Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first! Ayez bien en tête que la création des pyramides peut corrompre vos images — faites toujours au préalable une sauvegarde de vos données ! - + The file was not writeable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt. Le fichier n'était pas inscriptible. Certains formats ne supportent pas les aperçus en pyramides. En cas de doute consultez la documentation de GDAL. - + Custom color map entry Entrée de palette de couleurs personnalisée - + QGIS Generated Color Map Export File Fichier d'exportation de palette de couleurs généré par QGIS - + Load Color Map Charger une palette de Couleur - - + + Saved Style Style enregistrée - + Note: Minimum Maximum values are actual values computed from the band(s) Note : les valeurs Minimum et Maximun sont les valeurs réelles obtenues depuis les bandes - + <h3>Multiband Image Notes</h3><p>This is a multiband image. You can choose to render it as grayscale or color (RGB). For color images, you can associate bands to colors arbitarily. For example, if you have a seven band landsat image, you may choose to render it as:</p><ul><li>Visible Blue (0.45 to 0.52 microns) - not mapped</li><li>Visible Green (0.52 to 0.60 microns) - not mapped</li></li>Visible Red (0.63 to 0.69 microns) - mapped to red in image</li><li>Near Infrared (0.76 to 0.90 microns) - mapped to green in image</li><li>Mid Infrared (1.55 to 1.75 microns) - not mapped</li><li>Thermal Infrared (10.4 to 12.5 microns) - not mapped</li><li>Mid Infrared (2.08 to 2.35 microns) - mapped to blue in image</li></ul> COMMENTED OUT <h3>Notes sur l'images multibande</h3><p>Ceci est une image multibande. Vous pouvez choisir le rendu entre le dégradé de gris et la couleur (RGB). pour les images en couleurs, vous pouvez associer les bandes avec les couleurs de manières arbitraires. Par exemple, si vous avez une image de sept bandes Landsat, vous pouvez choisir le rendu tel que:</p><ul><li>Bleu Visible (0.45 to 0.52 microns) - non tracé</li><li>Vert Visible (0.52 to 0.60 microns) - non tracé</li></li>Rouge Visible (0.63 to 0.69 microns) - tracé en rouge dans l'image</li><li>Proche Infrarouge (0.76 to 0.90 microns) - tracé en vert dans l'image</li><li>Infrarouge Moyen (1.55 to 1.75 microns) - non tracé</li><li>Infrarouge Thermique (10.4 to 12.5 microns) - non tracé</li><li>Infrarouge Moyen (2.08 to 2.35 microns) - tracé en bleu dans l'image</li></ul> - + <h3>Paletted Image Notes</h3> <p>This image uses a fixed color palette. You can remap these colors in different combinations e.g.</p><ul><li>Red - blue in image</li><li>Green - blue in image</li><li>Blue - green in image</li></ul> COMMENTED OUT <h3>Notes sur l'image décomposée</h3> <p>Cette image utilise une palette de couleur fixée. Vous pouvez redéfinir ces couleurs dans différentes combinaisons e.g.</p><ul><li>Rouge - bleue dans l'image</li><li>Verte - bleue dans l'image</li><li>Bleue - verte dans l'image</li></ul> - + <h3>Grayscale Image Notes</h3> <p>You can remap these grayscale colors to a pseudocolor image using an automatically generated color ramp.</p> COMMENTED OUT <h3>Notes sur l'image en dégradé de gris</h3> <p>Vous pouvez redéfinir ces couleurs en dégradé de gris dans une image en pseudo-couleurs en utilisant une palette de couleur automatiquement générée.</p> - - + + Default R:%1 G:%2 B:%3 Par défaut Rouge : %1, Vert : %2, Bleu : %3 - + Columns: %1 Colonnes : %1 - + Rows: %1 Lignes : %1 - + No-Data Value: %1 Valeur No-Data : %1 - + Write access denied. Adjust the file permissions and try again. Accés interdit en écriture. Ajustez les permissions sur les fichiers et recommencez. - + Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library. La construction de pyramides internes pour l'aperçu n'est pas supportée par les couches raster compressées en JPEG et votre bibliothèque libtiff actuelle. - + The following lines contained errors %1 @@ -26245,13 +26357,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 - + The color map for band %1 failed to load Le chargement de la carte de couleur pour la bande %1 a échoué - - + + Unknown style format: %1 Format de style inconnu : %1 @@ -30819,7 +30931,7 @@ Les classes existantes doivent-elles être effacées avant la classification ?reçu %1 octets de %2 - + Error Erreur @@ -31345,83 +31457,83 @@ Il s'agit peut-être d'une erreur de configuration du serveur. Voulez- QgsWmsProvider - + Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. La demande contient un SCR non offert par le serveur pour une ou plusieurs des couches de la demande. - + Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request. La demande contient un SCR non offert par le serveur pour une ou plusieurs des couches de la demande. - + GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map. La demande de données de carte est pour une couche non offerte par le serveur, ou la demande d'information sur les données est pour une couche non montrée sur la carte. - + Request is for a Layer in a Style not offered by the server. La demande est pour une couche dans un modèle non offert par le serveur. - + GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable. La demande d'information sur les données est appliquée à une couche qui n'est pas déclarée interrogeable. - + GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value. La demande d'information sur les données contient une valeur inadmissible en X ou en Y. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number. La valeur du paramètre (facultatif) de séquence dans la demande d'information sur les données est égale à la valeur courante du nombre d'ordre de mise à jour de méta-données de service. - + Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number. La valeur du paramètre (facultatif) de séquence dans la demande d'information sur les données est une valeur courante plus grande que le nombre d'ordre de mise à jour de méta-donnée de service. - + Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension. La demande n'inclut pas une valeur de dimension d'échantillon, et le serveur n'a pas déclaré une valeur par défaut pour cette dimension. - + Request contains an invalid sample dimension value. La demande contient une valeur inadmissible de dimension d'échantillon. - + Request is for an optional operation that is not supported by the server. La demande est pour une opération facultative pas soutenue par le serveur. - + The WMS vendor also reported: Le service prestataire de WMS a également rapporté: - - - - + + + + Property Propriétés - - - - + + + + Value Valeur - + (and %n more) crs @@ -31430,77 +31542,77 @@ Il s'agit peut-être d'une erreur de configuration du serveur. Voulez- - + Selected Layers Couches sélectionnées - + Other Layers Autres couches - + WMS Version WMS Version - - - + + + Title Titre - - - + + + Abstract Abstrait - + Keywords Mots-clés - + Online Resource Ressource en ligne - + Contact Person Personne à contacter - + Fees Honoraires - + Access Constraints Contraintes d'accès - + Image Formats Formats d'image - + Identify Formats Formats reconnus - + Layer Count Nombre de couches - - + + %n tile requests in background tile request count @@ -31509,18 +31621,18 @@ Il s'agit peut-être d'une erreur de configuration du serveur. Voulez- - + Getting map via WMS. Obtenir une carte par WMS. - + Getting tiles via WMS. Obtenir des tuiles par WMS. - - + + , %n cache hits tile cache hits @@ -31529,8 +31641,8 @@ Il s'agit peut-être d'une erreur de configuration du serveur. Voulez- - - + + , %n cache misses. tile cache missed @@ -31539,8 +31651,8 @@ Il s'agit peut-être d'une erreur de configuration du serveur. Voulez- - - + + , %n errors. errors @@ -31549,48 +31661,48 @@ Il s'agit peut-être d'une erreur de configuration du serveur. Voulez- - + tile request err %1: %2 Erreur %1 dans la requête de tuile : %2 - - + + map request error %1: %2 Erreur %1 dans la requête de carte : %2 - + empty capabilities document Le document listant les possibilités est vide. - + Capabilities request redirected. Redirection des possibilités de requêtes. - + empty of capabilities: %1 Purge des possibilités : %1 - + Download of capabilities failed: %1 Échec du téléchargement des possibilités de cette couche : %1 - + %1 of %2 bytes of capabilities downloaded. %1 sur %2 bytes de possibilités téléchargés. - + %1 of %2 bytes of map downloaded. %1 sur %2 bytes de carte téléchargés. - + Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3 This is probably due to an incorrect WMS Server URL. Response was: @@ -31603,7 +31715,7 @@ La réponse est : %4 - + Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found. This might be due to an incorrect WMS Server URL. Tag:%3 @@ -31616,24 +31728,24 @@ La réponse est : %4 - + Request contains a format not offered by the server. La requête demande un format non offert par le serveur. - - + + Server Properties Propriétés du serveur - - + + Tileset Properties Propriétés du jeu de tuiles - + Cache Stats Statistiques du cache @@ -31641,99 +31753,99 @@ La réponse est : - + Tileset Count Décompte du jeu de tuiles - + Selected Sélectionné - - - - + + + + Yes Oui - - - - + + + + No Non - + Visibility Visibilité - + Visible Visible - + Hidden Cachée - + Can Identify Peut identifier - + Can be Transparent Peut être transparent - + Can Zoom In Peut zoomer + - + Cascade Count Nombre de cascade - + Fixed Width Largeur fixée - + Fixed Height Hauteur fixée - + WGS 84 Bounding Box Boîte de dialogue WGS 84 - - + + Available in CRS Disponible dans le SCR - + Available in style Disponible dans le modèle - + Name Nom - + Cache stats Statistiques du cache @@ -31741,12 +31853,12 @@ La réponse est : - + Styles Styles - + Could not get WMS Service Exception at %1: %2 at line %3 column %4 Response was: @@ -31759,102 +31871,102 @@ La réponse est : %5 - + GetCapabilitiesUrl GetCapabilitiesUrl - + GetMapUrl GetMapUrl - - + + &nbsp;<font color="red">(advertised but ignored)</font> &nbsp;<font color="red">(annoncée mais ignorée)</font> - + Selected Layers: Couches sélectionnées : - + Other layers: Autres couches : - + CRS SCR - + Bounding Box Zone de délimitation - + Available in Resolutions Disponible dans les résolutions - + Hits Succès - + Misses Ratés - + Errors Erreurs - + Layer cannot be queried in plain text. La couche ne peut pas être interrogée en texte simple. - + Layer cannot be queried. La couche ne peut pas être interrogée. - + identify request redirected. requête d'identification redirigée. - - - + + + Dom Exception Exception DOM - + Tried URL: %1 URL Éprouvé : %1 - + (No error code was reported) (Pas de message d'erreur reçu) - + (Unknown error code) Une erreur inconnue est survenue - + GetFeatureInfoUrl @@ -32362,6 +32474,16 @@ Description : %3 Database connection was successful, but no tables containing geometry columns were %1. La connexion à la base de données a réussi, mais aucune table ne contenant des géométries n'a été %1. + + + found + trouvé + + + + found in your schema + trouvé dans votre schéma + SaSourceSelectBase @@ -35580,766 +35702,771 @@ L'extension ne sera pas activée. + Minimum size for each basin (number of cells) + Taille minimale pour chaque bassin (nombre de cellules) + + + Mosaic up to 4 images Mosaïque jusqu'à 4 images - + Name for new raster file (specify file extension) Nom pour un nouveau fichier raster (spécifier l'extension) - + Name for new vector file (specify file extension) Nom pour un nouveau fichier vecteur (spécifier l'extension) - + Name for output vector map (optional) Nom de la couche vectorielle en sortie (optionnel) - + Name for the output raster map (optional) Nom de la couche raster en sortie (optionnel) - + Name of the table to create Nom de la table à créer - + Neighborhood analysis Analyse de voisinage - + Network analysis Analyse de réseau - + Network maintenance Maintenance de réseau - + Number of rows to be skipped Nombre de lignes à ignorer - + OGR file Fichier OGR - + OGR vector layer Couche vecteur OGR - + Others Autres - + Output GML file Fichier GML en sortie - + Output Shapefile Fichier de sortie (shapefile) - + Output layer name (used in GML file) Nom de la couche en sortie (utilisé dans le fichier GML) - + Output raster values along user-defined transect line(s) Sortir les valeurs raster le long de lignes de transect définies par l'utilisateur - + Overlay Revêtement - + Overlay maps Cartes de couverture - + Path to GRASS database of input location (optional) Chemin vers la base de données GRASS pour la localisation en entrée (optionnel) - + Path to the OGR data source Chemin vers la source de données OGR - + Percentage of first layer (0-99) Pourcentage de la première couche (0-99) - + Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector Faire une transformation affine (décaler, mettre à l'échelle et faire tourner) sur un vecteur - + Print projection information from a georeferenced file Imprimer les informations de projection d'un fichier géoréférencé - + Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it Imprimer les informations de projection d'un fichier géoréférencé et créer une nouvelle localisation y correspondant - + Print projection information of the current location Imprimer les informations de projection de la localisation courante - + Projection conversion of vector Conversion de la projection d'un vecteur - + Projection management Gestion de la projection - + Put geometry variables in database Placer des variables géométrique dans la base de données - + Query rasters on their category values and labels Interrgoer les rasters sur leurs valeurs de catégorie et leurs étiquettes - + Random location perturbations of vector points Perturbation aléatoire de l'emplacement de points vecteurs - + Randomly partition points into test/train sets Répartir aléatoirement les points dans des catégories de test - + Raster Raster - + Raster buffer Tampon raster - + Raster file matrix filter Fichier raster de filtre de matrice - + Raster neighbours analysis Analyse raster de voisinage - + Raster support Support raster - + Re-project raster from a location to the current location Reprojection raster dans la localisation courante - + Rebuild topology of all vectors in mapset Reconstruire la topology de tous les vecteurs du jeu de données - + Recategorize contiguous cells to unique categories Recatégoriser les cellules contigües - + Reclass category values Reclassifier les valeurs de catégories - + Reclass category values using a column attribute (integer positive) Reclassifier les valeurs de catégorie en utilisant une colonne d'attribut (entier positif) - + Reclass category values using a rules file Reclassifier les valeurs de catégories en utilisant un fichier de règles - + Reclass raster using reclassification rules Reclassifier un raster en utilisant des règles de reclassification - + Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares) Reclassifier un raster avec des morceaux plus grands que la taille des zones définies par l'utilisateur (en hectares) - + Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares) Reclassifier un raster avec des morceaux plus petits que la taille des zones définies par l'utilisateur (en hectares) - + Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares) Reclassifier un raster avec des morceaux plus petits ou plus grands que la taille des zones définies par l'utilisateur (en hectares) - + Recode categorical raster using reclassification rules Recoder les catégories d'un raster avec des règles de reclassification - + Recode raster Recoder un raster - + Reconnect vector to a new database Reconnecter un vecteur à une nouvelle base de données - + Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function Rouge Vert Bleu (RVB) vers Teinte Intensité Saturation (HIS) - + Region Région - + Region settings Paramètre de région - + Register external data sources in GRASS Enregistrer des sources de données externes dans GRASS - + Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points Interpolation de spline régularisé avec un raster de tension en se basant sur des points vecteurs - + Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing Refaire l'interpolation et calculer l'analyse topographique en utilisant un spline régularisé avec tension et lissage - + Remove all lines or boundaries of zero length Supprimer toutes les lignes ou limites d'une longueur nulle - + Remove bridges connecting area and island or 2 islands Effacer les ponts reliant une zone et une île ou 2 îles - + Remove dangles Supprimer les nœuds isolés - + Remove duplicate area centroids Supprimer les centroïdes en double - + Remove duplicate lines (pay attention to categories!) Supprimer les lignes en double (bien faire attention aux catégories !) - + Remove existing attribute table of vector Supprimer une table d'attribut existante d'un vecteur - + Remove outliers from vector point data Ôter les aberrations des points vectoriels - + Remove small angles between lines at nodes Supprimer les angles faibles entre les différents segments d'une ligne - + Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed Supprimer les petites zones, la limite la plus longue avec la zone adjacente est supprimée - + Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed Supprimer les sommets à partir d'un seuil depuis des lignes et des limites, les limites sont réduites seulement si la topologie reste correcte (nouvelle intersection, changement du lien du centroïde); les premiers et derniers segments ne sont jamais modifiés - + Rename column in attribute table Renommer une colonne dans la table d'attribut - + Report and statistics Rapport et statistiques - + Reports Rapports - + Reports and statistics Rapports et statistiques - + Reproject raster from another Location Reprojeter un raster depuis une autre localisation - + Reproject vector from another Location Reprojeter un vecteur depuis une autre localisation - + Resample raster using aggregation Ré-échantillonner un raster en utilisation une aggrégation - + Resample raster using interpolation Ré-échantillonner un raster en utilisation une interpolation - + Resample raster. Set new resolution first Ré-échantillonner un raster. Définir d'abord la résolution - + Rescale the range of category values in raster - Re-échelonner la portée des catégories d'un raster + Re-échelonner la plage de valeurs de catégories d'un raster - + Sample raster at site locations Échantillonner un raster aux emplacements de sites - + Save the current region as a named region Enreigstrer la région courante en tant que région nommée - + Select features by attributes Sélectionner des entités par leurs attributs - + Select features overlapped by features in another map Sélectionner des entités chevauchées par d'autres entités d'une autre carte - + Separator (| , etc.) Séparateurr (| , etc.) - + Set PostgreSQL DB connection Paramètrer une connxeion PostegreSQL - + Set boundary definitions by edge (n-s-e-w) Définir les limites par les coins (n-s-e-o) - + Set boundary definitions for raster Définir les limites d'un raster - + Set boundary definitions from raster Définir les limites depuis un raster - + Set boundary definitions from vector Définir les limites depuis un vecteur - + Set boundary definitions to current or default region Définir les limites aux limites ou à la région courante - + Set color rules based on stddev from a map's mean value Définir les règles de couleur en se basant sur stddev depuis la valeur moyenne de la carte - + Set general DB connection Paramètrer une connxeion SGBD générique - + Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only) Paramètrer une connxeion SGBD générique avec un schéma (PostgreSQL uniquement) - + Set raster color table Définir une table de couleurs raster - + Set raster color table from existing raster Définir une table de couleurs raster depuis un raster existant - + Set raster color table from setted tables Définir une table de couleurs raster depuis une table - + Set raster color table from user-defined rules Définir une table de couleurs raster avec des règles définies par l'utilisateur - + Set region to align to raster Aligner une région par rapport à un raster - + Set the region to match multiple rasters Aligner une région par rapport à plusieurs rasters - + Set the region to match multiple vectors Aligner une région par rapport à plusieurs vecteurs - + Set user/password for driver/database Définir l'utilisateur et le mot de passe pour la base de donnée - + Sets the boundary definitions for a raster map Définir les limites pour une carte raster - + Show database connection for vector Afficher la connexion à la base de données du vecteur - + Shrink current region until it meets non-NULL data from raster Réduire la région courante jusqu'à ce qu'elle rencontre des données non vides dans le raster - + Simple map algebra Algèbre cartographique basique - + Simplify vector Simplifier un vecteur - + Snap lines to vertex in threshold Accrocher les lignes aux somments dans un rayon donné - + Solar and irradiation model Modèle solaire et d'irradiation - + Spatial analysis Analyse spatiale - + Spatial models Modèles spatiaux - + Split lines to shorter segments Décomposer les lignes en de plus petits segments - + Statistics Statistiques - + Sum raster cell values Faire la somme des valeurs de cellules raster - + Surface management Gestion de surface - + Tables management Gestion des tables - + Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters Tabuler les occurences mutuelles (coincidence) des catégories de 2 rasters - + Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM Prendre le vecteur de courant, le transformer en raster et soustraire la profondeur du MNE produit - + Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster Transformation 'Tasseled Cap' (Kauth Thomas) pour un raster LANDSAT-TM 4 - + Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster Transformation 'Tasseled Cap' (Kauth Thomas) pour un raster LANDSAT-TM 5 - + Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 7 raster Transformation 'Tasseled Cap' (Kauth Thomas) pour un raster LANDSAT-TM 7 - + Tassled cap vegetation index Index de végétation 'Tassled cap' - + Terrain analysis Analyse de terrain - + Tests of normality on vector points Tests de normalité sur des points vectoriels - + Text file Fichier texte - + Thin no-zero cells that denote line features Fines cellules non-nulles indiquant la présence de lignes - + Toolset for cleaning topology of vector map Outils pour nettoyer la topologie d'une carte vecteur - + Topology management Gestion de topologie - + Trace a flow through an elevation model Tracer un courant grâçe à un modèle d'élévation - + Transform cells with value in null cells Transformer les cellules avec valeurs en cellules vides - + Transform features Transformer des entités - + Transform image Transformer une image - + Transform null cells in value cells Transformer des cellules vides en cellules avec une valeur - + Transform value cells in null cells Transformer les cellules avec valeurs en cellules vides - + Type in map names separated by a comma Saisir des noms de carte séparés par des virgules - + Update raster statistics Mettre à jour les statistiques raster - + Update vector map metadata Mettre à jour les métadonnées des cartes vectorielles - + Upload raster values at positions of vector points to the table Envoyer les valeurs de raster situées sur des points vectoriels vers la table - + Upload vector values at positions of vector points Envoyer les valeurs de vecteurs situées sur des points vectoriels vers la table - + Vector Vecteur - + Vector buffer Tampon vectoriel - + Vector geometry analysis Analyse géométrique vectorielle - + Vector intersection Intersection vectorielle - + Vector non-intersection Intersection non-vectorielle - + Vector subtraction Soustraction vectorielle - + Vector union Union vectorielle - + Vector update by other maps Mise à jour vectorielle via d'autres cartes - + Visibility graph construction Construction de graphiques de visibilités - + Voronoi diagram (area) Diagramme de Voronoï (zones) - + Voronoi diagram (lines) Diagramme de Voronoï (lignes) - + Watershed Analysis Analyse de bassins de retenue d'eau - + Which column for the X coordinate? The first is 1 Quelle colonne contient les coordonnées en X ? La première est 1 - + Which column for the Y coordinate? Quelle colonne contient les coordonnées en Y ? - + Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used Quelle colonne contient les coordonnées en Z ? Si 0, l'élévation ne sera pas utilisée. - + Work with vector points Travailler avec des points vectoriels - + Write only features link to a record Enregistrer seulement un lien vers l'entité - + Zero-crossing edge detection raster function for image processing Détection de l'absence de croisement des bords des rasters pour les traitements d'image diff --git a/resources/context_help/QgsVectorLayerProperties-fr_FR b/resources/context_help/QgsVectorLayerProperties-fr_FR new file mode 100644 index 00000000000..ac796ebc057 --- /dev/null +++ b/resources/context_help/QgsVectorLayerProperties-fr_FR @@ -0,0 +1,154 @@ +

Propriétés des couches vectorielles

+ +Cette boîte de dialogue vous permet de travailler avec les paramètres et les propriétés d'une couche vectorielle. Il y a sept onglets: +

+Conventions des signes
+Etiquettes
+Attributs
+Général
+Métadonnées
+Actions
+Diagramme Incrusté
+ + +

Convention des signes

+ +Afin de changer la symbologie d'une couche, il suffit simplement de cliquer sur son entrée de légende et la boîte de dialogue des s'affichera.

+A l'intérieur de cette boîte de dialogue, vous pouvez définir le style de votre couche vectorielle. Selon l'option de rendu sélectionnée, vous avez également la possibilité d'effectuer une classification sur vos entités de carte. + +

Type de légende
+QGIS gère un certain nombre de moteurs de rendu de symbologie, permettant de contrôler de quelle manière les entités vecteurs sont affichés. Actuellement, les moteurs de rendus disponibles sont: + +
    +
  • - Un style unique est appliqué à tous les objets dans la couche. +
  • - les objets de la couche sont représentés avec des symboles différents selon la valeur qu'ils ont dans un champ défini. +
  • - Les objets à l'intérieur de la couche sont classés et affichés selon une échelle de couleurs, selon les valeurs numériques d'un champ spécifié. +
  • - les objets sont classés par valeur unique dans un champ défini et à chaque valeur correspond un symbole différent. +
+ +
Nouvelle symbologie
+Cliquez sur le bouton afin d'utiliser une nouvelle implémentation de symbologie pour la couche. + +
Transparence vecteur
+QGIS permet de définir une transparence pour chaque couche vectorielle. Cela peut être fait avec le curseur . Ceci est très utile pour pouvoir superposer plusieurs couches vectorielles. + + +
Sauvegarder des styles
+Dès que vous avez symbolisé votre couche, vous pourriez également sauvegarder votre style de couche dans un fichier séparé (avec l'extension *.qml). +Pour faire cela, utilisez le bouton . +Pas besoin de vous dire que le bouton pourrait vous permettre de charger votre fichier que vous venez de sauvegarder !
+Si vous souhaitez toujours utiliser un style particulier quand la couche est chargé, utilisez le bouton pour fabriquer votre style par défaut. En outre, si vous appliquez des changements à votre style et que cela ne vous plaît pas, utilisez le bouton pour revenir à votre style par défaut. + + +

Etiquettes

+
+L'onglet Étiquettes vous permet d'activer les paramètres d'étiquetage et de contrôler un certain nombre d'options liées aux étiquettes: police, placement, style d'étiquettes, alignement et tampons d'étiquettes. +
+Cochez la case pour rendre l'étiquetage actif. + +
Options basiques des étiquettes
+Choisir le champ contenant une étiquette .

+Sélectionnez les boutons d'utilisation de la et de la pour définir la police de caractère et la couleur des étiquettes. Vous pouvez également changer l'angle et le placement des textes d'étiquette

+Si vos étiquettes doivent être sur plusieurs lignes, cliquez sur . QGIS cherchera +un retour à la ligne dans le champ de l'étiquette pour insérer une rupture en accord. Un véritable retour +à la ligne est un caractère unique \n, (et non pas 2 caractères séparés comme un antislash \ suivi par +un n) + +

Placement
+Changez le placement d'étiquettes en sélectionnant l'un des boutons radios dans le groupe . + +
Taille de la police
+Le vous permet de faire le choix entre des ou . + +
Tampon d'étiquette
+Il s'agit de créer un fond autour des étiquettes pour mieux les faire ressortir. Pour faire un tampon sur les étiquettes des lacs: +
    +
  1. Cliquez sur le bouton radio pour rendre les paramètres actifs. +
  2. Choisir une taille pour le tampon en utilisant la case à cocher. +
  3. Choisir une couleur en cliquant sur choisissez votre couleur préférée grâce au sélecteur. Si vous le voulez, vous pouvez également ajouter un peu de transparence au tampon. +
  4. Cliquer sur pour voir si vous aimez les changements. +
+Notez que vous pouvez également spécifier la taille de tampon en unités de carte si cela vous convient mieux. + + +
Propriétés définies par des données (placement, tampon, police, etc.)
+Les autres entrées de l'onglet vous permet de contrôler l'apparence des étiquettes qui utilisent les attributs stockés dans la couche. +Les entrées commencant par vous permet de définir tous les paramètres des étiquettes en utilisant des champs de la couche. + + + +

Attributs

+
+Dans l'onglet il est possible de manipuler les attributs du jeu de données sélectionné. +Les boutons et peuvent être utilisés lorsque le jeu de données est en mode édition. +Actuellement, seules les colonnes des couches PostGIS peuvent être effacées ou ajoutées. +La bibliothèque OGR, dans les versions supérieures à la version 1.6, supporte l'ajout de nouvelles colonnes, mais pas la suppression.

+Le bouton permet de passe dans ce mode.

+A l'intérieur de l'onglet Attributs, vous trouvez également une colonne d'édition (qui s'appelle Outil d'Edition). +Cette colonne peut être utilisée afin de définir des valeurs ou une plage de valeurs permises lors de l'ajout d'attributs dans une colonne. +Si vous cliquez sur le bouton au niveau d'un attribut, une boîte de dialogue apparaît, à l'intérieur de laquelle vous pouvez définir différents outils d'édition. +Ces outils sont:
+

    +
  • un champ d'édition qui permet d'entrer du texte simple (ou de restreindre à des nombres pour des attributs de type numériques) +
  • Affiche une boîte combo avec les valeurs utilisées pour la classification, si vous avez +choisi comme type de légende dans la symbologie. +
  • Permet d'indiquer des valeurs numériques depuis une plage spécifiée. L'outil d'édition peut être une barre coulissante ou une spinbox. +
  • l'utilisateur peut sélectionner une des valeurs déjà utilisées dans la table attributaire.. +Si est activée, une ligne est affichée avec le support de l''autocomplétition, autrement une boîte est utilisée. +
  • Simplifie la sélection par l'ajout d'un dialogue de sélection de fichiers. +
  • une boîte combo avec des objets prédéfinis. La valeur peut être stocké dans l'attribut, +la description est montrée dans la boîte combo. Vous pouvez définir les valeurs manuellement ou les +charger depuis une couche ou un fichier csv +
  • Ouvre une boîte combo avec des valeurs qui peut être utilisé dans le type des colonnes. +Seul le prestataire postgres le supporte pour l'instant +
  • L'attribut immuable est en lecture seule, l'utilisateur ne peut pas modifier le contenu. +
  • A hidden attribute column is invisible to the user. +
  • Une boîte à cocher est affichée. La valeur représentant l'état de la case à cocher dans l'attribut qui doit être renseigné. +
  • Un champ d'édition de texte est affiché, qui permet d'entrer un texte multiligne. +
  • Une fonction calendrier pour saisir une date. + +
+ + +

Général

+
+L'onglet Général vous permet de changer le nom affiché, de définir des rendus différents selon l'échelle, de créer un index spatial du fichier vectoriel +(uniquement pour les formats gérés par OGR et PostGIS) et visualiser ou changer la projection de la couche

+Vous pouvez également définir un filtre d'expressions en utilisant le . + +

Sous-Ensemble
+Le bouton vous permet de créer un sous-ensemble d'entité au sein de la couche grâce à une expression. + + +

Metadonnées

+
+L'onglet contient des informations sur la couche, dont le type et la localisation, le nombre +d'entités, le type des entités et les possibilités d'éditions. Les sections Système spatial de référence de la +couche qui fournit les informations sur la projection et Information de champ d'attribut qui liste les champs et +leur type sont affichées dans cet onglet. Cet onglet constitue un moyen rapide d'obtenir des informations sur +une couche. + + +

Actions

+
+ +QGIS est capable d'effectuer des actions basées sur les attributs d'une entité. Il peut s'agir de nombreuses +actions, par exemple exécuter un programme avec des arguments construits à partir des attributs d'une entité, +ou encore, passer des paramètres à un outil de publication de rapports sur internet. +Les actions sont utiles si vous voulez exécuter fréquemment une application externe ou charger une page +web basée sur une ou plusieurs valeurs de votre couche vectorielle. Un exemple d'application serait d'effectuer +une recherche basée sur une valeur d'attribut. C'est l'idée utilisée dans les paragraphes qui suivent. + +
Utiliser des actions
+Les Actions peuvent être appelées via la boîte de dialogue . + + +

Diagramme incrusté

+
+L'onglet Diagramme permet d'ajouter une couche de graphiques sur une couche vectorielle. Pour activer cette +fonctionnalité, ouvrez le et sélectionnez l'extension . Après +ça, un nouvel onglet apparaît dans les où les paramètres de diagrammes +peuvent être saisis.

+ +L'implémentation actuelle des diagrammes permet de visualiser des graphiques sous forme de camemberts, +de barres ou de lignes selon la valeur d'un attribut de classification. diff --git a/resources/context_help/QgsWMSSourceSelect-fr_FR b/resources/context_help/QgsWMSSourceSelect-fr_FR new file mode 100644 index 00000000000..32d811c388c --- /dev/null +++ b/resources/context_help/QgsWMSSourceSelect-fr_FR @@ -0,0 +1,47 @@ +

Créer une nouvelle connections WMS

+Des couches WMS peuvent être ajoutées simplement; et tant que vous connaissez l'URL d'accès à votre serveur WMS, +vous avez une connexion à ce serveur dont vous pouvez vous servir, le serveur WMS prendra en compte le HTTP +comme protocole de communication et comme mécanisme de transfert de données.

+QGIS peut actuellement agir avec client WMS qui comprend les serveurs WMS 1.1, 1.1.1 et 1.3 +

+Serveurs
+Charger des couches WMS
+Ordre des couches
+Recherche de serveurs
+ + +

Serveurs

+ +Afin de définir un nouveau serveur WMS dans la fenêtre "", cliquez sur le bouton se trouvant sous l'onglet "Couches". +Entrez ensuite les paramètres afin de vous connecter au serveur WMS voulu. +Vous pouvez ajouter plusieurs serveurs pour vous amuser en cliquant sur " ". +Cela va ajouter pas moins de 3 serveurs WMS que vous pourrez utiliser, incluant les serveurs de la NASA (JPL) ou le serveur LIZARDTECH. +Une fois qu'une nouvelle connexion à un serveur WMS a été créée, elle sera sauvegardée dans votre future session QGIS. + + +
Charger des couches WMS
+
+Sélectionner le bouton pour récupérer les possibilités du serveur sélectionné. +Cela inclut l'encodage d'images, les couches, les styles de couches et des projections.
+Pendant que le téléchargement des données depuis le serveur WMS a lieu, la progression du téléchargement +est visualisée en bas à gauche de la fenêtre d'ajout des couches de serveur.

+La section d' liste à présent les formats qui sont supportés à la fois par le client et le serveur sélectionné.
+Choisir l'un des formats d'image en fonction de vos besoins.

+Vous pouvez sélectionner plusieurs couches d'un serveur WMS à la fois, elles seront combinées au niveau du serveur WMS et transmise à QGIS en une seule fois.

+Chaque couche WMS peut être présentée dans de multiples +Systèmes de Référence de Coordonnées (SRS) (CRS - Coordinate Reference Systems en anglais)., cela dépendant des possibilités du serveur WMS. +Pour choisir un SRS (CRS), cliquez sur le bouton . + + +

Ordre des couches

+ +Cliquez sur l'onglet "Ordre des couches" pour changer l'ordre des couches WMS chargées. + + +

Recherche de serveurs

+
+Dans l'onglet "Recherche de serveurs" vous pouvez chercher des serveurs WMS. Il est possible de renseigner un texte de recherche +dans le champ prévu à cet effet et cliquez ensuite sur le bouton " ". +Pour visualiser les résultats, sélectionner une entrée, et cliquez sur le bouton "" +et revenir sur l'onglet .

+Vous avez seulement besoin d'interroger la liste des couches en cliquant sur le bouton ""